Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,340 --> 00:01:14,675
Go to sleep.
2
00:01:14,677 --> 00:01:16,276
I'm not tired.
3
00:01:17,712 --> 00:01:18,946
All right.
4
00:01:20,348 --> 00:01:22,883
Let's make up a story.
5
00:01:22,885 --> 00:01:24,985
- Shall I start?
- Yes.
6
00:01:28,022 --> 00:01:32,285
Once upon a time there was a village,
abandoned by its inhabitants...
7
00:01:34,928 --> 00:01:37,080
Even the rats left.
8
00:01:37,215 --> 00:01:39,499
Even the rats left.
9
00:01:39,501 --> 00:01:43,469
The village stood silent and
abandoned, year after year.
10
00:01:44,671 --> 00:01:49,590
Rain pounded the streets,
washing away any human trace.
11
00:01:50,378 --> 00:01:55,882
When the rats cleared,
birds swarmed over the village.
12
00:01:55,884 --> 00:02:00,519
There were so many,
they almost blocked out the sky.
13
00:02:00,521 --> 00:02:02,921
It was night, all day long.
14
00:02:04,357 --> 00:02:07,759
But then,
from one small house...
15
00:02:07,761 --> 00:02:11,062
A little boy opened the door.
16
00:02:11,064 --> 00:02:15,434
He was the only
one left behind.
17
00:02:31,583 --> 00:02:35,119
My mother was
38 when she died.
18
00:02:37,556 --> 00:02:41,725
At my age today,
I could be her father.
19
00:02:43,562 --> 00:02:46,564
Many things have
happened in Jerusalem.
20
00:02:46,566 --> 00:02:51,889
The city was destroyed, rebuilt,
destroyed and rebuilt again.
21
00:02:52,138 --> 00:02:55,940
Conqueror after conqueror
came, ruled for a while,
22
00:02:55,942 --> 00:03:00,968
left behind some walls, some towers,
some cracks in the stones,
23
00:03:01,447 --> 00:03:03,239
and then disappeared,
24
00:03:03,274 --> 00:03:06,393
like the morning mist
down the hillslopes.
25
00:03:07,751 --> 00:03:11,921
Jerusalem's a black widow,
26
00:03:11,923 --> 00:03:15,158
who devours her lovers while
they are still inside her.
27
00:03:21,599 --> 00:03:24,501
- We're late.
- The boy, Arieh.
28
00:03:33,777 --> 00:03:37,446
My mother grew up
in the town of Rovno,
29
00:03:37,448 --> 00:03:40,616
which was then in Poland,
and is now in Ukraine.
30
00:03:42,452 --> 00:03:45,854
Her childhood there was
made up of words like...
31
00:03:45,856 --> 00:03:49,124
Chandeliers, servants,
32
00:03:49,126 --> 00:03:51,860
mystery,
33
00:03:51,862 --> 00:03:54,196
romantic melancholy...
34
00:03:58,501 --> 00:04:01,712
As anti-semitism spread
through Europe...
35
00:04:02,705 --> 00:04:05,207
My mother
dreamed of Israel...
36
00:04:06,842 --> 00:04:12,146
As the land of milk and honey,
where pioneers made the desert bloom...
37
00:04:17,686 --> 00:04:22,757
She imagined the pioneer as
a poet, worker, revolutionary,
38
00:04:22,759 --> 00:04:26,861
born for fields
and battlefields alike,
39
00:04:26,863 --> 00:04:32,500
but also emotional
and intellectual.
40
00:04:35,704 --> 00:04:39,873
After my mother and
her family fled Europe,
41
00:04:39,875 --> 00:04:42,509
back in Poland's
'Sosenki Forest',
42
00:04:42,511 --> 00:04:44,744
where my mother
and her sisters
43
00:04:44,746 --> 00:04:48,014
once loved to pick
mushrooms and berries,
44
00:04:48,016 --> 00:04:52,186
and sleep in sleeping bags on
the riverbank beneath the stars.
45
00:04:54,922 --> 00:04:59,635
Germans, Lithuanians, and Ukrainians,
opened fire with machine guns,
46
00:04:59,670 --> 00:05:03,763
and killed 23,000 Jews
in two days.
47
00:05:08,102 --> 00:05:11,971
They killed almost everyone
my mother had ever known.
48
00:05:21,748 --> 00:05:23,215
A million kiddies...
49
00:05:24,551 --> 00:05:26,785
A million kiddies...
50
00:05:26,787 --> 00:05:29,855
They killed a million
kids like you!
51
00:05:32,726 --> 00:05:35,995
Jerusalem, 1945,
under the British mandate
52
00:05:39,566 --> 00:05:42,600
Good day, ma'am.
May I please have Tel Aviv 648?
53
00:05:42,602 --> 00:05:45,570
Please wait a minute, sir.
54
00:05:45,572 --> 00:05:47,672
Mr. Nashashibi
is on the way.
55
00:05:47,674 --> 00:05:51,799
Of course I'll wait, but people
are waiting on the other end too.
56
00:05:51,823 --> 00:05:55,177
- It's too early, Arieh.
- It will take time to get a connection.
57
00:05:55,224 --> 00:05:58,394
What if they connect us right way,
and nobody is there yet?
58
00:05:59,118 --> 00:06:00,818
Hello?
Tsvi?
59
00:06:02,788 --> 00:06:05,757
- Speaking.
- It's Arieh, from Jerusalem.
60
00:06:05,759 --> 00:06:08,593
Yes, Arieh. Hello.
This is Tsvi. How are you?
61
00:06:08,595 --> 00:06:10,294
Everything is fine here.
62
00:06:10,296 --> 00:06:13,030
- We're calling from the pharmacy.
- Ask my sister how she is.
63
00:06:13,032 --> 00:06:15,766
How's it going in Tel Aviv?
64
00:06:15,768 --> 00:06:18,035
Everything's fine.
Nothing special.
65
00:06:18,037 --> 00:06:19,703
Life.
66
00:06:19,705 --> 00:06:23,273
No news is good news.
There's no news here either.
67
00:06:23,275 --> 00:06:26,977
We'll write and set
a time for the next call.
68
00:06:26,979 --> 00:06:28,779
Take care of yourselves.
69
00:06:28,781 --> 00:06:30,213
- Be well.
- You too.
70
00:06:32,617 --> 00:06:37,354
They weren't actually sure
if they'd talk again or not.
71
00:06:37,356 --> 00:06:40,624
There could be riots,
or a pogrom.
72
00:06:40,626 --> 00:06:42,626
The British could betray us.
73
00:06:44,327 --> 00:06:46,362
The curfew will start soon.
74
00:06:55,906 --> 00:06:57,640
Hello.
75
00:06:57,642 --> 00:06:59,375
- Good evening.
- Good evening.
76
00:07:01,978 --> 00:07:04,814
Close the windows!
Close the doors, please.
77
00:07:09,152 --> 00:07:11,220
They're all gone now.
78
00:07:12,723 --> 00:07:15,057
It's like Rovno
was just a dream.
79
00:08:00,235 --> 00:08:02,102
It's here.
80
00:08:08,042 --> 00:08:10,110
A new book,
hot off the press.
81
00:08:11,379 --> 00:08:14,047
My first book.
82
00:08:14,049 --> 00:08:17,718
The novella
in Hebrew literature.
83
00:08:17,720 --> 00:08:20,219
It's like having a new baby.
84
00:08:28,462 --> 00:08:30,029
I'll invite your parents.
85
00:08:34,468 --> 00:08:38,226
"To my brother and teacher, David,
whom I lost in the darkness. "
86
00:09:15,141 --> 00:09:19,494
Who said your uncle would be the only
important academic in the family?
87
00:09:19,780 --> 00:09:23,280
Well, it's only
my first publication.
88
00:09:23,282 --> 00:09:27,985
And not the last.
89
00:09:27,987 --> 00:09:31,522
The borscht is good.
Not bad...
90
00:09:31,524 --> 00:09:33,791
Almost tasty.
91
00:09:33,793 --> 00:09:36,794
But even gentile servants
in Jewish homes
92
00:09:36,796 --> 00:09:40,865
knew that borscht should be
sour and just slightly sweet...
93
00:09:40,867 --> 00:09:43,968
never sweet and slightly sour.
94
00:09:43,970 --> 00:09:49,139
Like the poles who always add
sugar, with no rhyme or reason.
95
00:09:49,141 --> 00:09:53,210
They even ruin horseradish
by adding jam to it.
96
00:09:54,912 --> 00:09:59,015
Let's raise a toast in
honor of the new book.
97
00:09:59,017 --> 00:10:00,416
- Lehayim.
- Congratulations.
98
00:10:13,364 --> 00:10:18,167
If you have to choose between
telling a lie or insulting someone,
99
00:10:18,169 --> 00:10:19,765
choose to be generous.
100
00:10:23,574 --> 00:10:25,408
I'm allowed to lie?
101
00:10:27,877 --> 00:10:29,845
Sometimes... yes.
102
00:10:31,347 --> 00:10:35,017
It's better to be sensitive
than to be honest.
103
00:10:55,405 --> 00:10:57,605
Come, hold the peg.
104
00:10:59,408 --> 00:11:01,684
We'll make our
own little kibbutz,
105
00:11:01,719 --> 00:11:04,474
and by our own efforts, "bring
forth bread from the earth. "
106
00:11:04,509 --> 00:11:05,813
Forward!
107
00:11:07,616 --> 00:11:12,620
You know, the word
"kadima" means forward.
108
00:11:14,256 --> 00:11:15,389
But...
109
00:11:17,259 --> 00:11:21,395
The word actually derives
from the word "kedem,"
110
00:11:21,397 --> 00:11:24,065
which refers to
"ancient times. " Ahh!
111
00:11:24,067 --> 00:11:26,934
Ah!
112
00:11:26,936 --> 00:11:31,404
So the Hebrew speaker actually
looks forward to the past.
113
00:11:31,406 --> 00:11:33,907
- Interesting, isn't it?
- Yes.
114
00:11:33,909 --> 00:11:36,443
Are you hurt?
115
00:11:36,445 --> 00:11:39,012
Arieh?
116
00:11:39,014 --> 00:11:41,648
Can you recognize me
under all this sweat?
117
00:11:41,650 --> 00:11:43,316
Watch this.
118
00:11:44,418 --> 00:11:46,019
Ha!
119
00:12:00,101 --> 00:12:02,668
That's it!
120
00:12:08,141 --> 00:12:10,309
My father once told me,
121
00:12:10,311 --> 00:12:14,279
"Amos, consider the etymological
link between the words...
122
00:12:14,281 --> 00:12:17,449
Earth, man,
123
00:12:17,451 --> 00:12:22,521
blood, red, silence. "
124
00:12:32,331 --> 00:12:36,000
You write a new novel
every six months,
125
00:12:36,002 --> 00:12:39,237
and right away, all the pretty
girls grab you off the shelf
126
00:12:39,239 --> 00:12:41,539
and take you
straight to bed.
127
00:12:41,541 --> 00:12:43,975
At least my books
have some fun.
128
00:12:43,977 --> 00:12:46,310
If you're trying to get girls,
129
00:12:46,312 --> 00:12:49,047
maybe you should write
romance novels.
130
00:13:02,661 --> 00:13:06,569
All I'm saying is, don't rush.
Ask your sisters.
131
00:13:06,975 --> 00:13:10,233
Your life is only your own
for a very short time...
132
00:13:10,235 --> 00:13:12,602
from the time you leave home
to your first pregnancy.
133
00:13:12,604 --> 00:13:15,038
Even when your child grows up,
you don't get your life back.
134
00:13:15,040 --> 00:13:17,240
You go from being a mother
to a grandmother.
135
00:13:19,611 --> 00:13:22,874
But everybody says that children are
the best thing that can happen to you.
136
00:13:23,515 --> 00:13:26,349
Who's everybody?
137
00:13:26,351 --> 00:13:29,219
Remember what happened
to our neighbor?
138
00:13:29,221 --> 00:13:30,554
Ira?
139
00:13:30,556 --> 00:13:33,023
Steletsky's wife.
140
00:13:33,025 --> 00:13:35,058
Yes, the alcoholic husband,
141
00:13:35,060 --> 00:13:38,194
who ran our father's
flour mill.
142
00:13:42,699 --> 00:13:47,570
He would bet on her
at cards, and lose her,
143
00:13:47,572 --> 00:13:50,206
each time for one night,
144
00:13:50,208 --> 00:13:54,043
until finally she left him
for the coachman's son.
145
00:13:54,045 --> 00:13:56,645
Anton!
146
00:13:56,647 --> 00:13:58,747
From this hut...
147
00:13:58,749 --> 00:14:01,784
She could see her children
playing in the distance.
148
00:14:04,554 --> 00:14:08,123
Then one day, she decided
to go see her daughter.
149
00:14:16,265 --> 00:14:18,333
As she approached,
150
00:14:18,335 --> 00:14:19,767
her daughter
called her a whore...
151
00:14:19,769 --> 00:14:22,170
And refused to speak to her.
152
00:14:22,172 --> 00:14:24,539
Kira!
153
00:14:27,409 --> 00:14:32,480
That night, Ira gathered
whatever strength she had left,
154
00:14:32,482 --> 00:14:35,750
went into the little hut
with a can of petrol...
155
00:14:41,823 --> 00:14:43,657
And lit a match.
156
00:15:11,185 --> 00:15:14,487
Our children don't realize
how much they can hurt us.
157
00:15:14,489 --> 00:15:16,122
I just can't
understand why...
158
00:15:16,124 --> 00:15:18,124
Why no one warned you?
159
00:15:18,126 --> 00:15:20,359
What did you expect?
A warning in fine print?
160
00:15:20,361 --> 00:15:24,230
That you're only food?
161
00:15:24,232 --> 00:15:26,866
That you're what the chick
eats to grow strong?
162
00:15:28,669 --> 00:15:31,137
No one warns us,
163
00:15:31,139 --> 00:15:35,341
because every mother thinks she's
the only one who feels that way...
164
00:15:35,343 --> 00:15:38,844
and every mother cries
into her pillow, alone at night.
165
00:15:38,846 --> 00:15:42,480
Except for our mother,
who just curses us.
166
00:15:47,887 --> 00:15:51,389
"Tarzan the Invincible"
167
00:16:06,339 --> 00:16:10,690
- Stay out of trouble. Just be
a good boy, okay? - Okay.
168
00:16:12,612 --> 00:16:17,181
My parents' friends,
Staszek and Mala Rudnicki,
169
00:16:17,183 --> 00:16:19,617
had no children
of their own...
170
00:16:19,619 --> 00:16:23,687
so sometimes my parents
would let them borrow me.
171
00:16:23,689 --> 00:16:25,756
My father said
172
00:16:25,758 --> 00:16:29,927
that the Hebrew word
for childlessness
173
00:16:29,929 --> 00:16:33,631
is related to the
word for darkness,
174
00:16:33,633 --> 00:16:37,534
and that the word for darkness
is related to forgetting.
175
00:16:38,536 --> 00:16:41,272
Lack of memory.
176
00:16:41,274 --> 00:16:44,275
Lack of children.
177
00:16:44,277 --> 00:16:46,376
Lack of light.
178
00:16:48,379 --> 00:16:51,814
My mother would
go off on her own.
179
00:16:51,816 --> 00:16:53,801
To where...
180
00:16:54,116 --> 00:16:56,715
I could only imagine.
181
00:16:56,750 --> 00:16:59,329
When visiting an arab home,
182
00:16:59,364 --> 00:17:01,722
it's especially important
to remember your manners.
183
00:17:01,757 --> 00:17:06,767
Children are expected to stay
out of adult conversations.
184
00:17:06,802 --> 00:17:12,759
Only if spoken to directly, may you
answer briefly and very politely.
185
00:17:12,837 --> 00:17:14,804
If refreshments are served,
186
00:17:14,806 --> 00:17:18,340
don't choose something that
might make crumbs or grip.
187
00:17:18,342 --> 00:17:20,309
If they still insist
you have something,
188
00:17:20,311 --> 00:17:23,245
just refuse, but delicately,
like a gentleman...
189
00:17:23,247 --> 00:17:26,982
even if you can't resist
the sight of sweets.
190
00:17:26,984 --> 00:17:31,041
We were only invited because your uncle
Staszek took care of Al-Halwani's son.
191
00:17:31,076 --> 00:17:33,989
If, on this occasion,
in such tense times,
192
00:17:33,991 --> 00:17:38,460
we behave like animals,
not only will it be sheer insolence,
193
00:17:38,462 --> 00:17:42,597
it could cause enormous damage
to the future of our two peoples.
194
00:17:51,306 --> 00:17:53,708
Jacket?
Jacket?
195
00:18:30,711 --> 00:18:35,591
Ah!
Ah, my friend,
196
00:18:35,690 --> 00:18:38,678
come, come, come.
Welcome, welcome, welcome.
197
00:18:38,713 --> 00:18:40,246
- Pleased to meet you, madam.
- Hello.
198
00:18:40,555 --> 00:18:45,483
Please, everybody, I would like you
to meet my friend, the great Mr. Stav.
199
00:18:45,494 --> 00:18:48,328
Mr. Stav helped to clear
my son Edward,
200
00:18:48,330 --> 00:18:51,330
from that unfortunate incident
at the beginning of the summer.
201
00:18:51,684 --> 00:18:53,598
Thank you for coming.
202
00:18:54,580 --> 00:18:56,111
Please, come here.
Maybe...
203
00:18:56,146 --> 00:19:00,238
Maybe the youngster would like
to go and play in the garden?
204
00:19:03,315 --> 00:19:05,103
Please.
Please, madam.
205
00:19:05,138 --> 00:19:06,877
I want to show you...
206
00:19:43,048 --> 00:19:45,349
Good morning, Miss.
207
00:19:46,919 --> 00:19:50,955
My name is Amos.
And you?
208
00:19:52,724 --> 00:19:54,558
My name is Aisha.
209
00:19:56,127 --> 00:19:59,563
This is my brother, Awwad.
210
00:20:00,998 --> 00:20:02,666
Your father...
211
00:20:02,668 --> 00:20:07,268
Your honored father suggested...
that I come here to play with you.
212
00:20:07,303 --> 00:20:09,779
He's not my father.
He's my mother's uncle.
213
00:20:09,814 --> 00:20:14,530
- I don't live here. I live in Talbieh.
- How do you know Hebrew?
214
00:20:15,481 --> 00:20:18,782
I've been studying piano in
Rehavia for three years now.
215
00:20:18,784 --> 00:20:24,704
It's a beautiful language, and Rehavia
is beautiful too, so well-kept and quiet.
216
00:20:26,156 --> 00:20:29,058
Talbieh is also
well-kept and quiet.
217
00:20:32,863 --> 00:20:35,431
Would you mind if
we talked for a bit?
218
00:20:35,433 --> 00:20:38,067
Aren't we talking already?
219
00:20:51,014 --> 00:20:54,450
There's enough room in this
country for both peoples.
220
00:20:54,452 --> 00:20:58,786
We just need to learn to live together
in peace and mutual respect.
221
00:21:02,458 --> 00:21:04,659
I have a big brother
in London.
222
00:21:04,661 --> 00:21:07,028
He's studying
to be a lawyer.
223
00:21:08,497 --> 00:21:11,199
What do you want to study
when you grow up?
224
00:21:12,468 --> 00:21:15,537
What about you?
225
00:21:15,539 --> 00:21:19,474
You'll be a lawyer too,
based on how you speak.
226
00:21:19,476 --> 00:21:22,384
What makes you think that?
227
00:21:22,629 --> 00:21:26,831
- I'm going to write a book.
- Really? What kind of book?
228
00:21:26,988 --> 00:21:29,172
Poems.
229
00:21:29,207 --> 00:21:33,292
- Poems?
- Yes. In French and English.
230
00:21:33,856 --> 00:21:38,725
I also write in Arabic,
but I never show it to anyone.
231
00:21:40,895 --> 00:21:43,230
Is there nice Hebrew poetry?
232
00:21:43,232 --> 00:21:46,500
Of course!
Levin Kipnis, Rachel.
233
00:21:46,502 --> 00:21:50,837
Vladimir Jabotinsky,
Tcheminchowsky...
234
00:21:50,839 --> 00:21:53,607
"A generation of gods
walks the land...
235
00:21:54,742 --> 00:21:57,878
"A generation drunk on life!
236
00:21:57,880 --> 00:22:00,681
"Estranged from
a sick people.
237
00:22:00,683 --> 00:22:03,683
And the tribe of sufferers. "
238
00:22:10,524 --> 00:22:12,858
Can you also climb trees?
239
00:22:21,535 --> 00:22:23,869
Rest a minute,
240
00:22:23,871 --> 00:22:26,706
just a minute.
241
00:22:26,708 --> 00:22:29,542
Rest a minute,
242
00:22:29,544 --> 00:22:30,977
just a minute.
243
00:24:08,071 --> 00:24:12,040
This is the father of Amos. May I
please speak with Mr. Al-Halwani?
244
00:24:14,143 --> 00:24:18,680
Well, could you please tell him how very
truly sorry we are about what happened?
245
00:24:18,682 --> 00:24:21,695
We are anxious for the
health of the dear child.
246
00:24:21,730 --> 00:24:25,693
We'll pay any of the child's medical
expenses, of course, in full.
247
00:24:28,825 --> 00:24:31,393
And we sincerely wish to effect
a meeting at an early date
248
00:24:31,395 --> 00:24:35,063
to clarify and try
to right the wrong.
249
00:24:50,912 --> 00:24:53,280
Once there were two monks,
250
00:24:53,282 --> 00:24:56,054
who imposed all sorts of
restrictions on themselves.
251
00:24:56,089 --> 00:25:02,066
Among other things, they resolve
to cross all of India on foot.
252
00:25:09,098 --> 00:25:11,931
They also took a vow
of complete silence.
253
00:25:13,701 --> 00:25:15,935
Even in their sleep,
they would not speak
254
00:25:15,937 --> 00:25:20,273
a single word throughout
their years of travel.
255
00:25:20,275 --> 00:25:22,075
But once...
256
00:25:22,077 --> 00:25:24,735
while they were walking
along the bank of a river,
257
00:25:24,813 --> 00:25:28,047
they heard a drowning
woman crying for help.
258
00:25:37,725 --> 00:25:41,375
Without a word, the younger
monk jumped into the water.
259
00:25:44,130 --> 00:25:48,043
He bore the woman on his back
and laid her on the ground.
260
00:25:54,941 --> 00:25:58,911
The two monks continued
their journey in silence.
261
00:25:58,913 --> 00:26:01,195
Six months later,
262
00:26:01,230 --> 00:26:04,107
the younger monk
suddenly asked,
263
00:26:06,953 --> 00:26:09,154
"Tell me...
264
00:26:11,457 --> 00:26:16,360
Do you think I sinned when I carried
that woman on my back?"
265
00:26:16,362 --> 00:26:19,030
His friend answered
with a question:
266
00:26:19,032 --> 00:26:23,267
"What? Are you still
carrying her on your back?"
267
00:26:38,450 --> 00:26:44,355
Amos, when I was a student,
I loved to read here among the flowers.
268
00:26:44,457 --> 00:26:48,525
And one day, after class,
she met your future father here.
269
00:26:48,527 --> 00:26:50,927
Do you remember what I told
you about the word "flower"?
270
00:26:52,530 --> 00:26:55,532
Flower is a combination of
the words "Bull" and "Scent. "
271
00:26:55,534 --> 00:26:57,801
"Bull" has the same root
as "Fertility,"
272
00:26:57,803 --> 00:27:02,138
and "Scent" lures the insects
that fertilize the plant.
273
00:27:02,140 --> 00:27:05,308
He took advantage of
my weakness for words.
274
00:27:05,310 --> 00:27:08,478
What could I do? All the
boys were courting her!
275
00:27:08,480 --> 00:27:10,963
I had to make
myself stand out.
276
00:27:11,816 --> 00:27:13,149
That's what happened.
277
00:28:13,575 --> 00:28:18,379
Remembering is like trying
to restore an old building
278
00:28:18,381 --> 00:28:20,614
with the stones
from its ruins.
279
00:28:22,250 --> 00:28:24,618
And the stones have memory.
280
00:28:32,460 --> 00:28:35,896
May I please have some APC?
281
00:28:35,898 --> 00:28:38,065
I have a headache
that won't go away.
282
00:28:38,067 --> 00:28:42,225
I don't believe them.
I don't believe anyone anymore.
283
00:28:42,260 --> 00:28:44,338
It's a big conspiracy.
284
00:28:44,373 --> 00:28:47,908
What do you think?
That our boys will fight for you,
285
00:28:47,910 --> 00:28:50,077
that they risk their
young lives for you,
286
00:28:50,079 --> 00:28:52,411
when you say it's
all a conspiracy?
287
00:28:52,413 --> 00:28:56,126
Yes, because it is all one big
conspiracy! It's like theater!
288
00:28:56,161 --> 00:28:59,919
Ben-Gurion secretly agreed to
sell Jerusalem to king Abdullah
289
00:28:59,921 --> 00:29:01,921
so that he can keep
his kibbutzim.
290
00:29:01,923 --> 00:29:04,590
They don't care if they
slaughter and burn us all.
291
00:29:04,592 --> 00:29:07,159
What's wrong with you?
How can you say that?
292
00:29:08,595 --> 00:29:11,097
A million kids...
293
00:29:11,099 --> 00:29:15,368
If there is a war... when there
is a war... we will win.
294
00:29:15,370 --> 00:29:17,911
Our state is standing
right at the gate.
295
00:29:18,638 --> 00:29:21,842
It's not standing.
There is no gate.
296
00:29:22,943 --> 00:29:26,211
- There is an abyss.
- Not in front of the child.
297
00:29:32,451 --> 00:29:34,352
Mm.
298
00:29:35,688 --> 00:29:37,956
Nothing grew!
299
00:29:37,958 --> 00:29:40,191
Come here.
300
00:29:47,967 --> 00:29:50,035
You know...
301
00:29:50,037 --> 00:29:54,472
That if you open up someone's
head and take out his brain...
302
00:29:56,241 --> 00:29:59,977
you see that our brains are
nothing but cauliflower...
303
00:29:59,979 --> 00:30:02,579
a cauliflower this size.
304
00:30:02,581 --> 00:30:06,984
What a miracle it is that
this small cauliflower
305
00:30:06,986 --> 00:30:10,421
can hold the sky
and the land,
306
00:30:10,423 --> 00:30:13,524
the sun and all the stars.
307
00:30:13,526 --> 00:30:18,996
It can hold Plato's ideas,
and Beethoven's music,
308
00:30:18,998 --> 00:30:23,000
and Chekhov's plays...
309
00:30:23,002 --> 00:30:27,236
all the dinosaurs
and the whales...
310
00:30:30,074 --> 00:30:34,577
And the hopes and the passions
and mistakes and fantasies...
311
00:30:36,013 --> 00:30:38,114
And that's it.
312
00:30:51,562 --> 00:30:53,696
Amos!
313
00:30:53,698 --> 00:30:56,017
Come play with us!
314
00:30:56,052 --> 00:30:59,608
I can't. My grandma
is coming today.
315
00:31:03,372 --> 00:31:05,507
Kids!
What are you doing?
316
00:31:10,446 --> 00:31:13,048
You've abandoned me.
317
00:31:13,050 --> 00:31:16,051
I have no life here.
318
00:31:16,053 --> 00:31:19,621
You spit on me,
your own mother...
319
00:31:19,623 --> 00:31:24,326
the only person who
will take care of you!
320
00:31:25,328 --> 00:31:28,663
Just look at you.
321
00:31:28,665 --> 00:31:30,998
How can you stand it?
322
00:31:34,503 --> 00:31:36,670
This place is disgusting!
323
00:31:39,107 --> 00:31:43,093
Oh. I'm not good enough
for you to answer?
324
00:31:44,513 --> 00:31:47,648
I should have
left you in Rovno!
325
00:31:47,650 --> 00:31:50,651
I would have been
better off!
326
00:32:17,545 --> 00:32:19,412
Fanitchka!
327
00:32:22,550 --> 00:32:24,250
Fania!
328
00:32:25,619 --> 00:32:28,354
Amos, where's your mother?
329
00:32:32,793 --> 00:32:36,195
Fania?
330
00:32:58,818 --> 00:33:01,653
You won't believe it!
My book is sold out!
331
00:33:01,655 --> 00:33:03,422
All five of them!
332
00:33:03,424 --> 00:33:06,174
He said he'd order more.
He already did, by phone.
333
00:33:06,209 --> 00:33:08,996
Five more! He says this
is just the beginning!
334
00:33:16,735 --> 00:33:19,904
Let's go to the Edison
and see a film.
335
00:33:24,676 --> 00:33:27,178
Zarchi will
watch you, okay?
336
00:33:27,180 --> 00:33:28,913
For us.
337
00:33:28,915 --> 00:33:33,751
You can find hell and
paradise in every room.
338
00:33:35,621 --> 00:33:40,624
A little meanness,
and people are hell to each other.
339
00:33:40,626 --> 00:33:43,760
A little compassion,
a little generosity,
340
00:33:43,762 --> 00:33:46,863
and people find
paradise in each other.
341
00:33:46,865 --> 00:33:50,367
Congratulations again.
342
00:33:50,369 --> 00:33:52,802
I still can't believe it.
343
00:33:52,804 --> 00:33:54,437
Give my love to Garbo.
344
00:33:55,940 --> 00:33:57,374
Amos, behave yourself.
345
00:34:30,740 --> 00:34:32,875
Want a book?
346
00:34:42,918 --> 00:34:45,253
Tchernichowsky.
347
00:35:28,496 --> 00:35:31,965
It seems that your Patience
has helped our plants.
348
00:35:31,967 --> 00:35:34,875
Why don't you go
see for yourself?
349
00:36:08,335 --> 00:36:13,038
When my family moved to
the house on Dubinska Street,
350
00:36:13,040 --> 00:36:16,608
we inherited some tenants
from the previous owners.
351
00:36:18,344 --> 00:36:22,614
A Polish officer named Jan
lived in the front room.
352
00:36:22,616 --> 00:36:26,584
Every Friday, my mother
would send one of us
353
00:36:26,586 --> 00:36:30,855
with a tray of hot biscuits,
straight from the oven,
354
00:36:30,857 --> 00:36:33,792
to wish him a good sabbath
on behalf of the entire family.
355
00:36:33,794 --> 00:36:35,059
Sabbat shalom.
356
00:36:37,631 --> 00:36:40,632
He would stroke my head...
357
00:36:40,634 --> 00:36:44,334
Call me cyganka... a gypsy.
358
00:36:45,105 --> 00:36:48,806
And promise he
would wait for me,
359
00:36:48,808 --> 00:36:51,675
and marry me
when I grew up.
360
00:37:01,953 --> 00:37:05,489
But, one day...
361
00:37:07,392 --> 00:37:11,528
A Sunday morning
before the sun came up...
362
00:37:13,131 --> 00:37:16,250
The colonel decided
to try out his pistol.
363
00:37:18,402 --> 00:37:21,471
He fired two bullets through
the closed window into the garden.
364
00:37:24,409 --> 00:37:26,776
By chance, he hit a pigeon,
365
00:37:26,778 --> 00:37:29,645
which was found wounded
in the garden the next day.
366
00:37:31,582 --> 00:37:35,051
Then he fired one shot
at a bottle on the table...
367
00:37:37,421 --> 00:37:39,155
Two more at the chandelier...
368
00:37:42,659 --> 00:37:44,393
And then...
369
00:38:00,042 --> 00:38:05,780
Once, I found a note in
a crack in a desk drawer.
370
00:38:05,782 --> 00:38:08,450
It was written in a
woman's handwriting.
371
00:38:09,519 --> 00:38:13,488
"To my precious
little wolf cub.
372
00:38:13,490 --> 00:38:17,459
"In all my life I've never met a better,
more generous man than you.
373
00:38:17,461 --> 00:38:21,629
I am not worthy to kiss
the soles of your shoes. "
374
00:38:21,631 --> 00:38:25,766
There were two
spelling mistakes.
375
00:38:27,202 --> 00:38:29,737
It was signed with an "N",
376
00:38:29,739 --> 00:38:32,600
and she sketched lips below it.
377
00:38:43,051 --> 00:38:46,008
Nobody knows anything
about anyone...
378
00:38:47,589 --> 00:38:52,947
Not even the person you marry,
and not even about ourselves.
379
00:38:53,727 --> 00:38:56,062
We know nothing.
380
00:38:56,064 --> 00:38:59,899
But if we sometimes imagine
that we do know something,
381
00:38:59,901 --> 00:39:02,702
that's even worse.
382
00:39:02,704 --> 00:39:05,672
It's better to live
without knowing...
383
00:39:05,674 --> 00:39:08,508
than to live in error.
384
00:39:15,249 --> 00:39:18,718
November 29, 1947
385
00:39:18,720 --> 00:39:20,520
Tonight...
386
00:39:20,522 --> 00:39:22,522
at lake success, near New York,
387
00:39:22,524 --> 00:39:26,725
the general assembly of
the un will vote on what?
388
00:39:26,727 --> 00:39:29,528
Adopting the unscop proposal.
389
00:39:29,530 --> 00:39:31,029
And what's the proposal?
390
00:39:31,031 --> 00:39:34,900
To create two states out
of the British mandate:
391
00:39:34,902 --> 00:39:36,868
One Jewish, and one Arab.
392
00:39:36,870 --> 00:39:42,207
- Who opposes it?
- The Muslim bloc and Britain.
393
00:39:42,209 --> 00:39:44,710
And why?
394
00:39:44,712 --> 00:39:48,880
They want an Arab state
under British protection.
395
00:39:48,882 --> 00:39:52,974
- Like Egypt, Transjordan and Iraq.
- Well done!
396
00:39:53,009 --> 00:39:56,120
You know, the name
lake success...
397
00:39:56,122 --> 00:39:58,923
is the opposite
of the sea of tears,
398
00:39:58,925 --> 00:40:01,759
with symbolized the fate of
our people for the poet Bialik.
399
00:40:03,296 --> 00:40:06,631
- It's interesting.
- Interesting.
400
00:40:08,266 --> 00:40:09,845
Norway...
401
00:40:09,921 --> 00:40:11,717
yes.
402
00:40:11,752 --> 00:40:13,326
Pakistan...
403
00:40:13,361 --> 00:40:15,037
no.
404
00:40:15,072 --> 00:40:16,573
Panama...
405
00:40:16,608 --> 00:40:17,742
yes.
406
00:40:17,744 --> 00:40:19,310
Paraguay...
407
00:40:20,646 --> 00:40:22,580
yes.
408
00:40:22,582 --> 00:40:24,915
Could you please
help me?
409
00:40:25,951 --> 00:40:27,751
Philippines...
410
00:40:27,753 --> 00:40:29,185
yes.
411
00:40:30,187 --> 00:40:31,254
Poland...
412
00:40:31,256 --> 00:40:33,790
yes.
413
00:40:33,792 --> 00:40:35,759
Saudi Arabia...
414
00:40:35,761 --> 00:40:37,827
no.
415
00:40:37,829 --> 00:40:42,332
Siam... absent.
416
00:40:42,334 --> 00:40:44,334
Sweden...
417
00:40:44,336 --> 00:40:45,935
yes.
418
00:40:45,937 --> 00:40:47,704
Syria...
419
00:40:47,706 --> 00:40:49,272
no.
420
00:40:49,274 --> 00:40:50,940
Turkey...
421
00:40:50,942 --> 00:40:52,609
no.
422
00:40:52,611 --> 00:40:54,044
Ukraine...
423
00:40:54,046 --> 00:40:55,812
yes.
424
00:40:55,814 --> 00:40:57,347
South Africa...
425
00:40:57,349 --> 00:40:59,114
yes.
426
00:40:59,116 --> 00:41:00,816
Soviet union...
427
00:41:00,818 --> 00:41:02,351
yes.
428
00:41:02,353 --> 00:41:04,620
United Kingdom...
429
00:41:04,622 --> 00:41:06,288
abstained.
430
00:41:06,290 --> 00:41:08,624
United States...
431
00:41:08,626 --> 00:41:10,192
yes.
432
00:41:10,194 --> 00:41:11,860
Uruguay...
433
00:41:11,862 --> 00:41:13,629
yes.
434
00:41:13,631 --> 00:41:15,130
Venezuela...
435
00:41:15,132 --> 00:41:16,799
yes.
436
00:41:16,801 --> 00:41:18,133
Yemen...
437
00:41:18,135 --> 00:41:19,702
no.
438
00:41:19,704 --> 00:41:21,303
Yugoslavia...
439
00:41:21,305 --> 00:41:24,039
abstained.
440
00:41:26,711 --> 00:41:29,378
The resolution...
441
00:41:29,380 --> 00:41:32,980
of the ad hoc committee
for Palestine
442
00:41:32,982 --> 00:41:37,852
was adopted by 33 votes,
13 against, 10 abstained.
443
00:41:44,393 --> 00:41:48,629
The Jewish nation lives!
The Jewish nation lives!
444
00:42:20,728 --> 00:42:22,696
Unbelievable.
Unbelievable.
445
00:42:22,698 --> 00:42:25,732
Everything is
about to change.
446
00:42:25,734 --> 00:42:27,300
I told you it would.
447
00:42:29,437 --> 00:42:33,006
We brought peace unto you!
448
00:43:32,264 --> 00:43:36,100
You can't imagine what
the gentile boys did to me
449
00:43:36,102 --> 00:43:38,439
in my school in Vilna.
450
00:43:42,173 --> 00:43:47,110
Then, when my father, your grandfather,
came to the school to complain,
451
00:43:47,112 --> 00:43:48,946
they attacked him too.
452
00:43:48,948 --> 00:43:52,282
They threw him
to the ground,
453
00:43:52,284 --> 00:43:55,519
and removed his pants
in the middle of the yard.
454
00:43:57,355 --> 00:44:00,357
All the children laughed.
455
00:44:00,359 --> 00:44:03,293
And the teachers watched
and were silent.
456
00:44:05,797 --> 00:44:08,065
Some of them also laughed.
457
00:44:11,168 --> 00:44:14,170
Bullies may well
bully you someday
458
00:44:14,172 --> 00:44:17,540
in the street or at school.
459
00:44:17,542 --> 00:44:20,776
They may do it just because
you're a bit like me.
460
00:44:22,212 --> 00:44:25,815
But from now on, now that
we have our own state,
461
00:44:25,817 --> 00:44:28,985
you will never be bullied
just because you are a Jew.
462
00:44:28,987 --> 00:44:31,053
Never again.
463
00:44:41,831 --> 00:44:45,934
A few hours later,
at seven in the morning,
464
00:44:45,936 --> 00:44:48,370
while we were all asleep,
465
00:44:48,372 --> 00:44:53,008
shots were fired on
Jewish vehicles in Jerusalem,
466
00:44:53,010 --> 00:44:56,244
which turned into riots
across the country.
467
00:45:22,596 --> 00:45:25,020
My code name is 'Garibaldi'.
468
00:45:28,115 --> 00:45:32,371
I'll be instructing you how to help
in our patriotic wartime efforts.
469
00:45:33,581 --> 00:45:35,482
You will help...
470
00:45:37,219 --> 00:45:39,086
You will search all the
storage yards and sheds
471
00:45:39,088 --> 00:45:41,889
for empty bags
to fill with sand,
472
00:45:41,891 --> 00:45:44,123
and empty bottles
to make "cocktails"
473
00:45:44,125 --> 00:45:47,393
that will be very tasty
for the enemy.
474
00:45:47,395 --> 00:45:52,165
You also will gather edible
Greens from empty fields,
475
00:45:52,167 --> 00:45:54,567
to help relieve the
hunger in Jerusalem.
476
00:45:54,569 --> 00:45:56,877
And we'll also serve
as look-outs...
477
00:45:58,231 --> 00:46:00,483
To observe any
movements by the Brits.
478
00:46:00,850 --> 00:46:02,321
Now go!
479
00:46:29,469 --> 00:46:31,269
How beautiful.
480
00:46:31,271 --> 00:46:33,939
Wash them off and I'll
cook them right now.
481
00:46:33,941 --> 00:46:36,108
You must be hungry after
all your food foraging.
482
00:46:39,612 --> 00:46:41,013
Put some water in this.
483
00:46:50,455 --> 00:46:53,024
Fanitchka?
484
00:46:53,026 --> 00:46:55,192
I joined the national guard.
485
00:47:00,966 --> 00:47:03,134
Don't you have anything
to say about that?
486
00:47:03,136 --> 00:47:05,903
What do you want me to say?
487
00:47:05,905 --> 00:47:08,239
Congratulations.
You're very brave.
488
00:47:14,513 --> 00:47:17,214
The war infiltrated our home.
489
00:47:17,216 --> 00:47:21,017
Life became
rations, sandbags...
490
00:47:21,576 --> 00:47:23,411
mourning.
491
00:47:53,416 --> 00:47:56,018
In the lives of individuals,
492
00:47:56,020 --> 00:47:58,020
and in the lives of nations,
493
00:47:58,022 --> 00:48:03,492
the worst conflicts erupt
between two persecuted people.
494
00:48:09,199 --> 00:48:13,368
Only in the imagination do the
persecuted unite in solidarity
495
00:48:13,370 --> 00:48:16,505
to fight together against
their ruthless oppressor.
496
00:48:19,042 --> 00:48:21,043
In reality,
497
00:48:21,045 --> 00:48:23,544
two children of the
same abusive father
498
00:48:23,546 --> 00:48:26,147
will not necessarily
become allies.
499
00:48:29,718 --> 00:48:31,752
Often, each sees
in his brother
500
00:48:31,754 --> 00:48:34,789
their father's
threatening ways.
501
00:48:39,795 --> 00:48:43,698
Europe abused the arabs,
humiliating them with colonialism...
502
00:48:45,501 --> 00:48:49,036
And the same Europe persecuted
and annihilated the Jews.
503
00:48:53,808 --> 00:48:58,078
But the arabs see us as
an arrogant new branch
504
00:48:58,080 --> 00:49:00,897
of European colonialism
and exploitation,
505
00:49:02,416 --> 00:49:07,320
and we do not see arabs
as brothers in adversity,
506
00:49:07,322 --> 00:49:12,826
but rather, as anti-semites,
Nazis in disguise.
507
00:49:17,099 --> 00:49:21,268
...after 30 years
of the British mandate...
508
00:49:21,270 --> 00:49:24,604
The new state was born
509
00:49:24,606 --> 00:49:29,775
with David Ben-Gurion's declaration
in Tel Aviv just hours earlier.
510
00:49:29,777 --> 00:49:33,445
For weeks, our basement apartment
was turned into a kind of bomb shelter
511
00:49:33,447 --> 00:49:36,348
for the residents of
the apartments above us.
512
00:49:43,790 --> 00:49:47,293
You're pulling.
It hurts!
513
00:49:47,295 --> 00:49:50,162
What is this?
Crumbs everywhere!
514
00:49:50,164 --> 00:49:53,098
You can't make
such a mess here!
515
00:49:55,168 --> 00:49:58,536
A hundred Jews were burned alive
yesterday near Sheikh Jarrah.
516
00:49:58,538 --> 00:50:01,472
They were in a convoy going up
to the hospital and university.
517
00:50:01,474 --> 00:50:03,241
A hundred people!
518
00:50:03,243 --> 00:50:06,311
Doctors, nurses, students.
519
00:50:06,313 --> 00:50:10,181
- Why didn't we save them?
- The British wouldn't let us.
520
00:50:10,183 --> 00:50:12,342
Who can even stomach
this chicken,
521
00:50:12,377 --> 00:50:14,932
when horrors like that
happen right in front of us?
522
00:50:14,967 --> 00:50:17,494
The children haven't
eaten meat in two months.
523
00:50:36,674 --> 00:50:38,141
Here you go, ma'am.
524
00:50:45,383 --> 00:50:46,583
Who's next?
525
00:52:07,862 --> 00:52:10,597
When her friend died,
526
00:52:10,599 --> 00:52:15,669
when real tragedy landed outside
the pages of my mother's novels,
527
00:52:15,671 --> 00:52:20,274
the suffering wasn't
romantic at all.
528
00:52:54,475 --> 00:52:56,809
There's an armistice
agreement with Egypt.
529
00:52:56,811 --> 00:53:01,547
Next will be Transjordan,
and then Syria and Lebanon.
530
00:53:13,559 --> 00:53:15,761
When the British left,
531
00:53:15,763 --> 00:53:19,564
the green line was
drawn around Israel.
532
00:53:23,002 --> 00:53:26,949
Our neighbors moved back to their
own homes, euphoric and optimistic,
533
00:53:27,007 --> 00:53:31,743
and left us along
to ourselves.
534
00:53:31,745 --> 00:53:36,381
The improbable creation
of the new state of Israel
535
00:53:36,383 --> 00:53:41,519
extinguished thousands
of years of Jewish longing
536
00:53:41,521 --> 00:53:44,555
for a homeland of its own.
537
00:53:44,557 --> 00:53:49,460
Maybe my mother felt the loss
of this passion, this dream,
538
00:53:49,462 --> 00:53:54,098
because suddenly she
stopped telling her stories.
539
00:54:31,502 --> 00:54:34,070
What do my eyes see?
540
00:54:34,072 --> 00:54:38,074
A boy, about three, standing
in the middle of the street,
541
00:54:38,076 --> 00:54:40,976
and a military vehicle
rushing toward him.
542
00:54:40,978 --> 00:54:44,497
I mustered all my strength.
I yelled to him.
543
00:54:45,416 --> 00:54:47,997
"Boy! Boy!"
544
00:54:48,751 --> 00:54:54,159
It seemed my shout reached him,
because he quickly jumped aside.
545
00:54:54,194 --> 00:54:57,593
Who knows? Maybe his
mother left him alone,
546
00:54:57,595 --> 00:55:00,662
or maybe she's poor
and can't support him
547
00:55:00,664 --> 00:55:05,531
and can't stand to see him starve,
or maybe he's an orphan.
548
00:55:05,669 --> 00:55:09,171
Yes, there are children
like that in our world too.
549
00:55:46,507 --> 00:55:48,117
Give me your sandwich!
550
00:55:49,477 --> 00:55:51,044
Give me your sandwich!
551
00:56:29,049 --> 00:56:33,519
Our blood will not
be spilled in vain!
552
00:56:33,521 --> 00:56:36,655
Abandoned property
553
00:57:06,085 --> 00:57:07,719
I'll be back in fifteen minutes.
554
00:57:08,999 --> 00:57:10,680
Can I go with you?
555
00:57:10,715 --> 00:57:13,177
I need to be
alone for a bit.
556
00:57:13,660 --> 00:57:15,827
You can be alone too.
557
00:57:15,829 --> 00:57:17,962
I'll be back soon.
558
00:59:10,503 --> 00:59:12,703
Maybe you can
finally tell me.
559
00:59:12,738 --> 00:59:16,511
What is it about you that
makes me love you so much?
560
00:59:17,712 --> 00:59:20,347
More than anything...
561
00:59:20,349 --> 00:59:23,720
More than anything,
I love your innocence.
562
00:59:24,109 --> 00:59:26,421
I've never encountered
anything like it.
563
00:59:27,087 --> 00:59:30,022
Even after you live
out your entire life,
564
00:59:30,024 --> 00:59:32,058
and have all kinds
of experiences,
565
00:59:32,060 --> 00:59:36,095
your innocence will
never abandon you.
566
00:59:39,967 --> 00:59:44,437
I think you'll grow
up to be a man...
567
00:59:44,439 --> 00:59:47,874
who is open and enthusiastic
like your father,
568
00:59:47,876 --> 00:59:53,212
but you'll also be a man who's
quiet and closed and full...
569
00:59:53,214 --> 00:59:55,448
Like a well in a
deserted village.
570
00:59:57,450 --> 00:59:59,384
You can be both.
571
01:00:13,132 --> 01:00:18,737
I felt a terrible dread as
if on the distant horizon,
572
01:00:18,739 --> 01:00:21,373
a vague disaster
was taking shape.
573
01:00:25,478 --> 01:00:30,414
My mother started having
frequent headaches.
574
01:00:30,416 --> 01:00:34,318
Her migraines
gave her insomnia.
575
01:00:50,435 --> 01:00:56,106
The doctor prescribed
sleeping pills and sedatives...
576
01:00:57,442 --> 01:00:59,844
But nothing helped.
577
01:01:14,024 --> 01:01:17,060
Please don't be
angry with me, Amos.
578
01:01:17,062 --> 01:01:19,462
It's a little hard
for me right now.
579
01:01:19,464 --> 01:01:22,866
You see how much I'm trying
to make things right.
580
01:01:31,841 --> 01:01:33,542
Thank you, Amos.
581
01:01:33,544 --> 01:01:35,978
I know I can rely
on you completely.
582
01:01:38,414 --> 01:01:40,082
- Good night.
- Good night.
583
01:01:53,162 --> 01:01:54,496
Papa?
584
01:01:54,498 --> 01:01:57,466
Sleep... sleep.
585
01:02:03,072 --> 01:02:05,973
I'm so lucky.
I'm so lucky.
586
01:02:48,916 --> 01:02:51,952
It's 7:00, and these
are the headlines.
587
01:02:51,954 --> 01:02:55,088
This year too, there is an
urgent need to find homes
588
01:02:55,090 --> 01:03:00,093
for innocent children with foster
families across the country.
589
01:03:00,095 --> 01:03:05,632
Last year alone, 50,000 children
were placed in homes.
590
01:03:05,634 --> 01:03:10,235
Despite this achievement,
there are still 20,000 children,
591
01:03:10,237 --> 01:03:14,239
who will have to spend
the winter months in tents.
592
01:03:14,241 --> 01:03:18,344
10,000 children ages 5-12,
593
01:03:18,346 --> 01:03:21,347
need temporary
housing this winter
594
01:03:21,349 --> 01:03:24,650
across the country.
595
01:03:24,652 --> 01:03:29,121
The roots for children project
appeals to every home in Israel
596
01:03:29,123 --> 01:03:32,658
to host a child
from the camps...
597
01:03:57,616 --> 01:04:00,018
She's punishing herself.
598
01:04:00,020 --> 01:04:02,520
Just to punish me.
599
01:04:05,290 --> 01:04:07,238
I have done.
600
01:04:07,393 --> 01:04:08,659
I have done.
601
01:04:08,661 --> 01:04:12,963
I have been doing.
I have been doing.
602
01:04:12,965 --> 01:04:15,499
I should have done.
603
01:04:15,501 --> 01:04:20,137
I should have done.
I should have been doing.
604
01:05:08,185 --> 01:05:09,585
Go...
605
01:05:11,221 --> 01:05:14,155
Go play a little outside.
606
01:05:19,128 --> 01:05:21,362
But be careful.
607
01:05:21,364 --> 01:05:23,198
There are all
sorts out there.
608
01:05:23,200 --> 01:05:26,101
Not all women are as kind
and honest as you are.
609
01:05:37,213 --> 01:05:40,381
You can come home
whenever you like.
610
01:05:48,790 --> 01:05:50,791
Do you need anything?
611
01:05:50,793 --> 01:05:52,025
Amos is here.
612
01:07:12,805 --> 01:07:16,708
My father and I told people
that she had the flu
613
01:07:16,710 --> 01:07:19,144
or a particular
sensitivity to sunlight,
614
01:07:19,146 --> 01:07:22,313
or that she
gets very tired.
615
01:07:22,315 --> 01:07:26,483
We didn't tell anyone
what we both knew.
616
01:07:26,485 --> 01:07:29,153
The only one who knew was
my mother's best friend.
617
01:07:29,155 --> 01:07:30,854
Amos.
618
01:07:30,856 --> 01:07:33,157
You're a ray of sunshine,
you know?
619
01:07:33,159 --> 01:07:35,759
Your mother says that
you're her light.
620
01:07:48,907 --> 01:07:52,542
You're such a clever,
sensitive child.
621
01:07:53,159 --> 01:07:56,704
You know, I have a feeling...
622
01:07:56,739 --> 01:07:59,916
that when you grow up
you will be a writer.
623
01:08:01,252 --> 01:08:05,029
I won't be a writer.
I'm not sensitive!
624
01:08:05,223 --> 01:08:09,525
I'll be a farmer or a dog-poisoner
with a syringe full of poison.
625
01:08:12,463 --> 01:08:15,732
- Have a good day.
- You too...
626
01:08:32,482 --> 01:08:36,418
Do you know what happened when
Tarzan met the cowboys and Indians?
627
01:08:36,420 --> 01:08:38,787
What happened?
628
01:08:38,789 --> 01:08:43,392
Tarzan watched from a tree as the
cowboys and Indians fought below.
629
01:08:43,394 --> 01:08:48,730
A cowboy caught a
snake by the throat
630
01:08:48,732 --> 01:08:51,733
and poured its venom
into the Indian's mouth!
631
01:08:52,415 --> 01:08:56,853
So the Indian grabbed a
thorny cactus, and stabbed...
632
01:08:58,241 --> 01:09:01,078
The cowboy in his blue eyes.
633
01:09:01,927 --> 01:09:07,822
Tarzan watched from above,
and thought about what to do.
634
01:09:09,985 --> 01:09:11,944
And then what?
635
01:09:13,422 --> 01:09:15,289
I'll tell you tomorrow.
636
01:09:19,494 --> 01:09:22,730
The story was great.
Where did you hear it?
637
01:09:24,666 --> 01:09:27,767
Hey, isn't that your dad?
638
01:09:27,769 --> 01:09:30,003
Where?
639
01:10:56,021 --> 01:10:57,922
Ah!
640
01:11:47,103 --> 01:11:49,405
Amos, you're
being very good.
641
01:11:49,407 --> 01:11:51,907
Your mother has
a terrible headache.
642
01:11:51,909 --> 01:11:54,076
Keep your voice down.
643
01:11:54,078 --> 01:11:57,413
And no running
around, okay?
644
01:11:57,415 --> 01:11:58,764
Get the door.
645
01:12:12,795 --> 01:12:15,930
- Do you need anything?
- No, thank you.
646
01:12:15,932 --> 01:12:18,010
Then why don't
you lie down?
647
01:12:18,045 --> 01:12:21,010
I'm fine
like this, thank you.
648
01:12:21,171 --> 01:12:23,771
- Do you see a doctor?
- I don't need a doctor.
649
01:12:23,773 --> 01:12:26,107
- Mother, leave her alone.
- Don't interfere, Arieh.
650
01:12:26,109 --> 01:12:29,444
She's being so dramatic,
as if she deserves the moon.
651
01:12:29,446 --> 01:12:32,514
So what? Moods.
Melancholia.
652
01:12:32,516 --> 01:12:35,016
It just shows that her
heart is still young.
653
01:12:35,018 --> 01:12:37,451
As if she's the only one
having a hard time here!
654
01:12:37,453 --> 01:12:40,546
That the rest of us
are living in luxury!
655
01:14:01,200 --> 01:14:05,537
Behold, I call heaven and earth
today to bear witness
656
01:14:05,539 --> 01:14:08,239
that I have set before you
life and death,
657
01:14:08,241 --> 01:14:11,275
the blessing and the curse.
658
01:14:11,277 --> 01:14:13,744
Therefore choose life,
659
01:14:13,746 --> 01:14:18,048
so that you and your
descendants may live.
660
01:14:52,983 --> 01:14:54,717
Did you finish your homework?
661
01:14:57,655 --> 01:14:59,756
Fania?
662
01:15:01,859 --> 01:15:03,593
How did you sleep?
663
01:15:03,595 --> 01:15:06,851
Well, I finally slept well.
664
01:15:06,886 --> 01:15:10,355
The new pills
must be working.
665
01:15:10,502 --> 01:15:12,335
I had so many dreams.
666
01:15:14,604 --> 01:15:18,840
One was about someone I
hadn't thought about in years.
667
01:15:18,842 --> 01:15:21,810
In Rovno, there was
a rich fur trader
668
01:15:21,812 --> 01:15:24,946
who even got
orders from Paris,
669
01:15:24,948 --> 01:15:29,284
because he had a rare type
of fur, the silver fox.
670
01:15:29,286 --> 01:15:33,588
Furs that sparkled like
frost in the moonlight.
671
01:15:34,957 --> 01:15:36,625
But one day...
672
01:15:36,627 --> 01:15:39,361
the merchant became
a strict vegetarian.
673
01:15:39,363 --> 01:15:43,131
He left his home and built
a small cabin in the woods,
674
01:15:43,133 --> 01:15:45,966
because he felt sorry
675
01:15:45,968 --> 01:15:49,236
for the thousands of foxes
hunters had killed for his furs.
676
01:15:50,672 --> 01:15:52,900
And then he
disappeared completely.
677
01:15:55,143 --> 01:15:59,168
When my sisters and I
wanted to scare each other,
678
01:15:59,203 --> 01:16:03,041
the three of us lay on
the carpet in the dark.
679
01:16:03,052 --> 01:16:06,053
And took turns telling...
680
01:16:06,055 --> 01:16:10,991
how the man who was
once a rich furrier
681
01:16:10,993 --> 01:16:14,095
now roams naked
through the forest.
682
01:16:14,097 --> 01:16:16,363
Maybe he has rabies?
683
01:16:16,365 --> 01:16:19,265
Maybe he howls
bloodcurdling cries?
684
01:16:19,267 --> 01:16:23,937
But anyone who meets the fox-man
in the forest at night...
685
01:16:23,939 --> 01:16:28,007
his hair instantly turns
white in terror.
686
01:16:28,009 --> 01:16:30,076
Excuse me.
What is that supposed to be?
687
01:16:30,078 --> 01:16:32,982
An allegory?
An old-wives' tale?
688
01:16:36,050 --> 01:16:37,684
Sorry.
689
01:16:37,686 --> 01:16:41,955
Don't be late for
school or work, boys.
690
01:16:47,062 --> 01:16:50,796
What's the matter with you?
What's your problem?
691
01:16:50,798 --> 01:16:54,333
I'm sorry.
It's all my fault.
692
01:17:36,441 --> 01:17:42,393
Today I decided to invite the two men
in my life to lunch at a restaurant.
693
01:17:42,748 --> 01:17:45,669
- Does dad know?
- We'll surprise him.
694
01:17:45,704 --> 01:17:51,044
Let's go to his office, and drag
him out like a moth from a book.
695
01:17:51,490 --> 01:17:52,956
Come.
696
01:17:55,493 --> 01:17:59,029
Today, you'll be my cavalier.
697
01:17:59,031 --> 01:18:01,832
- What's a cavalier?
- A cavalier is a knight.
698
01:18:01,834 --> 01:18:03,433
Cheval is French
for horse,
699
01:18:03,435 --> 01:18:06,002
and chevalier is a
knight on horseback.
700
01:18:20,451 --> 01:18:21,852
Thank you.
701
01:18:29,960 --> 01:18:32,194
Arieh.
702
01:18:39,536 --> 01:18:41,437
Excuse me for a minute.
703
01:18:44,841 --> 01:18:47,499
What happened?
Are my parents all right?
704
01:18:47,534 --> 01:18:50,755
- Your parents? Is everyone all right?
- Yes, everyone is fine.
705
01:18:51,068 --> 01:18:55,174
- We're surprising you.
- We're taking you out to lunch.
706
01:18:58,821 --> 01:19:01,055
Sure.
Why not?
707
01:19:03,001 --> 01:19:04,587
Today I'm hosting,
708
01:19:04,622 --> 01:19:07,867
and I'd love if you ordered the most
expensive items on the menu.
709
01:19:16,171 --> 01:19:18,072
Are you ready?
710
01:19:18,074 --> 01:19:19,274
Yes.
711
01:19:19,276 --> 01:19:21,156
Vegetable soup,
712
01:19:21,191 --> 01:19:25,107
- and chicken with mashed potatoes, please.
- The same for me, please.
713
01:19:28,016 --> 01:19:29,590
Fania?
714
01:19:30,540 --> 01:19:31,862
Fania?
715
01:19:36,024 --> 01:19:38,959
Just some white rice, please.
716
01:19:38,961 --> 01:19:41,035
And a cup of black coffee.
717
01:19:43,231 --> 01:19:45,465
Thank you.
718
01:20:11,925 --> 01:20:14,093
Fania?
719
01:20:14,095 --> 01:20:18,297
Fania?
Fanitchka?
720
01:20:27,107 --> 01:20:29,308
Mummy, are you all right?
721
01:20:46,125 --> 01:20:48,927
She needs total rest.
722
01:20:48,929 --> 01:20:51,096
I'll take care of it.
723
01:20:51,098 --> 01:20:52,597
Thank you, doctor.
724
01:21:12,517 --> 01:21:15,185
These are the new pills.
725
01:21:18,690 --> 01:21:20,524
They'll help you sleep.
726
01:21:23,962 --> 01:21:26,296
Have some more water.
727
01:21:57,261 --> 01:22:00,096
I don't know
how to help you.
728
01:22:00,098 --> 01:22:02,331
I'm not your responsibility.
729
01:22:02,333 --> 01:22:06,388
Fania, I don't know
how to help you.
730
01:22:07,670 --> 01:22:10,672
Maybe I'll take
you to Tel Aviv
731
01:22:10,674 --> 01:22:13,675
to be with your sisters
and get some fresh air.
732
01:22:15,711 --> 01:22:19,414
Yes, fresh air.
733
01:22:28,257 --> 01:22:32,394
It's not reparations. They can't
keep what they stole from us.
734
01:22:32,396 --> 01:22:36,363
And we need the money
to absorb the survivors.
735
01:22:36,365 --> 01:22:38,365
What are you talking about?
736
01:22:38,367 --> 01:22:42,770
It's blood money.
We can't sell them forgiveness.
737
01:22:48,643 --> 01:22:51,445
A few days in Tel Aviv
and you'll be good as new.
738
01:22:51,447 --> 01:22:54,748
No wonder you're miserable.
You live in Jerusalem.
739
01:22:54,750 --> 01:22:59,453
We're going to pamper you.
All you have to do is rest.
740
01:23:01,790 --> 01:23:04,016
Fania, maybe
you'll try some cake?
741
01:23:05,127 --> 01:23:07,228
I'm not hungry.
742
01:23:07,230 --> 01:23:09,095
You're not eating at all.
743
01:23:09,097 --> 01:23:10,797
You sound like mother.
744
01:23:38,692 --> 01:23:40,826
The change of scenery
will do her good.
745
01:23:40,828 --> 01:23:45,264
She's from Jerusalem. She doesn't
even know what a beach is.
746
01:23:45,266 --> 01:23:48,133
Summer here
would be too much.
747
01:23:48,135 --> 01:23:50,402
It's true.
748
01:23:55,142 --> 01:23:59,548
That night, the Ayalon River
overflowed the banks,
749
01:23:59,583 --> 01:24:04,249
and flooded part of Tel Aviv.
750
01:24:43,721 --> 01:24:49,392
My mother grew up in an
ethereal culture of misted beauty...
751
01:24:49,394 --> 01:24:51,861
whose wings
were finally dashed
752
01:24:51,863 --> 01:24:57,634
on the harsh Jerusalem stone,
hot and dusty.
753
01:25:10,748 --> 01:25:15,517
Twenty years after completing
her studies in Rovno,
754
01:25:15,519 --> 01:25:21,468
that romantic schoolgirl,
was confronted by daily life,
755
01:25:21,859 --> 01:25:26,395
the heat waves,
poverty, and violence,
756
01:25:26,397 --> 01:25:29,265
diapers, migraines,
757
01:25:29,267 --> 01:25:32,701
ration lines, marriage.
758
01:25:32,703 --> 01:25:38,540
The promise of her childhood
was trampled underfoot
759
01:25:38,542 --> 01:25:41,777
and ridiculed by the
monotony of life itself.
760
01:26:08,237 --> 01:26:14,209
Perhaps when life failed to
fill the promises of her youth,
761
01:26:14,311 --> 01:26:17,477
my mother began
to envision death
762
01:26:17,479 --> 01:26:22,983
as a protective,
soothing lover.
763
01:27:29,982 --> 01:27:34,886
My version of her story
would have ended differently.
764
01:28:03,081 --> 01:28:05,849
But it was her story to tell.
765
01:28:16,094 --> 01:28:18,362
Is your father home?
766
01:28:18,364 --> 01:28:20,864
There's a call from Tel Aviv.
It's urgent, please!
767
01:29:17,520 --> 01:29:20,422
A few years after
my mother's death,
768
01:29:20,424 --> 01:29:25,594
I left my father
and all of Jerusalem,
769
01:29:25,596 --> 01:29:27,862
changed my name,
770
01:29:27,864 --> 01:29:30,731
and went to kibbutz
hulda on my own.
771
01:29:39,774 --> 01:29:42,610
My mother's dream,
772
01:29:42,612 --> 01:29:44,778
milk and honey,
773
01:29:44,780 --> 01:29:48,148
make the desert bloom,
774
01:29:48,150 --> 01:29:49,617
pioneer.
775
01:29:49,619 --> 01:29:51,051
Hello.
776
01:29:51,053 --> 01:29:52,786
Amos?
777
01:29:56,191 --> 01:29:58,892
Hello!
778
01:30:00,961 --> 01:30:02,929
You're taller than me!
779
01:30:21,215 --> 01:30:23,716
Can you hand me
my suitcase, please?
780
01:30:26,020 --> 01:30:27,887
Thank you.
781
01:30:47,240 --> 01:30:50,742
Though I forced myself to
learn how to drive a tractor...
782
01:30:52,245 --> 01:30:55,013
Lay irrigation hoses,
783
01:30:55,015 --> 01:30:58,116
hit the target
with a Czech rifle,
784
01:30:58,118 --> 01:31:02,086
I still did not manage
to transform myself.
785
01:31:10,862 --> 01:31:15,266
No one was taken
in by my suntan.
786
01:31:17,135 --> 01:31:21,872
They all knew perfectly well,
and I knew it myself,
787
01:31:21,874 --> 01:31:25,276
that even when my
skin was bronzed,
788
01:31:25,278 --> 01:31:29,180
I would still be pale
on the inside.
789
01:31:31,583 --> 01:31:34,050
This is my school now.
790
01:31:34,052 --> 01:31:37,587
The only way to keep
a dream whole,
791
01:31:37,589 --> 01:31:40,290
hopeful and
not disappointing,
792
01:31:40,292 --> 01:31:43,827
is to never try
to live it out.
793
01:31:43,829 --> 01:31:47,664
A fulfilled dream is a
disappointing dream.
794
01:31:49,300 --> 01:31:54,137
This disappointment is
in the nature of dreams.
795
01:32:19,667 --> 01:32:22,184
Mother
796
01:32:31,259 --> 01:32:37,233
- Subtitle -
Sync, fix: titler61249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.