All language subtitles for Outer.Range.S02E01.One.Night.in.Wabang.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,083 --> 00:00:19,208 Dear God, please bring Mom home. 2 00:00:19,250 --> 00:00:21,708 Let's get down to brass tacks, Roy, you're on my land. 3 00:00:21,791 --> 00:00:24,708 I'll give you 200 acres on the South Pasture instead. 4 00:00:24,791 --> 00:00:28,000 I felt for y'all, about my dad goin' after your land, 5 00:00:28,083 --> 00:00:29,291 but now I don't give a shit. 6 00:00:31,666 --> 00:00:33,000 Let's fix this. 7 00:00:33,041 --> 00:00:34,267 You're not callin' the sheriff? 8 00:00:34,291 --> 00:00:36,541 We dial that phone, both of you go to jail. 9 00:00:36,625 --> 00:00:38,000 Did y'all hear that? 10 00:00:38,083 --> 00:00:39,166 Everything alright? 11 00:00:39,833 --> 00:00:40,833 Yeah. 12 00:00:40,916 --> 00:00:43,875 Oh, my God, Royal traveled through time. 13 00:00:45,583 --> 00:00:48,416 I never told you why I ran away as a kid. 14 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 I wanted to disappear. 15 00:00:50,583 --> 00:00:52,041 And when was that? 16 00:00:52,125 --> 00:00:53,750 1886. 17 00:00:58,958 --> 00:01:00,517 We found what he was lookin' for. 18 00:01:00,541 --> 00:01:01,976 Do you think it's valuable? 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,726 I think it's probably the most valuable thing we've ever seen. 20 00:01:04,750 --> 00:01:07,625 Mom... where have you been? 21 00:01:08,208 --> 00:01:11,416 Amy?! Where are you, Amy?! 22 00:01:11,500 --> 00:01:15,250 God is gone! 23 00:01:15,333 --> 00:01:16,750 I confessed. 24 00:01:16,833 --> 00:01:18,750 Son, no! No! 25 00:01:49,791 --> 00:01:51,416 I just want my family back. 26 00:01:52,333 --> 00:01:54,833 All I want is our family back. 27 00:01:57,000 --> 00:02:00,208 Our family is gone. Amy's gone. 28 00:02:00,291 --> 00:02:01,916 No, she's not. 29 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 The darkness was almost the worst of it. 30 00:02:09,416 --> 00:02:13,500 The wrenched rock streaming past me, tearing at me 31 00:02:13,541 --> 00:02:16,208 as I was swallowed into a bottomless pit. 32 00:02:16,916 --> 00:02:19,333 An inhale of the Earth that took me into its guts 33 00:02:19,416 --> 00:02:21,041 and was gonna shit me out. 34 00:02:21,958 --> 00:02:23,916 Just an endless black 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,458 that I hoped would end with a thud, 36 00:02:26,541 --> 00:02:28,125 with my death, 37 00:02:28,208 --> 00:02:30,333 and end all the pain that it was creating. 38 00:02:31,791 --> 00:02:33,416 But I kept goin'. 39 00:02:34,250 --> 00:02:38,250 A slow motion, free fall of torture. 40 00:02:38,750 --> 00:02:42,208 When I realized it was me who was the pain, 41 00:02:42,291 --> 00:02:45,916 when I realized that I had created the hole inside me, 42 00:02:46,583 --> 00:02:48,208 it spat me out 43 00:02:49,083 --> 00:02:51,708 like it never wanted me in the first place. 44 00:02:51,958 --> 00:02:53,375 No! 45 00:03:34,458 --> 00:03:35,875 Shit. 46 00:03:41,375 --> 00:03:42,791 The calf. 47 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 - Hey, baby. - Whoa, girl. 48 00:03:50,041 --> 00:03:51,458 Hey, hi. 49 00:04:07,250 --> 00:04:08,875 She's suffering. 50 00:04:22,083 --> 00:04:23,708 Get on with it. 51 00:04:24,916 --> 00:04:26,750 This is gonna hurt Pop. 52 00:04:28,791 --> 00:04:31,125 First pregnancy comes out like this, 53 00:04:31,208 --> 00:04:34,625 it's like a bad omen... or somethin'. 54 00:04:36,416 --> 00:04:38,500 She's in pain. 55 00:04:46,958 --> 00:04:49,833 Oh, shit. 56 00:04:50,458 --> 00:04:52,083 Whoa, mama. 57 00:04:54,041 --> 00:04:57,000 Hey, hey. 58 00:04:58,958 --> 00:05:02,291 Shh. Take it easy. 59 00:05:02,375 --> 00:05:04,375 Oh, you're okay. 60 00:05:04,458 --> 00:05:06,875 Hey, you're okay. 61 00:05:32,208 --> 00:05:34,041 Hey, baby. 62 00:05:36,083 --> 00:05:38,083 Always surprised to see you so tenderhearted. 63 00:05:38,166 --> 00:05:40,375 Yeah, well, it's only animals. 64 00:05:43,208 --> 00:05:44,833 People I got figured out. 65 00:06:23,250 --> 00:06:25,250 Our family is gone. 66 00:06:28,875 --> 00:06:30,500 It's all gone. 67 00:06:32,458 --> 00:06:34,458 Our children are gone. 68 00:06:38,875 --> 00:06:40,500 Amy's gone. 69 00:06:41,541 --> 00:06:42,750 No. 70 00:06:43,958 --> 00:06:45,583 No, she's not. 71 00:06:54,333 --> 00:06:58,416 Royal... if you know where she is, you better tell me right now. 72 00:07:01,833 --> 00:07:03,916 I need you to come upstairs. 73 00:07:05,208 --> 00:07:07,958 - Is she up there? - I think. 74 00:07:08,708 --> 00:07:09,976 - I mean, there's something... - Royal! 75 00:07:10,000 --> 00:07:11,267 - I'm still trying... - Is Amy upstairs?! 76 00:07:11,291 --> 00:07:14,750 I'm trying to explain it to you. Just wait. Cece. 77 00:07:14,833 --> 00:07:16,916 Wait, don't go upstairs without me explaining this. 78 00:07:17,000 --> 00:07:18,625 - Well, then explain it! - Cece, wait! 79 00:07:18,708 --> 00:07:19,916 No! 80 00:07:20,000 --> 00:07:21,625 Come on! 81 00:07:24,166 --> 00:07:26,291 - Amy! - No, don't! 82 00:07:29,000 --> 00:07:30,416 - This is Amy? - Yes. 83 00:07:30,500 --> 00:07:32,540 What are you doin', Royal?! What are talkin' about?! 84 00:07:32,583 --> 00:07:34,875 I know it doesn't make any sense, but this is her. 85 00:07:34,958 --> 00:07:36,375 This is Amy! I'm sure of it! 86 00:07:36,458 --> 00:07:39,083 Royal? Royal, where am I? 87 00:07:39,708 --> 00:07:41,541 What's-What's wrong with her?! 88 00:07:41,625 --> 00:07:44,791 Clearly she's in a lotta pain, Royal. Take her to the hospital! 89 00:07:44,875 --> 00:07:46,791 You do what's right, you step up! 90 00:07:46,875 --> 00:07:48,291 Be a man! 91 00:07:53,500 --> 00:07:54,708 Cece? 92 00:07:57,125 --> 00:07:58,125 Wait. 93 00:07:59,791 --> 00:08:02,791 - Let me talk to you about this. - No, no. 94 00:08:22,250 --> 00:08:23,458 Royal? 95 00:08:24,666 --> 00:08:25,875 What? 96 00:08:27,666 --> 00:08:30,083 Why do you think I'm Amy? 97 00:08:33,000 --> 00:08:35,500 Where'd you get that scar on your head? 98 00:08:35,541 --> 00:08:37,541 Does Amy have one too? 99 00:08:39,791 --> 00:08:42,291 That night I dropped you off in the woods, 100 00:08:42,375 --> 00:08:45,416 you talked about time, and the mineral, and other things, 101 00:08:45,500 --> 00:08:47,750 and how this is all connected. Well, how? 102 00:08:47,833 --> 00:08:49,541 How is this all connected? 103 00:08:49,625 --> 00:08:53,000 - Does Amy have the same scar as me? - What are you not tellin' me? 104 00:08:53,083 --> 00:08:55,708 Come on, Autumn, I need answers! 105 00:09:05,916 --> 00:09:07,541 I'll take you to the hospital. 106 00:09:10,208 --> 00:09:11,625 Don't move. 107 00:09:12,541 --> 00:09:15,541 Few hours ago you were trying to kill me... 108 00:09:16,708 --> 00:09:19,708 and now I'm your granddaughter. 109 00:09:28,250 --> 00:09:30,875 Hey... don't go to sleep. 110 00:09:31,333 --> 00:09:32,666 Probably have a concussion. 111 00:09:32,750 --> 00:09:35,166 I'm in too much pain to go to sleep, Royal. 112 00:09:35,250 --> 00:09:36,666 Oh, good. 113 00:09:43,000 --> 00:09:45,333 Don't you think it's funny? 114 00:09:45,416 --> 00:09:47,416 I told you in your barn... 115 00:09:49,375 --> 00:09:52,458 something bigger than you and me was happening. 116 00:09:52,541 --> 00:09:54,958 Yeah, you also told me somethin' brought you here, 117 00:09:55,041 --> 00:09:56,541 and that you were raised in a cult, 118 00:09:56,625 --> 00:09:58,458 and that yellow was power. 119 00:10:02,000 --> 00:10:04,833 Why do you think that I'm Amy? 120 00:10:07,833 --> 00:10:10,833 Come on, Royal... 121 00:10:11,416 --> 00:10:17,625 tell me something, tell me some small thing about myself. 122 00:10:17,708 --> 00:10:19,791 Give me a... just a lottery number. 123 00:10:19,875 --> 00:10:21,875 - Give me something... - Stop! 124 00:10:23,583 --> 00:10:27,500 Your wife... oof, she's gonna have her hands full with you. 125 00:10:27,583 --> 00:10:30,416 - Keep Cecilia outta this. - Well, you didn't. 126 00:10:31,041 --> 00:10:37,458 You see how crazy she thought you sounded? 127 00:10:40,125 --> 00:10:41,125 Ow. 128 00:10:44,375 --> 00:10:48,208 Ah, it's different being on this side, isn't it? 129 00:10:50,500 --> 00:10:53,500 You tryna convince people that you're not crazy. 130 00:10:58,583 --> 00:11:02,000 You said you couldn't remember anything before you were nine. 131 00:11:04,000 --> 00:11:06,208 - And how old's Amy? - Eight. 132 00:11:07,083 --> 00:11:09,708 She'll be nine, soon. 133 00:11:16,333 --> 00:11:18,541 Ah, I see. 134 00:11:28,416 --> 00:11:31,041 Royal, what happened to Billy? 135 00:11:33,125 --> 00:11:35,041 I don't know. 136 00:11:37,333 --> 00:11:39,583 Did you just leave him there to die? 137 00:11:39,666 --> 00:11:42,083 You didn't even... Y-You didn't call 9-1-1? 138 00:11:42,916 --> 00:11:44,916 I had Amy's phone. 139 00:11:45,708 --> 00:11:49,125 Couldn't find it when I was gettin' shot at. 140 00:11:50,666 --> 00:11:54,875 So after that, I just wasn't in a saving mood. 141 00:11:57,666 --> 00:12:00,875 You saved me, though, didn't you? 142 00:12:02,666 --> 00:12:04,875 All 'cause of a scar. 143 00:13:21,958 --> 00:13:23,583 Come on, don't do this. 144 00:13:29,583 --> 00:13:31,208 It's alright. 145 00:13:31,833 --> 00:13:34,458 Come on. 146 00:13:37,291 --> 00:13:39,125 Yeah, there we go. 147 00:13:41,916 --> 00:13:42,916 Okay. 148 00:13:46,458 --> 00:13:48,458 Where the hell did they come from? 149 00:13:49,291 --> 00:13:51,791 I've never seen that many in my life. 150 00:13:51,875 --> 00:13:53,291 Fuck. 151 00:13:54,375 --> 00:13:57,791 Rhett! 152 00:14:09,000 --> 00:14:10,416 Which way? 153 00:14:16,250 --> 00:14:19,083 If we're gonna do this, we need to do it right. 154 00:14:19,166 --> 00:14:20,666 - Yeah. - Okay? 155 00:14:20,750 --> 00:14:22,375 So, uh... 156 00:14:23,083 --> 00:14:27,708 maybe let's find a place to sleep and leave that decision in the morning? 157 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Yeah. 158 00:14:48,750 --> 00:14:52,375 My kid's with me. I got no idea where my wife is. 159 00:14:52,458 --> 00:14:54,083 She's not answering the phone. 160 00:14:54,166 --> 00:14:55,517 Sheriff's still not picking up. 161 00:14:55,541 --> 00:14:57,250 I know, I know. 162 00:15:01,083 --> 00:15:03,291 Did you hear what she said? 163 00:15:03,375 --> 00:15:04,708 "God is gone." 164 00:15:04,791 --> 00:15:07,625 I think that thing with Trevor and Perry broke her. 165 00:15:07,708 --> 00:15:11,791 Broke or not, she could go to hell for that kind of blasphemy. 166 00:15:13,083 --> 00:15:15,083 Jess, shift ended four hours ago. 167 00:15:15,166 --> 00:15:16,791 Go home and rest. Need you fresh. 168 00:15:16,875 --> 00:15:17,875 Nope, sorry. 169 00:15:17,958 --> 00:15:19,601 Ain't goin' nowhere 'til we find the Sheriff. 170 00:15:19,625 --> 00:15:21,125 You know me better than that. 171 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 Matt. 172 00:15:24,500 --> 00:15:26,750 Before you say a thing, we're on it. 173 00:15:26,833 --> 00:15:29,458 We put out an Amber Alert for Amy statewide. 174 00:15:29,541 --> 00:15:33,208 Plus I got two cruisers back at the rodeo grounds, questionin' folks. 175 00:15:33,291 --> 00:15:35,666 - Did anyone see anything? - I can't answer that. 176 00:15:35,750 --> 00:15:39,166 Maybe someone did, but then all hell broke loose. 177 00:15:39,250 --> 00:15:41,333 Hey, if we had a picture of Amy, 178 00:15:41,416 --> 00:15:43,136 - that's really gonna help a lot. - Alright. 179 00:15:43,166 --> 00:15:45,000 - You got one on your phone? - Mm-hm. 180 00:15:45,083 --> 00:15:47,291 Jess. 181 00:15:50,625 --> 00:15:52,583 Hey! Hey! 182 00:15:53,416 --> 00:15:55,750 Hey, this is a Sheriff's station! 183 00:16:01,416 --> 00:16:03,625 - Go send that to Lucy. - 'Kay. 184 00:16:04,000 --> 00:16:05,750 We got a ton of calls. 185 00:16:05,833 --> 00:16:09,208 I gotta get back out there, Cecilia, especially with Joy not responding. 186 00:16:09,291 --> 00:16:10,500 Wh-Where is she? 187 00:16:10,583 --> 00:16:12,416 I mean, that's who I came to see, no offense. 188 00:16:15,083 --> 00:16:18,708 She's not picking up her cell, no response on the rover. 189 00:16:18,791 --> 00:16:22,833 Tracking on her cruiser's GPS puts her out on Harlan country. 190 00:16:22,916 --> 00:16:25,750 - No idea why she's there. - Hm. 191 00:16:25,833 --> 00:16:27,333 Keep that to yourself, okay? 192 00:16:27,416 --> 00:16:29,125 Everybody's got enough on their plate. 193 00:16:29,208 --> 00:16:32,833 - Mm-hm. - Hey... we'll find Amy. I promise. 194 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Just one minute, I'll be right with you. 195 00:16:48,458 --> 00:16:53,333 Cecilia Abbott. Crazy night, right? 196 00:16:53,416 --> 00:16:56,833 I've never seen so many damn bison in my life. 197 00:16:56,916 --> 00:16:58,791 Hey, when did Rebecca get back? 198 00:17:00,041 --> 00:17:03,375 I was shocked to see her. Tried to say hi. 199 00:17:03,458 --> 00:17:05,583 - Waved, ya know, "Rebecca!" - You saw Rebecca? 200 00:17:05,625 --> 00:17:08,083 Yeah, at the rodeo. She didn't hear me, though. 201 00:17:08,375 --> 00:17:09,583 Are you sure? 202 00:17:09,625 --> 00:17:12,125 I've never been somebody to report on things I hadn't... 203 00:17:12,208 --> 00:17:14,048 No, no. Just answer the question. Are you sure? 204 00:17:14,083 --> 00:17:16,559 Yes, I'm sure it was Rebecca. I still have my vision, thank you. 205 00:17:16,583 --> 00:17:18,791 She was with Amy. They were running like lightning... 206 00:17:18,875 --> 00:17:21,875 - Did you see where they went? - No, they disappeared in the crowd. 207 00:17:22,500 --> 00:17:23,708 Cecilia?! 208 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Hey. 209 00:17:34,333 --> 00:17:35,541 We're here. 210 00:17:36,583 --> 00:17:39,000 Hey, now. Come on, wake up. 211 00:17:39,083 --> 00:17:42,000 - Get your fucking hands off me! - Alright, alright. Relax. 212 00:17:42,083 --> 00:17:45,791 - Relax. - Oh, shit. My head is killing me. 213 00:17:48,125 --> 00:17:50,208 - We're here. - Good. 214 00:17:50,291 --> 00:17:53,500 Now, you can abandon me and go find Grandma. 215 00:17:54,125 --> 00:17:56,765 How? I don't know where she is because I had to stay here with you. 216 00:17:56,833 --> 00:17:58,916 You didn't have to do anything, old man. 217 00:17:59,000 --> 00:18:00,708 You stayed off a goddamn hunch. 218 00:18:00,791 --> 00:18:02,601 You know, we wouldn't be goin' through any of this 219 00:18:02,625 --> 00:18:04,458 if you hadn't set foot on my land. 220 00:18:04,541 --> 00:18:07,791 I mean, do you realize how much you fucked up my life, Amy? 221 00:18:10,291 --> 00:18:11,916 Move outta the street! 222 00:18:12,000 --> 00:18:13,833 Go around, damnit! 223 00:18:15,208 --> 00:18:17,267 Learn how to drive, dickhead! 224 00:18:17,291 --> 00:18:18,708 Keep drivin', asshole! 225 00:18:18,791 --> 00:18:20,291 Just take me inside, Royal. 226 00:18:20,375 --> 00:18:23,375 Damn you for comin' into my life! Goddamn you! 227 00:18:27,041 --> 00:18:30,041 I'm, I'm sorry. 228 00:18:32,250 --> 00:18:33,666 I'm sorry. 229 00:18:35,041 --> 00:18:36,250 Hey... 230 00:18:37,916 --> 00:18:39,750 I'm not gonna hurt you. 231 00:19:09,875 --> 00:19:12,500 What the fuck was that, Royal? 232 00:19:14,875 --> 00:19:17,708 That's one of the reasons I think you're Amy. 233 00:20:14,125 --> 00:20:15,333 Yes! 234 00:20:15,875 --> 00:20:17,500 Yes! That's right! 235 00:20:17,958 --> 00:20:19,708 That's right! I did it! 236 00:20:21,833 --> 00:20:23,833 Yes, I did it! 237 00:20:24,875 --> 00:20:26,875 ♪ That's a televised mind ♪ 238 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 Yes! 239 00:20:31,791 --> 00:20:33,791 ♪ That's a televised mind ♪ 240 00:20:35,125 --> 00:20:36,875 ♪ That's a televised mind ♪ 241 00:20:36,958 --> 00:20:40,583 - Yes! Yes! - ♪ That's a televised mind ♪ 242 00:20:43,958 --> 00:20:45,166 Luke! 243 00:21:38,875 --> 00:21:41,291 Damn. 244 00:21:42,416 --> 00:21:44,625 Truck looks like how I feel. 245 00:21:46,833 --> 00:21:49,458 How ya doin'? 246 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 Gesundheit. 247 00:21:53,916 --> 00:21:55,666 You only get it once. 248 00:21:55,750 --> 00:21:56,958 Sorry, I'm allergic. 249 00:21:57,041 --> 00:21:59,000 Ah, Jesus Christ. 250 00:21:59,083 --> 00:22:01,083 Kinda jumpy, ain't ya? 251 00:22:01,583 --> 00:22:04,916 - What do you two need? - Hi, uh, we need a room. 252 00:22:05,000 --> 00:22:07,833 How long, honey? An hour? 253 00:22:08,583 --> 00:22:09,583 Two? 254 00:22:10,416 --> 00:22:12,750 - Uh, yeah. - The whole night. 255 00:22:12,833 --> 00:22:15,458 Ahh, regular folks. 256 00:22:16,250 --> 00:22:19,666 Don't get many of you checkin' in around here. 257 00:22:20,833 --> 00:22:22,041 There we go. 258 00:22:23,083 --> 00:22:26,708 Here's some paperwork for ya. 70 bucks up front. 259 00:22:30,000 --> 00:22:32,625 Jesus. 260 00:22:35,250 --> 00:22:37,166 You sure about this one? 261 00:22:37,666 --> 00:22:39,291 Cats know. 262 00:22:40,708 --> 00:22:41,708 Alright. 263 00:22:43,041 --> 00:22:44,958 Let Daddy do his work. 264 00:22:45,041 --> 00:22:46,666 There ya go. 265 00:22:54,708 --> 00:22:57,208 At least it doesn't smell like cat piss. 266 00:22:57,291 --> 00:22:59,916 Here's to small miracles. 267 00:23:08,166 --> 00:23:09,791 Just to be safe. 268 00:23:17,291 --> 00:23:22,333 Well, we will, uh, look back and joke about this someday. 269 00:23:22,416 --> 00:23:26,083 A little "remember when" type of moment. 270 00:23:26,166 --> 00:23:28,250 Remember when you were judged by a chubby cat? 271 00:23:28,333 --> 00:23:30,750 Yep. 272 00:23:31,625 --> 00:23:33,625 I don't agree with him, though. 273 00:23:36,333 --> 00:23:38,333 I think you're kinda wonderful. 274 00:23:41,416 --> 00:23:46,041 You're pretty new at this whole relationship thing, huh? 275 00:23:46,750 --> 00:23:47,958 Yeah. 276 00:23:50,958 --> 00:23:53,500 I've spent so much time trying not to be who I was, 277 00:23:53,583 --> 00:23:54,791 I'm not... 278 00:23:56,541 --> 00:23:58,375 I'm not sure who I am. 279 00:23:58,458 --> 00:23:59,791 - But... - Maria, I... 280 00:23:59,875 --> 00:24:02,083 ...I like how I feel when I'm with you. 281 00:24:05,791 --> 00:24:06,791 Good. 282 00:24:07,583 --> 00:24:11,041 'Cause if I made it past a bison stampede just to be undercut by a cat, 283 00:24:11,125 --> 00:24:14,125 I would be pretty damn pissed. 284 00:24:28,083 --> 00:24:30,291 Let's go get that rodeo stink off you. 285 00:24:31,541 --> 00:24:33,541 I'm done talking for tonight. 286 00:25:45,791 --> 00:25:47,791 Hey. 287 00:25:47,875 --> 00:25:49,875 - Shit. You. - Where's Lewis? 288 00:25:51,958 --> 00:25:54,375 - He's in there. - Call him. 289 00:25:54,458 --> 00:25:58,166 - Lewis, need you out here, dude! - I'm busy! 290 00:26:01,166 --> 00:26:02,375 Lewis! 291 00:26:03,583 --> 00:26:07,416 - Come on, man! I need you out here now! - What did I tell you about... 292 00:26:10,708 --> 00:26:13,041 You couldn't warn me? 293 00:26:13,125 --> 00:26:14,875 She's got a fucking gun. 294 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 Rebecca? 295 00:26:18,083 --> 00:26:20,500 Rebecca, get out here now! 296 00:26:22,541 --> 00:26:25,958 Lewis? I thought we were meditating. 297 00:26:27,125 --> 00:26:28,750 Holy shit. That's a gun. 298 00:26:28,833 --> 00:26:31,833 Gun! Gun! 299 00:26:36,708 --> 00:26:38,333 What the fuck? 300 00:26:49,916 --> 00:26:52,291 Bet your ancestors are proud, huh? 301 00:26:52,875 --> 00:26:55,625 You always were a sanctimonious harpy. 302 00:26:57,958 --> 00:26:59,583 Let me guess... 303 00:27:00,458 --> 00:27:04,083 Rebecca did exactly what she said she'd do? 304 00:27:04,833 --> 00:27:06,250 What was that? 305 00:27:07,833 --> 00:27:10,666 Take back what was hers. 306 00:27:11,916 --> 00:27:13,916 Where's my granddaughter? 307 00:27:14,625 --> 00:27:16,250 No idea. 308 00:27:16,708 --> 00:27:19,333 No idea where Rebecca is either. 309 00:27:20,125 --> 00:27:23,750 Rebecca stopped speakin' to me a long time ago. 310 00:27:26,791 --> 00:27:29,416 I'm guessing you're in a world of hurt right now. 311 00:27:30,541 --> 00:27:33,166 You never thought this day would come, did you? 312 00:27:34,458 --> 00:27:38,791 Is it because you all are so used to stealing without any repercussions? 313 00:27:38,875 --> 00:27:42,500 If anything happens to my granddaughter, may God forgive me. 314 00:27:44,958 --> 00:27:46,958 Will Amy forgive you... 315 00:27:48,250 --> 00:27:51,250 when she finds out what you said to her mother? 316 00:28:01,000 --> 00:28:03,833 Please bring Amy back. 317 00:28:07,666 --> 00:28:10,875 Why are you doing this to me? Why? 318 00:28:12,250 --> 00:28:16,250 Please bring Amy back. Please bring Amy back. 319 00:28:30,083 --> 00:28:32,708 Do you think we have an alien invasion happening? 320 00:28:32,791 --> 00:28:34,000 I do. 321 00:28:34,083 --> 00:28:35,351 First the mountain disappeared, 322 00:28:35,375 --> 00:28:37,184 and now bison that's been damn near extinction, 323 00:28:37,208 --> 00:28:38,708 walk by the dozens. 324 00:28:38,791 --> 00:28:40,851 Jerry Picker has about 10 or 20 of 'em 325 00:28:40,875 --> 00:28:42,791 out on his ranch maybe 30 miles out. 326 00:28:42,875 --> 00:28:43,934 You think maybe they just got loose? 327 00:28:43,958 --> 00:28:46,958 Mommy? 328 00:28:47,416 --> 00:28:50,250 - Amy. - Where are we going? 329 00:28:52,583 --> 00:28:54,416 We're goin' somewhere special. 330 00:28:55,958 --> 00:28:58,958 We'll talk about everything once we get there, okay? 331 00:29:27,041 --> 00:29:30,166 Oh! Oh, fuck yeah. 332 00:29:30,250 --> 00:29:33,166 Someone's brain is egg. 333 00:29:33,250 --> 00:29:35,500 All scrambled now, ain't it? 334 00:29:37,416 --> 00:29:40,041 Luke, are you okay? 335 00:29:40,125 --> 00:29:44,125 - Trick question. Clearly not. - Why are you talking... to me? 336 00:29:44,666 --> 00:29:46,291 Am I? 337 00:29:49,708 --> 00:29:53,333 Who... who are you? 338 00:29:53,833 --> 00:29:56,333 Well, since you sound like an owl, 339 00:29:56,416 --> 00:29:58,041 I guess I'm Luke. 340 00:29:59,458 --> 00:30:01,791 - No, I'm Luke. - Are you? 341 00:30:01,875 --> 00:30:04,916 - Yeah. - The loser that nobody believes in? 342 00:30:05,458 --> 00:30:08,416 The one who has people talking about you behind your back? 343 00:30:08,500 --> 00:30:11,291 - Shut... shut up! - Saying that you are the worst Tillerson? 344 00:30:11,375 --> 00:30:15,208 - Shut up. Oh, God. - Oh, you don't like to hear the truth? 345 00:30:15,291 --> 00:30:17,750 Oh, this has gotta be that shit that was in the ground. 346 00:30:17,833 --> 00:30:22,041 Luke, you're running a close third behind a lunatic who can't stop singing 347 00:30:22,125 --> 00:30:23,666 and your dead brother. 348 00:30:23,750 --> 00:30:25,583 How much do you matter? 349 00:30:25,666 --> 00:30:28,541 Actually, you're worthless. 350 00:30:28,625 --> 00:30:30,375 Billy's Daddy's favorite 351 00:30:30,458 --> 00:30:33,291 and you're hopin' that diggin' up some Texas tea 352 00:30:33,375 --> 00:30:34,791 is gonna make ya important. 353 00:30:34,875 --> 00:30:37,083 Yeah, I did what they couldn't do! 354 00:30:37,958 --> 00:30:40,958 Not Billy, not Trevor. Me! 355 00:30:41,583 --> 00:30:44,500 - Me! - But do you know what to do with it? 356 00:30:48,083 --> 00:30:51,833 Okey-dokey, Luke, listen up 'cause this is important. 357 00:30:51,916 --> 00:30:54,500 The West Pasture, whatever it is in the ground, 358 00:30:54,583 --> 00:30:56,208 people will want it. 359 00:30:57,250 --> 00:31:01,083 And you gettin' it to them is gonna make you important. 360 00:31:01,166 --> 00:31:04,833 Are you ready to be important... loser? 361 00:31:04,916 --> 00:31:06,125 Yeah. 362 00:31:07,125 --> 00:31:08,333 Yes! 363 00:31:22,750 --> 00:31:23,958 Dad? 364 00:31:24,708 --> 00:31:26,791 What's the matter with you? 365 00:31:27,166 --> 00:31:28,791 You alright, son? 366 00:31:30,958 --> 00:31:34,291 Wh... Why are you walking? 367 00:31:34,750 --> 00:31:36,583 Why wouldn't I be walking? 368 00:31:38,875 --> 00:31:40,500 You were in a coma. 369 00:31:42,291 --> 00:31:43,500 Was I? 370 00:31:45,166 --> 00:31:47,166 Funny, it didn't feel like that. 371 00:31:53,166 --> 00:31:55,166 You were, you were out for days. 372 00:31:55,250 --> 00:32:00,250 Well, I guess I musta traveled on through whatever it was. 373 00:32:07,333 --> 00:32:09,708 Your brother's having emergency surgery. 374 00:32:09,791 --> 00:32:11,541 - Come on. - Billy? 375 00:32:11,625 --> 00:32:13,625 Billy's been shot. 376 00:32:55,333 --> 00:32:57,416 Is she, uh, gonna be okay? 377 00:32:57,500 --> 00:33:00,583 Chest films came back. Two broken ribs. 378 00:33:00,666 --> 00:33:03,083 Autumn, you came close to puncturing a lung. 379 00:33:03,541 --> 00:33:05,666 How long does it take to heal? 380 00:33:05,750 --> 00:33:07,750 Depends how much you follow instructions. 381 00:33:08,666 --> 00:33:11,875 I never felt pain like this, ever. 382 00:33:12,750 --> 00:33:15,166 You got yourself a concussion too. 383 00:33:16,708 --> 00:33:19,041 You're lucky. This could've been a lot worse. 384 00:33:19,125 --> 00:33:20,517 I've seen a lotta other injuries tonight. 385 00:33:20,541 --> 00:33:23,166 Stampede... other things. 386 00:33:24,291 --> 00:33:26,708 You've been a little cagey about what happened. 387 00:33:26,791 --> 00:33:28,000 Any reason why? 388 00:33:30,750 --> 00:33:32,226 There's somethin' you wanna say, doc? 389 00:33:32,250 --> 00:33:34,666 I'm more in a listening mood, Mr. Abbott. 390 00:33:39,000 --> 00:33:42,416 Hm... got caught in the stampede. 391 00:33:43,500 --> 00:33:44,708 That's it. 392 00:33:45,500 --> 00:33:48,125 - No "other things." - Autumn. 393 00:33:48,666 --> 00:33:51,875 I was stargazing and the stampede came. 394 00:33:52,500 --> 00:33:54,125 And he saved me. 395 00:33:54,958 --> 00:33:57,958 Probably wasn't expecting to, but... 396 00:33:58,875 --> 00:34:00,083 he did. 397 00:34:02,291 --> 00:34:04,291 Like I said, you got lucky. 398 00:34:04,625 --> 00:34:07,375 I'll write up your discharge orders and we'll get you back home. 399 00:34:07,458 --> 00:34:10,000 You're gonna need plenty of rest and to move with caution. 400 00:34:10,041 --> 00:34:11,541 Drink plenty of fluids. 401 00:34:11,666 --> 00:34:13,916 Maybe don't stargaze during a stampede? 402 00:34:14,041 --> 00:34:15,961 We'll get her to you as soon as we wrap her ribs. 403 00:34:20,083 --> 00:34:21,916 I'll see ya out there. 404 00:35:12,750 --> 00:35:14,434 You have reached the voicemail box 405 00:35:14,458 --> 00:35:16,166 of Cecilia Abbott. 406 00:35:16,250 --> 00:35:18,166 Please leave a message after the tone. 407 00:35:18,250 --> 00:35:20,458 Hey. 408 00:35:20,541 --> 00:35:25,750 Uh, I'm just as, just as worried about Amy as you are. 409 00:35:25,833 --> 00:35:32,458 And, and, and I will... we will find her, whatever it takes. 410 00:35:33,291 --> 00:35:34,500 I swear. 411 00:35:35,166 --> 00:35:37,791 I swear to you, Cecilia. 412 00:35:38,666 --> 00:35:40,500 And, um... 413 00:35:44,375 --> 00:35:46,583 I've kept so many secrets from you... 414 00:35:47,333 --> 00:35:49,833 - and I, and I just... - The mailbox is full 415 00:35:49,916 --> 00:35:52,125 and cannot accept any messages at this time. 416 00:35:52,208 --> 00:35:53,625 Goodbye. 417 00:36:13,250 --> 00:36:16,541 Did I hit you too hard on that oversized noggin of yours? 418 00:36:17,250 --> 00:36:19,458 Why don't you leave me be, Wayne. 419 00:36:19,541 --> 00:36:22,083 I'm not here for you. I'm here for Billy. 420 00:36:22,166 --> 00:36:24,166 Well, don't let me keep you. 421 00:36:25,125 --> 00:36:26,958 Alright, let's go, Dad. 422 00:36:28,375 --> 00:36:30,375 You're like a bad omen. 423 00:36:31,458 --> 00:36:33,458 Always around for our misery. 424 00:36:34,708 --> 00:36:39,333 It's been that way since... you first showed up on that land. 425 00:36:39,416 --> 00:36:43,416 Why don't you focus on your boys instead of our past, Wayne? 426 00:36:44,416 --> 00:36:46,041 Ya know, time is too short. 427 00:36:46,875 --> 00:36:52,291 Time reveals all... Royal. 428 00:36:55,083 --> 00:36:58,083 - Where's my son? - Right this way, Mr. Tillerson. 429 00:36:58,166 --> 00:37:00,875 You're on a short leash, Mr. Abbott. 430 00:37:00,958 --> 00:37:02,583 You remember that. 431 00:37:20,041 --> 00:37:21,250 Billy's here. 432 00:37:22,875 --> 00:37:25,500 - Yeah. - I wanna see him. 433 00:37:27,666 --> 00:37:30,666 Might raise more questions you don't have answers for. 434 00:37:55,000 --> 00:37:58,333 You know the words I wanna say to you the most right now? 435 00:37:59,875 --> 00:38:01,083 What? 436 00:38:02,666 --> 00:38:06,333 I'm hungry. 437 00:38:58,416 --> 00:39:00,041 You okay? 438 00:39:00,125 --> 00:39:03,750 Yeah, uh, Tabby tried to steal the last candy bar. 439 00:39:07,333 --> 00:39:11,333 - Alright, here's the selection. - Let's see. 440 00:39:11,875 --> 00:39:14,500 Oh, I see. 441 00:39:15,375 --> 00:39:21,750 - Okay. These are all my favorites. - Oh. Oh. Well then, okay. 442 00:39:21,833 --> 00:39:25,250 - Yeah. Sorry. - Where does that leave me? 443 00:39:27,666 --> 00:39:32,375 Over 350 incidents reported to the Amelia County 9-1-1 call center. 444 00:39:32,458 --> 00:39:36,166 They stampeded for several hours, wreaking havoc. 445 00:39:36,250 --> 00:39:38,666 Several incidents of accidents were reported, 446 00:39:38,750 --> 00:39:40,851 but only four people were transported 447 00:39:40,875 --> 00:39:42,458 to County Mercy Hospital. 448 00:39:42,541 --> 00:39:45,083 Local ranchers have been assessing the damage to their land... 449 00:39:45,166 --> 00:39:46,166 Hello? 450 00:39:46,250 --> 00:39:48,541 Martha, it's Matt. 451 00:39:48,625 --> 00:39:52,041 - You heard from Joy? - Uh, Joy? No. 452 00:39:52,125 --> 00:39:54,541 Called her earlier. Didn't hear back. 453 00:39:56,500 --> 00:39:58,125 Did something happen? 454 00:39:58,208 --> 00:40:00,041 She's not responding. 455 00:40:01,458 --> 00:40:03,083 Did something happen? 456 00:40:03,916 --> 00:40:05,125 Where are you? 457 00:40:05,416 --> 00:40:07,916 We're out at Frank Harlan's, but... 458 00:40:08,000 --> 00:40:10,625 I need you to stay home right now, Martha. 459 00:40:11,500 --> 00:40:13,125 Stay by your phone. 460 00:43:45,208 --> 00:43:48,333 Stop! 461 00:43:53,291 --> 00:43:55,666 Stop! 462 00:43:57,833 --> 00:44:00,250 I'm not your enemy! 463 00:44:02,000 --> 00:44:03,333 I'm a friend! 464 00:44:04,666 --> 00:44:06,916 Cheyenne... 465 00:44:07,333 --> 00:44:09,375 Shoshone. 466 00:44:09,625 --> 00:44:12,333 I come in peace. 467 00:44:20,625 --> 00:44:22,958 My name is Joy. 468 00:44:24,250 --> 00:44:26,250 I am... 469 00:44:27,041 --> 00:44:28,250 ...lost. 470 00:46:17,750 --> 00:46:20,958 - Here, let me help you. - No, I got it. I'm okay. 471 00:46:21,541 --> 00:46:24,541 You're not okay. You're stubborn. 472 00:46:25,916 --> 00:46:28,250 Are you gonna tell your wife what happened? 473 00:46:28,333 --> 00:46:30,166 About what we saw? 474 00:46:30,250 --> 00:46:32,875 No, she's goin' through enough already. 475 00:46:35,166 --> 00:46:37,000 You mind if I take a shower? 476 00:46:40,125 --> 00:46:41,958 Towels are in the cupboard. 477 00:46:43,708 --> 00:46:44,916 Thanks. 478 00:46:47,541 --> 00:46:50,166 Whatever it is that we saw last night... 479 00:46:51,416 --> 00:46:53,041 I was right to come here. 480 00:46:54,916 --> 00:46:56,333 We'll see. 481 00:46:57,208 --> 00:46:59,708 That's very existential of you. 482 00:47:11,458 --> 00:47:13,541 ♪ You know I'm a dreamer ♪ 483 00:47:13,625 --> 00:47:16,625 ♪ But my heart's of gold ♪ 484 00:47:17,125 --> 00:47:19,750 ♪ I had to run away high ♪ 485 00:47:20,416 --> 00:47:23,625 ♪ So I wouldn't come home low ♪ 486 00:47:23,708 --> 00:47:26,541 ♪ Just when things went right ♪ 487 00:47:27,083 --> 00:47:30,541 ♪ It doesn't mean they were always wrong ♪ 488 00:47:30,625 --> 00:47:33,041 ♪ Just take this song ♪ 489 00:47:33,125 --> 00:47:37,708 ♪ And you'll never feel left all alone ♪ 490 00:47:37,791 --> 00:47:41,000 ♪ Take me to your heart ♪ 491 00:47:41,083 --> 00:47:44,291 - ♪ Feel me in your bones ♪ - Dad? 492 00:47:44,375 --> 00:47:46,791 ♪ Just one more night ♪ 493 00:47:47,875 --> 00:47:52,041 ♪ And I'm comin' off this long and windin' road ♪ 494 00:47:52,875 --> 00:47:55,083 I know what's in the West Pasture. 495 00:47:55,875 --> 00:48:00,458 ♪ I'm on my way ♪ 496 00:48:00,541 --> 00:48:05,166 ♪ I'm on my way ♪ 497 00:48:05,791 --> 00:48:08,416 ♪ Home sweet home ♪ 498 00:48:55,958 --> 00:48:57,583 I called you. 499 00:49:01,458 --> 00:49:04,458 I know... Your voicemail cut off. 500 00:49:07,416 --> 00:49:09,625 We're gonna find Amy. 501 00:49:12,250 --> 00:49:16,000 This world's so upside down. I don't know what to do. 502 00:49:16,083 --> 00:49:18,041 Ya know, gettin' this family back... 503 00:49:20,125 --> 00:49:22,208 it starts with you and me. 504 00:49:23,541 --> 00:49:24,750 How's that? 505 00:49:27,208 --> 00:49:30,416 Remember you used to talk about God's plan? 506 00:49:31,666 --> 00:49:37,875 How anything, good or bad, easy or hard, could just be chalked up to His plan? 507 00:49:39,916 --> 00:49:42,125 And you asked for me to trust that... 508 00:49:43,333 --> 00:49:46,958 for you... for our love. 509 00:49:50,750 --> 00:49:53,500 Well, I'm askin' you to do that for me now. 510 00:49:56,083 --> 00:49:58,291 And I know it doesn't make a lotta sense... 511 00:50:04,666 --> 00:50:06,083 but it's real. 512 00:50:09,791 --> 00:50:11,000 What's this? 513 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Me. 514 00:50:17,625 --> 00:50:19,250 Where I come from. 515 00:50:23,583 --> 00:50:25,583 This is a public birth ledger. 516 00:50:35,625 --> 00:50:37,458 1878? 517 00:50:38,708 --> 00:50:40,708 That's the year I was born. 518 00:51:05,041 --> 00:51:08,958 You're listening to 98.2 FM Radio Rock... 519 00:51:09,041 --> 00:51:10,875 - Royal! - ...Cheyenne's home to the best 520 00:51:10,958 --> 00:51:12,791 - in rock music. - You gonna take all day? 521 00:51:12,875 --> 00:51:16,083 You're startin' the day at 10 a.m., huh? 522 00:51:17,791 --> 00:51:20,000 - When did you start? - Six A. 523 00:51:20,541 --> 00:51:22,333 Same time every day. 524 00:51:22,416 --> 00:51:24,208 You know, not much about me changes. 525 00:51:24,291 --> 00:51:26,125 You say that like it's a good thing. 526 00:51:26,541 --> 00:51:28,375 You expectin' company? 527 00:51:29,791 --> 00:51:31,000 No. 528 00:51:34,750 --> 00:51:35,958 Hey. 529 00:51:38,375 --> 00:51:40,000 Do you need somethin', friend? 530 00:51:42,666 --> 00:51:46,875 I was told to ask for Royal Abbott. 531 00:51:47,666 --> 00:51:48,875 That's me. 532 00:51:49,416 --> 00:51:51,041 This here's Cecilia. 533 00:51:56,458 --> 00:51:57,875 What's your name? 534 00:51:59,000 --> 00:52:01,208 I'm... Ben. 535 00:52:02,375 --> 00:52:05,583 Ben... you got a last name? 536 00:52:05,666 --> 00:52:07,666 Are you from around here? 537 00:52:09,333 --> 00:52:12,750 Ben Younger. Passin' through lookin' for work. 538 00:52:15,166 --> 00:52:17,583 You fixin' for any ranch hands? 539 00:52:19,166 --> 00:52:20,583 Try the Tillersons. 540 00:52:21,958 --> 00:52:23,166 I will. 541 00:52:23,250 --> 00:52:24,750 Thank you. 542 00:52:25,583 --> 00:52:28,333 Cecilia... Royal. 543 00:52:31,833 --> 00:52:35,583 You're listening to 98.2 FM Radio Rock, 544 00:52:35,666 --> 00:52:38,583 Cheyenne's home to the best in rock music. 545 00:52:40,750 --> 00:52:45,375 ♪ Ticking away the moments that make up a dull day ♪ 546 00:52:47,333 --> 00:52:52,541 ♪ You fritter and waste the hours in an offhand way ♪ 547 00:52:54,833 --> 00:53:00,250 ♪ Kicking around on a piece of ground in your hometown ♪ 548 00:53:02,083 --> 00:53:07,083 ♪ Waiting for someone or something to show you the way ♪ 549 00:53:09,375 --> 00:53:12,958 ♪ Tired of lying in the sunshine ♪ 550 00:53:13,041 --> 00:53:16,000 ♪ Staying home to watch the rain ♪ 551 00:53:18,916 --> 00:53:23,458 There's this theory that the fabric of time and space is fluid. 552 00:53:24,375 --> 00:53:27,208 That's what I believe is flowing beneath the land. 553 00:53:29,333 --> 00:53:31,791 Perry Abbott is travelin' time. 554 00:53:31,875 --> 00:53:35,500 - You wanna know your dad? - Yeah, his name's Royal Abbott. 555 00:53:35,583 --> 00:53:37,916 I came through the same hole you did. 556 00:53:39,416 --> 00:53:41,376 Time doesn't have a beginning or an end. 557 00:53:41,750 --> 00:53:44,875 They wanna know where you're from. I wanna know when you're from. 558 00:53:45,375 --> 00:53:47,833 Mom, look, it's Mama Joy. 559 00:53:48,791 --> 00:53:50,708 - Where am I? - You're in 1882. 560 00:53:50,791 --> 00:53:51,791 No. 561 00:53:51,875 --> 00:53:53,755 They're comin' after our land hard. 562 00:53:55,541 --> 00:53:57,875 Perry Abbott is in violation of his bail. 563 00:53:57,958 --> 00:53:59,958 Therefore, the deed to your ranch shall be forfeit. 564 00:54:00,041 --> 00:54:03,916 Retribution, Royal, for Trevor and for Billy. 565 00:54:05,541 --> 00:54:08,958 This time I'm gonna break Royal Abbott, Old Testament style. 566 00:54:10,041 --> 00:54:11,226 What do you want, Luke? 567 00:54:11,250 --> 00:54:14,083 - West Pasture. - And what if that's not meant for you? 568 00:54:15,625 --> 00:54:17,250 Not ready to consider that yet. 569 00:54:20,250 --> 00:54:22,958 You can't win this! 570 00:54:23,666 --> 00:54:26,306 - How much time do you have? - I don't know! I don't know! 571 00:54:26,375 --> 00:54:28,625 She's gonna lose her ranch! She's gonna lose it forever! 572 00:54:30,458 --> 00:54:32,666 What do you think it is, the hole? 573 00:54:32,750 --> 00:54:33,916 I don't know. 574 00:54:34,000 --> 00:54:36,625 My family's broken now because of it. 575 00:54:36,708 --> 00:54:38,375 I need you to keep an eye on Autumn. 576 00:54:38,458 --> 00:54:40,726 Say that like you think she's gonna do somethin' bad. 577 00:54:40,750 --> 00:54:43,708 She has. And from what I know, she'll keep goin'. 578 00:54:46,291 --> 00:54:48,375 Royal! Royal... Royal... 579 00:54:48,458 --> 00:54:50,875 Time is a river, Royal. This is your destiny. 580 00:54:50,958 --> 00:54:53,000 I wish you could see what I see. 581 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 Your future's comin'. You gotta help me stop it. 42018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.