All language subtitles for Chicago.Med.S09E11.1080p.WEB.h264-ELEANOR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,011 Pavel's suing you for malpractice. 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,660 Guy's a frickin' menace! 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,836 Never been one to walk away from a fight. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,316 [dramatic music] 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,641 Maggie, I need you to brace yourself. 6 00:00:13,665 --> 00:00:15,928 Oh, my God! 7 00:00:15,972 --> 00:00:18,888 You're bleeding into your chest. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,063 You know, I kept waiting 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,326 for this right moment to ask you out. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,372 I shouldn't have waited. 11 00:00:24,415 --> 00:00:25,677 Sully has lung cancer, 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,418 but he's refusing further testing. 13 00:00:27,462 --> 00:00:28,767 Why won't he listen to me? 14 00:00:28,811 --> 00:00:31,118 Maybe he's just looking for his friend. 15 00:00:31,161 --> 00:00:34,338 If you need anything, I got you. 16 00:00:37,907 --> 00:00:39,082 Wow. Oh, my goodness. 17 00:00:39,126 --> 00:00:41,693 Look at you. 18 00:00:41,737 --> 00:00:43,617 Never would've pictured you being a chubby baby. 19 00:00:43,652 --> 00:00:45,306 - Okay. Don't make fun. - I'm not. 20 00:00:45,349 --> 00:00:46,698 It's just... it's an observation. 21 00:00:46,742 --> 00:00:49,092 Well, what about you? Let's see baby Ripley. 22 00:00:49,136 --> 00:00:50,876 Ooh. Uh. [Flutters lips] 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,313 I think... I think those photos 24 00:00:52,356 --> 00:00:55,838 all got lost in the, uh, Great Chicago Fire of 1871. 25 00:00:55,881 --> 00:00:57,187 - Oh. Pity. - Yeah. 26 00:00:57,231 --> 00:00:59,276 Well, uh, what about you as a kid? 27 00:00:59,320 --> 00:01:00,973 Same sad story. 28 00:01:01,017 --> 00:01:03,193 - Dr. Ripley. A word? - Yeah. 29 00:01:03,237 --> 00:01:05,587 Your sparring partner, Sully? He's back. 30 00:01:05,630 --> 00:01:06,910 Do you want me to call security? 31 00:01:06,936 --> 00:01:08,242 Uh, no need. 32 00:01:08,285 --> 00:01:09,330 I got this. 33 00:01:09,373 --> 00:01:10,635 Excuse me. - Yeah. 34 00:01:12,942 --> 00:01:14,726 Thank God you're here. 35 00:01:14,770 --> 00:01:16,771 That nurse was giving me the side-eye. 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,576 Can you blame her after what happened last time? 37 00:01:18,600 --> 00:01:21,081 Hey, you... you were no Boy Scout, either. 38 00:01:21,124 --> 00:01:22,386 So what's going on? 39 00:01:22,430 --> 00:01:23,929 You, uh, back to get your lungs checked out? 40 00:01:23,953 --> 00:01:25,346 Dude, chill. 41 00:01:27,783 --> 00:01:29,567 Lynne? 42 00:01:29,611 --> 00:01:30,699 No way. 43 00:01:30,742 --> 00:01:32,396 - [laughs] - You gotta be kidding me. 44 00:01:32,440 --> 00:01:33,876 Well, I know my belly got big, 45 00:01:33,919 --> 00:01:36,574 but I'd like to think my face hasn't changed too much. 46 00:01:36,618 --> 00:01:38,533 20 years hasn't changed you at all. 47 00:01:38,576 --> 00:01:40,229 God, you look the same too. 48 00:01:40,274 --> 00:01:42,363 [coughs] 49 00:01:42,406 --> 00:01:44,234 Oh, no, don't tell me... 50 00:01:44,277 --> 00:01:46,497 Yep. Yeah, I know. 51 00:01:46,541 --> 00:01:48,084 Come on. Get it all out of your system. 52 00:01:48,108 --> 00:01:49,544 I had such high hopes for you. 53 00:01:49,587 --> 00:01:51,174 You got straight A's all the way through high school 54 00:01:51,198 --> 00:01:52,610 just to wind up with the loser from the back of the class? 55 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 Mm-hmm. 56 00:01:54,201 --> 00:01:55,917 Well, it took him a while, but he finally wore me down. 57 00:01:55,941 --> 00:01:57,658 Yeah, well, Sully always did have a crush on you. 58 00:01:57,682 --> 00:01:59,423 Oh, save it. 59 00:01:59,467 --> 00:02:01,382 But enough about me. 60 00:02:01,425 --> 00:02:03,123 I told Lynne how we ran into each other 61 00:02:03,166 --> 00:02:04,950 at a bar a few weeks back. 62 00:02:04,994 --> 00:02:06,430 Grabbed a drink. 63 00:02:06,474 --> 00:02:08,650 That's right. We... we caught that Bulls game. 64 00:02:10,259 --> 00:02:12,741 So what seems to be the issue? 65 00:02:12,784 --> 00:02:14,046 She's in pain. 66 00:02:14,090 --> 00:02:16,266 I've... I've been experiencing some cramping. 67 00:02:16,310 --> 00:02:18,268 My OB's out of town for the next few weeks, 68 00:02:18,312 --> 00:02:20,444 and Sully said you worked here. 69 00:02:20,488 --> 00:02:22,054 So I hope that's not a problem. 70 00:02:22,098 --> 00:02:24,231 Not at all. I'm glad you came. 71 00:02:24,274 --> 00:02:25,406 Uh, follow me. 72 00:02:25,449 --> 00:02:28,278 [soft music] 73 00:02:28,322 --> 00:02:29,453 Thank you for the coffee. 74 00:02:29,497 --> 00:02:31,281 How much do I owe you? - It's on me. 75 00:02:31,325 --> 00:02:33,543 Least I can do, seeing as you saved my life. 76 00:02:33,588 --> 00:02:36,460 Ooh, well, if you're gonna be paying me in coffee, 77 00:02:36,504 --> 00:02:38,245 it's gonna take a while. - That's true. 78 00:02:38,288 --> 00:02:40,334 Mm. 79 00:02:40,377 --> 00:02:43,554 So that was quite the experience in the woods. 80 00:02:43,598 --> 00:02:45,730 Yeah. 81 00:02:45,774 --> 00:02:48,516 Anything you wanna talk about? 82 00:02:48,559 --> 00:02:49,603 No. 83 00:02:49,647 --> 00:02:51,997 You? 84 00:02:52,041 --> 00:02:52,998 No. 85 00:02:53,042 --> 00:02:54,261 Maybe not. 86 00:02:56,045 --> 00:02:57,805 It's good to see you back on your feet, though. 87 00:02:57,829 --> 00:02:59,788 Yeah, those days off actually did me some good. 88 00:02:59,831 --> 00:03:01,679 Gave me a chance to brush up for the trauma fellowship. 89 00:03:01,703 --> 00:03:03,159 You were supposed to be taking a break. 90 00:03:03,183 --> 00:03:04,377 I know, but I'm a restless soul. 91 00:03:04,401 --> 00:03:05,509 What can I say? [Tires screeching] 92 00:03:05,533 --> 00:03:06,751 [loud crash] - Oh, my God. 93 00:03:06,795 --> 00:03:08,013 [horn beeping] 94 00:03:08,057 --> 00:03:09,189 I'll call 911. 95 00:03:09,232 --> 00:03:10,668 Yeah. 96 00:03:10,712 --> 00:03:12,017 Hey. 97 00:03:12,061 --> 00:03:15,499 [tense music] 98 00:03:15,543 --> 00:03:17,849 You okay? - Help me, please. 99 00:03:17,893 --> 00:03:19,827 You're gonna be okay. My name is Loren. I'm a doctor. 100 00:03:19,851 --> 00:03:21,438 We're gonna get you out of here, all right? 101 00:03:21,462 --> 00:03:23,203 Hi, I need a bus on the corner of... 102 00:03:23,246 --> 00:03:24,421 [grunts] 103 00:03:24,465 --> 00:03:25,640 Could you unlock your doors? 104 00:03:25,683 --> 00:03:27,032 Hey, I need you to stay with me. 105 00:03:27,076 --> 00:03:28,382 Stay with me. 106 00:03:28,425 --> 00:03:30,688 CFD is on their way. ETA five minutes out. 107 00:03:30,732 --> 00:03:32,231 Yeah, I don't know if we have that kind of time. 108 00:03:32,255 --> 00:03:33,972 - She's losing consciousness? - Yeah, she looks shocky. 109 00:03:33,996 --> 00:03:35,539 You know, must've hit her head, or she's bleeding out. 110 00:03:35,563 --> 00:03:36,520 [creaking] But either way... 111 00:03:36,564 --> 00:03:37,584 We gotta get her out of there. 112 00:03:37,608 --> 00:03:39,001 Okay, ma'am? - Ma'am? 113 00:03:39,043 --> 00:03:40,263 - Look at us! - Ma'am! 114 00:03:40,307 --> 00:03:41,525 Hey, stay with us, okay? 115 00:03:41,569 --> 00:03:42,744 Right here. Stay with us. 116 00:03:42,787 --> 00:03:46,617 ♪ 117 00:03:51,644 --> 00:03:53,863 Okay, she's barely holding on. 118 00:03:54,190 --> 00:03:56,236 Here. Look at me, ma'am. Look at me. 119 00:03:56,279 --> 00:03:58,673 I need you to stay with me. Stay with me. 120 00:03:58,716 --> 00:03:59,761 Keep your eyes open. 121 00:03:59,804 --> 00:04:01,153 Do not go to sleep! 122 00:04:01,197 --> 00:04:02,851 Do not close your eyes! 123 00:04:02,894 --> 00:04:05,027 Hey, if you can hear me, I need you to look away. 124 00:04:05,070 --> 00:04:06,463 Ma'am, lean over here. 125 00:04:06,507 --> 00:04:07,464 Lean towards the window. 126 00:04:07,508 --> 00:04:08,857 Lean over. 127 00:04:08,900 --> 00:04:12,339 [tense music] 128 00:04:12,382 --> 00:04:14,515 [grunts] 129 00:04:14,558 --> 00:04:16,473 You got it? 130 00:04:16,517 --> 00:04:19,259 [grunting] 131 00:04:21,652 --> 00:04:24,438 Hey, can you hear me? - I can't feel my legs. 132 00:04:24,481 --> 00:04:25,613 [metal groaning] 133 00:04:25,656 --> 00:04:26,570 Anything else hurt? 134 00:04:26,614 --> 00:04:28,268 [debris clanging] 135 00:04:28,311 --> 00:04:29,660 Look, we're running out of time. 136 00:04:29,704 --> 00:04:31,116 Well, we can't move her, not without a backboard. 137 00:04:31,140 --> 00:04:32,683 Pulse is thready. Look, just keep her talking. 138 00:04:32,707 --> 00:04:35,013 [sirens wailing] 139 00:04:35,057 --> 00:04:36,319 Can you tell me your name? 140 00:04:36,363 --> 00:04:37,277 Whitney. 141 00:04:37,320 --> 00:04:39,366 Whitney Poole. - Hi, Whitney. 142 00:04:39,409 --> 00:04:40,584 I'm Maggie Lockwood. 143 00:04:40,628 --> 00:04:41,977 I'm a nurse. 144 00:04:42,020 --> 00:04:43,239 We're gonna help you, okay? 145 00:04:43,283 --> 00:04:45,894 Nothing's obstructing her legs. 146 00:04:45,937 --> 00:04:48,070 [groans] Am I gonna die? 147 00:04:48,113 --> 00:04:50,028 No. No. Okay, just focus on me. 148 00:04:50,072 --> 00:04:51,552 Right here. - Court! 149 00:04:51,595 --> 00:04:53,162 Maggie, what do we got? 150 00:04:53,205 --> 00:04:56,207 Whitney Poole, restrained MVC, no sensation in her legs. 151 00:04:56,252 --> 00:04:57,949 Copy. Let's get her on the board. 152 00:04:57,993 --> 00:04:59,908 Whitney, I'm gonna lower your seat, okay? 153 00:04:59,951 --> 00:05:01,213 All right, on my count. 154 00:05:01,257 --> 00:05:03,694 [grunts] One, two, three. 155 00:05:03,738 --> 00:05:05,392 [whimpers] 156 00:05:05,435 --> 00:05:07,655 Okay. There you go. 157 00:05:07,698 --> 00:05:09,352 Just gonna slide this here. 158 00:05:09,396 --> 00:05:11,615 There you go. 159 00:05:11,659 --> 00:05:12,703 Collar's on. 160 00:05:12,747 --> 00:05:15,358 [grunts] 161 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 I got her head. I got her head. 162 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 - [grunts] - You're doing great, Whitney. 163 00:05:18,709 --> 00:05:20,842 We'll see you at the hospital. 164 00:05:20,885 --> 00:05:22,191 Let's get out of here. 165 00:05:24,628 --> 00:05:28,066 [debris clanging] 166 00:05:28,110 --> 00:05:32,027 [both breathing heavily] 167 00:05:35,117 --> 00:05:37,032 - Okay, enough. Enough already. - Sit back... 168 00:05:37,075 --> 00:05:38,270 - Just trying to make you... - Go sit over there. 169 00:05:38,294 --> 00:05:39,643 Trying to make you comfortable. 170 00:05:39,687 --> 00:05:40,968 No, you're trying to show off in front of Rip 171 00:05:40,992 --> 00:05:42,429 and this beautiful doctor. 172 00:05:42,472 --> 00:05:44,474 - Oh. [Laughs] - This is Dr. Asher, 173 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 and she's a great OB. 174 00:05:46,041 --> 00:05:48,086 It's very nice to meet you, Lynne. 175 00:05:48,130 --> 00:05:49,740 So I hear you're experiencing cramping? 176 00:05:49,784 --> 00:05:52,874 Yeah, and a little burning when I use the bathroom. 177 00:05:52,917 --> 00:05:54,547 Okay, well, how many weeks along are you? 178 00:05:54,571 --> 00:05:57,139 And are there any complications I should know about? 179 00:05:57,182 --> 00:05:59,620 I am 29 weeks, and I got that thing 180 00:05:59,663 --> 00:06:01,796 where they sew your cervix shut so the baby stays in. 181 00:06:01,839 --> 00:06:02,797 A cerclage. 182 00:06:02,840 --> 00:06:03,972 Cerclage, yeah. 183 00:06:04,015 --> 00:06:05,079 I had that a few months ago. 184 00:06:05,103 --> 00:06:06,322 Was pretty painful. 185 00:06:06,366 --> 00:06:08,324 [coughing] 186 00:06:08,368 --> 00:06:11,109 I would love to inspect your cervix and the cerclage, 187 00:06:11,153 --> 00:06:12,328 if that's okay? 188 00:06:12,372 --> 00:06:14,112 Yeah. Yeah. 189 00:06:14,156 --> 00:06:15,723 You know, the real pain has been 190 00:06:15,766 --> 00:06:17,440 trying to get my boyfriend to take me to these appointments. 191 00:06:17,464 --> 00:06:19,422 Hey, your OB is the one who's been MIA, 192 00:06:19,466 --> 00:06:21,468 so I made something out of nothing. 193 00:06:21,511 --> 00:06:22,599 I'm your man. 194 00:06:22,643 --> 00:06:24,079 Oh, yeah, apple of my eye. 195 00:06:24,122 --> 00:06:26,168 And don't get me started on that cough. 196 00:06:26,211 --> 00:06:27,735 It's just a cold. 197 00:06:27,778 --> 00:06:29,563 It'll clear up. Tell her, Rip. 198 00:06:29,606 --> 00:06:31,042 You're on your own, pal. 199 00:06:31,086 --> 00:06:32,914 I know better than to get on Lynne's bad side. 200 00:06:35,003 --> 00:06:36,483 I will be outside. 201 00:06:36,526 --> 00:06:37,919 No, no, no, stay. 202 00:06:37,962 --> 00:06:40,269 Just keep on this side of the curtain. 203 00:06:40,312 --> 00:06:41,312 Okay. 204 00:06:44,055 --> 00:06:45,468 All right, Lynne, you're going to feel 205 00:06:45,492 --> 00:06:46,580 a little bit of pressure. 206 00:06:49,582 --> 00:06:51,715 Okay. 207 00:06:51,759 --> 00:06:55,457 So the cerclage is intact. 208 00:06:55,502 --> 00:06:58,374 The cervix is closed. 209 00:06:58,418 --> 00:07:01,682 You're not having contractions on the monitor. 210 00:07:01,725 --> 00:07:07,209 Okay, my guess is, you are experiencing a UTI. 211 00:07:07,252 --> 00:07:09,864 So I'd like to order some labs just to confirm, 212 00:07:09,907 --> 00:07:12,519 and we'll get you started on antibiotics if that's the case. 213 00:07:12,562 --> 00:07:13,694 Shouldn't take too long. 214 00:07:13,737 --> 00:07:15,391 Thank you, Dr. Asher. 215 00:07:15,435 --> 00:07:16,740 Mm-hmm. 216 00:07:16,784 --> 00:07:18,438 You are the best, Doc. 217 00:07:18,481 --> 00:07:20,222 Don't mention it. [Laughs] 218 00:07:20,265 --> 00:07:22,442 - We'll be back. - Thanks. 219 00:07:25,357 --> 00:07:28,360 Well, that was fun to meet some people from your past. 220 00:07:28,404 --> 00:07:29,884 You three haven't skipped a beat. 221 00:07:29,927 --> 00:07:32,234 Yeah. Yeah, it's been 20 years. 222 00:07:32,277 --> 00:07:34,236 And you guys must have some crazy stories 223 00:07:34,279 --> 00:07:36,238 from back in the day. 224 00:07:36,281 --> 00:07:39,894 Uh, it was a pretty normal childhood. 225 00:07:39,937 --> 00:07:42,723 Nothing too crazy. 226 00:07:42,766 --> 00:07:44,942 I should, uh... yeah. 227 00:07:46,335 --> 00:07:47,945 Ready? One, two, three. 228 00:07:47,989 --> 00:07:49,686 [suspenseful music] 229 00:07:49,730 --> 00:07:51,906 Dr. Johnson and Maggie are right behind us. 230 00:07:51,949 --> 00:07:53,473 They assisted in the extrication. 231 00:07:53,516 --> 00:07:54,561 Thanks. 232 00:07:54,604 --> 00:07:56,040 My legs. 233 00:07:56,084 --> 00:07:57,520 You're doing great. 234 00:07:57,564 --> 00:08:00,044 Need X-ray in here! 235 00:08:00,088 --> 00:08:01,239 You're the new med student, yeah? 236 00:08:01,263 --> 00:08:02,873 Uh, yes. Naomi Howard. 237 00:08:02,917 --> 00:08:05,876 BP's soft. 87/58. Rate's 122. 238 00:08:05,920 --> 00:08:07,811 All right, give her 2 and 2 on the rapid transfuser. 239 00:08:07,835 --> 00:08:10,315 It's on its way. Hey, Kayla! 240 00:08:10,359 --> 00:08:11,578 Mike. 241 00:08:11,621 --> 00:08:14,711 Chest and pelvis. 242 00:08:14,755 --> 00:08:15,843 Come on, Howard. In or out. 243 00:08:15,886 --> 00:08:17,235 It... it's my first day. 244 00:08:17,279 --> 00:08:18,559 I didn't know where I should go. 245 00:08:18,585 --> 00:08:19,629 Sats are dropping. 85. 246 00:08:19,673 --> 00:08:20,911 - We need to intubate her. - Yeah. 247 00:08:20,935 --> 00:08:23,459 I'm on it. - Oh! So sorry. 248 00:08:23,503 --> 00:08:26,244 Hey, Whitney. It's Loren. Remember? 249 00:08:26,288 --> 00:08:27,613 We're gonna give you something to put you to sleep, 250 00:08:27,637 --> 00:08:29,160 insert a tube to help you breathe. 251 00:08:31,815 --> 00:08:32,990 Too late, kid. 252 00:08:33,034 --> 00:08:34,470 - But I just... - You're out. 253 00:08:34,514 --> 00:08:39,866 ♪ 254 00:08:39,909 --> 00:08:42,217 Come on. What's happening here? 255 00:08:42,260 --> 00:08:43,566 Okay, I'm in. 256 00:08:43,610 --> 00:08:44,610 Let's bag her. 257 00:08:47,701 --> 00:08:48,658 X-ray. Clear. 258 00:08:48,702 --> 00:08:50,138 [device beeps] 259 00:08:50,181 --> 00:08:52,401 [exhales] Yeah, multiple rib fractures. 260 00:08:52,444 --> 00:08:54,621 Sats are coming up. At 94. 261 00:08:54,664 --> 00:08:57,145 Mike, get the pelvis too. We get a FAST yet? 262 00:08:57,188 --> 00:08:58,508 Yeah, that's next on the agenda. 263 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 Doris, please? - X-ray. Clear. 264 00:09:00,583 --> 00:09:01,932 [device beeps] 265 00:09:01,976 --> 00:09:03,804 Pelvis looks good too. 266 00:09:03,847 --> 00:09:08,983 ♪ 267 00:09:09,026 --> 00:09:10,985 All right, negative FAST. 268 00:09:11,028 --> 00:09:12,464 No free fluid. 269 00:09:12,508 --> 00:09:13,988 BP's transiently improving. 270 00:09:14,031 --> 00:09:17,339 Too unstable for a CT, but let's keep transfusing her. 271 00:09:17,382 --> 00:09:19,167 At least we can spare her the OR for now. 272 00:09:19,210 --> 00:09:20,560 I do appreciate the validation. 273 00:09:20,603 --> 00:09:21,603 I got this. 274 00:09:23,258 --> 00:09:24,651 [exhales] 275 00:09:26,870 --> 00:09:29,090 It's almost like... seems like everywhere we go, 276 00:09:29,133 --> 00:09:30,657 calamity follows. 277 00:09:30,700 --> 00:09:34,443 Yeah, at least no one can accuse us of being boring. 278 00:09:34,486 --> 00:09:37,054 Dr. Johnson, a minute, please. 279 00:09:40,188 --> 00:09:44,018 I understand you applied to our trauma fellowship? 280 00:09:44,061 --> 00:09:45,628 Yes, sir. 281 00:09:45,672 --> 00:09:48,849 Okay, well, give me the Cliff Notes of your experience. 282 00:09:48,892 --> 00:09:52,592 Um, med school and gen surgery residency at Emory. 283 00:09:52,635 --> 00:09:56,639 Before that, eight years 67J aeromedical evacuation officer. 284 00:09:56,683 --> 00:09:59,555 Two tours, Iraq and Afghanistan. 285 00:09:59,599 --> 00:10:00,948 So why trauma? 286 00:10:00,991 --> 00:10:02,558 You looking for adrenaline? 287 00:10:02,602 --> 00:10:05,300 Well, I'd be lying if I said I wasn't. 288 00:10:05,343 --> 00:10:07,911 I mean, I love the ED, the energy. 289 00:10:07,955 --> 00:10:09,260 Something new every day. 290 00:10:09,304 --> 00:10:11,567 All right, well, then today's your interview. 291 00:10:11,611 --> 00:10:15,658 And Whitney is your patient, door to discharge. 292 00:10:15,702 --> 00:10:17,399 That is, assuming you're all healed up 293 00:10:17,442 --> 00:10:19,270 from last week's adventure? 294 00:10:19,314 --> 00:10:20,271 Ready to serve. 295 00:10:20,315 --> 00:10:21,577 All right. 296 00:10:21,621 --> 00:10:22,665 Get changed. 297 00:10:25,973 --> 00:10:28,889 This deposition is under oath. 298 00:10:28,932 --> 00:10:31,065 So please, just tell the truth. 299 00:10:31,108 --> 00:10:33,589 When you respond, don't talk too fast. 300 00:10:33,633 --> 00:10:36,810 And by all means, remain polite and professional, 301 00:10:36,853 --> 00:10:38,202 even if Pawel's lawyer isn't. 302 00:10:38,246 --> 00:10:40,596 Don't fall for the bait. Got it. 303 00:10:40,640 --> 00:10:43,381 And remember, Dr. Ripley, we are completely behind you 304 00:10:43,425 --> 00:10:44,687 during this process. 305 00:10:44,731 --> 00:10:47,690 Med will bear the brunt of this lawsuit. 306 00:10:47,734 --> 00:10:50,084 Yes, it never falls on employees. 307 00:10:50,127 --> 00:10:52,042 Just the institution. 308 00:10:52,086 --> 00:10:53,435 Good to know. 309 00:10:53,478 --> 00:10:56,568 And, uh, speaking of suits, 310 00:10:56,612 --> 00:10:58,092 wouldn't hurt you to wear one. 311 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 First impressions matter. 312 00:10:59,789 --> 00:11:02,705 I got one in my locker. 313 00:11:02,749 --> 00:11:04,794 Well, I better get back to work. 314 00:11:04,838 --> 00:11:05,882 Excuse me. 315 00:11:10,844 --> 00:11:12,106 Student Doctor Howard? 316 00:11:12,149 --> 00:11:14,282 - Uh, Naomi. - Yes, Naomi. 317 00:11:14,325 --> 00:11:15,607 I'm Maggie Lockwood, charge nurse. 318 00:11:15,631 --> 00:11:17,024 I'm sorry about earlier. 319 00:11:17,067 --> 00:11:18,741 I should've jumped in. - No, no, no. You're fine. 320 00:11:18,765 --> 00:11:20,767 How about we ease you into something? 321 00:11:20,810 --> 00:11:21,855 Okay. 322 00:11:21,898 --> 00:11:24,205 Come on. 323 00:11:24,248 --> 00:11:25,336 [clears throat] 324 00:11:28,252 --> 00:11:30,167 How long is this gonna take? 325 00:11:30,211 --> 00:11:31,734 I wanna get out of here. - Not long. 326 00:11:31,778 --> 00:11:34,084 Likely a sprain, but we will need X-rays 327 00:11:34,128 --> 00:11:35,216 before we splint it. 328 00:11:35,259 --> 00:11:36,913 Why don't you lean back, Jay? 329 00:11:38,567 --> 00:11:39,655 Uh, no, no, no. I'm good. 330 00:11:39,699 --> 00:11:40,763 It's my ankle that's the problem. 331 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 This is just a precaution, Jay. 332 00:11:42,832 --> 00:11:44,486 Standard procedure. 333 00:11:44,529 --> 00:11:46,836 So how did this happen? 334 00:11:46,880 --> 00:11:48,533 I fell off the ladder in my studio. 335 00:11:48,577 --> 00:11:50,033 Probably 'cause I haven't been sleeping much. 336 00:11:50,057 --> 00:11:51,449 I'm sorry to hear that. 337 00:11:51,493 --> 00:11:53,340 I'm just trying to get these pieces done, you know? 338 00:11:53,364 --> 00:11:55,105 I'm in the groove. I don't wanna waste it. 339 00:11:55,149 --> 00:11:57,542 You're an artist? That's cool. 340 00:11:57,586 --> 00:11:59,806 Yeah, I've just been painting since I was a kid. 341 00:11:59,849 --> 00:12:01,697 Ms. Howard, don't you think we should hang some fluids? 342 00:12:01,721 --> 00:12:03,070 Uh, right. 343 00:12:03,113 --> 00:12:05,507 Uh, Jay, we're going to give you a liter of fluid 344 00:12:05,550 --> 00:12:07,117 to make sure you don't get dehydrated. 345 00:12:07,161 --> 00:12:09,250 - [sighs] - And some blood work. 346 00:12:09,293 --> 00:12:10,381 Mm-hmm. 347 00:12:10,425 --> 00:12:11,382 I really gotta get back to work. 348 00:12:11,426 --> 00:12:12,688 You got a pen and paper? 349 00:12:12,732 --> 00:12:14,405 Might as well sketch while I'm stuck in here. 350 00:12:14,429 --> 00:12:15,560 No problem. 351 00:12:15,604 --> 00:12:17,127 Give us a minute, okay? 352 00:12:17,171 --> 00:12:18,389 Okay. 353 00:12:20,914 --> 00:12:22,959 Okay. 354 00:12:23,003 --> 00:12:24,004 Thoughts? 355 00:12:24,047 --> 00:12:25,570 Whoa. 356 00:12:25,614 --> 00:12:27,747 I'm thinking the ankle isn't his main problem. 357 00:12:27,790 --> 00:12:28,965 Mm-hmm. 358 00:12:29,009 --> 00:12:30,706 I mean, this is an unusual presentation 359 00:12:30,750 --> 00:12:32,577 for someone who's just drunk, right? 360 00:12:32,621 --> 00:12:34,231 Mm-hmm. 361 00:12:34,275 --> 00:12:36,383 Do you think he could be on something other than alcohol? 362 00:12:36,407 --> 00:12:38,932 Maybe an amphetamine? 363 00:12:38,975 --> 00:12:40,585 Possibly. 364 00:12:40,629 --> 00:12:43,066 Why don't you add a tox screen to the blood work? 365 00:12:43,110 --> 00:12:46,330 And just to cover our bases, let's page Dr. Charles. 366 00:12:46,374 --> 00:12:49,116 - Okay. - Good job. 367 00:12:49,159 --> 00:12:52,162 [coughing] 368 00:12:52,206 --> 00:12:54,208 [soft tense music] 369 00:12:54,251 --> 00:12:56,732 Hey. 370 00:12:56,776 --> 00:12:57,777 Sully. 371 00:12:59,691 --> 00:13:01,955 - Hey, I was just... - Stop. 372 00:13:01,998 --> 00:13:04,609 I've already said what I needed to say about your smoking. 373 00:13:06,394 --> 00:13:08,918 How you doing? 374 00:13:08,962 --> 00:13:11,747 You good? - Yeah. 375 00:13:11,791 --> 00:13:15,055 If you're really not gonna treat your cancer, 376 00:13:15,098 --> 00:13:17,971 you gotta let Lynne know what's going on, man. 377 00:13:18,014 --> 00:13:19,687 She's got enough on her plate with the pregnancy. 378 00:13:19,711 --> 00:13:22,410 I don't wanna give her anything else to worry about. 379 00:13:22,453 --> 00:13:23,759 Come on. 380 00:13:23,803 --> 00:13:25,084 You and I both know you're not telling her 381 00:13:25,108 --> 00:13:26,433 'cause she's gonna force you to get treatment. 382 00:13:26,457 --> 00:13:29,417 Look, I'm handling it, okay? 383 00:13:29,460 --> 00:13:31,332 Just keep this to yourself. 384 00:13:31,375 --> 00:13:37,375 ♪ 385 00:13:43,387 --> 00:13:45,563 Jay, this is Dr. Charles. 386 00:13:45,607 --> 00:13:47,914 Jay, how are you doing? 387 00:13:47,957 --> 00:13:51,656 You, uh... you drawing something? 388 00:13:51,700 --> 00:13:52,875 Still working it out. 389 00:13:52,919 --> 00:13:54,572 Look, I don't need a psychiatrist. 390 00:13:54,616 --> 00:13:55,965 Okay. 391 00:13:56,009 --> 00:13:57,464 You're just gonna tell me what I already know, 392 00:13:57,488 --> 00:13:59,882 that I have depression. 393 00:13:59,926 --> 00:14:01,362 So you've had a formal diagnosis? 394 00:14:01,405 --> 00:14:04,321 Yeah. Six... eight months ago. 395 00:14:04,365 --> 00:14:06,628 Okay, and were you prescribed anything? 396 00:14:06,671 --> 00:14:09,892 They put me on an SSRI. 397 00:14:09,936 --> 00:14:11,851 Fluoxe... something. 398 00:14:11,894 --> 00:14:12,958 - Fluoxetine, right? - Yeah. 399 00:14:12,982 --> 00:14:14,462 - Yep. - And it works. 400 00:14:14,505 --> 00:14:15,550 It works great. 401 00:14:15,593 --> 00:14:18,248 Oh, good. I'm glad to hear that. 402 00:14:18,292 --> 00:14:21,382 Listen, Dr. Charles, I gotta get out of here, okay? 403 00:14:21,425 --> 00:14:22,992 I'm just starting to gel as an artist, 404 00:14:23,036 --> 00:14:24,491 and people are starting to finally notice. 405 00:14:24,515 --> 00:14:26,256 I mean, this is a big week in my career. 406 00:14:26,300 --> 00:14:28,147 I've got a meeting with a very important gallery. 407 00:14:28,171 --> 00:14:29,607 They wanna lock down a show. 408 00:14:29,651 --> 00:14:31,783 So just tell me what I gotta do to get out of here. 409 00:14:31,827 --> 00:14:32,891 Okay? What do I gotta sign? 410 00:14:32,915 --> 00:14:34,177 I hear you. 411 00:14:34,221 --> 00:14:36,136 Only thing I need is an X-ray of that ankle 412 00:14:36,179 --> 00:14:37,746 to make sure it's not broken. 413 00:14:37,789 --> 00:14:38,897 Once we get that, you're on your way. 414 00:14:38,921 --> 00:14:40,444 So why don't I get that rolling? 415 00:14:40,488 --> 00:14:42,620 And, um... and I'll check back with you. 416 00:14:42,664 --> 00:14:45,623 Yeah, okay. 417 00:14:45,667 --> 00:14:46,929 I'm sorry. 418 00:14:46,973 --> 00:14:48,341 He didn't report his depression earlier. 419 00:14:48,365 --> 00:14:49,865 Should I have asked? - Oh, don't worry about it. 420 00:14:49,889 --> 00:14:52,065 Would have been very difficult to spot 421 00:14:52,108 --> 00:14:53,588 given the state that he's in. 422 00:14:53,631 --> 00:14:54,850 Jay's test results are in. 423 00:14:54,894 --> 00:14:56,634 And we also contacted his father. 424 00:14:56,678 --> 00:14:57,897 Should be here in 30. 425 00:14:57,940 --> 00:14:59,028 Huh. 426 00:14:59,072 --> 00:15:00,638 Blood alcohol, 0.04. 427 00:15:00,682 --> 00:15:01,944 I mean, that's, you know, 428 00:15:01,988 --> 00:15:03,772 technically impaired, but nothing extreme. 429 00:15:03,815 --> 00:15:07,341 Mixing alcohol with his meds should have a sedating effect. 430 00:15:07,384 --> 00:15:09,299 - Correct. - Not the opposite. 431 00:15:09,343 --> 00:15:11,954 And his tox screen is clear. 432 00:15:11,998 --> 00:15:13,303 No cocaine. 433 00:15:13,347 --> 00:15:14,304 No amphetamines. 434 00:15:14,348 --> 00:15:15,566 I don't get it. 435 00:15:15,610 --> 00:15:17,066 Can't really say his behavior is in line 436 00:15:17,090 --> 00:15:18,482 with a depressive disorder. - Yeah. 437 00:15:18,526 --> 00:15:20,199 Pretty sure that depression is not the only thing 438 00:15:20,223 --> 00:15:21,355 we're looking at here. 439 00:15:21,398 --> 00:15:23,792 Mags, page me when Dad gets here. 440 00:15:23,835 --> 00:15:24,967 Yes, of course. 441 00:15:25,011 --> 00:15:26,316 Howard, with me. 442 00:15:26,360 --> 00:15:27,728 Hey, good luck with the deposition. 443 00:15:27,752 --> 00:15:29,406 Let me know how it goes. 444 00:15:29,450 --> 00:15:31,278 Yeah. Sure thing. 445 00:15:32,844 --> 00:15:34,368 Hey, Lynne? 446 00:15:34,411 --> 00:15:37,066 So I can confirm that it is a UTI. 447 00:15:37,110 --> 00:15:38,633 I've called in some Macrobid for you. 448 00:15:38,676 --> 00:15:41,418 You'll take that twice daily with meals till it runs out. 449 00:15:41,462 --> 00:15:43,464 Nothing too taxing for you or Sully. 450 00:15:43,507 --> 00:15:45,074 Oh, yeah. 451 00:15:45,118 --> 00:15:47,438 Last thing I'd want is to make anything too taxing for him. 452 00:15:47,468 --> 00:15:49,949 Yeah, some guys can shy away 453 00:15:49,992 --> 00:15:52,168 from this kind of stuff in the beginning. 454 00:15:52,212 --> 00:15:54,692 He's probably just nervous. 455 00:15:54,736 --> 00:15:55,867 Yeah, maybe. 456 00:15:55,911 --> 00:15:58,218 But Sully is so tight-lipped. 457 00:15:58,261 --> 00:15:59,175 And Rip. 458 00:15:59,219 --> 00:16:00,916 Just like the old neighborhood. 459 00:16:00,960 --> 00:16:03,527 Can never let 'em see weakness. 460 00:16:03,571 --> 00:16:06,661 Mitch doesn't ever really talk about where he's from. 461 00:16:06,704 --> 00:16:09,316 Yeah, him and Sully went through a lot growing up. 462 00:16:09,359 --> 00:16:12,232 Really? What do you mean? 463 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 It's probably not my place. 464 00:16:14,060 --> 00:16:17,019 But I am really proud of Rip. 465 00:16:17,063 --> 00:16:19,979 Yeah, he's overcome a lot. 466 00:16:21,545 --> 00:16:23,069 [device beeps] 467 00:16:25,636 --> 00:16:27,769 Thanks, Mike. 468 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 Hey, Mike. 469 00:16:30,076 --> 00:16:33,253 You X-rayed yourself? 470 00:16:33,296 --> 00:16:35,559 Look, Archer's pulled me in for trauma today, 471 00:16:35,603 --> 00:16:38,998 so I just, you know, wanted to give myself a once-over. 472 00:16:39,040 --> 00:16:40,062 Loren, I've been where you are. 473 00:16:40,086 --> 00:16:41,217 So has Dr. Archer. 474 00:16:41,261 --> 00:16:42,412 He'll understand if you're not ready 475 00:16:42,436 --> 00:16:43,828 for trauma services just yet. 476 00:16:43,872 --> 00:16:45,763 Look, I have flown through rougher skies than this. 477 00:16:45,787 --> 00:16:48,920 Oh, remind me how the last flight went? 478 00:16:48,964 --> 00:16:50,115 Look, Archer called my number. 479 00:16:50,139 --> 00:16:51,662 I just... I wanna deliver. 480 00:16:51,706 --> 00:16:55,057 - Yeah. - Johnson, let's get moving. 481 00:16:55,101 --> 00:16:57,494 [clears throat] 482 00:16:57,538 --> 00:16:59,627 I'm good. - Mm-hmm. 483 00:17:01,107 --> 00:17:02,412 So where are we at? 484 00:17:02,456 --> 00:17:03,781 Well, I just gave Whitney another 2 485 00:17:03,805 --> 00:17:04,935 of blood and plasma. 486 00:17:04,980 --> 00:17:06,808 Base deficit's 11. 487 00:17:06,851 --> 00:17:08,592 Mile marker one. 488 00:17:08,636 --> 00:17:10,420 Excuse me? 489 00:17:10,464 --> 00:17:13,118 Trauma is all about knowing your mile markers, 490 00:17:13,162 --> 00:17:14,574 all right, when to resuscitate or go 491 00:17:14,598 --> 00:17:16,686 to surgery, when to keep stitching 492 00:17:16,731 --> 00:17:18,340 or to pack and bail out. 493 00:17:18,385 --> 00:17:20,691 Whitney's had all that volume, 494 00:17:20,734 --> 00:17:23,564 but she's still got an oxygen debt and is hypotensive. 495 00:17:23,607 --> 00:17:25,087 So what's that tell you? 496 00:17:25,131 --> 00:17:27,002 That she's probably still bleeding somewhere. 497 00:17:27,046 --> 00:17:30,092 BP's back to the 80s, and she's tachy. 498 00:17:30,136 --> 00:17:31,354 Okay. 499 00:17:31,398 --> 00:17:35,271 [suspenseful music] 500 00:17:35,315 --> 00:17:37,099 FAST is still negative. 501 00:17:37,143 --> 00:17:38,753 I don't get it. 502 00:17:38,796 --> 00:17:39,928 Her X-rays are okay. 503 00:17:39,971 --> 00:17:41,843 She's not bleeding into her belly. 504 00:17:41,886 --> 00:17:43,975 But vitals say she's shocky. 505 00:17:44,019 --> 00:17:46,282 Well, don't discount the retroperitoneal structures, 506 00:17:46,326 --> 00:17:48,850 but it could be something else. 507 00:17:48,893 --> 00:17:52,158 Well, her skin's flush, warm. 508 00:17:53,289 --> 00:17:55,726 Neurogenic shock. Her cord injury. 509 00:17:55,770 --> 00:17:58,120 A loss of vascular tone dropped her pressure. 510 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 Just like an active bleed would. 511 00:17:59,687 --> 00:18:01,384 Now you're thinking like a trauma surgeon. 512 00:18:01,428 --> 00:18:02,622 You know, I should have seen it. 513 00:18:02,646 --> 00:18:04,102 She wasn't moving her legs at the scene. 514 00:18:04,126 --> 00:18:06,346 Shock's always hemorrhagic until proven otherwise, 515 00:18:06,389 --> 00:18:07,564 and we just proved otherwise. 516 00:18:07,608 --> 00:18:10,350 Start her on neo, get her MAP to 65, 517 00:18:10,393 --> 00:18:12,482 and we gotta get her to CT stat. 518 00:18:12,526 --> 00:18:13,570 [groans] 519 00:18:15,877 --> 00:18:18,619 Mr. Keene? 520 00:18:18,662 --> 00:18:20,969 I'm Dr. Charles. This is Ms. Howard. 521 00:18:21,012 --> 00:18:22,840 She's a student doctor who helped 522 00:18:22,884 --> 00:18:23,991 with Jay's intake this morning. 523 00:18:24,015 --> 00:18:25,582 How's he doing? 524 00:18:25,626 --> 00:18:27,343 He's stable, resting comfortably just inside there. 525 00:18:27,367 --> 00:18:29,108 We'd like to have a little chat with you 526 00:18:29,151 --> 00:18:31,042 before we take you to see him, though, if that's all right. 527 00:18:31,066 --> 00:18:32,589 Do you mind if we sit? 528 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 Okay. 529 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 Psychiatry? 530 00:18:39,553 --> 00:18:41,555 Is this about his depression? 531 00:18:41,598 --> 00:18:43,165 His drinking? 532 00:18:43,209 --> 00:18:45,056 Is that something he's been struggling with for a while, 533 00:18:45,080 --> 00:18:46,473 his drinking? - No. 534 00:18:46,516 --> 00:18:48,518 It started a few months ago, not long after 535 00:18:48,562 --> 00:18:50,085 he was diagnosed with depression. 536 00:18:50,129 --> 00:18:51,695 Is there any family history 537 00:18:51,739 --> 00:18:53,958 of substance abuse or mental illness? 538 00:18:54,002 --> 00:18:56,700 No... not on my side or his mother's, as far as I know. 539 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 We're divorced. 540 00:18:58,746 --> 00:19:01,140 After he was diagnosed and he started taking his meds, 541 00:19:01,183 --> 00:19:02,924 right, did you notice any 542 00:19:02,967 --> 00:19:04,447 any changes in his behavior? 543 00:19:04,491 --> 00:19:06,145 I mean, other than the drinking. 544 00:19:06,188 --> 00:19:07,929 At first, the meds were a godsend, 545 00:19:07,972 --> 00:19:09,583 helped him focus, be productive, 546 00:19:09,626 --> 00:19:12,368 like it brought him back to life. 547 00:19:12,412 --> 00:19:15,676 But then it was as if the dial got turned up to 11. 548 00:19:15,719 --> 00:19:17,156 How do you mean? 549 00:19:17,199 --> 00:19:20,159 He'd stay up all night working, call me at all hours, 550 00:19:20,202 --> 00:19:23,031 sleeping only when he drank enough to knock himself out. 551 00:19:23,074 --> 00:19:27,078 I tried getting him to quit, but he wouldn't listen to me. 552 00:19:27,122 --> 00:19:28,079 Yeah. 553 00:19:28,123 --> 00:19:29,864 I'm at a loss. 554 00:19:29,907 --> 00:19:31,909 These details are actually very helpful. 555 00:19:31,953 --> 00:19:36,653 And I think I know what's going on with your son. 556 00:19:38,481 --> 00:19:40,353 Hey. Hey! Something's happening in here. 557 00:19:40,396 --> 00:19:43,138 I think her water just broke. 558 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 Um... 559 00:19:44,226 --> 00:19:47,142 ♪ 560 00:19:47,186 --> 00:19:49,057 Okay, I'd like to check you out again. 561 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 Okay. Okay. 562 00:19:50,624 --> 00:19:51,731 This isn't supposed to be happening, right? 563 00:19:51,755 --> 00:19:52,974 No, no, no. It's too early. 564 00:19:53,017 --> 00:19:54,256 I can't... I can't deliver the baby. 565 00:19:54,280 --> 00:19:55,194 It's too early. - You're okay. 566 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 You're gonna be okay. 567 00:19:56,456 --> 00:19:57,781 Take a deep breath for me, all right? 568 00:19:57,805 --> 00:19:59,154 [breathes deeply] 569 00:19:59,198 --> 00:20:00,349 All right, I'm seeing excess fluid. 570 00:20:00,373 --> 00:20:01,896 Nitrazine swab? 571 00:20:01,939 --> 00:20:03,332 What's she doing? 572 00:20:03,376 --> 00:20:06,117 It's a test to indicate if Lynne's water has broken. 573 00:20:06,161 --> 00:20:07,423 Okay, test is positive. 574 00:20:07,467 --> 00:20:09,251 No, no, no. I'm only 29 weeks. 575 00:20:09,295 --> 00:20:10,924 That's why I'd like to do an ultrasound, just to be sure. 576 00:20:10,948 --> 00:20:11,906 Mitch? 577 00:20:11,949 --> 00:20:13,560 Okay. 578 00:20:16,258 --> 00:20:17,651 [inhales sharply] 579 00:20:20,088 --> 00:20:21,263 What? What's wrong? 580 00:20:21,307 --> 00:20:23,961 The ultrasound is showing normal levels 581 00:20:24,005 --> 00:20:27,051 of amniotic fluid, which is surprising to see 582 00:20:27,095 --> 00:20:28,314 if your water ruptured. 583 00:20:28,357 --> 00:20:29,924 So what is all this? 584 00:20:29,967 --> 00:20:31,380 Could be discharge from your cerclage. 585 00:20:31,404 --> 00:20:32,642 But we'll need to do a different 586 00:20:32,666 --> 00:20:33,928 swab, an AmniSure, to confirm. 587 00:20:33,971 --> 00:20:36,060 All these swabs and tests... [coughing] 588 00:20:36,104 --> 00:20:37,323 Hey, you okay? 589 00:20:37,366 --> 00:20:40,195 I got him. Let's step outside. 590 00:20:40,239 --> 00:20:42,589 Okay. Okay, take a seat. 591 00:20:42,632 --> 00:20:43,992 Just try to... just try to breathe 592 00:20:44,025 --> 00:20:45,331 through your nose, okay? 593 00:20:45,374 --> 00:20:46,984 Breathe through your nose, okay? 594 00:20:47,028 --> 00:20:49,291 [coughing] 595 00:20:49,335 --> 00:20:51,641 [clears throat] 596 00:20:51,685 --> 00:20:53,295 Well, that's not good. - Okay. 597 00:20:53,339 --> 00:20:55,993 Okay, let's get you into bed, Sully. 598 00:20:56,037 --> 00:20:57,299 - [groans] - Hey. 599 00:20:57,343 --> 00:20:58,996 Hey, hey. Hey, Sully? 600 00:20:59,040 --> 00:21:00,259 Okay. Okay. 601 00:21:00,302 --> 00:21:02,435 Come on. 602 00:21:02,478 --> 00:21:04,915 Sully? Sully, stay with me, okay? 603 00:21:04,959 --> 00:21:06,090 I need a hand in here! 604 00:21:06,134 --> 00:21:07,222 Sully. 605 00:21:07,266 --> 00:21:08,702 Sully, you with me? 606 00:21:08,745 --> 00:21:11,966 ♪ 607 00:21:20,279 --> 00:21:23,543 Hey, bud. 608 00:21:23,586 --> 00:21:25,632 Where's Lynne? Is she okay? She's in labor? 609 00:21:25,675 --> 00:21:27,547 - She's fine. - [exhales] 610 00:21:27,590 --> 00:21:29,679 I'm more worried about you. 611 00:21:29,723 --> 00:21:32,160 Got an X-ray while you were out. 612 00:21:32,203 --> 00:21:35,381 All that coughing has torn the lining of your throat. 613 00:21:35,424 --> 00:21:38,297 We gotta get you upstairs so pulmonary can get a look at. 614 00:21:38,340 --> 00:21:40,560 [exhales] If they can stop the pain, let's do it. 615 00:21:40,603 --> 00:21:42,344 [groans] - Yeah. Okay. 616 00:21:42,388 --> 00:21:44,520 [coughing] 617 00:21:44,564 --> 00:21:46,564 We'll talk about how to knock it off my bill later. 618 00:21:47,567 --> 00:21:48,742 Right, bud? 619 00:21:50,526 --> 00:21:51,614 Hey. 620 00:21:51,658 --> 00:21:53,268 What happened with him? 621 00:21:53,312 --> 00:21:55,009 Uh... 622 00:21:57,316 --> 00:22:00,188 Uh, significant lesion on the lungs. 623 00:22:01,929 --> 00:22:02,949 Do you think it's cancerous? 624 00:22:02,973 --> 00:22:04,497 Pretty certain. 625 00:22:04,540 --> 00:22:06,380 I tried to get him worked up and into treatment 626 00:22:06,412 --> 00:22:10,372 a few weeks back, and let's just say it didn't go well. 627 00:22:10,416 --> 00:22:13,375 [exhales] I'm surprised Lynne didn't mention anything. 628 00:22:16,160 --> 00:22:18,206 Wait. She doesn't know? 629 00:22:18,249 --> 00:22:19,903 Sully doesn't wanna say anything. 630 00:22:19,947 --> 00:22:23,646 I... I told him to tell her, but he kept dodging, 631 00:22:23,690 --> 00:22:25,909 so I... I backed off. 632 00:22:25,953 --> 00:22:27,215 So let me get this straight. 633 00:22:27,258 --> 00:22:29,478 He's your old friend, but you can't sit down 634 00:22:29,522 --> 00:22:32,438 and have an honest conversation with him? 635 00:22:32,481 --> 00:22:35,005 Hannah, what else can I do? He's my patient. 636 00:22:35,049 --> 00:22:36,529 I have to honor his wishes. 637 00:22:39,227 --> 00:22:41,925 Look, I gotta get him upstairs. 638 00:22:41,969 --> 00:22:43,100 Yeah. Go. 639 00:22:45,625 --> 00:22:47,757 [machine whirring] 640 00:22:47,801 --> 00:22:49,237 Right there. 641 00:22:49,280 --> 00:22:52,109 It's a burst fracture at the T3 642 00:22:52,153 --> 00:22:54,373 and a cord hematoma ascending to T11. 643 00:22:54,416 --> 00:22:55,896 That's what dropped her pressure. 644 00:22:55,939 --> 00:22:57,090 You're missing the main attraction. 645 00:22:57,114 --> 00:23:00,030 Check out the left kidney. 646 00:23:00,074 --> 00:23:01,945 Grade 3 renal lac and a pneumatosis 647 00:23:01,989 --> 00:23:03,773 around the abutting colon. 648 00:23:03,817 --> 00:23:05,949 That'd be another mile marker. 649 00:23:05,993 --> 00:23:07,690 Better get her to the OR. 650 00:23:07,734 --> 00:23:09,388 Yep. 651 00:23:09,431 --> 00:23:12,173 [groans softly] 652 00:23:12,216 --> 00:23:14,262 What are you saying? I'm not depressed? 653 00:23:14,305 --> 00:23:15,979 I think there's a really good chance that you're suffering 654 00:23:16,003 --> 00:23:17,961 from bipolar disorder. 655 00:23:18,005 --> 00:23:19,441 Isn't that the same thing? 656 00:23:19,485 --> 00:23:21,138 It's not. 657 00:23:21,182 --> 00:23:24,185 Bipolar is a mood disorder that makes people vulnerable 658 00:23:24,228 --> 00:23:27,318 to extreme swings in mood, 659 00:23:27,362 --> 00:23:31,714 cycling between depressive states and manic states. 660 00:23:31,758 --> 00:23:33,934 Manic? 661 00:23:33,977 --> 00:23:35,457 What does that even mean? 662 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 Well, the beginning of a manic state 663 00:23:37,677 --> 00:23:43,030 is characterized by intense energy, confidence, creativity. 664 00:23:43,073 --> 00:23:45,119 Problem is, they're invariably accompanied, also, 665 00:23:45,162 --> 00:23:47,295 by severely impaired judgment, 666 00:23:47,338 --> 00:23:49,558 which can even evolve into delusion. 667 00:23:49,602 --> 00:23:51,560 And that's when they become really dangerous. 668 00:23:51,604 --> 00:23:53,823 So you're saying my doctor got it wrong. 669 00:23:53,867 --> 00:23:56,522 I think that what happened is that your doctor diagnosed you 670 00:23:56,565 --> 00:23:59,002 when you were in a manic state and thought that that was just 671 00:23:59,046 --> 00:24:00,700 the extent of the problem. 672 00:24:00,743 --> 00:24:02,919 So, uh, what? 673 00:24:02,963 --> 00:24:06,270 My meds, the Fluoxetine, they don't... they don't do anything? 674 00:24:06,314 --> 00:24:07,750 Quite the opposite, right? 675 00:24:07,794 --> 00:24:10,884 The problem with SSRIs is when they are misprescribed 676 00:24:10,927 --> 00:24:14,583 to a patient with bipolar, they can induce, 677 00:24:14,627 --> 00:24:17,673 enhance, increase the frequency of manic episodes. 678 00:24:17,717 --> 00:24:20,043 Yeah, Dr. Charles was telling me it's not uncommon for people 679 00:24:20,067 --> 00:24:21,677 to self-medicate with alcohol. 680 00:24:21,721 --> 00:24:23,394 I told you, it was just to take the edge off. 681 00:24:23,418 --> 00:24:25,899 I understand it feels like a short-term fix. 682 00:24:25,942 --> 00:24:27,727 The problem is, alcohol exacerbates 683 00:24:27,770 --> 00:24:31,121 not only manic episodes but depressive states as well. 684 00:24:31,165 --> 00:24:32,732 Son, listen. 685 00:24:32,775 --> 00:24:34,516 Dr. Charles says this is treatable. 686 00:24:34,560 --> 00:24:35,952 By doing what? 687 00:24:35,996 --> 00:24:37,519 Well, what we do is, we would slowly 688 00:24:37,563 --> 00:24:40,000 titrate you off your SSRI 689 00:24:40,043 --> 00:24:41,456 and switch you onto a mood stabilizer. 690 00:24:41,480 --> 00:24:43,046 Well, then what about my art? 691 00:24:43,090 --> 00:24:44,265 What do you mean? 692 00:24:44,308 --> 00:24:46,485 I'm actually selling now. 693 00:24:46,528 --> 00:24:49,400 Whatever's going on with me, it's working. 694 00:24:49,444 --> 00:24:51,272 I won't let you take that away from me. 695 00:24:51,315 --> 00:24:54,188 Jay, your health is what's important, not the art. 696 00:24:54,231 --> 00:24:55,537 Of course you'd say that! 697 00:24:55,581 --> 00:24:57,974 Because you didn't support me as an artist. 698 00:24:58,018 --> 00:24:59,323 That's not fair. 699 00:24:59,367 --> 00:25:00,518 I only wanted what's best for you. 700 00:25:00,542 --> 00:25:02,172 No, you wanted what you thought was best 701 00:25:02,196 --> 00:25:03,565 because you didn't think I'd succeed! 702 00:25:03,589 --> 00:25:05,068 Jay, look at me. Look at me. 703 00:25:05,112 --> 00:25:07,506 We're gonna figure this out. 704 00:25:07,549 --> 00:25:09,048 You've been given a lot of information. 705 00:25:09,072 --> 00:25:10,310 I'm gonna give you time to process it. 706 00:25:10,334 --> 00:25:11,640 I don't need to process. 707 00:25:11,684 --> 00:25:13,076 I don't need other drugs. 708 00:25:13,120 --> 00:25:15,165 I just need to leave. 709 00:25:15,209 --> 00:25:16,819 I hear you. 710 00:25:16,863 --> 00:25:18,667 And I sincerely apologize for how backed up ortho is today. 711 00:25:18,691 --> 00:25:20,388 - Just tell them to hurry up. - Okay. 712 00:25:20,431 --> 00:25:22,584 Well, let me go see if I can shake somebody loose, okay? 713 00:25:22,608 --> 00:25:25,349 In the meantime, I want you to try and stay calm, all right? 714 00:25:28,614 --> 00:25:31,051 Oh, my God. 715 00:25:31,094 --> 00:25:32,748 You know, I would really encourage you 716 00:25:32,792 --> 00:25:35,577 to try not to take anything you heard in there too personally. 717 00:25:35,621 --> 00:25:37,753 You know, he's still in a manic state, and... 718 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 But he's right. 719 00:25:39,625 --> 00:25:42,802 I never really supported him as an artist. 720 00:25:42,845 --> 00:25:45,631 I'm an actuary, a numbers guy. 721 00:25:45,674 --> 00:25:50,070 But art, I thought it was a reckless career choice. 722 00:25:50,113 --> 00:25:52,594 I tried talking him out of it, but 723 00:25:52,638 --> 00:25:54,659 what if he's putting himself through all this misery 724 00:25:54,683 --> 00:25:56,076 just to prove me wrong? 725 00:25:56,119 --> 00:25:57,643 [apprehensive music] 726 00:25:57,686 --> 00:25:59,079 Is it my fault? 727 00:25:59,122 --> 00:26:01,516 Mr. Keene, your son has a disease, 728 00:26:01,560 --> 00:26:03,779 and that is absolutely not your fault. 729 00:26:03,823 --> 00:26:07,740 I should call his mother, let her know what's going on. 730 00:26:11,178 --> 00:26:13,963 I can give ortho a call. 731 00:26:14,007 --> 00:26:16,618 Okay. But you know what? 732 00:26:16,662 --> 00:26:18,098 Don't rush it. 733 00:26:18,141 --> 00:26:20,622 I wanna give Jay a little time to maybe cool down a bit 734 00:26:20,666 --> 00:26:21,947 before I have another chat with him. 735 00:26:21,971 --> 00:26:23,494 Okay. 736 00:26:23,538 --> 00:26:27,281 Um, okay, but, um, how are you gonna get him to comply? 737 00:26:27,324 --> 00:26:30,980 Honestly, I don't know yet. 738 00:26:31,024 --> 00:26:32,547 Okay. 739 00:26:36,420 --> 00:26:38,509 Did you pull in this specific direction 740 00:26:38,553 --> 00:26:40,947 when you reduced Mr. Wapniarski's shoulder? 741 00:26:40,990 --> 00:26:41,991 Yes. 742 00:26:42,035 --> 00:26:44,037 Exactly like that picture. 743 00:26:44,080 --> 00:26:45,473 And how many shoulder reductions 744 00:26:45,516 --> 00:26:47,780 have you actually done, Dr. Ripley? 745 00:26:47,823 --> 00:26:49,433 Uh, too many to remember. 746 00:26:49,477 --> 00:26:52,175 Can you give us a ballpark figure? 747 00:26:52,219 --> 00:26:53,220 Hundreds. 748 00:26:53,263 --> 00:26:54,656 Without any issues. 749 00:26:54,700 --> 00:26:57,093 Dr. Ripley, where were you born? 750 00:26:57,137 --> 00:26:59,008 Chicago. 751 00:26:59,052 --> 00:27:01,837 I see you graduated from Columbia on a full ride. 752 00:27:01,881 --> 00:27:03,752 That's very impressive. 753 00:27:03,796 --> 00:27:07,669 I did notice, however, a huge gap in your education. 754 00:27:07,713 --> 00:27:10,803 Your last two years of high school are unaccounted for. 755 00:27:10,846 --> 00:27:13,719 And no record to explain the absence. 756 00:27:13,762 --> 00:27:15,677 So? 757 00:27:15,721 --> 00:27:18,811 Well, in my experience, Dr. Ripley, 758 00:27:18,854 --> 00:27:20,769 a complete lack of educational records 759 00:27:20,813 --> 00:27:23,424 typically only leads down a few roads 760 00:27:23,467 --> 00:27:26,209 one of those being incarceration 761 00:27:26,253 --> 00:27:28,864 and the other, institutionalization. 762 00:27:28,908 --> 00:27:31,214 Given that both of your parents were out of the picture... 763 00:27:31,258 --> 00:27:32,694 Objection. 764 00:27:32,738 --> 00:27:34,740 I'm not hearing a question here, counselor. 765 00:27:34,783 --> 00:27:37,873 None of this has any relevance to the case. 766 00:27:37,917 --> 00:27:40,528 I'll move on. 767 00:27:43,966 --> 00:27:46,926 [trash can clattering] 768 00:27:46,969 --> 00:27:52,969 ♪ 769 00:27:54,977 --> 00:27:57,545 Heard the, uh, 770 00:27:57,588 --> 00:28:00,243 deposition was a little rocky. 771 00:28:05,205 --> 00:28:06,772 It was fine. 772 00:28:08,425 --> 00:28:12,342 It was, um... the lawyer... 773 00:28:15,171 --> 00:28:17,957 The lawyer started getting personal. 774 00:28:18,000 --> 00:28:19,480 Personal? How do you mean? 775 00:28:23,484 --> 00:28:26,008 Trying to use my past against me. 776 00:28:26,052 --> 00:28:27,706 I'm sorry to hear that. 777 00:28:27,749 --> 00:28:28,576 Look, forget it. 778 00:28:28,619 --> 00:28:33,189 I'm... I'm... I'm actually good. 779 00:28:33,233 --> 00:28:37,803 Look, I know you know exactly what you're doing here, but... 780 00:28:37,846 --> 00:28:40,414 I don't know... maybe, um 781 00:28:40,457 --> 00:28:42,261 maybe settling isn't the worst idea in the world. 782 00:28:42,285 --> 00:28:44,026 Listen, I'm... [laughs] 783 00:28:44,070 --> 00:28:45,724 [sniffs] 784 00:28:45,767 --> 00:28:48,552 I'm not gonna let some shyster lawyer get in my head. 785 00:28:50,641 --> 00:28:51,730 I'm good. 786 00:28:51,773 --> 00:28:56,822 ♪ 787 00:29:00,599 --> 00:29:02,949 All right, what's the game plan? 788 00:29:02,974 --> 00:29:05,613 Get eyes on the left colon, take down the flexure, 789 00:29:05,656 --> 00:29:07,441 and decide if the kidney stays or goes. 790 00:29:07,484 --> 00:29:10,574 Scissors. 791 00:29:10,618 --> 00:29:11,837 [breathes sharply] 792 00:29:11,880 --> 00:29:12,881 [clears throat] 793 00:29:12,925 --> 00:29:14,578 Ribs are holding up? 794 00:29:14,622 --> 00:29:16,145 Yeah, I'm good. 795 00:29:16,189 --> 00:29:18,800 You know, the colon's avulsed with a big mesentery gap. 796 00:29:18,844 --> 00:29:20,454 Doesn't look salvageable. 797 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 But the kidney is okay. 798 00:29:22,325 --> 00:29:24,719 Hemostatic. Hey, Marty, what's our temp? 799 00:29:24,763 --> 00:29:26,808 35.5 Celsius. 800 00:29:26,852 --> 00:29:29,942 Well, then quit chatting. Get that colon resected. 801 00:29:29,985 --> 00:29:33,119 [soft tense music] 802 00:29:33,162 --> 00:29:35,948 Well, I've seen worse depositions. 803 00:29:35,991 --> 00:29:38,341 Well, it sounds like the plaintiff's attorney 804 00:29:38,385 --> 00:29:40,387 is going for character assassination. 805 00:29:40,430 --> 00:29:41,431 [knock at door] 806 00:29:41,475 --> 00:29:42,824 Yeah? 807 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 Daniel? - I'm sorry to interrupt. 808 00:29:45,435 --> 00:29:48,438 Sharon, can I just grab you for a quick sidebar? 809 00:29:48,482 --> 00:29:49,483 Sure. 810 00:29:49,526 --> 00:29:50,701 Peter, give us a minute? 811 00:29:50,745 --> 00:29:53,052 Of course. I got some calls to roll. 812 00:29:53,095 --> 00:29:54,836 - Thank you, Peter. - Sure. 813 00:29:56,533 --> 00:29:57,839 What's going on? 814 00:29:59,885 --> 00:30:03,062 I was wondering if you wouldn't mind 815 00:30:03,105 --> 00:30:06,979 talking to Dr. Ripley about settling the lawsuit. 816 00:30:07,022 --> 00:30:10,156 Why? What's changed? 817 00:30:10,199 --> 00:30:12,332 Well, I'm the one, you know, 818 00:30:12,375 --> 00:30:14,135 who brought Pawel in here in the first place, 819 00:30:14,160 --> 00:30:16,379 asked Mitch to look at him. 820 00:30:16,423 --> 00:30:18,642 I kind of feel responsible 821 00:30:18,686 --> 00:30:20,098 the way the whole thing's shaken out. 822 00:30:20,122 --> 00:30:22,472 Well, you know it's not your fault, right, Daniel? 823 00:30:22,516 --> 00:30:26,085 I mean, Pawel was going to sue the next hospital 824 00:30:26,128 --> 00:30:29,001 he walked into, even if he stubbed his toe. 825 00:30:29,044 --> 00:30:32,874 But what I do have to ask is, why is it you 826 00:30:32,918 --> 00:30:35,703 bringing this to me and not Dr. Ripley? 827 00:30:35,746 --> 00:30:40,012 It's complicated between us, 828 00:30:40,055 --> 00:30:42,797 and I'd rather not go into it. 829 00:30:42,841 --> 00:30:45,539 Complicated? 830 00:30:45,582 --> 00:30:47,715 Look, here's what I know about Mitch, okay? 831 00:30:47,758 --> 00:30:50,761 At his core, he's a fighter. 832 00:30:50,805 --> 00:30:53,025 And the thing about fighters is that 833 00:30:53,068 --> 00:30:55,592 they don't always know when to back down. 834 00:30:55,636 --> 00:30:57,856 I actually think it's the best idea if you just 835 00:30:57,899 --> 00:30:59,770 make the decision for him. 836 00:31:01,598 --> 00:31:02,948 Okay. 837 00:31:04,645 --> 00:31:10,645 But why do I sense there's more to this story? 838 00:31:16,613 --> 00:31:18,050 Where's Sully? Is he okay? 839 00:31:18,093 --> 00:31:19,921 Uh, Dr. Ripley's taking good care of him. 840 00:31:19,965 --> 00:31:22,489 But I want to talk next steps for you. 841 00:31:22,532 --> 00:31:24,883 So the AmniSure swab came back negative, 842 00:31:24,926 --> 00:31:27,015 but because I'm still seeing excess fluid, 843 00:31:27,059 --> 00:31:30,192 I want to do an even more conclusive test to confirm 844 00:31:30,236 --> 00:31:31,933 that your water's not broken. 845 00:31:31,977 --> 00:31:33,258 Well, if this test is conclusive, 846 00:31:33,282 --> 00:31:34,520 why didn't we do it in the first place? 847 00:31:34,544 --> 00:31:37,156 Because unfortunately, it is more invasive. 848 00:31:37,199 --> 00:31:39,854 I'll need to inject blue dye into the amniotic fluid 849 00:31:39,898 --> 00:31:41,508 around your baby... may I? - Yeah. 850 00:31:41,551 --> 00:31:43,075 While you wear a tampon. 851 00:31:43,118 --> 00:31:45,773 Now, if your membrane is still intact, 852 00:31:45,816 --> 00:31:47,253 then the fluid can't pass through, 853 00:31:47,296 --> 00:31:50,256 and the tampon does not change color. 854 00:31:50,299 --> 00:31:53,694 But if your water is broken, then the dye will pass through 855 00:31:53,737 --> 00:31:55,261 and change the tampon blue. 856 00:31:55,304 --> 00:31:58,003 Are you really not gonna tell me anything about Sully? 857 00:31:58,046 --> 00:32:00,092 It is more serious than a cold, isn't it? 858 00:32:00,135 --> 00:32:02,398 I can't share his private health information. 859 00:32:02,442 --> 00:32:04,139 Well, he's the father of my child! 860 00:32:04,183 --> 00:32:05,445 I know. 861 00:32:05,488 --> 00:32:07,162 I knew that he was hiding something from me. 862 00:32:07,186 --> 00:32:08,990 Every time I told him to get this cold checked out, 863 00:32:09,014 --> 00:32:10,667 he just brushed me off, and I knew it. 864 00:32:10,711 --> 00:32:13,148 Why can't a man ever just be straight with you? 865 00:32:14,976 --> 00:32:16,325 How long? How long? 866 00:32:16,369 --> 00:32:17,848 I promise you, ortho is on the way. 867 00:32:17,892 --> 00:32:19,043 That's what you said 20 minutes ago! 868 00:32:19,067 --> 00:32:20,479 - Jay, please. - No, I'm out of here. 869 00:32:20,503 --> 00:32:21,741 No, please. Just give me, like, five more minutes. 870 00:32:21,765 --> 00:32:23,178 - Stop. I'm done! I'm leaving. - Just five. 871 00:32:23,202 --> 00:32:25,900 - [groans] - So you can get back to work? 872 00:32:25,944 --> 00:32:27,573 I gotta keep grinding, keep pushing through. 873 00:32:27,597 --> 00:32:29,469 Yeah, see, that's what worries me. 874 00:32:29,512 --> 00:32:31,732 What do you know about art? This is my process! 875 00:32:31,775 --> 00:32:33,864 Yeah, well, your process landed you right here 876 00:32:33,908 --> 00:32:35,344 in the hospital. 877 00:32:35,388 --> 00:32:37,018 I mean, how long do you think you can keep this up? 878 00:32:37,042 --> 00:32:40,045 As long as I have to, until I get a gallery, 879 00:32:40,088 --> 00:32:42,830 until I prove to my dad that I can do this. 880 00:32:42,873 --> 00:32:44,397 I mean, look at... look at history. 881 00:32:44,440 --> 00:32:46,331 All the great artists, they suffered for their work. 882 00:32:46,355 --> 00:32:50,055 Look, this idea that great art can only be born 883 00:32:50,098 --> 00:32:55,016 from emotional chaos and misery, it's just not true. 884 00:32:55,060 --> 00:32:59,020 People like Renoir, Vermeer, Hockney 885 00:32:59,064 --> 00:33:03,024 by all accounts just, you know, relatively well-adjusted people 886 00:33:03,068 --> 00:33:05,809 whose names we know because they were really talented 887 00:33:05,853 --> 00:33:07,526 and they worked really hard. - What about Van Gogh? 888 00:33:07,550 --> 00:33:12,729 Van Gogh was a brilliant painter, right, who, um, 889 00:33:12,773 --> 00:33:15,689 by all accounts, sadly, very likely suffered from 890 00:33:15,732 --> 00:33:18,431 bipolar disorder well before it was understood, 891 00:33:18,474 --> 00:33:21,434 self-medicated with alcohol until it didn't work anymore, 892 00:33:21,477 --> 00:33:24,959 and blew his head off when he was 37 years old. 893 00:33:26,700 --> 00:33:30,225 Look, I really get how scary this idea of changing up 894 00:33:30,269 --> 00:33:31,879 your meds is right now to you. 895 00:33:31,922 --> 00:33:33,185 But you gotta trust me, man. 896 00:33:33,228 --> 00:33:35,796 It's, like, these... these SSRIs, 897 00:33:35,839 --> 00:33:38,755 they're not what's gonna make you a successful artist. 898 00:33:38,799 --> 00:33:41,062 It's your talent. 899 00:33:41,106 --> 00:33:42,368 And I'm just really worried 900 00:33:42,411 --> 00:33:44,283 that if you don't make this change, 901 00:33:44,326 --> 00:33:46,546 you're not going to be around to share it. 902 00:33:51,638 --> 00:33:53,205 [tense music] 903 00:33:53,248 --> 00:33:55,207 Kidney just started bleeding heavily. 904 00:33:55,250 --> 00:33:56,488 Lac's bigger than the CT showed. 905 00:33:56,512 --> 00:33:58,297 Damn it. Kidney's gotta go now. 906 00:33:58,340 --> 00:33:59,602 Hey, Marty, where are we at? 907 00:33:59,646 --> 00:34:01,909 Given six units and she's maxed on pressors. 908 00:34:01,952 --> 00:34:03,563 Temp is down to 34.5. 909 00:34:03,606 --> 00:34:05,758 We're in damage control now. Let's get this kidney out. 910 00:34:05,782 --> 00:34:08,871 I'm on it. [Groans] 911 00:34:08,916 --> 00:34:09,936 If you need me to step in... 912 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Almost got it. 913 00:34:11,005 --> 00:34:13,355 Don't have time for almost. 914 00:34:13,399 --> 00:34:15,053 Metz. 915 00:34:15,096 --> 00:34:16,271 [groans] - Come on. 916 00:34:16,315 --> 00:34:17,664 Get a tie on it. Let's go. 917 00:34:19,621 --> 00:34:22,973 [grunting] 918 00:34:27,717 --> 00:34:29,328 - Hey. - Hey. 919 00:34:29,371 --> 00:34:32,679 Okay, now you're taking this pretty boy thing too far. 920 00:34:32,722 --> 00:34:35,072 [laughter] 921 00:34:35,116 --> 00:34:37,292 Yeah, not my usual threads. 922 00:34:37,335 --> 00:34:39,077 I had to give a deposition. 923 00:34:39,120 --> 00:34:40,730 - Yeah? - Yeah. 924 00:34:40,774 --> 00:34:44,212 Some... some guy trying to sue me 925 00:34:44,255 --> 00:34:46,562 to make a quick buck off of the hospital. 926 00:34:46,606 --> 00:34:47,911 Sue you? 927 00:34:47,955 --> 00:34:49,956 You want me to straighten him out? 928 00:34:50,000 --> 00:34:51,784 Nothing a phone call won't solve. 929 00:34:51,828 --> 00:34:53,612 Dude, chill. 930 00:34:53,656 --> 00:34:55,658 It's not that deep. 931 00:34:55,702 --> 00:34:57,573 Besides, you can't be doing anything stupid. 932 00:34:57,617 --> 00:34:59,967 You're about to be a dad, remember? 933 00:35:00,010 --> 00:35:02,448 [apprehensive music] 934 00:35:02,491 --> 00:35:04,363 So how long do you plan to avoid Lynne? 935 00:35:04,406 --> 00:35:06,452 [sighs] 936 00:35:06,495 --> 00:35:08,628 Rip, I'm serious, not with this again. 937 00:35:08,671 --> 00:35:10,717 Look where you are right now, man. 938 00:35:12,197 --> 00:35:15,156 How the hell do you plan on explaining this to her? 939 00:35:15,200 --> 00:35:19,421 ♪ 940 00:35:19,465 --> 00:35:21,597 You remember my old man? 941 00:35:23,164 --> 00:35:24,426 When he went off to the pen, 942 00:35:24,470 --> 00:35:26,472 it was the happiest day of my life. 943 00:35:28,038 --> 00:35:30,650 All his drinking and staying out late. 944 00:35:33,043 --> 00:35:35,481 Now look at me. 945 00:35:35,524 --> 00:35:38,092 Maybe Lynne and the kid would be better off... 946 00:35:38,136 --> 00:35:40,703 - Stop. - [laughs] Without me. 947 00:35:44,011 --> 00:35:47,841 You are so much better than your dad. 948 00:35:47,884 --> 00:35:50,060 Hell, both of ours. 949 00:35:50,104 --> 00:35:51,975 You're here, aren't you? 950 00:35:52,019 --> 00:35:53,281 So what? 951 00:35:53,325 --> 00:35:56,066 I get a gold star for attendance? 952 00:35:56,110 --> 00:35:58,460 What's wrong with that? 953 00:36:01,289 --> 00:36:05,728 I know you wanna be there for your kid too. 954 00:36:05,772 --> 00:36:07,948 That's why. 955 00:36:07,991 --> 00:36:10,124 That's why you gotta get treatment. 956 00:36:10,168 --> 00:36:14,433 ♪ 957 00:36:18,698 --> 00:36:21,048 I don't know, but it sounds to me 958 00:36:21,091 --> 00:36:24,182 like Jay could be open to changing his medications. 959 00:36:24,225 --> 00:36:25,748 - Really? - Mm-hmm. 960 00:36:25,792 --> 00:36:28,098 Well, that's encouraging. 961 00:36:28,142 --> 00:36:31,754 Honestly, I can kind of relate to him, 962 00:36:31,798 --> 00:36:33,974 not wanting to let your parents down. 963 00:36:34,017 --> 00:36:36,019 Huh. 964 00:36:36,063 --> 00:36:40,023 Well, I'm... I'm sure a lot of people feel that way. 965 00:36:40,067 --> 00:36:42,678 I think you're probably right about that. 966 00:36:52,601 --> 00:36:54,299 Glad to see Lynne's doing better. 967 00:36:54,342 --> 00:36:55,735 Yeah. 968 00:36:55,778 --> 00:36:57,693 It turns out her water didn't break after all. 969 00:36:57,737 --> 00:36:59,149 The excess fluid was from the cerclage, 970 00:36:59,173 --> 00:37:02,263 and baby and mom are doing fine. 971 00:37:02,307 --> 00:37:03,351 That's great to hear. 972 00:37:03,395 --> 00:37:05,571 Mm-hmm. 973 00:37:05,614 --> 00:37:08,487 Looks like he told her about the cancer. 974 00:37:08,530 --> 00:37:10,140 He did. 975 00:37:10,184 --> 00:37:11,620 [gentle music] 976 00:37:11,664 --> 00:37:16,277 You know, Lynne told me a few things about you too. 977 00:37:16,321 --> 00:37:19,062 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 978 00:37:19,106 --> 00:37:20,629 Like what? 979 00:37:20,673 --> 00:37:24,546 Well, mainly that you had questionable hair as a kid. 980 00:37:24,590 --> 00:37:27,506 [laughter] 981 00:37:27,549 --> 00:37:29,638 Hopefully, one day, you'll tell me a little more. 982 00:37:29,682 --> 00:37:34,034 ♪ 983 00:37:34,077 --> 00:37:36,819 I gotta get Sully up to oncology. 984 00:37:38,778 --> 00:37:42,564 Hey, um 985 00:37:42,608 --> 00:37:45,611 thank you for today. 986 00:37:46,916 --> 00:37:51,399 No problem, Rip. 987 00:37:51,443 --> 00:37:54,141 [laughs] 988 00:37:54,184 --> 00:37:58,972 ♪ 989 00:37:59,015 --> 00:38:01,366 [sighs] 990 00:38:01,409 --> 00:38:02,758 Oh, hey. 991 00:38:02,802 --> 00:38:04,456 I just saw Whitney. 992 00:38:04,499 --> 00:38:06,762 She's got sensation returning to both of her legs. 993 00:38:06,806 --> 00:38:08,721 Cord injury is incomplete. That's good. 994 00:38:08,764 --> 00:38:11,027 Yeah, we should be able to close her up tomorrow, 995 00:38:11,071 --> 00:38:13,552 and then neurosurgery can work up her spine. 996 00:38:13,595 --> 00:38:15,293 Mm-hmm. 997 00:38:15,336 --> 00:38:18,339 Well, I'm gonna complete Whitney's surgery tomorrow. 998 00:38:18,383 --> 00:38:19,775 You're off the case. 999 00:38:19,819 --> 00:38:22,343 Whatever happened to door to discharge? 1000 00:38:22,387 --> 00:38:23,736 All right, sit down. 1001 00:38:23,779 --> 00:38:24,954 Sit down before you keel over 1002 00:38:24,998 --> 00:38:26,652 in front of everybody, all right? 1003 00:38:30,351 --> 00:38:32,135 Okay. 1004 00:38:32,179 --> 00:38:35,095 I know I may have overdone it just a little bit. 1005 00:38:35,138 --> 00:38:36,749 But I never put my patient at risk. 1006 00:38:36,792 --> 00:38:38,490 Oh, well, that's a comfort, yeah. 1007 00:38:38,533 --> 00:38:40,492 She's alive and stable. 1008 00:38:40,535 --> 00:38:41,773 I mean, that's the job, isn't it? 1009 00:38:41,797 --> 00:38:43,799 No... the job is to be there for your patient 1010 00:38:43,843 --> 00:38:45,410 throughout their care. 1011 00:38:45,453 --> 00:38:47,455 You're the first one they see when you get here 1012 00:38:47,499 --> 00:38:48,737 and the last when they go home. 1013 00:38:48,761 --> 00:38:50,153 That's trauma. 1014 00:38:50,197 --> 00:38:52,112 You saw all of your patient's mile markers, 1015 00:38:52,155 --> 00:38:53,916 but you ignored your own, and because of that, 1016 00:38:53,940 --> 00:38:55,463 you can't be there for her tomorrow. 1017 00:38:55,507 --> 00:38:57,441 Okay, but I was just trying to do right by Whitney. 1018 00:38:57,465 --> 00:39:00,903 All right, look, I've been where you are. 1019 00:39:00,947 --> 00:39:04,080 Yeah, the same instincts, push through. 1020 00:39:04,124 --> 00:39:07,693 But this job, I mean, you gotta know your limits. 1021 00:39:09,347 --> 00:39:12,524 All right, you're... you're a competent surgeon. 1022 00:39:12,567 --> 00:39:15,004 May even be a good one. 1023 00:39:15,048 --> 00:39:16,658 But you want back on my service, 1024 00:39:16,702 --> 00:39:19,400 you get those ribs plated. 1025 00:39:19,444 --> 00:39:21,359 [grunts] 1026 00:39:21,402 --> 00:39:24,623 [breathing heavily] 1027 00:39:24,666 --> 00:39:30,666 ♪ 1028 00:39:36,156 --> 00:39:37,897 I, uh... 1029 00:39:37,940 --> 00:39:39,507 I heard that Sully got admitted. 1030 00:39:39,551 --> 00:39:40,900 He, uh... he all right? 1031 00:39:40,943 --> 00:39:42,380 Yeah. Yeah. 1032 00:39:42,423 --> 00:39:43,729 He's, uh... he's good. 1033 00:39:43,772 --> 00:39:46,732 He's stable. 1034 00:39:46,775 --> 00:39:48,057 I'm waiting for him to get out of 1035 00:39:48,081 --> 00:39:49,735 Dr. Washington's office, actually. 1036 00:39:49,778 --> 00:39:51,519 Oh, excellent. That's a relief. 1037 00:39:51,563 --> 00:39:52,563 Yeah. 1038 00:39:55,828 --> 00:39:59,397 So I just got done talking with Ms. Goodwin. 1039 00:40:01,181 --> 00:40:02,748 Yeah? 1040 00:40:02,791 --> 00:40:05,403 She now seems to think that the best option for everyone 1041 00:40:05,446 --> 00:40:09,668 is to settle the lawsuit and not go to trial. 1042 00:40:09,711 --> 00:40:11,017 Huh. 1043 00:40:18,372 --> 00:40:21,549 Does she know about my past... our past? 1044 00:40:21,593 --> 00:40:25,335 No, nothing. 1045 00:40:25,379 --> 00:40:26,728 But you said something to her, 1046 00:40:26,772 --> 00:40:28,730 didn't you, about settling? 1047 00:40:28,774 --> 00:40:34,774 ♪ 1048 00:40:35,520 --> 00:40:38,087 You didn't have to do that. 1049 00:40:38,131 --> 00:40:39,480 I would've fought this case. 1050 00:40:39,524 --> 00:40:41,090 I know. 1051 00:40:43,658 --> 00:40:49,490 I just think that your history belongs to you. 1052 00:40:49,534 --> 00:40:51,405 You know, I mean, that is your story to tell. 1053 00:40:51,449 --> 00:40:54,756 And if you ever decide that you wanna do that, 1054 00:40:54,800 --> 00:40:57,890 I would just hope that it would be on your own terms. 1055 00:41:00,022 --> 00:41:02,503 That's all. 1056 00:41:02,547 --> 00:41:08,547 ♪ 1057 00:41:18,084 --> 00:41:21,000 [dramatic music] 1058 00:41:21,043 --> 00:41:27,043 ♪ 1059 00:41:48,070 --> 00:41:51,204 [wolf howls] 69644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.