Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,064
NARRATOR :
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,728
STEFAN : For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,906 --> 00:00:08,771
I know the risk, but I have to know her.
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,739
DAMON :
Elena, a dead ringer for Katherine.
5
00:00:10,910 --> 00:00:13,037
- I want the invention.
- I don't have it.
6
00:00:13,213 --> 00:00:15,545
But Damon does.
And you're gonna get it for me.
7
00:00:15,782 --> 00:00:18,942
DAMON : I'm not gonna give the device to Isobel
so she can give it to John who's gonna turn around to kill me.
8
00:00:19,019 --> 00:00:21,544
But it'll be useless.
Bonnie can take the spell off.
9
00:00:26,259 --> 00:00:29,387
ELENA : You took a risk with Damon.
How'd you know he would give it to me?
10
00:00:29,562 --> 00:00:30,961
ISOBEL : Because he's in love with you.
11
00:00:33,933 --> 00:00:37,699
BONNIE : I couldn't do what she wanted me to do.
It wasn't right.
12
00:00:38,104 --> 00:00:40,629
But when Elena finds out...
13
00:00:41,641 --> 00:00:43,199
...she's never gonna forgive me.
14
00:01:14,607 --> 00:01:17,474
ELENA : Ow. This dress hurts.
15
00:01:17,644 --> 00:01:19,635
JENNA : Suck it in, baby.
16
00:01:26,453 --> 00:01:29,286
CHEERLEADERS (CHANTING):
Timberwolves! Timberwolves! Go Big Red!
17
00:01:29,456 --> 00:01:31,981
CAROL : No, no, no. This lineup is all wrong.
18
00:01:32,158 --> 00:01:34,854
The marching band is
in front of the historical society.
19
00:01:35,028 --> 00:01:36,495
Matt, time to get on your float.
20
00:01:36,663 --> 00:01:40,622
Boys, I asked you to put the chairs
on the Founder's float.
21
00:01:41,134 --> 00:01:43,898
Ladies, time to get on your float.
22
00:01:44,838 --> 00:01:46,829
DAMON :
Look at you, all retro.
23
00:01:47,006 --> 00:01:49,270
- What are you doing here?
- Why wouldn't I be here?
24
00:01:50,477 --> 00:01:56,211
DAMON : Bonnie deactivated the Gilbert invention,
Isobel's gone and it's Founder's Day.
25
00:01:56,382 --> 00:01:58,816
I'm here to eat cotton candy
and steal your girl.
26
00:01:58,985 --> 00:02:00,009
(STEFAN SCOFFS)
27
00:02:00,420 --> 00:02:02,820
- Don't start with me.
- Oh, you started it, Stefan...
28
00:02:02,989 --> 00:02:06,152
...with that whole "I'm insecure,
leave Elena alone" speech.
29
00:02:06,326 --> 00:02:08,260
I'm still enjoying that.
30
00:02:08,428 --> 00:02:10,362
- As long as you heard it.
- Wait, huh?
31
00:02:10,530 --> 00:02:11,929
What?
32
00:02:13,433 --> 00:02:14,866
You have no sense of humor.
33
00:02:15,034 --> 00:02:18,526
STEFAN : Actually, I just have no sense
of Damon humor.
34
00:02:18,938 --> 00:02:21,498
Damon humor? Hey, look, I get it.
35
00:02:21,674 --> 00:02:25,235
I get it. I'm the better, hotter,
superior choice and you're scared...
36
00:02:25,411 --> 00:02:28,574
...now that Katherine's out of the picture,
I'm gonna turn all my attension to Elena.
37
00:02:28,748 --> 00:02:31,717
But don't worry. Elena is not Katherine.
38
00:02:32,585 --> 00:02:34,246
You're right. She's not.
39
00:03:13,960 --> 00:03:15,427
Anna.
40
00:03:17,931 --> 00:03:19,922
Look at you.
41
00:03:20,266 --> 00:03:24,396
JEREMY : Heh. I know, it's stupid, huh?
I'm part of the parade.
42
00:03:24,671 --> 00:03:27,765
But how are you? I've been so worried...
43
00:03:28,374 --> 00:03:30,103
...and I feel awful.
44
00:03:30,276 --> 00:03:31,766
Why?
45
00:03:32,011 --> 00:03:34,571
ANNA : You didn't kill my mother. Your uncle did.
46
00:03:35,448 --> 00:03:36,745
Are you sure it was him?
47
00:03:36,916 --> 00:03:38,474
Who else would've done it?
48
00:03:41,020 --> 00:03:44,979
He doesn't understand, Anna.
It's who he is. He hates all vampires.
49
00:03:45,525 --> 00:03:47,550
He's just doing what he thinks is right.
50
00:03:47,927 --> 00:03:49,451
Are you defending him?
51
00:03:50,330 --> 00:03:52,298
No. No way.
52
00:03:52,665 --> 00:03:53,962
It's just...
53
00:03:54,133 --> 00:03:56,658
I do understand where he's coming from.
54
00:03:56,836 --> 00:04:01,796
He's convinced all the tomb vampires
want revenge on this town and he's just...
55
00:04:02,442 --> 00:04:04,069
He's trying to protect it.
56
00:04:05,378 --> 00:04:06,402
They do want revenge.
57
00:04:07,146 --> 00:04:08,408
Or at least they did.
58
00:04:08,848 --> 00:04:11,408
But that's why we separated from them.
59
00:04:11,584 --> 00:04:15,350
My mom wasn't after revenge.
She just wanted her life back.
60
00:04:18,091 --> 00:04:19,922
I have to get out of this town, Jeremy.
61
00:04:20,660 --> 00:04:21,684
You're leaving?
62
00:04:23,296 --> 00:04:25,196
But I've been thinking, you could come.
63
00:04:25,365 --> 00:04:27,424
I could turn you.
You said you wanted me to.
64
00:04:28,735 --> 00:04:30,100
Here.
65
00:04:30,937 --> 00:04:32,564
It's my blood.
66
00:04:33,206 --> 00:04:35,834
If you die with it in your system,
you'll come back.
67
00:04:37,410 --> 00:04:39,435
- Anna...
- I know you.
68
00:04:39,612 --> 00:04:41,136
What it's like for you.
69
00:04:41,314 --> 00:04:46,183
Being alone, always feeling empty inside,
no one to understand.
70
00:04:46,519 --> 00:04:49,613
But when you're a vampire,
you don't have to feel that way.
71
00:04:49,789 --> 00:04:51,723
You can shut it off.
72
00:04:51,891 --> 00:04:53,324
I can show you how.
73
00:04:57,664 --> 00:05:00,064
I wanted to. I did.
74
00:05:05,938 --> 00:05:07,963
But I don't think I can.
75
00:05:08,474 --> 00:05:09,998
I'm sorry.
76
00:05:16,282 --> 00:05:17,840
John?
77
00:05:18,418 --> 00:05:19,908
Is that even possible?
78
00:05:20,520 --> 00:05:23,751
STEFAN : Well, there's no proof, but he dated Isobel
when she was a teenager.
79
00:05:23,923 --> 00:05:26,551
He brought her to your dad's office
for the delivery.
80
00:05:26,726 --> 00:05:30,856
ELENA : My whole life
I've never liked this man. I...
81
00:05:31,130 --> 00:05:32,722
STEFAN : I'm sorry. I'm sorry. I just...
82
00:05:32,899 --> 00:05:36,391
Wanted to tell you before Damon dropped it
on you in some typically inappropriate way.
83
00:05:36,569 --> 00:05:39,868
ELENA : No, I'm happy that you told me. I just...
84
00:05:40,039 --> 00:05:42,234
I really hope that it's not true.
85
00:05:44,043 --> 00:05:45,203
What am I supposed to do?
86
00:05:45,378 --> 00:05:50,281
Do I just confront him and say,
"Are you my biological father?"
87
00:05:51,384 --> 00:05:53,352
Well, I guess when you're ready.
88
00:05:53,886 --> 00:05:55,046
I'm never gonna be ready.
89
00:05:56,356 --> 00:06:00,190
Stefan, I have enough problems
with the family that I actually care about.
90
00:06:00,360 --> 00:06:02,988
Jeremy hates me. And why wouldn't he?
91
00:06:03,162 --> 00:06:05,187
My journal gave him
every single reason to.
92
00:06:05,365 --> 00:06:06,992
He's just hurt. He's confused.
93
00:06:07,166 --> 00:06:09,066
He's never gonna forgive me for Vicki.
94
00:06:09,235 --> 00:06:11,396
For taking away his memory,
for lying to him.
95
00:06:11,571 --> 00:06:14,199
He's your brother. He'll forgive you.
96
00:06:14,374 --> 00:06:15,966
Just give him some time.
97
00:06:17,176 --> 00:06:18,404
BONNIE : Say cheese.
- Ooh, wait.
98
00:06:18,578 --> 00:06:21,638
- Hide your cast. It's not era-appropriate.
- Seriously?
99
00:06:22,014 --> 00:06:23,811
CAROLINE : Yes.
- Okay. All right. Come here.
100
00:06:23,983 --> 00:06:26,417
(CAROLINE GIGGLING)
(CAMERA BEEPS AND CLICKS)
101
00:06:26,586 --> 00:06:27,610
I want one with Bonnie.
102
00:06:27,787 --> 00:06:28,913
- Okay.
- I can take it.
103
00:06:31,891 --> 00:06:33,483
I'll be on the float.
104
00:06:33,993 --> 00:06:35,324
(SCOFFS)
105
00:06:35,728 --> 00:06:36,820
I said I was sorry.
106
00:06:37,263 --> 00:06:40,164
CAROLINE : You made out with his mother
and then you beat him to a pulp.
107
00:06:40,333 --> 00:06:43,325
You're gonna have to do
a little bit better than sorry.
108
00:06:45,705 --> 00:06:46,729
ELENA :
Jeremy.
109
00:06:47,607 --> 00:06:50,576
I was wondering where you were.
You look great.
110
00:06:50,743 --> 00:06:53,735
- You guys did a really great job on the float.
- Go away, Elena.
111
00:06:53,913 --> 00:06:56,882
Jeremy, please.
I don't want it to be like this between us.
112
00:06:57,049 --> 00:06:59,279
JEREMY : Why don't you have Damon
erase my memory again?
113
00:06:59,452 --> 00:07:02,114
Then I could go back
to being your in-the-dark little brother.
114
00:07:02,288 --> 00:07:04,848
- Jer, please.
- Just don't.
115
00:07:06,559 --> 00:07:11,019
You can't fix this that easily.
Something like this doesn't just get fixed.
116
00:07:18,738 --> 00:07:22,606
Let's give a big hand to the Mystic Falls
High School Marching Band.
117
00:07:22,775 --> 00:07:23,867
(CROWD CHEERING)
118
00:07:24,043 --> 00:07:25,169
MAN :
Yeah!
119
00:07:33,853 --> 00:07:36,014
MRS. LOCKWOOD :
And for a little local history...
120
00:07:36,189 --> 00:07:40,353
...Mr. Saltzman's students have re-created
Virginia's Battle of Willow Creek.
121
00:07:45,998 --> 00:07:48,330
Ladies and gentlemen, please welcome...
122
00:07:48,501 --> 00:07:54,406
...our stunning Miss Mystic Falls court
and their handsome escorts.
123
00:08:01,614 --> 00:08:05,414
This is Caroline Forbes, Miss Mystic Falls.
124
00:08:07,753 --> 00:08:09,084
Aren't they beautiful?
125
00:08:28,708 --> 00:08:29,732
What do you want?
126
00:08:30,743 --> 00:08:32,768
Just watching the parade.
127
00:08:33,246 --> 00:08:34,941
- Where you going?
- Away from you.
128
00:08:35,114 --> 00:08:37,105
- I wanna say something.
- Leave me alone.
129
00:08:37,283 --> 00:08:38,443
Thank you.
130
00:08:39,252 --> 00:08:42,187
The device that Emily spelled
could've killed me.
131
00:08:42,355 --> 00:08:44,789
I don't take what you did lightly...
132
00:08:45,358 --> 00:08:46,416
...so thank you.
133
00:08:48,694 --> 00:08:51,959
- I did it for Elena.
- I know that, but I'm still very grateful.
134
00:08:55,034 --> 00:08:56,626
And I owe you.
135
00:09:00,573 --> 00:09:02,473
Enjoy the parade.
136
00:09:04,110 --> 00:09:06,476
MAN :
Oh, there they are. Look.
137
00:09:06,646 --> 00:09:10,207
MRS. LOCKWOOD : Let's cheer for
the Mystic Falls High School football team.
138
00:09:10,383 --> 00:09:14,444
All right. Let's show
them our support, everybody.
139
00:09:21,794 --> 00:09:23,489
This is the key.
140
00:09:23,663 --> 00:09:26,154
Once inserted,
the device will be activated.
141
00:09:26,332 --> 00:09:29,267
It will work only once
for an estimated time of five minutes.
142
00:09:29,602 --> 00:09:30,967
LOCKWOOD :
Yeah, so how does it work?
143
00:09:31,270 --> 00:09:33,704
It's a high-pitched frequency
that humans can't hear.
144
00:09:33,873 --> 00:09:38,333
Any vampire within a five-block radius
will be incapacitated, exposing them.
145
00:09:38,511 --> 00:09:41,674
At that time, the sheriff's deputies
will inject them with vervain...
146
00:09:41,847 --> 00:09:44,509
...and bring them here,
where we'll finish them off.
147
00:09:44,684 --> 00:09:46,743
- They're attacking tonight?
- I had a source.
148
00:09:47,320 --> 00:09:49,845
One of the vampires from the tomb
confirmed the attack.
149
00:09:50,022 --> 00:09:51,956
Everybody listen up.
150
00:09:52,491 --> 00:09:54,425
The plan stays the same.
151
00:09:54,594 --> 00:09:56,255
We wait till the fireworks start.
152
00:09:56,429 --> 00:09:58,954
Until then, we blend in.
153
00:09:59,131 --> 00:10:01,793
Stay part of the celebration.
They'll never see us coming.
154
00:10:01,968 --> 00:10:05,597
They want revenge
for what our ancestors did in 1864.
155
00:10:05,771 --> 00:10:07,102
Which makes us their targets.
156
00:10:07,273 --> 00:10:09,207
This area here is the stage.
157
00:10:09,375 --> 00:10:11,639
This is where the founding families
are gonna be.
158
00:10:13,713 --> 00:10:14,737
Any questions?
159
00:10:14,914 --> 00:10:19,146
Taking an enormous risk.
Talking about our families, John.
160
00:10:22,955 --> 00:10:24,183
Anna.
161
00:10:24,790 --> 00:10:26,519
What are you doing here?
162
00:10:27,159 --> 00:10:30,492
This is the only way.
Draw them out and kill them.
163
00:10:30,663 --> 00:10:32,358
All of them.
164
00:10:50,650 --> 00:10:52,413
DAMON : I like you better like this.
165
00:10:52,585 --> 00:10:55,918
Period look, it didn't suit you.
166
00:10:57,156 --> 00:10:58,214
ELENA : Is that an insult?
167
00:10:59,425 --> 00:11:03,418
Actually, Elena,
it is a compliment of the highest order.
168
00:11:05,931 --> 00:11:10,732
Look, I know Stefan is worried
about our friendship.
169
00:11:11,203 --> 00:11:13,330
Did he mention something to you too?
170
00:11:13,506 --> 00:11:15,701
- No. Did he mention something to you?
- No.
171
00:11:16,042 --> 00:11:17,566
Nothing worth repeating.
172
00:11:18,477 --> 00:11:22,004
You should stop with the flirty comments
and that eye thing that you do.
173
00:11:22,181 --> 00:11:24,479
What eye thing?
174
00:11:26,385 --> 00:11:27,716
Hm.
175
00:11:28,988 --> 00:11:31,513
Don't make me regret being your friend.
176
00:11:33,392 --> 00:11:34,757
Okay?
177
00:11:46,038 --> 00:11:48,063
ELENA :
I don't believe that we can't fix this.
178
00:11:48,240 --> 00:11:50,902
I lied. I was wrong.
179
00:11:51,077 --> 00:11:52,476
But you're my brother, Jer.
180
00:11:52,645 --> 00:11:55,136
And I love you and I have to fix it.
181
00:11:55,314 --> 00:11:57,282
So just tell me, what can I do?
182
00:12:01,153 --> 00:12:02,950
JEREMY : You can go to hell, Elena.
183
00:12:21,774 --> 00:12:25,676
DAMON : I have so many emotions,
but I don't have any way to express them.
184
00:12:25,845 --> 00:12:27,710
- Being a teenager is so hard.
- Dick.
185
00:12:27,880 --> 00:12:30,075
Don't talk to me like that.
I'm not your sister.
186
00:12:30,249 --> 00:12:33,047
And from now on,
don't talk to your sister that way either.
187
00:12:33,219 --> 00:12:35,380
You're gonna kill me
because I hurt Elena's feelings ?
188
00:12:35,554 --> 00:12:36,987
Cut her some slack.
189
00:12:37,957 --> 00:12:40,551
- She erased my memories.
- No. I did.
190
00:12:40,726 --> 00:12:42,921
She was protecting you.
191
00:12:44,497 --> 00:12:46,488
That wasn't her call to make.
192
00:12:50,269 --> 00:12:52,863
- Let go before I cause a scene.
- You'd be unconscious...
193
00:12:53,038 --> 00:12:55,302
...before you even got a word out.
- Let him go.
194
00:12:58,244 --> 00:12:59,506
You all right?
195
00:12:59,678 --> 00:13:01,077
Yeah.
196
00:13:01,480 --> 00:13:05,678
STEFAN : What my brother is trying to say
is don't blame Elena for this.
197
00:13:06,352 --> 00:13:08,217
Damon turned Vicki.
198
00:13:10,089 --> 00:13:11,147
I killed her.
199
00:13:11,857 --> 00:13:16,055
She was a threat to you
and she was a threat to your sister.
200
00:13:17,496 --> 00:13:20,021
I'm sorry that it happened.
I wish that it hadn't.
201
00:13:23,435 --> 00:13:25,562
JEREMY : Shouldn't have made me forget.
202
00:13:27,039 --> 00:13:29,872
- Good cop, bad cop. I like it.
- What are you doing?
203
00:13:30,042 --> 00:13:32,670
- He was a punk.
- Elena's relationship with her brother...
204
00:13:32,845 --> 00:13:37,077
...is none of your business. Stay out of it.
- There's only one do-gooder role available.
205
00:13:37,249 --> 00:13:39,012
Oh, my bad. I'm sorry.
206
00:13:39,185 --> 00:13:42,018
We both know you're not doing this
for the right reasons.
207
00:13:42,488 --> 00:13:45,082
See? There you go
with that little jealousy act again.
208
00:13:45,257 --> 00:13:47,418
It just...
What are the right reasons, Stefan?
209
00:13:47,593 --> 00:13:49,424
- Enlighten me, please.
- See, Damon...
210
00:13:49,595 --> 00:13:53,656
...it's only real when it comes
from your desire to do the right thing.
211
00:13:53,833 --> 00:13:54,857
For nothing in return.
212
00:13:55,034 --> 00:13:56,058
- Right.
- And I know...
213
00:13:56,235 --> 00:13:58,601
...that is an entirely foreign concept
to you.
214
00:13:58,771 --> 00:14:01,899
I completely understand
how you wouldn't get it.
215
00:14:04,677 --> 00:14:06,838
You wanna use our town as bait?
216
00:14:07,179 --> 00:14:09,545
It's too dangerous. It's insane.
217
00:14:09,715 --> 00:14:12,878
We've gone over the plans
with your deputies. They're all on board.
218
00:14:13,786 --> 00:14:16,619
- You've gone behind me?
- We knew this is how you'd react.
219
00:14:16,789 --> 00:14:19,417
- Our children are here.
- Liz, we need to do this.
220
00:14:19,758 --> 00:14:22,659
We have no choice.
This is the reason for the secret council.
221
00:14:22,828 --> 00:14:26,924
Our founding fathers created
the secret council for just this purpose.
222
00:14:33,172 --> 00:14:35,663
I'm the sheriff and it's my call...
223
00:14:35,841 --> 00:14:36,865
...and I say no.
224
00:14:38,010 --> 00:14:40,979
Richard, let me speak
to the sheriff alone.
225
00:14:46,652 --> 00:14:48,882
FORBES : John, you're not thinking clearly.
226
00:14:49,054 --> 00:14:51,545
I'm not gonna change my mind
about this.
227
00:14:51,724 --> 00:14:52,816
(FORBES GRUNTS)
228
00:15:18,584 --> 00:15:19,608
DAMON : You're still around?
229
00:15:24,023 --> 00:15:25,854
ANNA :
There's something you need to know.
230
00:15:26,025 --> 00:15:29,051
The vampires from the tomb
are planning an attack tonight.
231
00:15:29,695 --> 00:15:31,322
- How do you know?
- I went to them.
232
00:15:31,497 --> 00:15:33,158
They think I'm with them. I'm not.
233
00:15:34,934 --> 00:15:36,697
They want the founding families dead.
234
00:15:38,671 --> 00:15:40,138
When is this supposed to happen?
235
00:15:40,806 --> 00:15:42,501
When the fireworks start.
236
00:15:45,511 --> 00:15:48,002
John Gilbert wants to use that invention
on them.
237
00:15:48,180 --> 00:15:50,774
- We can't be here.
- Doesn't work. It's been deactivated.
238
00:15:51,083 --> 00:15:54,143
- Then a lot of people are gonna die.
- Where are they right now?
239
00:15:55,154 --> 00:15:56,951
They're already here, Damon.
240
00:15:59,024 --> 00:16:02,221
Remember, we don't know which of them
ingests vervain.
241
00:16:02,394 --> 00:16:06,228
It's not about the feed.
It's about the kill.
242
00:16:06,432 --> 00:16:08,297
You know what to do.
243
00:16:16,875 --> 00:16:17,933
DAMON : Ric.
- Yeah.
244
00:16:18,110 --> 00:16:19,372
Come here.
245
00:16:19,545 --> 00:16:21,843
You keep those nifty vamp weapons
in the car?
246
00:16:22,014 --> 00:16:23,140
Yeah. Why do you ask?
247
00:16:23,315 --> 00:16:25,340
This square is crawling
with tomb vampires.
248
00:16:25,517 --> 00:16:27,144
We might need a stake or two.
249
00:16:27,319 --> 00:16:28,616
- Yeah. Got it.
- Go.
250
00:16:28,787 --> 00:16:31,153
ELENA :
I know. Can you imagine?
251
00:16:31,323 --> 00:16:32,847
(ELENA GIGGLING)
252
00:16:33,492 --> 00:16:34,857
Hey.
253
00:16:35,027 --> 00:16:36,790
- What are you doing?
- Saving your life.
254
00:16:36,962 --> 00:16:39,362
Fifteen words or less,
tomb vamps are here.
255
00:16:39,932 --> 00:16:41,524
Founding families are the target.
256
00:16:41,700 --> 00:16:44,362
- Get her out of here. Now.
- Wait. Where are you going?
257
00:16:44,536 --> 00:16:47,096
- That's more than 15 words, Stefan.
ELENA : Wait.
258
00:16:47,272 --> 00:16:48,364
Jeremy's out here somewhere.
259
00:16:49,375 --> 00:16:51,343
Let's go find him. Come on.
260
00:16:57,449 --> 00:16:59,178
CAROLINE : There was this time, freshman year...
261
00:16:59,351 --> 00:17:03,515
...when Bonnie and I were in a fight and
we swore that we would never talk again.
262
00:17:03,689 --> 00:17:04,951
Caroline, give it a rest.
263
00:17:08,894 --> 00:17:10,589
Thanks.
264
00:17:16,802 --> 00:17:18,929
What are you doing here?
I told you to go home.
265
00:17:19,104 --> 00:17:22,005
- I decided not to.
- If I tell you to do something, you do it.
266
00:17:22,174 --> 00:17:24,699
- Get off me.
- Mayor. Is everything okay?
267
00:17:29,715 --> 00:17:32,240
Please, Tyler.
I need you to go home. Now.
268
00:17:33,118 --> 00:17:35,746
- Take your friends with you.
- Wait. Why? What's going on?
269
00:17:38,023 --> 00:17:39,456
I can't explain.
270
00:17:39,758 --> 00:17:42,124
All of you need to get home now.
271
00:17:42,561 --> 00:17:43,994
Please.
272
00:17:44,930 --> 00:17:45,954
Yeah, okay.
273
00:17:47,933 --> 00:17:49,298
LOCKWOOD :
Here.
274
00:17:49,802 --> 00:17:51,929
Take my car. It's out back.
275
00:17:53,839 --> 00:17:55,864
Caroline, Matt, go with him.
276
00:17:56,308 --> 00:17:57,570
Come on.
277
00:18:05,350 --> 00:18:06,840
Anna, my uncle could see you.
278
00:18:07,019 --> 00:18:08,281
ANNA : I don't care about that.
279
00:18:08,454 --> 00:18:09,648
I needed to find you.
280
00:18:10,689 --> 00:18:12,179
Come here.
281
00:18:14,093 --> 00:18:16,789
For 150 years...
282
00:18:16,962 --> 00:18:21,592
...Mystic Falls has been the kind of town
that everybody wants to call home.
283
00:18:21,767 --> 00:18:25,464
Safe, prosperous, welcoming.
284
00:18:27,439 --> 00:18:29,805
And we have the founders
to thank for that.
285
00:18:30,142 --> 00:18:33,634
That's why I'd like to dedicate
this evening's fireworks display...
286
00:18:33,812 --> 00:18:35,939
...to their legacy.
287
00:18:45,991 --> 00:18:47,686
Get into position.
288
00:18:53,565 --> 00:18:55,556
LOCKWOOD :
Enjoy the show.
289
00:19:01,773 --> 00:19:03,172
(CROWD CHEERING)
290
00:19:04,243 --> 00:19:06,143
Stay close, dear.
291
00:19:24,897 --> 00:19:27,422
- Oh, sorry. I'm sorry.
- Excuse me. I'm sorry.
292
00:19:37,009 --> 00:19:37,998
(DOOR CLOSES)
293
00:19:38,177 --> 00:19:39,769
DAMON : Do you have any idea what you've done?
294
00:19:39,945 --> 00:19:42,004
JOHN : Yes. As a matter of fact, I do.
295
00:19:44,116 --> 00:19:45,606
(DEVICE SCREECHING)
296
00:19:45,784 --> 00:19:47,479
(DAMON YELLING)
297
00:19:49,688 --> 00:19:50,712
(STEFAN GRUNTING)
298
00:19:50,889 --> 00:19:53,255
ELENA : Stefan? What's going on?
What's happening?
299
00:19:53,659 --> 00:19:55,183
- My head.
- What?
300
00:19:56,461 --> 00:19:58,156
My head.
301
00:20:01,967 --> 00:20:04,629
JEREMY : Anna? Anna, what's wrong? Anna?
302
00:20:05,204 --> 00:20:07,695
- Please make it stop.
- What's happening?
303
00:20:19,618 --> 00:20:20,642
TYLER : What the hell is that?
304
00:20:21,019 --> 00:20:22,145
CAROLINE : What's the matter?
305
00:20:22,321 --> 00:20:24,221
- That noise.
- Wait. What noise?
306
00:20:26,959 --> 00:20:28,426
- Oh!
- Whoa.
307
00:20:28,594 --> 00:20:31,825
- Tyler? Tyler!
- Dude, hey!
308
00:20:31,997 --> 00:20:33,089
(SCREAMING)
309
00:20:33,966 --> 00:20:35,831
- Caroline, the wheel!
- Tyler!
310
00:20:36,969 --> 00:20:38,231
(TIRES SCREECHING)
311
00:20:49,514 --> 00:20:50,947
ALARIC : Hey. I got this one.
312
00:20:51,116 --> 00:20:53,846
There's another one over there.
Take this. Go. Go. Go.
313
00:20:54,586 --> 00:20:55,610
Get up.
314
00:20:57,022 --> 00:21:00,014
ELENA : I don't know what happened? He just dropped.
ALARIC : Yeah, he's not the only one.
315
00:21:00,192 --> 00:21:02,922
Cops are grabbing everyone who's down.
Injecting them vervain.
316
00:21:03,095 --> 00:21:04,562
- What?
- Yeah.
317
00:21:06,965 --> 00:21:09,024
They're rounding up the vampires.
318
00:21:09,201 --> 00:21:11,032
Please help him. He just went down.
319
00:21:11,637 --> 00:21:13,229
MAN :
Is that the mayor?
320
00:21:14,473 --> 00:21:16,907
MRS. LOCKWOOD : Richard.
WOMAN : Is he all right?
321
00:21:17,075 --> 00:21:18,406
(ANNA SCREAMING)
322
00:21:18,577 --> 00:21:20,169
My head. Jeremy.
323
00:21:20,912 --> 00:21:21,936
Hey, I got one.
324
00:21:23,081 --> 00:21:24,309
Hey, what are you doing?
325
00:21:25,517 --> 00:21:28,008
- What are you doing? Leave her alone.
DEPUTY : All right.
326
00:21:28,720 --> 00:21:30,688
- What are you doing? Leave her alone!
DEPUTY : Hey.
327
00:21:31,123 --> 00:21:33,216
- Hey. Hey. Hey.
- Leave her alone! Anna!
328
00:22:00,218 --> 00:22:01,276
The device is done.
329
00:22:01,453 --> 00:22:03,944
The only thing
keeping them down is the vervain.
330
00:22:04,122 --> 00:22:06,317
We don't have much time.
Let's finish this.
331
00:22:10,095 --> 00:22:11,494
(ANNA GASPING)
332
00:22:12,664 --> 00:22:13,824
Anna.
333
00:22:18,603 --> 00:22:20,366
You head up. I'll take it from here.
334
00:22:32,818 --> 00:22:34,217
Please.
335
00:22:36,254 --> 00:22:37,278
No.
336
00:22:37,456 --> 00:22:38,650
(GASPS)
337
00:23:13,425 --> 00:23:15,120
(VAMPIRE YELLING)
338
00:23:24,603 --> 00:23:27,265
- You okay?
- It was like needles were piercing my skull.
339
00:23:27,439 --> 00:23:28,736
And then it just stopped.
340
00:23:29,074 --> 00:23:31,269
I saw at least five vampires go down.
341
00:23:31,710 --> 00:23:34,406
They're taking them
to your family's old building.
342
00:23:35,380 --> 00:23:37,211
It's the Gilbert device.
343
00:23:37,382 --> 00:23:38,406
It has to be.
344
00:23:38,583 --> 00:23:40,278
But how did he get it to work?
345
00:23:40,452 --> 00:23:41,680
Bonnie unspelled it.
346
00:23:42,254 --> 00:23:43,278
Or maybe she didn't.
347
00:23:43,822 --> 00:23:45,187
She did. We saw her do it.
348
00:23:46,057 --> 00:23:47,524
No. He's right. Think about it.
349
00:23:48,293 --> 00:23:50,818
We asked Bonnie
to deactivate a device...
350
00:23:50,996 --> 00:23:53,430
...that could protect people
against vampires.
351
00:23:53,598 --> 00:23:54,758
So we could protect you.
352
00:23:54,933 --> 00:23:56,867
And Damon. Vampires.
353
00:23:59,604 --> 00:24:01,162
- Where's Damon?
- I don't know.
354
00:24:01,339 --> 00:24:03,204
I haven't seen him since this started.
355
00:24:04,976 --> 00:24:07,877
- Can you get my brother? Take him home?
- Of course.
356
00:24:08,613 --> 00:24:10,376
Let's go.
357
00:24:13,118 --> 00:24:15,951
- Liz. You okay? What is going on?
- There's a key in my belt.
358
00:24:16,121 --> 00:24:18,248
There's a key in my belt.
I need you to get it.
359
00:24:18,423 --> 00:24:21,756
I've been looking everywhere for you.
Something's happened to Richard.
360
00:24:21,927 --> 00:24:23,417
- They took him.
- Who took him?
361
00:24:23,595 --> 00:24:24,721
Your deputies.
362
00:24:25,130 --> 00:24:28,827
I don't understand. He's not a vampire.
363
00:24:29,468 --> 00:24:30,958
Let's go.
364
00:24:37,642 --> 00:24:39,166
Mayor.
365
00:24:39,845 --> 00:24:42,143
- Is that you?
- What are you doing here?
366
00:24:42,948 --> 00:24:44,142
I'm a vampire.
367
00:24:45,851 --> 00:24:47,341
What is your excuse?
368
00:24:49,154 --> 00:24:50,849
No, really.
369
00:24:51,990 --> 00:24:53,389
The vervain didn't affect you.
370
00:24:53,892 --> 00:24:55,416
You're not a vampire.
371
00:24:56,661 --> 00:24:58,424
What the hell are you?
372
00:24:59,931 --> 00:25:01,159
Mayor Lockwood.
373
00:25:01,333 --> 00:25:02,823
(LOCKWOOD GRUNTING)
(BONE SNAPS)
374
00:25:05,470 --> 00:25:07,335
You okay?
Your side took the biggest hit.
375
00:25:07,506 --> 00:25:09,497
- I'm fine.
- No, they need to check you out.
376
00:25:09,674 --> 00:25:12,666
No, I'm fine, I'm fine.
They're helping Tyler.
377
00:25:12,844 --> 00:25:14,937
Pulse is steadying.
378
00:25:15,113 --> 00:25:16,273
All right.
379
00:25:22,487 --> 00:25:23,511
What the hell?
380
00:25:23,688 --> 00:25:25,349
What? What's wrong?
381
00:25:25,524 --> 00:25:26,718
The eyes.
382
00:25:30,629 --> 00:25:32,153
(GASPS)
383
00:25:35,534 --> 00:25:37,934
- What happened?
- Dude, don't scare me like that.
384
00:25:38,470 --> 00:25:40,233
WOMAN :
Hey. She needs some help over here.
385
00:25:40,405 --> 00:25:41,736
MATT :
Caroline.
386
00:25:42,374 --> 00:25:44,535
- Over here. Caroline.
PARAMEDIC : There. Get that one.
387
00:25:44,809 --> 00:25:47,801
Caroline, hey. Wake up.
We're gonna get you home. Wake up, Car.
388
00:25:49,347 --> 00:25:50,871
Wait, wait, wait.
389
00:25:51,683 --> 00:25:53,310
STEFAN : I can hear them.
390
00:25:53,785 --> 00:25:55,377
- The building is on fire.
ELENA : What?
391
00:25:55,554 --> 00:25:56,816
STEFAN :
Building's on fire.
392
00:26:06,565 --> 00:26:07,827
Where is Damon?
393
00:26:08,767 --> 00:26:11,930
JOHN : With the rest of them,
where he should be.
394
00:26:12,103 --> 00:26:13,161
It's over for Damon.
395
00:26:15,574 --> 00:26:16,598
You're crazy.
396
00:26:16,775 --> 00:26:20,506
Why? Because I'm doing
what should've been done 145 years ago?
397
00:26:20,879 --> 00:26:22,744
This is the right thing, Elena.
398
00:26:25,483 --> 00:26:28,509
Go ahead. You won't make it out.
399
00:26:28,787 --> 00:26:31,722
You'll save me the trouble
of killing you myself.
400
00:26:32,958 --> 00:26:35,688
You know the building well.
Is there another entrance in?
401
00:26:35,860 --> 00:26:38,158
Utility door. There's one around the side.
402
00:26:40,699 --> 00:26:43,827
One more step and I'll alert those deputies
they missed a vampire.
403
00:26:44,336 --> 00:26:46,031
I'm asking you not to.
404
00:26:46,204 --> 00:26:48,764
That doesn't mean anything to me.
405
00:26:49,874 --> 00:26:52,365
As my father, it should.
406
00:27:00,085 --> 00:27:01,279
You know.
407
00:27:02,287 --> 00:27:04,152
I wasn't sure.
408
00:27:04,322 --> 00:27:05,380
But now I am.
409
00:27:12,897 --> 00:27:15,161
BONNIE :
Hey! You can't go in there.
410
00:27:15,333 --> 00:27:17,198
The fire will take you out.
411
00:27:18,269 --> 00:27:20,134
He's my brother, Bonnie.
412
00:27:27,278 --> 00:27:28,302
(GRUNTS)
413
00:27:28,513 --> 00:27:29,571
ELENA :
Stefan!
414
00:27:30,715 --> 00:27:34,173
- Elena, you can't go in there.
- Bonnie, what are you doing?
415
00:27:34,352 --> 00:27:35,376
I'm sorry I lied to you.
416
00:27:37,255 --> 00:27:38,483
(GASPING)
417
00:27:39,190 --> 00:27:41,181
(BONNIE SPEAKING IN
MYSTICAL LANGUAGE)
418
00:27:41,760 --> 00:27:42,886
I've gotta get in there.
419
00:27:49,834 --> 00:27:51,961
(VAMPIRES GROANING
AND YELLING)
420
00:27:55,607 --> 00:27:57,404
(BONNIE SPEAKING IN
MYSTICAL LANGUAGE)
421
00:28:11,056 --> 00:28:14,719
Damon. Come on. Hurry up.
422
00:28:21,733 --> 00:28:23,132
(YELLING)
423
00:28:33,178 --> 00:28:34,645
Bonnie.
424
00:28:35,447 --> 00:28:38,245
Bonnie, what is it?
Are they gonna be okay?
425
00:28:39,451 --> 00:28:41,043
(DAMON COUGHING)
426
00:28:41,219 --> 00:28:42,379
Oh, God.
427
00:28:47,125 --> 00:28:49,025
Oh, my God.
428
00:28:56,167 --> 00:28:57,828
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
429
00:28:58,570 --> 00:29:00,595
FIREMAN :
Two 10-45s will be treated at county...
430
00:29:06,077 --> 00:29:07,135
The fire is out.
431
00:29:07,312 --> 00:29:10,839
The story is that the building's old wiring
is what caused it.
432
00:29:12,784 --> 00:29:14,479
Did you see where Damon went?
433
00:29:14,786 --> 00:29:16,845
No. He just kind of disappeared.
434
00:29:18,123 --> 00:29:19,681
Figures.
435
00:29:23,795 --> 00:29:26,491
I'm so glad you're okay.
436
00:29:26,765 --> 00:29:27,959
(STEFAN SIGHS)
437
00:29:28,967 --> 00:29:31,561
STEFAN : I try so hard...
438
00:29:32,203 --> 00:29:33,500
...to hate him.
439
00:29:35,440 --> 00:29:37,271
I guess it's just pointless.
440
00:29:38,777 --> 00:29:39,801
ELENA : You care about him.
441
00:29:42,147 --> 00:29:43,910
So do I.
442
00:29:47,218 --> 00:29:49,652
But I love you, Stefan.
443
00:29:50,221 --> 00:29:52,712
And I know
that you're worried about that.
444
00:29:54,893 --> 00:29:56,622
Well, I just...
445
00:29:56,828 --> 00:29:58,728
You know, I know my brother.
446
00:29:59,230 --> 00:30:01,061
But I love you, Stefan.
447
00:30:01,232 --> 00:30:03,462
I know the trouble he can cause...
448
00:30:03,635 --> 00:30:07,366
I love you, Stefan. You.
449
00:30:19,417 --> 00:30:21,817
You have nothing to worry about.
450
00:30:23,021 --> 00:30:24,989
- Okay?
- Yeah.
451
00:30:26,691 --> 00:30:29,387
So l... Jenna called.
452
00:30:29,561 --> 00:30:32,359
Jeremy is home.
I'm just gonna run over to the school...
453
00:30:32,530 --> 00:30:34,691
...to pick up my dress, my clothes,
my stuff...
454
00:30:34,866 --> 00:30:36,390
...and then I'll check on him.
455
00:30:59,824 --> 00:31:01,553
JEREMY : What are you doing here?
456
00:31:02,594 --> 00:31:03,720
DAMON : Anna's dead.
457
00:31:06,297 --> 00:31:09,027
JEREMY : I figured that once they took her away.
458
00:31:10,702 --> 00:31:12,135
DAMON : I know you cared about her.
459
00:31:13,938 --> 00:31:15,667
Yeah, I did.
460
00:31:17,008 --> 00:31:18,532
I saw her killed.
461
00:31:21,379 --> 00:31:24,143
I was watching
and all I could think about was...
462
00:31:25,817 --> 00:31:27,944
I wanted to help her.
463
00:31:29,354 --> 00:31:30,582
But I couldn't.
464
00:31:32,190 --> 00:31:33,657
Why are you telling me all this?
465
00:31:35,994 --> 00:31:37,985
I took away your suffering once before.
466
00:31:38,162 --> 00:31:40,255
I can do it again.
467
00:31:41,065 --> 00:31:42,828
But it's your choice.
468
00:31:43,668 --> 00:31:45,101
JEREMY : Look...
469
00:31:46,237 --> 00:31:48,933
...I know you think you took it away...
470
00:31:49,707 --> 00:31:51,607
...but it's still there.
471
00:31:52,543 --> 00:31:57,003
Even if I can't remember why,
I still feel empty.
472
00:31:57,548 --> 00:31:59,106
Alone.
473
00:32:00,852 --> 00:32:03,514
And making me forget won't fix it.
474
00:32:05,857 --> 00:32:08,485
It won't fix what's really wrong.
475
00:32:15,934 --> 00:32:17,959
DAMON : What I did to Vicki...
476
00:32:19,103 --> 00:32:20,695
...was wrong.
477
00:32:22,740 --> 00:32:23,866
Sorry for my part.
478
00:32:30,281 --> 00:32:32,943
JEREMY : Anna said that vampires
don't have to feel pain.
479
00:32:33,117 --> 00:32:36,450
That they could turn it off
if they shut out their humanity.
480
00:32:39,057 --> 00:32:40,718
DAMON : That's very true.
481
00:32:41,192 --> 00:32:42,659
Is it easier that way?
482
00:32:44,629 --> 00:32:45,789
Is what easier?
483
00:32:46,931 --> 00:32:48,626
Life.
484
00:32:49,834 --> 00:32:51,324
Life sucks either way, Jeremy.
485
00:32:53,771 --> 00:32:57,036
If you're a vampire, you don't have
to feel bad if you don't want to.
486
00:32:57,542 --> 00:32:59,066
JEREMY : Is that what you did?
487
00:33:00,411 --> 00:33:02,242
DAMON : I did it for...
488
00:33:02,480 --> 00:33:04,914
I did it for a very long time.
489
00:33:07,652 --> 00:33:09,916
And life was a lot easier.
490
00:33:21,699 --> 00:33:22,723
TYLER : Hey, man.
491
00:33:25,203 --> 00:33:28,661
I'm so sorry. Look, I don't even know
what happened.
492
00:33:30,908 --> 00:33:32,603
MATT : It's okay, man.
493
00:33:32,777 --> 00:33:34,244
She'll be all right.
494
00:33:45,523 --> 00:33:47,013
What's happening? She all right?
495
00:33:48,192 --> 00:33:51,025
FORBES : There was internal bleeding.
They're taking her into surgery.
496
00:33:51,195 --> 00:33:53,254
What else did they say?
Is she gonna be okay?
497
00:33:53,831 --> 00:33:56,129
They're gonna do everything they can.
498
00:34:02,840 --> 00:34:04,933
Tyler, have you talked to your mom?
499
00:34:05,109 --> 00:34:07,600
I left her a message telling her I was here.
500
00:34:08,179 --> 00:34:09,578
You need to call her.
501
00:34:10,415 --> 00:34:11,439
What is it?
502
00:34:13,084 --> 00:34:14,949
It's your dad.
503
00:35:18,049 --> 00:35:19,448
- Oh, hey.
- Hey.
504
00:35:19,617 --> 00:35:23,280
- You just missed Elena.
- I was looking for you, actually.
505
00:35:23,988 --> 00:35:25,114
Oh.
506
00:35:25,690 --> 00:35:27,954
BONNIE : Elena is my best friend.
507
00:35:29,093 --> 00:35:32,961
And because she loves you,
I couldn't let you or Damon die in that fire.
508
00:35:33,131 --> 00:35:35,224
STEFAN : I'm grateful, Bonnie.
I hope you know that.
509
00:35:35,399 --> 00:35:39,893
BONNIE : I do. But I hope you know
that things have to change.
510
00:35:40,071 --> 00:35:41,834
Damon has to change.
511
00:35:43,708 --> 00:35:45,335
STEFAN : We both want the same thing.
512
00:35:46,644 --> 00:35:49,238
BONNIE : We both wanna protect the people
we care about.
513
00:35:49,413 --> 00:35:52,780
The difference is, for you,
Damon is one of them.
514
00:35:52,950 --> 00:35:55,748
You saw what I was able to do tonight.
515
00:35:55,920 --> 00:35:57,547
I know who I am now.
516
00:35:58,289 --> 00:36:03,886
And if Damon spills so much
as one drop of innocent blood...
517
00:36:04,061 --> 00:36:06,188
...l'll take him down.
518
00:36:09,000 --> 00:36:12,436
Even if I have to take you with him.
519
00:36:16,073 --> 00:36:18,371
STEFAN : Let's hope it doesn't come to that.
520
00:36:19,977 --> 00:36:21,103
Let's hope it doesn't.
521
00:36:35,826 --> 00:36:36,952
KATHERINE (AS ELENA) What are you doing here?
522
00:36:40,198 --> 00:36:44,032
DAMON : A failed and feeble attempt
at doing the right thing.
523
00:36:45,570 --> 00:36:46,594
Which was?
524
00:36:49,006 --> 00:36:52,271
It's not important.
Let me take this for you.
525
00:36:59,150 --> 00:37:00,845
Thank you.
526
00:37:01,485 --> 00:37:04,318
You know, I came in this town
wanting to destroy it.
527
00:37:04,488 --> 00:37:05,978
Tonight...
528
00:37:06,824 --> 00:37:09,384
...I found myself wanting to protect it.
529
00:37:12,129 --> 00:37:14,029
How does that happen?
530
00:37:15,399 --> 00:37:17,264
I'm not a hero, Elena.
531
00:37:17,435 --> 00:37:18,697
I don't do good.
532
00:37:18,869 --> 00:37:20,166
It's not in me.
533
00:37:21,706 --> 00:37:23,105
ELENA : Maybe it is.
534
00:37:23,908 --> 00:37:29,346
DAMON : No. No, that's reserved
for my brother and you and Bonnie.
535
00:37:30,314 --> 00:37:35,684
Even though she has every reason
to hate me, still helped Stefan save me.
536
00:37:35,953 --> 00:37:38,012
Why do you sound so surprised?
537
00:37:38,189 --> 00:37:39,315
She did it for you.
538
00:37:40,858 --> 00:37:42,689
Which means
somewhere along the way...
539
00:37:44,362 --> 00:37:47,160
...you decided that I was worth saving.
540
00:37:47,331 --> 00:37:50,698
And I wanted to thank you...
541
00:37:50,868 --> 00:37:52,392
...for that.
542
00:37:55,339 --> 00:37:56,499
You're welcome.
543
00:38:36,947 --> 00:38:38,437
(DOOR OPENS)
544
00:38:43,187 --> 00:38:44,677
Hi.
545
00:38:45,122 --> 00:38:46,214
JENNA : It's late.
546
00:38:46,390 --> 00:38:47,982
You should probably come inside.
547
00:39:02,673 --> 00:39:03,697
What are you doing?
548
00:39:05,209 --> 00:39:08,178
I don't wanna talk about it.
549
00:39:49,353 --> 00:39:50,377
JOHN : You scared me.
550
00:39:50,654 --> 00:39:52,246
I'm sorry.
551
00:39:57,928 --> 00:40:00,920
You know, I first met Isobel
when I was a teenager.
552
00:40:01,532 --> 00:40:05,969
I fell in love with her instantly, although
I'm pretty sure she never loved me.
553
00:40:06,871 --> 00:40:08,168
She was special.
554
00:40:08,572 --> 00:40:11,905
Part of why I hate the vampires so much
is because of what she became.
555
00:40:13,177 --> 00:40:15,077
How it ruined her.
556
00:40:16,714 --> 00:40:20,150
And I never would've sent her to Damon
had I known she wanted to turn.
557
00:40:23,988 --> 00:40:25,717
It's my fault.
558
00:40:27,491 --> 00:40:30,756
I'm telling you this because I hope...
559
00:40:30,928 --> 00:40:33,260
...maybe you'd understand.
560
00:40:37,234 --> 00:40:38,326
Thank you.
561
00:40:39,603 --> 00:40:41,195
Can I help?
562
00:40:44,241 --> 00:40:45,731
Sure.
563
00:40:47,411 --> 00:40:48,935
(SCREAMING)
564
00:40:52,850 --> 00:40:54,579
Katherine?
565
00:40:55,186 --> 00:40:57,347
KATHERINE : Hello, John. Goodbye, John.
566
00:40:57,888 --> 00:40:59,253
(GRUNTING)
567
00:41:00,591 --> 00:41:01,717
ELENA :
I looked everywhere.
568
00:41:02,793 --> 00:41:05,956
Yeah. Someone definitely took my stuff.
569
00:41:06,897 --> 00:41:09,297
I gotta check on Jeremy
before I go to the hospital.
570
00:41:09,467 --> 00:41:11,230
Can you meet me there?
571
00:41:11,602 --> 00:41:12,796
Okay.
572
00:41:12,970 --> 00:41:14,801
I love you, Stefan.
573
00:41:20,344 --> 00:41:23,074
Jeremy? Are you up?
574
00:41:23,247 --> 00:41:24,680
(CLANKING)
46596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.