All language subtitles for Fatal.Fixer.Upper.2024.720p.WEB.H264-BAE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,559 --> 00:03:05,583 so, this is it. 2 00:03:05,585 --> 00:03:06,768 this is it. 3 00:03:06,770 --> 00:03:08,553 Do you like it? 4 00:03:08,555 --> 00:03:11,197 What's not to like? It's wonderful. 5 00:03:11,274 --> 00:03:12,623 It's beautiful. 6 00:03:12,625 --> 00:03:15,319 So...When does ryan see it? 7 00:03:15,354 --> 00:03:16,444 Tomorrow. 8 00:03:16,522 --> 00:03:17,528 But we've been looking 9 00:03:17,530 --> 00:03:19,931 At photos online for days. 10 00:03:20,009 --> 00:03:22,742 Why do I hear a little apprehension? 11 00:03:22,744 --> 00:03:25,628 It's just... It's so expensive, dad. 12 00:03:25,705 --> 00:03:27,614 Hmm. I thought you two were saving. 13 00:03:27,691 --> 00:03:29,099 we have. 14 00:03:29,134 --> 00:03:30,267 We are. 15 00:03:30,302 --> 00:03:32,860 It's...It's a big decision. 16 00:03:32,938 --> 00:03:34,087 all right. Well... 17 00:03:34,122 --> 00:03:36,197 Maybe I can help and contribute 18 00:03:36,275 --> 00:03:39,200 To the williams family homestead fund... 19 00:03:39,311 --> 00:03:42,387 thanks, dad. 20 00:03:42,389 --> 00:03:43,705 I couldn't ask that of you. 21 00:03:43,782 --> 00:03:45,298 One, you didn't ask. 22 00:03:45,375 --> 00:03:47,892 Two, I'm your father. What are fathers for? 23 00:03:47,894 --> 00:03:49,603 You've helped enough over the years. 24 00:03:49,638 --> 00:03:53,731 If we want this house, we have to work on it. 25 00:03:53,733 --> 00:03:56,485 your mother would be so proud of you. 26 00:03:57,279 --> 00:03:59,321 I know. I wish she was here to see it. 27 00:04:00,223 --> 00:04:01,731 I know. Me too, sweetheart. 28 00:04:01,808 --> 00:04:02,974 excuse. Oh. 29 00:04:03,052 --> 00:04:06,077 Vivian, your showing isn't until tomorrow. 30 00:04:06,079 --> 00:04:07,454 I was just driving by with my dad 31 00:04:07,489 --> 00:04:09,139 And I wanted to show him the house. 32 00:04:09,174 --> 00:04:12,417 -Sandy casper. -Hi. Uh, roger fields. 33 00:04:12,419 --> 00:04:15,645 Uh, well, normally, I'd be happy to let you look early, 34 00:04:15,680 --> 00:04:16,904 But there's another couple in there. 35 00:04:17,015 --> 00:04:19,099 I was just heading to my car to give them some privacy. 36 00:04:19,175 --> 00:04:20,067 it's okay. 37 00:04:20,176 --> 00:04:21,968 I wasn't expecting to see the house anyway. 38 00:04:21,970 --> 00:04:24,196 Well, in that case, look away. 39 00:04:24,272 --> 00:04:25,989 I will just leave you to it. 40 00:04:26,024 --> 00:04:27,749 Do you own a home, mr. Fields? 41 00:04:27,826 --> 00:04:30,084 it's roger. And yes, I do. 42 00:04:30,162 --> 00:04:32,253 Okay. If you ever think about selling, 43 00:04:32,331 --> 00:04:34,697 You get my number from vivian here. 44 00:04:34,774 --> 00:04:35,940 Will do. 45 00:04:35,942 --> 00:04:38,268 Bye, guys. 46 00:04:38,303 --> 00:04:40,036 You ready to go, dad? 47 00:04:40,071 --> 00:04:42,005 if you are. 48 00:04:42,040 --> 00:04:43,340 Wow. 49 00:04:43,375 --> 00:04:45,342 I just...I really don't wanna get my hopes up. 50 00:04:45,377 --> 00:04:47,244 I'm starting to fall in love with this place. 51 00:04:49,664 --> 00:04:52,899 It's yours. Relax. You got it. 52 00:04:52,901 --> 00:04:53,959 okay. 53 00:05:06,815 --> 00:05:08,515 I hope we're not late. 54 00:05:08,550 --> 00:05:10,558 Relax. I'm sure sandy's just taken the cookies 55 00:05:10,560 --> 00:05:12,519 Out of the oven. 56 00:05:12,554 --> 00:05:14,704 It's an old realtor trick. You have fresh cookies baking 57 00:05:14,739 --> 00:05:16,647 -So it smells like home. -How would you know that? 58 00:05:16,725 --> 00:05:18,825 You've never bought a house before. 59 00:05:18,860 --> 00:05:20,502 Movies? 60 00:05:20,579 --> 00:05:22,028 All right. Stop worrying. 61 00:05:22,030 --> 00:05:23,146 I have a good feeling about this one. 62 00:05:23,181 --> 00:05:24,881 Well, that's what you said about the last one. 63 00:05:24,916 --> 00:05:26,232 And then we found out it had a septic tank 64 00:05:26,309 --> 00:05:28,885 And no central air. 65 00:05:28,920 --> 00:05:30,220 Just have some faith. 66 00:05:30,222 --> 00:05:31,330 All right? 67 00:05:34,859 --> 00:05:37,210 You know the best part about a new house? 68 00:05:37,245 --> 00:05:38,761 All the new rooms to christen. 69 00:05:38,838 --> 00:05:42,006 Hi, guys. Wait until you see the inside. 70 00:05:42,008 --> 00:05:43,175 Come on. 71 00:05:47,847 --> 00:05:50,773 What I love about this room is how light it is. 72 00:05:50,850 --> 00:05:52,392 Because of the placement of the windows, 73 00:05:52,427 --> 00:05:55,062 No matter where the sun is, it's light and bright. 74 00:05:55,097 --> 00:05:56,779 I can't over this crown molding. 75 00:05:56,856 --> 00:05:58,065 It's extraordinary. 76 00:05:58,100 --> 00:05:59,432 Well, I told you about the owner, didn't I? 77 00:05:59,434 --> 00:06:00,750 Uh-hmm. 78 00:06:00,860 --> 00:06:02,285 Well, he inherited it from his parents. 79 00:06:02,287 --> 00:06:03,486 It's been in his family for years. 80 00:06:03,488 --> 00:06:05,422 And he's very particular. 81 00:06:05,457 --> 00:06:07,624 -About? -About the house. 82 00:06:07,700 --> 00:06:09,109 And who buys it. 83 00:06:09,185 --> 00:06:10,702 Let's head upstairs. 84 00:06:14,332 --> 00:06:16,224 As you can see, 85 00:06:16,301 --> 00:06:19,886 The bedroom has lots of light also. 86 00:06:19,963 --> 00:06:22,756 And, um, plenty of room for his and hers. 87 00:06:22,758 --> 00:06:24,591 -Hmm. -Mostly hers. 88 00:06:24,626 --> 00:06:26,209 As in every marriage. 89 00:06:26,361 --> 00:06:27,544 You'll find out. 90 00:06:27,620 --> 00:06:29,279 I really love this color. 91 00:06:29,314 --> 00:06:31,198 Well, the owner has excellent taste. 92 00:06:31,233 --> 00:06:32,632 Wait until you see the bathroom. 93 00:06:32,634 --> 00:06:33,892 Come on, guys. 94 00:06:39,799 --> 00:06:42,776 The owner has recently made some upgrades. 95 00:06:42,811 --> 00:06:46,630 I assure you, nothing major that requires a disclosure. 96 00:06:46,665 --> 00:06:48,831 This house was built to last. 97 00:06:50,068 --> 00:06:51,535 what's the catch, sandy? 98 00:06:51,570 --> 00:06:52,902 No catch. 99 00:06:52,979 --> 00:06:55,313 The owner is moving to the desert, I believe. 100 00:06:55,390 --> 00:06:57,665 And he's not looking to make a huge profit. 101 00:06:57,667 --> 00:06:59,442 He just wants to wrap the deal up quickly. 102 00:06:59,520 --> 00:07:00,794 You're ready for a cash offer? 103 00:07:00,829 --> 00:07:02,963 Yeah. We've been saving for a while now. 104 00:07:02,998 --> 00:07:04,847 That's good. That will help. 105 00:07:04,924 --> 00:07:06,849 I just still can't get over the price. 106 00:07:06,926 --> 00:07:07,758 I know. 107 00:07:07,760 --> 00:07:09,502 He could get a little more out of it... 108 00:07:09,579 --> 00:07:10,837 But he's really not interested 109 00:07:10,914 --> 00:07:12,322 In wringing every dollar he can out of it. 110 00:07:12,357 --> 00:07:14,199 He just wants to make the deal. 111 00:07:14,276 --> 00:07:15,758 And then there are the minor repairs. 112 00:07:15,911 --> 00:07:18,495 Well, I don't love how you keep mentioning that. 113 00:07:18,530 --> 00:07:21,606 I swear on my realtor's oath, it's nothing big at all. 114 00:07:21,608 --> 00:07:24,342 Small things like that faucet in the main bathroom. 115 00:07:24,419 --> 00:07:26,670 And I'm confident that the owner will come 116 00:07:26,705 --> 00:07:30,364 And do those fixes himself before you guys even move in. 117 00:07:30,366 --> 00:07:31,992 So what do you think? 118 00:07:35,046 --> 00:07:36,029 Make the deal. 119 00:07:47,784 --> 00:07:49,025 how did it go? 120 00:07:49,060 --> 00:07:50,618 Oh. Josh, you scared me. 121 00:07:50,696 --> 00:07:52,895 I saw we had some prospective buyers. 122 00:07:52,972 --> 00:07:55,456 Yeah. Josh, you really shouldn't come here unannounced. 123 00:07:55,534 --> 00:07:56,899 It's not appropriate. 124 00:07:56,976 --> 00:07:58,602 They didn't see me. 125 00:07:59,462 --> 00:08:00,795 So what'd they say? 126 00:08:00,872 --> 00:08:02,972 - They want it. - good. 127 00:08:03,049 --> 00:08:04,474 So make the deal. 128 00:08:04,551 --> 00:08:05,525 What? 129 00:08:05,560 --> 00:08:07,544 I said make the deal. 130 00:08:07,579 --> 00:08:10,396 Josh, we still have a handful of showings 131 00:08:10,549 --> 00:08:13,049 And if we get enough interest, it could spark a bidding war. 132 00:08:13,084 --> 00:08:14,659 You said they want it, right? 133 00:08:16,388 --> 00:08:18,872 Well, I want her to have it. 134 00:08:18,907 --> 00:08:20,165 "her?" 135 00:08:21,409 --> 00:08:26,095 You know, we can go back to them and probably bump up the price. 136 00:08:26,130 --> 00:08:27,188 No. 137 00:08:27,265 --> 00:08:29,173 The first offer's always the best. 138 00:08:29,175 --> 00:08:30,157 Make the deal. 139 00:08:30,235 --> 00:08:31,842 Josh, as your realtor, 140 00:08:31,844 --> 00:08:33,102 It's incumbent upon me 141 00:08:33,104 --> 00:08:34,571 To give you my professional opinion. 142 00:08:34,606 --> 00:08:35,938 I really think we could get more. 143 00:08:36,015 --> 00:08:38,666 -I know-- -whose house is this, sandy? 144 00:08:38,744 --> 00:08:40,260 It your house obviously. 145 00:08:40,336 --> 00:08:41,745 and who do you work for? 146 00:08:41,780 --> 00:08:43,263 I work for you, josh. 147 00:08:43,339 --> 00:08:44,940 Then do what I ask! 148 00:08:46,568 --> 00:08:48,193 She should have this house. 149 00:08:57,779 --> 00:08:59,228 Josh? 150 00:08:59,306 --> 00:09:01,748 I saw the "for sale" on the lawn. 151 00:09:02,768 --> 00:09:05,635 Look, josh, we wanted to give you some time 152 00:09:05,712 --> 00:09:08,463 After michelle left, but we were worried. 153 00:09:09,866 --> 00:09:11,758 You're worried? 154 00:09:11,760 --> 00:09:13,218 About both of you. 155 00:09:15,313 --> 00:09:16,555 We're fine, jill. 156 00:09:17,649 --> 00:09:18,706 What happened? 157 00:09:18,784 --> 00:09:20,742 If you don't mind me asking. 158 00:09:20,819 --> 00:09:22,543 -I do. -Pardon? 159 00:09:22,545 --> 00:09:24,045 I do mind you asking. 160 00:09:24,122 --> 00:09:26,489 I don't wanna pry, but I've always liked michelle-- 161 00:09:26,524 --> 00:09:28,567 Don't talk to me about my personal life, jill. 162 00:09:28,676 --> 00:09:30,143 No, uh, I didn't meant to get into your personal-- 163 00:09:30,219 --> 00:09:31,778 Things would be a lot better around here 164 00:09:31,813 --> 00:09:33,980 If people just minded their own business. 165 00:09:49,172 --> 00:09:51,172 - there you go. - Thank you. 166 00:10:09,534 --> 00:10:11,167 There you are. 167 00:10:11,202 --> 00:10:14,036 I was calling you. 168 00:10:14,113 --> 00:10:15,505 What's wrong? 169 00:10:15,540 --> 00:10:17,990 still can't believe this is really ours. 170 00:10:18,068 --> 00:10:19,384 Yup. All we have to do now 171 00:10:19,461 --> 00:10:21,210 Is clean it, decorate it, 172 00:10:21,287 --> 00:10:24,164 Upgrade some of the appliances. 173 00:10:24,199 --> 00:10:26,182 Yeah. 174 00:10:26,217 --> 00:10:29,169 -Oh, stop! -Come on, help me unpack. 175 00:10:36,711 --> 00:10:38,044 Can unpacking wait? 176 00:10:38,121 --> 00:10:39,379 What did you have in mind? 177 00:10:54,904 --> 00:10:56,729 How much time did you take off work? 178 00:10:56,764 --> 00:10:58,739 I told 'em I'd be out the whole week. 179 00:10:58,850 --> 00:10:59,999 And they were okay with that? 180 00:11:00,034 --> 00:11:00,867 No. 181 00:11:00,977 --> 00:11:03,352 Nobody wants to say no to the youngest vp of sales 182 00:11:03,429 --> 00:11:05,638 In the company's history. 183 00:11:05,673 --> 00:11:07,615 No, they were fine and, believe me, 184 00:11:07,617 --> 00:11:09,934 I have plenty of vacation time banked. 185 00:11:10,011 --> 00:11:12,345 Can we go to the hardware store first thing in the morning? 186 00:11:12,347 --> 00:11:13,930 I have a million things I wanna do. 187 00:11:13,932 --> 00:11:15,798 Okay. Just remember, 188 00:11:15,800 --> 00:11:17,217 As good of a deal as we got on this place, 189 00:11:17,252 --> 00:11:19,878 We poured most of our savings into it, all right? 190 00:11:19,880 --> 00:11:21,162 Meaning what? 191 00:11:21,239 --> 00:11:24,457 Meaning we can't do everything right away. 192 00:11:24,534 --> 00:11:27,168 Fine. I won't tear down the walls. 193 00:11:27,245 --> 00:11:29,278 -Good. -Yet. 194 00:11:29,355 --> 00:11:31,948 Besides, sandy said the old owner of the house 195 00:11:32,024 --> 00:11:33,691 Has to come by to fix a few things. 196 00:11:33,693 --> 00:11:37,011 Oh, well, I'll believe that when I see it. 197 00:11:37,088 --> 00:11:38,454 It seems to me that... 198 00:11:39,800 --> 00:11:41,424 Did you hear that? 199 00:11:41,459 --> 00:11:42,600 Hear what? 200 00:11:42,710 --> 00:11:44,469 -That sound. -What sound? 201 00:11:44,546 --> 00:11:45,603 -I don't hear any-- -shh! 202 00:11:46,898 --> 00:11:48,414 You sure you didn't hear that? 203 00:11:48,416 --> 00:11:50,024 It's just the house settling. 204 00:11:50,101 --> 00:11:52,368 Okay, we may have moved in but this is not a new house. 205 00:11:52,521 --> 00:11:54,287 Okay. I just meant that 206 00:11:54,363 --> 00:11:56,138 We're not used to its sounds yet. 207 00:11:56,215 --> 00:11:58,758 It took us a while to get used to our last apartment too. 208 00:11:58,793 --> 00:12:00,743 Our apartment didn't have any noises. 209 00:12:00,821 --> 00:12:01,928 Oh, really? 210 00:12:01,963 --> 00:12:03,671 You're telling me that the landeckers 211 00:12:03,748 --> 00:12:05,265 Who lived above us didn't make any noise? 212 00:12:05,300 --> 00:12:08,435 Okay, well, those were more predictable noises 213 00:12:08,470 --> 00:12:09,877 That happened at the same time. 214 00:12:09,955 --> 00:12:12,789 -Right. -Every night. 215 00:12:12,899 --> 00:12:15,558 All right. All I'm saying is, in a few days, 216 00:12:15,635 --> 00:12:17,902 You wouldn't even notice it, all right? 217 00:14:00,857 --> 00:14:01,965 All right. 218 00:14:03,935 --> 00:14:05,051 Yeah. 219 00:14:25,123 --> 00:14:26,405 hey! 220 00:14:26,407 --> 00:14:27,973 - Brad parsons. - oh. 221 00:14:28,051 --> 00:14:29,291 My family and I live right over there. 222 00:14:29,368 --> 00:14:30,243 Ryan williams. 223 00:14:30,278 --> 00:14:31,277 My wife and I just moved in. 224 00:14:31,429 --> 00:14:33,162 yeah, I know. We saw you unloading 225 00:14:33,239 --> 00:14:34,780 But we didn't wanna interrupt. 226 00:14:34,815 --> 00:14:37,858 To be honest, we didn't wanna be recruited to help. 227 00:14:39,045 --> 00:14:41,045 No. But seriously, if you need anything, 228 00:14:41,047 --> 00:14:42,713 Don't hesitate to ask. 229 00:14:42,715 --> 00:14:43,940 No, I appreciate that. 230 00:14:43,975 --> 00:14:45,291 Is it just you and your wife? 231 00:14:45,368 --> 00:14:47,793 Oh, no. We got one in diapers. 232 00:14:47,870 --> 00:14:49,353 I know, I know. 233 00:14:49,355 --> 00:14:50,513 Well got a late start. 234 00:14:50,548 --> 00:14:51,547 You? 235 00:14:51,624 --> 00:14:52,932 No, not yet. 236 00:14:52,967 --> 00:14:55,284 I didn't think so. You look too well-rested. 237 00:14:57,213 --> 00:14:59,539 You know, it's nice to get some new blood in the neighborhood. 238 00:14:59,574 --> 00:15:00,857 With prices so high now, 239 00:15:00,892 --> 00:15:02,308 It's hard to attract young families. 240 00:15:02,385 --> 00:15:04,385 -Uh-hmm. -Sorry, I don't wanna keep you, 241 00:15:04,462 --> 00:15:05,612 But once you guys get settled in, 242 00:15:05,647 --> 00:15:06,662 Please come on by. 243 00:15:06,664 --> 00:15:08,114 I know jill would love to meet you. 244 00:15:08,149 --> 00:15:09,824 Will do. Thanks, brad. 245 00:15:11,836 --> 00:15:13,286 Oh, I didn't hear you come in. 246 00:15:13,321 --> 00:15:15,671 Let me tell you, those wall anchors...Ah! 247 00:15:18,150 --> 00:15:19,417 are you all right? 248 00:15:19,494 --> 00:15:20,935 Well, who the hell are you? 249 00:15:21,012 --> 00:15:22,753 I'm josh thomas. 250 00:15:23,422 --> 00:15:26,633 Sandy, your realtor, didn't tell you I was coming by? 251 00:15:26,668 --> 00:15:29,135 I used to live in this house. 252 00:15:29,170 --> 00:15:30,686 Oh, she did, but you don't knock? 253 00:15:30,763 --> 00:15:32,096 No, I did. I swear. 254 00:15:32,098 --> 00:15:34,766 I thought that because you knew I was coming by that... 255 00:15:36,419 --> 00:15:37,677 I'm sorry. 256 00:15:37,753 --> 00:15:39,062 It was stupid. 257 00:15:40,315 --> 00:15:42,106 Can we--can we just start over? 258 00:15:45,036 --> 00:15:47,036 Guess there's no harm done. 259 00:15:47,113 --> 00:15:48,713 Ryan williams. 260 00:15:48,790 --> 00:15:50,490 This is my wife, vivian. 261 00:15:50,525 --> 00:15:51,699 Hi. 262 00:15:52,944 --> 00:15:57,046 Anyway, uh, like I was trying to say, 263 00:15:57,123 --> 00:15:59,106 I'm afraid I left a few things undone here. 264 00:15:59,184 --> 00:16:03,110 I recently fixed the faucets, not just here, but upstairs too. 265 00:16:03,188 --> 00:16:05,354 And I used the wrong kind of sealant. 266 00:16:05,389 --> 00:16:06,739 I really just wanted to leave the place 267 00:16:06,816 --> 00:16:08,466 In perfect condition for you guys. 268 00:16:10,061 --> 00:16:11,761 Do you want a drink? 269 00:16:13,865 --> 00:16:15,539 Yeah. 270 00:16:15,617 --> 00:16:16,799 The realtor mentioned 271 00:16:16,876 --> 00:16:19,168 That you were moving to the desert. 272 00:16:19,245 --> 00:16:20,970 Well, I don't know if I'd say desert 273 00:16:21,005 --> 00:16:23,231 But, ah, I'm moving to utah. 274 00:16:24,275 --> 00:16:27,143 My brother has a construction company there. 275 00:16:27,178 --> 00:16:29,988 It's a growing area and he can use some help. 276 00:16:30,064 --> 00:16:31,322 So you're in the construction business? 277 00:16:31,399 --> 00:16:34,158 Assistant project manager. 278 00:16:34,160 --> 00:16:36,068 Mostly commercial sites. 279 00:16:36,145 --> 00:16:38,387 If you don't mind me asking, why are you leaving? 280 00:16:38,422 --> 00:16:40,723 Sandy said this was your family home. 281 00:16:40,758 --> 00:16:41,957 yeah, I grew up here, 282 00:16:41,959 --> 00:16:43,835 Then I lived here with my fiancée. 283 00:16:44,979 --> 00:16:47,714 Recently, I lost her. 284 00:16:47,749 --> 00:16:49,215 She was my first love. 285 00:16:49,250 --> 00:16:51,325 I'm so sorry. I... 286 00:16:51,402 --> 00:16:53,344 - I had no idea. - thank you. 287 00:16:55,331 --> 00:16:56,739 It hasn't been easy. 288 00:16:56,774 --> 00:17:00,259 I feel like I could use a fresh start. 289 00:17:00,336 --> 00:17:02,278 I don't blame you. 290 00:17:02,354 --> 00:17:03,837 Uh, by the way, the realtor said 291 00:17:03,915 --> 00:17:05,931 That there were still a few things that needed fixing? 292 00:17:06,008 --> 00:17:07,583 It's not much. I promise. 293 00:17:07,618 --> 00:17:09,193 You'll see once you get into it. 294 00:17:09,195 --> 00:17:11,195 ryan? 295 00:17:11,197 --> 00:17:12,438 Ryan couldn't change a light bulb 296 00:17:12,515 --> 00:17:14,181 -If his life depended on it. -What? 297 00:17:14,259 --> 00:17:16,259 You're not very handy around the house? 298 00:17:16,294 --> 00:17:18,018 Well, apparently, someone doesn't think so. 299 00:17:18,096 --> 00:17:20,613 But to be fair, I've never really had the opportunity. 300 00:17:20,689 --> 00:17:22,915 We've only lived in apartments. 301 00:17:22,950 --> 00:17:24,858 Look, I don't wanna put you guys on the spot, 302 00:17:24,936 --> 00:17:28,462 But I'm not leaving for utah for a few weeks yet. 303 00:17:28,464 --> 00:17:31,724 I'd be happy to spend some time fixing up the house for you. 304 00:17:31,759 --> 00:17:33,334 Why would you do that? 305 00:17:33,411 --> 00:17:35,035 I mean, most people when they sell their house, 306 00:17:35,113 --> 00:17:36,562 They can't wait to get out. 307 00:17:36,639 --> 00:17:37,730 you're probably right. 308 00:17:37,806 --> 00:17:39,223 But, that's not how I do things. 309 00:17:39,300 --> 00:17:40,249 When I leave something, 310 00:17:40,326 --> 00:17:41,434 I wanna leave it in better condition 311 00:17:41,469 --> 00:17:42,769 Than when I found it. 312 00:17:44,989 --> 00:17:45,955 I don't know... 313 00:17:45,990 --> 00:17:49,025 I just charge for you the cost of materials. 314 00:17:49,060 --> 00:17:51,568 I know this house better than anyone. 315 00:17:51,570 --> 00:17:53,253 The bones are good. 316 00:17:53,255 --> 00:17:54,864 It doesn't even need much. 317 00:17:54,899 --> 00:17:57,116 And I promise you won't find better craftsmanship. 318 00:17:57,151 --> 00:18:01,895 After all, I had a lot of good memories here. 319 00:18:01,973 --> 00:18:05,399 I'm sorry. This must be so hard for you. 320 00:18:05,476 --> 00:18:09,378 This house, it wasn't just a project for me. 321 00:18:11,599 --> 00:18:13,082 It was my home. 322 00:18:25,179 --> 00:18:26,621 I'm so sorry. 323 00:18:26,697 --> 00:18:27,939 I didn't mean to scare you. 324 00:18:28,015 --> 00:18:29,531 I just wanted to introduce myself. 325 00:18:29,608 --> 00:18:30,941 I'm jill parsons. 326 00:18:30,943 --> 00:18:32,151 My husband met yours earlier today. 327 00:18:32,186 --> 00:18:33,836 Oh, right, right. 328 00:18:33,871 --> 00:18:35,171 He told me. 329 00:18:35,206 --> 00:18:36,430 How are you? 330 00:18:36,507 --> 00:18:38,357 Just fine. 331 00:18:38,434 --> 00:18:39,992 Oh, baby monitor. 332 00:18:40,027 --> 00:18:41,344 The little one's taking a nap. 333 00:18:41,379 --> 00:18:43,212 -You have kids? -Yeah, just one. 334 00:18:43,289 --> 00:18:44,788 Eighteen months. 335 00:18:44,790 --> 00:18:46,715 I know. We got busy. 336 00:18:46,792 --> 00:18:48,717 The clock was ticking. 337 00:18:48,794 --> 00:18:50,202 I don't know how you get any sleep. 338 00:18:50,279 --> 00:18:52,946 I don't. 339 00:18:53,024 --> 00:18:54,507 -I would invite you inside but-- -yeah, sorry. 340 00:18:54,542 --> 00:18:57,726 Brad and I will have you guys come over so soon. It just... 341 00:18:57,803 --> 00:19:00,045 It's been so hectic over here with this little one. 342 00:19:00,122 --> 00:19:01,063 I can imagine. 343 00:19:01,065 --> 00:19:02,531 I was actually gonna stop by earlier. 344 00:19:02,566 --> 00:19:04,016 I was walking the baby in the stroller 345 00:19:04,051 --> 00:19:05,642 And I thought I saw you in the house. 346 00:19:05,644 --> 00:19:07,520 Oh, I wasn't home today. 347 00:19:07,555 --> 00:19:08,795 Oh, I saw someone in the window. 348 00:19:08,873 --> 00:19:10,464 Probably your husband then. 349 00:19:10,541 --> 00:19:12,633 He wasn't home either. 350 00:19:12,710 --> 00:19:13,817 Then probably a shadow. 351 00:19:13,819 --> 00:19:15,411 Just a trick of the light. 352 00:19:15,487 --> 00:19:18,805 Listen, it's not like I'm all too sharp these days, 353 00:19:18,883 --> 00:19:20,232 Mommy brain and all. 354 00:19:20,309 --> 00:19:22,409 Oh, I will let you put those away, 355 00:19:22,411 --> 00:19:24,228 But it was really nice to meet you. 356 00:19:24,305 --> 00:19:25,905 I think you're really gonna like this neighborhood. 357 00:19:25,981 --> 00:19:27,256 Thank you, jill. 358 00:19:27,333 --> 00:19:28,407 -We'll see each other soon. -Yeah. 359 00:19:28,484 --> 00:19:30,334 Great. Bye. 360 00:19:47,920 --> 00:19:49,979 you get any work done on the house today? 361 00:19:50,014 --> 00:19:52,031 Not nearly as much as I wanted to, 362 00:19:52,066 --> 00:19:53,899 But I did make a list. 363 00:19:53,901 --> 00:19:55,384 Josh called though. 364 00:19:55,461 --> 00:19:56,460 Yeah? 365 00:19:56,537 --> 00:19:57,870 Yeah. He said he's coming tomorrow 366 00:19:57,872 --> 00:20:00,222 To fix a few things. 367 00:20:00,300 --> 00:20:02,258 You ever wonder... 368 00:20:02,293 --> 00:20:03,075 What? 369 00:20:03,110 --> 00:20:04,410 If he's so keen on fixing everything, 370 00:20:04,445 --> 00:20:06,095 Why did he sell so quickly? 371 00:20:06,130 --> 00:20:07,129 He said it. 372 00:20:07,206 --> 00:20:08,247 He wanted a change, 373 00:20:08,282 --> 00:20:10,249 And he did get a good offer. 374 00:20:10,284 --> 00:20:11,751 But it wasn't a good offer. 375 00:20:11,786 --> 00:20:14,536 At least not as good of a one as he could have gotten? 376 00:20:14,613 --> 00:20:16,797 Maybe he didn't want the hassle. 377 00:20:16,799 --> 00:20:21,110 I mean, he is moving out of state. 378 00:20:21,145 --> 00:20:22,795 -Yeah. -We're lucky he did it. 379 00:20:22,871 --> 00:20:25,598 Let's not look a gift horse in the mouth. 380 00:20:25,633 --> 00:20:27,967 Ryan, did you come home today? 381 00:20:28,043 --> 00:20:29,969 No. Why? 382 00:20:30,045 --> 00:20:31,662 I don't know. Jill, the neighbor, 383 00:20:31,739 --> 00:20:33,697 Said she saw someone inside. 384 00:20:33,699 --> 00:20:36,133 Well, obviously she didn't. 385 00:20:36,210 --> 00:20:38,051 Yeah, obviously. 386 00:20:38,053 --> 00:20:41,146 Just make sure josh really knows what he's doing, all right? 387 00:20:41,223 --> 00:20:42,572 What do you mean? 388 00:20:42,574 --> 00:20:44,057 I mean, he said he's plenty handy, 389 00:20:44,135 --> 00:20:46,652 But I can see him starting a project 390 00:20:46,729 --> 00:20:48,061 And then we have to call a professional 391 00:20:48,063 --> 00:20:49,455 Just for them to finish it. 392 00:20:49,565 --> 00:20:50,731 He does this for a living. 393 00:20:50,808 --> 00:20:52,458 I'm sure he knows his limitations. 394 00:21:01,803 --> 00:21:04,177 How's everything going? 395 00:21:04,179 --> 00:21:06,188 It's just fine. 396 00:21:06,190 --> 00:21:07,556 I'm almost finished. 397 00:21:08,843 --> 00:21:12,502 You didn't update this kitchen all by yourself, did you? 398 00:21:12,580 --> 00:21:14,329 Yeah. I'm not that talented. 399 00:21:14,331 --> 00:21:17,699 I'm more of what you'd call an amateur handyman. 400 00:21:17,776 --> 00:21:18,818 Well, that's a good skill to have. 401 00:21:18,853 --> 00:21:20,278 Like I told you last time, ryan doesn't even know 402 00:21:20,354 --> 00:21:21,654 How to use a hammer. 403 00:21:21,689 --> 00:21:23,823 Well, I never had much of a choice. 404 00:21:23,858 --> 00:21:25,599 You know, my dad taught me most of this stuff 405 00:21:25,676 --> 00:21:27,009 When I was just a kid. 406 00:21:27,044 --> 00:21:29,044 Oh, was he in construction too? 407 00:21:29,121 --> 00:21:32,038 -Among other odd jobs. -Hmm. 408 00:21:32,040 --> 00:21:33,249 Men of his generation, 409 00:21:33,284 --> 00:21:35,501 They were just good with their hands. 410 00:21:36,687 --> 00:21:37,853 My mother used to say 411 00:21:37,888 --> 00:21:39,255 It's what attracted her to him. 412 00:21:41,042 --> 00:21:43,042 Oh, I meant to ask you. 413 00:21:43,118 --> 00:21:44,634 What's the deal with the attic? 414 00:21:44,636 --> 00:21:46,012 Is it just for storage 415 00:21:46,047 --> 00:21:47,729 Or can I do something with it? 416 00:21:47,806 --> 00:21:49,222 Not much to see up there. 417 00:21:49,224 --> 00:21:52,309 It's mostly dust and insulation, I imagine. 418 00:21:52,386 --> 00:21:54,069 I wouldn't even know how to get up there now. 419 00:21:54,146 --> 00:21:56,480 Well, there's a door in the ceiling 420 00:21:56,482 --> 00:21:59,158 In the back of the walk-in closet. 421 00:21:59,234 --> 00:22:00,334 We never used it. 422 00:22:00,336 --> 00:22:02,227 It's probably rusted through 423 00:22:02,304 --> 00:22:04,154 Or painted over at this point. 424 00:22:04,156 --> 00:22:05,564 Hmm. 425 00:22:05,641 --> 00:22:08,825 Okay. Well, shout if you need anything. 426 00:22:08,827 --> 00:22:10,569 I'm gonna do some errands. 427 00:22:10,646 --> 00:22:12,221 Will you be here when I get back? 428 00:22:12,256 --> 00:22:13,889 Yeah, depends how long. 429 00:22:13,891 --> 00:22:15,724 I have a few other things I gotta get done. 430 00:22:15,759 --> 00:22:17,209 Okay. Bye. 431 00:22:20,572 --> 00:22:22,155 Hi, josh. It's dr. Shaw. 432 00:22:22,266 --> 00:22:23,657 You missed your appointment this week. 433 00:22:23,659 --> 00:22:25,718 I just wanna make sure you're okay. 434 00:22:26,995 --> 00:22:30,514 Please call me back as soon as you can, on my cell. 435 00:22:31,759 --> 00:22:33,559 I'm a little worried about you. 436 00:22:54,982 --> 00:22:56,123 Josh? 437 00:22:57,334 --> 00:22:58,376 Ryan? 438 00:23:39,485 --> 00:23:41,176 Oh, you're back. 439 00:23:41,253 --> 00:23:42,594 Uh-huh. 440 00:23:42,671 --> 00:23:44,913 I grabbed the shower. I hope you don't mind. 441 00:23:44,990 --> 00:23:46,424 No, no, it's fine. 442 00:23:47,993 --> 00:23:49,552 You sure you're okay? 443 00:23:55,868 --> 00:23:57,560 All right. Goodbye. 444 00:24:15,270 --> 00:24:16,495 Viv? 445 00:24:16,530 --> 00:24:17,955 in here. 446 00:24:23,378 --> 00:24:24,486 You okay? 447 00:24:24,564 --> 00:24:26,672 Why does everyone keep asking me that? 448 00:24:28,142 --> 00:24:30,276 Who is everyone? 449 00:24:30,311 --> 00:24:31,469 Sorry. 450 00:24:33,114 --> 00:24:35,598 - huh. - Hmm. 451 00:24:35,600 --> 00:24:37,116 What'd you think? 452 00:24:37,151 --> 00:24:38,458 About? 453 00:24:38,536 --> 00:24:39,727 Josh fixed it. 454 00:24:41,472 --> 00:24:42,813 Looks good, I guess. 455 00:24:44,358 --> 00:24:47,693 So, dinner or... 456 00:24:49,530 --> 00:24:51,805 I haven't even thought about it. 457 00:24:51,882 --> 00:24:53,199 Are you sure you're okay? 458 00:26:02,319 --> 00:26:03,519 That was exhausting. 459 00:26:03,554 --> 00:26:05,812 Good thing I am a strapping young lad. 460 00:26:05,890 --> 00:26:08,440 Oh, I couldn't agree more. 461 00:26:08,442 --> 00:26:11,251 I am feeling it a bit more than I used to though. 462 00:26:11,328 --> 00:26:13,995 Josh, I don't know how to thank you. 463 00:26:14,072 --> 00:26:16,548 You don't have to thank me. You're paying me. 464 00:26:16,583 --> 00:26:18,150 Oh, yeah. Well, we're not paying you 465 00:26:18,226 --> 00:26:19,468 Nearly as much as you deserve. 466 00:26:19,503 --> 00:26:20,786 We both know that. 467 00:26:22,080 --> 00:26:24,290 I'm not leaving for utah just yet. 468 00:26:24,399 --> 00:26:26,508 If I wasn't working, I'd be going crazy 469 00:26:26,585 --> 00:26:27,917 Trying to find something to do. 470 00:26:27,919 --> 00:26:29,044 It's a win-win. 471 00:26:30,331 --> 00:26:32,715 Well, I just want you to know how much we appreciate it. 472 00:26:34,468 --> 00:26:38,078 Uh, let's just say you owe me one. 473 00:26:38,188 --> 00:26:39,671 You know, I've meaning to ask you, 474 00:26:39,748 --> 00:26:42,174 Where are you staying now that you've sold this house? 475 00:26:42,250 --> 00:26:45,644 Oh, um, sandy found me a place. 476 00:26:45,679 --> 00:26:48,147 An apartment downtown I rent by the week. 477 00:26:48,182 --> 00:26:49,589 Hmm. 478 00:26:49,667 --> 00:26:52,701 Reminds me of where I met my fiancée. 479 00:26:55,447 --> 00:26:59,867 Josh, what happened to your fiancée? 480 00:27:01,211 --> 00:27:02,619 If you don't wanna talk about it, 481 00:27:02,621 --> 00:27:04,437 I completely understand. 482 00:27:04,515 --> 00:27:05,748 No, that's fine. 483 00:27:06,775 --> 00:27:08,709 It's probably good for me to talk about it. 484 00:27:10,779 --> 00:27:12,379 It's just hard. 485 00:27:13,540 --> 00:27:15,841 I'm so sorry. 486 00:27:15,843 --> 00:27:17,359 Hello? 487 00:27:17,394 --> 00:27:19,470 Ryan! I didn't hear you come in. 488 00:27:20,781 --> 00:27:22,197 Hello, josh. 489 00:27:22,232 --> 00:27:24,058 Hey, ryan. It's good to see you. 490 00:27:24,885 --> 00:27:26,142 Should I join you? 491 00:27:26,144 --> 00:27:28,753 No, no. I have to get goin'. 492 00:27:28,755 --> 00:27:31,273 Ryan, you should see what josh did. 493 00:27:32,309 --> 00:27:34,467 I assume the invoice will be itemized? 494 00:27:34,545 --> 00:27:36,428 Nah, it was nothing. 495 00:27:36,505 --> 00:27:38,864 It makes me feel good, just knowing the house 496 00:27:38,899 --> 00:27:41,075 Is in better condition than when I owned it. 497 00:27:42,203 --> 00:27:45,371 Don't worry, there's not much upkeep to anything. 498 00:27:45,406 --> 00:27:47,873 Vivian will show you everything you need to do. 499 00:27:47,908 --> 00:27:50,592 And, thanks to the beer. 500 00:27:56,734 --> 00:27:59,601 - What? - what? Really? 501 00:27:59,678 --> 00:28:01,770 Oh, come on. You can't be serious. 502 00:28:01,847 --> 00:28:03,389 I mean, I don't know. I come home from work 503 00:28:03,424 --> 00:28:05,224 And my wife's having beers with the handyman. 504 00:28:05,259 --> 00:28:08,685 Oh, he's not just a handyman. He was doing us a favor. 505 00:28:08,687 --> 00:28:10,646 And you know how much this place means to him. 506 00:28:12,233 --> 00:28:13,607 I'm just teasing. 507 00:28:15,419 --> 00:28:16,735 So he really did do a good job? 508 00:28:16,770 --> 00:28:19,279 Oh, he did a great job. Let me show you. 509 00:28:37,215 --> 00:28:38,990 I grabbed the shower. 510 00:30:16,314 --> 00:30:17,772 is there a problem with the house? 511 00:30:17,850 --> 00:30:19,808 Oh, no, no. The house is great, sandy. 512 00:30:19,885 --> 00:30:22,361 Oh, good. You had me worried for a minute. 513 00:30:22,396 --> 00:30:24,846 I actually wanted to talk about josh. 514 00:30:24,924 --> 00:30:26,489 - Josh? - yeah. 515 00:30:26,491 --> 00:30:27,807 How well do you know him? 516 00:30:27,885 --> 00:30:29,551 he's a client, that's all. 517 00:30:29,586 --> 00:30:30,869 Did something happen? 518 00:30:30,904 --> 00:30:32,253 No, no, no. He's just been doing 519 00:30:32,330 --> 00:30:33,496 Some minor work at the house, 520 00:30:33,498 --> 00:30:34,647 Like you said. 521 00:30:34,725 --> 00:30:35,916 I was just... 522 00:30:37,002 --> 00:30:39,669 Honestly, I don't know what I was thinking. 523 00:30:39,671 --> 00:30:44,182 I, uh, heard you found him a place before he moves? 524 00:30:44,259 --> 00:30:46,568 -What do you mean? -Before he moves to utah. 525 00:30:46,603 --> 00:30:48,186 He said he has a place downtown. 526 00:30:48,263 --> 00:30:50,472 He may, but I didn't find it for him. 527 00:30:51,492 --> 00:30:53,266 Do you know where he's staying? 528 00:30:53,268 --> 00:30:55,227 I have no idea. I have his number. 529 00:30:55,262 --> 00:30:56,678 Oh, no, no. I have it. 530 00:30:56,755 --> 00:30:58,338 He's still doing some work for us. 531 00:30:58,415 --> 00:31:00,816 -Okay. -Thank you. 532 00:31:00,851 --> 00:31:02,150 Of course. 533 00:31:35,969 --> 00:31:37,311 Josh? 534 00:31:41,733 --> 00:31:44,067 -Yup. -Uh, shower's not working. 535 00:32:00,594 --> 00:32:01,960 Ow. 536 00:32:05,049 --> 00:32:06,256 Oh. 537 00:32:09,219 --> 00:32:10,719 Thank you. 538 00:32:11,746 --> 00:32:13,513 Let's get you a new shirt. 539 00:32:20,898 --> 00:32:23,031 Sorry everything's still unorganized, 540 00:32:23,108 --> 00:32:25,525 But let me get one of ryan's t-shirts. 541 00:32:29,439 --> 00:32:31,189 I don't know if your husband's shirts 542 00:32:31,266 --> 00:32:32,574 Are gonna fit me. 543 00:32:57,234 --> 00:33:00,786 Ryan and I, his cousin and his wife. 544 00:33:00,821 --> 00:33:03,138 Ryan's parents died when he was a teenager, 545 00:33:03,214 --> 00:33:06,108 So casey's been like an older brother to him ever since. 546 00:33:08,153 --> 00:33:10,228 They're actually coming over for the barbecue tomorrow. 547 00:33:10,305 --> 00:33:12,072 It's time we show off the place. 548 00:33:13,892 --> 00:33:15,567 It's too bad you're going to utah. 549 00:33:15,643 --> 00:33:18,920 You would've really liked them. They're good people. 550 00:33:18,997 --> 00:33:23,558 Yeah. Well, they say there's plenty of good work out there. 551 00:33:23,593 --> 00:33:25,210 I thought you were working with your brother? 552 00:33:26,580 --> 00:33:28,839 Yeah. I mean, after that. 553 00:33:29,924 --> 00:33:32,092 Well, I'm sure you will land on your feet. 554 00:33:36,740 --> 00:33:37,756 I should go. 555 00:33:38,683 --> 00:33:42,436 Wait, josh, we still haven't paid you for everything. 556 00:33:44,522 --> 00:33:47,006 I'll send you the invoice. 557 00:33:47,117 --> 00:33:48,400 Okay. 558 00:34:27,899 --> 00:34:28,774 sandy. 559 00:34:28,883 --> 00:34:30,108 what are you doing here? 560 00:34:30,143 --> 00:34:32,294 I saw vivian williams went into your office today. 561 00:34:32,329 --> 00:34:34,737 I hope there was nothing wrong with the house. 562 00:34:34,739 --> 00:34:36,556 Aren't you still doing some work for them? 563 00:34:36,633 --> 00:34:38,617 -What did she want? -I'm sorry. 564 00:34:38,652 --> 00:34:40,726 My conversations with my clients are-- 565 00:34:40,804 --> 00:34:42,804 -I'm your client! -That is true. 566 00:34:42,839 --> 00:34:44,730 But my conversation with ms. Williams 567 00:34:44,808 --> 00:34:46,399 Is confidential. That being said, 568 00:34:46,476 --> 00:34:48,843 I'm sure if there was an issue she would bring it up to you. 569 00:34:48,920 --> 00:34:50,753 I just wanna know why she stopped by. 570 00:34:50,755 --> 00:34:52,513 did you tell ms. Williams 571 00:34:52,590 --> 00:34:54,499 That I found an apartment for you? 572 00:34:54,576 --> 00:34:57,052 -Did she say that? -Did you? 573 00:34:59,581 --> 00:35:00,746 I'm sorry. 574 00:35:00,824 --> 00:35:02,507 My conversations with vivian williams 575 00:35:02,584 --> 00:35:03,691 Are confidential. 576 00:35:03,768 --> 00:35:05,768 Okay. Well, if you don't want anything else-- 577 00:35:05,770 --> 00:35:06,919 Oh, but I do. 578 00:35:07,030 --> 00:35:10,190 help! Somebody help! 579 00:35:13,453 --> 00:35:15,094 so is your mind still spinning at night 580 00:35:15,172 --> 00:35:16,404 Or are you able to sleep? 581 00:35:18,342 --> 00:35:21,376 I haven't been getting that much sleep lately. 582 00:35:21,452 --> 00:35:23,995 And have you been doing your mindfulness exercises? 583 00:35:26,516 --> 00:35:27,582 Josh? 584 00:35:28,769 --> 00:35:30,551 I've been trying to live in the moment. 585 00:35:30,628 --> 00:35:32,879 That's good. And? 586 00:35:33,948 --> 00:35:36,040 And it's not working. 587 00:35:36,117 --> 00:35:37,509 Sorry to hear that. 588 00:35:39,137 --> 00:35:40,846 Why do you think that is? 589 00:35:41,782 --> 00:35:43,014 The white bear problem. 590 00:35:44,142 --> 00:35:46,426 I'm sorry, what? 591 00:35:46,503 --> 00:35:48,227 You're telling me you're a psychiatrist, 592 00:35:48,229 --> 00:35:50,463 And you're not familiar with the white bear problem? 593 00:35:50,540 --> 00:35:51,647 No. 594 00:35:51,725 --> 00:35:53,275 Dostoevsky came up with it. 595 00:35:53,310 --> 00:35:57,529 Basically, the more you try not to think of something, 596 00:35:57,564 --> 00:35:59,214 Say, a white bear, 597 00:35:59,249 --> 00:36:01,241 The more you're compelled to think about it. 598 00:36:02,077 --> 00:36:03,501 I don't really see how that applies 599 00:36:03,536 --> 00:36:04,652 -To what we're doing. -The more I try 600 00:36:04,687 --> 00:36:07,038 Not to think about her, to forget her, 601 00:36:07,073 --> 00:36:10,125 The more I just can't get her out of my head. 602 00:36:12,604 --> 00:36:14,504 That doesn't matter anymore. 603 00:36:15,840 --> 00:36:17,883 Oh? Why is that? 604 00:36:19,594 --> 00:36:21,219 I found someone. 605 00:36:24,374 --> 00:36:26,199 You seem surprised. 606 00:36:27,435 --> 00:36:29,861 This face hasn't broken that many mirrors, dr. Shaw. 607 00:36:29,937 --> 00:36:32,230 Okay. That's not what I meant, josh, and you know it. 608 00:36:32,265 --> 00:36:35,083 It's just that you've been so consumed 609 00:36:35,118 --> 00:36:37,368 With your ex-fiancée, I didn't expect you to be-- 610 00:36:37,445 --> 00:36:39,370 That I'd ever find someone else? 611 00:36:39,447 --> 00:36:40,739 I didn't say that. 612 00:36:42,100 --> 00:36:45,243 So, tell me about her. 613 00:36:48,715 --> 00:36:50,832 She's a special woman, dr. Shaw. 614 00:36:52,126 --> 00:36:54,127 A very special woman. 615 00:36:59,960 --> 00:37:02,393 I actually thought he still had a few more things to do 616 00:37:02,470 --> 00:37:04,379 But, he said he was finished. 617 00:37:04,414 --> 00:37:07,206 I'm glad he's done. Never trusted that guy. 618 00:37:07,284 --> 00:37:08,391 Why? Because he gave us 619 00:37:08,393 --> 00:37:10,726 A deal of a lifetime or because he went above 620 00:37:10,728 --> 00:37:12,211 And beyond with what he promised? 621 00:37:12,289 --> 00:37:13,805 You're pretty defensive. 622 00:37:13,840 --> 00:37:15,398 I'm not defensive. 623 00:37:15,400 --> 00:37:16,716 I'm just trying to point out 624 00:37:16,826 --> 00:37:18,718 That there's no reason to dislike him. 625 00:37:18,795 --> 00:37:19,903 Except... 626 00:37:21,597 --> 00:37:22,722 What? 627 00:37:22,799 --> 00:37:24,148 Nothing. 628 00:37:24,225 --> 00:37:26,818 Vivian, what? 629 00:37:26,894 --> 00:37:28,894 I said nothing. 630 00:37:28,972 --> 00:37:30,997 Fine. So you paid him and everything? 631 00:37:32,325 --> 00:37:34,325 He emailed me the invoice. 632 00:37:34,402 --> 00:37:36,586 And he'll pick up the check this weekend. 633 00:37:43,853 --> 00:37:45,111 Uh, ryan. 634 00:37:45,221 --> 00:37:47,596 -I was expecting vivian. -Clearly. 635 00:37:47,598 --> 00:37:49,248 I just came to pick up the check. 636 00:37:49,326 --> 00:37:50,750 I sent vivian the invoice. 637 00:37:50,827 --> 00:37:53,311 Yeah. Well, I control our checkbook. 638 00:37:54,939 --> 00:37:56,064 You know, 639 00:37:57,175 --> 00:38:00,443 I looked at the bill as well and it was fair. 640 00:38:00,445 --> 00:38:02,194 A little too fair actually. 641 00:38:02,196 --> 00:38:05,006 Almost like you had an ulterior motive. 642 00:38:05,041 --> 00:38:06,257 You happy with the work? 643 00:38:06,292 --> 00:38:07,933 Oh, yeah. No. The work is fine. 644 00:38:08,011 --> 00:38:10,453 You know, you did a commendable job. 645 00:38:10,455 --> 00:38:11,913 And you would know, right? 646 00:38:14,792 --> 00:38:16,001 You know, josh, I'm gonna say this 647 00:38:16,036 --> 00:38:18,127 As politely as I can. 648 00:38:18,129 --> 00:38:20,054 I don't ever wanna see you again. 649 00:38:20,131 --> 00:38:22,132 Why would you? My work is done. 650 00:38:23,176 --> 00:38:24,509 Uh-hmm. 651 00:38:27,730 --> 00:38:30,515 I'm gonna miss working with vivian, ryan. 652 00:38:30,550 --> 00:38:32,242 She has excellent taste. 653 00:38:32,318 --> 00:38:33,910 Better than I think she realizes. 654 00:38:34,554 --> 00:38:37,388 You know, I've known my wife for a long time, josh. 655 00:38:37,465 --> 00:38:38,898 You're not her type. 656 00:38:40,443 --> 00:38:42,143 Enjoy your new home, ryan. 657 00:38:42,178 --> 00:38:43,394 I'm sure you'll have just as many 658 00:38:43,471 --> 00:38:45,613 Happy memories here as we did. 659 00:38:46,749 --> 00:38:47,907 Yeah. 660 00:38:52,021 --> 00:38:53,430 Are you sure hotdogs and hamburgers 661 00:38:53,506 --> 00:38:54,755 Are gonna be enough? 662 00:38:54,832 --> 00:38:55,957 What do you mean? 663 00:38:55,992 --> 00:38:57,784 Well, should we not throw in 664 00:38:57,786 --> 00:38:59,644 Some fish or chicken on the grill? 665 00:38:59,679 --> 00:39:00,920 Hotdogs and burgers are fine. 666 00:39:00,997 --> 00:39:02,422 It's just casey and eliza. 667 00:39:03,783 --> 00:39:05,358 You're right. I don't know. We just... 668 00:39:05,435 --> 00:39:07,135 We've never entertained like this before. 669 00:39:07,170 --> 00:39:09,320 -It just feels so adult. -What are you talking about? 670 00:39:09,355 --> 00:39:11,180 We had parties at our apartment all the time. 671 00:39:11,182 --> 00:39:13,015 Yeah, but that wasn't our home. 672 00:39:13,017 --> 00:39:15,226 I mean, it was our home at the time. 673 00:39:15,261 --> 00:39:17,261 Plus, you're overthinking this, okay? 674 00:39:17,338 --> 00:39:19,338 It's not like we're entertaining the king of England. 675 00:39:19,416 --> 00:39:21,082 I know. I just... 676 00:39:21,117 --> 00:39:23,025 I want everyone to have a good time. 677 00:39:23,027 --> 00:39:24,252 They will. 678 00:39:24,287 --> 00:39:25,779 I promise, all right? 679 00:39:32,061 --> 00:39:33,136 well, I have to admit, casey, 680 00:39:33,321 --> 00:39:34,620 - I thought you made a mistake. - all is good. 681 00:39:34,731 --> 00:39:36,473 I mean, I told vivian you'd miss it after a month. 682 00:39:36,549 --> 00:39:37,707 miss what? 683 00:39:37,784 --> 00:39:39,191 Catching the same handful of perps 684 00:39:39,269 --> 00:39:41,135 And then seeing them on the street the next day? 685 00:39:41,212 --> 00:39:43,287 Or, uh, ia constantly on my ass? 686 00:39:43,364 --> 00:39:44,363 No, no, no. 687 00:39:44,441 --> 00:39:46,774 It's gotta be the 36-hour shifts, right? 688 00:39:46,809 --> 00:39:48,176 Those I miss. Oh. 689 00:39:48,211 --> 00:39:49,677 I'm just saying, you know, being a cop, 690 00:39:49,712 --> 00:39:51,129 It's in our family's blood. 691 00:39:51,205 --> 00:39:52,647 Well, you didn't join law enforcement. 692 00:39:52,723 --> 00:39:53,615 well, I know, 693 00:39:53,650 --> 00:39:55,934 But I mean, your father, his brothers. 694 00:39:55,969 --> 00:39:57,635 What about your pension? 695 00:39:57,712 --> 00:40:01,122 If you make him change his mind, ryan, I'll kill you. 696 00:40:02,858 --> 00:40:05,068 No, babe, don't worry about that. 697 00:40:05,070 --> 00:40:07,779 The pension was tough and the health insurance. 698 00:40:07,814 --> 00:40:10,131 -Right. -But, uh, you know, 699 00:40:10,166 --> 00:40:11,666 Working for a private security company 700 00:40:11,742 --> 00:40:13,659 -You get some perks too. -Like what? 701 00:40:13,661 --> 00:40:16,078 Spying on cheating spouses for hours? 702 00:40:17,081 --> 00:40:18,990 That's only a fraction of what I do. 703 00:40:19,066 --> 00:40:21,492 Majority of the time, it's, uh, insurance fraud. 704 00:40:21,569 --> 00:40:24,145 -Uh-hmm. -And that, it's pretty exciting. 705 00:40:24,255 --> 00:40:27,298 And a lot less dangerous, right, than being on the streets? 706 00:40:27,333 --> 00:40:29,667 I didn't know private investigators did that. 707 00:40:29,744 --> 00:40:31,269 Yeah, well, the insurance companies 708 00:40:31,345 --> 00:40:32,995 Had their own internal division. 709 00:40:33,106 --> 00:40:34,438 But, you know, with the way things are 710 00:40:34,440 --> 00:40:37,082 With cost cutting, they started farming out some of the work. 711 00:40:37,160 --> 00:40:38,859 - Uh-hmm. - I got into this 712 00:40:38,936 --> 00:40:39,935 At the perfect time. 713 00:40:39,937 --> 00:40:40,936 - uh-hmm. - Uh-hmm. 714 00:40:40,938 --> 00:40:42,087 And now that he's not on the streets, 715 00:40:42,165 --> 00:40:45,366 - I can sleep at night. - Yeah. 716 00:40:45,443 --> 00:40:46,258 hello, hello. 717 00:40:46,336 --> 00:40:48,694 I brought red and I brought bubbly 718 00:40:48,696 --> 00:40:50,121 Because I didn't know what you were serving. 719 00:40:50,197 --> 00:40:51,947 Uh, josh, what are you doing here? 720 00:40:51,949 --> 00:40:54,133 Well, when you mentioned barbecue earlier, 721 00:40:54,135 --> 00:40:55,601 I made a note to try and make it, 722 00:40:55,679 --> 00:40:57,712 But I'm a little late, I'm afraid. 723 00:40:57,788 --> 00:41:00,039 Uh, I'm sorry. I'm josh thomas. 724 00:41:00,041 --> 00:41:02,633 Casey hansen. This is my wife, eliza. 725 00:41:02,668 --> 00:41:04,335 -Hi. -Pleasure. 726 00:41:04,370 --> 00:41:08,055 So, what do you two think of the new house? 727 00:41:08,132 --> 00:41:09,448 We love it. 728 00:41:09,526 --> 00:41:10,675 We've been trying to get these two 729 00:41:10,710 --> 00:41:12,393 Moved to the suburbs for years. 730 00:41:12,470 --> 00:41:14,696 Uh, we actually bought the house from josh. 731 00:41:14,731 --> 00:41:16,380 Oh. 732 00:41:16,457 --> 00:41:18,032 I'm surprised you wanted to give it up. 733 00:41:18,067 --> 00:41:19,534 It's absolutely lovely. 734 00:41:19,569 --> 00:41:21,477 Well, I'm just glad it's in good hands now. 735 00:41:21,479 --> 00:41:22,854 I don't know if vivian told you guys 736 00:41:22,889 --> 00:41:25,023 But, I worked on some of the upgrades. 737 00:41:25,058 --> 00:41:28,735 Yeah. Josh has been very generous with his talents. 738 00:41:28,811 --> 00:41:30,862 Nah. I enjoy it. 739 00:41:30,897 --> 00:41:34,048 So, casey, are you in sales like ryan? 740 00:41:34,050 --> 00:41:37,719 -Uh, private security. -Wow. That sounds dangerous. 741 00:41:37,754 --> 00:41:40,413 Well, it's more like private investigation. 742 00:41:41,666 --> 00:41:43,541 And what do you do now? 743 00:41:43,576 --> 00:41:46,151 Private investigation. 744 00:41:48,005 --> 00:41:50,839 Well, nowadays, everyone has their secrets. 745 00:41:50,841 --> 00:41:53,276 Josh, can I talk to you in private for a moment? 746 00:41:53,353 --> 00:41:54,469 Of course. 747 00:41:55,739 --> 00:41:57,931 When I get back, I'll uncork those for you. 748 00:42:10,953 --> 00:42:13,612 You moved the corkscrew. I used to keep it over here. 749 00:42:13,614 --> 00:42:15,256 What the hell do you think you're doing? 750 00:42:15,291 --> 00:42:16,824 - What do you mean? - all right. 751 00:42:16,859 --> 00:42:18,784 - Don't play games with me, josh. - ryan, 752 00:42:18,862 --> 00:42:20,928 I have no earthly idea what you're talking about. 753 00:42:20,963 --> 00:42:23,598 -Just showing up here uninvited? -Uninvited? 754 00:42:23,633 --> 00:42:26,184 I already said, vivian mentioned it earlier. 755 00:42:26,219 --> 00:42:27,551 I can't imagine why she'd bring it up 756 00:42:27,628 --> 00:42:28,536 If she didn't want me to come. 757 00:42:28,688 --> 00:42:30,137 Well, I'm sure she mentioned it in passing. 758 00:42:30,139 --> 00:42:32,423 Well, I bet we can clear this all up and we just ask her. 759 00:42:32,458 --> 00:42:34,592 -No! -Get your hand off me! 760 00:42:37,705 --> 00:42:39,280 I'd like for you to leave. 761 00:42:39,315 --> 00:42:41,558 -Ryan, come on. -Now, josh! 762 00:42:43,103 --> 00:42:45,653 Okay. I'll just say my goodbyes. 763 00:42:45,730 --> 00:42:47,062 No, I'll say goodbyes for you. 764 00:42:47,064 --> 00:42:48,356 Go out the front. 765 00:42:52,837 --> 00:42:54,529 What was that all about? 766 00:42:55,498 --> 00:42:56,948 Don't even ask. 767 00:43:01,479 --> 00:43:03,788 Oh, I almost forgot. 768 00:43:05,583 --> 00:43:07,125 Vivian gave it to me. 769 00:43:12,749 --> 00:43:14,424 What happened to your friend? 770 00:43:15,701 --> 00:43:16,851 Did you invite him? 771 00:43:16,886 --> 00:43:18,069 No. Of course not. 772 00:43:18,104 --> 00:43:19,244 Well, he said you did. 773 00:43:19,322 --> 00:43:20,771 I might have mentioned it, 774 00:43:20,848 --> 00:43:22,423 But I didn't expect him to show up. 775 00:43:22,500 --> 00:43:23,524 So you did? 776 00:43:23,526 --> 00:43:24,842 no, I just said I didn't. 777 00:43:24,994 --> 00:43:27,269 I actually think we gotta get going. 778 00:43:27,271 --> 00:43:29,272 Um, it...This was lovely. 779 00:43:30,250 --> 00:43:31,423 yeah. 780 00:43:31,425 --> 00:43:33,275 It's wonderful, viv. 781 00:43:33,353 --> 00:43:34,277 It really is. 782 00:43:34,354 --> 00:43:35,686 You should come back soon. 783 00:43:35,763 --> 00:43:37,780 I will. I promise. 784 00:43:39,159 --> 00:43:40,474 Thanks for having us. 785 00:43:40,476 --> 00:43:41,618 Yeah. 786 00:43:44,180 --> 00:43:46,364 -Hey, you okay? -Yeah, I'm fine. 787 00:43:46,440 --> 00:43:48,273 All right. Well, you call me if you need anything. 788 00:43:48,351 --> 00:43:49,625 Appreciate that. 789 00:43:49,627 --> 00:43:51,610 He's got oodles and oodles of time. 790 00:43:51,688 --> 00:43:53,278 he's starting to drive me crazy. 791 00:43:53,389 --> 00:43:55,715 Oh yeah? 792 00:44:00,380 --> 00:44:01,796 He was wearing my shirt. 793 00:44:01,831 --> 00:44:04,031 -I gave it to him. -You don't find that odd? 794 00:44:04,066 --> 00:44:06,968 Like I explained this to you a million times, 795 00:44:07,003 --> 00:44:08,870 The faucet broke and he got soaked. 796 00:44:08,979 --> 00:44:10,713 So why is he wearing it to the barbecue? 797 00:44:10,790 --> 00:44:12,740 -He was returning it. -Who wears a shirt 798 00:44:12,817 --> 00:44:14,400 They're returning, vivian? 799 00:44:18,031 --> 00:44:19,280 All right. 800 00:44:20,991 --> 00:44:23,250 Let's just calm down and think this through. 801 00:44:23,327 --> 00:44:24,702 there's nothing to think through. 802 00:44:24,737 --> 00:44:26,587 He's gone and he's leaving town. 803 00:44:26,664 --> 00:44:28,572 We'll probably never see him again. 804 00:44:28,649 --> 00:44:29,974 Did you lead him on, 805 00:44:30,009 --> 00:44:32,676 You know, to get back at me? 806 00:44:32,711 --> 00:44:34,678 -Lead him on? -Yeah. 807 00:44:34,713 --> 00:44:36,505 Oh, you've got to be kidding me. 808 00:44:36,507 --> 00:44:37,899 Just tell me now, please. 809 00:44:37,934 --> 00:44:39,066 I'm not as petty as you, ryan. 810 00:44:39,101 --> 00:44:41,343 Okay. But you never really forgave me either. 811 00:44:41,345 --> 00:44:42,937 No, you don't get to do to do this. 812 00:44:43,013 --> 00:44:44,329 You don't get to turn this around 813 00:44:44,407 --> 00:44:46,498 And make me feel guilty for your infidelity. 814 00:44:46,576 --> 00:44:49,060 Infidelity? What are you talking about? I never touched her. 815 00:44:49,095 --> 00:44:50,928 You know, I'm not gonna litigate this with you again. 816 00:44:51,080 --> 00:44:52,413 I've moved past it. 817 00:44:52,448 --> 00:44:53,564 Oh, evidently not. 818 00:44:54,401 --> 00:44:55,733 You brought it up! 819 00:44:55,768 --> 00:44:57,418 Okay. 820 00:44:57,453 --> 00:44:59,603 I'm gonna say this one last time, 821 00:44:59,680 --> 00:45:02,122 So listen closely, vivian, okay? 822 00:45:02,199 --> 00:45:03,849 Nothing happened. 823 00:45:03,927 --> 00:45:05,076 She was your assistant. 824 00:45:05,078 --> 00:45:07,261 And I never touched her. 825 00:45:07,296 --> 00:45:09,204 No. What you did was worse. 826 00:45:09,206 --> 00:45:10,272 Oh. 827 00:45:10,350 --> 00:45:12,299 It was an emotional affair. 828 00:45:12,301 --> 00:45:15,603 You know, I knew you could never really forgive me, 829 00:45:15,638 --> 00:45:17,037 And you just can't help but bring it up 830 00:45:17,072 --> 00:45:18,798 When it's convenient for you. 831 00:46:52,309 --> 00:46:54,227 Hey, viv. 832 00:46:55,655 --> 00:46:56,771 Viv, 833 00:46:58,774 --> 00:47:00,149 I'm coming in. 834 00:47:18,961 --> 00:47:20,678 hi, it's vivian williams. 835 00:47:20,754 --> 00:47:22,212 Sorry, I can't take your call. 836 00:47:22,214 --> 00:47:23,697 Please leave a name and number. 837 00:47:23,775 --> 00:47:26,275 Hey, it's me. 838 00:47:26,352 --> 00:47:28,593 I know you're probably still mad but, uh, 839 00:47:28,595 --> 00:47:30,471 Just call me back, please, all right? 840 00:47:31,574 --> 00:47:33,474 And don't worry, you got your revenge. 841 00:47:33,509 --> 00:47:35,977 My back tightened up and I could barely move. 842 00:47:37,246 --> 00:47:38,855 I love you. 843 00:48:18,346 --> 00:48:20,320 It's always great to see you, sweetheart. 844 00:48:20,322 --> 00:48:22,381 But I was expecting an invitation to the house 845 00:48:22,458 --> 00:48:24,275 When we party rather than a coffee date. 846 00:48:24,310 --> 00:48:26,627 We're still getting the house in order, dad. 847 00:48:26,737 --> 00:48:28,613 Yeah. There's always more than you anticipate. 848 00:48:28,648 --> 00:48:30,989 No, I-I remember when your mother and I 849 00:48:30,991 --> 00:48:32,133 Bought our first house. 850 00:48:32,168 --> 00:48:33,725 Actually, we have someone else 851 00:48:33,803 --> 00:48:36,561 Helping us with that, the previous owner. 852 00:48:36,639 --> 00:48:37,838 Oh? 853 00:48:37,915 --> 00:48:39,640 Yeah. He knows the house the best 854 00:48:39,675 --> 00:48:41,292 And he's good with his hands. 855 00:48:43,179 --> 00:48:44,328 Hmm. Well, uh, 856 00:48:44,405 --> 00:48:46,130 How does ryan feel about that? 857 00:48:46,240 --> 00:48:47,998 You were never one for subtlety, were you? 858 00:48:48,075 --> 00:48:49,166 you know what? 859 00:48:49,243 --> 00:48:50,985 I know how much you love your home brew. 860 00:48:51,020 --> 00:48:52,911 So I knew there was an ulterior motive 861 00:48:52,989 --> 00:48:54,221 For inviting me here. 862 00:48:55,341 --> 00:49:00,686 Do you remember when I told you about our issues? 863 00:49:02,181 --> 00:49:03,330 Remind me. 864 00:49:04,108 --> 00:49:07,818 You said it was always easier to forgive than to forget. 865 00:49:08,521 --> 00:49:12,556 Sounds like one of your pop's pearls of wisdom. 866 00:49:12,558 --> 00:49:16,043 Well, what if you made an effort to forgive, 867 00:49:16,120 --> 00:49:19,580 But you thought you had but you really hadn't? 868 00:49:21,626 --> 00:49:23,367 I don't understand. 869 00:49:23,444 --> 00:49:27,855 I don't know. Do you think I'm just subconsciously 870 00:49:27,890 --> 00:49:31,192 Punishing ryan for what happened? 871 00:49:31,227 --> 00:49:34,695 I think that you're looking for an easy answer 872 00:49:34,730 --> 00:49:38,724 For something that does not have one. 873 00:49:40,653 --> 00:49:42,603 Do you really want my advice? 874 00:49:42,638 --> 00:49:44,522 Yeah, I do. 875 00:49:47,301 --> 00:49:49,694 Talk to him. 876 00:49:51,080 --> 00:49:52,913 I was afraid you were gonna say that. 877 00:49:52,990 --> 00:49:54,823 - I know. - It was just so much easier 878 00:49:54,825 --> 00:49:56,308 For you to just tell me what to do. 879 00:49:56,385 --> 00:50:00,329 Well, welcome to adulthood. 880 00:50:12,434 --> 00:50:13,901 Hey, are you crazy? 881 00:50:13,936 --> 00:50:16,103 I just got the baby down for a nap. 882 00:50:16,180 --> 00:50:18,205 Do you know how rare that is? 883 00:50:18,357 --> 00:50:19,331 Come on. 884 00:50:19,408 --> 00:50:20,332 Follow me. 885 00:50:20,409 --> 00:50:21,516 Don't make a sound. 886 00:50:21,518 --> 00:50:22,684 I'll make us coffee. 887 00:50:22,686 --> 00:50:23,728 All right. 888 00:50:24,597 --> 00:50:26,697 Again, I'm sorry. 889 00:50:26,699 --> 00:50:28,064 Oh, don't mention it. 890 00:50:28,066 --> 00:50:31,001 Once you have kids, you'll see. 891 00:50:31,036 --> 00:50:32,570 Babies they nap this early? 892 00:50:32,679 --> 00:50:35,606 Oh, when they wake up at 5:00 you bet. 893 00:50:35,682 --> 00:50:36,940 So what'd you say? 894 00:50:37,017 --> 00:50:38,075 You're looking for your wife? 895 00:50:38,110 --> 00:50:40,435 Yeah. I can't reach her. 896 00:50:40,513 --> 00:50:42,880 I'm sure it's no big deal, like her phone's dead or something. 897 00:50:42,915 --> 00:50:45,248 But I was wondering if you'd seen her this morning. 898 00:50:45,326 --> 00:50:47,418 Well, this is the first time I'm outside today. 899 00:50:47,528 --> 00:50:49,045 All right. Yeah. 900 00:50:50,188 --> 00:50:52,422 Uh, can I ask you a question? 901 00:50:52,424 --> 00:50:54,374 You knew josh, right? Who we bought the house from? 902 00:50:54,451 --> 00:50:55,700 Yeah, I sure did. 903 00:50:55,778 --> 00:50:57,261 Lived next door for years. 904 00:50:57,296 --> 00:50:58,629 So you knew his fiancée, too? 905 00:50:58,664 --> 00:51:00,964 Yeah, of course. Nice woman. 906 00:51:01,041 --> 00:51:04,660 I assumed it was tragic what had happened to her? 907 00:51:04,737 --> 00:51:07,271 -Hmm. -So what did happen to her? 908 00:51:09,484 --> 00:51:10,924 No one really knows. 909 00:51:11,002 --> 00:51:12,592 No, I mean, how'd she die? 910 00:51:12,670 --> 00:51:14,194 Die? She didn't die. 911 00:51:14,196 --> 00:51:15,662 But josh told me that he lost her. 912 00:51:15,739 --> 00:51:18,799 Well, in a matter of speaking, 913 00:51:18,834 --> 00:51:19,950 I guess you could say. 914 00:51:19,985 --> 00:51:21,226 She left him a few months ago. 915 00:51:21,304 --> 00:51:22,870 - Really? - yup. 916 00:51:22,905 --> 00:51:25,748 Last I talked to josh, she hadn't seen her since. 917 00:51:27,185 --> 00:51:28,542 So where is she now? 918 00:51:29,478 --> 00:51:31,328 -Who knows? -Well, someone must. 919 00:51:31,405 --> 00:51:32,830 Oh, someone in the neighborhood does, 920 00:51:32,906 --> 00:51:34,348 They're not talking. 921 00:51:34,424 --> 00:51:36,208 Jill thinks she doesn't wanna be found. 922 00:51:36,210 --> 00:51:37,443 Why? 923 00:51:37,519 --> 00:51:39,486 Women's intuition, I guess you could say. 924 00:51:39,521 --> 00:51:41,672 She never liked josh. 925 00:51:41,748 --> 00:51:44,642 He always gave her the creeps and she figured, michelle, 926 00:51:44,677 --> 00:51:47,103 That was her name, must have felt the same way. 927 00:51:47,179 --> 00:51:48,712 Oh, what do you think? 928 00:51:48,789 --> 00:51:50,213 Me? I got no proof of anything. 929 00:51:50,291 --> 00:51:51,590 Oh, I didn't ask if you have proof. 930 00:51:51,667 --> 00:51:52,942 I asked what you think. 931 00:51:54,620 --> 00:51:57,762 Well, if my wife left me, I'd be devastated. 932 00:51:57,840 --> 00:52:02,801 And as far as I can tell, he's as happy as ever. 933 00:52:02,878 --> 00:52:06,129 -Huh. -Just be glad he's moving, ryan. 934 00:52:06,131 --> 00:52:08,106 A guy like that... 935 00:52:08,184 --> 00:52:09,959 He's not good for the neighborhood. 936 00:52:17,059 --> 00:52:18,843 - hello? - Where have you been? 937 00:52:18,878 --> 00:52:20,778 I've been out all day running errands. 938 00:52:20,813 --> 00:52:21,795 What do you mean? 939 00:52:21,872 --> 00:52:22,871 I just got back. 940 00:52:22,949 --> 00:52:24,865 I called and texted. 941 00:52:24,900 --> 00:52:26,474 Well, I was angry. 942 00:52:26,476 --> 00:52:29,477 Oh, my god, viv, I thought something happened to you. 943 00:52:29,479 --> 00:52:30,629 Where are you? 944 00:52:30,706 --> 00:52:32,314 I'm gonna go see casey. 945 00:52:32,316 --> 00:52:34,083 - Casey, why? - yeah, just... 946 00:52:34,159 --> 00:52:35,817 Look, viv, I don't wanna fight with you. 947 00:52:35,819 --> 00:52:37,411 I don't wanna fight either, 948 00:52:37,487 --> 00:52:40,138 But it's hard when you accuse me of something I didn't do. 949 00:52:40,216 --> 00:52:43,750 Look, I know and I'm sorry, 950 00:52:43,827 --> 00:52:46,186 But look, I won't be home too late. Do me a favor. 951 00:52:46,221 --> 00:52:48,588 Hey, can we talk about this later? I gotta go. 952 00:52:48,665 --> 00:52:50,833 Hey, viv, viv! 953 00:52:54,163 --> 00:52:56,763 -Josh. -Hello, vivian. 954 00:52:56,840 --> 00:52:57,715 May I come in? 955 00:52:57,717 --> 00:53:00,100 Um, what are you doing here? 956 00:53:00,177 --> 00:53:03,053 I came to apologize about the barbecue. 957 00:53:03,088 --> 00:53:05,689 Look, I think it'd be better if I came in. 958 00:53:05,766 --> 00:53:08,017 Won't be long. I promise. 959 00:53:12,214 --> 00:53:13,713 so what are you asking me to do? 960 00:53:13,866 --> 00:53:15,248 I'm asking you to do what you do 961 00:53:15,250 --> 00:53:17,351 -And investigate him. -Investigate what? 962 00:53:17,386 --> 00:53:19,786 - Anything you can. - look, man. 963 00:53:19,863 --> 00:53:22,031 There's nothing wrong with the house, right? 964 00:53:22,107 --> 00:53:22,973 No. 965 00:53:23,050 --> 00:53:25,241 And the deal is closed, obviously? 966 00:53:25,243 --> 00:53:26,242 So what? 967 00:53:26,244 --> 00:53:28,370 So let sleeping dogs lie. 968 00:53:28,372 --> 00:53:30,222 I mean, this guy has nothing to do with you anymore. 969 00:53:30,299 --> 00:53:32,115 I admit it was weird. He showed up to the barbecue, 970 00:53:32,192 --> 00:53:34,451 But he left as soon as you asked him to leave. 971 00:53:34,528 --> 00:53:36,803 Okay. Well, he told me that his fiancée died. 972 00:53:36,880 --> 00:53:38,380 And now, I found out that she left him. 973 00:53:38,382 --> 00:53:39,757 You don't find that a little strange? 974 00:53:39,792 --> 00:53:41,775 Strange, but not your problem. 975 00:53:41,810 --> 00:53:43,794 Okay. Our neighbors, the ones next door, good people. 976 00:53:43,870 --> 00:53:46,447 -He freaked them out, too. -Again, not your problem. 977 00:53:46,482 --> 00:53:48,307 Are you going to help me or not? 978 00:53:51,712 --> 00:53:53,737 If I say no, are you're gonna hire someone else? 979 00:53:53,814 --> 00:53:55,547 Absolutely. 980 00:53:55,624 --> 00:53:56,815 Your biggest competitor. 981 00:53:58,160 --> 00:54:00,552 Usually, I give you the family rate, you know that. 982 00:54:00,629 --> 00:54:02,554 - Right. - but I'm not. 983 00:54:02,631 --> 00:54:05,699 I want you to realize how ridiculous this actually is. 984 00:54:08,228 --> 00:54:11,121 I really just think the barbecue was a miscommunication. 985 00:54:11,123 --> 00:54:13,148 And I apologize for my husband. 986 00:54:13,225 --> 00:54:14,908 Sometimes he can get... 987 00:54:14,985 --> 00:54:17,378 Well, he can get worked up over nothing. 988 00:54:18,430 --> 00:54:20,314 Well, I can't say I blame him. 989 00:54:20,349 --> 00:54:22,674 If you were my wife, I'm sure I'd feel the same 990 00:54:22,676 --> 00:54:25,102 Knowing that other men are always looking at you. 991 00:54:25,178 --> 00:54:26,804 Josh, please. 992 00:54:28,190 --> 00:54:30,665 Can I ask you something, vivian? 993 00:54:30,743 --> 00:54:31,892 Are you happy? 994 00:54:32,828 --> 00:54:35,770 -What? -Yeah. Are you happy 995 00:54:35,848 --> 00:54:38,123 With ryan, with your life? 996 00:54:38,200 --> 00:54:39,316 Of course. 997 00:54:41,537 --> 00:54:42,611 Okay. 998 00:54:44,340 --> 00:54:45,406 Why? 999 00:54:46,659 --> 00:54:47,825 I don't know you that well, 1000 00:54:47,860 --> 00:54:50,369 But I've been around the past few weeks 1001 00:54:50,446 --> 00:54:52,996 And I notice things. 1002 00:54:52,998 --> 00:54:55,582 Well, every couple has their ups and downs, 1003 00:54:55,659 --> 00:54:59,920 But overall, yeah, I'm happy. 1004 00:55:01,548 --> 00:55:03,882 Because you shouldn't settle for anything less. 1005 00:55:04,968 --> 00:55:06,218 You know that, right? 1006 00:55:10,032 --> 00:55:11,640 I love my husband. 1007 00:55:14,728 --> 00:55:15,811 I'm sure you do. 1008 00:55:16,972 --> 00:55:19,481 And where is the man of the house now? 1009 00:55:20,300 --> 00:55:23,651 Um, he's meeting his cousin casey. 1010 00:55:23,653 --> 00:55:25,529 You met him at the barbecue. 1011 00:55:26,473 --> 00:55:28,306 The private investigator? 1012 00:55:28,384 --> 00:55:29,742 Yeah, that's right. 1013 00:55:32,038 --> 00:55:35,497 Yeah. Well, I should be going, vivian. 1014 00:55:37,726 --> 00:55:40,911 Oh, uh, when are you leaving for utah? 1015 00:55:40,987 --> 00:55:42,396 Um, we'll see. 1016 00:55:42,431 --> 00:55:44,965 I still have a few things to finish up here, 1017 00:55:45,992 --> 00:55:47,325 But don't worry. 1018 00:55:47,403 --> 00:55:49,053 I'll be sure to say goodbye. 1019 00:56:00,023 --> 00:56:01,448 and since the last time we met, 1020 00:56:01,525 --> 00:56:03,600 Your feelings for this woman haven't changed? 1021 00:56:03,677 --> 00:56:05,510 Well, she isn't an easy woman to shake. 1022 00:56:05,588 --> 00:56:08,322 But she still hasn't responded to your overtures? 1023 00:56:10,076 --> 00:56:12,242 Josh, does this woman... 1024 00:56:12,277 --> 00:56:13,494 I'm sorry, what's her name again? 1025 00:56:13,603 --> 00:56:15,345 - Vivian. - yes, vivian. 1026 00:56:15,380 --> 00:56:17,623 Does vivian even know how you feel about her? 1027 00:56:19,768 --> 00:56:21,451 - We have a connection-- - because sometimes, 1028 00:56:21,528 --> 00:56:23,937 When your emotions are very strong like yours are, 1029 00:56:23,972 --> 00:56:26,239 We fantasize what the other person is feeling. 1030 00:56:26,317 --> 00:56:27,749 It's very common. 1031 00:56:27,751 --> 00:56:29,543 What are you even trying to say, dr. Shaw? 1032 00:56:29,545 --> 00:56:31,136 I'm only saying that it's important 1033 00:56:31,213 --> 00:56:32,887 For you to know how vivian really feels. 1034 00:56:32,889 --> 00:56:34,706 You can't just assume that she feels 1035 00:56:34,783 --> 00:56:35,874 The same way you do. 1036 00:56:35,951 --> 00:56:37,801 I appreciate your concern, 1037 00:56:37,878 --> 00:56:39,603 But I assure you... 1038 00:56:42,491 --> 00:56:44,691 Well, there is one small issue. 1039 00:56:46,470 --> 00:56:48,320 She happens to be married. 1040 00:56:49,248 --> 00:56:51,398 -She's married? -Currently. 1041 00:56:51,475 --> 00:56:53,083 Like, right now. 1042 00:56:53,159 --> 00:56:55,085 But things change quickly. 1043 00:56:55,161 --> 00:56:56,803 I mean, I know that better than anyone. 1044 00:56:56,838 --> 00:56:58,639 Has she given you any reason to believe 1045 00:56:58,674 --> 00:57:00,165 She's planning on leaving her husband? 1046 00:57:03,853 --> 00:57:06,046 She can't be married to both of us. 1047 00:57:07,650 --> 00:57:11,235 Josh, have you been taking your medication? 1048 00:57:11,270 --> 00:57:12,602 Of course. 1049 00:57:12,604 --> 00:57:15,055 Well, I think it's time we up the dosage. 1050 00:57:20,420 --> 00:57:22,679 what are we doing here, casey? 1051 00:57:22,714 --> 00:57:24,440 I told you not to come. 1052 00:57:25,701 --> 00:57:28,201 This is the address all right. 1053 00:57:28,278 --> 00:57:31,930 So whose house or non-house is this supposed to be? 1054 00:57:32,007 --> 00:57:33,515 Remember the guy at the barbecue? 1055 00:57:33,592 --> 00:57:35,242 -Uh-hmm. -Ryan doesn't trust him. 1056 00:57:35,277 --> 00:57:37,527 Yeah. I got that. But why are we here? 1057 00:57:37,604 --> 00:57:40,539 Because this is where he's supposed to live. 1058 00:57:41,733 --> 00:57:43,450 You think... 1059 00:57:43,602 --> 00:57:45,185 Ah, forget it. 1060 00:57:45,220 --> 00:57:46,336 No, what? 1061 00:57:48,131 --> 00:57:49,673 Do you think she's cheating on him? 1062 00:57:49,708 --> 00:57:51,875 -Who, vivian? -Yeah. 1063 00:57:51,952 --> 00:57:53,510 Why would you ask me that? 1064 00:57:54,788 --> 00:57:56,563 I just don't see why ryan 1065 00:57:56,565 --> 00:57:59,266 Would be so interested in this guy josh. 1066 00:58:01,403 --> 00:58:02,810 And you didn't answer my question. 1067 00:58:02,812 --> 00:58:04,221 I didn't think I had to. 1068 00:58:04,297 --> 00:58:06,482 No, I don't think vivian's cheating. 1069 00:58:07,801 --> 00:58:09,317 She probably won't tell you anyways. 1070 00:58:09,319 --> 00:58:11,394 How? We're not as close as we are. 1071 00:58:11,471 --> 00:58:13,046 Ryan's your cousin. 1072 00:58:13,081 --> 00:58:14,898 Yeah. 1073 00:58:14,975 --> 00:58:16,750 Look, can we get out of here, please? 1074 00:58:16,826 --> 00:58:18,159 This place gives me the creeps. 1075 00:58:20,072 --> 00:58:21,622 Sure. Let's go. 1076 00:59:09,838 --> 00:59:12,539 mr. Williams, you're very lucky to be alive. 1077 00:59:12,616 --> 00:59:13,890 Your head didn't hit that pavement 1078 00:59:13,967 --> 00:59:15,759 As hard as it could have. 1079 00:59:15,794 --> 00:59:17,368 How'd I get here? 1080 00:59:17,446 --> 00:59:19,780 A neighbor found you out cold and called an ambulance. 1081 00:59:19,815 --> 00:59:22,081 -Ryan! -Ow, ow! 1082 00:59:22,159 --> 00:59:24,618 -I'm so sorry! -It's all right. 1083 00:59:24,653 --> 00:59:26,186 Doc said I'll be fine. 1084 00:59:26,188 --> 00:59:27,804 no, I said you're very lucky to be alive. 1085 00:59:27,881 --> 00:59:30,791 We still don't know the extent of your internal injuries. 1086 00:59:30,826 --> 00:59:32,109 Are you his wife? 1087 00:59:32,144 --> 00:59:33,484 All right. If you wanna wait here, 1088 00:59:33,486 --> 00:59:35,637 We're gonna take him down to get x-rayed right now. 1089 00:59:35,714 --> 00:59:36,947 How long will it take? 1090 00:59:36,982 --> 00:59:38,322 a couple hours tops. 1091 00:59:38,324 --> 00:59:39,416 We're real busy right now. 1092 00:59:39,492 --> 00:59:41,251 All right. And, viv, I want you to go home. 1093 00:59:41,327 --> 00:59:43,645 I'm not going home, I'm staying right here with you. 1094 00:59:43,722 --> 00:59:45,222 Please, I'm just gonna be getting x-rayed 1095 00:59:45,257 --> 00:59:47,165 And all I wanna do is sleep, all right? 1096 00:59:47,167 --> 00:59:48,508 My body feels like... 1097 00:59:48,585 --> 00:59:51,402 It feels like as if I got hit by a van. 1098 00:59:51,480 --> 00:59:53,463 He's on some very heavy painkillers, ma'am. 1099 00:59:53,498 --> 00:59:55,548 He's gonna sleep whether he wants to or not. 1100 00:59:55,550 --> 00:59:57,667 Okay. Okay. 1101 00:59:57,744 --> 01:00:00,578 -Is there anything I can do? -Call casey. 1102 01:00:00,656 --> 01:00:02,723 Tell him to get down here right away. 1103 01:00:08,872 --> 01:00:10,430 Better or worse than evel knievel? 1104 01:00:10,507 --> 01:00:12,590 Would you believe it? There's no breaks. 1105 01:00:12,668 --> 01:00:14,609 - Wow. - it seems like the bumper 1106 01:00:14,611 --> 01:00:16,202 Of the van caught my hip. 1107 01:00:16,279 --> 01:00:18,429 I have a sprained ankle and then some nasty bruises, 1108 01:00:18,507 --> 01:00:19,840 But that's the worst of it. 1109 01:00:19,949 --> 01:00:21,033 Good. 1110 01:00:21,109 --> 01:00:23,218 You're a very lucky man, mr. Williams. 1111 01:00:23,295 --> 01:00:24,361 I don't feel very lucky. 1112 01:00:24,437 --> 01:00:25,528 And you'll feel worse tomorrow 1113 01:00:25,681 --> 01:00:27,297 And the day after that. 1114 01:00:27,332 --> 01:00:29,666 But eventually, you'll heal. 1115 01:00:29,701 --> 01:00:31,184 Thank you. 1116 01:00:31,219 --> 01:00:32,628 let me know if you need anything. 1117 01:00:36,442 --> 01:00:37,774 Okay, what'd you find? 1118 01:00:37,809 --> 01:00:39,200 Well, that vehicle that hit you, 1119 01:00:39,278 --> 01:00:40,618 You said it was a white van, right? 1120 01:00:40,696 --> 01:00:41,862 Yeah, the kind that workmen, 1121 01:00:41,897 --> 01:00:43,730 Like painters and plumbers use. 1122 01:00:43,807 --> 01:00:45,057 Well, josh thomas has that 1123 01:00:45,133 --> 01:00:46,558 Exact vehicle registered in his name. 1124 01:00:46,635 --> 01:00:48,051 Okay. Well, that's perfect. 1125 01:00:48,128 --> 01:00:50,203 I'll just go to the cops, and let them know, 1126 01:00:50,238 --> 01:00:51,237 And then they can pick him up. 1127 01:00:51,314 --> 01:00:52,814 The van's bound to have damage on it 1128 01:00:52,816 --> 01:00:54,724 And probably my dna. 1129 01:00:54,759 --> 01:00:56,209 What? 1130 01:00:56,244 --> 01:00:58,978 I don't think the police are gonna find him. 1131 01:00:59,055 --> 01:01:00,413 Why not? 1132 01:01:00,490 --> 01:01:02,257 Because the address you gave me for him, 1133 01:01:02,334 --> 01:01:03,533 The one from the villa sale? 1134 01:01:03,535 --> 01:01:04,718 Yeah? 1135 01:01:04,828 --> 01:01:06,102 Doesn't exist. 1136 01:01:06,180 --> 01:01:07,787 What do you mean it doesn't exist? 1137 01:01:07,789 --> 01:01:09,489 I mean, it doesn't exist. 1138 01:01:09,566 --> 01:01:11,324 It's a real street in a real town, 1139 01:01:11,401 --> 01:01:13,092 But there's no house for that number. 1140 01:01:13,169 --> 01:01:14,561 Well, how is that even possible? 1141 01:01:14,596 --> 01:01:16,337 It would have been flagged during the sale. 1142 01:01:16,339 --> 01:01:19,265 I mean, why? All the documentation was in order. 1143 01:01:19,342 --> 01:01:22,602 The financial transactions, it was a money wire, right? 1144 01:01:22,637 --> 01:01:25,405 So why would they need to check his current address? 1145 01:01:25,440 --> 01:01:27,574 So there's no way for us to find him? 1146 01:01:27,609 --> 01:01:30,310 Well, I didn't say that. 1147 01:01:32,931 --> 01:01:34,398 What's this? 1148 01:01:34,433 --> 01:01:38,025 Uh, it's an address for a storage locker he rents. 1149 01:01:38,027 --> 01:01:39,269 How'd you get that? 1150 01:01:39,345 --> 01:01:40,770 credit card statements. 1151 01:01:40,847 --> 01:01:42,789 What? I was a cop for a long time. 1152 01:01:42,866 --> 01:01:44,974 You don't think I have friends in low places? 1153 01:01:44,976 --> 01:01:46,076 Is that legal? 1154 01:01:47,620 --> 01:01:49,621 Blood is thicker than water. 1155 01:01:50,790 --> 01:01:52,206 I'll check it out tomorrow. 1156 01:01:52,208 --> 01:01:55,042 Uh, I gotta get going now. 1157 01:01:55,044 --> 01:01:56,619 Cheating husband calls. 1158 01:01:56,696 --> 01:01:58,688 No, don't worry about it. I'll take care of it. 1159 01:01:58,723 --> 01:02:00,198 You? What are you gonna do? 1160 01:02:00,275 --> 01:02:02,784 Oh, I don't know, but you've done enough, casey. 1161 01:02:02,861 --> 01:02:04,218 Thank you. 1162 01:02:04,220 --> 01:02:05,411 I owe you one. 1163 01:02:05,488 --> 01:02:06,546 Don't mention it. 1164 01:02:06,548 --> 01:02:09,057 -Just heal up, cuz. -All right. 1165 01:02:59,351 --> 01:03:00,591 My god. 1166 01:03:23,658 --> 01:03:25,875 I just heard what happened. Is he okay? 1167 01:03:25,952 --> 01:03:28,178 I...How did you hear about that? 1168 01:03:28,213 --> 01:03:30,263 Casey, his friend. He told me. 1169 01:03:30,298 --> 01:03:32,549 Um, why were you talking to casey? 1170 01:03:32,625 --> 01:03:35,209 Ryan left me a message about the invoice, 1171 01:03:35,287 --> 01:03:37,203 So I gave him a call back 1172 01:03:37,238 --> 01:03:38,546 And casey answered the phone. 1173 01:03:38,624 --> 01:03:40,798 He told me everything that happened. 1174 01:03:40,876 --> 01:03:43,860 So, how are you? 1175 01:03:48,116 --> 01:03:50,224 Here. Drink this. 1176 01:03:50,302 --> 01:03:51,576 Thank you. 1177 01:03:53,830 --> 01:03:56,222 Does the police know what happened? 1178 01:03:56,257 --> 01:03:58,291 They said it was a hit-and-run. 1179 01:03:58,326 --> 01:04:02,128 Well, don't worry. They'll catch him or her. 1180 01:04:02,831 --> 01:04:05,181 They have cameras everywhere these days. 1181 01:04:05,216 --> 01:04:07,133 Well, it was in the neighborhood, I... 1182 01:04:08,103 --> 01:04:09,302 I don't know. 1183 01:04:12,165 --> 01:04:13,598 Vivian, can I be honest with you? 1184 01:04:14,500 --> 01:04:15,892 Yeah, of course. 1185 01:04:17,079 --> 01:04:20,438 I didn't come over here just to see how ryan was. 1186 01:04:21,449 --> 01:04:23,333 Before I knew that ryan was gonna be okay, 1187 01:04:23,368 --> 01:04:26,444 I couldn't bear the thought of you being by yourself. 1188 01:04:27,305 --> 01:04:30,365 Well, I'm okay now, josh. 1189 01:04:32,244 --> 01:04:33,493 Well, I won't be. 1190 01:04:34,354 --> 01:04:36,771 I can't ignore it anymore, vivian, 1191 01:04:36,848 --> 01:04:38,272 My feelings for you. 1192 01:04:38,350 --> 01:04:39,716 Josh, please. 1193 01:04:39,792 --> 01:04:41,251 I think you should leave. 1194 01:04:42,754 --> 01:04:44,629 Don't tell me you didn't feel it, too. 1195 01:04:45,548 --> 01:04:47,290 The time we spent together? 1196 01:04:47,367 --> 01:04:49,259 Fixing up this house, making it ours? 1197 01:04:49,294 --> 01:04:50,443 Josh, that was never-- 1198 01:04:50,478 --> 01:04:51,611 tell me you didn't go to bed every night 1199 01:04:51,721 --> 01:04:53,930 Wishing it was me there lying next to you. 1200 01:04:54,816 --> 01:04:56,224 Tell me you didn't and I'll leave. 1201 01:04:57,210 --> 01:04:58,484 I didn't. 1202 01:04:58,561 --> 01:04:59,936 Then you're a liar. 1203 01:05:01,723 --> 01:05:03,748 You need to leave. 1204 01:05:03,825 --> 01:05:05,458 Now. 1205 01:05:05,493 --> 01:05:06,734 All right. 1206 01:05:06,736 --> 01:05:09,011 Okay. Don't get excited. 1207 01:05:09,088 --> 01:05:11,907 I can tell you're not ready to admit it to yourself yet. 1208 01:05:11,983 --> 01:05:13,057 But remember, vivian, 1209 01:05:13,135 --> 01:05:15,051 All you need to do is call 1210 01:05:15,086 --> 01:05:16,919 And I'll come running. 1211 01:05:16,954 --> 01:05:17,913 Go! 1212 01:05:28,591 --> 01:05:29,590 so tell me, josh. 1213 01:05:29,592 --> 01:05:31,192 How've you been feeling? 1214 01:05:31,269 --> 01:05:32,410 Me? 1215 01:05:32,487 --> 01:05:33,670 Oh, I've been great. 1216 01:05:33,672 --> 01:05:35,221 really? 1217 01:05:35,223 --> 01:05:36,914 Even with the increased dosage? 1218 01:05:36,992 --> 01:05:38,199 No side effects. 1219 01:05:38,276 --> 01:05:40,109 Well, I gotta tell you, doc. 1220 01:05:40,144 --> 01:05:41,511 I didn't increase the dosage. 1221 01:05:42,255 --> 01:05:45,899 In fact, I've stopped taking my meds altogether. 1222 01:05:46,835 --> 01:05:48,609 Joshua, I have to tell you, 1223 01:05:48,611 --> 01:05:50,428 I don't think that was a good idea at all. 1224 01:05:50,505 --> 01:05:52,113 Forget about increasing the dosage, 1225 01:05:52,115 --> 01:05:53,690 Which I believe you needed to do. 1226 01:05:53,766 --> 01:05:55,024 Stopping your medication altogether 1227 01:05:55,177 --> 01:05:57,685 Without weaning yourself off can have serious side effects. 1228 01:05:57,763 --> 01:05:59,529 In fact, I don't think I need therapy anymore. 1229 01:05:59,605 --> 01:06:00,664 Josh. 1230 01:06:00,699 --> 01:06:02,682 It's nothing against you, dr. Shaw. 1231 01:06:02,717 --> 01:06:04,668 You've been a good therapist. 1232 01:06:04,703 --> 01:06:06,186 It's just... 1233 01:06:06,221 --> 01:06:07,870 Everything seems crystal clear to me now. 1234 01:06:07,947 --> 01:06:11,465 No, that's simply a result of you stopping your medication. 1235 01:06:11,467 --> 01:06:12,950 No. 1236 01:06:13,028 --> 01:06:14,678 No, I don't think that's it. 1237 01:06:19,726 --> 01:06:22,936 You see, I think the problem 1238 01:06:22,971 --> 01:06:25,689 Was that nobody understood our relationship. 1239 01:06:26,632 --> 01:06:28,299 Which relationship? 1240 01:06:28,376 --> 01:06:29,809 My relationship with vivian. 1241 01:06:29,844 --> 01:06:31,410 your relationship with that woman 1242 01:06:31,445 --> 01:06:32,529 Is highly problematic. 1243 01:06:32,564 --> 01:06:35,156 Uh, according to you, vivian doesn't wanna see you again. 1244 01:06:40,171 --> 01:06:41,538 You know what, dr. Shaw? 1245 01:06:42,741 --> 01:06:44,148 I think I'm cured. 1246 01:06:48,955 --> 01:06:50,379 will you let me help you? 1247 01:06:50,381 --> 01:06:52,332 I told you I'm fine. 1248 01:06:52,367 --> 01:06:54,517 You can be as stubborn as a mule, you know? 1249 01:06:56,304 --> 01:06:57,220 Who could that be? 1250 01:06:57,255 --> 01:06:58,604 I'll get it. 1251 01:07:02,644 --> 01:07:04,335 -Mrs. Williams? -Yes. 1252 01:07:04,412 --> 01:07:06,271 I'm detective carla jones. 1253 01:07:07,757 --> 01:07:08,898 Mr. Williams? 1254 01:07:09,008 --> 01:07:10,191 Did you find it? 1255 01:07:11,253 --> 01:07:12,268 I'm sorry. 1256 01:07:12,345 --> 01:07:13,603 The van that hit me. 1257 01:07:13,679 --> 01:07:15,238 no, I, uh... 1258 01:07:16,241 --> 01:07:18,424 I'm sorry to have to tell you this, 1259 01:07:18,459 --> 01:07:21,177 But casey hansen was killed yesterday. 1260 01:07:24,040 --> 01:07:25,281 I just saw him. 1261 01:07:25,433 --> 01:07:27,633 His car was found outside the hospital. 1262 01:07:27,710 --> 01:07:31,287 His body, about a mile away, in an abandoned lot. 1263 01:07:31,364 --> 01:07:32,863 His wife, eliza? 1264 01:07:32,865 --> 01:07:34,424 She's with her parents. 1265 01:07:34,459 --> 01:07:36,551 She asked me to notify you. 1266 01:07:38,371 --> 01:07:40,096 I'm really very sorry. 1267 01:07:41,224 --> 01:07:42,515 I'll see myself out. 1268 01:07:48,940 --> 01:07:50,190 It was him. 1269 01:07:51,159 --> 01:07:52,475 -What was who? -Josh. 1270 01:07:52,552 --> 01:07:53,777 He killed casey. 1271 01:07:55,163 --> 01:07:56,946 Ryan, what are you talking about? 1272 01:07:56,981 --> 01:07:59,282 -I had casey investigate him. -Why? 1273 01:07:59,317 --> 01:08:01,392 Because I didn't trust him, you know that. 1274 01:08:01,469 --> 01:08:03,144 And you didn't talk to me about it? 1275 01:08:03,221 --> 01:08:04,621 You didn't ask? 1276 01:08:04,656 --> 01:08:06,172 Because you were getting too close. 1277 01:08:06,249 --> 01:08:07,323 All right? Every time I brought him up, 1278 01:08:07,400 --> 01:08:08,975 You just defend him. 1279 01:08:09,010 --> 01:08:12,002 I think josh ran me over and then he killed casey. 1280 01:08:12,004 --> 01:08:15,398 Okay. Ryan, I get you dislike him 1281 01:08:15,433 --> 01:08:18,351 - But this is crazy. - this is not crazy. 1282 01:08:18,427 --> 01:08:20,153 There are things about him that you don't know. 1283 01:08:20,188 --> 01:08:20,970 Like what? 1284 01:08:21,156 --> 01:08:22,505 I talked to our neighbor, brad, about him. 1285 01:08:22,582 --> 01:08:23,856 And what did he say? 1286 01:08:23,933 --> 01:08:26,351 Did you know his fiancée didn't die? 1287 01:08:28,096 --> 01:08:30,112 -What do you mean? -I mean that she left him 1288 01:08:30,189 --> 01:08:31,597 And no one has seen her since. 1289 01:08:31,674 --> 01:08:32,865 And did you know the place 1290 01:08:32,942 --> 01:08:34,367 Where he claims to live, he doesn't live? 1291 01:08:34,443 --> 01:08:36,736 In fact, the place doesn't even exist? 1292 01:08:38,539 --> 01:08:39,889 Look at me, viv. 1293 01:08:39,966 --> 01:08:42,108 This isn't about me being jealous. 1294 01:08:42,110 --> 01:08:43,626 It's about the fact that we let 1295 01:08:43,661 --> 01:08:45,370 A seriously deranged man into our lives, 1296 01:08:46,956 --> 01:08:48,123 Into our home. 1297 01:08:51,086 --> 01:08:52,669 We need to go to the police. 1298 01:08:52,704 --> 01:08:54,254 Tell them everything we know. 1299 01:08:55,357 --> 01:08:56,840 If we accuse him without hard evidence, 1300 01:08:56,875 --> 01:08:59,466 They'll never listen to anything we say again. 1301 01:08:59,468 --> 01:09:00,885 We have to be sure. 1302 01:09:02,288 --> 01:09:04,547 And do what, short of being killed? 1303 01:09:04,624 --> 01:09:08,868 Casey discovered that josh was renting a storage locker. 1304 01:09:08,978 --> 01:09:10,854 He bribed the manager that's working there. 1305 01:09:13,041 --> 01:09:14,566 Are you sure you're up for it? 1306 01:09:16,744 --> 01:09:17,944 Absolutely. 1307 01:09:19,005 --> 01:09:20,146 we'll check out the locker, 1308 01:09:20,148 --> 01:09:22,031 But I need to see eliza first. 1309 01:09:35,821 --> 01:09:38,548 I just can't believe that he's gone. 1310 01:09:38,583 --> 01:09:42,468 Eliza, I don't know what to say. 1311 01:09:43,388 --> 01:09:47,015 You just being here, I really appreciate it. 1312 01:09:49,018 --> 01:09:52,245 I just can't help thinking that this is my fault. 1313 01:09:52,280 --> 01:09:54,096 Come on, viv. Come on. 1314 01:09:54,173 --> 01:09:55,940 You had nothing to do with this. 1315 01:09:56,768 --> 01:09:59,252 Casey knew the dangers of the job. 1316 01:09:59,287 --> 01:10:01,954 It's what he loved the most about it. 1317 01:10:02,031 --> 01:10:06,075 Yeah, but if ryan didn't ask casey to investigate, then... 1318 01:10:06,110 --> 01:10:07,243 Then? 1319 01:10:07,278 --> 01:10:09,853 It could have been somebody else. 1320 01:10:09,931 --> 01:10:11,247 As a wife of a cop, 1321 01:10:11,282 --> 01:10:12,798 He learned that it doesn't do any good 1322 01:10:12,875 --> 01:10:14,000 To play what-ifs. 1323 01:10:17,305 --> 01:10:18,963 You should stay with us for a while. 1324 01:10:20,592 --> 01:10:23,776 Thank you, but I'm already going to my mom's. 1325 01:10:23,811 --> 01:10:25,202 I already promised her. 1326 01:10:25,280 --> 01:10:27,888 And I think she's looking forward 1327 01:10:27,890 --> 01:10:29,057 To taking care of me. 1328 01:10:31,877 --> 01:10:32,977 Oh. 1329 01:10:34,255 --> 01:10:36,231 -Here. -What's this? 1330 01:10:37,141 --> 01:10:39,717 A file that casey started on josh. 1331 01:10:39,794 --> 01:10:41,235 I thought there might be 1332 01:10:41,237 --> 01:10:42,812 Something in there that you could use 1333 01:10:42,888 --> 01:10:44,647 And the cops will probably want 1334 01:10:44,799 --> 01:10:46,032 To take a look at it, too. 1335 01:10:47,619 --> 01:10:48,993 Thank you. 1336 01:10:51,580 --> 01:10:53,289 Promise me one thing, viv. 1337 01:10:54,826 --> 01:10:56,400 Promise me you'll get him. 1338 01:11:04,177 --> 01:11:06,652 this is the address casey gave me. 1339 01:11:06,687 --> 01:11:08,071 Here it is. 1340 01:11:08,106 --> 01:11:09,355 Do you have the code? 1341 01:11:09,432 --> 01:11:10,515 Memorized it. 1342 01:11:11,659 --> 01:11:13,175 Where did casey even get it? 1343 01:11:13,252 --> 01:11:15,561 I don't think we wanna ask too many questions. 1344 01:11:17,941 --> 01:11:19,440 What are we looking for? 1345 01:11:19,517 --> 01:11:22,335 I don't know, something that tells us where josh is, 1346 01:11:22,370 --> 01:11:24,928 Where he's going, or something about his past. 1347 01:11:25,006 --> 01:11:27,598 well, he really is a handyman. 1348 01:11:27,675 --> 01:11:29,842 Look at all these old tools. 1349 01:11:29,877 --> 01:11:31,769 Just look for a document that has an address 1350 01:11:31,846 --> 01:11:33,162 Or a phone number on it. 1351 01:11:33,164 --> 01:11:34,389 We should have gone to the police. 1352 01:11:34,465 --> 01:11:35,556 Well, let's just hurry up 1353 01:11:35,633 --> 01:11:36,833 So we can get out of here. 1354 01:11:47,253 --> 01:11:48,969 I don't understand why you didn't tell me 1355 01:11:48,971 --> 01:11:50,046 Any of this earlier, 1356 01:11:50,122 --> 01:11:52,565 Could have saved you quite a fright, mrs. Williams. 1357 01:11:52,567 --> 01:11:54,475 I already told you. We had no proof. 1358 01:11:55,537 --> 01:11:57,127 What about the body? 1359 01:11:57,205 --> 01:11:59,221 From what we know thus far, 1360 01:11:59,298 --> 01:12:01,566 It's definitely sandy casper. 1361 01:12:03,837 --> 01:12:06,312 He told me he had a brother in, um, utah. 1362 01:12:06,347 --> 01:12:07,496 Maybe he's headed that way. 1363 01:12:07,573 --> 01:12:09,248 According to what we know, 1364 01:12:09,325 --> 01:12:11,083 Both of his parents are deceased. 1365 01:12:11,160 --> 01:12:12,251 No next of kin. 1366 01:12:12,328 --> 01:12:14,503 So he lied about that too. 1367 01:12:14,538 --> 01:12:17,623 So how are you going to protect us until you find him? 1368 01:12:17,625 --> 01:12:18,957 I'll keep a car outside your house, 1369 01:12:18,959 --> 01:12:21,260 But do you have any reason to believe 1370 01:12:21,337 --> 01:12:22,986 He might come back? 1371 01:12:23,064 --> 01:12:24,671 He'll come back for me. 1372 01:12:24,673 --> 01:12:25,931 Excuse me? 1373 01:12:26,008 --> 01:12:28,350 I said he'll come back for me. 1374 01:12:28,385 --> 01:12:30,352 He told me he was in love with me. 1375 01:12:30,429 --> 01:12:32,846 -What? -He came to the house. 1376 01:12:32,848 --> 01:12:34,598 He was raving and then I threw him out. 1377 01:12:34,600 --> 01:12:36,008 And you didn't tell me that? 1378 01:12:36,085 --> 01:12:37,684 - You were in the hospital! - okay. 1379 01:12:37,686 --> 01:12:39,111 Mrs. Williams, right now 1380 01:12:39,188 --> 01:12:41,104 Mr. Thomas' one goal 1381 01:12:41,106 --> 01:12:42,482 Is to avoid being captured. 1382 01:12:42,517 --> 01:12:44,608 He must know we've been to his storage locker. 1383 01:12:44,686 --> 01:12:46,194 My guess is he wants to be 1384 01:12:46,270 --> 01:12:48,370 As far away from you as possible. 1385 01:12:48,447 --> 01:12:51,908 But like I said, I'll keep a man on your house at all times. 1386 01:12:51,943 --> 01:12:54,527 Why don't you two go home and get some rest? 1387 01:12:54,562 --> 01:12:56,496 I'll call you when we have an update. 1388 01:12:57,873 --> 01:12:59,373 Thank you, detective. 1389 01:12:59,375 --> 01:13:00,783 Is there anything else you wanna tell me? 1390 01:13:00,860 --> 01:13:02,643 -Like? -I don't know. 1391 01:13:02,720 --> 01:13:04,379 I mean, that was a pretty big admission back there. 1392 01:13:04,455 --> 01:13:06,755 -He said that he loved you. -He was crazy, ryan. 1393 01:13:06,833 --> 01:13:08,149 Well, I just feel like a fool 1394 01:13:08,259 --> 01:13:09,633 With the extent of what was going on. 1395 01:13:09,635 --> 01:13:11,319 There was nothing going on, okay? 1396 01:13:11,395 --> 01:13:13,395 The day of the accident, he came over. 1397 01:13:13,430 --> 01:13:14,880 He said he heard about it, and then the moment 1398 01:13:14,991 --> 01:13:17,374 He made his feelings known, I threw him out. 1399 01:13:17,452 --> 01:13:19,977 Well, then why not just tell me that? 1400 01:13:19,979 --> 01:13:21,187 I... 1401 01:13:22,882 --> 01:13:24,306 I don't know. 1402 01:13:24,383 --> 01:13:28,611 I guess there was a part of me that was afraid 1403 01:13:28,646 --> 01:13:30,404 That I might have led him on, 1404 01:13:30,481 --> 01:13:32,398 Allowing him to do all those things around the house. 1405 01:13:32,433 --> 01:13:37,077 All right. Just listen to me carefully, viv. 1406 01:13:37,079 --> 01:13:39,062 It's not your fault. 1407 01:13:39,064 --> 01:13:41,231 It's his and his alone. 1408 01:13:41,309 --> 01:13:42,417 All right? 1409 01:13:45,179 --> 01:13:46,920 Can you drop me off at the office? 1410 01:13:46,922 --> 01:13:48,422 You sure that's a good idea? 1411 01:13:48,424 --> 01:13:49,982 I haven't been there since the accident. 1412 01:13:50,017 --> 01:13:51,517 I have a couple of things I need to take care of. 1413 01:13:51,594 --> 01:13:53,427 You nervous to be home alone? 1414 01:13:53,429 --> 01:13:55,471 No. No. Detective jones says 1415 01:13:55,506 --> 01:13:57,022 There'll be an officer at the house. 1416 01:13:57,099 --> 01:13:58,474 I was thinking about you. 1417 01:13:58,509 --> 01:14:00,025 Are you sure you're up for it? 1418 01:14:00,027 --> 01:14:01,494 I'll only be a couple hours, 1419 01:14:01,529 --> 01:14:03,688 And I'll call you when I need to be picked up. 1420 01:14:04,773 --> 01:14:06,532 Maybe I'll go see eliza. 1421 01:14:06,609 --> 01:14:08,275 I'm sure she'd like that. 1422 01:14:08,277 --> 01:14:10,110 I knew this house is too good to be true. 1423 01:14:10,112 --> 01:14:11,671 The house is perfect. 1424 01:14:11,706 --> 01:14:13,406 We're just taking out the trash. 1425 01:14:22,883 --> 01:14:25,434 I don't need 'em. 1426 01:14:25,544 --> 01:14:26,602 -Thanks. -Needed help? 1427 01:14:26,637 --> 01:14:28,137 No. Once I get to my office, 1428 01:14:28,213 --> 01:14:30,139 I'll just be in my chair anyway. 1429 01:14:30,215 --> 01:14:32,716 Okay. Well, call me when you're ready 1430 01:14:32,794 --> 01:14:34,010 And I'll come pick you up. 1431 01:14:34,045 --> 01:14:35,285 I love you. 1432 01:14:35,363 --> 01:14:36,512 I love you too. 1433 01:14:43,145 --> 01:14:45,162 - michelle charles? - Yes? 1434 01:14:45,239 --> 01:14:48,874 Uh, I need to talk to you about your ex-fiancée. 1435 01:14:48,909 --> 01:14:49,859 Is he here? 1436 01:14:49,894 --> 01:14:52,302 What? No, no, of course not. 1437 01:14:52,380 --> 01:14:53,987 Does he know where I am? 1438 01:14:53,989 --> 01:14:56,232 No. Not that I know of. 1439 01:14:56,308 --> 01:14:57,900 How did you find me? 1440 01:14:57,977 --> 01:15:00,203 With the help of a private investigator. 1441 01:15:01,664 --> 01:15:02,571 Not here. 1442 01:15:02,724 --> 01:15:03,915 Follow me. 1443 01:15:09,080 --> 01:15:11,339 I haven't seen him since the day I left 1444 01:15:11,415 --> 01:15:13,090 And I wanted it that way. 1445 01:15:14,201 --> 01:15:16,427 Technically, we're not even divorced. 1446 01:15:17,855 --> 01:15:21,556 But...When I left, 1447 01:15:21,558 --> 01:15:24,018 I wanted no ties to him, not even his name. 1448 01:15:25,354 --> 01:15:26,895 I was the one that went to therapy 1449 01:15:26,897 --> 01:15:28,314 When things started to fall apart. 1450 01:15:28,316 --> 01:15:30,733 And josh wouldn't come with me. 1451 01:15:32,186 --> 01:15:34,445 Then the therapist diagnosed him. 1452 01:15:36,123 --> 01:15:37,956 He has old. 1453 01:15:38,033 --> 01:15:39,534 old? 1454 01:15:40,945 --> 01:15:42,869 I laughed the first time I heard it too. 1455 01:15:42,871 --> 01:15:45,130 But it's real enough. 1456 01:15:45,132 --> 01:15:46,356 You can google it. 1457 01:15:46,467 --> 01:15:49,418 It stands for obsessive love disorder. 1458 01:15:49,453 --> 01:15:52,121 It's when somebody fixates on someone else 1459 01:15:52,197 --> 01:15:56,384 Well beyond what is normal in a healthy relationship. 1460 01:15:58,729 --> 01:16:00,221 Can you treat it? 1461 01:16:02,891 --> 01:16:05,268 Well, let's just say I left 1462 01:16:05,303 --> 01:16:07,186 Far before I could find out. 1463 01:16:08,306 --> 01:16:10,155 What took me a long time to realize 1464 01:16:10,232 --> 01:16:14,293 Is that...It was never about me. 1465 01:16:14,328 --> 01:16:16,862 It was always about what he wanted. 1466 01:16:18,641 --> 01:16:20,065 Is he dangerous? 1467 01:16:20,935 --> 01:16:24,837 No. I mean, not like in the way that you would imagine. 1468 01:16:24,913 --> 01:16:26,563 He never laid a hand on me 1469 01:16:26,641 --> 01:16:29,249 And he was never verbally abusive. 1470 01:16:29,251 --> 01:16:30,476 I mean, in fact, 1471 01:16:30,511 --> 01:16:33,253 The longer the relationship went on, 1472 01:16:33,255 --> 01:16:34,755 The more he doted on me. 1473 01:16:36,109 --> 01:16:38,575 I mean, that doesn't sound too bad. 1474 01:16:38,653 --> 01:16:40,820 it wasn't. 1475 01:16:40,855 --> 01:16:42,763 Until he told me that... 1476 01:16:43,432 --> 01:16:46,017 He couldn't live a single moment without me, 1477 01:16:47,537 --> 01:16:50,605 And that if I ever left him, 1478 01:16:53,258 --> 01:16:54,567 He would kill himself... 1479 01:16:56,303 --> 01:16:57,820 After he killed me. 1480 01:16:59,407 --> 01:17:00,698 You serious? 1481 01:17:03,344 --> 01:17:05,411 More importantly, he was too. 1482 01:17:06,814 --> 01:17:09,849 You can't let him in, vivian, 1483 01:17:09,884 --> 01:17:12,209 Because if you do, you'll never get him out. 1484 01:17:31,806 --> 01:17:33,064 Hello? 1485 01:17:41,248 --> 01:17:42,322 Jones. 1486 01:17:42,324 --> 01:17:43,499 Hi, detective jones. 1487 01:17:43,534 --> 01:17:44,975 This is vivian williams. 1488 01:17:45,052 --> 01:17:47,069 Um, everything okay, mrs. Williams? 1489 01:17:47,146 --> 01:17:48,662 Yeah. Everything is fine, 1490 01:17:48,664 --> 01:17:50,989 Except I don't see any of your men outside. 1491 01:17:51,066 --> 01:17:53,984 Oh, we're still setting their schedules. 1492 01:17:54,061 --> 01:17:56,211 Someone will be there before dark, though. 1493 01:17:56,213 --> 01:17:57,763 You have my word. 1494 01:17:57,840 --> 01:17:58,847 Okay. 1495 01:17:58,882 --> 01:17:59,965 Thank you. 1496 01:18:00,784 --> 01:18:03,018 Sure. 1497 01:20:43,965 --> 01:20:46,197 this is viv. Leave a message. 1498 01:21:02,249 --> 01:21:03,606 how are you feeling? 1499 01:21:03,608 --> 01:21:04,916 Untie me. 1500 01:21:04,918 --> 01:21:06,861 I'm afraid I can't do that, viv. 1501 01:21:07,822 --> 01:21:09,154 You were watching me. 1502 01:21:10,157 --> 01:21:11,323 Uh-huh. 1503 01:21:11,358 --> 01:21:12,841 I was. 1504 01:21:12,876 --> 01:21:15,702 I've been watching you for a long time, viv. 1505 01:21:15,704 --> 01:21:17,079 After all, how do you think 1506 01:21:17,114 --> 01:21:19,431 You got such a good deal on the house? 1507 01:21:19,466 --> 01:21:23,268 After my fiancée left, 1508 01:21:23,303 --> 01:21:24,937 I needed to find someone else. 1509 01:21:24,972 --> 01:21:28,590 And I gotta to tell you, viv, you seemed perfect. 1510 01:21:28,592 --> 01:21:30,050 You killed casey. 1511 01:21:30,052 --> 01:21:31,309 You tried to kill ryan. 1512 01:21:31,386 --> 01:21:34,279 Casey, he was... Getting too close. 1513 01:21:34,314 --> 01:21:38,984 And as for ryan, well, without ryan, I'd have you. 1514 01:21:39,019 --> 01:21:41,770 Josh, if I ever gave you a reason to think-- 1515 01:21:41,880 --> 01:21:44,331 Oh, you gave me more than a reason, viv, 1516 01:21:44,408 --> 01:21:46,191 Much more than a reason. 1517 01:21:46,226 --> 01:21:48,560 You couldn't fake what we had, 1518 01:21:48,637 --> 01:21:50,220 Working together, 1519 01:21:50,297 --> 01:21:51,721 Updating this house, 1520 01:21:51,799 --> 01:21:53,573 Our house. 1521 01:21:53,575 --> 01:21:54,909 What are you gonna do? 1522 01:21:56,137 --> 01:21:57,803 Don't worry about that. 1523 01:21:57,838 --> 01:21:59,679 The water's warm. 1524 01:21:59,757 --> 01:22:01,932 You'll panic. It won't take long. 1525 01:22:02,009 --> 01:22:03,876 It will be over before you know it. 1526 01:22:04,921 --> 01:22:06,086 Ow. 1527 01:22:06,088 --> 01:22:07,846 It will be just like... 1528 01:22:07,923 --> 01:22:09,347 Falling to sleep. 1529 01:22:09,424 --> 01:22:10,716 vivian! 1530 01:22:13,020 --> 01:22:14,303 Don't move. 1531 01:22:22,087 --> 01:22:23,437 Vivian! 1532 01:22:25,683 --> 01:22:26,981 The crippled hero, 1533 01:22:26,983 --> 01:22:29,259 Back to save his damsel in distress. 1534 01:22:29,336 --> 01:22:31,654 You should have stayed away, ryan. 1535 01:22:31,689 --> 01:22:34,097 Left well enough alone. 1536 01:22:34,099 --> 01:22:36,157 What'd you think was gonna happen? 1537 01:22:36,159 --> 01:22:38,952 You were just gonna limp in here and I was gonna roll over? 1538 01:22:38,954 --> 01:22:43,373 Someone who doesn't even know how to use a socket wrench? 1539 01:22:43,375 --> 01:22:45,458 She was never good enough for you. 1540 01:22:49,982 --> 01:22:52,049 oh, my...Oh. 1541 01:22:54,211 --> 01:22:56,119 eliza! 1542 01:22:56,197 --> 01:22:57,229 Come on. 1543 01:23:00,734 --> 01:23:01,976 Are you guys okay? 1544 01:23:08,025 --> 01:23:10,642 ...Coverage with this hour's top story. 1545 01:23:10,677 --> 01:23:12,552 A string of grizzly metro area murders 1546 01:23:12,630 --> 01:23:14,054 Culminated earlier today 1547 01:23:14,131 --> 01:23:16,090 With the death of the alleged perpetrator 1548 01:23:16,166 --> 01:23:18,575 32-year-old contractor josh thomas. 1549 01:23:18,652 --> 01:23:20,035 How did you know to come? 1550 01:23:21,071 --> 01:23:22,246 I didn't. 1551 01:23:23,449 --> 01:23:24,948 After you left, 1552 01:23:24,950 --> 01:23:27,793 I found more material that casey dug up on josh. 1553 01:23:28,829 --> 01:23:31,088 I was just bringing it over to you guys. 1554 01:23:33,367 --> 01:23:34,883 And the gun? 1555 01:23:34,885 --> 01:23:36,844 For protection, in case... 1556 01:23:38,205 --> 01:23:40,889 In case that son of a bitch ever came after you. 1557 01:23:44,311 --> 01:23:45,519 You okay? 1558 01:23:48,048 --> 01:23:49,106 No... 1559 01:23:50,609 --> 01:23:51,734 But I will be. 1560 01:23:53,838 --> 01:23:56,155 Well, you know you're always welcome here. 1561 01:23:57,675 --> 01:23:59,491 You guys are going to stay here? 1562 01:24:02,529 --> 01:24:03,787 Yeah. 1563 01:24:04,807 --> 01:24:06,081 It's our home. 110177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.