All language subtitles for Hakubo.no.Chronicle.S01E07.1080p.HDTV.AAC.x264-JPTVclub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,121 --> 00:00:03,123 (魁) 抜き取られたのは子宮と卵巣か 2 00:00:03,123 --> 00:00:05,125 まずは羊殺しかどうか確かめる 3 00:00:05,125 --> 00:00:07,127 容疑者? 4 00:00:07,127 --> 00:00:11,131 (竹之内)紫堂邦明 明治以前生まれのオキナガだ 5 00:00:11,131 --> 00:00:15,135 (須本)紫堂は最初の事件にも 関わっていた 6 00:00:15,135 --> 00:00:19,139 お前がやったのか? お前が棗を殺したのか? 7 00:00:19,139 --> 00:00:23,143 紫堂! 待て! 8 00:00:23,143 --> 00:00:25,145 (衝突音) 9 00:00:25,145 --> 00:00:40,145 ・~ 10 00:00:50,170 --> 00:00:54,170 (久保園) 困ったことをしてくれましたね 11 00:00:55,175 --> 00:01:01,175 これで紫堂の追跡は 難しくなりましたよ 12 00:01:02,115 --> 00:01:05,118 少しは俺の心配しろよ 13 00:01:05,118 --> 00:01:07,120 自業自得です 14 00:01:07,120 --> 00:01:09,122 ・(ノック) 15 00:01:09,122 --> 00:01:11,122 はい 16 00:01:13,126 --> 00:01:15,126 (久保園)あっ… 17 00:01:21,134 --> 00:01:24,137 (入来) おけがの具合は いかがですか? 18 00:01:24,137 --> 00:01:28,137 救急車を呼んでくださった 入来神父です 19 00:01:29,142 --> 00:01:33,142 紫堂をかくまったのか? 20 00:01:35,148 --> 00:01:37,150 教会は神の家です 21 00:01:37,150 --> 00:01:40,153 どなたでも受け入れます 22 00:01:40,153 --> 00:01:43,153 彼は事件のことを何か? 23 00:01:44,157 --> 00:01:48,157 はい 懺悔をされた際に 24 00:01:53,166 --> 00:01:56,166 殺しを認めたのか? 25 00:01:57,170 --> 00:01:59,172 どうなんだ! 26 00:01:59,172 --> 00:02:01,108 (久保園)雪村さん… (入来)かまいません 27 00:02:01,108 --> 00:02:06,108 たとえ罪を犯しても 悔い改めた者は救われます 28 00:02:07,114 --> 00:02:11,114 あいつは 殺人鬼かもしれないんだぞ! 29 00:02:12,119 --> 00:02:15,122 汝の敵を愛せよ 30 00:02:15,122 --> 00:02:18,125 神は そうおっしゃっています 31 00:02:18,125 --> 00:02:21,125 (エレベーターの到着音) 32 00:02:32,139 --> 00:02:37,144 (須本)今の神父さん オキナガじゃありませんでした? 33 00:02:37,144 --> 00:02:39,146 (あかり) そんなこと分かるんですか? 34 00:02:39,146 --> 00:02:41,146 あ… 何となく 35 00:02:43,150 --> 00:02:45,152 (ノック) (バイブ音) 36 00:02:45,152 --> 00:02:48,155 失礼します (バイブ音) 37 00:02:48,155 --> 00:02:51,158 あっ 編集長から 38 00:02:51,158 --> 00:02:53,158 もしもし 39 00:02:54,161 --> 00:02:57,164 えっ 今からですか? 40 00:02:57,164 --> 00:02:59,166 あ… すいません 41 00:02:59,166 --> 00:03:01,101 ちょっと 東京に戻らなきゃみたいで 42 00:03:01,101 --> 00:03:03,103 あっ… (須本)すいません 43 00:03:03,103 --> 00:03:05,103 あっ どうぞ 44 00:03:06,106 --> 00:03:09,106 雪村さん また来ますね 45 00:03:16,116 --> 00:03:19,119 雪村さん 大丈夫なんですか? 46 00:03:19,119 --> 00:03:21,121 ムラカミに電話してくれ 47 00:03:21,121 --> 00:03:23,121 えっ? 48 00:03:24,124 --> 00:03:27,127 やつの力を借りたい 49 00:03:27,127 --> 00:03:32,132 紫堂は必ず捕まえる 50 00:03:32,132 --> 00:03:51,151 ・~ 51 00:03:51,151 --> 00:03:56,156 (バイブ音) 52 00:03:56,156 --> 00:04:01,094 (ムラカミ)あっ… はい 53 00:04:01,094 --> 00:04:05,098 あっ 紫堂の行方? 分かりました 54 00:04:05,098 --> 00:04:09,098 あっ すいません はい 55 00:04:11,104 --> 00:04:16,109 うちのハッキング部隊です 捜索は彼らが 56 00:04:16,109 --> 00:04:21,114 紫堂が姿を消したのは 深夜1時ごろ 57 00:04:21,114 --> 00:04:23,116 遠くへ逃げるとすれば・ 58 00:04:23,116 --> 00:04:26,119 タクシーか レンタカーしかありません 59 00:04:26,119 --> 00:04:29,122 片っ端から当たったところ・ 60 00:04:29,122 --> 00:04:33,126 こちらのお店で車を借りたことが 分かりました 61 00:04:33,126 --> 00:04:36,126 あとはGPSをたどって… 62 00:04:43,136 --> 00:04:46,139 奥多摩? 63 00:04:46,139 --> 00:04:48,141 (ムラカミ)森のド真ん中です 64 00:04:48,141 --> 00:04:52,141 乗り捨てたって感じですね 65 00:04:53,146 --> 00:04:56,149 俺が行く その体で大丈夫なんですか? 66 00:04:56,149 --> 00:04:58,151 あっ ちょ… ウッ 67 00:04:58,151 --> 00:05:00,153 私も行きます 68 00:05:00,153 --> 00:05:03,153 勝手にしろ 69 00:05:04,090 --> 00:05:06,092 (須本)あっ もうタクシー来てます 70 00:05:06,092 --> 00:05:08,094 やっぱ むちゃですよ 71 00:05:08,094 --> 00:05:10,094 うるせえな 72 00:05:11,097 --> 00:05:15,101 唐沢に紫堂のこと調べるよう 伝えろ 73 00:05:15,101 --> 00:05:17,101 分かりました 74 00:05:18,104 --> 00:05:21,104 (須本)じゃあ 気を付けて はい 75 00:05:23,109 --> 00:05:25,111 (ムラカミ)あっ あっ 76 00:05:25,111 --> 00:05:27,113 ハァ ハァ… 77 00:05:27,113 --> 00:05:29,115 あ… 遅かったか 78 00:05:29,115 --> 00:05:32,118 えっ? それ… あっ 79 00:05:32,118 --> 00:05:34,120 ゲバ棒ですよ 80 00:05:34,120 --> 00:05:38,120 護身用にと思ったんですが (須本)ああ… 81 00:06:01,081 --> 00:06:03,081 ウッ… 82 00:06:05,085 --> 00:06:07,085 ウッ 83 00:06:11,091 --> 00:06:13,093 大丈夫ですか? 84 00:06:13,093 --> 00:06:15,093 ああ 85 00:06:22,102 --> 00:06:25,102 (棗)また うちを一人にするつもり? 86 00:06:32,112 --> 00:06:34,112 ちょっと休みます? 87 00:06:39,119 --> 00:06:41,121 いや… 88 00:06:41,121 --> 00:06:52,132 ・~ 89 00:06:52,132 --> 00:06:55,135 (カラスの鳴き声) ワッ! 90 00:06:55,135 --> 00:07:00,135 (カラスの鳴き声) 91 00:07:04,077 --> 00:07:06,079 (嗅ぐ音) 92 00:07:06,079 --> 00:07:08,079 このにおい… 93 00:07:09,082 --> 00:07:13,082 あっ 雪村さん ちょっと待って 94 00:07:15,088 --> 00:07:17,090 雪村さん! 95 00:07:17,090 --> 00:07:36,109 ・~ 96 00:07:36,109 --> 00:07:38,111 ・~ 97 00:07:38,111 --> 00:07:41,114 雪村さ… 来るな! 98 00:07:41,114 --> 00:08:01,114 ・~ 99 00:08:07,073 --> 00:08:10,073 ・(ノック) 100 00:08:13,079 --> 00:08:15,079 (刑事)もう結構ですよ 101 00:08:20,086 --> 00:08:24,090 遺体は紫堂のものと確認された 102 00:08:24,090 --> 00:08:26,092 警察は自殺とみてる 103 00:08:26,092 --> 00:08:29,095 犯人っていう証拠は 見つかったんですか? 104 00:08:29,095 --> 00:08:34,100 車のトランクから 被害者の子宮と卵巣が見つかった 105 00:08:34,100 --> 00:08:37,100 じゃあ やっぱり紫堂は… 106 00:08:56,122 --> 00:09:00,126 もう少し調べてみませんか? 107 00:09:00,126 --> 00:09:03,062 過去の事件のことは 分からないし・ 108 00:09:03,062 --> 00:09:05,064 片上さんの冤罪だって… 109 00:09:05,064 --> 00:09:07,066 帰れ 110 00:09:07,066 --> 00:09:10,066 もう終わったんだ 111 00:09:17,076 --> 00:09:37,096 ・~ 112 00:09:37,096 --> 00:09:57,116 ・~ 113 00:09:57,116 --> 00:10:17,136 ・~ 114 00:10:17,136 --> 00:10:21,140 ・~ 115 00:10:21,140 --> 00:10:23,140 クソッ! 116 00:10:25,144 --> 00:10:28,144 フッ! ンッ! 117 00:10:30,149 --> 00:10:34,149 クソッ クソッ… 118 00:10:35,154 --> 00:10:38,157 フン! アアッ! 119 00:10:38,157 --> 00:10:42,161 ハァハァ ハァハァ… 120 00:10:42,161 --> 00:11:02,115 ・~ 121 00:11:02,115 --> 00:11:22,135 ・~ 122 00:11:22,135 --> 00:11:25,138 ・~ 123 00:11:25,138 --> 00:11:27,138 (ドアが開く音) 124 00:12:13,119 --> 00:12:18,119 おなか すきません? 125 00:12:26,132 --> 00:12:38,144 ・~ 126 00:12:38,144 --> 00:12:40,146 (一同)いただきま~す 127 00:12:40,146 --> 00:12:42,148 (あかりの弟)よっしゃ (修介)よっしゃ! 128 00:12:42,148 --> 00:12:44,150 おなかすいた~ 129 00:12:44,150 --> 00:12:47,153 うん うまっ! 130 00:12:47,153 --> 00:12:49,155 (あかりの母親)かき込まない 131 00:12:49,155 --> 00:12:53,159 お前 高血圧になるぞ 132 00:12:53,159 --> 00:12:55,161 (あかりの母親)あなた! (修介)えっ? 133 00:12:55,161 --> 00:12:57,163 (あかりの母親)やだ (修介)ああ ごめん 134 00:12:57,163 --> 00:13:00,166 (笑い声) (あかりの母親)もう~ 135 00:13:00,166 --> 00:13:02,101 あっ 無理して 食べなくていいですからね 136 00:13:02,101 --> 00:13:05,104 誰か食べますから 誰かって 姉貴だろ 137 00:13:05,104 --> 00:13:07,106 うるさい! 138 00:13:07,106 --> 00:13:09,108 (あかりの弟) 事実 言ってるだけだけど 139 00:13:09,108 --> 00:13:12,111 あっ 雪村さんも遠慮しないで 140 00:13:12,111 --> 00:13:16,115 結構いけるんですよ うちのコロッケ 141 00:13:16,115 --> 00:13:19,118 よっ どうぞ 142 00:13:19,118 --> 00:13:21,120 フフッ 143 00:13:21,120 --> 00:13:35,120 ・~ 144 00:13:47,146 --> 00:13:49,148 うまい 145 00:13:49,148 --> 00:13:51,150 (あかりの母親)よっしゃ! 146 00:13:51,150 --> 00:13:54,153 でしょ? やっぱ うちのうまいんすよ 147 00:13:54,153 --> 00:13:57,153 (修介)ああ よかったよかった 148 00:14:02,094 --> 00:14:06,098 騒がしい家で驚かれたでしょ 149 00:14:06,098 --> 00:14:08,098 いえ 150 00:14:15,107 --> 00:14:17,107 あの… 151 00:14:18,110 --> 00:14:23,115 母って どういう人だったんですか? 152 00:14:23,115 --> 00:14:43,135 ・~ 153 00:14:43,135 --> 00:14:49,141 ・~ 154 00:14:49,141 --> 00:14:51,141 いい子でしたよ 155 00:14:57,149 --> 00:15:00,152 話してみたかったな 156 00:15:00,152 --> 00:15:16,152 ・~ 157 00:15:20,106 --> 00:15:22,106 それじゃ 158 00:15:24,110 --> 00:15:26,110 雪村さん 159 00:15:27,113 --> 00:15:32,113 ホントに大丈夫ですか? 160 00:15:36,122 --> 00:15:38,122 ああ 161 00:15:58,144 --> 00:16:01,144 (唐沢)辛気くせえ顔しやがって 162 00:16:03,082 --> 00:16:07,086 (唐沢)羊殺しは まだ生きてるってのによ 163 00:16:07,086 --> 00:16:10,089 どういうことだ? 164 00:16:10,089 --> 00:16:15,094 紫堂は津野田 棗が殺された日 留置場の中だった 165 00:16:15,094 --> 00:16:18,094 酒に酔って ケンカしたらしい 166 00:16:19,098 --> 00:16:22,101 釈放されたのは翌日 167 00:16:22,101 --> 00:16:26,101 身元引受人は神父様だとよ 168 00:16:29,108 --> 00:16:32,108 (唐沢)あとは自分で調べろ 169 00:16:37,116 --> 00:16:52,131 ・~ 170 00:16:52,131 --> 00:16:57,131 教えてくれ あいつは何を懺悔した? 171 00:17:04,076 --> 00:17:12,076 今回の被害者 茅野亜沙子さんの 遺体を発見したのは彼なんです 172 00:17:14,086 --> 00:17:16,088 (紫堂)オッ! 173 00:17:16,088 --> 00:17:20,092 (入来) 彼は動揺して逃げてしまった 174 00:17:20,092 --> 00:17:24,096 そこら中に真新しい指紋を残して 175 00:17:24,096 --> 00:17:27,096 警察に疑われたのは そのためです 176 00:17:29,101 --> 00:17:32,104 逃げたことを懺悔したのか? 177 00:17:32,104 --> 00:17:34,106 もう一つ 178 00:17:34,106 --> 00:17:37,109 彼は他の女性と浮気していました 179 00:17:37,109 --> 00:17:42,114 そのことで 亜沙子さんを苦しめてしまった 180 00:17:42,114 --> 00:17:44,116 相手は誰だ? 181 00:17:44,116 --> 00:17:47,119 前に おつきあいしていた方です 182 00:17:47,119 --> 00:17:59,119 ・~ 183 00:18:02,068 --> 00:18:04,068 (久保園)よしっ 184 00:18:09,075 --> 00:18:11,077 (車のエンジンがかかる音) 185 00:18:11,077 --> 00:18:13,079 何ですか? これ 186 00:18:13,079 --> 00:18:15,079 まあ 見てろ 187 00:18:19,085 --> 00:18:21,087 よろしいですか? 188 00:18:21,087 --> 00:18:23,087 ゆっくりね 189 00:18:34,100 --> 00:18:36,100 ストップ! 190 00:18:37,103 --> 00:18:39,105 伏木 はい 191 00:18:39,105 --> 00:18:41,107 ロープを木にくくれ あっ はい 192 00:18:41,107 --> 00:18:43,109 OKです 193 00:18:43,109 --> 00:18:47,113 あとは片方のロープを切って 194 00:18:47,113 --> 00:18:50,113 こいつを取れば… 195 00:18:56,122 --> 00:18:58,124 つれましたね 196 00:18:58,124 --> 00:19:01,060 車を動かせるやつなら 誰でもできる 197 00:19:01,060 --> 00:19:04,063 どういうことですか? 198 00:19:04,063 --> 00:19:07,063 紫堂は自殺じゃない 199 00:19:08,067 --> 00:19:10,067 殺されたんだ 200 00:19:13,072 --> 00:19:16,075 こいつを犯人としよう 201 00:19:16,075 --> 00:19:20,079 この女は紫堂とつきあっていた 202 00:19:20,079 --> 00:19:24,083 でも ある日 別の女が現れた 203 00:19:24,083 --> 00:19:27,086 (久保園)茅野亜沙子さんですね 204 00:19:27,086 --> 00:19:31,090 年を取らない紫堂は 若い女へと 乗り換えていくやつだが・ 205 00:19:31,090 --> 00:19:34,093 女は それを許せない 206 00:19:34,093 --> 00:19:38,097 女は亜沙子のアパートを訪ね・ 207 00:19:38,097 --> 00:19:40,099 紫堂と別れるよう迫った 208 00:19:40,099 --> 00:19:42,101 (亜沙子)もう しつこい! 209 00:19:42,101 --> 00:19:44,103 向こうから 言い寄ってきたんだって 210 00:19:44,103 --> 00:19:46,105 彼に言ってよ! 211 00:19:46,105 --> 00:19:51,105 それに私のほうが気持ちいい って言ってたよ 212 00:19:55,114 --> 00:19:58,114 そこでトラブルとなり… 213 00:20:00,119 --> 00:20:04,123 亜沙子を殺したあと 我に返った犯人は・ 214 00:20:04,123 --> 00:20:08,127 一度は 逮捕を覚悟したかもしれない 215 00:20:08,127 --> 00:20:14,133 だが 幸運なことに その日 近隣住民は留守だった 216 00:20:14,133 --> 00:20:20,133 犯人は罪から逃れるために ある方法を考えた 217 00:20:21,140 --> 00:20:24,143 羊殺しに見せかける 218 00:20:24,143 --> 00:20:28,147 容疑者に ぴったりな男もいる 219 00:20:28,147 --> 00:20:32,151 だが 生きて捕まると どこで 自分の名前が出るか分からない 220 00:20:32,151 --> 00:20:36,155 そこで犯人は 警察より先に捕まえて・ 221 00:20:36,155 --> 00:20:38,157 口を封じることにした 222 00:20:38,157 --> 00:20:41,160 どうやって捕まえたんですか? 223 00:20:41,160 --> 00:20:43,162 向こうから来たんだよ 224 00:20:43,162 --> 00:20:49,168 教会にいることが俺にバレて 紫堂は追い詰められたんだ 225 00:20:49,168 --> 00:20:51,170 彼女に助けを求めたんですね 226 00:20:51,170 --> 00:20:56,170 ああ 殺されるとも知らずにな 227 00:20:57,176 --> 00:20:59,176 そうだよね? 228 00:21:07,119 --> 00:21:09,119 須本さん 229 00:21:10,122 --> 00:21:14,122 隠れてないで こっちおいでよ 230 00:21:20,132 --> 00:21:23,135 須本さん? 231 00:21:23,135 --> 00:21:28,135 茅野亜沙子と紫堂を殺したのは あんたなんだろ? 232 00:21:37,149 --> 00:21:40,152 そんなわけないじゃないですか 233 00:21:40,152 --> 00:21:43,155 大体 私が 紫堂とつきあっていたなんて・ 234 00:21:43,155 --> 00:21:45,157 どうして分かるんですか? 235 00:21:45,157 --> 00:21:47,159 においだよ 236 00:21:47,159 --> 00:21:49,161 どういうことです? 237 00:21:49,161 --> 00:21:51,163 オキナガと肉体関係を持つと・ 238 00:21:51,163 --> 00:21:54,166 特有のフェロモンに 敏感になるそうですよ 239 00:21:54,166 --> 00:21:58,170 雪村さんって 母性本能くすぐられません? 240 00:21:58,170 --> 00:22:00,172 何か いい匂いするし 241 00:22:00,172 --> 00:22:05,172 だから あんたは入来神父が オキナガだと気付いた 242 00:22:06,111 --> 00:22:08,113 (須本)面白い話ですね 243 00:22:08,113 --> 00:22:12,117 でも 関係を持った相手が 紫堂とは限らないでしょ? 244 00:22:12,117 --> 00:22:16,121 病院でしてたじゃねえか 電話 245 00:22:16,121 --> 00:22:18,123 (バイブ音) 246 00:22:18,123 --> 00:22:21,126 あっ 編集長から 247 00:22:21,126 --> 00:22:24,129 えっ 今からですか? 248 00:22:24,129 --> 00:22:26,131 あっ いや あれは… 249 00:22:26,131 --> 00:22:30,135 翌日 あんた 珍しくハイネック着てたろ? 250 00:22:30,135 --> 00:22:33,135 紫堂に かまれた痕でも 隠してたんじゃねえのか? 251 00:22:34,139 --> 00:22:37,142 あ… 失礼ですよ 雪村さん 252 00:22:37,142 --> 00:22:40,145 すいません 失礼が服を着て 歩いてるような人なんです 253 00:22:40,145 --> 00:22:42,147 気にしてませんから 254 00:22:42,147 --> 00:22:44,149 あんたは 今回の事件を 誰よりも早く嗅ぎつけた 255 00:22:44,149 --> 00:22:47,152 内臓が持ち去られたのを 聞いたのも あんたからだ 256 00:22:47,152 --> 00:22:50,155 警察に取材したんですよ 257 00:22:50,155 --> 00:22:52,157 なら 臓器の詳細も 書けたはずだよな? 258 00:22:52,157 --> 00:22:54,159 何で書かなかった? 259 00:22:54,159 --> 00:22:57,159 あちらも 全部 教えてくれるわけじゃ… 260 00:22:58,163 --> 00:23:01,100 でも あんた 知ってたよね? 261 00:23:01,100 --> 00:23:05,104 抜き取られたのが 子宮と卵巣だってこと 262 00:23:05,104 --> 00:23:07,106 茅野さんと つきあったのは・ 263 00:23:07,106 --> 00:23:10,109 あくまで 子宮と卵巣を 抜き取るためだった 264 00:23:10,109 --> 00:23:13,112 そういえば… 言うわけありませんよ 265 00:23:13,112 --> 00:23:16,115 だって知らなかったんだから 言いましたよ! 私 覚えてます 266 00:23:16,115 --> 00:23:19,115 録音か何かあるんですか? 267 00:23:27,126 --> 00:23:30,126 ないんだ 証拠 268 00:23:32,131 --> 00:23:35,134 がっかりだな~ 269 00:23:35,134 --> 00:23:39,134 雪村さんには もっと面白い話 期待してたのに 270 00:23:41,140 --> 00:23:46,140 (須本)最初の事件 雪村さんも関わってますよね? 271 00:23:48,147 --> 00:23:51,147 (須本)あなたが羊殺し? 272 00:24:00,159 --> 00:24:03,095 あっ そうそう 長尾 棗さんて・ 273 00:24:03,095 --> 00:24:06,098 伏木さんの 実のおばあさんなんですってね 274 00:24:06,098 --> 00:24:08,100 その話を どこから仕入れた? 275 00:24:08,100 --> 00:24:11,103 調べれば分かりますよ! 276 00:24:11,103 --> 00:24:17,103 棗さんの女学生時代の ボーイフレンドの話も 277 00:24:20,112 --> 00:24:23,115 真実は必ず暴きます 278 00:24:23,115 --> 00:24:26,115 楽しみにしててください 279 00:24:27,119 --> 00:24:32,119 (扉の開閉音) 280 00:24:36,128 --> 00:24:40,132 物的証拠は なしですか 281 00:24:40,132 --> 00:24:42,132 そりゃあ 負けますよ 282 00:24:44,136 --> 00:24:49,141 雪村さん 革命家に必要なものは 何だと思います? 283 00:24:49,141 --> 00:24:51,143 知るかよ そんなの 284 00:24:51,143 --> 00:24:54,146 純潔… つまり 童貞であること 285 00:24:54,146 --> 00:24:59,151 (せきこみ) 286 00:24:59,151 --> 00:25:02,087 僕も彼女に負けたんです 287 00:25:02,087 --> 00:25:05,087 このあと お時間ってあります? 288 00:25:07,092 --> 00:25:10,095 (ムラカミ)大した女ですよ 289 00:25:10,095 --> 00:25:16,095 177年 守った純潔を 一晩で奪ったんですから 290 00:25:24,109 --> 00:25:26,109 でもね 雪村さん… 291 00:25:29,114 --> 00:25:33,114 こんなもんかって思いましたよ 292 00:25:41,126 --> 00:25:46,126 (カラスの鳴き声) 293 00:25:49,134 --> 00:26:09,087 ・~ 294 00:26:09,087 --> 00:26:14,092 ・~ 295 00:26:14,092 --> 00:26:16,092 雪村さん! 296 00:26:17,095 --> 00:26:20,098 須本は怒りに触れたんだ 297 00:26:20,098 --> 00:26:23,101 本物の羊殺しのな 298 00:26:23,101 --> 00:26:28,101 (バイブ音) 299 00:26:31,109 --> 00:26:34,112 いい知らせだ 300 00:26:34,112 --> 00:26:38,112 お前の切り札が目を覚ましたぞ 301 00:26:44,122 --> 00:26:47,125 (鳥飼)羊殺しの真実を炙り出す 302 00:26:47,125 --> 00:26:49,127 現場に潜り込んで 羊殺しに詳しいやつを・ 303 00:26:49,127 --> 00:26:52,130 突き止めてこい 脅迫文が届きました 304 00:26:52,130 --> 00:26:54,132 (なえ) 羊殺しとは無関係ではないので 305 00:26:54,132 --> 00:26:57,135 (章太)見つけたんだ 魁兄ちゃんが捜してるやつを 306 00:26:57,135 --> 00:26:59,135 あなたの無実を証明したいんです21249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.