All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E13.480p.BluRay.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,455 --> 00:00:04,150 NARRATOR : Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,324 --> 00:00:06,656 STEFAN : For over a century, I've lived in secret. Until now. 3 00:00:06,826 --> 00:00:10,421 - I know the risk. But I have to know her. DAMON : Elena, a dead ringer for Katherine. 4 00:00:10,596 --> 00:00:13,190 You have no idea of the future I have planned for us. 5 00:00:13,366 --> 00:00:14,993 You, me and Damon. 6 00:00:15,168 --> 00:00:17,602 Our love for Katherine wasn't real, Damon. 7 00:00:17,770 --> 00:00:20,671 Katherine never compelled me. I knew everything. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,070 I'm gonna bring her back. Tell me how to get in the tomb. 9 00:00:23,242 --> 00:00:24,732 - The grimoire. DAMON : Where is it? 10 00:00:24,911 --> 00:00:26,572 The journal. Johnathan Gilbert's. 11 00:00:26,746 --> 00:00:29,374 - Your ancestor's journal? - I gave it to my teacher. 12 00:00:29,549 --> 00:00:30,709 - Alaric Saltzman. - Damon. 13 00:00:30,917 --> 00:00:34,216 The grimoire, it was Emily's? You need it to reverse the spell? 14 00:00:34,387 --> 00:00:35,411 - I'll help you. - Okay. 15 00:00:35,588 --> 00:00:38,250 I told Damon that I'd help him get Katherine back. 16 00:00:38,424 --> 00:00:40,449 - But it was a lie. I can't let him. - Don't. 17 00:00:40,626 --> 00:00:42,355 I'll help you. Whatever it takes. 18 00:00:55,475 --> 00:00:57,409 (KATHERINE PANTING) 19 00:00:57,577 --> 00:01:00,637 KATHERINE : Please! Please help us. 20 00:01:02,281 --> 00:01:05,273 Please. My husband. He's been hurt. Please help him. 21 00:01:07,754 --> 00:01:09,654 MAN 1 : What are you two doing out here? 22 00:01:09,822 --> 00:01:11,790 - It's not safe. KATHERINE : No. 23 00:01:11,958 --> 00:01:12,982 No, sir. 24 00:01:13,159 --> 00:01:15,286 It's not safe. 25 00:01:18,331 --> 00:01:20,822 (MAN 1 YELLS AND HORSE WHINNIES) 26 00:01:26,739 --> 00:01:29,003 (MAN 2 YELLING) 27 00:01:33,713 --> 00:01:35,613 And that's how it's done. 28 00:01:39,585 --> 00:01:40,882 What happens to the bodies? 29 00:01:41,053 --> 00:01:45,183 We'll take them into the woods. The other animals will finish them off. 30 00:01:49,162 --> 00:01:50,993 Are you sure you're ready for this? 31 00:01:54,667 --> 00:01:57,101 I'm ready. I want you to turn me. 32 00:01:57,270 --> 00:01:58,328 When it's time. 33 00:02:00,740 --> 00:02:01,798 Kiss me. 34 00:02:04,544 --> 00:02:06,876 You should get a taste. 35 00:02:09,982 --> 00:02:11,347 - I'm sorry. - Don't be. 36 00:02:11,918 --> 00:02:13,715 Soon you won't be able to get enough. 37 00:02:21,527 --> 00:02:23,461 (KATHERINE MOANS) 38 00:02:41,547 --> 00:02:43,913 Mm. Good morning. 39 00:02:45,184 --> 00:02:47,516 I could get used to this. 40 00:02:48,888 --> 00:02:50,446 Rise and shine, sleepy heads. 41 00:02:50,656 --> 00:02:52,214 ELENA : Please. - What are you doing? 42 00:02:52,391 --> 00:02:53,585 Oh, stop being smutty. 43 00:02:53,759 --> 00:02:54,851 Get out of here. 44 00:02:55,027 --> 00:02:58,394 If I see something I haven't seen before, I'll throw a dollar at it. Listen. 45 00:02:58,564 --> 00:03:00,657 There's very important business to discuss. 46 00:03:00,833 --> 00:03:02,664 - It has to be now? DAMON : We have lots to do. 47 00:03:03,202 --> 00:03:06,899 Now that we're all friends and working toward a common goal. 48 00:03:07,974 --> 00:03:11,432 So in order to open the tomb, we need to find the journal... 49 00:03:11,611 --> 00:03:13,875 ...to get the grimoire to undo the spells. 50 00:03:14,046 --> 00:03:16,947 Since you are Elena Gilbert, you're on journal duty. 51 00:03:17,116 --> 00:03:19,243 - Since when am I helping? DAMON : Stefan's helping. 52 00:03:19,418 --> 00:03:22,546 And you've taken up residency in Stefan's bed. Ergo... 53 00:03:22,722 --> 00:03:24,815 Don't do anything you don't wanna do. 54 00:03:24,991 --> 00:03:26,720 - I'll look for it today. - Good. 55 00:03:26,893 --> 00:03:30,624 STEFAN :How do we know that this journal will hold the location of the grimoire? 56 00:03:30,796 --> 00:03:33,924 We're gonna take the word of this vampire? Seemed like a dimwit. 57 00:03:34,100 --> 00:03:36,068 - In lieu of any other options. ELENA : Okay. 58 00:03:36,235 --> 00:03:38,100 What exactly is a grimoire anyway? 59 00:03:38,271 --> 00:03:40,330 It's a witch's cookbook. 60 00:03:40,806 --> 00:03:45,505 Every spell a witch casts is unique. Every witch would document their work. 61 00:03:45,711 --> 00:03:48,578 - Yeah. Cookbook. - What about our mystery vampire? 62 00:03:49,415 --> 00:03:51,849 Dimwit, obviously, wasn't working alone... 63 00:03:52,018 --> 00:03:54,486 ...so whoever is out there knows who we are. 64 00:03:54,654 --> 00:03:57,987 And I don't like that disadvantage. So... chop-chop. 65 00:03:59,258 --> 00:04:02,921 You know, I really like this whole menage-a-threesome team thing. 66 00:04:03,095 --> 00:04:05,586 It's got a bit of a kink to it. Ha, ha. 67 00:04:05,765 --> 00:04:07,289 (SINGSONGY) Don't screw it up. 68 00:04:10,503 --> 00:04:12,471 He doesn't...? 69 00:04:13,105 --> 00:04:15,300 (WHISPERS) Oh, right. Yeah. 70 00:04:16,676 --> 00:04:18,007 - Okay. - (IN NORMAL VOICE) Oh. 71 00:04:18,177 --> 00:04:19,872 No. Come here. 72 00:04:21,414 --> 00:04:22,472 (BOTH MOAN) 73 00:04:22,648 --> 00:04:24,138 - We shouldn't... - Shh. 74 00:04:27,253 --> 00:04:28,584 (ELENA CHUCKLES) 75 00:04:33,492 --> 00:04:35,016 (KATHERINE GIGGLING) 76 00:04:35,194 --> 00:04:38,823 - What are you doing? Stop it. - Make me. 77 00:04:50,943 --> 00:04:52,274 (KNOCKING ON DOOR) 78 00:04:52,979 --> 00:04:54,674 Yes? 79 00:04:57,650 --> 00:04:59,481 EMILY :Excuse me, Miss Katherine. 80 00:04:59,652 --> 00:05:02,086 Miss Pearl is here to see you. 81 00:05:02,521 --> 00:05:04,853 I'll be down soon. Please ask her to wait. 82 00:05:06,993 --> 00:05:08,290 Thank you, Emily. 83 00:05:10,396 --> 00:05:13,331 - Mm. Fun's over. - Mm, no. 84 00:05:13,499 --> 00:05:14,625 (CHUCKLES) 85 00:05:19,572 --> 00:05:21,301 Good to see you, Pearl. 86 00:05:21,907 --> 00:05:23,602 Perhaps we could talk outside. 87 00:05:25,244 --> 00:05:26,302 Emily... 88 00:05:26,612 --> 00:05:30,173 ...would you please tell Mr. Salvatore that I've stepped away? 89 00:05:30,516 --> 00:05:31,540 Which one? 90 00:05:33,519 --> 00:05:34,543 Both. 91 00:05:39,258 --> 00:05:42,250 How long do you plan on staying with the Salvatores? 92 00:05:42,428 --> 00:05:44,259 People talk, Katherine. 93 00:05:44,430 --> 00:05:48,628 You carrying on with both brothers doesn't help the situation. 94 00:05:48,834 --> 00:05:51,132 The Salvatores have been kind to take me in. 95 00:05:51,337 --> 00:05:53,066 As far as everyone here knows... 96 00:05:53,239 --> 00:05:57,141 ...l'm a poor orphan girl from Atlanta who lost her family in the fires, heh. 97 00:05:57,343 --> 00:05:58,674 A match you lit, no doubt. 98 00:05:58,844 --> 00:06:00,573 (KATHERINE CHUCKLES) 99 00:06:00,746 --> 00:06:02,839 Honey, please be careful. 100 00:06:06,919 --> 00:06:09,945 Honoria Fell came by the apothecary yesterday... 101 00:06:10,122 --> 00:06:12,454 ...with a case of this elixir. 102 00:06:12,625 --> 00:06:15,150 She asked that it be sold at a reduced rate. 103 00:06:15,361 --> 00:06:16,953 - I don't follow. - Try it. 104 00:06:21,267 --> 00:06:22,495 (GASPS) 105 00:06:22,668 --> 00:06:23,862 What in hell...? 106 00:06:24,036 --> 00:06:26,436 - Vervain. - Why is there ver? 107 00:06:27,873 --> 00:06:28,999 They know. 108 00:06:29,175 --> 00:06:31,575 They're trying to find us. They're getting crafty. 109 00:06:31,744 --> 00:06:35,612 Townspeople ingesting vervain. Well, that's inconvenient. 110 00:06:35,948 --> 00:06:37,882 It might be time for us to move again. 111 00:06:38,050 --> 00:06:42,043 No. I like it here. I'm not interested in leaving just yet. 112 00:06:42,521 --> 00:06:43,579 Can we go, Mama? 113 00:06:47,193 --> 00:06:48,683 Is something wrong? 114 00:06:49,962 --> 00:06:53,159 Hey. It's me again. Anna. 115 00:06:53,332 --> 00:06:55,493 Stalker chick and foosball champion. 116 00:06:55,668 --> 00:06:58,000 Um, I'll be at the Grill later. 117 00:06:58,170 --> 00:07:00,502 If you want, you know, a rematch or whatever. 118 00:07:02,441 --> 00:07:03,965 BEN :Who are you calling? 119 00:07:04,143 --> 00:07:05,337 Jeremy Gilbert. 120 00:07:07,012 --> 00:07:09,207 You're not, like, into him, are you? 121 00:07:09,615 --> 00:07:11,674 I need him for something. Get over it. 122 00:07:11,851 --> 00:07:13,682 (SIZZLES THEN YELPS) 123 00:07:13,853 --> 00:07:16,344 - Damn it. - Dude, you gotta stop doing that. 124 00:07:16,522 --> 00:07:18,922 I know. I just... I keep forgetting. 125 00:07:19,492 --> 00:07:22,290 You're new. You'll get it. 126 00:07:22,461 --> 00:07:24,053 You found the Gilbert journal? 127 00:07:24,230 --> 00:07:26,926 That look like the Gilbert journal? 128 00:07:27,133 --> 00:07:28,862 Well, it's old and musty and... 129 00:07:29,034 --> 00:07:31,161 How am I supposed to know the difference? 130 00:07:31,337 --> 00:07:32,804 I figured maybe, just maybe... 131 00:07:32,972 --> 00:07:35,372 ...you've been paying a little bit of attention since we met. 132 00:07:35,541 --> 00:07:36,565 (BEN SCOFFS) 133 00:07:36,742 --> 00:07:39,711 You know, you don't have to talk down to me. I'm not stupid. 134 00:07:42,548 --> 00:07:44,948 Here. Drink. 135 00:07:45,384 --> 00:07:49,184 I don't want you itchy around the witch. She can sense if you're weak. 136 00:07:49,622 --> 00:07:50,850 Mm. 137 00:07:51,757 --> 00:07:55,352 When can we go hunting again? This tastes old. I want fresh blood. 138 00:07:55,761 --> 00:07:58,594 When we get that tomb open, you can kill anyone you want. 139 00:08:00,166 --> 00:08:01,997 For now, just stay focused on Bonnie... 140 00:08:02,168 --> 00:08:05,103 ...while I try to get the journal back from Jeremy's teacher. 141 00:08:05,738 --> 00:08:07,103 Why did you choose me? 142 00:08:07,873 --> 00:08:10,535 I needed someone in a position to be my eyes and ears. 143 00:08:10,709 --> 00:08:12,370 Small-town bartender fit the bill. 144 00:08:12,545 --> 00:08:15,378 But there are plenty of bartenders to choose from. 145 00:08:15,548 --> 00:08:16,572 Why me? 146 00:08:17,383 --> 00:08:18,873 You were sad, Ben. 147 00:08:19,051 --> 00:08:21,611 You lacked purpose. You needed me. 148 00:08:25,524 --> 00:08:29,221 ELENA : Do you think Damon really believes us? That we're both trying to help him? 149 00:08:31,297 --> 00:08:34,858 STEFAN : I don't think Damon knows what to believe. Trust isn't something... 150 00:08:35,134 --> 00:08:36,692 ...that comes naturally to him. 151 00:08:38,070 --> 00:08:41,198 You know, I really think that Damon believes... 152 00:08:41,373 --> 00:08:44,433 ...that everything he's done, every move, he's done for love. 153 00:08:45,077 --> 00:08:48,012 It's twisted but kind of sad. 154 00:08:50,549 --> 00:08:53,712 There are other ways to get what you want. 155 00:08:53,886 --> 00:08:55,547 You don't have to kill people. 156 00:08:56,055 --> 00:08:58,922 Damon has no regard for human life. 157 00:08:59,091 --> 00:09:01,252 He enjoys inflicting pain on others. 158 00:09:03,562 --> 00:09:08,022 For 145 years, every single time... 159 00:09:08,200 --> 00:09:12,899 ...that I have let my guard down and let Damon back into my life... 160 00:09:13,072 --> 00:09:15,666 ...he's done something to make me regret that. 161 00:09:15,841 --> 00:09:19,140 - I'm not gonna make that mistake again. - What will happen... 162 00:09:19,311 --> 00:09:22,747 ...if the tomb gets opened and Damon gets Katherine back? 163 00:09:24,149 --> 00:09:27,482 I think no matter what Damon promises, a lot of people will die. 164 00:09:30,256 --> 00:09:31,985 (SIGHS) 165 00:09:36,795 --> 00:09:39,059 That's Johnathan Gilbert. 166 00:09:43,302 --> 00:09:44,462 What's this? 167 00:09:49,208 --> 00:09:50,937 What are you guys doing? 168 00:09:51,110 --> 00:09:55,274 Hey. Just, um, going through some stuff. Feeling sentimental. 169 00:09:55,447 --> 00:09:57,881 Dad had this old journal. I thought I'd dig it up. 170 00:09:58,083 --> 00:09:59,516 Johnathan Gilbert's journal? 171 00:10:00,152 --> 00:10:03,019 - Yeah. What do you know about it? - I just did a history report on it. 172 00:10:03,188 --> 00:10:06,123 - Oh. Where is it now? - Gave it to Mr. Saltzman. 173 00:10:06,292 --> 00:10:07,589 He wanted to see it. 174 00:10:10,596 --> 00:10:13,531 ALARIC : I met Barnette and Guiseppe this evening. 175 00:10:14,466 --> 00:10:17,663 I saw the skepticism in their eyes when I showed them the compass. 176 00:10:17,836 --> 00:10:20,327 We're supposed to believe that can track one of them? 177 00:10:21,106 --> 00:10:22,801 BARNETTE : What is it? Magic? - It's science. 178 00:10:22,975 --> 00:10:27,378 - I'll believe it when I see it. - This church idea, I believe it could work. 179 00:10:29,348 --> 00:10:31,680 Excuse me, Father, I didn't know you had guests. 180 00:10:31,850 --> 00:10:36,378 - We'll be done in a few minutes. - Forgive me, Mr. Gilbert, Mr. Lockwood. 181 00:10:38,524 --> 00:10:41,152 - Have you told them? - Not yet. 182 00:10:41,327 --> 00:10:43,056 We need all the men we can get. 183 00:10:43,228 --> 00:10:46,925 I'll tell them. You can count on both my boys. 184 00:11:32,845 --> 00:11:34,005 (GRUNTS) 185 00:11:49,395 --> 00:11:51,090 Hello? 186 00:12:00,205 --> 00:12:01,934 Hello? 187 00:12:07,346 --> 00:12:09,246 Someone there? 188 00:12:49,755 --> 00:12:50,779 (AIR WHOOSHING) 189 00:12:51,390 --> 00:12:53,756 - Unh. - You shouldn't have done that. 190 00:12:58,030 --> 00:12:59,088 Have a seat. 191 00:13:04,837 --> 00:13:06,327 What is this, compressed air? 192 00:13:07,806 --> 00:13:09,671 Did you make it yourself? 193 00:13:10,609 --> 00:13:11,735 Who are you? 194 00:13:13,445 --> 00:13:15,675 I'm not gonna hurt you... 195 00:13:15,848 --> 00:13:17,509 ...unless you try that again. 196 00:13:26,291 --> 00:13:27,349 Now... 197 00:13:30,395 --> 00:13:31,862 ...who are you? 198 00:13:32,698 --> 00:13:33,790 I'm a teacher. 199 00:13:37,269 --> 00:13:39,567 We're gonna have to do this the hard way? 200 00:13:39,805 --> 00:13:41,636 I'm also a historian. 201 00:13:42,508 --> 00:13:47,912 And while researching Virginia, I made a few discoveries about your town. 202 00:13:48,080 --> 00:13:49,638 So you show up like Van Helsing. 203 00:13:50,048 --> 00:13:52,881 Come on. Tell me the truth. 204 00:13:53,051 --> 00:13:54,075 (SIGHS) 205 00:13:54,253 --> 00:13:57,188 ALARIC : My wife was a parapsychologist. 206 00:13:57,356 --> 00:14:01,190 She spent her life researching paranormal activity in this area. 207 00:14:01,360 --> 00:14:03,692 - Her work led me here. - Where is your wife? 208 00:14:04,062 --> 00:14:05,529 Dead. 209 00:14:05,931 --> 00:14:07,728 A vampire killed her. 210 00:14:08,667 --> 00:14:10,828 - Where's the Gilbert journal? - What do you want with it? 211 00:14:11,003 --> 00:14:12,698 - Where is it? - It's on my desk. 212 00:14:13,038 --> 00:14:14,062 No, it's not. 213 00:14:18,243 --> 00:14:20,234 It was on my desk. 214 00:14:21,146 --> 00:14:23,546 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 215 00:14:23,849 --> 00:14:27,580 - Anything? - Not yet. Just a lot of gibberish. 216 00:14:28,020 --> 00:14:30,284 You know, some people shouldn't journal. 217 00:14:30,455 --> 00:14:33,015 BEN : I thought this Gilbert was the brains. 218 00:14:33,192 --> 00:14:34,386 (ANNA SIGHS) 219 00:14:34,560 --> 00:14:36,255 Don't you have a date? 220 00:14:36,428 --> 00:14:37,952 Yup. Wish me luck. 221 00:14:38,130 --> 00:14:39,188 (ANNA GRUNTS) 222 00:14:42,634 --> 00:14:44,067 JOHNATHAN : I saw her again today. 223 00:14:44,236 --> 00:14:46,101 The most beautiful woman in town... 224 00:14:46,438 --> 00:14:49,271 ...with a name just as pretty. Pearl. 225 00:14:49,441 --> 00:14:50,874 Thought about what I've said? 226 00:14:51,043 --> 00:14:54,979 We'll leave soon, Pearl, I promise. I need to take care of a few things first. 227 00:14:56,481 --> 00:14:59,211 You're gonna turn both of them, aren't you? 228 00:15:00,552 --> 00:15:03,316 Katherine, please be careful. 229 00:15:03,488 --> 00:15:06,548 We'll all be safe. I promise. 230 00:15:06,725 --> 00:15:09,387 Mr. Gilbert's coming. Quick. Your cheeks. 231 00:15:10,462 --> 00:15:11,861 Perfectly rosy. 232 00:15:12,364 --> 00:15:13,661 JOHNATHAN : Miss Pearl? 233 00:15:14,099 --> 00:15:15,794 May I have a moment? 234 00:15:15,968 --> 00:15:17,799 Yes, Mr. Gilbert. 235 00:15:18,470 --> 00:15:23,305 I'm still waiting for you to explain that comet in the sky. 236 00:15:26,612 --> 00:15:28,375 Your mother has an admirer. 237 00:15:29,181 --> 00:15:30,580 (EMILY CHUCKLES) 238 00:15:30,749 --> 00:15:32,740 GUISEPPE : As descendants of the founding families... 239 00:15:32,918 --> 00:15:37,412 ...they wanna know they can count on you. - Of course they can. Is there any doubt? 240 00:15:38,090 --> 00:15:41,457 I'm not sure your brother Damon understands... 241 00:15:41,627 --> 00:15:43,026 ...the importance of duty. 242 00:15:43,195 --> 00:15:46,164 Damon left the Confederacy on principle. 243 00:15:46,331 --> 00:15:49,164 And it's his choice and should be respected. 244 00:15:49,334 --> 00:15:53,100 - I have trouble respecting a deserter. - I never asked for your respect. 245 00:15:53,272 --> 00:15:54,967 GUISEPPE : Good for you, Damon. 246 00:15:55,140 --> 00:15:56,971 Because all I have is disappointment. 247 00:16:01,113 --> 00:16:02,978 You said the town is in trouble? 248 00:16:05,183 --> 00:16:07,515 There have been too many deaths. 249 00:16:07,686 --> 00:16:10,154 It's time for us to fight back. Stop these killers. 250 00:16:10,322 --> 00:16:13,189 - What are you talking about? - We live amongst demons. 251 00:16:13,358 --> 00:16:15,417 You're being cryptic now, Father. 252 00:16:15,594 --> 00:16:17,619 Why don't you just say the word? 253 00:16:17,863 --> 00:16:19,296 Vampires. 254 00:16:20,232 --> 00:16:21,859 They exist. 255 00:16:22,434 --> 00:16:25,835 And they live amongst us. But we have a plan to kill them. 256 00:16:27,939 --> 00:16:29,372 And you're going to help us. 257 00:16:33,812 --> 00:16:35,871 DAMON : My father never approved of anyone I dated. 258 00:16:36,715 --> 00:16:40,811 Which only made me want them more, of course. 259 00:16:41,486 --> 00:16:44,319 - What about you? - There were a few guys. 260 00:16:44,489 --> 00:16:46,320 Logan isn't the only loser I've dated. 261 00:16:46,591 --> 00:16:48,684 They ever find him? Is he still missing? 262 00:16:49,194 --> 00:16:50,388 He's not missing. 263 00:16:50,696 --> 00:16:54,655 He's in the Bahamas working on his tan. Very entitled, that one. 264 00:16:54,833 --> 00:16:56,892 Marches to his own drum. 265 00:16:57,903 --> 00:16:59,393 He's a Fell. 266 00:16:59,571 --> 00:17:00,595 They're all snooty. 267 00:17:00,772 --> 00:17:02,103 (DAMON CHUCKLES) 268 00:17:07,245 --> 00:17:09,008 Hello, Elena. 269 00:17:10,882 --> 00:17:12,747 JENNA : Hey. Where have you been? 270 00:17:13,051 --> 00:17:14,484 We're cooking dinner. 271 00:17:14,653 --> 00:17:17,713 - Stefan with you? - Um, he'll be here soon. 272 00:17:19,524 --> 00:17:21,583 STEFAN : How long have you been aware of me? 273 00:17:23,228 --> 00:17:26,527 I learned just recently. When I met your brother. 274 00:17:27,299 --> 00:17:28,357 You met Damon. 275 00:17:29,267 --> 00:17:31,064 Who do you think killed my wife? 276 00:17:32,904 --> 00:17:35,930 - You certain it was Damon? - I witnessed it. 277 00:17:36,942 --> 00:17:39,877 If you're here for revenge... 278 00:17:40,045 --> 00:17:42,206 ...this is gonna end very badly for you. 279 00:17:42,381 --> 00:17:44,542 I wanna find out what happened to my wife. 280 00:17:44,716 --> 00:17:47,241 - I thought you just said that Damon... - Ah. 281 00:17:48,754 --> 00:17:51,723 I saw him draining the life out of her. 282 00:17:54,459 --> 00:17:59,055 He must have heard me coming. He just disappeared. 283 00:17:59,231 --> 00:18:01,256 So did her body. 284 00:18:01,666 --> 00:18:03,099 They never found her. 285 00:18:09,307 --> 00:18:11,104 Damon can never know why you're here. 286 00:18:12,611 --> 00:18:14,772 He'll kill you without blinking. 287 00:18:15,180 --> 00:18:16,477 I can take care of myself. 288 00:18:16,648 --> 00:18:17,672 (SCOFFS) 289 00:18:17,849 --> 00:18:19,578 No, you can't. 290 00:18:19,751 --> 00:18:21,309 I can help you. 291 00:18:22,154 --> 00:18:23,815 If you let me. 292 00:18:29,761 --> 00:18:31,626 DAMON : Oh. Mm. 293 00:18:31,797 --> 00:18:32,991 (ELENA SCOFFS) 294 00:18:33,165 --> 00:18:36,100 - Don't do that. - Do what? 295 00:18:36,268 --> 00:18:37,860 ELENA : You know. That was deliberate. 296 00:18:38,069 --> 00:18:41,095 Well, yeah. I was deliberately trying to get to the sink. 297 00:18:41,273 --> 00:18:42,467 (SCOFFS) 298 00:18:42,641 --> 00:18:44,472 Speaking of Stefan, where is he? 299 00:18:45,210 --> 00:18:48,475 He's missing family night, which I am enjoying immensely. 300 00:18:53,485 --> 00:18:55,282 - Is it real? - Is what real? 301 00:18:55,454 --> 00:18:59,117 This renewed sense of brotherhood. 302 00:19:01,126 --> 00:19:03,094 Can I trust him? 303 00:19:04,162 --> 00:19:06,289 Yes, you can trust him. 304 00:19:13,238 --> 00:19:15,206 Can I trust him? 305 00:19:15,874 --> 00:19:18,399 I'm wearing vervain, Damon. It's not gonna work. 306 00:19:20,045 --> 00:19:21,376 I'm not compelling you. 307 00:19:23,014 --> 00:19:25,141 I just want you to answer me. 308 00:19:26,885 --> 00:19:28,113 Honestly. 309 00:19:31,656 --> 00:19:32,714 Of course you can. 310 00:19:37,996 --> 00:19:41,022 KATHERINE : You can trust me, Mr. Salvatore. I would never cheat. 311 00:19:43,568 --> 00:19:44,592 (GUISEPPE SIGHS) 312 00:19:44,769 --> 00:19:46,634 (CHUCKLES) 313 00:19:47,172 --> 00:19:50,369 I'm losing over here. Again. 314 00:19:50,876 --> 00:19:54,573 She's good. I almost believe she genuinely likes him. 315 00:19:54,746 --> 00:19:55,770 (MALLET CLACKS) 316 00:19:55,947 --> 00:19:57,710 - Perhaps she does. GUISEPPE : Ha, ha. 317 00:19:57,883 --> 00:20:00,943 She knows Father would have her killed if he knew the truth. 318 00:20:02,787 --> 00:20:06,848 Not if we talked to him. Explained how we feel. He could help us keep her safe. 319 00:20:07,025 --> 00:20:08,083 Are you going mad? 320 00:20:08,660 --> 00:20:10,958 No. Father would drive a stake in her himself. 321 00:20:11,162 --> 00:20:13,528 - Not true. We can trust him. DAMON : Not with this. 322 00:20:13,698 --> 00:20:16,394 No, please... Promise me you won't tell him, Stefan. 323 00:20:25,710 --> 00:20:27,268 I promise. 324 00:20:30,982 --> 00:20:33,644 DAMON : There was a time that I trusted him more than anyone. 325 00:20:33,818 --> 00:20:36,912 Trust breeds trust. You have to give it to get it. 326 00:20:37,789 --> 00:20:38,915 Are you lecturing me? 327 00:20:40,191 --> 00:20:42,386 Do you need to be lectured? 328 00:20:42,928 --> 00:20:45,988 I just want her back. I'm sure you can understand that. 329 00:20:47,632 --> 00:20:52,695 I can understand that you would do anything for her, yes. 330 00:20:53,438 --> 00:20:58,603 Then you understand what I will do if anyone gets in my way. 331 00:21:08,719 --> 00:21:11,051 JEREMY :You said you had never played this thing before. 332 00:21:11,221 --> 00:21:14,122 I'm a fast learner. Quick reflexes. 333 00:21:14,324 --> 00:21:15,985 (CELL PHONE RINGS) 334 00:21:20,964 --> 00:21:25,765 - Who are you dodging? - This girl Anna. She can be, uh, persistent. 335 00:21:26,737 --> 00:21:30,673 - Is she hot? - Yeah. Yeah. But she can be weird. 336 00:21:30,874 --> 00:21:33,536 Pfft. Hot trumps weird. Trust me. 337 00:21:33,710 --> 00:21:34,734 (JEREMY CHUCKLES) 338 00:21:34,911 --> 00:21:37,379 - (WHISPERS) He is ridiculously hot. - Shh. 339 00:21:39,616 --> 00:21:40,674 He's an ass. 340 00:21:42,753 --> 00:21:44,584 (IN NORMAL VOICE) What are you doing with this? 341 00:21:44,755 --> 00:21:49,089 I thought there might be something about my birth parents. 342 00:21:50,093 --> 00:21:51,958 Have you told Jeremy? 343 00:21:52,129 --> 00:21:54,154 I will. When the time is right. 344 00:21:54,331 --> 00:21:55,355 (DOORBELL RINGS) 345 00:21:55,532 --> 00:21:57,500 That's Stefan. 346 00:21:58,201 --> 00:21:59,759 Dude. 347 00:22:05,942 --> 00:22:07,170 Well? 348 00:22:08,712 --> 00:22:12,580 - Admit it. I can't sing. - No. You were great. 349 00:22:12,749 --> 00:22:15,343 Come on. I totally, like, trashed the Metallica song. 350 00:22:15,519 --> 00:22:19,114 Well, first mistake. Metallica karaoke? 351 00:22:19,289 --> 00:22:22,520 - At least I committed. - That woman with the tattoos loved you. 352 00:22:23,160 --> 00:22:25,628 Well, next time, I'm gonna throw out my Pearl Jam. 353 00:22:26,296 --> 00:22:27,593 Next time? 354 00:22:28,098 --> 00:22:29,224 Yeah. 355 00:22:30,634 --> 00:22:33,330 So, what are your friends up to tonight? 356 00:22:33,503 --> 00:22:35,971 Doing their own thing. Caroline's at her dad's. 357 00:22:36,139 --> 00:22:38,369 - Elena's with her boyfriend. - Elena Gilbert? 358 00:22:38,542 --> 00:22:41,170 - Yeah. - I remember you guys used to hang out. 359 00:22:41,344 --> 00:22:42,743 Yeah. She's my best friend. 360 00:22:43,713 --> 00:22:46,238 My friends, they all moved away after graduation... 361 00:22:46,416 --> 00:22:49,715 ...and I didn't, so we just kind of drifted apart. 362 00:22:49,886 --> 00:22:53,151 Yeah. Elena and I are bonded for life. Ha, ha. 363 00:22:53,323 --> 00:22:55,348 - I can't imagine it any other way. BEN : Huh. 364 00:22:56,226 --> 00:22:59,821 - That tight, huh? - She's my sister. I mean, I'd die for her. 365 00:23:01,131 --> 00:23:02,257 Huh. 366 00:23:03,667 --> 00:23:05,157 - Who took it? - I don't know. 367 00:23:05,335 --> 00:23:07,769 It's that teacher. There's something off about him. 368 00:23:07,938 --> 00:23:10,031 No. Somebody got to it right before me. 369 00:23:10,207 --> 00:23:12,004 Who else knew it was there? 370 00:23:15,645 --> 00:23:17,272 ELENA : No. Damon, leave him out of it. 371 00:23:17,447 --> 00:23:19,540 - Why? What's the big deal? ELENA : Damon. 372 00:23:19,716 --> 00:23:25,450 So I heard you found a really cool journal from back in the day. 373 00:23:25,655 --> 00:23:27,122 - Who else did you show it to? - Huh? 374 00:23:27,290 --> 00:23:30,555 - Don't ask questions. Just spill. - You're kidding me, right? 375 00:23:30,727 --> 00:23:33,025 Did you tell anyone other than Mr. Saltzman... 376 00:23:33,196 --> 00:23:34,527 ...about Gilbert's journal? 377 00:23:35,031 --> 00:23:38,660 - Why is everybody obsessed with that? - Who else did you tell? 378 00:23:38,835 --> 00:23:40,769 - Mm, just Anna. - The hot, weird one? 379 00:23:40,937 --> 00:23:42,370 - Yeah. - Wait. Who is Anna? 380 00:23:42,539 --> 00:23:44,370 That's what I wanna find out. 381 00:23:44,541 --> 00:23:45,565 (CELL PHONE RINGING) 382 00:23:45,742 --> 00:23:47,073 DAMON : How do you know her? 383 00:23:47,244 --> 00:23:48,609 I just know her. 384 00:23:48,778 --> 00:23:51,747 - She wants to meet at the Grill tonight. - Perfect. 385 00:23:52,582 --> 00:23:55,244 - I'll drive. Come on. - Oh. Okay. 386 00:23:56,219 --> 00:23:57,618 Okay. I'm alone. 387 00:23:57,787 --> 00:24:00,187 ELENA (OVER PHONE): Give me all the deets, Bonnie. I'm dying. 388 00:24:00,357 --> 00:24:03,121 It's going great. He's a perfect gentleman. 389 00:24:03,326 --> 00:24:04,918 - A gentleman? BONNIE (OVER PHONE): I know. 390 00:24:05,095 --> 00:24:07,620 Boring, huh? I just wanna grab him and lay one on him. 391 00:24:07,797 --> 00:24:09,958 ELENA : So why don't you? - Because I'm a chicken. 392 00:24:10,166 --> 00:24:12,430 Heh, you're a powerful witch-goddess. Come on. 393 00:24:12,602 --> 00:24:14,069 Seize the day, Broom Hilda. 394 00:24:14,237 --> 00:24:17,263 Ha, ha. Okay. I'm gonna text you later with more details. 395 00:24:17,440 --> 00:24:18,930 You better. 396 00:24:21,244 --> 00:24:24,008 - Where's Damon? - He left to track down Jeremy's friend. 397 00:24:24,214 --> 00:24:26,808 - See if there was anything there. - Aren't you gonna go? 398 00:24:26,983 --> 00:24:29,781 - Lf he gets to the journal before we do... - Doesn't matter. 399 00:24:29,953 --> 00:24:32,581 - What is that? - It's a copy of it. 400 00:24:33,290 --> 00:24:34,484 How did you get it? 401 00:24:34,658 --> 00:24:38,719 Well, Mr. Saltzman made a copy and was kind enough to loan it to me. 402 00:24:39,362 --> 00:24:43,025 - He did? - Not exactly. But I got it. 403 00:24:45,769 --> 00:24:47,293 (CHUCKLING) 404 00:24:47,470 --> 00:24:49,461 ANNA : You just couldn't live without me, huh? 405 00:24:49,639 --> 00:24:53,006 JEREMY : Well, I kind of missed my daily dose of cute stalker chick. 406 00:24:53,176 --> 00:24:56,111 - Funny, ha, ha. - Let's play. 407 00:25:00,216 --> 00:25:03,549 (THUNDER CRASHING) 408 00:25:08,024 --> 00:25:09,616 PEARL : The sheriff was here earlier. 409 00:25:10,026 --> 00:25:13,120 He bought large volumes of the vervain elixir. 410 00:25:13,296 --> 00:25:15,958 - Did he try to put his hands on you? - Doesn't he always? 411 00:25:16,132 --> 00:25:18,191 She's saving herself for Johnathan Gilbert. 412 00:25:18,368 --> 00:25:21,929 - I am beyond saving. We know that. - Ha, ha. 413 00:25:22,105 --> 00:25:23,470 How can you be so calm? 414 00:25:24,607 --> 00:25:28,771 - They're getting closer to you every day. - We're respectable ladies of Mystic Falls. 415 00:25:28,945 --> 00:25:31,004 Thanks to Emily, we walk the streets in daylight. 416 00:25:31,448 --> 00:25:32,813 No one will ever suspect us. 417 00:25:32,983 --> 00:25:35,383 Not unless a human tells them. 418 00:25:36,052 --> 00:25:37,349 I'd sooner die. 419 00:25:37,887 --> 00:25:40,651 And soon enough, you will. 420 00:25:43,326 --> 00:25:45,658 ANNA : Mrs. Fell is approaching. 421 00:25:49,532 --> 00:25:50,692 PEARL : Thank you, Annabelle. 422 00:25:54,804 --> 00:25:55,828 (ANNA GIGGLES) 423 00:25:56,006 --> 00:25:58,998 (FOOSBALL HANDLES CLACKING AND ANNA GIGGLING) 424 00:26:06,182 --> 00:26:08,776 ELENA : Here's a reference that he wrote about Emily. 425 00:26:08,952 --> 00:26:11,716 "The Fell family believed it should be I, not them... 426 00:26:11,888 --> 00:26:13,822 ...who protected the witch's spell book. 427 00:26:13,990 --> 00:26:16,618 But I feared she would haunt me from the hereafter. 428 00:26:16,793 --> 00:26:20,422 They mocked my fear, but it was Guiseppe Salvatore who..." 429 00:26:21,564 --> 00:26:23,122 Is that your father? 430 00:26:23,633 --> 00:26:25,123 Yeah. 431 00:26:27,737 --> 00:26:30,900 "It was Guiseppe Salvatore who removed my fear. 432 00:26:31,074 --> 00:26:34,134 He told me he would protect the secret of the spell book. 433 00:26:34,310 --> 00:26:38,212 He said he would carry it to his grave." 434 00:26:44,287 --> 00:26:45,845 Oh, Stefan. 435 00:26:46,423 --> 00:26:47,913 To what do I owe this pleasure? 436 00:26:48,591 --> 00:26:53,085 - Did I interrupt your writing? - Dull musings of my troubled mind. 437 00:26:53,463 --> 00:26:54,521 A great mind. 438 00:26:55,098 --> 00:26:58,795 - I will carry the real secrets with me... - To your grave. 439 00:26:59,235 --> 00:27:00,759 And a full grave it will be. 440 00:27:11,314 --> 00:27:14,875 Now, speaking of troubled minds, what's on yours? 441 00:27:17,153 --> 00:27:20,953 I have concerns about your plan for the vampires. 442 00:27:22,792 --> 00:27:26,125 - And why is that? - We are making the assumption... 443 00:27:26,296 --> 00:27:29,663 ...that all vampires are as evil as they have been characterized. 444 00:27:29,833 --> 00:27:34,395 - But what if that's not true? - You have any evidence to the contrary? 445 00:27:34,771 --> 00:27:38,867 - Do you know of any vampires? - No. No, of course not. 446 00:27:39,175 --> 00:27:42,872 But are we to take what others say at face value? 447 00:27:43,046 --> 00:27:44,775 You always taught us so differently. 448 00:27:47,484 --> 00:27:52,581 Stefan, these creatures are of the darkest parts of hell. 449 00:27:52,789 --> 00:27:54,916 They have the ability to control your mind... 450 00:27:55,358 --> 00:27:57,223 ...seduce your spirit. 451 00:27:57,393 --> 00:28:01,352 They are deadly, and they must be destroyed. 452 00:28:02,232 --> 00:28:04,166 Those who stand with them... 453 00:28:04,334 --> 00:28:07,895 ...who bring shame to their families, will be destroyed as well. 454 00:28:17,680 --> 00:28:18,806 I know where it is. 455 00:28:25,555 --> 00:28:27,318 (ANNA GASPS THEN GRUNTS) 456 00:28:27,757 --> 00:28:30,590 (BOTH GRUNTING) 457 00:28:32,862 --> 00:28:34,989 (IN CHOKED VOICE) Okay, I give. Okay. 458 00:28:35,165 --> 00:28:38,157 (DAMON COUGHING) 459 00:28:38,568 --> 00:28:40,058 (IN NORMAL VOICE) Damn. 460 00:28:40,370 --> 00:28:42,235 You're strong for a little thing. 461 00:28:42,772 --> 00:28:45,536 I was wondering how long it would take you to find me. 462 00:28:47,143 --> 00:28:50,112 ELENA : Why isn't your father buried in your family's tomb? 463 00:28:50,280 --> 00:28:52,407 It wasn't built until well after he died. 464 00:28:52,582 --> 00:28:55,210 Are you sure the grimoire is in there with him? 465 00:28:55,385 --> 00:28:57,615 Sure as I can be. 466 00:28:58,154 --> 00:28:59,644 Great. 467 00:29:01,090 --> 00:29:02,887 Elena... 468 00:29:03,059 --> 00:29:06,460 ...I can do this on my own. - I said I would do whatever I can to help. 469 00:29:06,629 --> 00:29:10,497 - I know, and I appreciate that, but... - This town is my home, Stefan. 470 00:29:10,667 --> 00:29:13,465 My friends and family are here. You're here. 471 00:29:13,636 --> 00:29:16,764 I don't want that tomb opened any more than you do. 472 00:29:31,654 --> 00:29:32,882 (SIGHS) 473 00:29:36,492 --> 00:29:38,426 I'm sorry that you have to do this. 474 00:29:40,263 --> 00:29:41,787 STEFAN : What is that? 475 00:29:41,965 --> 00:29:43,364 A gift. 476 00:29:43,533 --> 00:29:45,262 From Damon? 477 00:29:45,435 --> 00:29:47,699 From Emily, actually. 478 00:29:47,904 --> 00:29:51,169 And when will you stop worrying about Damon? 479 00:29:51,341 --> 00:29:52,569 I want you all to myself. 480 00:29:52,742 --> 00:29:54,767 Ha, ha. Just as he wants me. 481 00:29:54,944 --> 00:29:57,674 But I'm the one who gets to make all the rules. 482 00:29:57,847 --> 00:30:00,372 - And why is that? - Because I'm spoiled. 483 00:30:00,550 --> 00:30:03,417 - Yes, you are. - And selfish. 484 00:30:03,586 --> 00:30:04,848 STEFAN : Mm-hm. 485 00:30:05,421 --> 00:30:07,514 Because I can do this: 486 00:30:07,690 --> 00:30:08,714 (STEFAN MOANING) 487 00:30:08,891 --> 00:30:10,290 And this: 488 00:30:18,501 --> 00:30:20,332 And this: 489 00:30:21,537 --> 00:30:24,529 (STEFAN GROANING) 490 00:30:26,643 --> 00:30:29,271 (GAGGING) 491 00:30:29,445 --> 00:30:30,935 What? 492 00:30:32,048 --> 00:30:33,072 Vervain. 493 00:30:34,150 --> 00:30:35,208 What? 494 00:30:35,385 --> 00:30:37,478 (GASPING) 495 00:30:39,722 --> 00:30:42,486 Katherine. Katherine. 496 00:30:44,160 --> 00:30:46,560 Go get the sheriff. Tell him we have a vampire. 497 00:30:46,729 --> 00:30:49,095 - What? No. - Do as I say, son. 498 00:30:49,465 --> 00:30:51,558 Nothing that you feel for her is real. 499 00:30:52,001 --> 00:30:54,231 She's a vampire, Stefan. A monster. 500 00:30:54,404 --> 00:30:56,964 I fed you vervain, hoping that it would expose her. 501 00:30:57,140 --> 00:30:59,700 - How did you know? - Your sympathy for their plight. 502 00:31:00,476 --> 00:31:03,502 I didn't raise my sons to be so weak. The sheriff. 503 00:31:03,680 --> 00:31:05,773 Now. Go! Quickly! 504 00:31:07,483 --> 00:31:09,110 Now, son. 505 00:31:12,288 --> 00:31:13,778 (GRUNTING) 506 00:31:23,966 --> 00:31:25,934 DAMON : How long have you been here? 507 00:31:26,169 --> 00:31:28,137 ANNA : I arrived around half past comet. 508 00:31:28,304 --> 00:31:31,740 Watching you screw up every chance you had to open that tomb. 509 00:31:32,342 --> 00:31:34,105 DAMON : How did you know about the spell? 510 00:31:34,277 --> 00:31:35,972 ANNA : I didn't say much back then. 511 00:31:36,145 --> 00:31:37,976 Which means I heard everything. 512 00:31:38,481 --> 00:31:41,712 If you've been here the whole time, why are we crossing paths now? 513 00:31:41,884 --> 00:31:43,943 I like to use others to do my dirty work. 514 00:31:46,522 --> 00:31:47,819 Like Logan Fell? 515 00:31:48,458 --> 00:31:50,653 Oh, yeah. Thanks for that, by the way. 516 00:31:50,827 --> 00:31:51,851 Little bastard shot me. 517 00:31:52,028 --> 00:31:54,656 - Heh. Logan was an idiot. - Mm-hm. 518 00:31:54,831 --> 00:31:57,891 Slipped him blood when he started getting slayer with that compass. 519 00:31:58,067 --> 00:32:01,833 - I needed his journal. I couldn't let him die. - What did you want with the Fell journal? 520 00:32:02,004 --> 00:32:05,371 I thought it contained the location of the witch's spell book. 521 00:32:05,541 --> 00:32:06,838 I was wrong. 522 00:32:07,009 --> 00:32:10,740 According to her journal, Honoria gave the grimoire to Johnathan Gilbert. 523 00:32:10,913 --> 00:32:13,473 And according to this... 524 00:32:16,319 --> 00:32:19,379 ...he gave it to your father. Now you're gonna help me find it. 525 00:32:20,590 --> 00:32:21,648 Why would I help you? 526 00:32:21,824 --> 00:32:24,088 Because you and I both want that tomb open. 527 00:32:25,461 --> 00:32:27,827 (PAGES RUSTLING) 528 00:32:35,905 --> 00:32:37,338 DAMON : Hmm. Heh. 529 00:32:40,576 --> 00:32:43,943 Sorry. I work alone. 530 00:32:46,516 --> 00:32:49,076 BEN : Well, the check's paid. I'm all yours tonight. 531 00:32:49,252 --> 00:32:52,016 - What do you wanna do? - This 532 00:32:55,825 --> 00:32:58,589 - What's wrong? - Nothing. Sorry. 533 00:32:59,195 --> 00:33:01,925 I should've waited till the end of the night to do that. 534 00:33:02,098 --> 00:33:03,122 I didn't mind. 535 00:33:03,299 --> 00:33:04,664 (LAUGHS THEN SIGHS) 536 00:33:04,834 --> 00:33:07,064 - I'm starting to get tired. - You wanna go? 537 00:33:07,236 --> 00:33:11,468 I was gonna say have some more coffee, get a caffeine buzz and... I don't know. 538 00:33:11,641 --> 00:33:14,303 - Go out and do something crazy. - Hmm, like what? 539 00:33:14,477 --> 00:33:15,876 Like anything. 540 00:33:17,079 --> 00:33:19,240 - Okay. - I'm gonna run to the restroom. 541 00:33:19,415 --> 00:33:21,110 - Okay. - All right. 542 00:33:32,528 --> 00:33:34,189 (BONNIE GASPS AND BEN GROWLS) 543 00:33:44,173 --> 00:33:45,663 What? 544 00:33:45,875 --> 00:33:48,070 Not many girls can say they've done this. 545 00:33:52,415 --> 00:33:53,507 (SHOVEL CLUNKS) 546 00:34:14,704 --> 00:34:15,864 (ELENA GASPS) 547 00:34:16,272 --> 00:34:17,500 Is that it? 548 00:34:56,212 --> 00:34:57,440 DAMON : Well, what do you know? 549 00:35:01,584 --> 00:35:03,711 This is an interesting turn of events. 550 00:35:06,889 --> 00:35:09,084 I can't let you bring her back. 551 00:35:09,258 --> 00:35:11,749 - I'm sorry. - So am I. 552 00:35:13,195 --> 00:35:15,527 For thinking for even a second I could trust you. 553 00:35:15,698 --> 00:35:16,722 (SCOFFS) 554 00:35:16,899 --> 00:35:21,495 STEFAN : You are not capable of trust. The fact you're here means you read the journal. 555 00:35:21,671 --> 00:35:23,764 You were planning on doing this yourself. 556 00:35:23,973 --> 00:35:27,773 DAMON : Of course. Because the only one I can count on is me. 557 00:35:29,478 --> 00:35:32,208 You made sure of that many years ago, Stefan. 558 00:35:35,217 --> 00:35:36,707 But you... 559 00:35:40,590 --> 00:35:42,114 You had me fooled. 560 00:35:52,001 --> 00:35:53,935 So, what are you gonna do now? 561 00:35:54,570 --> 00:35:57,061 Try and destroy that, I'll rip her heart out. 562 00:35:57,239 --> 00:35:58,570 You won't kill her. 563 00:36:02,211 --> 00:36:03,235 (ELENA GASPS) 564 00:36:03,579 --> 00:36:05,740 I can do one better. 565 00:36:07,183 --> 00:36:09,208 (ELENA GRUNTING) 566 00:36:09,385 --> 00:36:10,875 Give me the book, Stefan. 567 00:36:11,420 --> 00:36:13,012 Or I'm snapping her neck... 568 00:36:13,189 --> 00:36:15,817 ...and you and I will have a vampire girlfriend. 569 00:36:16,025 --> 00:36:17,424 Let her go first. 570 00:36:17,593 --> 00:36:18,719 (ELENA GASPS) 571 00:36:19,295 --> 00:36:20,319 The book. 572 00:36:20,529 --> 00:36:24,090 I'm not gonna give this to you until she is standing next to me. 573 00:36:24,266 --> 00:36:26,325 I no longer trust that you'll give it back. 574 00:36:26,502 --> 00:36:29,403 You just did the one thing that ensures that I will. 575 00:36:33,175 --> 00:36:34,335 Okay. 576 00:36:55,431 --> 00:36:57,262 (ELENA PANTING) 577 00:37:10,813 --> 00:37:13,145 MAN 1 : Now, make sure the two of you stick together. 578 00:37:14,083 --> 00:37:16,210 - Check those woods over there! MAN 2 : They're here. 579 00:37:16,385 --> 00:37:19,320 MAN 3 : God's on our side. MAN 1 : Come on, spread out now! 580 00:37:21,123 --> 00:37:22,590 MAN 1: Come! Over here! MAN 4: Joseph! 581 00:37:22,758 --> 00:37:25,056 MAN 5 : Make sure you stick together, hear? MAN 6 : Let's go! 582 00:37:25,227 --> 00:37:28,219 (CROWD CHATTERING OUTSIDE) 583 00:37:31,167 --> 00:37:33,032 No! Don't take her. 584 00:37:33,202 --> 00:37:36,330 GUISEPPE : You know what they'll do to you if you're branded a sympathizer? 585 00:37:37,473 --> 00:37:40,670 - You'll be killed along with them. - Then let me be killed. 586 00:37:46,549 --> 00:37:49,541 (RUSTLING NEARBY) 587 00:37:51,353 --> 00:37:52,615 (ELENA GROANS) 588 00:37:53,556 --> 00:37:56,218 Aspirin must be downstairs. Is my head supposed to hurt? 589 00:37:56,392 --> 00:37:59,327 No, you'll be fine. It was just a small amount of blood. 590 00:37:59,495 --> 00:38:01,588 It should pass out of your system by tomorrow. 591 00:38:01,764 --> 00:38:03,231 (ELENA SIGHS) 592 00:38:05,668 --> 00:38:06,726 Are you okay? 593 00:38:08,537 --> 00:38:11,233 Damon was right. This is, uh... 594 00:38:12,041 --> 00:38:13,508 This is my fault. 595 00:38:13,676 --> 00:38:17,009 (CROWD SHOUTING INDISTINCTLY) 596 00:38:17,179 --> 00:38:18,203 WOMAN : Look over there! 597 00:38:18,380 --> 00:38:20,746 (KATHERINE GRUNTING) 598 00:38:21,083 --> 00:38:23,881 Damon! Damon, stop. Stop. 599 00:38:25,521 --> 00:38:26,579 I'll help you. 600 00:38:26,756 --> 00:38:29,748 - We'll get her back. - Don't you think you've done enough? 601 00:38:30,226 --> 00:38:34,595 - You promised you wouldn't tell him. - I didn't think this would happen. 602 00:38:37,399 --> 00:38:39,390 MAN : There she is! 603 00:38:40,402 --> 00:38:41,426 (WOMAN SCREAMS) 604 00:38:41,604 --> 00:38:43,538 You did this. 605 00:38:44,440 --> 00:38:46,533 This is your fault. 606 00:38:49,178 --> 00:38:51,544 STEFAN : I put my faith in my father. 607 00:38:51,714 --> 00:38:53,579 But Damon put his faith in me. 608 00:38:53,749 --> 00:38:56,877 And I destroyed that. 609 00:38:58,387 --> 00:39:00,378 This is my fault. 610 00:39:00,623 --> 00:39:02,887 We didn't do anything wrong. 611 00:39:03,726 --> 00:39:05,216 Don't forget that. 612 00:39:06,962 --> 00:39:07,986 Okay. 613 00:39:08,164 --> 00:39:09,722 (ELENA GROANS) 614 00:39:10,599 --> 00:39:12,931 - I'm gonna get you that aspirin. Okay? - Mm. 615 00:39:24,380 --> 00:39:26,940 You know you're not staying the night, right? 616 00:39:27,383 --> 00:39:30,614 Oh, uh, we're just gonna hang out for a little while. 617 00:39:30,786 --> 00:39:32,777 You're lucky I like you. 618 00:39:32,955 --> 00:39:35,515 - Keep the door open. - You got it. 619 00:39:35,724 --> 00:39:39,091 STEFAN : Hey, do you have any aspirin? - Yeah. 620 00:39:40,963 --> 00:39:43,454 JEREMY : Oh, hey, Stefan. 621 00:39:44,834 --> 00:39:46,995 - Where did she go? - She went to the bathroom. 622 00:39:48,304 --> 00:39:50,670 - Where did who go? - He has a friend over. 623 00:39:50,840 --> 00:39:52,432 Anna. 624 00:39:55,311 --> 00:39:57,609 (HORSE NEIGHS) 625 00:39:58,447 --> 00:40:00,642 (CROWD SHOUTING INDISTINCTLY) 626 00:40:02,184 --> 00:40:04,049 What's happening? 627 00:40:04,320 --> 00:40:07,050 Get Emily. And stay hidden. 628 00:40:07,456 --> 00:40:08,650 I'll get us out of here. 629 00:40:16,999 --> 00:40:19,399 JOHNATHAN : Pearl! PEARL : Johnathan. 630 00:40:19,768 --> 00:40:21,235 (CHUCKLES) 631 00:40:21,403 --> 00:40:24,372 You see all this? The town's gone mad rounding up the demons. 632 00:40:39,588 --> 00:40:41,055 You? 633 00:40:41,390 --> 00:40:42,789 L... 634 00:40:44,560 --> 00:40:47,028 Johnathan, please. 635 00:40:50,733 --> 00:40:52,496 I beg you. 636 00:40:53,936 --> 00:40:55,801 I've got another one over here! 637 00:40:59,541 --> 00:41:00,940 - Mother! - Shh! 638 00:41:01,110 --> 00:41:02,372 (PEARL GRUNTS) 639 00:41:06,582 --> 00:41:08,072 PEARL (IN MUFFLED VOICE): No! 640 00:41:09,385 --> 00:41:11,876 (PEARL GRUNTING) 641 00:41:13,255 --> 00:41:15,314 MAN 1 : Johnathan, this way! 642 00:41:16,725 --> 00:41:17,749 (ANNA SOBS) 643 00:41:17,927 --> 00:41:21,226 (WHISPERS) Shh. It'll be all right. You're gonna see her again. 644 00:41:21,397 --> 00:41:23,524 (PEARL GRUNTING) 645 00:41:24,333 --> 00:41:27,461 I already know how to protect them. I'm gonna protect them. 646 00:41:30,606 --> 00:41:32,073 MAN 2 : There's gotta be more! 647 00:41:33,609 --> 00:41:35,474 MAN 3 : Don't let her get away. 648 00:41:46,722 --> 00:41:47,950 Elena? 53290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.