Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,714 --> 00:02:02,253
Salvation, eleven letters.
2
00:02:02,352 --> 00:02:04,724
- Salvation?
- Yeah.
3
00:02:04,824 --> 00:02:07,054
Second letter, E.
4
00:02:08,765 --> 00:02:11,886
- Nah, sorry, can't help you.
- Redemption. Redemption.
5
00:02:12,206 --> 00:02:15,278
R-E-D-E-M-P-T-I-O-N. No, doesn't fit.
6
00:02:15,378 --> 00:02:17,684
- No?
- Oh, here's one for you.
7
00:02:17,784 --> 00:02:20,516
"Connected to the knee bone, five letters."
8
00:02:20,616 --> 00:02:23,261
Uh, tibia. Or the femur.
9
00:02:23,361 --> 00:02:25,131
- Ah, it's femur.
- Yes!
10
00:02:25,231 --> 00:02:28,371
And the femur's connected to the...
11
00:02:28,472 --> 00:02:29,841
To the pelvis.
12
00:02:29,941 --> 00:02:31,411
- The hipbone?
- Yeah.
13
00:02:31,511 --> 00:02:33,689
And what's the hipbone connected to the...
14
00:02:33,789 --> 00:02:34,918
The sacrum.
15
00:02:35,018 --> 00:02:38,993
- And the sacrum's connected to the...
- To the lumbar vertebrae.
16
00:02:39,093 --> 00:02:41,598
And the lumbar vertebra's connected to the...
17
00:02:41,698 --> 00:02:42,600
Thoracic vertebrae.
18
00:02:42,700 --> 00:02:45,138
And the thoracic vertebra's
connected to the...
19
00:02:45,238 --> 00:02:46,240
The cervical vertebrae.
20
00:02:46,340 --> 00:02:48,512
And the cervical vertebra's
connected to the...
21
00:02:48,612 --> 00:02:50,340
The skull.
22
00:02:51,050 --> 00:02:53,047
What about shoulder bone?
I think you missed it.
23
00:02:53,147 --> 00:02:57,153
Actually, the shoulder bone is only
connected to the axial skeleton...
24
00:02:57,253 --> 00:03:00,903
...via the sternoclavicular joint which is
where the collarbone meets the sternum.
25
00:03:01,003 --> 00:03:03,890
Interesting fact, the shoulder is
held in place mostly by muscle...
26
00:03:03,990 --> 00:03:06,113
...which is why it's so easily dislocated.
27
00:03:06,213 --> 00:03:09,668
Mmm, love it when you talk medical to me.
28
00:03:12,192 --> 00:03:14,196
Oh, how good's that champagne gonna be?
29
00:03:14,296 --> 00:03:17,394
- Did you pack it?
- No.
30
00:03:18,772 --> 00:03:20,136
I left it in the fridge...
31
00:03:20,236 --> 00:03:22,780
...there was no room in the esky,
I was gonna put it all in a cooler bag.
32
00:03:22,880 --> 00:03:25,945
No, that's alright.
We can stop in at a pub or something.
33
00:03:31,130 --> 00:03:33,942
- Just the champagne?
- Uh, grab us a six pack?
34
00:03:37,375 --> 00:03:39,714
Oh, shit!
35
00:03:39,814 --> 00:03:41,150
- Oh, fuck.
- You okay?
36
00:03:41,250 --> 00:03:43,494
Yeah, I'm okay.
37
00:04:08,792 --> 00:04:11,397
- Hey, excuse me, mate?
- Hang on, mate. Banjo!
38
00:04:20,248 --> 00:04:21,451
- Yeah?
- Yeah, we're just, um...
39
00:04:21,551 --> 00:04:25,198
...we're heading into Gungilee Falls.
Do you know what that road's like in there?
40
00:04:26,327 --> 00:04:28,599
Yeah, you need a four wheel drive
to get into the falls.
41
00:04:28,699 --> 00:04:31,395
- Ah, really?
- Yeah.
42
00:04:32,406 --> 00:04:36,113
- You goin' camping?
- Ah, that's the plan, yeah.
43
00:04:36,213 --> 00:04:38,585
- You ever been to Stony Creek?
- No, where's that?
44
00:04:38,685 --> 00:04:41,056
It's upriver from Gungilee Falls.
45
00:04:41,156 --> 00:04:43,462
There's a good camping spot there.
46
00:04:43,562 --> 00:04:46,901
We just graded the road in,
so you won't have any trouble.
47
00:04:47,001 --> 00:04:50,010
- Okay, thanks. We'll think about it.
- Yeah.
48
00:04:54,651 --> 00:04:56,220
Cheers.
49
00:04:56,421 --> 00:04:58,316
No worries, mate.
50
00:05:07,108 --> 00:05:10,950
- Hey, how'd you go?
- Uh, it's not French, but it's got bubbles.
51
00:05:11,050 --> 00:05:13,346
- That'll do.
- Yeah.
52
00:05:16,627 --> 00:05:19,233
Every school holidays till Dad got sick.
53
00:05:19,834 --> 00:05:21,771
Big campgrounds, mostly, you know.
54
00:05:21,871 --> 00:05:25,303
Grown ups pissed and sunburnt,
kids running everywhere.
55
00:05:26,280 --> 00:05:30,491
We loved it, but Dad preferred it
when we went somewhere quiet like this.
56
00:05:32,025 --> 00:05:37,102
I think the last time I went camping
a guy set his tent on fire.
57
00:05:37,202 --> 00:05:39,574
- What? When was that?
- High school.
58
00:05:39,674 --> 00:05:44,182
This guy got covered in melted plastic
and he got third degree burns.
59
00:05:44,282 --> 00:05:47,857
- He lost most of his hair.
- Jesus! Did you see it happen?
60
00:05:47,957 --> 00:05:51,731
No, 'cause boys and girls were kept
separate but we heard him.
61
00:05:51,831 --> 00:05:54,637
- Everyone heard him.
- That's awful.
62
00:05:54,737 --> 00:05:57,075
Everyone thought he was smoking,
but he wasn't a smoker.
63
00:05:57,175 --> 00:06:00,166
And I asked him how he started the fire.
He said he was playing with matches...
64
00:06:00,266 --> 00:06:04,169
...but the flame wasn't big enough so he lit
a piece of paper and the tent just went up.
65
00:06:04,269 --> 00:06:05,325
Mm.
66
00:06:05,426 --> 00:06:08,898
He was already a pretty weird kid.
The scars just made it worse.
67
00:06:09,834 --> 00:06:11,832
Uh... that's the turn off!
68
00:06:16,692 --> 00:06:19,059
Fuck! Are you okay?
69
00:06:19,159 --> 00:06:21,758
- Yeah, yeah, I'm fine. Are you alright?
- Yeah? Yeah. Sorry.
70
00:06:21,858 --> 00:06:23,721
No, it's okay.
71
00:06:24,764 --> 00:06:26,305
Dickhead.
72
00:07:22,378 --> 00:07:24,643
Looks like someone's beaten us to it.
73
00:07:31,029 --> 00:07:35,297
- Maybe they're just here for the day.
- It's a long way to come just for the day.
74
00:07:59,386 --> 00:08:01,215
It's beautiful.
75
00:08:04,563 --> 00:08:08,972
Yeah, it is. It's pretty much
how I remember it except for the tent.
76
00:08:09,072 --> 00:08:11,811
There's plenty of room.
We can set up over here.
77
00:08:11,911 --> 00:08:13,080
Yeah.
78
00:08:13,180 --> 00:08:16,821
Hey, it might not be such a bad idea
to have company on New Year's.
79
00:08:16,921 --> 00:08:18,625
Well, what if they're dickheads?
80
00:08:18,725 --> 00:08:23,248
Oh, well, then we'll just go to bed
and we'll have really quiet sex.
81
00:08:23,348 --> 00:08:24,570
You can be quiet?
82
00:08:24,670 --> 00:08:25,839
- Yeah.
- Yeah?
83
00:08:25,939 --> 00:08:28,243
- If I have to.
- Mmm.
84
00:08:28,343 --> 00:08:31,417
- Mmm?
- Alright, I'll get the stuff.
85
00:08:31,517 --> 00:08:34,780
- I'll help.
- No, no, stay here. Relax.
86
00:08:34,880 --> 00:08:37,688
- Won't take a minute, yeah.
- You sure? Okay.
87
00:08:45,812 --> 00:08:47,708
Hey, Chook!
88
00:08:51,857 --> 00:08:54,287
Chooka, Chooka, Chooka, Chooka!
89
00:08:56,032 --> 00:08:58,237
- Chook!
- Hmm.
90
00:08:58,337 --> 00:09:00,925
- Get up.
- Mm.
91
00:09:15,739 --> 00:09:20,441
Where's Chook? Go get Chook!
Go get Chook! Go get Chook! Go get Chook!
92
00:09:27,931 --> 00:09:31,936
Get the fuck off me, Banjo! Fuck off, Banjo!
93
00:09:32,405 --> 00:09:34,436
Fuck you, German!
94
00:09:36,012 --> 00:09:38,276
- Okay.
- Yeah, I think that's right.
95
00:09:46,934 --> 00:09:49,966
- Hey, we make a pretty good team.
- Yeah.
96
00:09:52,946 --> 00:09:54,800
Let's get married.
97
00:09:56,019 --> 00:09:59,117
- You serious?
- Yeah.
98
00:10:01,062 --> 00:10:03,259
Yeah, okay, let's do it.
99
00:10:03,935 --> 00:10:05,472
- Really?
- Yes.
100
00:10:05,572 --> 00:10:08,169
- Hmm.
- Hmm.
101
00:10:09,379 --> 00:10:13,153
- I'm sorry, I surprised you there.
- Oh, no, don't be sorry.
102
00:10:13,253 --> 00:10:15,284
Don't be sorry at all.
103
00:10:22,706 --> 00:10:25,244
- Excuse me.
- Are you calling your sister?
104
00:10:25,344 --> 00:10:26,916
Yes.
105
00:10:29,218 --> 00:10:32,258
Actually I'm not,
because I've got no reception.
106
00:10:32,358 --> 00:10:35,799
Well, you can consider this
your cooling off period, then.
107
00:10:35,899 --> 00:10:38,764
Nuh. This is a done deal.
108
00:10:41,627 --> 00:10:43,289
Good.
109
00:12:15,565 --> 00:12:18,571
Get us something to eat too, eh?
I'm fuckin' starvin'.
110
00:12:19,171 --> 00:12:21,309
Hey. Hey, baby.
111
00:12:21,409 --> 00:12:24,241
Oi, how old do you think that Vicki girl is?
112
00:12:30,595 --> 00:12:32,424
She's got a kid.
113
00:12:33,601 --> 00:12:36,524
- So?
- So she's old enough.
114
00:12:37,987 --> 00:12:39,572
Yeah.
115
00:12:53,039 --> 00:12:56,355
Hey! Hey, Ollie, what's that?
116
00:13:03,293 --> 00:13:04,742
Over there?
117
00:13:08,003 --> 00:13:09,832
Who's that, Ollie?
118
00:13:10,909 --> 00:13:13,313
- Boo!
- Oh!
119
00:13:13,414 --> 00:13:15,309
That's Em.
120
00:13:16,085 --> 00:13:18,189
We were just about
to send out a search party.
121
00:13:18,289 --> 00:13:21,684
- I wasn't lost.
- See anything interesting?
122
00:13:22,064 --> 00:13:25,564
Trees. Rocks. Water.
123
00:13:27,274 --> 00:13:30,915
- What's for dinner?
- My special dhal and rice.
124
00:13:33,888 --> 00:13:36,559
- Can I give him one?
- Not before dinner.
125
00:13:48,316 --> 00:13:51,321
- Oh, shit!
- What have you done?
126
00:13:51,622 --> 00:13:54,161
- I broke the ring pull.
- Don't know your own strength.
127
00:13:54,261 --> 00:13:57,936
- No, I don't.
- There you go. It's got a can opener.
128
00:13:58,336 --> 00:14:01,009
- Where did you get this?
- It was Dad's old knife.
129
00:14:01,109 --> 00:14:03,981
There's not much call
to use it round the flat.
130
00:14:04,081 --> 00:14:06,119
- What is that?
- That is an awl.
131
00:14:06,219 --> 00:14:08,023
It's used for punching holes in leather.
132
00:14:08,123 --> 00:14:09,926
Does this thing even have
a proper knife on it?
133
00:14:10,026 --> 00:14:11,997
Yeah, it's even got a nail file.
134
00:14:12,097 --> 00:14:14,138
- Oh, that's handy.
- Isn't it?
135
00:14:14,238 --> 00:14:15,781
Hey.
136
00:14:17,675 --> 00:14:21,149
- Do you like it?
- Oh, that's beautiful. Is it expensive?
137
00:14:21,249 --> 00:14:24,990
Yeah. Mm. My husband's a doctor,
so he can afford it.
138
00:14:25,090 --> 00:14:26,984
Well, lucky you.
139
00:14:36,997 --> 00:14:39,620
Another sacrifice to the fire Gods?
140
00:14:39,720 --> 00:14:42,191
I like watching them melt.
141
00:14:42,291 --> 00:14:44,897
How far do you think it is to the falls?
142
00:14:45,798 --> 00:14:49,405
- I thought it was 20 minutes.
- Looks further.
143
00:14:49,506 --> 00:14:51,797
You know there was a massacre at the falls?
144
00:14:52,377 --> 00:14:55,017
The local Kooris were all killed up there.
145
00:14:55,918 --> 00:14:58,817
Driven over the edge
of the falls at gunpoint.
146
00:15:00,728 --> 00:15:02,432
By who?
147
00:15:02,532 --> 00:15:05,997
Settlers. They wanted them off their farms.
148
00:15:07,976 --> 00:15:10,414
There aren't any farms near here.
149
00:15:10,514 --> 00:15:13,922
Looks like there's some
cleared land above the falls.
150
00:15:14,623 --> 00:15:18,631
Gungilee means weeping. The weeping water.
151
00:15:19,231 --> 00:15:21,061
I don't like it here.
152
00:15:22,672 --> 00:15:25,102
How about a change of tune?
153
00:15:29,118 --> 00:15:32,174
- Any requests?
- No Simon and Garfunkel.
154
00:15:32,274 --> 00:15:36,366
- I thought you liked Simon and Garfunkel.
- When I was five.
155
00:15:36,867 --> 00:15:39,606
How about, El Condor Pasa?
156
00:15:39,706 --> 00:15:42,044
- No.
- They didn't write that one.
157
00:15:42,144 --> 00:15:43,547
- Dad.
- Okay.
158
00:15:43,647 --> 00:15:46,687
How about this one? "Tis The Season."
159
00:15:50,948 --> 00:15:53,670
Isn't there like a law where you
can't play carols after Christmas?
160
00:15:53,770 --> 00:15:56,405
There's no statute of limitations on carols.
161
00:15:56,506 --> 00:15:59,378
Anyway, Christmas was only four days ago.
162
00:16:19,886 --> 00:16:23,352
- Everyone's a critic.
- That's my cue.
163
00:16:35,684 --> 00:16:38,590
"The dog would bring it out
and lay it on the opposite side...
164
00:16:38,690 --> 00:16:42,532
"...to where the man stood but would
not allow the man to catch him.
165
00:16:42,632 --> 00:16:46,919
"Though it was only to wash the blood
of the sheep from his mouth and throat...
166
00:16:47,019 --> 00:16:51,169
"...for the sight of blood
made the man tremble."
167
00:16:51,450 --> 00:16:54,154
- That's dark.
- Yeah.
168
00:16:54,254 --> 00:16:56,426
She published this in 1896.
169
00:16:56,526 --> 00:16:59,632
That was the same year that Henry Lawson
published "While The Billy Boils..."
170
00:16:59,732 --> 00:17:02,538
...but nobody's ever heard of bark painting.
171
00:17:02,638 --> 00:17:04,208
Mmm.
172
00:17:05,009 --> 00:17:08,663
God, I... I wish we published
this kind of stuff.
173
00:17:09,619 --> 00:17:14,161
Hey, you remember when we first got
together, we'd stay in bed all weekend...
174
00:17:14,261 --> 00:17:16,860
...and you'd read me
everything you were reading?
175
00:17:17,400 --> 00:17:20,107
I loved it. It was like hearing you think.
176
00:17:20,508 --> 00:17:22,578
Well, you're in luck.
177
00:17:22,978 --> 00:17:25,309
I brought plenty of books.
178
00:17:27,455 --> 00:17:29,518
Have you ever fired a rifle?
179
00:17:30,494 --> 00:17:32,056
No.
180
00:17:33,199 --> 00:17:36,640
- How about you?
- My Uncle's .22 at his farm.
181
00:17:36,740 --> 00:17:38,636
At bottles.
182
00:17:39,746 --> 00:17:41,218
- You hit anything?
- Yep.
183
00:17:41,318 --> 00:17:42,952
- Really?
- Yeah.
184
00:17:43,052 --> 00:17:47,261
- You wanna come with us?
- I don't think so.
185
00:17:47,962 --> 00:17:51,202
Oh, well. That's alright. That's your loss.
186
00:17:51,302 --> 00:17:54,802
You know, you gotta make the most
of your opportunities, hey, Germ?
187
00:17:59,384 --> 00:18:01,221
Give us a smile, German.
188
00:18:08,937 --> 00:18:11,000
Oh, there you go.
189
00:18:15,150 --> 00:18:16,612
Murundurra.
190
00:18:17,955 --> 00:18:20,787
Murundurra. Get rid of it.
191
00:18:28,276 --> 00:18:30,080
It's all gone.
192
00:18:30,881 --> 00:18:33,500
He just gets a bit sensitive
about his appearance.
193
00:18:49,919 --> 00:18:51,984
Watch out for that wildlife.
194
00:19:16,338 --> 00:19:18,977
- I... I heard something.
- You alright? What?
195
00:19:19,077 --> 00:19:21,148
No, I... definitely heard something.
196
00:19:21,248 --> 00:19:24,121
- It was probably a possum or something.
- No, that wasn't a possum.
197
00:19:24,221 --> 00:19:27,085
- Here, pass me the torch.
- Oh, God!
198
00:19:39,886 --> 00:19:42,658
- What's the time?
- Um...
199
00:19:42,758 --> 00:19:44,261
...it's nearly eleven.
200
00:19:44,361 --> 00:19:47,033
- Where do you think they are?
- No, idea.
201
00:19:47,133 --> 00:19:49,564
I'm sure they'll turn up soon enough.
202
00:19:59,357 --> 00:20:01,128
- You following me, are ya?
- Yeah.
203
00:20:01,228 --> 00:20:05,237
Hey, listen, you got any more photos
on that phone? Yeah?
204
00:20:05,337 --> 00:20:08,836
- Oh, yeah.
- Let me see.
205
00:20:10,312 --> 00:20:12,877
Go on, I just wanna have a look.
206
00:20:14,589 --> 00:20:16,493
Shepard and Fowler.
207
00:20:16,593 --> 00:20:19,699
Thought only ladies went
to the toilets together.
208
00:20:19,799 --> 00:20:22,036
Shouldn't you be on duty, constable?
209
00:20:22,136 --> 00:20:24,367
Plainclothes. Shh!
210
00:20:27,648 --> 00:20:30,006
Had another complaint about Banjo.
211
00:20:30,286 --> 00:20:33,719
- From who?
- Doesn't matter.
212
00:20:34,394 --> 00:20:38,135
Yeah, well, I put a fence in.
He doesn't run away anymore.
213
00:20:38,235 --> 00:20:40,131
Yeah, it's the barking.
214
00:20:42,678 --> 00:20:45,684
- Dogs bark.
- Listen, I said I'd have a word.
215
00:20:45,784 --> 00:20:49,818
I've had a word, okay? You don't
want 'em taking out a nuisance order.
216
00:20:58,743 --> 00:21:01,816
Have you boys made
any New Year's resolutions?
217
00:21:01,916 --> 00:21:04,816
- Yeah.
- Well, what are they?
218
00:21:04,916 --> 00:21:08,362
Well, I can't tell ya,
otherwise they might not come true.
219
00:21:08,763 --> 00:21:10,534
I guess you're right.
220
00:21:10,634 --> 00:21:13,740
Every year I resolve to do something
about this and every year it gets bigger.
221
00:21:17,648 --> 00:21:19,117
Yeah?
222
00:21:19,418 --> 00:21:23,325
Yeah, I know, I'm just in...
I'm just in the toilets. Hang on.
223
00:21:23,426 --> 00:21:26,257
Anyway, Happy New Year, fellas.
224
00:21:26,933 --> 00:21:29,664
- Stay out of trouble, eh?
- Yeah.
225
00:21:37,855 --> 00:21:42,724
- Bit fuckin' late for that, eh, cuntstable.
- Yeah. Hey. Hey, the photos.
226
00:21:44,835 --> 00:21:46,698
Oh, yeah.
227
00:21:51,949 --> 00:21:53,887
You can play through 'em like a slideshow.
228
00:21:53,987 --> 00:21:56,216
- Oh.
- Yeah.
229
00:21:59,799 --> 00:22:01,168
- Fuck!
- Are you so fuckin' stupid?
230
00:22:01,268 --> 00:22:05,075
You wanna spend the rest of your life in jail?
I've been in there, and I'm not goin' back.
231
00:22:05,175 --> 00:22:07,180
Yeah, yeah, you said
that fuckin' before, didn't ya?
232
00:22:07,280 --> 00:22:10,118
Yeah, well, it's about time
you start fuckin' listening!
233
00:22:11,154 --> 00:22:15,397
What happened out there, it stays out there.
234
00:22:16,098 --> 00:22:19,162
You don't bring back photos
like a fuckin' tourist.
235
00:22:23,045 --> 00:22:24,941
Are we clear?
236
00:22:25,417 --> 00:22:27,245
Oh, yeah.
237
00:22:28,088 --> 00:22:31,555
- Fuckin' better be.
- Yeah, we're fuckin' clear.
238
00:22:35,269 --> 00:22:36,539
Why don't you just fuckin' relax?
239
00:22:36,639 --> 00:22:40,447
Listen, there were people here earlier
and they're heading out to the falls.
240
00:22:40,547 --> 00:22:43,101
- Well, who?
- I don't know. Young people.
241
00:22:43,201 --> 00:22:45,850
- I've never seen them before.
- Oh, so?
242
00:22:47,176 --> 00:22:49,874
No more of this fuckin' bullshit.
243
00:23:35,657 --> 00:23:39,397
- It's okay. I got you.
- Em? Em, wake up.
244
00:23:39,498 --> 00:23:41,435
- You're okay.
- It's okay, sweetie.
245
00:23:41,535 --> 00:23:44,596
- Da... Dad?
- Just a bad dream.
246
00:23:45,610 --> 00:23:47,508
It's okay.
247
00:23:51,121 --> 00:23:52,991
You're okay.
248
00:23:58,068 --> 00:24:00,331
It's okay. Go back to sleep.
249
00:24:03,546 --> 00:24:07,386
Ten! Nine! Eight! Seven!
250
00:24:07,487 --> 00:24:10,042
Six! Five! Four!
251
00:24:10,142 --> 00:24:12,931
Three! Two! One!
252
00:24:13,031 --> 00:24:15,853
Happy New Year!
253
00:24:19,745 --> 00:24:21,608
My turn.
254
00:24:22,551 --> 00:24:26,016
- Oh, fuck off!
- Dickhead.
255
00:24:32,604 --> 00:24:36,070
- Happy New Year!
- Yeah, Happy New Year!
256
00:24:37,179 --> 00:24:39,009
Fuckin' cunts.
257
00:24:42,724 --> 00:24:45,062
Oh, shit. It's five past already.
258
00:24:45,162 --> 00:24:47,601
- Oh! Oh, no, we missed it!
- Uh...
259
00:24:47,701 --> 00:24:51,133
Wait, wait, wait, I can wind it back. Ready?
260
00:24:52,209 --> 00:24:55,249
There we go. And...
261
00:24:55,550 --> 00:24:57,821
- Ten. Nine.
- Ten. Nine.
262
00:24:57,921 --> 00:24:59,658
- Eight.
- Seven.
263
00:24:59,758 --> 00:25:01,595
- Six.
- Five.
264
00:25:01,695 --> 00:25:03,766
- Four, three...
- Three...
265
00:25:03,866 --> 00:25:06,472
Two, one...
266
00:25:06,572 --> 00:25:09,002
Happy New Year!
267
00:25:12,517 --> 00:25:15,155
- Happy New Year.
- Happy New Year, baby.
268
00:26:09,030 --> 00:26:10,258
Oi!
269
00:26:17,514 --> 00:26:20,211
Ah, shit.
270
00:26:35,182 --> 00:26:37,278
Ah, shit.
271
00:27:07,847 --> 00:27:09,372
Mm.
272
00:27:30,726 --> 00:27:33,591
- Not too tight?
- No.
273
00:27:37,205 --> 00:27:40,438
- Sure you don't wanna come?
- No, thanks.
274
00:27:41,047 --> 00:27:44,178
- Last chance.
- I'm okay.
275
00:27:45,222 --> 00:27:46,807
Okay.
276
00:27:47,348 --> 00:27:50,191
Hang on. Photo.
277
00:27:52,537 --> 00:27:55,175
- Hey.
- Huh-uh.
278
00:27:55,275 --> 00:27:58,314
- Okay.
- Smile.
279
00:27:59,951 --> 00:28:02,248
Okay, see you.
280
00:28:12,610 --> 00:28:14,172
Ian!
281
00:28:20,756 --> 00:28:22,321
Ian!
282
00:28:28,141 --> 00:28:29,670
Sam?
283
00:28:31,347 --> 00:28:33,411
Over here!
284
00:28:35,623 --> 00:28:37,519
Check this out.
285
00:28:40,265 --> 00:28:42,604
- This isn't right.
- Hmm.
286
00:28:42,704 --> 00:28:44,775
I think we should get a ranger.
287
00:28:44,975 --> 00:28:47,004
Yeah, there's a problem.
288
00:28:49,049 --> 00:28:50,686
You probably did it
when you went into the ditch.
289
00:28:50,786 --> 00:28:52,356
Yeah.
290
00:28:52,757 --> 00:28:55,496
Why don't you go grab
our stuff while I change this?
291
00:28:55,596 --> 00:28:57,492
Okay. Good luck.
292
00:29:27,860 --> 00:29:29,423
Hello?
293
00:29:49,971 --> 00:29:51,542
Hello?
294
00:29:52,142 --> 00:29:54,038
Anyone there?
295
00:30:07,405 --> 00:30:10,279
Have you heard of Imagery Rehearsal Therapy?
296
00:30:10,680 --> 00:30:11,656
No.
297
00:30:11,756 --> 00:30:14,788
I was reading about it online.
It's a treatment for nightmares.
298
00:30:14,888 --> 00:30:17,494
Kind of cognitive behavioral therapy.
299
00:30:17,994 --> 00:30:21,438
You help the person change the end
of their nightmare while she's awake...
300
00:30:21,538 --> 00:30:23,564
...so it's not upsetting.
301
00:30:25,241 --> 00:30:28,849
So, if you don't like the end
of the story, you just change it?
302
00:30:28,949 --> 00:30:30,820
Something like that.
303
00:30:31,421 --> 00:30:35,261
- Do they do it here? It sounds American.
- I don't know. I'll find out.
304
00:30:36,665 --> 00:30:39,530
I shouldn't have told
that story about the massacre.
305
00:30:40,506 --> 00:30:42,711
Mmm, she's a sensitive girl.
306
00:30:43,912 --> 00:30:46,985
I remember when I was 16 my parents
wouldn't let me watch the news.
307
00:30:47,085 --> 00:30:50,492
- I got too upset.
- You still get upset at the news.
308
00:30:53,297 --> 00:30:55,537
Do you reckon that therapy will work?
309
00:30:56,237 --> 00:31:00,044
I don't know, but it makes sense.
I mean, her nightmares aren't real.
310
00:31:00,144 --> 00:31:02,408
Maybe we can help her change them.
311
00:32:41,781 --> 00:32:44,353
- Come on!
- How's it going?
312
00:32:44,454 --> 00:32:47,125
Ah! Think I've buckled it.
These are in pretty tight.
313
00:32:47,225 --> 00:32:49,101
Watch your head.
314
00:32:52,367 --> 00:32:55,400
- I'll get you some water?
- Yeah, thanks.
315
00:33:20,793 --> 00:33:22,388
Ian!
316
00:33:29,109 --> 00:33:31,514
Ian, help, quick!
317
00:33:34,487 --> 00:33:37,719
I... I came back and he was just here.
318
00:33:39,697 --> 00:33:42,506
Oh, God. Is he alive?
319
00:33:42,903 --> 00:33:44,840
- Yeah, he's alive.
- Is he... is he hurt?
320
00:33:44,940 --> 00:33:49,024
I don't know yet.
Hey, what's your name? Hey, hello.
321
00:33:49,124 --> 00:33:51,825
- What can I do? What can I do?
- Get these clothes off and wash him.
322
00:33:51,925 --> 00:33:55,496
Can you go to their tent and see if you can get
clean clothes and a towel? And nappy cream?
323
00:33:55,596 --> 00:33:57,917
- Nappy cream, okay.
- And get some water!
324
00:33:58,017 --> 00:33:59,771
Okay, water, water.
325
00:33:59,871 --> 00:34:02,676
Hey, buddy, you've been in the wars.
326
00:34:02,776 --> 00:34:05,040
Where's your mummy and daddy?
327
00:34:22,549 --> 00:34:26,234
He could have just wandered off
and his parents have gone looking for him.
328
00:34:26,390 --> 00:34:29,597
Maybe. He's been out here a few days.
329
00:34:29,697 --> 00:34:31,593
You're okay.
330
00:34:54,814 --> 00:34:58,213
- Maybe I could walk out to the road.
- How long would that take?
331
00:34:58,356 --> 00:34:59,590
Maybe half a day.
332
00:34:59,690 --> 00:35:02,228
- Can... can we just drive it like it is?
- No, no, it's too rough.
333
00:35:02,328 --> 00:35:04,124
It's not gonna make it.
334
00:35:10,445 --> 00:35:12,341
What about their car?
335
00:35:14,052 --> 00:35:15,881
Is it...
336
00:35:27,368 --> 00:35:28,848
The keys aren't here.
I'm going to check the tent.
337
00:35:28,948 --> 00:35:30,478
Okay.
338
00:35:58,073 --> 00:35:59,827
I might not have to go
all the way out to the road.
339
00:35:59,927 --> 00:36:01,981
Maybe there's reception
once I'm out of this valley.
340
00:36:02,081 --> 00:36:04,954
- Yeah, yeah.
- Hey, it's gonna be okay.
341
00:36:05,054 --> 00:36:07,426
- Yeah, I know.
- If he wakes up just give him fluids.
342
00:36:07,526 --> 00:36:10,599
As much as he'll take. And check his nappy?
I'll be back as quick as I can.
343
00:36:10,699 --> 00:36:13,530
- Alright. Okay. Thank you.
- Alright?
344
00:36:15,274 --> 00:36:17,170
What is it?
345
00:36:27,098 --> 00:36:28,935
Here you go, boy.
346
00:36:34,747 --> 00:36:36,543
Hey, Chook.
347
00:36:41,093 --> 00:36:42,622
Chook?
348
00:36:47,506 --> 00:36:49,802
Oh, fuck!
349
00:36:50,445 --> 00:36:52,021
Banjo!
350
00:37:06,343 --> 00:37:08,882
- Car trouble?
- Uh, you have to help us.
351
00:37:08,982 --> 00:37:12,080
- We found this boy.
- He's just... he's here in the car.
352
00:37:17,966 --> 00:37:19,897
- He okay?
- Yeah, he's pretty dehydrated.
353
00:37:19,997 --> 00:37:23,377
He has a few cuts and, and scratches
but nothing major as far as I can tell.
354
00:37:23,478 --> 00:37:26,751
- Yeah, Ian's a doctor.
- We gotta get him to a hospital.
355
00:37:26,851 --> 00:37:30,149
Yeah, yeah, yeah, yeah. Where's his folks?
356
00:37:30,249 --> 00:37:32,429
No sign of them.
There's just this car and a tent.
357
00:37:32,529 --> 00:37:35,025
But the tent's all messed up inside.
358
00:37:37,506 --> 00:37:40,612
- Yeah, how long you've been here?
- Since yesterday.
359
00:37:40,712 --> 00:37:42,683
- Yesterday?
- Yeah.
360
00:37:42,783 --> 00:37:44,920
I was here three days ago.
361
00:37:45,020 --> 00:37:47,903
- They were okay then.
- You met them?
362
00:37:48,003 --> 00:37:50,766
Yeah. I was here to count the piggy's.
363
00:37:50,866 --> 00:37:53,795
Yeah, the park's full of wild pigs.
Gonna do a cull.
364
00:37:53,895 --> 00:37:55,889
Yeah. I saw one last night.
It was into our food.
365
00:37:55,989 --> 00:37:57,646
So, are you a ranger?
366
00:37:57,746 --> 00:38:00,944
No. I'm a hunter.
367
00:38:02,523 --> 00:38:05,596
- You been up to the falls?
- No.
368
00:38:06,096 --> 00:38:08,593
They said they were going to the falls.
369
00:38:09,470 --> 00:38:11,974
- Maybe they got into trouble.
- What kind of trouble?
370
00:38:12,074 --> 00:38:15,609
Well, that track's pretty bad.
Yeah, last year a guy fell, broke his back.
371
00:38:15,709 --> 00:38:19,590
- It was a week before they found him.
- Well, what about the tent? It's trashed.
372
00:38:19,690 --> 00:38:23,531
Uh... it could've been a pig.
373
00:38:23,631 --> 00:38:26,934
Maybe it went in there looking
for food, got stuck, freaked out.
374
00:38:27,034 --> 00:38:29,308
I seen a wild boar wreck a tin shed.
375
00:38:29,408 --> 00:38:33,518
We don't have any reception on our phones.
Do you have a phone, or a radio we can use?
376
00:38:33,618 --> 00:38:35,387
No, sorry.
377
00:38:35,488 --> 00:38:37,793
Right, well, what are we waiting for?
I think we should go.
378
00:38:37,893 --> 00:38:41,601
- Oh, hang on. What about his folks?
- They could be anywhere.
379
00:38:41,701 --> 00:38:44,799
Or they could be where
they said they were going.
380
00:38:46,376 --> 00:38:49,450
Look, river bend in a horseshoe here.
381
00:38:49,550 --> 00:38:53,190
We head over the hill. Take ten,
fifteen minutes to get to the falls.
382
00:38:53,290 --> 00:38:57,899
We'll have a look around, walk the track back
and we'd be back in less than an hour.
383
00:38:57,999 --> 00:39:02,037
But if we leave now it's gonna be dark
before someone gets back here.
384
00:39:06,483 --> 00:39:10,150
I mean, you're the doctor.
What do you reckon?
385
00:39:11,994 --> 00:39:13,458
Okay.
386
00:39:13,558 --> 00:39:15,093
Okay.
387
00:39:16,904 --> 00:39:19,810
- I'll get my first aid kit out of the back.
- You got a full kit?
388
00:39:19,910 --> 00:39:23,409
Yeah, yeah, yeah, I got everything
just in case someone gets into trouble.
389
00:39:25,421 --> 00:39:29,321
- He'll probably be okay till we get back.
- Yeah?
390
00:39:38,748 --> 00:39:41,386
- Whoa.
- Hey, what's that for?
391
00:39:41,487 --> 00:39:44,358
Well, if we run into a pig,
I don't wanna get gored.
392
00:39:44,459 --> 00:39:46,804
- Have you ever fired a rifle?
- Uh, no.
393
00:39:46,904 --> 00:39:49,795
Yeah. You'd better carry this then.
394
00:39:53,276 --> 00:39:57,343
You have any trouble, you just hit
that horn and we will come running.
395
00:39:58,086 --> 00:39:59,649
Okay.
396
00:40:02,261 --> 00:40:04,456
- You okay?
- Yeah, yep. Back as quick as we can.
397
00:40:04,556 --> 00:40:06,595
Make sure you find them.
398
00:40:07,404 --> 00:40:09,267
Yeah, we'll find them.
399
00:40:14,352 --> 00:40:17,451
Hurry back. Please.
400
00:40:35,260 --> 00:40:36,490
Banjo.
401
00:40:58,073 --> 00:40:59,636
Oi!
402
00:41:13,136 --> 00:41:15,267
Check this out.
403
00:41:25,528 --> 00:41:27,391
Well, now's your chance.
404
00:41:31,840 --> 00:41:35,505
- Right here?
- Or somewhere more private.
405
00:41:35,605 --> 00:41:38,454
The last time you took a girl somewhere
more private you ended up in jail.
406
00:41:38,554 --> 00:41:40,987
Yeah, but I learnt from my mistakes.
407
00:41:41,326 --> 00:41:44,224
You gotta make the most
of your opportunities.
408
00:41:51,747 --> 00:41:53,383
Yeah, okay.
409
00:41:53,484 --> 00:41:57,091
- You stay here and keep an eye on the girl.
- Hey, where are you goin'?
410
00:41:57,191 --> 00:41:59,255
I'm gonna go and see if we're alone.
411
00:42:00,498 --> 00:42:02,027
Yeah.
412
00:42:42,448 --> 00:42:45,006
- Oh, shit.
- Hello.
413
00:42:46,488 --> 00:42:49,161
- What are you doing?
- Did I scare ya?
414
00:42:49,261 --> 00:42:52,561
Um, where's Mum and Dad?
415
00:42:53,269 --> 00:42:55,100
Don't know.
416
00:42:57,277 --> 00:43:00,137
- What are you doing?
- Nothing.
417
00:43:00,317 --> 00:43:02,655
Just relax, okay?
418
00:43:02,755 --> 00:43:05,861
- Just get away from the car.
- I'm not gonna hurt you.
419
00:43:05,961 --> 00:43:07,762
Just get away!
420
00:43:12,609 --> 00:43:14,672
Why don't you come out?
421
00:43:17,151 --> 00:43:19,041
Come on.
422
00:43:25,538 --> 00:43:27,071
Stop it!
423
00:43:27,171 --> 00:43:28,881
Stop it now!
424
00:43:29,341 --> 00:43:31,205
Stop it!
425
00:43:31,580 --> 00:43:33,543
Is that our car?
426
00:43:33,650 --> 00:43:35,180
Yeah.
427
00:43:36,389 --> 00:43:38,279
What's she doing?
428
00:43:38,560 --> 00:43:40,297
I don't know. Maybe she saw a snake.
429
00:43:49,749 --> 00:43:52,070
Jesus, leave me alone!
430
00:43:52,170 --> 00:43:54,385
Oh, for fuck's sake.
431
00:43:55,961 --> 00:43:58,553
- You take Ollie.
- Okay. Come on.
432
00:44:02,007 --> 00:44:03,680
- I'll see you back there.
- Okay.
433
00:44:04,879 --> 00:44:06,460
Yeah.
434
00:44:08,420 --> 00:44:10,518
Leave me alone!
435
00:44:15,634 --> 00:44:18,854
- What are you doing?
- Well, she started it.
436
00:44:19,341 --> 00:44:24,412
- It's just a bit of fun.
- A bit of fun? Fuckin' idiot.
437
00:44:25,019 --> 00:44:26,917
Where's he going?
438
00:44:40,885 --> 00:44:42,748
Get out of the car!
439
00:44:43,590 --> 00:44:47,692
Get out of the car
before I blow your fuckin' head off.
440
00:44:52,475 --> 00:44:55,335
Now! That's it.
441
00:45:04,466 --> 00:45:08,386
We're just gonna go for a little ride, okay?
Huh? Now come on.
442
00:45:09,308 --> 00:45:10,845
Now!
443
00:45:14,318 --> 00:45:16,382
Oh, fuck.
444
00:45:18,025 --> 00:45:21,092
- Get away from her!
- Dad!
445
00:45:54,398 --> 00:45:56,268
Let him go!
446
00:46:01,546 --> 00:46:03,972
Okay, it's okay.
447
00:46:05,103 --> 00:46:08,319
Ollie, I'm just going to put you down
for a little bit, okay?
448
00:46:08,961 --> 00:46:10,791
Good boy.
449
00:46:11,967 --> 00:46:14,739
Don't get out. It's okay.
450
00:46:15,039 --> 00:46:17,671
- Let me go!
- Fuckin' shut up!
451
00:46:20,484 --> 00:46:22,748
- Let me go!
- Hey!
452
00:46:24,726 --> 00:46:26,700
Run, Em!
453
00:46:35,013 --> 00:46:37,214
The next one goes in his head.
454
00:46:43,129 --> 00:46:46,161
I don't know how you catch
any pigs in all this.
455
00:46:46,536 --> 00:46:48,633
Oh, you send the dog out.
456
00:46:49,041 --> 00:46:52,748
Or even better, you set a trap.
457
00:46:52,848 --> 00:46:56,388
- Let 'em come to you.
- You're allowed to use traps?
458
00:46:56,489 --> 00:46:58,894
You talking about
those old steel-jawed things?
459
00:46:58,994 --> 00:47:01,024
I guess so, yeah.
460
00:47:01,666 --> 00:47:03,530
They're illegal.
461
00:47:06,008 --> 00:47:09,347
Won't work on a pig, anyway.
Pigs are too big.
462
00:47:09,448 --> 00:47:13,523
You gotta use a cage.
A pig goes in, door closes...
463
00:47:13,623 --> 00:47:15,520
...can't come out.
464
00:47:16,028 --> 00:47:18,567
And the trick is having the right bait.
465
00:47:18,667 --> 00:47:21,205
Corn and strawberry milk powder
works pretty good.
466
00:47:21,305 --> 00:47:23,640
- Strawberry milk powder?
- Yeah.
467
00:47:24,211 --> 00:47:26,308
Piggy's got a sweet tooth.
468
00:47:41,813 --> 00:47:45,664
- Wanna tie their feet?
- Nah. We're goin' for a walk.
469
00:47:56,910 --> 00:47:58,773
Stand 'em up.
470
00:47:59,415 --> 00:48:01,298
Stand 'em up.
471
00:48:35,052 --> 00:48:38,860
- Do you wanna bring the dog?
- No, Banjo stays here.
472
00:48:38,960 --> 00:48:40,950
'Cause he'll tell us if anyone turns up.
473
00:48:43,636 --> 00:48:45,667
Let's walk 'em up the path.
474
00:48:48,546 --> 00:48:51,385
Come on, move.
475
00:48:55,026 --> 00:48:56,516
Move it.
476
00:49:22,146 --> 00:49:27,043
# Two little ducks went out one day #
477
00:49:27,624 --> 00:49:32,895
# Over the hill and far away #
478
00:49:34,204 --> 00:49:38,837
# Mother Duck said quack quack quack quack #
479
00:49:40,417 --> 00:49:45,854
# But only one little duck came back ##
480
00:50:53,061 --> 00:50:54,685
Hey!
481
00:50:55,065 --> 00:50:56,896
They got a little kid.
482
00:51:21,619 --> 00:51:23,449
Where is he?
483
00:51:24,642 --> 00:51:27,051
Don't worry, we'll take care of him.
484
00:51:29,702 --> 00:51:31,197
Here!
485
00:51:37,016 --> 00:51:38,606
Chook!
486
00:51:38,886 --> 00:51:41,117
You wanna do her again?
487
00:51:41,992 --> 00:51:43,523
Nah!
488
00:51:45,065 --> 00:51:47,531
Yeah, well, grab your gun.
489
00:51:49,073 --> 00:51:52,139
- What for?
- What do you think?
490
00:51:56,455 --> 00:51:59,688
- Nah.
- Grab your fuckin' rifle.
491
00:52:18,950 --> 00:52:20,979
You stay there.
492
00:52:28,853 --> 00:52:31,017
We're gonna play a game.
493
00:52:31,492 --> 00:52:33,556
Age before beauty.
494
00:52:40,577 --> 00:52:43,078
Now sit still. Sit still.
495
00:53:01,719 --> 00:53:03,816
Let's see how good you are.
496
00:53:27,320 --> 00:53:28,696
Your shot.
497
00:54:11,157 --> 00:54:13,589
I said, sit still.
498
00:54:17,671 --> 00:54:20,503
Alright, stay still.
499
00:54:44,190 --> 00:54:46,254
Good shot!
500
00:54:52,674 --> 00:54:54,571
Your turn.
501
00:54:57,450 --> 00:54:59,313
You stay still.
502
00:55:01,023 --> 00:55:03,523
Just stay still, alright?
503
00:55:05,031 --> 00:55:06,742
I said stay still!
504
00:55:36,795 --> 00:55:38,693
My turn.
505
00:55:57,537 --> 00:55:59,399
Your go.
506
00:56:14,804 --> 00:56:17,670
Now, you set it up.
507
00:56:47,904 --> 00:56:50,729
Maybe you should get
your eyes tested, old man.
508
00:56:57,055 --> 00:56:58,920
Call it a draw.
509
00:57:07,777 --> 00:57:09,641
What about her?
510
00:57:28,419 --> 00:57:30,516
Let's get out of here.
511
00:57:32,292 --> 00:57:34,390
Yeah, grab the drinks, Chook.
512
00:57:44,116 --> 00:57:45,980
Come on.
513
00:58:37,022 --> 00:58:38,519
Fuck.
514
00:58:40,395 --> 00:58:43,903
No, she's dead too. We gotta...
we gotta get back now.
515
00:58:44,003 --> 00:58:45,405
- Where's the mother?
- What?
516
00:58:45,506 --> 00:58:47,369
The mother.
517
00:58:48,044 --> 00:58:50,170
- She isn't here.
- We gotta get help.
518
00:58:50,270 --> 00:58:52,680
- No.
- What?
519
00:58:53,422 --> 00:58:57,483
- What are you doing?
- Look! She went that way.
520
00:58:58,297 --> 00:58:59,894
Fuck.
521
00:59:05,646 --> 00:59:07,517
Excuse me, we found a little boy.
522
00:59:07,617 --> 00:59:11,116
We've been here since yesterday
but his parents are missing.
523
00:59:15,999 --> 00:59:17,857
Where's your man?
524
00:59:18,438 --> 00:59:21,097
He just went looking for them with, um...
525
00:59:22,979 --> 00:59:25,445
I don't know his name.
526
00:59:41,518 --> 00:59:43,354
Can you hear me?
527
00:59:46,360 --> 00:59:49,366
- Ollie?
- Ollie's okay. Ollie's okay.
528
00:59:49,467 --> 00:59:53,368
Alright, you're gonna be okay, I'm a doctor.
Alright? Now, can you tell me your name?
529
00:59:54,444 --> 00:59:56,674
Huh? What's your name?
530
01:00:04,831 --> 01:00:06,655
Fuckin' Chook.
531
01:00:07,235 --> 01:00:10,823
What are you doing? What's going on?
532
01:00:30,181 --> 01:00:31,911
Oh, fuck.
533
01:00:47,182 --> 01:00:49,472
She wanna fuckin' run?
534
01:00:55,432 --> 01:00:57,229
Go get her!
535
01:01:00,275 --> 01:01:02,640
Oh, fuck. I wish German was here.
536
01:01:04,115 --> 01:01:06,173
The look on your face.
537
01:01:06,454 --> 01:01:08,685
Are you gonna shoot me now too?
538
01:01:12,533 --> 01:01:14,096
Nah.
539
01:01:15,772 --> 01:01:18,054
You can watch me fuck your girlfriend first.
540
01:01:22,886 --> 01:01:24,716
Get up.
541
01:01:33,575 --> 01:01:35,138
Fuck!
542
01:02:28,485 --> 01:02:30,087
Fuck, Banjo!
543
01:02:30,187 --> 01:02:32,489
Get off him, Banjo!
544
01:02:37,168 --> 01:02:39,065
Oh, fuck!
545
01:03:00,181 --> 01:03:01,711
Ah!
546
01:03:33,815 --> 01:03:35,344
Gotcha.
547
01:03:36,319 --> 01:03:38,157
Oh, Sam.
548
01:03:56,360 --> 01:03:59,894
- Chook.
- Oh, fuck. Fuck.
549
01:04:05,479 --> 01:04:07,115
I'm sorry, Germ.
550
01:04:10,321 --> 01:04:12,820
Germ, I'm so fuckin' sorry. I didn't...
551
01:04:16,199 --> 01:04:19,487
Shh, please, please, please,
please, please, please, please.
552
01:04:24,683 --> 01:04:26,213
Sam.
553
01:04:27,054 --> 01:04:30,813
Shh! No, no, no, no, no. Oh, God.
554
01:05:08,373 --> 01:05:10,668
Move, move, move!
555
01:05:11,577 --> 01:05:13,147
Quicker.
556
01:05:13,247 --> 01:05:15,110
Keep going.
557
01:05:23,835 --> 01:05:25,699
Yeah, stay there.
558
01:05:34,790 --> 01:05:38,103
- Just shut that fuckin' kid up!
- Shoosh, please, shoosh.
559
01:05:38,464 --> 01:05:40,134
- Here. Give him here.
- I'll make him quiet.
560
01:05:40,234 --> 01:05:42,872
- Give me the fuckin' kid.
- I'm sorry.
561
01:05:43,708 --> 01:05:46,424
- No! No, come on, no, no, no, no, no!
- Let him go!
562
01:05:46,524 --> 01:05:49,317
Ian, help me! Help me! Do something, please!
563
01:05:49,418 --> 01:05:51,574
Let him go!
564
01:05:52,796 --> 01:05:54,496
No!
565
01:05:54,596 --> 01:05:57,603
Oh, my God!
566
01:05:58,003 --> 01:06:02,134
- Stay there!
- Oh, my... Oh, my God! No, let me...
567
01:06:02,234 --> 01:06:04,783
Don't move or I'll put
a fuckin' bullet in your head.
568
01:06:04,883 --> 01:06:07,355
Please, please, don't.
569
01:06:19,713 --> 01:06:22,012
Tell me what to do, eh?
570
01:06:24,155 --> 01:06:26,594
- Oh...
- Fi... finish me, Chook.
571
01:06:26,694 --> 01:06:30,393
- No, I can't finish you, Germ.
- Please, please.
572
01:06:31,804 --> 01:06:33,701
Finish me.
573
01:06:34,977 --> 01:06:36,574
Please.
574
01:06:47,536 --> 01:06:49,365
Goodbye, Germ.
575
01:07:08,778 --> 01:07:10,608
Get up.
576
01:07:11,700 --> 01:07:13,931
Get up!
577
01:07:17,896 --> 01:07:20,327
Now we'll be waiting by the rocks!
578
01:07:20,968 --> 01:07:23,066
You know the place!
579
01:07:23,908 --> 01:07:26,246
Move. Go.
580
01:07:26,346 --> 01:07:27,876
Quick!
581
01:08:20,087 --> 01:08:22,151
The doctor's taking his time.
582
01:08:24,896 --> 01:08:27,328
Maybe he needs some encouragement.
583
01:08:34,181 --> 01:08:36,052
What'd you reckon?
584
01:08:43,801 --> 01:08:45,492
Let's hear a scream.
585
01:08:47,174 --> 01:08:49,142
- Scream.
- No.
586
01:08:50,347 --> 01:08:51,627
No?
587
01:09:17,234 --> 01:09:19,338
- Scream for me.
- No, no, no, please, please, please.
588
01:09:19,439 --> 01:09:21,903
Please, please, please.
589
01:09:23,414 --> 01:09:25,878
- Scream.
- Please, please.
590
01:09:26,385 --> 01:09:28,691
Please, please, don't.
591
01:09:28,791 --> 01:09:30,834
I want you to scream.
592
01:09:35,972 --> 01:09:38,470
- Scream.
- No.
593
01:09:39,345 --> 01:09:42,998
- Scream, scream. Yeah.
- Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
594
01:09:44,088 --> 01:09:47,629
Yeah, scream, scream.
Don't fuckin' look at me.
595
01:09:47,729 --> 01:09:50,367
Scream. You fuckin' scream!
596
01:09:50,468 --> 01:09:53,132
Fuck. Oh, come on.
597
01:09:58,751 --> 01:10:01,289
Come on, Ian, think.
598
01:10:01,389 --> 01:10:03,488
Think, come on.
599
01:10:18,323 --> 01:10:19,853
Fuck!
600
01:10:21,162 --> 01:10:24,028
That fuckin' chicken-shit bastard!
601
01:10:28,176 --> 01:10:29,305
Fuck!
602
01:10:30,615 --> 01:10:32,512
We're going after him.
603
01:10:37,629 --> 01:10:39,659
Fuckin' cunt!
604
01:10:41,102 --> 01:10:44,142
Get up! Pull up your fuckin' pants.
605
01:10:46,513 --> 01:10:48,342
Come on!
606
01:10:55,431 --> 01:10:57,327
Come on!
607
01:10:59,104 --> 01:11:03,179
Banjo. Come on! Banjo, come on!
608
01:11:03,279 --> 01:11:05,705
Oh, you stupid fuckin' dog!
609
01:11:06,285 --> 01:11:07,499
Come on!
610
01:11:09,893 --> 01:11:11,897
Come on!
611
01:11:34,108 --> 01:11:36,573
Oh, what a chicken-shit boyfriend you've got.
612
01:11:37,582 --> 01:11:39,479
He run off.
613
01:11:40,988 --> 01:11:43,887
- He saved Ollie.
- What?
614
01:11:45,330 --> 01:11:48,216
Well, he didn't run off, he saved Ollie.
615
01:11:49,506 --> 01:11:51,617
Oh, he hasn't saved anyone yet.
616
01:12:00,226 --> 01:12:02,060
Get off!
617
01:12:02,832 --> 01:12:04,662
Oh, fuck!
618
01:12:26,980 --> 01:12:29,251
Help! Help!
619
01:12:30,588 --> 01:12:32,091
Hello!
620
01:12:32,992 --> 01:12:34,929
- Hang on, I'm coming.
- Mate, I need your help.
621
01:12:35,029 --> 01:12:37,077
Hang on, hang on.
622
01:14:05,944 --> 01:14:08,208
Can't you go any faster?
623
01:14:09,251 --> 01:14:12,116
Going as fast as we can, mate. Sorry.
624
01:14:22,678 --> 01:14:24,323
Oh.
625
01:14:57,515 --> 01:15:00,654
VKG-25, what is your location, over?
626
01:15:00,754 --> 01:15:02,658
Yeah, we're still on our way in.
627
01:15:02,758 --> 01:15:05,149
This track's slow, going in the dark, over.
628
01:15:05,249 --> 01:15:07,494
Keep me posted, over.
629
01:15:07,935 --> 01:15:10,166
Will do. Over and out.
630
01:15:18,423 --> 01:15:19,652
Oh.
631
01:15:41,268 --> 01:15:44,100
- Yeah, that's Fowler's ute.
- Okay.
632
01:15:46,378 --> 01:15:49,519
- Sam.
- Stay in the car.
633
01:15:49,619 --> 01:15:51,048
Ian.
634
01:15:53,092 --> 01:15:54,922
Just stay there.
635
01:16:25,657 --> 01:16:27,593
It's okay.
636
01:16:38,783 --> 01:16:41,656
Oh, God! Oh! Oh!
637
01:16:41,756 --> 01:16:43,317
God!
638
01:16:49,404 --> 01:16:52,671
Oh, fuck! Oh, God!
639
01:16:53,546 --> 01:16:55,443
Hello, doctor.
640
01:16:59,959 --> 01:17:01,622
Hey!
641
01:17:01,963 --> 01:17:04,729
Aah! Oh, fuck!
642
01:17:17,160 --> 01:17:19,031
Here's what's gonna happen.
643
01:17:19,832 --> 01:17:22,322
You are gonna drive me out of here...
644
01:17:23,706 --> 01:17:26,204
...or I put a bullet in his head!
645
01:17:28,483 --> 01:17:30,159
It's your choice!
646
01:17:33,660 --> 01:17:35,624
I'll count to ten then.
647
01:17:42,911 --> 01:17:44,742
Oh, fuck.
648
01:17:44,949 --> 01:17:47,253
- One.
- Please.
649
01:17:47,353 --> 01:17:49,377
- Two.
- You don't have to do this.
650
01:17:49,478 --> 01:17:50,560
You don't have to do this.
651
01:17:50,660 --> 01:17:53,559
- Three! Four! Five!
- Alright.
652
01:17:54,735 --> 01:17:57,207
- Six!
- Sam, no...
653
01:17:57,608 --> 01:17:59,471
Seven!
654
01:18:01,982 --> 01:18:03,352
Eight!
655
01:18:03,453 --> 01:18:05,906
- I don't think she's gonna come, mate.
- Nine.
656
01:18:06,006 --> 01:18:08,456
Wait! Wait.
657
01:18:09,163 --> 01:18:10,392
Please.
658
01:18:14,140 --> 01:18:18,042
Ah! Stay there! Stay there. Don't move.
659
01:18:27,868 --> 01:18:29,397
Go.
660
01:18:34,682 --> 01:18:36,986
You're gonna take him...
661
01:18:37,086 --> 01:18:40,393
...to the front passenger seat
of that four-wheel drive...
662
01:18:40,494 --> 01:18:42,765
...and I'm gonna sit in the back.
663
01:18:42,865 --> 01:18:44,739
We'll do it nice and slow.
664
01:18:48,409 --> 01:18:51,482
- Jesus, Ian, what do I do?
- Stop the bleeding. Just get...
665
01:18:51,582 --> 01:18:53,446
...help me get this off.
666
01:18:55,557 --> 01:18:56,926
Hurry up!
667
01:18:57,026 --> 01:18:59,337
I have to help him,
otherwise he'll bleed to death.
668
01:18:59,438 --> 01:19:01,549
Better make it fucking quick then.
669
01:19:01,869 --> 01:19:04,180
- Got it?
- Yeah.
670
01:19:04,808 --> 01:19:07,707
- Are you hurt?
- No, I'm okay.
671
01:19:08,616 --> 01:19:10,319
Is Ollie okay?
672
01:19:10,420 --> 01:19:13,706
- Ollie?
- Yeah, you took him with you.
673
01:19:14,662 --> 01:19:16,866
- Ollie? No.
- What do you mean?
674
01:19:16,966 --> 01:19:20,854
When we went back past he was gone.
You... you didn't take him with you?
675
01:19:23,211 --> 01:19:24,475
No.
676
01:19:26,151 --> 01:19:27,821
Hurry up!
677
01:20:19,758 --> 01:20:22,223
- Sam...
- Aah!
678
01:20:22,931 --> 01:20:24,761
Slow down.
679
01:20:25,269 --> 01:20:28,769
VKG-25, what is your location, over?
680
01:20:31,615 --> 01:20:34,287
VKG-25, do you copy, over?
681
01:20:34,387 --> 01:20:35,671
No.
682
01:20:37,994 --> 01:20:39,357
Sam.
683
01:20:41,569 --> 01:20:43,105
Sam.
684
01:20:43,506 --> 01:20:45,402
Sam, I'm sorry.
685
01:20:49,183 --> 01:20:51,174
Slow down!
686
01:20:57,033 --> 01:20:59,203
I didn't know what to do. I panicked.
687
01:20:59,303 --> 01:21:01,227
Fuckin' slow down now.
688
01:21:04,748 --> 01:21:07,053
Slow down now, or I'll fuckin' do it.
689
01:21:07,153 --> 01:21:10,821
- Do it! Just fuckin' do it!
- Slow down!
690
01:21:31,802 --> 01:21:34,240
VKG-25, do you copy, over?
691
01:21:41,989 --> 01:21:43,527
Gosh!
692
01:22:05,269 --> 01:22:07,474
Fuckin' come on!
693
01:22:13,351 --> 01:22:14,300
No!
694
01:24:18,201 --> 01:24:19,798
Hmm.
49591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.