All language subtitles for Thank.You.Next.2024.S01E01.TURKISH.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,125 --> 00:03:00,166 Leyla! 2 00:03:01,625 --> 00:03:04,875 - Leyla! - Apa? 3 00:03:04,958 --> 00:03:06,666 - Kita harus pergi. - Apa? 4 00:03:06,750 --> 00:03:09,041 - Kita bisa ketinggalan pesawat. - Kapan? 5 00:03:09,125 --> 00:03:11,416 - Pesawatnya. - Kita harus pergi. 6 00:03:11,500 --> 00:03:13,875 Baik. Kami harus pergi. 7 00:03:13,958 --> 00:03:16,291 - Dah. - Tunggu. Kita bisa bertemu lagi? 8 00:03:30,875 --> 00:03:31,958 Sudah. 9 00:03:32,875 --> 00:03:33,958 Sampai jumpa. 10 00:03:50,541 --> 00:03:52,333 THANK YOU, NEXT 11 00:03:54,041 --> 00:03:57,833 #TEMANTAPIMESRA "STATUS HUBUNGAN RUMIT" 12 00:04:03,208 --> 00:04:05,000 Bagaimana akhir pekan kalian? 13 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 Seru dan heboh! 14 00:04:06,458 --> 00:04:08,208 Sayang kau tak ikut, Sarp. 15 00:04:08,291 --> 00:04:11,000 Semua gadis di aplikasimu ada di sana. 16 00:04:12,000 --> 00:04:13,208 Ini. Lihatlah. 17 00:04:16,833 --> 00:04:18,916 Wah. Lihat ini. 18 00:04:21,916 --> 00:04:22,958 Bagus sekali. 19 00:04:23,666 --> 00:04:25,875 Kau cepat juga, Nona Leyla. 20 00:04:29,166 --> 00:04:30,291 Siapa pria itu? 21 00:04:30,375 --> 00:04:32,416 Leyla memanggilnya Şeyyaz. 22 00:04:32,500 --> 00:04:35,166 Nama sebenarnya Feyyaz. 23 00:04:35,250 --> 00:04:37,333 Aku sulit mengingat namanya. 24 00:04:37,416 --> 00:04:39,333 "Siapa namamu?" Aku asal sebut. 25 00:04:39,416 --> 00:04:41,875 Sekali kupanggil "Şeyyaz", malah keterusan. 26 00:04:41,958 --> 00:04:45,041 Dia santapan mewah. Sangat seksi. 27 00:04:45,541 --> 00:04:46,791 Sangat seksi! 28 00:04:47,666 --> 00:04:48,500 Memang seksi. 29 00:04:52,500 --> 00:04:53,875 Sempat mencicipinya? 30 00:04:54,458 --> 00:04:57,083 - Bukan urusanmu. - Dia tak berikan nomornya. 31 00:04:57,166 --> 00:05:00,083 Pria itu butuh dua hari untuk mendekati kami. 32 00:05:00,166 --> 00:05:03,541 Dia ada di latar belakang setiap foto. Lama-lama makin dekat. 33 00:05:04,291 --> 00:05:08,041 Namun, teman kita ini menyia-nyiakan anak tampan ini. 34 00:05:08,125 --> 00:05:11,208 Dengar, dia tak akan menyerah. Dia pasti menemukanmu. 35 00:05:11,291 --> 00:05:12,625 Mau bertaruh? 36 00:05:12,708 --> 00:05:14,000 - Berani? - Berani. 37 00:05:14,708 --> 00:05:16,708 Akan kutulis di sini. 38 00:05:16,791 --> 00:05:19,083 Di sini dan di sini. 39 00:05:21,625 --> 00:05:23,250 BALIM TEKSÖZ SAYANG BINATANG 40 00:05:23,333 --> 00:05:25,291 Kau sudah bicara dengan Ömer? 41 00:05:25,375 --> 00:05:27,208 Barang-barangnya sudah diambil? 42 00:05:28,416 --> 00:05:30,916 Kutelepon dan kirim pesan, tak dijawab. 43 00:05:31,416 --> 00:05:32,541 Aku tak memaksa. 44 00:05:35,291 --> 00:05:36,375 Saatnya minum. 45 00:05:36,458 --> 00:05:37,291 Ya. 46 00:05:40,041 --> 00:05:41,291 - Pagi. - Pagi! 47 00:05:41,375 --> 00:05:42,750 - Pagi. - Pagi, Paman. 48 00:05:42,833 --> 00:05:45,833 Bau apa ini? Kalian meledak jika kunyalakan korek. 49 00:05:45,916 --> 00:05:47,666 Bukan aku dan bayiku. 50 00:05:47,750 --> 00:05:48,916 Ibu terbaik. 51 00:05:50,791 --> 00:05:52,583 Akhir pekannya pasti liar. 52 00:05:52,666 --> 00:05:54,416 Operasi "Mengobati Leyla." 53 00:05:54,500 --> 00:05:56,541 Sepertinya sukses. 54 00:05:56,625 --> 00:05:58,250 Kalian kembali dengan utuh. 55 00:05:58,333 --> 00:06:00,041 - Selamat. - Syukurlah. 56 00:06:00,125 --> 00:06:03,208 Bagus. Mari bahas agenda pekan ini, jika kau sudah sadar. 57 00:06:03,291 --> 00:06:04,625 - Bisa, Funda? - Baik. 58 00:06:04,708 --> 00:06:06,125 Tak ada sidang. 59 00:06:06,208 --> 00:06:09,125 Merger Birkin Holding dengan perusahaan Spanyol... 60 00:06:09,208 --> 00:06:10,041 KETEMU! 61 00:06:10,083 --> 00:06:12,208 ...dengan proses transfer saham. 62 00:06:12,291 --> 00:06:15,291 Tn. Cihan ada di Kementerian. Kau ke sana besok. 63 00:06:15,375 --> 00:06:17,750 Rapat dengan klien Qatar hari Kamis. 64 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 BAGAIMANA CARANYA? 65 00:06:19,333 --> 00:06:22,333 Aku rapat pra-negosiasi dengan Taygun hari Rabu. 66 00:06:22,416 --> 00:06:24,500 Kasus hak cipta Murat akan selesai. 67 00:06:24,583 --> 00:06:26,041 Ya, selesai pekan ini. 68 00:06:26,125 --> 00:06:30,708 Bagus. Kita langsung saja. Tuba Tepelioğlu akan bercerai. 69 00:06:30,791 --> 00:06:34,666 Suaminya minta cerai, tetapi Ny. Tuba yang ajukan gugatan. 70 00:06:35,875 --> 00:06:38,125 Karena aku sibuk, kuberikan kasus ini... 71 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 - SELAMAT - MAKAN MALAM! 72 00:06:39,791 --> 00:06:41,000 ...ke Leyla. 73 00:06:43,041 --> 00:06:45,166 Hati-hati. Kasus ini sangat penting. 74 00:06:45,250 --> 00:06:47,666 Jika gagal, kasusnya yang lain bisa batal. 75 00:06:48,583 --> 00:06:50,291 Baik, tentu. Amit-amit. 76 00:06:51,041 --> 00:06:53,541 Segera perkenalkan dirimu kepadanya. 77 00:06:55,041 --> 00:06:55,875 Kepada siapa? 78 00:06:59,083 --> 00:07:02,250 Aku baru memberimu kasus perceraian Tuba Tepelioğlu. 79 00:07:04,416 --> 00:07:05,500 Begitu rupanya. 80 00:07:05,583 --> 00:07:08,250 Luar biasa. Ini berita bagus. 81 00:07:16,250 --> 00:07:18,291 - Halo. - Halo. 82 00:07:18,375 --> 00:07:22,041 Saya Leyla Taylan. Pengacara dari Kantor Hukum Taylan-Somer. 83 00:07:22,833 --> 00:07:24,625 Silakan. Anda sudah ditunggu. 84 00:07:49,666 --> 00:07:53,125 - Ny. Tuba, biar kami saja. - Kenapa? Apa-apaan ini? 85 00:07:53,875 --> 00:07:56,416 Ada pipa lagi di sini? Apa ini? 86 00:07:56,916 --> 00:07:58,291 Ada lagi di sini? 87 00:07:58,375 --> 00:07:59,541 Di sini juga. 88 00:07:59,625 --> 00:08:00,916 Ada pipa lagi? 89 00:08:01,416 --> 00:08:05,000 Apa-apaani? Haruskah kupanggil arsitek hanya untuk menanam? 90 00:08:05,791 --> 00:08:07,166 Nn. Leyla sudah datang. 91 00:08:12,125 --> 00:08:14,708 Kudatangkan bibit itu dari Selandia Baru. 92 00:08:14,791 --> 00:08:16,625 Cem menyukai tanaman di sana. 93 00:08:17,125 --> 00:08:21,041 Bunga yang harum dengan kelopak merah dan merah muda. 94 00:08:21,541 --> 00:08:24,041 Kusembunyikan segenggam bibit di koperku. 95 00:08:24,125 --> 00:08:26,416 Membawanya keluar negeri dilarang. 96 00:08:26,500 --> 00:08:28,541 Jantungku berdebar di bea cukai. 97 00:08:29,916 --> 00:08:31,666 Mestinya ini kejutan untuk Cem. 98 00:08:32,166 --> 00:08:34,291 September ulang tahun pernikahan kami. 99 00:08:35,500 --> 00:08:37,583 Kupikir mereka akan mekar saat itu. 100 00:08:43,458 --> 00:08:45,250 Bisa selesai September? 101 00:08:53,375 --> 00:08:54,958 Jangan menangis. 102 00:08:55,583 --> 00:08:56,875 Mari kita duduk. 103 00:09:01,458 --> 00:09:02,458 Jangan sedih. 104 00:09:04,541 --> 00:09:07,791 Tak usah ditahan. Ayo. Menangislah sepuasmu. 105 00:09:08,791 --> 00:09:11,166 Wanita malang. Kasihan sekali. 106 00:09:11,250 --> 00:09:12,958 Dia nikahi pembunuh berantai. 107 00:09:13,041 --> 00:09:16,083 Pria itu menikah tiga kali. Semua bertahan tiga tahun. 108 00:09:16,166 --> 00:09:18,083 Dia terus menikah dan bercerai. 109 00:09:18,166 --> 00:09:20,625 Sayang, dia itu calon suami idaman. 110 00:09:20,708 --> 00:09:22,708 Dia tak bisa menikahi semuanya. 111 00:09:22,791 --> 00:09:24,333 Dia butuh kebahagiaan. 112 00:09:24,416 --> 00:09:27,250 Jadi, semua istrinya jahat, begitu? 113 00:09:27,333 --> 00:09:30,291 Tidak. Cinta hanya bersemi tiga tahun, Sayang. 114 00:09:30,375 --> 00:09:31,958 Gangguan kepribadian narsistik. 115 00:09:32,041 --> 00:09:34,500 Begitulah lelaki. Asal kau tahu. 116 00:09:35,000 --> 00:09:36,750 - Leyla. - Ya? 117 00:09:36,833 --> 00:09:38,458 Ömer belum ambil barangnya. 118 00:09:38,541 --> 00:09:40,250 Ya, dia membuatku kesal. 119 00:09:40,333 --> 00:09:42,833 Ponselnya mati. Buddy juga bersamanya. 120 00:09:44,666 --> 00:09:45,666 Baiklah. 121 00:09:48,500 --> 00:09:49,333 Suara apa itu? 122 00:09:49,916 --> 00:09:52,166 - Şeyyaz! - Diam! 123 00:09:52,958 --> 00:09:54,833 Itu "notifikasi Şeyyaz"? 124 00:09:54,916 --> 00:09:57,083 Lucu sekali. 125 00:09:57,666 --> 00:09:59,625 - Dia masih di sana? - Sepertinya. 126 00:10:00,208 --> 00:10:02,291 - Di mana dia tinggal? - Entahlah. 127 00:10:02,375 --> 00:10:04,500 Kalian tidak mengobrol? 128 00:10:04,583 --> 00:10:06,166 Mulut mereka penuh. 129 00:10:08,125 --> 00:10:09,208 Dia datang besok! 130 00:10:09,291 --> 00:10:10,666 - Astaga! - Hore! 131 00:10:10,750 --> 00:10:13,791 Şeyyaz menyerang balik! Dia berlari membawa bola! 132 00:10:13,875 --> 00:10:16,875 Namun, cedera bisa terjadi kapan saja. 133 00:10:16,958 --> 00:10:18,416 Kau terima ajakannya? 134 00:10:18,500 --> 00:10:20,208 - Bukan urusanmu! - Terserah dia. 135 00:10:20,291 --> 00:10:22,416 Barang-barang Ömer masih di sini. 136 00:10:22,500 --> 00:10:24,375 Semoga kalian benar-benar putus. 137 00:10:31,708 --> 00:10:32,791 Panjang umur. 138 00:10:35,875 --> 00:10:37,375 Kenapa kalian di sini? 139 00:10:37,458 --> 00:10:39,875 Maaf, kenapa kita di sini, Ömer? 140 00:10:42,083 --> 00:10:44,000 Kalian mestinya di Çeşme, 'kan? 141 00:10:44,083 --> 00:10:46,916 Ya. Kami ke sana agar kau bisa berkemas. 142 00:10:47,000 --> 00:10:48,250 Kami pulang hari ini. 143 00:10:49,541 --> 00:10:51,500 Tidak, katamu akan pulang besok. 144 00:10:51,583 --> 00:10:53,125 Hari Senin. Ini Senin? 145 00:10:54,375 --> 00:10:55,708 - Ini hari Senin. - Ya. 146 00:11:03,625 --> 00:11:04,750 Maafkan aku. 147 00:11:21,833 --> 00:11:23,958 Leyla, aku demam tinggi Jumat malam 148 00:11:24,041 --> 00:11:25,958 sampai-sampai tak bisa bangun. 149 00:11:26,041 --> 00:11:28,875 Ada proyek besar yang harus kukerjakan. 150 00:11:29,500 --> 00:11:31,541 Ibuku datang untuk mengurusku. 151 00:11:36,208 --> 00:11:38,416 Omong-omong, Buddy kubelikan ranjang. 152 00:11:42,875 --> 00:11:44,000 Leyla, maafkan aku. 153 00:11:44,958 --> 00:11:46,291 Aku minta maaf lagi. 154 00:11:48,916 --> 00:11:50,625 Bawa pulang Buddy secepatnya. 155 00:11:52,291 --> 00:11:53,458 Baiklah. 156 00:11:57,833 --> 00:12:01,291 Wah. Bertahun-tahun hubungan dalam dua koper. 157 00:12:06,541 --> 00:12:07,833 Kau mau ini juga? 158 00:12:08,333 --> 00:12:10,958 Meski jarang kau pakai, kau boleh membawanya. 159 00:12:11,041 --> 00:12:11,875 Simpan saja. 160 00:12:28,041 --> 00:12:29,916 Bisa kita bicarakan ini lagi? 161 00:12:35,375 --> 00:12:37,666 Beri hubungan ini kesempatan sekali lagi. 162 00:12:38,250 --> 00:12:40,041 Hubungan apa, Ömer? 163 00:12:40,125 --> 00:12:42,458 Yang berakhir saat kau turuti nafsumu? 164 00:12:43,416 --> 00:12:44,833 Kita berpisah. 165 00:12:44,916 --> 00:12:46,625 Kita tidak berpisah. 166 00:12:46,708 --> 00:12:49,458 Kau bersama temanmu merenungkan hubungan kita. 167 00:12:49,541 --> 00:12:52,291 Kita seharusnya saling merindukan. 168 00:12:52,375 --> 00:12:54,125 Kupikir semuanya laki-laki. 169 00:12:54,208 --> 00:12:56,166 Aku tak pergi bersama gadis itu. 170 00:12:56,875 --> 00:12:58,458 Terserah, Ömer. 171 00:12:58,541 --> 00:13:00,916 Kau pergi sendiri dan bertemu di sana. Baik. 172 00:13:01,000 --> 00:13:06,583 Tidak. Semua terjadi setelah kau berteriak "Kita putus" di telepon. 173 00:13:06,666 --> 00:13:10,333 Ya, karena aku tahu ada seorang gadis bersamamu, Ömer. 174 00:13:10,833 --> 00:13:14,041 Kulihat foto kalian berdua bermesraan di media sosial. 175 00:13:15,916 --> 00:13:18,666 Tak ada yang salah di foto itu. Bukan seperti itu. 176 00:13:18,750 --> 00:13:21,333 Baik, terserah, Ömer. Baiklah. 177 00:13:21,833 --> 00:13:22,666 Kau berbohong, 178 00:13:22,750 --> 00:13:25,666 dengan licik mengarahkan hubungan ini seperti maumu. 179 00:13:26,291 --> 00:13:28,583 Jangan lakukan ini. Kumohon. 180 00:13:30,416 --> 00:13:31,708 Aku mencintaimu. 181 00:13:34,625 --> 00:13:36,416 Yang benar saja, Ömer. 182 00:13:36,500 --> 00:13:39,166 Kau tak melihat wajahku saat kita serumah. 183 00:13:39,250 --> 00:13:41,958 Sudah lama kita tak berhubungan seks! 184 00:13:45,416 --> 00:13:46,250 Leyla, aku... 185 00:13:48,000 --> 00:13:50,166 Aku masih sangat mencintaimu. 186 00:13:52,208 --> 00:13:53,541 Selamat tinggal, Ömer. 187 00:13:56,375 --> 00:13:57,375 Baiklah. 188 00:14:02,416 --> 00:14:03,500 Kutaruh di sini. 189 00:14:31,833 --> 00:14:32,833 Dasar bodoh. 190 00:14:40,041 --> 00:14:43,875 {\an8}FADE IN, PUKUL 21,00 KUTUNGGU BESOK 191 00:15:38,625 --> 00:15:45,041 SARP.KORKUTER: SAATNYA MELUPAKAN LEYLA? 192 00:15:49,916 --> 00:15:53,708 BERENGSEK... 193 00:15:59,250 --> 00:16:03,458 {\an8}FADE IN, PUKUL 21,00 KUTUNGGU BESOK 194 00:16:03,541 --> 00:16:08,750 {\an8}BAIK, SAMPAI JUMPA BESOK 195 00:16:35,583 --> 00:16:36,708 FIND IT - GAMBAR CARI 196 00:16:45,875 --> 00:16:47,708 {\an8}KEBANGKITAN BISNIS CEM MURATHAN 197 00:16:51,916 --> 00:16:55,291 {\an8}TOKOH PENGUBAH KERJA MENJADI SENI: CEM MURATHAN 198 00:16:57,041 --> 00:17:00,416 Sang suami menikah tiga kali dalam 15 tahun. 199 00:17:00,500 --> 00:17:02,333 Istri pertamanya Defne Seyhun. 200 00:17:02,833 --> 00:17:05,083 Dia pasti cinta masa kecilnya. 201 00:17:05,166 --> 00:17:07,083 Mereka menikah sebelum wisuda 202 00:17:07,166 --> 00:17:09,125 dan bercerai setelah empat tahun. 203 00:17:09,916 --> 00:17:12,833 Defne seorang arsitek, tinggal di Amerika, 204 00:17:13,333 --> 00:17:15,708 sudah menikah, nama belakangnya Richards. 205 00:17:15,791 --> 00:17:17,791 Dia wanita yang sangat cantik. 206 00:17:17,875 --> 00:17:20,541 Suaminya juga sangat tampan. 207 00:17:20,625 --> 00:17:24,041 Akan kulahap dia dengan sendok. Bahkan tanpa sendok. 208 00:17:24,541 --> 00:17:28,125 Sang suami melajang selama enam tahun setelah bercerai. 209 00:17:28,208 --> 00:17:30,291 Lima puluh pesona lajang, ya? 210 00:17:31,208 --> 00:17:32,375 Sarp menelepon. 211 00:17:32,458 --> 00:17:34,583 Astaga. 212 00:17:35,208 --> 00:17:37,125 - Satu jam 20 menit. - Bagus. 213 00:17:37,625 --> 00:17:40,416 Lalu dia menikahi wanita bernama Nil Katmanoğlu. 214 00:17:40,500 --> 00:17:42,625 Mereka bercerai di tahun yang sama. 215 00:17:42,708 --> 00:17:45,125 Tiga tahun lalu, dia menikahi klien kita. 216 00:17:45,625 --> 00:17:47,166 Sarp menelepon. Sebentar. 217 00:17:47,250 --> 00:17:48,375 Jangan diangkat. 218 00:17:48,875 --> 00:17:50,958 Dia meneleponmu karena aku sulit dihubungi. 219 00:17:52,166 --> 00:17:55,375 Si berengsek itu mengkhianatiku demi menyenangkan Ömer. 220 00:17:55,958 --> 00:17:57,041 Nanti kuceritakan. 221 00:17:57,125 --> 00:17:59,333 Hei, ada kabar dari pria satunya? 222 00:17:59,416 --> 00:18:01,666 Kirimi dia pesan "Selamat pagi!". 223 00:18:01,750 --> 00:18:03,541 Tetap semangat, Leyla. Ayo. 224 00:18:03,625 --> 00:18:05,791 Sekarang Murat yang meneleponku. 225 00:18:05,875 --> 00:18:09,333 Aku ingin tahu apa masalahnya. Kutelepon lagi nanti. Dah. 226 00:18:09,416 --> 00:18:10,916 Sampai jumpa di kantor. 227 00:18:11,000 --> 00:18:12,291 Sampai jumpa, Sayang. 228 00:18:25,541 --> 00:18:28,125 {\an8}AKHIRNYA! SAMPAI JUMPA. 229 00:18:33,583 --> 00:18:35,166 LOKASI: ISTANBUL AKU DI SINI! 230 00:18:35,250 --> 00:18:36,083 {\an8}FUNDA PONSEL 231 00:18:36,166 --> 00:18:37,083 Gawat. 232 00:18:38,375 --> 00:18:39,208 Leyla. 233 00:18:39,708 --> 00:18:41,833 Şeyyaz sedang di Istanbul. 234 00:18:41,916 --> 00:18:44,333 Tuba Tepelioğlu mencoba bunuh diri. 235 00:18:44,916 --> 00:18:47,375 - Apa? - Ya, itu sebabnya Sarp menelepon. 236 00:18:47,458 --> 00:18:48,791 - Begitu! - Ya. 237 00:18:48,875 --> 00:18:51,958 Dia minum obat keras dan miras. 238 00:18:53,208 --> 00:18:55,416 Mari kita mulai dengan seloki. 239 00:18:55,500 --> 00:18:57,916 Ayo. Teguklah. Habiskan! 240 00:18:58,000 --> 00:19:00,666 Teguk sekaligus. Ya. Bagus. 241 00:19:06,333 --> 00:19:09,333 Jangan ada yang masuk. Biar dia beristirahat. 242 00:19:09,916 --> 00:19:12,541 - Dia meninggal? - Tidak, dia masih hidup. 243 00:19:12,625 --> 00:19:15,958 Dia dibawa ke rumah sakit tadi malam. Perutnya dipompa. 244 00:19:16,041 --> 00:19:17,791 Kini dia sudah pulang. 245 00:19:25,166 --> 00:19:27,125 Halo. Apa dia di atas? 246 00:19:27,208 --> 00:19:29,250 - Ya, dia di dalam. - Baiklah. 247 00:19:30,791 --> 00:19:32,916 Ingin selesaikan yang kau mulai? 248 00:19:36,416 --> 00:19:37,291 Apa? 249 00:19:38,750 --> 00:19:41,541 Jangan sakiti Tuba lagi. Mengerti? 250 00:19:44,416 --> 00:19:46,916 Aku tak menyakiti Ny. Tuba. 251 00:19:47,416 --> 00:19:49,750 Dia sudah sangat terluka. 252 00:19:49,833 --> 00:19:54,000 Tak bisa kubayangkan betapa kecewanya dan tak bahagianya dia. 253 00:19:54,083 --> 00:19:56,458 Dia butuh obat untuk bertahan. 254 00:19:56,541 --> 00:19:59,375 Tentunya, ini tak akan berakhir di sini, Tn. Cem. 255 00:19:59,458 --> 00:20:01,041 Akan ada yang disalahkan. 256 00:20:02,000 --> 00:20:04,583 Tolong, fokuslah pada pekerjaanmu. 257 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 Jangan campuri urusan orang lain. 258 00:20:08,000 --> 00:20:08,833 Mengerti? 259 00:20:12,166 --> 00:20:14,833 Kau tahu, kaulah pekerjaanku, Tn. Cem. 260 00:20:15,708 --> 00:20:17,375 Ny. Tuba adalah pekerjaanku. 261 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Mengerti? 262 00:20:28,875 --> 00:20:29,875 Dasar arogan. 263 00:20:31,625 --> 00:20:34,500 Kau benar, tetapi jangan putuskan hari ini. 264 00:20:34,583 --> 00:20:36,583 Tunggu sebentar, baru kita bicara. 265 00:20:36,666 --> 00:20:38,333 Keputusanku sudah bulat. 266 00:20:38,916 --> 00:20:40,416 Tak perlu membuang waktu. 267 00:20:40,500 --> 00:20:42,083 - Halo. - Selamat datang. 268 00:20:42,583 --> 00:20:45,125 Ini tak akan semudah yang diinginkan Cem. 269 00:20:45,916 --> 00:20:49,250 Pernikahan ini tak akan berakhir semudah melepas plester. 270 00:20:51,708 --> 00:20:53,791 Ny. Tuba mengubah prosedurnya. 271 00:20:54,291 --> 00:20:56,833 Dia membatalkan gugatan cerainya. 272 00:20:56,916 --> 00:20:58,083 Bagus. 273 00:20:58,750 --> 00:21:02,916 Bagus, karena makin cepat kita lepas plesternya, makin berdarah, 274 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 jika lukanya belum pulih. 275 00:21:05,958 --> 00:21:08,083 Benar. Kita tak buru-buru. 276 00:21:08,666 --> 00:21:11,416 - Tak buru-buru. Darah dibayar darah. - Benar. 277 00:21:13,416 --> 00:21:16,250 Kita buru-buru demi cek tujuh digit, Sayang. 278 00:21:16,333 --> 00:21:18,458 Kasus yang bisa selesai sebulan 279 00:21:18,541 --> 00:21:20,583 berubah jadi sinetron panjang. 280 00:21:20,666 --> 00:21:22,041 - Bagus. - Namun, Paman... 281 00:21:22,125 --> 00:21:24,208 Dia tak mau rumah besar ini. 282 00:21:24,291 --> 00:21:25,791 Dia hanya mau hotelnya. 283 00:21:25,875 --> 00:21:28,458 Tuba Tepelioğlu senaif itu, 'kan? 284 00:21:28,541 --> 00:21:30,083 Hotel tua itu 285 00:21:30,166 --> 00:21:33,083 ada di tengah Ranca Murathan yang luas. 286 00:21:34,666 --> 00:21:35,666 Lihatlah. 287 00:21:38,458 --> 00:21:39,291 HOTEL RANCA 288 00:21:39,375 --> 00:21:40,791 Tak mungkin dia berikan. 289 00:21:40,875 --> 00:21:42,791 Mantannya ada di depannya. 290 00:21:42,875 --> 00:21:45,166 Bayangkan Ömer di sini setiap hari. 291 00:21:45,250 --> 00:21:47,666 Aku tak mau bayangkan apa pun. 292 00:21:48,541 --> 00:21:50,333 Lihat. Apa ini berlebihan? 293 00:21:50,416 --> 00:21:51,875 Jujur saja. 294 00:21:51,958 --> 00:21:54,625 Bagus atau berlebihan untuk kencan pertama? 295 00:21:55,208 --> 00:21:56,083 Pas. 296 00:21:56,166 --> 00:21:58,083 - Kau cantik, Sayang. - Sungguh? 297 00:21:58,166 --> 00:22:00,916 - Jangan terlalu nyaman. Ingat kataku. - Baik. 298 00:22:01,000 --> 00:22:03,333 Minumlah ini. Vitamin C, 1,000 mg. 299 00:22:03,416 --> 00:22:05,333 Untuk menunda penyerapan cairan. 300 00:22:05,416 --> 00:22:07,375 Lihat, Buddy masih bersamanya. 301 00:22:07,458 --> 00:22:10,708 Kalau boleh, aku bisa menjemputnya besok. 302 00:22:10,791 --> 00:22:13,250 Minum pil seng sebelum tidur, itu cukup. 303 00:22:13,333 --> 00:22:15,250 - Baik. - Dia akan menjemputmu? 304 00:22:15,833 --> 00:22:17,625 Tidak, aku akan naik taksi. 305 00:22:17,708 --> 00:22:18,708 Astaga! 306 00:22:19,333 --> 00:22:20,625 Di kencan pertama. 307 00:22:20,708 --> 00:22:22,833 - Apa alasannya? - Tak ada alasan. 308 00:22:22,916 --> 00:22:25,250 Katanya, "Jangan bawa mobil." Kuiyakan. 309 00:22:25,333 --> 00:22:28,750 - Kami akan bertemu di restoran. - Dia pemalas atau bokek? 310 00:22:29,250 --> 00:22:32,166 - Apa pekerjaannya? - Aku tak tahu, Sarp. 311 00:22:32,250 --> 00:22:35,291 Astaga. Nama lengkapnya saja aku belum tahu. 312 00:22:35,375 --> 00:22:38,041 Mereka berciuman dahulu, baru saling mengenal. 313 00:22:38,125 --> 00:22:40,375 Sepertinya itu ide yang buruk. 314 00:22:40,458 --> 00:22:43,500 Kau tahu? Kubatalkan saja agar semua senang. 315 00:22:43,583 --> 00:22:45,416 Atau kita semua pergi. Bagaimana? 316 00:22:45,500 --> 00:22:48,875 Santai saja, Sayangku. Jangan matikan ponselmu. 317 00:22:48,958 --> 00:22:51,500 Kirim pesan dan lokasimu di grup sesekali. 318 00:22:51,583 --> 00:22:53,958 Bagikan lokasi langsungmu, kami ikuti. 319 00:22:54,041 --> 00:22:55,541 Lokasi langsung, ya? 320 00:22:55,625 --> 00:22:57,125 Baiklah, selesai. 321 00:22:57,208 --> 00:22:59,208 - Bagaimana? - Kau cantik sekali! 322 00:22:59,291 --> 00:23:02,375 - Aku pergi, doakan aku. - Bersenang-senanglah! Dah! 323 00:23:24,250 --> 00:23:26,000 KAWASAN INDUSTRI OTOMOTIF 324 00:23:31,958 --> 00:23:35,166 TOKO AKI MOBIL CUCI MOBIL 325 00:23:35,250 --> 00:23:37,250 BENGKEL MOBIL RUMAH MAKAN 326 00:24:12,500 --> 00:24:14,916 {\an8}TUJUAN: FADE IN 1 MENIT 327 00:24:36,125 --> 00:24:37,333 Maaf tak bisa bantu. 328 00:24:37,416 --> 00:24:39,916 Kami penuh sampai bulan depan. 329 00:24:41,875 --> 00:24:43,875 Ya. Penuh sekali. 330 00:24:45,000 --> 00:24:45,833 Terima kasih. 331 00:24:47,500 --> 00:24:50,750 Maaf membuatmu menunggu. Reservasi atas nama siapa? 332 00:24:50,833 --> 00:24:52,041 Şeyya... 333 00:24:53,083 --> 00:24:54,375 Feyyaz... 334 00:24:55,333 --> 00:24:56,833 Atas nama Tn. Şey... 335 00:24:56,916 --> 00:25:00,416 - Namaku Leyla Taylan, tetapi... - Baik, ikuti aku. 336 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 Terima kasih. 337 00:25:08,791 --> 00:25:09,833 Silakan. 338 00:25:09,916 --> 00:25:11,250 - Di sini? - Ya. 339 00:25:12,208 --> 00:25:13,666 - Baik. - Nikmatilah. 340 00:25:13,750 --> 00:25:14,791 Terima kasih. 341 00:25:25,250 --> 00:25:26,291 Şeyyaz? 342 00:25:29,041 --> 00:25:30,041 Terima kasih. 343 00:25:38,708 --> 00:25:40,958 Lakukan apa yang cocok untukmu. 344 00:25:41,041 --> 00:25:44,125 Biarkan hidupmu mengalir. 345 00:25:45,000 --> 00:25:47,208 Cintai dirimu apa adanya. 346 00:25:48,041 --> 00:25:50,833 - Astaga! - Percayalah pada hati dan perasaanmu. 347 00:25:51,916 --> 00:25:54,083 Dia hebat. 348 00:25:59,166 --> 00:26:01,583 FUNDA: DIA KOKINYA? KEREN! SARP: APA? 349 00:26:01,666 --> 00:26:03,625 MURAT: WAH! ESRA: OH! SANGAT SEKSI 350 00:26:12,291 --> 00:26:13,500 Terima kasih. 351 00:27:14,250 --> 00:27:17,666 Luar biasa. Semua hidangannya sangat lezat. 352 00:27:17,750 --> 00:27:20,000 - Terima kasih. - Syukurlah kau suka. 353 00:27:26,666 --> 00:27:27,541 Apa ini? 354 00:27:28,541 --> 00:27:30,000 Kita cicipi anggur ini. 355 00:27:33,125 --> 00:27:35,875 - Apa ini? - Anggur Riesling. 356 00:27:37,083 --> 00:27:38,541 Dari kebun anggur Mosel. 357 00:27:43,083 --> 00:27:44,250 Nikmat sekali. 358 00:27:46,541 --> 00:27:49,041 Siapa kira-kira pemilik kebunnya? 359 00:27:52,291 --> 00:27:53,291 Şeyyaz. 360 00:27:56,333 --> 00:27:57,416 Şeyyaz. 361 00:27:57,500 --> 00:27:58,958 MASA RESES MEMANGGIL 362 00:28:02,208 --> 00:28:03,208 Bagaimana? 363 00:28:03,916 --> 00:28:05,375 Kau bekerja setiap hari? 364 00:28:05,458 --> 00:28:08,416 MASA RESES MENUNGGU... 365 00:28:08,500 --> 00:28:10,333 Sial! 366 00:28:10,416 --> 00:28:13,625 Aku tak sengaja mengirim pesan ke grup lama. 367 00:28:13,708 --> 00:28:16,833 - Kau kirim apa? - Apa yang kau lakukan? Apa pesannya? 368 00:28:17,875 --> 00:28:19,916 "Harus belajar banyak dari Leyla." 369 00:28:20,000 --> 00:28:22,583 "Buang mantan, cari yang baru." 370 00:28:22,666 --> 00:28:23,875 "Ciuman dahulu, 371 00:28:24,625 --> 00:28:25,541 bertemu nanti, 372 00:28:25,625 --> 00:28:28,250 langsung ajak kencan, dan bergembira!" 373 00:28:28,958 --> 00:28:32,125 - Ömer sempat melihat? Sudah dihapus? - Sarp, hapus! 374 00:28:32,208 --> 00:28:35,541 Sudah kuhapus, tetapi hanya untuk diriku sendiri. 375 00:28:35,625 --> 00:28:37,833 Masih ada di sana, tak bisa kuhapus. 376 00:28:37,916 --> 00:28:40,791 Celaka! Tunggu. Kita sudah keluar grup itu. 377 00:28:40,875 --> 00:28:44,125 - Ada siapa saja? - Siapa masih di sana? Siapa adminnya? 378 00:28:44,666 --> 00:28:45,666 Ömer. 379 00:28:46,250 --> 00:28:48,208 - Astaga! - Ya, Kawan. 380 00:29:29,541 --> 00:29:31,041 Aroma yang nikmat. 381 00:29:31,625 --> 00:29:33,416 - Selamat pagi, Koki. - Pagi. 382 00:29:34,875 --> 00:29:38,041 - Kopi? - Yang banyak. 383 00:29:38,125 --> 00:29:39,250 Aku baru beli ini. 384 00:29:39,958 --> 00:29:43,416 Tanzania Peaberry. Bukan kopi, tetapi keajaiban. Cobalah. 385 00:29:43,500 --> 00:29:46,625 Kopi jenis apa pun adalah keajaiban bagiku saat ini. 386 00:29:50,291 --> 00:29:52,625 - Rasanya nikmat. - Ya, 'kan? 387 00:29:57,208 --> 00:29:59,291 Kau selalu bangun sepagi ini? 388 00:30:01,458 --> 00:30:02,666 Lompat dari ranjang. 389 00:30:08,708 --> 00:30:10,666 Sentuhan kecil. 390 00:30:14,333 --> 00:30:16,375 - Silakan! - Selalu "silakan", ya? 391 00:30:16,458 --> 00:30:19,708 Meja koki. Roti lapis panggang buatan koki. 392 00:30:20,208 --> 00:30:22,541 Mari cicipi roti lapis buatan koki kita. 393 00:30:28,416 --> 00:30:29,500 Apa ini? 394 00:30:33,416 --> 00:30:34,291 Lezat. 395 00:30:34,791 --> 00:30:36,916 - Kita harus bergegas. - Ke mana? 396 00:30:37,958 --> 00:30:40,416 - Pasar ikan. - Sepagi ini? 397 00:30:40,500 --> 00:30:41,583 Bau amisnya? 398 00:30:43,500 --> 00:30:44,583 Aku sendiri saja. 399 00:30:46,750 --> 00:30:47,750 Baik, Koki. 400 00:30:48,708 --> 00:30:50,166 - Di sini? - Ya, di sana. 401 00:30:56,416 --> 00:30:59,083 Terima kasih untuk pagi yang cepat dan lezat. 402 00:30:59,166 --> 00:31:02,000 Juga karena menyelamatkanku dari pasar ikan. 403 00:31:07,208 --> 00:31:08,416 Ayo, aku bisa telat. 404 00:31:08,916 --> 00:31:10,708 Bukan main! Baiklah. 405 00:31:11,333 --> 00:31:13,250 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 406 00:31:28,500 --> 00:31:29,958 Selamat. 407 00:31:30,041 --> 00:31:32,500 Ayo, Buddy. Beri selamat ke ibu. 408 00:31:35,916 --> 00:31:37,916 Kenapa kau ke sini? 409 00:31:38,000 --> 00:31:39,666 Kenapa aku ke sini? 410 00:31:40,583 --> 00:31:42,875 Kau tanya itu? Kenapa aku ke sini? 411 00:31:42,958 --> 00:31:45,916 Ömer, kau sempoyongan. Bisa-bisanya kau menyetir. 412 00:31:46,000 --> 00:31:47,583 - Berikan itu. - Tidak! 413 00:31:47,666 --> 00:31:49,916 - Pagi, Pak Dursun. - Pagi, Dursun. 414 00:31:50,958 --> 00:31:52,083 Jangan sentuh kami. 415 00:31:53,666 --> 00:31:54,666 Apa pesannya? 416 00:31:55,666 --> 00:31:58,083 "Buang mantan, cari yang baru." 417 00:31:58,166 --> 00:31:59,541 "Ciuman dahulu, 418 00:32:00,500 --> 00:32:01,750 bertemu nanti." 419 00:32:03,916 --> 00:32:06,875 "Langsung ajak kencan, dan bergembira!" 420 00:32:07,375 --> 00:32:08,208 Luar biasa. 421 00:32:09,041 --> 00:32:10,625 Kata siapa? 422 00:32:11,166 --> 00:32:12,750 Kata siapa? 423 00:32:14,166 --> 00:32:15,291 Ya. 424 00:32:16,000 --> 00:32:19,500 Aku bertanya-tanya betapa cepatnya kau mencampakkanku. 425 00:32:20,166 --> 00:32:22,875 - Ternyata ada alasannya. - Baik, apa pedulimu? 426 00:32:22,958 --> 00:32:26,000 Kita putus. Selesai. Terserah aku. Berikan dia. 427 00:32:29,208 --> 00:32:30,666 - Berikan. - Tak tahu malu. 428 00:32:30,750 --> 00:32:32,416 Kau menginterogasiku? 429 00:32:32,500 --> 00:32:34,291 Kau tak berhak. Berikan itu. 430 00:32:34,375 --> 00:32:36,250 - Apa? - Kau sempoyongan. 431 00:32:36,333 --> 00:32:38,083 Tunggu. Jejakku... 432 00:32:38,166 --> 00:32:39,291 Lihat. Itu. 433 00:32:39,375 --> 00:32:41,416 Jejakku masih ada. 434 00:32:41,500 --> 00:32:44,333 Apa yang kau lakukan? Membuat malu saja. Ayolah. 435 00:32:44,416 --> 00:32:47,416 Kau melakukannya sendiri dengan sangat baik. 436 00:32:47,916 --> 00:32:48,916 Ayo. 437 00:32:49,833 --> 00:32:50,791 Sangat klise. 438 00:32:54,208 --> 00:32:56,541 Kenapa kau pilih bajingan seperti dia? 439 00:32:56,625 --> 00:32:58,500 - Diam! - Sikapmu sangat klise. 440 00:33:06,125 --> 00:33:07,625 Kita putus. Mengerti? 441 00:33:07,708 --> 00:33:08,708 Kau tak berarti. 442 00:33:08,791 --> 00:33:10,666 Kau tak berarti bagiku. 443 00:33:12,000 --> 00:33:13,083 Kita putus! 444 00:33:21,666 --> 00:33:22,666 Maaf, Leyla. 445 00:33:22,750 --> 00:33:25,291 Sumpah, aku tak sengaja. Bodohnya aku. 446 00:33:25,375 --> 00:33:28,916 Sumpah, aku tak sengaja. Sungguh. Aku bersumpah. 447 00:33:29,000 --> 00:33:31,083 - Bicaralah. - Tutup mulutmu. 448 00:33:32,083 --> 00:33:35,166 - Ömer mencegatnya di depan apartemen. - Astaga. 449 00:33:36,375 --> 00:33:37,750 Sudah kuduga. 450 00:33:37,833 --> 00:33:39,541 Dia membuat keributan. 451 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 - Selamat pagi. - Pagi! 452 00:33:42,083 --> 00:33:43,416 Selamat pagi, Paman. 453 00:33:43,500 --> 00:33:45,750 Mobilnya Mercedes Pagoda? 454 00:33:45,833 --> 00:33:47,541 - Dia meneleponmu juga? - Ayo. 455 00:33:50,791 --> 00:33:52,708 Kita minum kopi sepulang kerja? 456 00:33:56,875 --> 00:33:58,166 Apa-apaan kau? 457 00:34:02,041 --> 00:34:04,166 Awalnya dia kirim banyak pesan. 458 00:34:04,791 --> 00:34:07,250 Aku terpaksa meneleponnya dan kami bicara. 459 00:34:07,750 --> 00:34:09,958 Paman, aku tak selingkuhi Ömer. 460 00:34:10,041 --> 00:34:13,625 Mestinya dia sudah pindah saat aku bertemu pria itu. 461 00:34:13,708 --> 00:34:17,208 Leyla, lupakan Ömer. Bisa aku beralih ke topik hari ini? 462 00:34:17,291 --> 00:34:18,791 Temui Cem Murathan. 463 00:34:19,291 --> 00:34:22,958 Lakukan prosedur baru ini dengan syarat baru Ny. Tuba. 464 00:34:23,041 --> 00:34:26,708 Kurasa dia tak akan menerimanya, tetapi kita akan coba. 465 00:34:26,791 --> 00:34:28,333 Hore! 466 00:34:29,000 --> 00:34:30,791 Ini hari keberuntunganku lagi. 467 00:34:54,208 --> 00:34:56,916 - KAU SIAP UNTUK MALAM INI? - YA 468 00:34:57,000 --> 00:34:59,166 SAMPAI JUMPA NANTI MALAM. 469 00:34:59,250 --> 00:35:03,250 TADI MALAM LUAR BIASA. AKU KETAGIHAN. 470 00:35:03,333 --> 00:35:05,666 AKTIF 471 00:35:12,708 --> 00:35:14,166 TIDAK AKTIF 472 00:35:55,958 --> 00:35:58,083 Halo. Ini ranca Cem Murathan? 473 00:35:58,166 --> 00:36:01,250 Ya, benar. Namun, kau harus berjalan kaki dari sini. 474 00:36:01,333 --> 00:36:03,083 - Kenapa? - Itu aturannya. 475 00:36:06,708 --> 00:36:08,583 Baik, aku turun. Terima kasih. 476 00:36:24,208 --> 00:36:27,208 HOTEL RANCA MURATHAN 477 00:37:31,708 --> 00:37:32,833 Ibu. 478 00:37:33,916 --> 00:37:36,333 Aku sedang kesusahan. 479 00:37:36,416 --> 00:37:38,083 Boleh kutelepon balik nanti? 480 00:37:39,791 --> 00:37:40,791 Apa? 481 00:37:41,958 --> 00:37:43,333 Dia juga menelepon Ibu? 482 00:37:45,125 --> 00:37:47,291 Apa dia sudah gila? 483 00:37:49,291 --> 00:37:52,291 Tidak, Bu. Aku tak selingkuhi Ömer. 484 00:37:52,916 --> 00:37:55,875 Kami sudah putus. Ibu mengerti? 485 00:38:03,500 --> 00:38:07,041 Tidak. Kami pergi ke Çeşme hari Jumat. 486 00:38:07,916 --> 00:38:09,000 Ya. 487 00:38:10,875 --> 00:38:13,250 Kami putus minggu lalu, Bu. 488 00:38:13,833 --> 00:38:16,375 Ya, Bu. Baik. 489 00:38:18,541 --> 00:38:21,833 Tunggu sebentar, Bu. Nanti kutelepon balik, ya? Dah. 490 00:38:22,833 --> 00:38:24,875 Tn. Cem, kukira mobil dilarang. 491 00:38:26,875 --> 00:38:28,916 Jika mau main kotor, bersiaplah. 492 00:38:36,625 --> 00:38:37,833 Darah dibayar darah? 493 00:38:41,250 --> 00:38:42,458 Darah dibayar darah. 494 00:42:39,416 --> 00:42:41,666 Terjemahan subtitle oleh: Ardi Prananta34060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.