All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E22.480p.BluRay.x264-EncodeKing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:04,064 NARRATOR : Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,237 --> 00:00:06,728 STEFAN : For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,906 --> 00:00:08,771 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,739 DAMON : Elena, a dead ringer for Katherine. 5 00:00:10,910 --> 00:00:13,037 - I want the invention. - I don't have it. 6 00:00:13,213 --> 00:00:15,545 But Damon does. And you're gonna get it for me. 7 00:00:15,782 --> 00:00:18,942 DAMON : I'm not gonna give the device to Isobel so she can give it to John who's gonna turn around to kill me. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,544 But it'll be useless. Bonnie can take the spell off. 9 00:00:26,259 --> 00:00:29,387 ELENA : You took a risk with Damon. How'd you know he would give it to me? 10 00:00:29,562 --> 00:00:30,961 ISOBEL : Because he's in love with you. 11 00:00:33,933 --> 00:00:37,699 BONNIE : I couldn't do what she wanted me to do. It wasn't right. 12 00:00:38,104 --> 00:00:40,629 But when Elena finds out... 13 00:00:41,641 --> 00:00:43,199 ...she's never gonna forgive me. 14 00:01:14,607 --> 00:01:17,474 ELENA : Ow. This dress hurts. 15 00:01:17,644 --> 00:01:19,635 JENNA : Suck it in, baby. 16 00:01:26,453 --> 00:01:29,286 CHEERLEADERS (CHANTING): Timberwolves! Timberwolves! Go Big Red! 17 00:01:29,456 --> 00:01:31,981 CAROL : No, no, no. This lineup is all wrong. 18 00:01:32,158 --> 00:01:34,854 The marching band is in front of the historical society. 19 00:01:35,028 --> 00:01:36,495 Matt, time to get on your float. 20 00:01:36,663 --> 00:01:40,622 Boys, I asked you to put the chairs on the Founder's float. 21 00:01:41,134 --> 00:01:43,898 Ladies, time to get on your float. 22 00:01:44,838 --> 00:01:46,829 DAMON : Look at you, all retro. 23 00:01:47,006 --> 00:01:49,270 - What are you doing here? - Why wouldn't I be here? 24 00:01:50,477 --> 00:01:56,211 DAMON : Bonnie deactivated the Gilbert invention, Isobel's gone and it's Founder's Day. 25 00:01:56,382 --> 00:01:58,816 I'm here to eat cotton candy and steal your girl. 26 00:01:58,985 --> 00:02:00,009 (STEFAN SCOFFS) 27 00:02:00,420 --> 00:02:02,820 - Don't start with me. - Oh, you started it, Stefan... 28 00:02:02,989 --> 00:02:06,152 ...with that whole "I'm insecure, leave Elena alone" speech. 29 00:02:06,326 --> 00:02:08,260 I'm still enjoying that. 30 00:02:08,428 --> 00:02:10,362 - As long as you heard it. - Wait, huh? 31 00:02:10,530 --> 00:02:11,929 What? 32 00:02:13,433 --> 00:02:14,866 You have no sense of humor. 33 00:02:15,034 --> 00:02:18,526 STEFAN : Actually, I just have no sense of Damon humor. 34 00:02:18,938 --> 00:02:21,498 Damon humor? Hey, look, I get it. 35 00:02:21,674 --> 00:02:25,235 I get it. I'm the better, hotter, superior choice and you're scared... 36 00:02:25,411 --> 00:02:28,574 ...now that Katherine's out of the picture, I'm gonna turn all my attension to Elena. 37 00:02:28,748 --> 00:02:31,717 But don't worry. Elena is not Katherine. 38 00:02:32,585 --> 00:02:34,246 You're right. She's not. 39 00:03:13,960 --> 00:03:15,427 Anna. 40 00:03:17,931 --> 00:03:19,922 Look at you. 41 00:03:20,266 --> 00:03:24,396 JEREMY : Heh. I know, it's stupid, huh? I'm part of the parade. 42 00:03:24,671 --> 00:03:27,765 But how are you? I've been so worried... 43 00:03:28,374 --> 00:03:30,103 ...and I feel awful. 44 00:03:30,276 --> 00:03:31,766 Why? 45 00:03:32,011 --> 00:03:34,571 ANNA : You didn't kill my mother. Your uncle did. 46 00:03:35,448 --> 00:03:36,745 Are you sure it was him? 47 00:03:36,916 --> 00:03:38,474 Who else would've done it? 48 00:03:41,020 --> 00:03:44,979 He doesn't understand, Anna. It's who he is. He hates all vampires. 49 00:03:45,525 --> 00:03:47,550 He's just doing what he thinks is right. 50 00:03:47,927 --> 00:03:49,451 Are you defending him? 51 00:03:50,330 --> 00:03:52,298 No. No way. 52 00:03:52,665 --> 00:03:53,962 It's just... 53 00:03:54,133 --> 00:03:56,658 I do understand where he's coming from. 54 00:03:56,836 --> 00:04:01,796 He's convinced all the tomb vampires want revenge on this town and he's just... 55 00:04:02,442 --> 00:04:04,069 He's trying to protect it. 56 00:04:05,378 --> 00:04:06,402 They do want revenge. 57 00:04:07,146 --> 00:04:08,408 Or at least they did. 58 00:04:08,848 --> 00:04:11,408 But that's why we separated from them. 59 00:04:11,584 --> 00:04:15,350 My mom wasn't after revenge. She just wanted her life back. 60 00:04:18,091 --> 00:04:19,922 I have to get out of this town, Jeremy. 61 00:04:20,660 --> 00:04:21,684 You're leaving? 62 00:04:23,296 --> 00:04:25,196 But I've been thinking, you could come. 63 00:04:25,365 --> 00:04:27,424 I could turn you. You said you wanted me to. 64 00:04:28,735 --> 00:04:30,100 Here. 65 00:04:30,937 --> 00:04:32,564 It's my blood. 66 00:04:33,206 --> 00:04:35,834 If you die with it in your system, you'll come back. 67 00:04:37,410 --> 00:04:39,435 - Anna... - I know you. 68 00:04:39,612 --> 00:04:41,136 What it's like for you. 69 00:04:41,314 --> 00:04:46,183 Being alone, always feeling empty inside, no one to understand. 70 00:04:46,519 --> 00:04:49,613 But when you're a vampire, you don't have to feel that way. 71 00:04:49,789 --> 00:04:51,723 You can shut it off. 72 00:04:51,891 --> 00:04:53,324 I can show you how. 73 00:04:57,664 --> 00:05:00,064 I wanted to. I did. 74 00:05:05,938 --> 00:05:07,963 But I don't think I can. 75 00:05:08,474 --> 00:05:09,998 I'm sorry. 76 00:05:16,282 --> 00:05:17,840 John? 77 00:05:18,418 --> 00:05:19,908 Is that even possible? 78 00:05:20,520 --> 00:05:23,751 STEFAN : Well, there's no proof, but he dated Isobel when she was a teenager. 79 00:05:23,923 --> 00:05:26,551 He brought her to your dad's office for the delivery. 80 00:05:26,726 --> 00:05:30,856 ELENA : My whole life I've never liked this man. I... 81 00:05:31,130 --> 00:05:32,722 STEFAN : I'm sorry. I'm sorry. I just... 82 00:05:32,899 --> 00:05:36,391 Wanted to tell you before Damon dropped it on you in some typically inappropriate way. 83 00:05:36,569 --> 00:05:39,868 ELENA : No, I'm happy that you told me. I just... 84 00:05:40,039 --> 00:05:42,234 I really hope that it's not true. 85 00:05:44,043 --> 00:05:45,203 What am I supposed to do? 86 00:05:45,378 --> 00:05:50,281 Do I just confront him and say, "Are you my biological father?" 87 00:05:51,384 --> 00:05:53,352 Well, I guess when you're ready. 88 00:05:53,886 --> 00:05:55,046 I'm never gonna be ready. 89 00:05:56,356 --> 00:06:00,190 Stefan, I have enough problems with the family that I actually care about. 90 00:06:00,360 --> 00:06:02,988 Jeremy hates me. And why wouldn't he? 91 00:06:03,162 --> 00:06:05,187 My journal gave him every single reason to. 92 00:06:05,365 --> 00:06:06,992 He's just hurt. He's confused. 93 00:06:07,166 --> 00:06:09,066 He's never gonna forgive me for Vicki. 94 00:06:09,235 --> 00:06:11,396 For taking away his memory, for lying to him. 95 00:06:11,571 --> 00:06:14,199 He's your brother. He'll forgive you. 96 00:06:14,374 --> 00:06:15,966 Just give him some time. 97 00:06:17,176 --> 00:06:18,404 BONNIE : Say cheese. - Ooh, wait. 98 00:06:18,578 --> 00:06:21,638 - Hide your cast. It's not era-appropriate. - Seriously? 99 00:06:22,014 --> 00:06:23,811 CAROLINE : Yes. - Okay. All right. Come here. 100 00:06:23,983 --> 00:06:26,417 (CAROLINE GIGGLING) (CAMERA BEEPS AND CLICKS) 101 00:06:26,586 --> 00:06:27,610 I want one with Bonnie. 102 00:06:27,787 --> 00:06:28,913 - Okay. - I can take it. 103 00:06:31,891 --> 00:06:33,483 I'll be on the float. 104 00:06:33,993 --> 00:06:35,324 (SCOFFS) 105 00:06:35,728 --> 00:06:36,820 I said I was sorry. 106 00:06:37,263 --> 00:06:40,164 CAROLINE : You made out with his mother and then you beat him to a pulp. 107 00:06:40,333 --> 00:06:43,325 You're gonna have to do a little bit better than sorry. 108 00:06:45,705 --> 00:06:46,729 ELENA : Jeremy. 109 00:06:47,607 --> 00:06:50,576 I was wondering where you were. You look great. 110 00:06:50,743 --> 00:06:53,735 - You guys did a really great job on the float. - Go away, Elena. 111 00:06:53,913 --> 00:06:56,882 Jeremy, please. I don't want it to be like this between us. 112 00:06:57,049 --> 00:06:59,279 JEREMY : Why don't you have Damon erase my memory again? 113 00:06:59,452 --> 00:07:02,114 Then I could go back to being your in-the-dark little brother. 114 00:07:02,288 --> 00:07:04,848 - Jer, please. - Just don't. 115 00:07:06,559 --> 00:07:11,019 You can't fix this that easily. Something like this doesn't just get fixed. 116 00:07:18,738 --> 00:07:22,606 Let's give a big hand to the Mystic Falls High School Marching Band. 117 00:07:22,775 --> 00:07:23,867 (CROWD CHEERING) 118 00:07:24,043 --> 00:07:25,169 MAN : Yeah! 119 00:07:33,853 --> 00:07:36,014 MRS. LOCKWOOD : And for a little local history... 120 00:07:36,189 --> 00:07:40,353 ...Mr. Saltzman's students have re-created Virginia's Battle of Willow Creek. 121 00:07:45,998 --> 00:07:48,330 Ladies and gentlemen, please welcome... 122 00:07:48,501 --> 00:07:54,406 ...our stunning Miss Mystic Falls court and their handsome escorts. 123 00:08:01,614 --> 00:08:05,414 This is Caroline Forbes, Miss Mystic Falls. 124 00:08:07,753 --> 00:08:09,084 Aren't they beautiful? 125 00:08:28,708 --> 00:08:29,732 What do you want? 126 00:08:30,743 --> 00:08:32,768 Just watching the parade. 127 00:08:33,246 --> 00:08:34,941 - Where you going? - Away from you. 128 00:08:35,114 --> 00:08:37,105 - I wanna say something. - Leave me alone. 129 00:08:37,283 --> 00:08:38,443 Thank you. 130 00:08:39,252 --> 00:08:42,187 The device that Emily spelled could've killed me. 131 00:08:42,355 --> 00:08:44,789 I don't take what you did lightly... 132 00:08:45,358 --> 00:08:46,416 ...so thank you. 133 00:08:48,694 --> 00:08:51,959 - I did it for Elena. - I know that, but I'm still very grateful. 134 00:08:55,034 --> 00:08:56,626 And I owe you. 135 00:09:00,573 --> 00:09:02,473 Enjoy the parade. 136 00:09:04,110 --> 00:09:06,476 MAN : Oh, there they are. Look. 137 00:09:06,646 --> 00:09:10,207 MRS. LOCKWOOD : Let's cheer for the Mystic Falls High School football team. 138 00:09:10,383 --> 00:09:14,444 All right. Let's show them our support, everybody. 139 00:09:21,794 --> 00:09:23,489 This is the key. 140 00:09:23,663 --> 00:09:26,154 Once inserted, the device will be activated. 141 00:09:26,332 --> 00:09:29,267 It will work only once for an estimated time of five minutes. 142 00:09:29,602 --> 00:09:30,967 LOCKWOOD : Yeah, so how does it work? 143 00:09:31,270 --> 00:09:33,704 It's a high-pitched frequency that humans can't hear. 144 00:09:33,873 --> 00:09:38,333 Any vampire within a five-block radius will be incapacitated, exposing them. 145 00:09:38,511 --> 00:09:41,674 At that time, the sheriff's deputies will inject them with vervain... 146 00:09:41,847 --> 00:09:44,509 ...and bring them here, where we'll finish them off. 147 00:09:44,684 --> 00:09:46,743 - They're attacking tonight? - I had a source. 148 00:09:47,320 --> 00:09:49,845 One of the vampires from the tomb confirmed the attack. 149 00:09:50,022 --> 00:09:51,956 Everybody listen up. 150 00:09:52,491 --> 00:09:54,425 The plan stays the same. 151 00:09:54,594 --> 00:09:56,255 We wait till the fireworks start. 152 00:09:56,429 --> 00:09:58,954 Until then, we blend in. 153 00:09:59,131 --> 00:10:01,793 Stay part of the celebration. They'll never see us coming. 154 00:10:01,968 --> 00:10:05,597 They want revenge for what our ancestors did in 1864. 155 00:10:05,771 --> 00:10:07,102 Which makes us their targets. 156 00:10:07,273 --> 00:10:09,207 This area here is the stage. 157 00:10:09,375 --> 00:10:11,639 This is where the founding families are gonna be. 158 00:10:13,713 --> 00:10:14,737 Any questions? 159 00:10:14,914 --> 00:10:19,146 Taking an enormous risk. Talking about our families, John. 160 00:10:22,955 --> 00:10:24,183 Anna. 161 00:10:24,790 --> 00:10:26,519 What are you doing here? 162 00:10:27,159 --> 00:10:30,492 This is the only way. Draw them out and kill them. 163 00:10:30,663 --> 00:10:32,358 All of them. 164 00:10:50,650 --> 00:10:52,413 DAMON : I like you better like this. 165 00:10:52,585 --> 00:10:55,918 Period look, it didn't suit you. 166 00:10:57,156 --> 00:10:58,214 ELENA : Is that an insult? 167 00:10:59,425 --> 00:11:03,418 Actually, Elena, it is a compliment of the highest order. 168 00:11:05,931 --> 00:11:10,732 Look, I know Stefan is worried about our friendship. 169 00:11:11,203 --> 00:11:13,330 Did he mention something to you too? 170 00:11:13,506 --> 00:11:15,701 - No. Did he mention something to you? - No. 171 00:11:16,042 --> 00:11:17,566 Nothing worth repeating. 172 00:11:18,477 --> 00:11:22,004 You should stop with the flirty comments and that eye thing that you do. 173 00:11:22,181 --> 00:11:24,479 What eye thing? 174 00:11:26,385 --> 00:11:27,716 Hm. 175 00:11:28,988 --> 00:11:31,513 Don't make me regret being your friend. 176 00:11:33,392 --> 00:11:34,757 Okay? 177 00:11:46,038 --> 00:11:48,063 ELENA : I don't believe that we can't fix this. 178 00:11:48,240 --> 00:11:50,902 I lied. I was wrong. 179 00:11:51,077 --> 00:11:52,476 But you're my brother, Jer. 180 00:11:52,645 --> 00:11:55,136 And I love you and I have to fix it. 181 00:11:55,314 --> 00:11:57,282 So just tell me, what can I do? 182 00:12:01,153 --> 00:12:02,950 JEREMY : You can go to hell, Elena. 183 00:12:21,774 --> 00:12:25,676 DAMON : I have so many emotions, but I don't have any way to express them. 184 00:12:25,845 --> 00:12:27,710 - Being a teenager is so hard. - Dick. 185 00:12:27,880 --> 00:12:30,075 Don't talk to me like that. I'm not your sister. 186 00:12:30,249 --> 00:12:33,047 And from now on, don't talk to your sister that way either. 187 00:12:33,219 --> 00:12:35,380 You're gonna kill me because I hurt Elena's feelings ? 188 00:12:35,554 --> 00:12:36,987 Cut her some slack. 189 00:12:37,957 --> 00:12:40,551 - She erased my memories. - No. I did. 190 00:12:40,726 --> 00:12:42,921 She was protecting you. 191 00:12:44,497 --> 00:12:46,488 That wasn't her call to make. 192 00:12:50,269 --> 00:12:52,863 - Let go before I cause a scene. - You'd be unconscious... 193 00:12:53,038 --> 00:12:55,302 ...before you even got a word out. - Let him go. 194 00:12:58,244 --> 00:12:59,506 You all right? 195 00:12:59,678 --> 00:13:01,077 Yeah. 196 00:13:01,480 --> 00:13:05,678 STEFAN : What my brother is trying to say is don't blame Elena for this. 197 00:13:06,352 --> 00:13:08,217 Damon turned Vicki. 198 00:13:10,089 --> 00:13:11,147 I killed her. 199 00:13:11,857 --> 00:13:16,055 She was a threat to you and she was a threat to your sister. 200 00:13:17,496 --> 00:13:20,021 I'm sorry that it happened. I wish that it hadn't. 201 00:13:23,435 --> 00:13:25,562 JEREMY : Shouldn't have made me forget. 202 00:13:27,039 --> 00:13:29,872 - Good cop, bad cop. I like it. - What are you doing? 203 00:13:30,042 --> 00:13:32,670 - He was a punk. - Elena's relationship with her brother... 204 00:13:32,845 --> 00:13:37,077 ...is none of your business. Stay out of it. - There's only one do-gooder role available. 205 00:13:37,249 --> 00:13:39,012 Oh, my bad. I'm sorry. 206 00:13:39,185 --> 00:13:42,018 We both know you're not doing this for the right reasons. 207 00:13:42,488 --> 00:13:45,082 See? There you go with that little jealousy act again. 208 00:13:45,257 --> 00:13:47,418 It just... What are the right reasons, Stefan? 209 00:13:47,593 --> 00:13:49,424 - Enlighten me, please. - See, Damon... 210 00:13:49,595 --> 00:13:53,656 ...it's only real when it comes from your desire to do the right thing. 211 00:13:53,833 --> 00:13:54,857 For nothing in return. 212 00:13:55,034 --> 00:13:56,058 - Right. - And I know... 213 00:13:56,235 --> 00:13:58,601 ...that is an entirely foreign concept to you. 214 00:13:58,771 --> 00:14:01,899 I completely understand how you wouldn't get it. 215 00:14:04,677 --> 00:14:06,838 You wanna use our town as bait? 216 00:14:07,179 --> 00:14:09,545 It's too dangerous. It's insane. 217 00:14:09,715 --> 00:14:12,878 We've gone over the plans with your deputies. They're all on board. 218 00:14:13,786 --> 00:14:16,619 - You've gone behind me? - We knew this is how you'd react. 219 00:14:16,789 --> 00:14:19,417 - Our children are here. - Liz, we need to do this. 220 00:14:19,758 --> 00:14:22,659 We have no choice. This is the reason for the secret council. 221 00:14:22,828 --> 00:14:26,924 Our founding fathers created the secret council for just this purpose. 222 00:14:33,172 --> 00:14:35,663 I'm the sheriff and it's my call... 223 00:14:35,841 --> 00:14:36,865 ...and I say no. 224 00:14:38,010 --> 00:14:40,979 Richard, let me speak to the sheriff alone. 225 00:14:46,652 --> 00:14:48,882 FORBES : John, you're not thinking clearly. 226 00:14:49,054 --> 00:14:51,545 I'm not gonna change my mind about this. 227 00:14:51,724 --> 00:14:52,816 (FORBES GRUNTS) 228 00:15:18,584 --> 00:15:19,608 DAMON : You're still around? 229 00:15:24,023 --> 00:15:25,854 ANNA : There's something you need to know. 230 00:15:26,025 --> 00:15:29,051 The vampires from the tomb are planning an attack tonight. 231 00:15:29,695 --> 00:15:31,322 - How do you know? - I went to them. 232 00:15:31,497 --> 00:15:33,158 They think I'm with them. I'm not. 233 00:15:34,934 --> 00:15:36,697 They want the founding families dead. 234 00:15:38,671 --> 00:15:40,138 When is this supposed to happen? 235 00:15:40,806 --> 00:15:42,501 When the fireworks start. 236 00:15:45,511 --> 00:15:48,002 John Gilbert wants to use that invention on them. 237 00:15:48,180 --> 00:15:50,774 - We can't be here. - Doesn't work. It's been deactivated. 238 00:15:51,083 --> 00:15:54,143 - Then a lot of people are gonna die. - Where are they right now? 239 00:15:55,154 --> 00:15:56,951 They're already here, Damon. 240 00:15:59,024 --> 00:16:02,221 Remember, we don't know which of them ingests vervain. 241 00:16:02,394 --> 00:16:06,228 It's not about the feed. It's about the kill. 242 00:16:06,432 --> 00:16:08,297 You know what to do. 243 00:16:16,875 --> 00:16:17,933 DAMON : Ric. - Yeah. 244 00:16:18,110 --> 00:16:19,372 Come here. 245 00:16:19,545 --> 00:16:21,843 You keep those nifty vamp weapons in the car? 246 00:16:22,014 --> 00:16:23,140 Yeah. Why do you ask? 247 00:16:23,315 --> 00:16:25,340 This square is crawling with tomb vampires. 248 00:16:25,517 --> 00:16:27,144 We might need a stake or two. 249 00:16:27,319 --> 00:16:28,616 - Yeah. Got it. - Go. 250 00:16:28,787 --> 00:16:31,153 ELENA : I know. Can you imagine? 251 00:16:31,323 --> 00:16:32,847 (ELENA GIGGLING) 252 00:16:33,492 --> 00:16:34,857 Hey. 253 00:16:35,027 --> 00:16:36,790 - What are you doing? - Saving your life. 254 00:16:36,962 --> 00:16:39,362 Fifteen words or less, tomb vamps are here. 255 00:16:39,932 --> 00:16:41,524 Founding families are the target. 256 00:16:41,700 --> 00:16:44,362 - Get her out of here. Now. - Wait. Where are you going? 257 00:16:44,536 --> 00:16:47,096 - That's more than 15 words, Stefan. ELENA : Wait. 258 00:16:47,272 --> 00:16:48,364 Jeremy's out here somewhere. 259 00:16:49,375 --> 00:16:51,343 Let's go find him. Come on. 260 00:16:57,449 --> 00:16:59,178 CAROLINE : There was this time, freshman year... 261 00:16:59,351 --> 00:17:03,515 ...when Bonnie and I were in a fight and we swore that we would never talk again. 262 00:17:03,689 --> 00:17:04,951 Caroline, give it a rest. 263 00:17:08,894 --> 00:17:10,589 Thanks. 264 00:17:16,802 --> 00:17:18,929 What are you doing here? I told you to go home. 265 00:17:19,104 --> 00:17:22,005 - I decided not to. - If I tell you to do something, you do it. 266 00:17:22,174 --> 00:17:24,699 - Get off me. - Mayor. Is everything okay? 267 00:17:29,715 --> 00:17:32,240 Please, Tyler. I need you to go home. Now. 268 00:17:33,118 --> 00:17:35,746 - Take your friends with you. - Wait. Why? What's going on? 269 00:17:38,023 --> 00:17:39,456 I can't explain. 270 00:17:39,758 --> 00:17:42,124 All of you need to get home now. 271 00:17:42,561 --> 00:17:43,994 Please. 272 00:17:44,930 --> 00:17:45,954 Yeah, okay. 273 00:17:47,933 --> 00:17:49,298 LOCKWOOD : Here. 274 00:17:49,802 --> 00:17:51,929 Take my car. It's out back. 275 00:17:53,839 --> 00:17:55,864 Caroline, Matt, go with him. 276 00:17:56,308 --> 00:17:57,570 Come on. 277 00:18:05,350 --> 00:18:06,840 Anna, my uncle could see you. 278 00:18:07,019 --> 00:18:08,281 ANNA : I don't care about that. 279 00:18:08,454 --> 00:18:09,648 I needed to find you. 280 00:18:10,689 --> 00:18:12,179 Come here. 281 00:18:14,093 --> 00:18:16,789 For 150 years... 282 00:18:16,962 --> 00:18:21,592 ...Mystic Falls has been the kind of town that everybody wants to call home. 283 00:18:21,767 --> 00:18:25,464 Safe, prosperous, welcoming. 284 00:18:27,439 --> 00:18:29,805 And we have the founders to thank for that. 285 00:18:30,142 --> 00:18:33,634 That's why I'd like to dedicate this evening's fireworks display... 286 00:18:33,812 --> 00:18:35,939 ...to their legacy. 287 00:18:45,991 --> 00:18:47,686 Get into position. 288 00:18:53,565 --> 00:18:55,556 LOCKWOOD : Enjoy the show. 289 00:19:01,773 --> 00:19:03,172 (CROWD CHEERING) 290 00:19:04,243 --> 00:19:06,143 Stay close, dear. 291 00:19:24,897 --> 00:19:27,422 - Oh, sorry. I'm sorry. - Excuse me. I'm sorry. 292 00:19:37,009 --> 00:19:37,998 (DOOR CLOSES) 293 00:19:38,177 --> 00:19:39,769 DAMON : Do you have any idea what you've done? 294 00:19:39,945 --> 00:19:42,004 JOHN : Yes. As a matter of fact, I do. 295 00:19:44,116 --> 00:19:45,606 (DEVICE SCREECHING) 296 00:19:45,784 --> 00:19:47,479 (DAMON YELLING) 297 00:19:49,688 --> 00:19:50,712 (STEFAN GRUNTING) 298 00:19:50,889 --> 00:19:53,255 ELENA : Stefan? What's going on? What's happening? 299 00:19:53,659 --> 00:19:55,183 - My head. - What? 300 00:19:56,461 --> 00:19:58,156 My head. 301 00:20:01,967 --> 00:20:04,629 JEREMY : Anna? Anna, what's wrong? Anna? 302 00:20:05,204 --> 00:20:07,695 - Please make it stop. - What's happening? 303 00:20:19,618 --> 00:20:20,642 TYLER : What the hell is that? 304 00:20:21,019 --> 00:20:22,145 CAROLINE : What's the matter? 305 00:20:22,321 --> 00:20:24,221 - That noise. - Wait. What noise? 306 00:20:26,959 --> 00:20:28,426 - Oh! - Whoa. 307 00:20:28,594 --> 00:20:31,825 - Tyler? Tyler! - Dude, hey! 308 00:20:31,997 --> 00:20:33,089 (SCREAMING) 309 00:20:33,966 --> 00:20:35,831 - Caroline, the wheel! - Tyler! 310 00:20:36,969 --> 00:20:38,231 (TIRES SCREECHING) 311 00:20:49,514 --> 00:20:50,947 ALARIC : Hey. I got this one. 312 00:20:51,116 --> 00:20:53,846 There's another one over there. Take this. Go. Go. Go. 313 00:20:54,586 --> 00:20:55,610 Get up. 314 00:20:57,022 --> 00:21:00,014 ELENA : I don't know what happened? He just dropped. ALARIC : Yeah, he's not the only one. 315 00:21:00,192 --> 00:21:02,922 Cops are grabbing everyone who's down. Injecting them vervain. 316 00:21:03,095 --> 00:21:04,562 - What? - Yeah. 317 00:21:06,965 --> 00:21:09,024 They're rounding up the vampires. 318 00:21:09,201 --> 00:21:11,032 Please help him. He just went down. 319 00:21:11,637 --> 00:21:13,229 MAN : Is that the mayor? 320 00:21:14,473 --> 00:21:16,907 MRS. LOCKWOOD : Richard. WOMAN : Is he all right? 321 00:21:17,075 --> 00:21:18,406 (ANNA SCREAMING) 322 00:21:18,577 --> 00:21:20,169 My head. Jeremy. 323 00:21:20,912 --> 00:21:21,936 Hey, I got one. 324 00:21:23,081 --> 00:21:24,309 Hey, what are you doing? 325 00:21:25,517 --> 00:21:28,008 - What are you doing? Leave her alone. DEPUTY : All right. 326 00:21:28,720 --> 00:21:30,688 - What are you doing? Leave her alone! DEPUTY : Hey. 327 00:21:31,123 --> 00:21:33,216 - Hey. Hey. Hey. - Leave her alone! Anna! 328 00:22:00,218 --> 00:22:01,276 The device is done. 329 00:22:01,453 --> 00:22:03,944 The only thing keeping them down is the vervain. 330 00:22:04,122 --> 00:22:06,317 We don't have much time. Let's finish this. 331 00:22:10,095 --> 00:22:11,494 (ANNA GASPING) 332 00:22:12,664 --> 00:22:13,824 Anna. 333 00:22:18,603 --> 00:22:20,366 You head up. I'll take it from here. 334 00:22:32,818 --> 00:22:34,217 Please. 335 00:22:36,254 --> 00:22:37,278 No. 336 00:22:37,456 --> 00:22:38,650 (GASPS) 337 00:23:13,425 --> 00:23:15,120 (VAMPIRE YELLING) 338 00:23:24,603 --> 00:23:27,265 - You okay? - It was like needles were piercing my skull. 339 00:23:27,439 --> 00:23:28,736 And then it just stopped. 340 00:23:29,074 --> 00:23:31,269 I saw at least five vampires go down. 341 00:23:31,710 --> 00:23:34,406 They're taking them to your family's old building. 342 00:23:35,380 --> 00:23:37,211 It's the Gilbert device. 343 00:23:37,382 --> 00:23:38,406 It has to be. 344 00:23:38,583 --> 00:23:40,278 But how did he get it to work? 345 00:23:40,452 --> 00:23:41,680 Bonnie unspelled it. 346 00:23:42,254 --> 00:23:43,278 Or maybe she didn't. 347 00:23:43,822 --> 00:23:45,187 She did. We saw her do it. 348 00:23:46,057 --> 00:23:47,524 No. He's right. Think about it. 349 00:23:48,293 --> 00:23:50,818 We asked Bonnie to deactivate a device... 350 00:23:50,996 --> 00:23:53,430 ...that could protect people against vampires. 351 00:23:53,598 --> 00:23:54,758 So we could protect you. 352 00:23:54,933 --> 00:23:56,867 And Damon. Vampires. 353 00:23:59,604 --> 00:24:01,162 - Where's Damon? - I don't know. 354 00:24:01,339 --> 00:24:03,204 I haven't seen him since this started. 355 00:24:04,976 --> 00:24:07,877 - Can you get my brother? Take him home? - Of course. 356 00:24:08,613 --> 00:24:10,376 Let's go. 357 00:24:13,118 --> 00:24:15,951 - Liz. You okay? What is going on? - There's a key in my belt. 358 00:24:16,121 --> 00:24:18,248 There's a key in my belt. I need you to get it. 359 00:24:18,423 --> 00:24:21,756 I've been looking everywhere for you. Something's happened to Richard. 360 00:24:21,927 --> 00:24:23,417 - They took him. - Who took him? 361 00:24:23,595 --> 00:24:24,721 Your deputies. 362 00:24:25,130 --> 00:24:28,827 I don't understand. He's not a vampire. 363 00:24:29,468 --> 00:24:30,958 Let's go. 364 00:24:37,642 --> 00:24:39,166 Mayor. 365 00:24:39,845 --> 00:24:42,143 - Is that you? - What are you doing here? 366 00:24:42,948 --> 00:24:44,142 I'm a vampire. 367 00:24:45,851 --> 00:24:47,341 What is your excuse? 368 00:24:49,154 --> 00:24:50,849 No, really. 369 00:24:51,990 --> 00:24:53,389 The vervain didn't affect you. 370 00:24:53,892 --> 00:24:55,416 You're not a vampire. 371 00:24:56,661 --> 00:24:58,424 What the hell are you? 372 00:24:59,931 --> 00:25:01,159 Mayor Lockwood. 373 00:25:01,333 --> 00:25:02,823 (LOCKWOOD GRUNTING) (BONE SNAPS) 374 00:25:05,470 --> 00:25:07,335 You okay? Your side took the biggest hit. 375 00:25:07,506 --> 00:25:09,497 - I'm fine. - No, they need to check you out. 376 00:25:09,674 --> 00:25:12,666 No, I'm fine, I'm fine. They're helping Tyler. 377 00:25:12,844 --> 00:25:14,937 Pulse is steadying. 378 00:25:15,113 --> 00:25:16,273 All right. 379 00:25:22,487 --> 00:25:23,511 What the hell? 380 00:25:23,688 --> 00:25:25,349 What? What's wrong? 381 00:25:25,524 --> 00:25:26,718 The eyes. 382 00:25:30,629 --> 00:25:32,153 (GASPS) 383 00:25:35,534 --> 00:25:37,934 - What happened? - Dude, don't scare me like that. 384 00:25:38,470 --> 00:25:40,233 WOMAN : Hey. She needs some help over here. 385 00:25:40,405 --> 00:25:41,736 MATT : Caroline. 386 00:25:42,374 --> 00:25:44,535 - Over here. Caroline. PARAMEDIC : There. Get that one. 387 00:25:44,809 --> 00:25:47,801 Caroline, hey. Wake up. We're gonna get you home. Wake up, Car. 388 00:25:49,347 --> 00:25:50,871 Wait, wait, wait. 389 00:25:51,683 --> 00:25:53,310 STEFAN : I can hear them. 390 00:25:53,785 --> 00:25:55,377 - The building is on fire. ELENA : What? 391 00:25:55,554 --> 00:25:56,816 STEFAN : Building's on fire. 392 00:26:06,565 --> 00:26:07,827 Where is Damon? 393 00:26:08,767 --> 00:26:11,930 JOHN : With the rest of them, where he should be. 394 00:26:12,103 --> 00:26:13,161 It's over for Damon. 395 00:26:15,574 --> 00:26:16,598 You're crazy. 396 00:26:16,775 --> 00:26:20,506 Why? Because I'm doing what should've been done 145 years ago? 397 00:26:20,879 --> 00:26:22,744 This is the right thing, Elena. 398 00:26:25,483 --> 00:26:28,509 Go ahead. You won't make it out. 399 00:26:28,787 --> 00:26:31,722 You'll save me the trouble of killing you myself. 400 00:26:32,958 --> 00:26:35,688 You know the building well. Is there another entrance in? 401 00:26:35,860 --> 00:26:38,158 Utility door. There's one around the side. 402 00:26:40,699 --> 00:26:43,827 One more step and I'll alert those deputies they missed a vampire. 403 00:26:44,336 --> 00:26:46,031 I'm asking you not to. 404 00:26:46,204 --> 00:26:48,764 That doesn't mean anything to me. 405 00:26:49,874 --> 00:26:52,365 As my father, it should. 406 00:27:00,085 --> 00:27:01,279 You know. 407 00:27:02,287 --> 00:27:04,152 I wasn't sure. 408 00:27:04,322 --> 00:27:05,380 But now I am. 409 00:27:12,897 --> 00:27:15,161 BONNIE : Hey! You can't go in there. 410 00:27:15,333 --> 00:27:17,198 The fire will take you out. 411 00:27:18,269 --> 00:27:20,134 He's my brother, Bonnie. 412 00:27:27,278 --> 00:27:28,302 (GRUNTS) 413 00:27:28,513 --> 00:27:29,571 ELENA : Stefan! 414 00:27:30,715 --> 00:27:34,173 - Elena, you can't go in there. - Bonnie, what are you doing? 415 00:27:34,352 --> 00:27:35,376 I'm sorry I lied to you. 416 00:27:37,255 --> 00:27:38,483 (GASPING) 417 00:27:39,190 --> 00:27:41,181 (BONNIE SPEAKING IN MYSTICAL LANGUAGE) 418 00:27:41,760 --> 00:27:42,886 I've gotta get in there. 419 00:27:49,834 --> 00:27:51,961 (VAMPIRES GROANING AND YELLING) 420 00:27:55,607 --> 00:27:57,404 (BONNIE SPEAKING IN MYSTICAL LANGUAGE) 421 00:28:11,056 --> 00:28:14,719 Damon. Come on. Hurry up. 422 00:28:21,733 --> 00:28:23,132 (YELLING) 423 00:28:33,178 --> 00:28:34,645 Bonnie. 424 00:28:35,447 --> 00:28:38,245 Bonnie, what is it? Are they gonna be okay? 425 00:28:39,451 --> 00:28:41,043 (DAMON COUGHING) 426 00:28:41,219 --> 00:28:42,379 Oh, God. 427 00:28:47,125 --> 00:28:49,025 Oh, my God. 428 00:28:56,167 --> 00:28:57,828 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 429 00:28:58,570 --> 00:29:00,595 FIREMAN : Two 10-45s will be treated at county... 430 00:29:06,077 --> 00:29:07,135 The fire is out. 431 00:29:07,312 --> 00:29:10,839 The story is that the building's old wiring is what caused it. 432 00:29:12,784 --> 00:29:14,479 Did you see where Damon went? 433 00:29:14,786 --> 00:29:16,845 No. He just kind of disappeared. 434 00:29:18,123 --> 00:29:19,681 Figures. 435 00:29:23,795 --> 00:29:26,491 I'm so glad you're okay. 436 00:29:26,765 --> 00:29:27,959 (STEFAN SIGHS) 437 00:29:28,967 --> 00:29:31,561 STEFAN : I try so hard... 438 00:29:32,203 --> 00:29:33,500 ...to hate him. 439 00:29:35,440 --> 00:29:37,271 I guess it's just pointless. 440 00:29:38,777 --> 00:29:39,801 ELENA : You care about him. 441 00:29:42,147 --> 00:29:43,910 So do I. 442 00:29:47,218 --> 00:29:49,652 But I love you, Stefan. 443 00:29:50,221 --> 00:29:52,712 And I know that you're worried about that. 444 00:29:54,893 --> 00:29:56,622 Well, I just... 445 00:29:56,828 --> 00:29:58,728 You know, I know my brother. 446 00:29:59,230 --> 00:30:01,061 But I love you, Stefan. 447 00:30:01,232 --> 00:30:03,462 I know the trouble he can cause... 448 00:30:03,635 --> 00:30:07,366 I love you, Stefan. You. 449 00:30:19,417 --> 00:30:21,817 You have nothing to worry about. 450 00:30:23,021 --> 00:30:24,989 - Okay? - Yeah. 451 00:30:26,691 --> 00:30:29,387 So l... Jenna called. 452 00:30:29,561 --> 00:30:32,359 Jeremy is home. I'm just gonna run over to the school... 453 00:30:32,530 --> 00:30:34,691 ...to pick up my dress, my clothes, my stuff... 454 00:30:34,866 --> 00:30:36,390 ...and then I'll check on him. 455 00:30:59,824 --> 00:31:01,553 JEREMY : What are you doing here? 456 00:31:02,594 --> 00:31:03,720 DAMON : Anna's dead. 457 00:31:06,297 --> 00:31:09,027 JEREMY : I figured that once they took her away. 458 00:31:10,702 --> 00:31:12,135 DAMON : I know you cared about her. 459 00:31:13,938 --> 00:31:15,667 Yeah, I did. 460 00:31:17,008 --> 00:31:18,532 I saw her killed. 461 00:31:21,379 --> 00:31:24,143 I was watching and all I could think about was... 462 00:31:25,817 --> 00:31:27,944 I wanted to help her. 463 00:31:29,354 --> 00:31:30,582 But I couldn't. 464 00:31:32,190 --> 00:31:33,657 Why are you telling me all this? 465 00:31:35,994 --> 00:31:37,985 I took away your suffering once before. 466 00:31:38,162 --> 00:31:40,255 I can do it again. 467 00:31:41,065 --> 00:31:42,828 But it's your choice. 468 00:31:43,668 --> 00:31:45,101 JEREMY : Look... 469 00:31:46,237 --> 00:31:48,933 ...I know you think you took it away... 470 00:31:49,707 --> 00:31:51,607 ...but it's still there. 471 00:31:52,543 --> 00:31:57,003 Even if I can't remember why, I still feel empty. 472 00:31:57,548 --> 00:31:59,106 Alone. 473 00:32:00,852 --> 00:32:03,514 And making me forget won't fix it. 474 00:32:05,857 --> 00:32:08,485 It won't fix what's really wrong. 475 00:32:15,934 --> 00:32:17,959 DAMON : What I did to Vicki... 476 00:32:19,103 --> 00:32:20,695 ...was wrong. 477 00:32:22,740 --> 00:32:23,866 Sorry for my part. 478 00:32:30,281 --> 00:32:32,943 JEREMY : Anna said that vampires don't have to feel pain. 479 00:32:33,117 --> 00:32:36,450 That they could turn it off if they shut out their humanity. 480 00:32:39,057 --> 00:32:40,718 DAMON : That's very true. 481 00:32:41,192 --> 00:32:42,659 Is it easier that way? 482 00:32:44,629 --> 00:32:45,789 Is what easier? 483 00:32:46,931 --> 00:32:48,626 Life. 484 00:32:49,834 --> 00:32:51,324 Life sucks either way, Jeremy. 485 00:32:53,771 --> 00:32:57,036 If you're a vampire, you don't have to feel bad if you don't want to. 486 00:32:57,542 --> 00:32:59,066 JEREMY : Is that what you did? 487 00:33:00,411 --> 00:33:02,242 DAMON : I did it for... 488 00:33:02,480 --> 00:33:04,914 I did it for a very long time. 489 00:33:07,652 --> 00:33:09,916 And life was a lot easier. 490 00:33:21,699 --> 00:33:22,723 TYLER : Hey, man. 491 00:33:25,203 --> 00:33:28,661 I'm so sorry. Look, I don't even know what happened. 492 00:33:30,908 --> 00:33:32,603 MATT : It's okay, man. 493 00:33:32,777 --> 00:33:34,244 She'll be all right. 494 00:33:45,523 --> 00:33:47,013 What's happening? She all right? 495 00:33:48,192 --> 00:33:51,025 FORBES : There was internal bleeding. They're taking her into surgery. 496 00:33:51,195 --> 00:33:53,254 What else did they say? Is she gonna be okay? 497 00:33:53,831 --> 00:33:56,129 They're gonna do everything they can. 498 00:34:02,840 --> 00:34:04,933 Tyler, have you talked to your mom? 499 00:34:05,109 --> 00:34:07,600 I left her a message telling her I was here. 500 00:34:08,179 --> 00:34:09,578 You need to call her. 501 00:34:10,415 --> 00:34:11,439 What is it? 502 00:34:13,084 --> 00:34:14,949 It's your dad. 503 00:35:18,049 --> 00:35:19,448 - Oh, hey. - Hey. 504 00:35:19,617 --> 00:35:23,280 - You just missed Elena. - I was looking for you, actually. 505 00:35:23,988 --> 00:35:25,114 Oh. 506 00:35:25,690 --> 00:35:27,954 BONNIE : Elena is my best friend. 507 00:35:29,093 --> 00:35:32,961 And because she loves you, I couldn't let you or Damon die in that fire. 508 00:35:33,131 --> 00:35:35,224 STEFAN : I'm grateful, Bonnie. I hope you know that. 509 00:35:35,399 --> 00:35:39,893 BONNIE : I do. But I hope you know that things have to change. 510 00:35:40,071 --> 00:35:41,834 Damon has to change. 511 00:35:43,708 --> 00:35:45,335 STEFAN : We both want the same thing. 512 00:35:46,644 --> 00:35:49,238 BONNIE : We both wanna protect the people we care about. 513 00:35:49,413 --> 00:35:52,780 The difference is, for you, Damon is one of them. 514 00:35:52,950 --> 00:35:55,748 You saw what I was able to do tonight. 515 00:35:55,920 --> 00:35:57,547 I know who I am now. 516 00:35:58,289 --> 00:36:03,886 And if Damon spills so much as one drop of innocent blood... 517 00:36:04,061 --> 00:36:06,188 ...l'll take him down. 518 00:36:09,000 --> 00:36:12,436 Even if I have to take you with him. 519 00:36:16,073 --> 00:36:18,371 STEFAN : Let's hope it doesn't come to that. 520 00:36:19,977 --> 00:36:21,103 Let's hope it doesn't. 521 00:36:35,826 --> 00:36:36,952 KATHERINE (AS ELENA) What are you doing here? 522 00:36:40,198 --> 00:36:44,032 DAMON : A failed and feeble attempt at doing the right thing. 523 00:36:45,570 --> 00:36:46,594 Which was? 524 00:36:49,006 --> 00:36:52,271 It's not important. Let me take this for you. 525 00:36:59,150 --> 00:37:00,845 Thank you. 526 00:37:01,485 --> 00:37:04,318 You know, I came in this town wanting to destroy it. 527 00:37:04,488 --> 00:37:05,978 Tonight... 528 00:37:06,824 --> 00:37:09,384 ...I found myself wanting to protect it. 529 00:37:12,129 --> 00:37:14,029 How does that happen? 530 00:37:15,399 --> 00:37:17,264 I'm not a hero, Elena. 531 00:37:17,435 --> 00:37:18,697 I don't do good. 532 00:37:18,869 --> 00:37:20,166 It's not in me. 533 00:37:21,706 --> 00:37:23,105 ELENA : Maybe it is. 534 00:37:23,908 --> 00:37:29,346 DAMON : No. No, that's reserved for my brother and you and Bonnie. 535 00:37:30,314 --> 00:37:35,684 Even though she has every reason to hate me, still helped Stefan save me. 536 00:37:35,953 --> 00:37:38,012 Why do you sound so surprised? 537 00:37:38,189 --> 00:37:39,315 She did it for you. 538 00:37:40,858 --> 00:37:42,689 Which means somewhere along the way... 539 00:37:44,362 --> 00:37:47,160 ...you decided that I was worth saving. 540 00:37:47,331 --> 00:37:50,698 And I wanted to thank you... 541 00:37:50,868 --> 00:37:52,392 ...for that. 542 00:37:55,339 --> 00:37:56,499 You're welcome. 543 00:38:36,947 --> 00:38:38,437 (DOOR OPENS) 544 00:38:43,187 --> 00:38:44,677 Hi. 545 00:38:45,122 --> 00:38:46,214 JENNA : It's late. 546 00:38:46,390 --> 00:38:47,982 You should probably come inside. 547 00:39:02,673 --> 00:39:03,697 What are you doing? 548 00:39:05,209 --> 00:39:08,178 I don't wanna talk about it. 549 00:39:49,353 --> 00:39:50,377 JOHN : You scared me. 550 00:39:50,654 --> 00:39:52,246 I'm sorry. 551 00:39:57,928 --> 00:40:00,920 You know, I first met Isobel when I was a teenager. 552 00:40:01,532 --> 00:40:05,969 I fell in love with her instantly, although I'm pretty sure she never loved me. 553 00:40:06,871 --> 00:40:08,168 She was special. 554 00:40:08,572 --> 00:40:11,905 Part of why I hate the vampires so much is because of what she became. 555 00:40:13,177 --> 00:40:15,077 How it ruined her. 556 00:40:16,714 --> 00:40:20,150 And I never would've sent her to Damon had I known she wanted to turn. 557 00:40:23,988 --> 00:40:25,717 It's my fault. 558 00:40:27,491 --> 00:40:30,756 I'm telling you this because I hope... 559 00:40:30,928 --> 00:40:33,260 ...maybe you'd understand. 560 00:40:37,234 --> 00:40:38,326 Thank you. 561 00:40:39,603 --> 00:40:41,195 Can I help? 562 00:40:44,241 --> 00:40:45,731 Sure. 563 00:40:47,411 --> 00:40:48,935 (SCREAMING) 564 00:40:52,850 --> 00:40:54,579 Katherine? 565 00:40:55,186 --> 00:40:57,347 KATHERINE : Hello, John. Goodbye, John. 566 00:40:57,888 --> 00:40:59,253 (GRUNTING) 567 00:41:00,591 --> 00:41:01,717 ELENA : I looked everywhere. 568 00:41:02,793 --> 00:41:05,956 Yeah. Someone definitely took my stuff. 569 00:41:06,897 --> 00:41:09,297 I gotta check on Jeremy before I go to the hospital. 570 00:41:09,467 --> 00:41:11,230 Can you meet me there? 571 00:41:11,602 --> 00:41:12,796 Okay. 572 00:41:12,970 --> 00:41:14,801 I love you, Stefan. 573 00:41:20,344 --> 00:41:23,074 Jeremy? Are you up? 574 00:41:23,247 --> 00:41:24,680 (CLANKING) 46596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.