All language subtitles for Outer.Range.S02E02.Traces.to.Somewhere.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,541 --> 00:00:14,166 Son. 2 00:00:14,250 --> 00:00:15,875 No, no! 3 00:00:16,833 --> 00:00:18,250 You need somethin', friend? 4 00:00:18,333 --> 00:00:22,541 I was told to ask for Royal Abbott. 5 00:00:22,625 --> 00:00:24,666 This here's Cecilia. What's your name? 6 00:00:24,750 --> 00:00:25,750 Ben Younger. 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,291 Whatever you're doin' here, I'm not gonna let it happen. 8 00:00:28,375 --> 00:00:30,666 Amy, my family ate every damn meal together 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,625 every day of the week because that's what families do, okay? 10 00:00:33,666 --> 00:00:36,166 What the fuck was that, Royal? 11 00:00:36,291 --> 00:00:38,583 That's one of the reasons I think you're Amy. 12 00:00:38,666 --> 00:00:39,791 When did Rebecca get back? 13 00:00:39,875 --> 00:00:42,083 She was with Amy and they were running like lightning... 14 00:00:42,166 --> 00:00:43,434 Did you see where they went?! 15 00:00:43,458 --> 00:00:45,125 Mommy, where are we going? 16 00:00:45,208 --> 00:00:46,583 We're goin' somewhere special. 17 00:00:46,666 --> 00:00:48,041 You were in a coma. 18 00:00:48,125 --> 00:00:49,517 Funny, it didn't feel like that. 19 00:00:49,541 --> 00:00:52,166 Your brother's havin' emergency surgery, come on. 20 00:00:52,250 --> 00:00:53,309 You heard from Joy? 21 00:00:53,333 --> 00:00:55,291 Called her earlier, didn't hear back. 22 00:00:55,375 --> 00:00:57,083 She's not responding. 23 00:00:57,166 --> 00:00:58,458 Stop! 24 00:00:58,541 --> 00:00:59,541 I'm not your enemy! 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,416 There's a rock on this necklace. It's kind of unusual. 26 00:01:04,125 --> 00:01:05,208 Where did you get this? 27 00:01:05,250 --> 00:01:07,125 This is a public birth ledger. 28 00:01:07,208 --> 00:01:08,625 1878? 29 00:01:08,708 --> 00:01:10,416 That's the year I was born. 30 00:01:13,458 --> 00:01:15,458 No fuckin' point to any of it. 31 00:01:18,625 --> 00:01:21,458 I hear ya, your words. 32 00:01:21,541 --> 00:01:23,958 That's, that's all they are is words. 33 00:01:24,458 --> 00:01:26,083 Don't see any void. 34 00:01:26,166 --> 00:01:29,583 Just the same land as I've always known, ordinary as ever. 35 00:01:30,708 --> 00:01:32,541 Just 'cause you can't see it or understand it 36 00:01:32,625 --> 00:01:34,458 doesn't mean it isn't real. 37 00:01:35,000 --> 00:01:36,833 Well, maybe if you told me sooner, I'd know. 38 00:01:36,916 --> 00:01:40,333 I know... I know this is hard on you. 39 00:01:40,916 --> 00:01:42,541 I haven't shared any of this with you. 40 00:01:43,250 --> 00:01:44,875 That's my point, Royal. 41 00:01:46,916 --> 00:01:48,541 I'm gonna look for Amy. 42 00:01:50,708 --> 00:01:53,208 Talk to Autumn before ya head out. 43 00:01:53,541 --> 00:01:57,166 She might just get us one step closer to understandin' all this. 44 00:03:31,208 --> 00:03:33,708 ♪ Please just remember ♪ 45 00:03:33,791 --> 00:03:38,000 ♪ Right or wrong, I'm still in love with you ♪ 46 00:03:47,625 --> 00:03:49,250 Well, let me guess. 47 00:03:50,541 --> 00:03:52,750 Havin' a hard time findin' work, 48 00:03:52,833 --> 00:03:54,833 figured you'd take another shot. 49 00:03:57,083 --> 00:03:59,000 Brandon, right? 50 00:04:00,708 --> 00:04:01,708 - Ben. - Mm. 51 00:04:01,791 --> 00:04:04,250 But yeah, that's me. 52 00:04:04,750 --> 00:04:06,375 Well, Ben... 53 00:04:08,000 --> 00:04:10,750 I told you once, I'll tell you twice, 54 00:04:10,833 --> 00:04:12,916 I ain't got any work for ya. 55 00:04:13,000 --> 00:04:15,750 Now, if you don't mind, it's Silver Dollar Saturday. 56 00:04:15,833 --> 00:04:17,375 I got a day off ahead of me. 57 00:04:17,458 --> 00:04:19,750 Rather not spend it being pestered to death. 58 00:04:20,750 --> 00:04:23,625 Well, the truth is, I didn't... 59 00:04:24,541 --> 00:04:26,750 come in here to trouble you. 60 00:04:28,666 --> 00:04:31,875 I'm... I'm lookin' for my wife. 61 00:04:32,916 --> 00:04:35,125 She ran off and, uh... 62 00:04:36,208 --> 00:04:39,416 I'm try-trying to find her. 63 00:04:40,791 --> 00:04:43,208 A woman that pretty is usually looser than a tooth, Ben. 64 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 Always lookin' for the next best thing. 65 00:05:12,916 --> 00:05:18,416 1981... you took first ridin' Red Rock. 66 00:05:18,500 --> 00:05:20,708 - You ride? - Nope. 67 00:05:20,791 --> 00:05:24,208 Left that for my brother, Rhett, and my dad. 68 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 And would I know your dad? 69 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Yeah... 70 00:05:33,458 --> 00:05:35,458 his name's Royal Abbott. 71 00:05:43,750 --> 00:05:46,250 I came through the same hole you did. 72 00:05:53,166 --> 00:05:54,375 Yeah. 73 00:06:14,833 --> 00:06:18,250 Well, this world can seem patternless... 74 00:06:18,958 --> 00:06:25,541 ya know, life at a glance presents itself as a random series of events 75 00:06:25,625 --> 00:06:31,541 and the world we thought we knew can slip out from under us all in a night. 76 00:06:32,958 --> 00:06:35,958 But the dawn always comes 77 00:06:36,750 --> 00:06:42,166 and we're reminded that "coincidence" is not a word in God's book. 78 00:06:42,916 --> 00:06:46,333 He's arranged every moment. 79 00:06:46,791 --> 00:06:51,000 So, that's why we must keep our faith. 80 00:06:53,125 --> 00:06:54,125 Amen. 81 00:06:54,458 --> 00:06:56,083 Amen. 82 00:06:56,583 --> 00:07:00,000 Before we conclude, Cecilia Abbott wanted a moment 83 00:07:00,083 --> 00:07:03,875 to, uh, say something about her beautiful granddaughter, Amy. 84 00:07:03,958 --> 00:07:06,750 As, um, some of you may know, uh, 85 00:07:06,833 --> 00:07:09,708 my granddaughter, Amy, went missin' last night. 86 00:07:09,791 --> 00:07:12,791 Uh, she was the love of my life, of our lives. 87 00:07:13,500 --> 00:07:15,708 I made some flyers in the hopes 88 00:07:15,791 --> 00:07:18,125 that I could get some help in spreadin' the word. 89 00:07:18,208 --> 00:07:20,208 First the mother, now the daughter. 90 00:07:20,291 --> 00:07:21,958 How awful. 91 00:07:22,041 --> 00:07:24,458 My, my cellular number is beneath her photo. 92 00:07:24,541 --> 00:07:26,861 She was wearin' a blue coat... 93 00:07:26,916 --> 00:07:28,916 I can hear everything you're saying. 94 00:07:29,416 --> 00:07:31,958 - Don't be an asshole. - Autumn, please. 95 00:07:32,041 --> 00:07:35,250 Do you have any idea what the Abbott family are going through? 96 00:07:36,208 --> 00:07:40,750 I think you all are the reason why Jesus kicked everything over in the church. 97 00:07:40,833 --> 00:07:44,083 He'd rather hang with lepers and prostitutes. 98 00:07:44,166 --> 00:07:46,375 This is a family in need. 99 00:07:47,250 --> 00:07:49,000 - You can help 'em or not. - Autumn. 100 00:07:49,458 --> 00:07:51,000 And don't be assholes. 101 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 Autumn! 102 00:07:55,208 --> 00:08:00,000 Uh, well, thank you, uh, Cecilia, and thanks to, uh, her new friend. 103 00:08:00,833 --> 00:08:05,750 Hey... what a bunch of sanctimonious pieces of shit. 104 00:08:05,833 --> 00:08:08,458 What, what are ya doin'? 105 00:08:09,125 --> 00:08:10,885 I'm puttin' those people back in their place. 106 00:08:10,958 --> 00:08:12,166 You know what? 107 00:08:13,500 --> 00:08:15,916 - God bless you, Cecilia. - Yeah. 108 00:08:16,000 --> 00:08:17,500 I don't need you to defend me. 109 00:08:17,583 --> 00:08:19,476 What I need is to be able to go back into my church 110 00:08:19,500 --> 00:08:21,666 not feelin' more judged than I already do. 111 00:08:21,750 --> 00:08:25,083 - Why would you ever go back in there? - I-I'm open to you bein' here 112 00:08:25,166 --> 00:08:28,333 as long as we're on the same page that you're new to all this, 113 00:08:28,416 --> 00:08:30,750 but if you can't do that, then you make yourself scarce. 114 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 Do you understand what I'm saying? 115 00:08:32,541 --> 00:08:34,166 - Yes or no? - Yeah, yes. 116 00:08:34,250 --> 00:08:35,750 - Yes. - Yes, yes. 117 00:08:35,791 --> 00:08:37,041 Okay. 118 00:08:50,833 --> 00:08:54,625 ♪ When my way was dark as night ♪ 119 00:08:54,708 --> 00:08:57,916 ♪ He would shine His brightest light ♪ 120 00:08:58,791 --> 00:09:01,791 ♪ When I was trying to get to you ♪ 121 00:09:19,166 --> 00:09:21,583 I can hear the light. 122 00:09:32,166 --> 00:09:34,000 You don't look so good. 123 00:09:35,500 --> 00:09:36,833 I feel fine. 124 00:09:39,416 --> 00:09:40,625 I'm fine. 125 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 - I'm fine. - Are you sure, son? 126 00:09:43,875 --> 00:09:47,291 You don't have to be here. You can go on home if you're tired. 127 00:09:47,375 --> 00:09:49,458 It better be your best room... 128 00:09:49,541 --> 00:09:51,791 with a garden fuckin' view! 129 00:09:51,875 --> 00:09:55,416 - We don't have a garden. - Oh, hell. 130 00:09:55,500 --> 00:09:58,666 Satan has sent his emissary. 131 00:10:02,208 --> 00:10:03,833 Hey, Mom. 132 00:10:03,916 --> 00:10:06,250 Well, you look like hell spit you out. 133 00:10:07,833 --> 00:10:09,250 Mama's here, baby. 134 00:10:10,541 --> 00:10:11,958 I'm here. 135 00:10:13,416 --> 00:10:14,916 I'm right here. 136 00:10:15,000 --> 00:10:16,208 Baby? 137 00:10:17,375 --> 00:10:19,208 Baby, wake up, I brought treats. 138 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 Just wake up, okay? 139 00:10:26,916 --> 00:10:28,541 And you searched inside too? 140 00:10:28,833 --> 00:10:31,833 We did, nothin' seemed outta place. 141 00:10:32,166 --> 00:10:34,708 Frank's certifiable and everyone knows it. 142 00:10:34,791 --> 00:10:36,541 Look closer if you have to. 143 00:10:36,833 --> 00:10:39,041 That's why I'm callin', Martha. 144 00:10:39,416 --> 00:10:42,333 He's letting us onto his land to keep searching. 145 00:10:42,416 --> 00:10:45,500 I... thought you'd wanna be there. 146 00:10:51,458 --> 00:10:53,958 Come on! 147 00:10:58,250 --> 00:10:59,458 Thank you. 148 00:11:00,125 --> 00:11:01,458 Thank you. 149 00:11:01,541 --> 00:11:06,708 Uh, each of us deputies is, is a designated map holder. 150 00:11:06,791 --> 00:11:10,916 We'll direct everyone on a grid in our search for Joy. 151 00:11:13,333 --> 00:11:16,166 - Stick together, yeah? Yeah. - Yeah! 152 00:11:16,250 --> 00:11:18,083 Okay, let's do it! 153 00:11:20,208 --> 00:11:22,291 Section one, you're with me! 154 00:11:22,375 --> 00:11:25,000 Got some rocky terrain, so watch your step! 155 00:11:26,708 --> 00:11:29,208 Okay, alright. 156 00:12:10,500 --> 00:12:12,708 Women 'round here don't walk around dressed like that 157 00:12:12,791 --> 00:12:14,416 with a gun on their hip. 158 00:12:17,541 --> 00:12:19,541 They wanna know where you're from. 159 00:12:21,500 --> 00:12:23,708 I wanna know when you're from. 160 00:12:26,083 --> 00:12:27,500 Where am I? 161 00:12:29,000 --> 00:12:30,625 You're in 1882. 162 00:12:31,208 --> 00:12:33,833 No... no. 163 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 How? 164 00:12:38,833 --> 00:12:40,833 Same thing happened to me. 165 00:12:40,916 --> 00:12:43,333 Is that Zeppelin? 166 00:12:44,000 --> 00:12:46,333 "Kashmir" is my favorite song. 167 00:12:46,416 --> 00:12:48,833 I'm a traveler of both time and space. 168 00:12:49,416 --> 00:12:51,750 I'm Dah zee youmb bike. Falling Star. 169 00:12:51,833 --> 00:12:53,166 I don't belong here. 170 00:12:56,166 --> 00:12:57,375 Put this on. 171 00:12:57,458 --> 00:12:59,666 Stay here until I come back for you. 172 00:13:00,125 --> 00:13:04,125 - Oh... - Seriously, just... stay put. 173 00:13:24,375 --> 00:13:25,583 Wait! 174 00:13:26,916 --> 00:13:27,916 Hey! 175 00:13:31,083 --> 00:13:32,291 Wait! 176 00:13:34,416 --> 00:13:36,833 If you're not gonna listen to me, I suppose it's pointless 177 00:13:36,916 --> 00:13:39,541 to tell you to keep the English between us. 178 00:13:42,291 --> 00:13:44,708 Well, I'm sorry, I j... I just... 179 00:13:45,958 --> 00:13:47,166 Let's go. 180 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 Wh-Where are we goin'? 181 00:13:56,000 --> 00:13:59,416 Wait, no, no, no, nope. 182 00:14:02,250 --> 00:14:03,666 Fuck me. 183 00:14:04,500 --> 00:14:06,500 Don't ride where you're from? 184 00:14:15,833 --> 00:14:18,041 Levon, you have an Allen wrench? 185 00:14:18,750 --> 00:14:21,875 In my left pocket. 186 00:14:21,958 --> 00:14:23,166 Okay. 187 00:14:28,541 --> 00:14:32,625 Hey. Levon was kind enough to lend me his tools. 188 00:14:33,125 --> 00:14:35,541 So sweet of you to do that for us. 189 00:14:46,250 --> 00:14:48,250 - Whitefish. - What? 190 00:14:48,333 --> 00:14:50,750 Whitefish, Montana. 191 00:14:51,208 --> 00:14:55,958 I don't know if that's where we'll end up, but that's where I wanna start. 192 00:14:56,041 --> 00:14:58,416 You know we'll have to drive clear back through Wabang 193 00:14:58,500 --> 00:15:02,291 - if that's where we're headed. - That's alright, as long as I'm with you. 194 00:15:06,708 --> 00:15:08,916 - Really?! - Hell yeah. 195 00:15:09,000 --> 00:15:11,625 Really. 196 00:15:28,916 --> 00:15:30,541 For your ribs? 197 00:15:34,000 --> 00:15:35,625 No, my head. 198 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Since when? 199 00:15:38,541 --> 00:15:42,166 Uh, since I was 10. My mother put me on 'em. 200 00:15:43,000 --> 00:15:44,916 So, your mother was odd, huh? 201 00:15:47,208 --> 00:15:48,416 Yeah. 202 00:15:49,875 --> 00:15:51,416 Where are you from? 203 00:15:53,333 --> 00:15:54,958 I don't know. 204 00:15:59,750 --> 00:16:01,375 I was adopted. 205 00:16:02,458 --> 00:16:05,875 I kept asking my mother, "Where am I from?" 206 00:16:08,041 --> 00:16:09,875 She'd never answer me. 207 00:16:11,375 --> 00:16:12,791 I became agitated, 208 00:16:12,875 --> 00:16:15,500 and this was her way of getting me to keep still. 209 00:16:35,333 --> 00:16:39,083 The substance degrades under spectral laser analysis... 210 00:16:39,166 --> 00:16:41,625 Sir, you can't be here. 211 00:16:41,708 --> 00:16:42,976 - ...It's found inside... - ...permission to be 212 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 in this area. 213 00:16:44,083 --> 00:16:45,142 If you could just wait in the lobby, 214 00:16:45,166 --> 00:16:46,434 I'll let Dr. Bintu know that you're here. 215 00:16:46,458 --> 00:16:47,875 How 'bout I stay right here? 216 00:16:47,958 --> 00:16:49,958 It looks like she's almost done. 217 00:16:53,708 --> 00:16:56,125 It's yours, I presume. 218 00:16:58,291 --> 00:16:59,708 What do you want? 219 00:17:00,291 --> 00:17:02,916 And try not to speak Chinese to a Swedish pig. 220 00:17:03,000 --> 00:17:05,500 I'm a scientist, Mr. Abbott. 221 00:17:05,583 --> 00:17:07,958 We're two people, Doc. Make it sound that way, 222 00:17:08,000 --> 00:17:09,875 especially since you want somethin' from me. 223 00:17:09,958 --> 00:17:11,916 Not from you, the land. 224 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 - My land. - Is it? 225 00:17:15,125 --> 00:17:19,083 Belongs to your wife's family, if I'm not mistaken. 226 00:17:19,166 --> 00:17:21,041 Does she know you're here? 227 00:17:22,625 --> 00:17:26,041 Okay, you asked me what I want, 228 00:17:26,125 --> 00:17:28,250 but the first question you should've asked 229 00:17:28,333 --> 00:17:29,958 is, "What's beneath the land?" 230 00:17:30,041 --> 00:17:32,267 Yeah, but I ain't askin' that 'cause you ain't got answers. 231 00:17:32,291 --> 00:17:33,375 Yet. 232 00:17:33,458 --> 00:17:37,208 But I have questions... A lot. 233 00:17:37,541 --> 00:17:42,041 Like why the combination of elements in this that shouldn't exist does. 234 00:17:42,125 --> 00:17:46,000 Or why most of my equipment fritzes when I try to test it. 235 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Shall I go on? I-I have about 83 more. 236 00:17:48,875 --> 00:17:51,208 Oh, 83, huh? You're precise. 237 00:17:52,250 --> 00:17:57,000 There's this theory that the fabric of time and space is fluid, 238 00:17:57,083 --> 00:17:59,833 that it can be quantified, like water. 239 00:18:00,458 --> 00:18:03,666 Gives meaning to the phrase "time is a river." 240 00:18:04,250 --> 00:18:07,250 That's what I believe is flowing beneath the land. 241 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 Time. 242 00:18:11,291 --> 00:18:14,041 Science doesn't make sense until it does. 243 00:18:15,000 --> 00:18:18,750 And none of this will make any sense at all until someone, 244 00:18:18,833 --> 00:18:21,416 me, preferably, 245 00:18:21,500 --> 00:18:25,500 is able to figure out what all of this really is. 246 00:18:30,958 --> 00:18:33,166 You know, you left somethin' for me. 247 00:18:37,041 --> 00:18:39,041 I'm leavin' something for you. 248 00:18:41,916 --> 00:18:44,125 I hope I never see you again. 249 00:19:03,833 --> 00:19:10,166 So, you, uh... you jumped in the hole because what, your, uh, your wife did? 250 00:19:11,041 --> 00:19:12,666 - Yeah. - Mm. 251 00:19:12,750 --> 00:19:16,500 You mind reachin' in the, uh, glove compartment, hand me my... 252 00:19:20,333 --> 00:19:21,541 Right, smart-ass. 253 00:19:24,208 --> 00:19:25,958 So why'd your wife jump in the hole? 254 00:19:26,041 --> 00:19:29,791 Oh... I'm not sure she did. 255 00:19:30,875 --> 00:19:34,500 - What do you mean? - She left, without a trace. 256 00:19:36,416 --> 00:19:38,625 It's like she fell off the face of the Earth. 257 00:19:38,708 --> 00:19:40,875 - So when you showed me the hole... - Hold on. 258 00:19:40,958 --> 00:19:42,625 What do you mean I showed you the hole? 259 00:19:42,708 --> 00:19:45,625 - You showed me the hole. - Well, did I tell ya to jump in it too? 260 00:19:45,708 --> 00:19:46,708 No. 261 00:19:47,125 --> 00:19:49,750 Well, thank God. Thought I was gettin' dumb in my old age. 262 00:20:23,291 --> 00:20:25,041 Talk about the rest of this later. 263 00:20:27,208 --> 00:20:28,208 Dad... 264 00:20:28,708 --> 00:20:29,916 Not yet. 265 00:20:30,416 --> 00:20:32,416 Will I be able to go back? 266 00:20:36,750 --> 00:20:39,750 Perry, you think about what you did jumpin' in that hole... 267 00:20:40,458 --> 00:20:42,083 what it meant for your life. 268 00:20:44,083 --> 00:20:46,083 You may find your wife. 269 00:20:46,875 --> 00:20:48,208 What if you don't? 270 00:20:49,500 --> 00:20:51,708 What if you never see that hole again? 271 00:20:53,125 --> 00:20:54,541 What if ya end up stuck here? 272 00:20:54,625 --> 00:20:57,541 My daughter's in good hands with you and Mom. 273 00:21:01,625 --> 00:21:03,833 Look, I ain't got no life raft for you. 274 00:21:04,791 --> 00:21:06,625 Far as I know... 275 00:21:06,708 --> 00:21:09,625 that hole stayed closed from the time I came through 276 00:21:09,708 --> 00:21:11,708 'til you walked up on me and Cecilia. 277 00:21:12,583 --> 00:21:14,791 Mom know about the hole? 278 00:21:14,875 --> 00:21:16,625 I ain't married. 279 00:21:18,291 --> 00:21:20,625 You're not married to Cecilia? 280 00:21:21,375 --> 00:21:23,791 His Highness himself, huh? 281 00:21:23,875 --> 00:21:26,625 - Royal Abbott. - Yeah. 282 00:21:26,708 --> 00:21:29,625 Cole... how are the crabs? 283 00:21:29,708 --> 00:21:31,125 Ridin' your mama for free. 284 00:21:31,208 --> 00:21:32,291 Yeah, I figured. 285 00:21:32,375 --> 00:21:35,055 - Started to think you weren't gonna show. - Yeah, no. 286 00:21:35,583 --> 00:21:37,000 Per... Uh, Ben. 287 00:21:37,541 --> 00:21:41,875 Fellas, this is Ben. Ben, fellas. 288 00:21:41,958 --> 00:21:44,041 This fucker right here is Cole Hendricks. 289 00:21:44,125 --> 00:21:48,458 That's Dalton Lyle, Ace Webb, Ty Riggins, Jack Kester. 290 00:21:48,541 --> 00:21:51,958 So, uh, Ben, what gets you side by side with this one? 291 00:21:52,625 --> 00:21:55,375 - Well, he's lookin' to ranch hand. - The Tillersons are lookin'. 292 00:21:55,458 --> 00:21:58,666 Yeah, he's lookin' to get on a real ranch, not some mechanized playpen. 293 00:21:58,750 --> 00:22:00,916 - Where you from? - Billings. 294 00:22:01,000 --> 00:22:03,875 Billings. You ever ride at Big Timber? 295 00:22:04,541 --> 00:22:07,291 I keep both feet on the ground. 296 00:22:07,375 --> 00:22:09,215 Who the hell is from Billings and doesn't ride? 297 00:22:09,291 --> 00:22:13,000 The old man says he doesn't ride. Why would he lie to you? 298 00:22:13,916 --> 00:22:15,916 Everybody lies, Royal. 299 00:22:16,541 --> 00:22:17,541 Hm. 300 00:22:19,916 --> 00:22:22,541 Anyways, Bushwhacker's ready for ya, Royal. 301 00:22:22,625 --> 00:22:26,250 ♪ Don't fence me in ♪ 302 00:22:26,333 --> 00:22:31,958 ♪ Let me ride through the wide open country that I love ♪ 303 00:22:32,041 --> 00:22:35,041 ♪ Don't fence me in ♪ 304 00:22:35,125 --> 00:22:37,000 ♪ No ♪ 305 00:22:37,083 --> 00:22:39,500 ♪ Pop, oh, don't you fence me in ♪ 306 00:22:39,583 --> 00:22:42,000 So you've been here 14 years? 307 00:22:42,083 --> 00:22:43,583 Yep. 308 00:22:45,583 --> 00:22:47,416 When are you from? 309 00:22:48,833 --> 00:22:51,250 1972. 310 00:22:54,166 --> 00:22:56,625 When I showed up, a hunting party found me. 311 00:22:57,333 --> 00:22:59,541 They thought I was a witch. 312 00:22:59,625 --> 00:23:02,333 I mean, my clothes, my tattoos. 313 00:23:02,416 --> 00:23:04,625 I could barely speak Shoshone. 314 00:23:05,791 --> 00:23:09,416 They were about to kill me, and then, she stepped in. 315 00:23:10,833 --> 00:23:13,833 She had a vision that I had been sent here to help. 316 00:23:15,208 --> 00:23:17,291 Sure enough, later that year, they signed a treaty, 317 00:23:17,375 --> 00:23:21,500 and I was able to translate, negotiate behind the scenes. 318 00:23:21,583 --> 00:23:23,416 Been doin' it ever since. 319 00:23:23,500 --> 00:23:25,250 So you were like a lawyer? 320 00:23:25,333 --> 00:23:29,166 No, nurse. 321 00:23:30,666 --> 00:23:33,291 I'm good at triage, what can I say? 322 00:23:35,000 --> 00:23:36,208 What do you do? 323 00:23:37,500 --> 00:23:40,916 I'm the Sheriff... of Wabang. 324 00:23:41,000 --> 00:23:43,625 Mm, acting Sheriff. 325 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 And the white folks are okay with that? 326 00:23:50,000 --> 00:23:51,208 Some. 327 00:24:13,416 --> 00:24:15,416 Sumner, you can dismount. 328 00:24:23,375 --> 00:24:25,415 - You're late. - Sorry, Falling Star. 329 00:24:25,458 --> 00:24:27,666 We, uh, we got a late start. 330 00:24:28,291 --> 00:24:32,291 Mr. Sumner ran into the thing that none of us can control. 331 00:24:32,375 --> 00:24:33,666 Nature. 332 00:24:34,666 --> 00:24:36,416 Took a good and strong crop. 333 00:24:36,500 --> 00:24:38,875 As long as there are 10 bags on that wagon. 334 00:24:40,166 --> 00:24:42,791 Now, he's agreed that when things get better, 335 00:24:42,875 --> 00:24:44,875 you'll get the other five bags. 336 00:24:44,958 --> 00:24:46,458 Isn't that correct, Mr. Sumner? 337 00:24:48,166 --> 00:24:50,375 I will hold you to that. 338 00:25:05,750 --> 00:25:06,833 Royal! 339 00:25:08,041 --> 00:25:10,791 Royal, son, now get your skinny ass back up here! 340 00:25:17,166 --> 00:25:18,875 Put him up here. Right here. 341 00:25:20,166 --> 00:25:21,166 Now sit down, Royal. 342 00:25:27,250 --> 00:25:28,875 What was that? 343 00:25:31,125 --> 00:25:34,750 That is a man gettin' out of payin' the rent he owes. 344 00:25:37,708 --> 00:25:40,541 They live out on the edge of our territory. 345 00:25:40,625 --> 00:25:43,583 He pays us in goods to stay there. 346 00:25:54,708 --> 00:25:56,541 How did you get here? 347 00:25:59,458 --> 00:26:01,791 A hole, a big black hole in the middle of the field. 348 00:26:01,875 --> 00:26:03,083 How'd you get here? 349 00:26:03,875 --> 00:26:08,083 I... followed a... a trail, I think. 350 00:26:08,583 --> 00:26:11,333 Can you take me, 351 00:26:11,416 --> 00:26:12,625 to the hole? 352 00:26:14,166 --> 00:26:15,583 It's gone. 353 00:26:15,666 --> 00:26:17,333 Can't you make it come back? 354 00:26:21,125 --> 00:26:23,333 I don't think it works that way. 355 00:26:23,750 --> 00:26:26,583 I have a wife and a daughter. 356 00:26:31,833 --> 00:26:33,833 Things happen out here. 357 00:26:35,041 --> 00:26:39,041 Ya just gotta learn to accept. 358 00:26:40,666 --> 00:26:45,875 Goodbye, hardware store... where Thad Reston tried to grab my ass. 359 00:26:45,958 --> 00:26:47,291 Hm? 360 00:26:48,875 --> 00:26:52,583 Bye, movie theater, where I got my first hand job. 361 00:26:53,791 --> 00:26:56,000 What? 362 00:26:56,833 --> 00:26:58,333 Thad Reston grabbed your ass. 363 00:26:58,416 --> 00:27:01,625 - No, I said he tried. - Okay, right. 364 00:27:05,958 --> 00:27:07,791 Everything okay? 365 00:27:12,958 --> 00:27:15,166 That's your brother's truck, right? 366 00:27:15,666 --> 00:27:17,000 Do you wanna go see if he's... 367 00:27:17,083 --> 00:27:22,083 Yeah, you mind if I go in there and... s-say bye to him? 368 00:27:22,166 --> 00:27:23,583 Not at all. 369 00:27:24,500 --> 00:27:27,500 I'll be back, quick. Won't even sneak a drink. 370 00:27:28,375 --> 00:27:31,375 And then Wabang's in our rearview. 371 00:28:24,125 --> 00:28:25,750 What the hell is this? 372 00:28:27,208 --> 00:28:30,958 Amy went missin' last night, at the rodeo. 373 00:28:31,041 --> 00:28:32,666 Why didn't you call me? 374 00:28:33,041 --> 00:28:35,833 'Cause you said nothin' was gonna keep you from leavin'. 375 00:28:35,916 --> 00:28:37,208 Jesus Christ, Dad. 376 00:28:37,291 --> 00:28:38,559 - Rhett... - You could've called me. 377 00:28:38,583 --> 00:28:41,000 I did! You didn't answer. 378 00:28:45,333 --> 00:28:47,958 I was hopin' you had left 379 00:28:48,041 --> 00:28:50,250 'cause now you won't be able to. 380 00:28:52,416 --> 00:28:55,416 Why don't you sit down? Have a drink, son. 381 00:28:57,291 --> 00:28:58,916 What do you mean? 382 00:29:01,083 --> 00:29:03,291 They're comin' after our land hard. 383 00:29:07,583 --> 00:29:09,208 Your brother's gone. 384 00:29:14,083 --> 00:29:15,500 Perry's gone. 385 00:29:44,583 --> 00:29:46,583 How'd it go? 386 00:29:47,541 --> 00:29:48,750 Uh... 387 00:29:50,750 --> 00:29:52,375 Amy's missing. 388 00:29:53,750 --> 00:29:55,750 - Oh, my God. - Yeah. 389 00:29:56,250 --> 00:30:00,250 She was taken when she was with my mom at the rodeo. 390 00:30:04,208 --> 00:30:05,833 I can't leave, Maria. 391 00:30:12,291 --> 00:30:13,916 I understand. 392 00:30:25,000 --> 00:30:27,291 Any of this makin' sense to you? 393 00:30:30,166 --> 00:30:32,916 I believe a lot of things that don't make sense to people. 394 00:30:34,708 --> 00:30:36,333 You wanna set the table? 395 00:30:46,791 --> 00:30:48,875 So tell me a little bit about your family. 396 00:30:49,708 --> 00:30:51,333 Very rich. 397 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 And as you said, odd. 398 00:30:55,333 --> 00:30:57,958 Anything more than that would take longer than dinner. 399 00:31:01,041 --> 00:31:02,125 Hey. 400 00:31:02,375 --> 00:31:03,458 Hey. 401 00:31:06,583 --> 00:31:10,000 Hey, Royal... You wanna help? 402 00:31:12,541 --> 00:31:15,541 Actually, I didn't think anything could surprise me. 403 00:31:16,750 --> 00:31:18,375 Then you came along. 404 00:31:19,291 --> 00:31:22,291 Yeah, surprised me too. 405 00:31:28,416 --> 00:31:32,416 Look, I get being in pain 'cause your wife's missin', 406 00:31:33,250 --> 00:31:35,458 but enough to throw yourself in a hole? 407 00:31:37,416 --> 00:31:39,416 Just don't make no sense to me. 408 00:31:46,791 --> 00:31:48,625 Gets worse, don't it? 409 00:31:57,875 --> 00:32:01,875 I killed a guy... in a fight. 410 00:32:04,166 --> 00:32:05,916 It was an accident. 411 00:32:11,916 --> 00:32:15,750 And I guess, maybe it wasn't an accident. 412 00:32:17,958 --> 00:32:19,958 I had a lot of rage. 413 00:32:21,708 --> 00:32:22,708 Hm. 414 00:32:25,000 --> 00:32:26,625 Who was it? 415 00:32:28,333 --> 00:32:30,333 Wayne Tillerson's son. 416 00:32:35,583 --> 00:32:38,000 Don't tell me you two are best friends. 417 00:32:43,291 --> 00:32:46,291 No, I can't stand the fucker. 418 00:32:46,916 --> 00:32:50,125 Never could... hm. 419 00:32:52,666 --> 00:32:54,666 I'm gonna give you a job 420 00:32:55,500 --> 00:32:57,708 but you keep all this to yourself, understand? 421 00:32:57,791 --> 00:32:58,791 Yep. 422 00:32:59,458 --> 00:33:00,458 Good. 423 00:33:01,375 --> 00:33:03,208 Let's go get some supper. 424 00:33:03,875 --> 00:33:05,708 Somethin' I wanna show you. 425 00:33:22,708 --> 00:33:24,333 Sorry I'm late, y'all. 426 00:33:24,708 --> 00:33:28,125 Not late, Royal, just early for tomorrow's work. 427 00:33:29,791 --> 00:33:31,000 Royal. 428 00:33:32,208 --> 00:33:33,541 Royal, why is he here? 429 00:33:34,583 --> 00:33:36,791 - Ma'am. - Ma'am? Oh, don't "ma'am" me. 430 00:33:36,875 --> 00:33:38,791 - Oh, relax, Ceci. - Well, yesterday you came 431 00:33:38,875 --> 00:33:41,184 around lookin' for work, so now you come around lookin' for food? 432 00:33:41,208 --> 00:33:42,541 Yeah, somethin' like that. 433 00:33:42,625 --> 00:33:43,750 I could use the extra hand. 434 00:33:43,833 --> 00:33:47,041 - Okay? We'll make it work. - You don't make those decisions, Royal. 435 00:33:52,250 --> 00:33:54,458 Look, we can talk about this after supper. 436 00:33:55,041 --> 00:33:57,101 I already promised him some of your sister's peach cobbler. 437 00:33:57,125 --> 00:34:00,333 - What is it, charity for thy neighbor? - Hm. You're suddenly religious? 438 00:34:00,416 --> 00:34:01,833 Hm. 439 00:34:03,875 --> 00:34:05,500 Don't let him get you into any trouble. 440 00:34:05,583 --> 00:34:08,541 Yes, ma'am. Yes, Ceci. 441 00:34:08,625 --> 00:34:10,250 Miss Abbott. 442 00:34:13,125 --> 00:34:15,458 Go on, grab a plate. 443 00:34:17,625 --> 00:34:19,166 Here you go, Daddy. 444 00:34:21,125 --> 00:34:23,958 There we are. 445 00:34:24,041 --> 00:34:25,583 Hey. 446 00:34:27,375 --> 00:34:29,791 - Oh, there's a snack if I ever seen one. - Oh. 447 00:34:30,791 --> 00:34:33,208 Oh, my God, get up here! 448 00:34:38,250 --> 00:34:39,666 Is that... 449 00:34:41,458 --> 00:34:42,958 Wayne Tillerson? 450 00:34:43,250 --> 00:34:46,375 - Told you I got something to show you. - Holy shit. 451 00:34:46,666 --> 00:34:48,666 I'm hungry. 452 00:34:51,583 --> 00:34:54,250 Royal, one of these days you're gonna trade in your horse 453 00:34:54,333 --> 00:34:58,750 for a good woman like Ceci. Or maybe not... 454 00:34:59,958 --> 00:35:02,583 - knowing you. - Come on. 455 00:35:06,041 --> 00:35:08,666 Can't fuckin' stand him. See? 456 00:35:33,750 --> 00:35:35,875 ♪ I've been traveling over mountains ♪ 457 00:35:38,666 --> 00:35:42,083 ♪ Even through the valleys too ♪ 458 00:35:43,833 --> 00:35:47,041 ♪ I've been travelin' night and day ♪ 459 00:35:47,125 --> 00:35:49,833 ♪ I've been runnin' all the way ♪ 460 00:35:49,916 --> 00:35:53,916 ♪ Baby, tryna get... to you ♪ 461 00:36:00,916 --> 00:36:05,250 ♪ When I read your lovin' letter ♪ 462 00:36:06,291 --> 00:36:09,500 ♪ Oh, my heart began to sing ♪ 463 00:36:09,916 --> 00:36:11,416 ♪ Mm ♪ 464 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 - ♪ Oh, there were many miles ♪ - Yeah? 465 00:36:13,583 --> 00:36:14,583 Yeah, okay. 466 00:36:14,666 --> 00:36:16,750 ♪ Between us ♪ 467 00:36:17,416 --> 00:36:20,333 ♪ But they didn't mean a thing ♪ 468 00:36:20,416 --> 00:36:21,625 ♪ No ♪ 469 00:36:21,708 --> 00:36:23,791 Mom, Dad! Hey! 470 00:36:23,875 --> 00:36:25,708 Billy, Billy! 471 00:36:26,208 --> 00:36:28,875 Hey, easy. Don't speak. Don't, don't try to speak. 472 00:36:28,958 --> 00:36:31,375 Billy, baby, you were shot! 473 00:36:32,166 --> 00:36:35,000 Can you hear me, baby? Can you hear me? Yes? 474 00:36:35,083 --> 00:36:37,083 How did this happen? Who did this? 475 00:36:39,333 --> 00:36:41,750 Tell your mother. Come on now, baby. 476 00:36:46,250 --> 00:36:47,458 Oh, Jesus. 477 00:36:47,541 --> 00:36:49,392 Well, that's a hell of a twist this story just took. 478 00:36:49,416 --> 00:36:51,416 What are you gonna do now, Wayne? 479 00:36:51,500 --> 00:36:53,333 Fuck. 480 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 - Huh? - "If I sharpen My flashing sword... 481 00:37:00,708 --> 00:37:04,708 "and my hand takes hold on justice... 482 00:37:05,708 --> 00:37:10,333 I will render vengeance on my adversaries." 483 00:37:11,250 --> 00:37:17,791 Deuteronomy, chapter 32... verse 41. 484 00:37:18,625 --> 00:37:21,916 How 'bout Wabang Sheriff, 9-1-1? 485 00:37:22,000 --> 00:37:25,208 No, this time I'm gonna break Royal Abbott. 486 00:37:25,291 --> 00:37:27,916 Old Testament style. 487 00:37:28,000 --> 00:37:29,208 That's bullshit. 488 00:37:29,291 --> 00:37:30,291 No! 489 00:37:32,833 --> 00:37:34,750 We're doin' this Dad's way. 490 00:37:37,125 --> 00:37:38,958 We're doin' it Dad's way. 491 00:37:57,666 --> 00:38:01,000 Nuh-uh, I didn't teach you to sit down and pee. 492 00:38:01,083 --> 00:38:02,916 I stood you up like a man. 493 00:38:03,000 --> 00:38:04,625 I needed you on my side in there. 494 00:38:04,708 --> 00:38:07,875 - Mom, listen... - Listen to a weak apology, is that what? 495 00:38:07,958 --> 00:38:10,166 Goddamnit, you're so shortsighted. 496 00:38:11,833 --> 00:38:13,833 What is this, some kind of play? 497 00:38:14,791 --> 00:38:17,625 Are you makin' him think you're turning on me, is that it? 498 00:38:18,583 --> 00:38:19,791 What? 499 00:38:20,500 --> 00:38:22,125 This ain't a play. 500 00:38:22,625 --> 00:38:25,041 This is as serious as it's ever been. 501 00:38:28,916 --> 00:38:32,333 I'm just... seein' things... 502 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 differently now. 503 00:38:36,333 --> 00:38:38,833 And I need you trustin' me. 504 00:38:38,916 --> 00:38:40,333 I don't need you ridin' me. 505 00:38:40,416 --> 00:38:42,250 Okay, okay, come here. 506 00:38:46,500 --> 00:38:48,500 What happens next is on you. 507 00:38:50,125 --> 00:38:51,541 I know. 508 00:38:51,625 --> 00:38:55,375 And if I'm gonna get him on my side and get Billy sorted... 509 00:38:55,458 --> 00:38:56,875 I need you to go home. 510 00:38:57,208 --> 00:39:00,208 - Um... - I need you to go home. 511 00:39:01,708 --> 00:39:04,125 Can you do that for me, and trust me? 512 00:39:05,958 --> 00:39:07,166 Okay. 513 00:39:08,166 --> 00:39:09,791 Haha, look at you. 514 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 This is what I've been waitin' for. 515 00:39:13,500 --> 00:39:14,708 Hmm. 516 00:39:16,791 --> 00:39:18,000 That's right. 517 00:39:41,208 --> 00:39:42,625 No. 518 00:39:43,708 --> 00:39:44,791 No. 519 00:40:31,833 --> 00:40:34,041 I'm not goin' home, am I? 520 00:40:41,500 --> 00:40:43,916 Now may not be home, but... 521 00:40:47,583 --> 00:40:50,583 it's a nice place to stay. 522 00:41:26,541 --> 00:41:30,875 This is my favorite photo of you. Do you remember when we took that? 523 00:41:30,958 --> 00:41:32,583 - Mm-hm. - Mm-hm. 524 00:41:40,541 --> 00:41:41,750 Anything? 525 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 No. 526 00:41:50,875 --> 00:41:52,291 It's okay. 527 00:41:53,041 --> 00:41:56,125 You can't say that. No one can. 528 00:42:05,958 --> 00:42:07,875 Mom, look, it's Mama Joy. 529 00:42:07,958 --> 00:42:10,666 - Look! - Rose, please, not now. 530 00:42:11,291 --> 00:42:12,291 Rose? 531 00:42:13,083 --> 00:42:15,500 Let's let Mommy have a moment. 532 00:42:16,333 --> 00:42:17,958 Come on, sweetie. 533 00:43:06,041 --> 00:43:09,875 I guess your family didn't, uh, teach you much manners, huh? 534 00:43:09,958 --> 00:43:14,083 My mother thought we should all have our own personality. 535 00:43:14,166 --> 00:43:15,916 That it makes the collective stronger. 536 00:43:16,000 --> 00:43:17,833 It sounds like a cult. 537 00:43:18,791 --> 00:43:20,791 Or your church. 538 00:43:28,583 --> 00:43:30,916 When was the last time you had a home-cooked meal? 539 00:43:33,583 --> 00:43:34,791 Long time. 540 00:43:36,250 --> 00:43:37,875 Probably too long. 541 00:43:40,625 --> 00:43:42,041 This is nice. 542 00:43:43,291 --> 00:43:44,500 It's different. 543 00:43:52,458 --> 00:43:57,375 So, tell me what you... what do you know about this hole of Royal's? 544 00:44:03,583 --> 00:44:05,416 It's not Royal's. 545 00:44:06,291 --> 00:44:07,791 Belongs to the universe. 546 00:44:11,291 --> 00:44:13,708 What do you think it is? What do you think it's for? 547 00:44:15,708 --> 00:44:17,333 I'm still learning. 548 00:44:20,208 --> 00:44:23,833 I know in my gut it's got something to do with this family. 549 00:44:35,583 --> 00:44:39,416 I'm kinda beat. I might go upstairs and read some. 550 00:44:39,500 --> 00:44:40,916 Do you mind? 551 00:44:41,000 --> 00:44:42,833 Could I borrow your Bible? 552 00:44:43,500 --> 00:44:45,916 Okay, be right back. 553 00:44:50,625 --> 00:44:52,958 Why the sudden interest in the Good Book? 554 00:44:53,041 --> 00:44:55,458 Like I said, I like learning. 555 00:44:57,125 --> 00:44:59,125 Doesn't hurt to learn new things. 556 00:44:59,791 --> 00:45:02,541 Well, Bible's full of old things, isn't it? 557 00:45:02,958 --> 00:45:06,166 Time doesn't have a beginning or an end, it just is. 558 00:45:07,875 --> 00:45:08,875 Mm. 559 00:45:12,750 --> 00:45:16,166 This was my daddy's, okay, so, please, take good care of it. 560 00:45:16,250 --> 00:45:18,083 Thanks, I will. 561 00:45:19,666 --> 00:45:23,291 Where's your son, Perry? 562 00:45:24,416 --> 00:45:27,625 Mm, just patchin' up some things that need tendin' to. 563 00:45:28,083 --> 00:45:29,291 Rebecca? 564 00:45:33,333 --> 00:45:34,333 Yeah. 565 00:45:41,125 --> 00:45:44,750 - See any of Amy in her? - Oh, I don't know, Royal. 566 00:45:44,833 --> 00:45:48,583 I just... All I know is Amy's still out there, somewhere. 567 00:45:48,666 --> 00:45:51,166 Well, was she helpful at least? 568 00:45:51,250 --> 00:45:53,291 No, she cussed out the whole congregation. 569 00:45:57,583 --> 00:46:02,208 I met a geologist at, uh, UW today. Dr. Nia Bintu. 570 00:46:02,291 --> 00:46:05,625 She mined some samples under the West Pasture. 571 00:46:05,708 --> 00:46:07,625 - How? - Without permission. 572 00:46:07,708 --> 00:46:10,166 I didn't know until it was too late. 573 00:46:11,416 --> 00:46:14,625 Do you wanna know what she thought was underneath the land or? 574 00:46:14,708 --> 00:46:17,333 I know all I need to know, Royal. 575 00:46:18,500 --> 00:46:20,708 - Okay. - Okay. 576 00:46:32,541 --> 00:46:35,166 - Rebecca's back. - Hm? 577 00:46:36,458 --> 00:46:38,083 Rebecca's back. 578 00:46:38,583 --> 00:46:40,333 She took Amy. 579 00:46:40,416 --> 00:46:42,250 There were witnesses. 580 00:46:42,708 --> 00:46:46,500 Amy's not missin'. She's gone. 581 00:46:46,583 --> 00:46:48,791 And it's my fault. 582 00:46:49,541 --> 00:46:50,958 I threatened her. 583 00:46:51,041 --> 00:46:55,666 I told her that if she ever hurt Perry, that I would... 584 00:46:55,750 --> 00:46:58,070 well, that I would do anything to keep that from happenin'. 585 00:46:58,125 --> 00:47:00,833 And I told her I would not let her take Amy. 586 00:47:00,916 --> 00:47:04,541 And I drove her away, and I didn't tell you about it. 587 00:47:05,333 --> 00:47:08,666 She was having an affair with Lewis Mays. 588 00:47:08,750 --> 00:47:10,958 - What're you... - Yeah. 589 00:47:11,416 --> 00:47:13,416 - What're you... - I couldn't tell ya. 590 00:47:13,958 --> 00:47:15,958 I just held the secret 591 00:47:16,375 --> 00:47:20,000 and... and I had to live with it. 592 00:47:22,833 --> 00:47:24,458 And I'm sorry. 593 00:47:34,583 --> 00:47:37,791 - So, this is what it feels like, huh? - Mm. 594 00:47:39,208 --> 00:47:42,541 Yeah. 595 00:47:45,708 --> 00:47:48,333 Hm. 596 00:47:50,833 --> 00:47:55,041 "Everyone that is of the truth hears My voice." 597 00:48:03,375 --> 00:48:05,583 Do you believe in fate? 598 00:48:06,958 --> 00:48:08,583 Something brought me here. 599 00:48:09,333 --> 00:48:10,958 What would that be? 600 00:48:11,833 --> 00:48:14,250 That's what you're gonna help me figure out. 601 00:48:16,916 --> 00:48:21,541 Oh, my God, Royal, you traveled through fuckin' time. 602 00:48:23,291 --> 00:48:25,125 Did you see me? 603 00:48:29,500 --> 00:48:32,500 It's hard to really know anyone else, isn't it? 604 00:48:33,208 --> 00:48:35,416 No matter how long you've known 'em. 605 00:48:37,791 --> 00:48:40,291 It's hard enough to know yourself. 606 00:48:42,541 --> 00:48:47,333 "So whatever you wish that others do to you... 607 00:48:47,416 --> 00:48:49,416 "do also to them... 608 00:48:50,375 --> 00:48:54,000 for this is the Law and the Prophets." 609 00:49:00,250 --> 00:49:03,750 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 610 00:49:03,833 --> 00:49:07,333 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 611 00:49:07,416 --> 00:49:10,500 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 612 00:49:10,583 --> 00:49:14,583 ♪ And we'll all stay free ♪ 613 00:49:14,666 --> 00:49:18,208 ♪ Praise the Lord and swing into position ♪ 614 00:49:18,291 --> 00:49:21,875 ♪ Can't afford to be a politician ♪ 615 00:49:21,958 --> 00:49:25,041 ♪ Praise the Lord, we're all between perdition ♪ 616 00:49:25,125 --> 00:49:28,625 ♪ And the deep blue sea ♪ 617 00:49:28,708 --> 00:49:30,833 ♪ Yes, the sky pilot said it ♪ 618 00:49:30,916 --> 00:49:32,333 ♪ Ya gotta give him credit ♪ 619 00:49:32,416 --> 00:49:36,000 ♪ For a son of a gun of a gunner was he ♪ 620 00:49:36,083 --> 00:49:40,083 ♪ Shouting Praise the Lord, we're on a mighty mission ♪ 621 00:49:40,166 --> 00:49:43,833 ♪ All aboard, we ain't a-goin' fishin' ♪ 622 00:49:43,916 --> 00:49:47,000 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 623 00:49:47,083 --> 00:49:50,916 ♪ And we'll all stay free ♪ 624 00:50:40,083 --> 00:50:43,916 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 625 00:50:44,000 --> 00:50:47,625 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 626 00:50:47,708 --> 00:50:51,333 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 627 00:50:51,416 --> 00:50:55,041 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 628 00:50:55,125 --> 00:50:58,750 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 629 00:50:58,833 --> 00:51:02,458 ♪ And we'll all stay free ♪ 630 00:51:03,416 --> 00:51:07,041 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 631 00:51:07,125 --> 00:51:10,750 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 632 00:51:10,833 --> 00:51:13,583 ♪ Praise the Lord and pass the ammunition ♪ 633 00:51:13,666 --> 00:51:19,666 ♪ And we'll all stay free ♪♪ 45690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.