Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,455 --> 00:00:04,150
NARRATOR :
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,324 --> 00:00:06,656
STEFAN : For over a century,
I've lived in secret. Until now.
3
00:00:06,826 --> 00:00:10,421
- I know the risk. But I have to know her.
DAMON : Elena, a dead ringer for Katherine.
4
00:00:10,596 --> 00:00:13,190
You have no idea of the future
I have planned for us.
5
00:00:13,366 --> 00:00:14,993
You, me and Damon.
6
00:00:15,168 --> 00:00:17,602
Our love for Katherine
wasn't real, Damon.
7
00:00:17,770 --> 00:00:20,671
Katherine never compelled me.
I knew everything.
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,070
I'm gonna bring her back.
Tell me how to get in the tomb.
9
00:00:23,242 --> 00:00:24,732
- The grimoire.
DAMON : Where is it?
10
00:00:24,911 --> 00:00:26,572
The journal. Johnathan Gilbert's.
11
00:00:26,746 --> 00:00:29,374
- Your ancestor's journal?
- I gave it to my teacher.
12
00:00:29,549 --> 00:00:30,709
- Alaric Saltzman.
- Damon.
13
00:00:30,917 --> 00:00:34,216
The grimoire, it was Emily's?
You need it to reverse the spell?
14
00:00:34,387 --> 00:00:35,411
- I'll help you.
- Okay.
15
00:00:35,588 --> 00:00:38,250
I told Damon
that I'd help him get Katherine back.
16
00:00:38,424 --> 00:00:40,449
- But it was a lie. I can't let him.
- Don't.
17
00:00:40,626 --> 00:00:42,355
I'll help you. Whatever it takes.
18
00:00:55,475 --> 00:00:57,409
(KATHERINE PANTING)
19
00:00:57,577 --> 00:01:00,637
KATHERINE :
Please! Please help us.
20
00:01:02,281 --> 00:01:05,273
Please. My husband. He's been hurt.
Please help him.
21
00:01:07,754 --> 00:01:09,654
MAN 1 :
What are you two doing out here?
22
00:01:09,822 --> 00:01:11,790
- It's not safe.
KATHERINE : No.
23
00:01:11,958 --> 00:01:12,982
No, sir.
24
00:01:13,159 --> 00:01:15,286
It's not safe.
25
00:01:18,331 --> 00:01:20,822
(MAN 1 YELLS AND HORSE WHINNIES)
26
00:01:26,739 --> 00:01:29,003
(MAN 2 YELLING)
27
00:01:33,713 --> 00:01:35,613
And that's how it's done.
28
00:01:39,585 --> 00:01:40,882
What happens to the bodies?
29
00:01:41,053 --> 00:01:45,183
We'll take them into the woods.
The other animals will finish them off.
30
00:01:49,162 --> 00:01:50,993
Are you sure you're ready for this?
31
00:01:54,667 --> 00:01:57,101
I'm ready. I want you to turn me.
32
00:01:57,270 --> 00:01:58,328
When it's time.
33
00:02:00,740 --> 00:02:01,798
Kiss me.
34
00:02:04,544 --> 00:02:06,876
You should get a taste.
35
00:02:09,982 --> 00:02:11,347
- I'm sorry.
- Don't be.
36
00:02:11,918 --> 00:02:13,715
Soon you won't be able to get enough.
37
00:02:21,527 --> 00:02:23,461
(KATHERINE MOANS)
38
00:02:41,547 --> 00:02:43,913
Mm. Good morning.
39
00:02:45,184 --> 00:02:47,516
I could get used to this.
40
00:02:48,888 --> 00:02:50,446
Rise and shine, sleepy heads.
41
00:02:50,656 --> 00:02:52,214
ELENA : Please.
- What are you doing?
42
00:02:52,391 --> 00:02:53,585
Oh, stop being smutty.
43
00:02:53,759 --> 00:02:54,851
Get out of here.
44
00:02:55,027 --> 00:02:58,394
If I see something I haven't seen before,
I'll throw a dollar at it. Listen.
45
00:02:58,564 --> 00:03:00,657
There's very important business
to discuss.
46
00:03:00,833 --> 00:03:02,664
- It has to be now?
DAMON : We have lots to do.
47
00:03:03,202 --> 00:03:06,899
Now that we're all friends
and working toward a common goal.
48
00:03:07,974 --> 00:03:11,432
So in order to open the tomb,
we need to find the journal...
49
00:03:11,611 --> 00:03:13,875
...to get the grimoire to undo the spells.
50
00:03:14,046 --> 00:03:16,947
Since you are Elena Gilbert,
you're on journal duty.
51
00:03:17,116 --> 00:03:19,243
- Since when am I helping?
DAMON : Stefan's helping.
52
00:03:19,418 --> 00:03:22,546
And you've taken up residency
in Stefan's bed. Ergo...
53
00:03:22,722 --> 00:03:24,815
Don't do anything you don't wanna do.
54
00:03:24,991 --> 00:03:26,720
- I'll look for it today.
- Good.
55
00:03:26,893 --> 00:03:30,624
STEFAN :How do we know that this journal
will hold the location of the grimoire?
56
00:03:30,796 --> 00:03:33,924
We're gonna take the word of this vampire?
Seemed like a dimwit.
57
00:03:34,100 --> 00:03:36,068
- In lieu of any other options.
ELENA : Okay.
58
00:03:36,235 --> 00:03:38,100
What exactly is a grimoire anyway?
59
00:03:38,271 --> 00:03:40,330
It's a witch's cookbook.
60
00:03:40,806 --> 00:03:45,505
Every spell a witch casts is unique.
Every witch would document their work.
61
00:03:45,711 --> 00:03:48,578
- Yeah. Cookbook.
- What about our mystery vampire?
62
00:03:49,415 --> 00:03:51,849
Dimwit, obviously,
wasn't working alone...
63
00:03:52,018 --> 00:03:54,486
...so whoever is out there
knows who we are.
64
00:03:54,654 --> 00:03:57,987
And I don't like that disadvantage.
So... chop-chop.
65
00:03:59,258 --> 00:04:02,921
You know, I really like this whole
menage-a-threesome team thing.
66
00:04:03,095 --> 00:04:05,586
It's got a bit of a kink to it. Ha, ha.
67
00:04:05,765 --> 00:04:07,289
(SINGSONGY)
Don't screw it up.
68
00:04:10,503 --> 00:04:12,471
He doesn't...?
69
00:04:13,105 --> 00:04:15,300
(WHISPERS)
Oh, right. Yeah.
70
00:04:16,676 --> 00:04:18,007
- Okay.
- (IN NORMAL VOICE) Oh.
71
00:04:18,177 --> 00:04:19,872
No. Come here.
72
00:04:21,414 --> 00:04:22,472
(BOTH MOAN)
73
00:04:22,648 --> 00:04:24,138
- We shouldn't...
- Shh.
74
00:04:27,253 --> 00:04:28,584
(ELENA CHUCKLES)
75
00:04:33,492 --> 00:04:35,016
(KATHERINE GIGGLING)
76
00:04:35,194 --> 00:04:38,823
- What are you doing? Stop it.
- Make me.
77
00:04:50,943 --> 00:04:52,274
(KNOCKING ON DOOR)
78
00:04:52,979 --> 00:04:54,674
Yes?
79
00:04:57,650 --> 00:04:59,481
EMILY :Excuse me, Miss Katherine.
80
00:04:59,652 --> 00:05:02,086
Miss Pearl is here to see you.
81
00:05:02,521 --> 00:05:04,853
I'll be down soon. Please ask her to wait.
82
00:05:06,993 --> 00:05:08,290
Thank you, Emily.
83
00:05:10,396 --> 00:05:13,331
- Mm. Fun's over.
- Mm, no.
84
00:05:13,499 --> 00:05:14,625
(CHUCKLES)
85
00:05:19,572 --> 00:05:21,301
Good to see you, Pearl.
86
00:05:21,907 --> 00:05:23,602
Perhaps we could talk outside.
87
00:05:25,244 --> 00:05:26,302
Emily...
88
00:05:26,612 --> 00:05:30,173
...would you please tell Mr. Salvatore
that I've stepped away?
89
00:05:30,516 --> 00:05:31,540
Which one?
90
00:05:33,519 --> 00:05:34,543
Both.
91
00:05:39,258 --> 00:05:42,250
How long do you plan on staying
with the Salvatores?
92
00:05:42,428 --> 00:05:44,259
People talk, Katherine.
93
00:05:44,430 --> 00:05:48,628
You carrying on with both brothers
doesn't help the situation.
94
00:05:48,834 --> 00:05:51,132
The Salvatores have been kind
to take me in.
95
00:05:51,337 --> 00:05:53,066
As far as everyone here knows...
96
00:05:53,239 --> 00:05:57,141
...l'm a poor orphan girl from Atlanta
who lost her family in the fires, heh.
97
00:05:57,343 --> 00:05:58,674
A match you lit, no doubt.
98
00:05:58,844 --> 00:06:00,573
(KATHERINE CHUCKLES)
99
00:06:00,746 --> 00:06:02,839
Honey, please be careful.
100
00:06:06,919 --> 00:06:09,945
Honoria Fell came by
the apothecary yesterday...
101
00:06:10,122 --> 00:06:12,454
...with a case of this elixir.
102
00:06:12,625 --> 00:06:15,150
She asked that it be sold
at a reduced rate.
103
00:06:15,361 --> 00:06:16,953
- I don't follow.
- Try it.
104
00:06:21,267 --> 00:06:22,495
(GASPS)
105
00:06:22,668 --> 00:06:23,862
What in hell...?
106
00:06:24,036 --> 00:06:26,436
- Vervain.
- Why is there ver?
107
00:06:27,873 --> 00:06:28,999
They know.
108
00:06:29,175 --> 00:06:31,575
They're trying to find us.
They're getting crafty.
109
00:06:31,744 --> 00:06:35,612
Townspeople ingesting vervain.
Well, that's inconvenient.
110
00:06:35,948 --> 00:06:37,882
It might be time for us to move again.
111
00:06:38,050 --> 00:06:42,043
No. I like it here.
I'm not interested in leaving just yet.
112
00:06:42,521 --> 00:06:43,579
Can we go, Mama?
113
00:06:47,193 --> 00:06:48,683
Is something wrong?
114
00:06:49,962 --> 00:06:53,159
Hey. It's me again. Anna.
115
00:06:53,332 --> 00:06:55,493
Stalker chick and foosball champion.
116
00:06:55,668 --> 00:06:58,000
Um, I'll be at the Grill later.
117
00:06:58,170 --> 00:07:00,502
If you want,
you know, a rematch or whatever.
118
00:07:02,441 --> 00:07:03,965
BEN :Who are you calling?
119
00:07:04,143 --> 00:07:05,337
Jeremy Gilbert.
120
00:07:07,012 --> 00:07:09,207
You're not, like, into him, are you?
121
00:07:09,615 --> 00:07:11,674
I need him for something.
Get over it.
122
00:07:11,851 --> 00:07:13,682
(SIZZLES THEN YELPS)
123
00:07:13,853 --> 00:07:16,344
- Damn it.
- Dude, you gotta stop doing that.
124
00:07:16,522 --> 00:07:18,922
I know. I just... I keep forgetting.
125
00:07:19,492 --> 00:07:22,290
You're new. You'll get it.
126
00:07:22,461 --> 00:07:24,053
You found the Gilbert journal?
127
00:07:24,230 --> 00:07:26,926
That look like the Gilbert journal?
128
00:07:27,133 --> 00:07:28,862
Well, it's old and musty and...
129
00:07:29,034 --> 00:07:31,161
How am I supposed to know
the difference?
130
00:07:31,337 --> 00:07:32,804
I figured maybe, just maybe...
131
00:07:32,972 --> 00:07:35,372
...you've been paying
a little bit of attention since we met.
132
00:07:35,541 --> 00:07:36,565
(BEN SCOFFS)
133
00:07:36,742 --> 00:07:39,711
You know, you don't have
to talk down to me. I'm not stupid.
134
00:07:42,548 --> 00:07:44,948
Here. Drink.
135
00:07:45,384 --> 00:07:49,184
I don't want you itchy around the witch.
She can sense if you're weak.
136
00:07:49,622 --> 00:07:50,850
Mm.
137
00:07:51,757 --> 00:07:55,352
When can we go hunting again?
This tastes old. I want fresh blood.
138
00:07:55,761 --> 00:07:58,594
When we get that tomb open,
you can kill anyone you want.
139
00:08:00,166 --> 00:08:01,997
For now, just stay focused on Bonnie...
140
00:08:02,168 --> 00:08:05,103
...while I try to get the journal back
from Jeremy's teacher.
141
00:08:05,738 --> 00:08:07,103
Why did you choose me?
142
00:08:07,873 --> 00:08:10,535
I needed someone in a position
to be my eyes and ears.
143
00:08:10,709 --> 00:08:12,370
Small-town bartender fit the bill.
144
00:08:12,545 --> 00:08:15,378
But there are plenty of bartenders
to choose from.
145
00:08:15,548 --> 00:08:16,572
Why me?
146
00:08:17,383 --> 00:08:18,873
You were sad, Ben.
147
00:08:19,051 --> 00:08:21,611
You lacked purpose. You needed me.
148
00:08:25,524 --> 00:08:29,221
ELENA : Do you think Damon really believes us?
That we're both trying to help him?
149
00:08:31,297 --> 00:08:34,858
STEFAN : I don't think Damon knows
what to believe. Trust isn't something...
150
00:08:35,134 --> 00:08:36,692
...that comes naturally to him.
151
00:08:38,070 --> 00:08:41,198
You know, I really think
that Damon believes...
152
00:08:41,373 --> 00:08:44,433
...that everything he's done,
every move, he's done for love.
153
00:08:45,077 --> 00:08:48,012
It's twisted but kind of sad.
154
00:08:50,549 --> 00:08:53,712
There are other ways
to get what you want.
155
00:08:53,886 --> 00:08:55,547
You don't have to kill people.
156
00:08:56,055 --> 00:08:58,922
Damon has no regard for human life.
157
00:08:59,091 --> 00:09:01,252
He enjoys inflicting pain on others.
158
00:09:03,562 --> 00:09:08,022
For 145 years, every single time...
159
00:09:08,200 --> 00:09:12,899
...that I have let my guard down
and let Damon back into my life...
160
00:09:13,072 --> 00:09:15,666
...he's done something
to make me regret that.
161
00:09:15,841 --> 00:09:19,140
- I'm not gonna make that mistake again.
- What will happen...
162
00:09:19,311 --> 00:09:22,747
...if the tomb gets opened
and Damon gets Katherine back?
163
00:09:24,149 --> 00:09:27,482
I think no matter what Damon promises,
a lot of people will die.
164
00:09:30,256 --> 00:09:31,985
(SIGHS)
165
00:09:36,795 --> 00:09:39,059
That's Johnathan Gilbert.
166
00:09:43,302 --> 00:09:44,462
What's this?
167
00:09:49,208 --> 00:09:50,937
What are you guys doing?
168
00:09:51,110 --> 00:09:55,274
Hey. Just, um, going through some stuff.
Feeling sentimental.
169
00:09:55,447 --> 00:09:57,881
Dad had this old journal.
I thought I'd dig it up.
170
00:09:58,083 --> 00:09:59,516
Johnathan Gilbert's journal?
171
00:10:00,152 --> 00:10:03,019
- Yeah. What do you know about it?
- I just did a history report on it.
172
00:10:03,188 --> 00:10:06,123
- Oh. Where is it now?
- Gave it to Mr. Saltzman.
173
00:10:06,292 --> 00:10:07,589
He wanted to see it.
174
00:10:10,596 --> 00:10:13,531
ALARIC :
I met Barnette and Guiseppe this evening.
175
00:10:14,466 --> 00:10:17,663
I saw the skepticism in their eyes
when I showed them the compass.
176
00:10:17,836 --> 00:10:20,327
We're supposed to believe
that can track one of them?
177
00:10:21,106 --> 00:10:22,801
BARNETTE : What is it? Magic?
- It's science.
178
00:10:22,975 --> 00:10:27,378
- I'll believe it when I see it.
- This church idea, I believe it could work.
179
00:10:29,348 --> 00:10:31,680
Excuse me, Father,
I didn't know you had guests.
180
00:10:31,850 --> 00:10:36,378
- We'll be done in a few minutes.
- Forgive me, Mr. Gilbert, Mr. Lockwood.
181
00:10:38,524 --> 00:10:41,152
- Have you told them?
- Not yet.
182
00:10:41,327 --> 00:10:43,056
We need all the men we can get.
183
00:10:43,228 --> 00:10:46,925
I'll tell them.
You can count on both my boys.
184
00:11:32,845 --> 00:11:34,005
(GRUNTS)
185
00:11:49,395 --> 00:11:51,090
Hello?
186
00:12:00,205 --> 00:12:01,934
Hello?
187
00:12:07,346 --> 00:12:09,246
Someone there?
188
00:12:49,755 --> 00:12:50,779
(AIR WHOOSHING)
189
00:12:51,390 --> 00:12:53,756
- Unh.
- You shouldn't have done that.
190
00:12:58,030 --> 00:12:59,088
Have a seat.
191
00:13:04,837 --> 00:13:06,327
What is this, compressed air?
192
00:13:07,806 --> 00:13:09,671
Did you make it yourself?
193
00:13:10,609 --> 00:13:11,735
Who are you?
194
00:13:13,445 --> 00:13:15,675
I'm not gonna hurt you...
195
00:13:15,848 --> 00:13:17,509
...unless you try that again.
196
00:13:26,291 --> 00:13:27,349
Now...
197
00:13:30,395 --> 00:13:31,862
...who are you?
198
00:13:32,698 --> 00:13:33,790
I'm a teacher.
199
00:13:37,269 --> 00:13:39,567
We're gonna have to do this
the hard way?
200
00:13:39,805 --> 00:13:41,636
I'm also a historian.
201
00:13:42,508 --> 00:13:47,912
And while researching Virginia, I made
a few discoveries about your town.
202
00:13:48,080 --> 00:13:49,638
So you show up like Van Helsing.
203
00:13:50,048 --> 00:13:52,881
Come on. Tell me the truth.
204
00:13:53,051 --> 00:13:54,075
(SIGHS)
205
00:13:54,253 --> 00:13:57,188
ALARIC : My wife was a parapsychologist.
206
00:13:57,356 --> 00:14:01,190
She spent her life researching
paranormal activity in this area.
207
00:14:01,360 --> 00:14:03,692
- Her work led me here.
- Where is your wife?
208
00:14:04,062 --> 00:14:05,529
Dead.
209
00:14:05,931 --> 00:14:07,728
A vampire killed her.
210
00:14:08,667 --> 00:14:10,828
- Where's the Gilbert journal?
- What do you want with it?
211
00:14:11,003 --> 00:14:12,698
- Where is it?
- It's on my desk.
212
00:14:13,038 --> 00:14:14,062
No, it's not.
213
00:14:18,243 --> 00:14:20,234
It was on my desk.
214
00:14:21,146 --> 00:14:23,546
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV)
215
00:14:23,849 --> 00:14:27,580
- Anything?
- Not yet. Just a lot of gibberish.
216
00:14:28,020 --> 00:14:30,284
You know,
some people shouldn't journal.
217
00:14:30,455 --> 00:14:33,015
BEN :
I thought this Gilbert was the brains.
218
00:14:33,192 --> 00:14:34,386
(ANNA SIGHS)
219
00:14:34,560 --> 00:14:36,255
Don't you have a date?
220
00:14:36,428 --> 00:14:37,952
Yup. Wish me luck.
221
00:14:38,130 --> 00:14:39,188
(ANNA GRUNTS)
222
00:14:42,634 --> 00:14:44,067
JOHNATHAN :
I saw her again today.
223
00:14:44,236 --> 00:14:46,101
The most beautiful woman in town...
224
00:14:46,438 --> 00:14:49,271
...with a name just as pretty. Pearl.
225
00:14:49,441 --> 00:14:50,874
Thought about what I've said?
226
00:14:51,043 --> 00:14:54,979
We'll leave soon, Pearl, I promise.
I need to take care of a few things first.
227
00:14:56,481 --> 00:14:59,211
You're gonna turn both of them,
aren't you?
228
00:15:00,552 --> 00:15:03,316
Katherine, please be careful.
229
00:15:03,488 --> 00:15:06,548
We'll all be safe. I promise.
230
00:15:06,725 --> 00:15:09,387
Mr. Gilbert's coming. Quick. Your cheeks.
231
00:15:10,462 --> 00:15:11,861
Perfectly rosy.
232
00:15:12,364 --> 00:15:13,661
JOHNATHAN :
Miss Pearl?
233
00:15:14,099 --> 00:15:15,794
May I have a moment?
234
00:15:15,968 --> 00:15:17,799
Yes, Mr. Gilbert.
235
00:15:18,470 --> 00:15:23,305
I'm still waiting for you
to explain that comet in the sky.
236
00:15:26,612 --> 00:15:28,375
Your mother has an admirer.
237
00:15:29,181 --> 00:15:30,580
(EMILY CHUCKLES)
238
00:15:30,749 --> 00:15:32,740
GUISEPPE : As descendants
of the founding families...
239
00:15:32,918 --> 00:15:37,412
...they wanna know they can count on you.
- Of course they can. Is there any doubt?
240
00:15:38,090 --> 00:15:41,457
I'm not sure
your brother Damon understands...
241
00:15:41,627 --> 00:15:43,026
...the importance of duty.
242
00:15:43,195 --> 00:15:46,164
Damon left the Confederacy on principle.
243
00:15:46,331 --> 00:15:49,164
And it's his choice
and should be respected.
244
00:15:49,334 --> 00:15:53,100
- I have trouble respecting a deserter.
- I never asked for your respect.
245
00:15:53,272 --> 00:15:54,967
GUISEPPE :
Good for you, Damon.
246
00:15:55,140 --> 00:15:56,971
Because all I have is disappointment.
247
00:16:01,113 --> 00:16:02,978
You said the town is in trouble?
248
00:16:05,183 --> 00:16:07,515
There have been too many deaths.
249
00:16:07,686 --> 00:16:10,154
It's time for us to fight back.
Stop these killers.
250
00:16:10,322 --> 00:16:13,189
- What are you talking about?
- We live amongst demons.
251
00:16:13,358 --> 00:16:15,417
You're being cryptic now, Father.
252
00:16:15,594 --> 00:16:17,619
Why don't you just say the word?
253
00:16:17,863 --> 00:16:19,296
Vampires.
254
00:16:20,232 --> 00:16:21,859
They exist.
255
00:16:22,434 --> 00:16:25,835
And they live amongst us.
But we have a plan to kill them.
256
00:16:27,939 --> 00:16:29,372
And you're going to help us.
257
00:16:33,812 --> 00:16:35,871
DAMON :
My father never approved of anyone I dated.
258
00:16:36,715 --> 00:16:40,811
Which only made me want them more,
of course.
259
00:16:41,486 --> 00:16:44,319
- What about you?
- There were a few guys.
260
00:16:44,489 --> 00:16:46,320
Logan isn't the only loser I've dated.
261
00:16:46,591 --> 00:16:48,684
They ever find him? Is he still missing?
262
00:16:49,194 --> 00:16:50,388
He's not missing.
263
00:16:50,696 --> 00:16:54,655
He's in the Bahamas working on his tan.
Very entitled, that one.
264
00:16:54,833 --> 00:16:56,892
Marches to his own drum.
265
00:16:57,903 --> 00:16:59,393
He's a Fell.
266
00:16:59,571 --> 00:17:00,595
They're all snooty.
267
00:17:00,772 --> 00:17:02,103
(DAMON CHUCKLES)
268
00:17:07,245 --> 00:17:09,008
Hello, Elena.
269
00:17:10,882 --> 00:17:12,747
JENNA :
Hey. Where have you been?
270
00:17:13,051 --> 00:17:14,484
We're cooking dinner.
271
00:17:14,653 --> 00:17:17,713
- Stefan with you?
- Um, he'll be here soon.
272
00:17:19,524 --> 00:17:21,583
STEFAN : How long have you been aware of me?
273
00:17:23,228 --> 00:17:26,527
I learned just recently.
When I met your brother.
274
00:17:27,299 --> 00:17:28,357
You met Damon.
275
00:17:29,267 --> 00:17:31,064
Who do you think killed my wife?
276
00:17:32,904 --> 00:17:35,930
- You certain it was Damon?
- I witnessed it.
277
00:17:36,942 --> 00:17:39,877
If you're here for revenge...
278
00:17:40,045 --> 00:17:42,206
...this is gonna end very badly for you.
279
00:17:42,381 --> 00:17:44,542
I wanna find out
what happened to my wife.
280
00:17:44,716 --> 00:17:47,241
- I thought you just said that Damon...
- Ah.
281
00:17:48,754 --> 00:17:51,723
I saw him draining the life out of her.
282
00:17:54,459 --> 00:17:59,055
He must have heard me coming.
He just disappeared.
283
00:17:59,231 --> 00:18:01,256
So did her body.
284
00:18:01,666 --> 00:18:03,099
They never found her.
285
00:18:09,307 --> 00:18:11,104
Damon can never know why you're here.
286
00:18:12,611 --> 00:18:14,772
He'll kill you without blinking.
287
00:18:15,180 --> 00:18:16,477
I can take care of myself.
288
00:18:16,648 --> 00:18:17,672
(SCOFFS)
289
00:18:17,849 --> 00:18:19,578
No, you can't.
290
00:18:19,751 --> 00:18:21,309
I can help you.
291
00:18:22,154 --> 00:18:23,815
If you let me.
292
00:18:29,761 --> 00:18:31,626
DAMON :
Oh. Mm.
293
00:18:31,797 --> 00:18:32,991
(ELENA SCOFFS)
294
00:18:33,165 --> 00:18:36,100
- Don't do that.
- Do what?
295
00:18:36,268 --> 00:18:37,860
ELENA :
You know. That was deliberate.
296
00:18:38,069 --> 00:18:41,095
Well, yeah. I was deliberately trying
to get to the sink.
297
00:18:41,273 --> 00:18:42,467
(SCOFFS)
298
00:18:42,641 --> 00:18:44,472
Speaking of Stefan, where is he?
299
00:18:45,210 --> 00:18:48,475
He's missing family night,
which I am enjoying immensely.
300
00:18:53,485 --> 00:18:55,282
- Is it real?
- Is what real?
301
00:18:55,454 --> 00:18:59,117
This renewed sense of brotherhood.
302
00:19:01,126 --> 00:19:03,094
Can I trust him?
303
00:19:04,162 --> 00:19:06,289
Yes, you can trust him.
304
00:19:13,238 --> 00:19:15,206
Can I trust him?
305
00:19:15,874 --> 00:19:18,399
I'm wearing vervain, Damon.
It's not gonna work.
306
00:19:20,045 --> 00:19:21,376
I'm not compelling you.
307
00:19:23,014 --> 00:19:25,141
I just want you to answer me.
308
00:19:26,885 --> 00:19:28,113
Honestly.
309
00:19:31,656 --> 00:19:32,714
Of course you can.
310
00:19:37,996 --> 00:19:41,022
KATHERINE : You can trust me,
Mr. Salvatore. I would never cheat.
311
00:19:43,568 --> 00:19:44,592
(GUISEPPE SIGHS)
312
00:19:44,769 --> 00:19:46,634
(CHUCKLES)
313
00:19:47,172 --> 00:19:50,369
I'm losing over here. Again.
314
00:19:50,876 --> 00:19:54,573
She's good. I almost believe
she genuinely likes him.
315
00:19:54,746 --> 00:19:55,770
(MALLET CLACKS)
316
00:19:55,947 --> 00:19:57,710
- Perhaps she does.
GUISEPPE : Ha, ha.
317
00:19:57,883 --> 00:20:00,943
She knows Father would have her killed
if he knew the truth.
318
00:20:02,787 --> 00:20:06,848
Not if we talked to him. Explained how
we feel. He could help us keep her safe.
319
00:20:07,025 --> 00:20:08,083
Are you going mad?
320
00:20:08,660 --> 00:20:10,958
No. Father would
drive a stake in her himself.
321
00:20:11,162 --> 00:20:13,528
- Not true. We can trust him.
DAMON : Not with this.
322
00:20:13,698 --> 00:20:16,394
No, please...
Promise me you won't tell him, Stefan.
323
00:20:25,710 --> 00:20:27,268
I promise.
324
00:20:30,982 --> 00:20:33,644
DAMON : There was a time
that I trusted him more than anyone.
325
00:20:33,818 --> 00:20:36,912
Trust breeds trust.
You have to give it to get it.
326
00:20:37,789 --> 00:20:38,915
Are you lecturing me?
327
00:20:40,191 --> 00:20:42,386
Do you need to be lectured?
328
00:20:42,928 --> 00:20:45,988
I just want her back.
I'm sure you can understand that.
329
00:20:47,632 --> 00:20:52,695
I can understand
that you would do anything for her, yes.
330
00:20:53,438 --> 00:20:58,603
Then you understand what I will do
if anyone gets in my way.
331
00:21:08,719 --> 00:21:11,051
JEREMY :You said
you had never played this thing before.
332
00:21:11,221 --> 00:21:14,122
I'm a fast learner. Quick reflexes.
333
00:21:14,324 --> 00:21:15,985
(CELL PHONE RINGS)
334
00:21:20,964 --> 00:21:25,765
- Who are you dodging?
- This girl Anna. She can be, uh, persistent.
335
00:21:26,737 --> 00:21:30,673
- Is she hot?
- Yeah. Yeah. But she can be weird.
336
00:21:30,874 --> 00:21:33,536
Pfft. Hot trumps weird. Trust me.
337
00:21:33,710 --> 00:21:34,734
(JEREMY CHUCKLES)
338
00:21:34,911 --> 00:21:37,379
- (WHISPERS) He is ridiculously hot.
- Shh.
339
00:21:39,616 --> 00:21:40,674
He's an ass.
340
00:21:42,753 --> 00:21:44,584
(IN NORMAL VOICE)
What are you doing with this?
341
00:21:44,755 --> 00:21:49,089
I thought there might be something
about my birth parents.
342
00:21:50,093 --> 00:21:51,958
Have you told Jeremy?
343
00:21:52,129 --> 00:21:54,154
I will. When the time is right.
344
00:21:54,331 --> 00:21:55,355
(DOORBELL RINGS)
345
00:21:55,532 --> 00:21:57,500
That's Stefan.
346
00:21:58,201 --> 00:21:59,759
Dude.
347
00:22:05,942 --> 00:22:07,170
Well?
348
00:22:08,712 --> 00:22:12,580
- Admit it. I can't sing.
- No. You were great.
349
00:22:12,749 --> 00:22:15,343
Come on.
I totally, like, trashed the Metallica song.
350
00:22:15,519 --> 00:22:19,114
Well, first mistake. Metallica karaoke?
351
00:22:19,289 --> 00:22:22,520
- At least I committed.
- That woman with the tattoos loved you.
352
00:22:23,160 --> 00:22:25,628
Well, next time,
I'm gonna throw out my Pearl Jam.
353
00:22:26,296 --> 00:22:27,593
Next time?
354
00:22:28,098 --> 00:22:29,224
Yeah.
355
00:22:30,634 --> 00:22:33,330
So, what are your friends up to tonight?
356
00:22:33,503 --> 00:22:35,971
Doing their own thing.
Caroline's at her dad's.
357
00:22:36,139 --> 00:22:38,369
- Elena's with her boyfriend.
- Elena Gilbert?
358
00:22:38,542 --> 00:22:41,170
- Yeah.
- I remember you guys used to hang out.
359
00:22:41,344 --> 00:22:42,743
Yeah. She's my best friend.
360
00:22:43,713 --> 00:22:46,238
My friends,
they all moved away after graduation...
361
00:22:46,416 --> 00:22:49,715
...and I didn't,
so we just kind of drifted apart.
362
00:22:49,886 --> 00:22:53,151
Yeah. Elena and I are bonded for life.
Ha, ha.
363
00:22:53,323 --> 00:22:55,348
- I can't imagine it any other way.
BEN : Huh.
364
00:22:56,226 --> 00:22:59,821
- That tight, huh?
- She's my sister. I mean, I'd die for her.
365
00:23:01,131 --> 00:23:02,257
Huh.
366
00:23:03,667 --> 00:23:05,157
- Who took it?
- I don't know.
367
00:23:05,335 --> 00:23:07,769
It's that teacher.
There's something off about him.
368
00:23:07,938 --> 00:23:10,031
No. Somebody got to it right before me.
369
00:23:10,207 --> 00:23:12,004
Who else knew it was there?
370
00:23:15,645 --> 00:23:17,272
ELENA :
No. Damon, leave him out of it.
371
00:23:17,447 --> 00:23:19,540
- Why? What's the big deal?
ELENA : Damon.
372
00:23:19,716 --> 00:23:25,450
So I heard you found a really cool journal
from back in the day.
373
00:23:25,655 --> 00:23:27,122
- Who else did you show it to?
- Huh?
374
00:23:27,290 --> 00:23:30,555
- Don't ask questions. Just spill.
- You're kidding me, right?
375
00:23:30,727 --> 00:23:33,025
Did you tell anyone
other than Mr. Saltzman...
376
00:23:33,196 --> 00:23:34,527
...about Gilbert's journal?
377
00:23:35,031 --> 00:23:38,660
- Why is everybody obsessed with that?
- Who else did you tell?
378
00:23:38,835 --> 00:23:40,769
- Mm, just Anna.
- The hot, weird one?
379
00:23:40,937 --> 00:23:42,370
- Yeah.
- Wait. Who is Anna?
380
00:23:42,539 --> 00:23:44,370
That's what I wanna find out.
381
00:23:44,541 --> 00:23:45,565
(CELL PHONE RINGING)
382
00:23:45,742 --> 00:23:47,073
DAMON :
How do you know her?
383
00:23:47,244 --> 00:23:48,609
I just know her.
384
00:23:48,778 --> 00:23:51,747
- She wants to meet at the Grill tonight.
- Perfect.
385
00:23:52,582 --> 00:23:55,244
- I'll drive. Come on.
- Oh. Okay.
386
00:23:56,219 --> 00:23:57,618
Okay. I'm alone.
387
00:23:57,787 --> 00:24:00,187
ELENA (OVER PHONE):
Give me all the deets, Bonnie. I'm dying.
388
00:24:00,357 --> 00:24:03,121
It's going great.
He's a perfect gentleman.
389
00:24:03,326 --> 00:24:04,918
- A gentleman?
BONNIE (OVER PHONE): I know.
390
00:24:05,095 --> 00:24:07,620
Boring, huh? I just wanna grab him
and lay one on him.
391
00:24:07,797 --> 00:24:09,958
ELENA : So why don't you?
- Because I'm a chicken.
392
00:24:10,166 --> 00:24:12,430
Heh, you're a powerful witch-goddess.
Come on.
393
00:24:12,602 --> 00:24:14,069
Seize the day, Broom Hilda.
394
00:24:14,237 --> 00:24:17,263
Ha, ha. Okay. I'm gonna text you later
with more details.
395
00:24:17,440 --> 00:24:18,930
You better.
396
00:24:21,244 --> 00:24:24,008
- Where's Damon?
- He left to track down Jeremy's friend.
397
00:24:24,214 --> 00:24:26,808
- See if there was anything there.
- Aren't you gonna go?
398
00:24:26,983 --> 00:24:29,781
- Lf he gets to the journal before we do...
- Doesn't matter.
399
00:24:29,953 --> 00:24:32,581
- What is that?
- It's a copy of it.
400
00:24:33,290 --> 00:24:34,484
How did you get it?
401
00:24:34,658 --> 00:24:38,719
Well, Mr. Saltzman made a copy
and was kind enough to loan it to me.
402
00:24:39,362 --> 00:24:43,025
- He did?
- Not exactly. But I got it.
403
00:24:45,769 --> 00:24:47,293
(CHUCKLING)
404
00:24:47,470 --> 00:24:49,461
ANNA : You just couldn't live without me, huh?
405
00:24:49,639 --> 00:24:53,006
JEREMY : Well, I kind of missed my daily dose
of cute stalker chick.
406
00:24:53,176 --> 00:24:56,111
- Funny, ha, ha.
- Let's play.
407
00:25:00,216 --> 00:25:03,549
(THUNDER CRASHING)
408
00:25:08,024 --> 00:25:09,616
PEARL :
The sheriff was here earlier.
409
00:25:10,026 --> 00:25:13,120
He bought large volumes
of the vervain elixir.
410
00:25:13,296 --> 00:25:15,958
- Did he try to put his hands on you?
- Doesn't he always?
411
00:25:16,132 --> 00:25:18,191
She's saving herself
for Johnathan Gilbert.
412
00:25:18,368 --> 00:25:21,929
- I am beyond saving. We know that.
- Ha, ha.
413
00:25:22,105 --> 00:25:23,470
How can you be so calm?
414
00:25:24,607 --> 00:25:28,771
- They're getting closer to you every day.
- We're respectable ladies of Mystic Falls.
415
00:25:28,945 --> 00:25:31,004
Thanks to Emily,
we walk the streets in daylight.
416
00:25:31,448 --> 00:25:32,813
No one will ever suspect us.
417
00:25:32,983 --> 00:25:35,383
Not unless a human tells them.
418
00:25:36,052 --> 00:25:37,349
I'd sooner die.
419
00:25:37,887 --> 00:25:40,651
And soon enough, you will.
420
00:25:43,326 --> 00:25:45,658
ANNA :
Mrs. Fell is approaching.
421
00:25:49,532 --> 00:25:50,692
PEARL :
Thank you, Annabelle.
422
00:25:54,804 --> 00:25:55,828
(ANNA GIGGLES)
423
00:25:56,006 --> 00:25:58,998
(FOOSBALL HANDLES CLACKING
AND ANNA GIGGLING)
424
00:26:06,182 --> 00:26:08,776
ELENA : Here's a reference
that he wrote about Emily.
425
00:26:08,952 --> 00:26:11,716
"The Fell family believed it should be I,
not them...
426
00:26:11,888 --> 00:26:13,822
...who protected the witch's spell book.
427
00:26:13,990 --> 00:26:16,618
But I feared she would haunt me
from the hereafter.
428
00:26:16,793 --> 00:26:20,422
They mocked my fear,
but it was Guiseppe Salvatore who..."
429
00:26:21,564 --> 00:26:23,122
Is that your father?
430
00:26:23,633 --> 00:26:25,123
Yeah.
431
00:26:27,737 --> 00:26:30,900
"It was Guiseppe Salvatore
who removed my fear.
432
00:26:31,074 --> 00:26:34,134
He told me he would protect
the secret of the spell book.
433
00:26:34,310 --> 00:26:38,212
He said he would carry it to his grave."
434
00:26:44,287 --> 00:26:45,845
Oh, Stefan.
435
00:26:46,423 --> 00:26:47,913
To what do I owe this pleasure?
436
00:26:48,591 --> 00:26:53,085
- Did I interrupt your writing?
- Dull musings of my troubled mind.
437
00:26:53,463 --> 00:26:54,521
A great mind.
438
00:26:55,098 --> 00:26:58,795
- I will carry the real secrets with me...
- To your grave.
439
00:26:59,235 --> 00:27:00,759
And a full grave it will be.
440
00:27:11,314 --> 00:27:14,875
Now, speaking of troubled minds,
what's on yours?
441
00:27:17,153 --> 00:27:20,953
I have concerns
about your plan for the vampires.
442
00:27:22,792 --> 00:27:26,125
- And why is that?
- We are making the assumption...
443
00:27:26,296 --> 00:27:29,663
...that all vampires are as evil
as they have been characterized.
444
00:27:29,833 --> 00:27:34,395
- But what if that's not true?
- You have any evidence to the contrary?
445
00:27:34,771 --> 00:27:38,867
- Do you know of any vampires?
- No. No, of course not.
446
00:27:39,175 --> 00:27:42,872
But are we to take what others say
at face value?
447
00:27:43,046 --> 00:27:44,775
You always taught us so differently.
448
00:27:47,484 --> 00:27:52,581
Stefan, these creatures
are of the darkest parts of hell.
449
00:27:52,789 --> 00:27:54,916
They have the ability
to control your mind...
450
00:27:55,358 --> 00:27:57,223
...seduce your spirit.
451
00:27:57,393 --> 00:28:01,352
They are deadly,
and they must be destroyed.
452
00:28:02,232 --> 00:28:04,166
Those who stand with them...
453
00:28:04,334 --> 00:28:07,895
...who bring shame to their families,
will be destroyed as well.
454
00:28:17,680 --> 00:28:18,806
I know where it is.
455
00:28:25,555 --> 00:28:27,318
(ANNA GASPS THEN GRUNTS)
456
00:28:27,757 --> 00:28:30,590
(BOTH GRUNTING)
457
00:28:32,862 --> 00:28:34,989
(IN CHOKED VOICE)
Okay, I give. Okay.
458
00:28:35,165 --> 00:28:38,157
(DAMON COUGHING)
459
00:28:38,568 --> 00:28:40,058
(IN NORMAL VOICE)
Damn.
460
00:28:40,370 --> 00:28:42,235
You're strong for a little thing.
461
00:28:42,772 --> 00:28:45,536
I was wondering
how long it would take you to find me.
462
00:28:47,143 --> 00:28:50,112
ELENA : Why isn't your father buried
in your family's tomb?
463
00:28:50,280 --> 00:28:52,407
It wasn't built until well after he died.
464
00:28:52,582 --> 00:28:55,210
Are you sure
the grimoire is in there with him?
465
00:28:55,385 --> 00:28:57,615
Sure as I can be.
466
00:28:58,154 --> 00:28:59,644
Great.
467
00:29:01,090 --> 00:29:02,887
Elena...
468
00:29:03,059 --> 00:29:06,460
...I can do this on my own.
- I said I would do whatever I can to help.
469
00:29:06,629 --> 00:29:10,497
- I know, and I appreciate that, but...
- This town is my home, Stefan.
470
00:29:10,667 --> 00:29:13,465
My friends and family are here.
You're here.
471
00:29:13,636 --> 00:29:16,764
I don't want that tomb opened
any more than you do.
472
00:29:31,654 --> 00:29:32,882
(SIGHS)
473
00:29:36,492 --> 00:29:38,426
I'm sorry that you have to do this.
474
00:29:40,263 --> 00:29:41,787
STEFAN :
What is that?
475
00:29:41,965 --> 00:29:43,364
A gift.
476
00:29:43,533 --> 00:29:45,262
From Damon?
477
00:29:45,435 --> 00:29:47,699
From Emily, actually.
478
00:29:47,904 --> 00:29:51,169
And when will you stop worrying
about Damon?
479
00:29:51,341 --> 00:29:52,569
I want you all to myself.
480
00:29:52,742 --> 00:29:54,767
Ha, ha. Just as he wants me.
481
00:29:54,944 --> 00:29:57,674
But I'm the one
who gets to make all the rules.
482
00:29:57,847 --> 00:30:00,372
- And why is that?
- Because I'm spoiled.
483
00:30:00,550 --> 00:30:03,417
- Yes, you are.
- And selfish.
484
00:30:03,586 --> 00:30:04,848
STEFAN :
Mm-hm.
485
00:30:05,421 --> 00:30:07,514
Because I can do this:
486
00:30:07,690 --> 00:30:08,714
(STEFAN MOANING)
487
00:30:08,891 --> 00:30:10,290
And this:
488
00:30:18,501 --> 00:30:20,332
And this:
489
00:30:21,537 --> 00:30:24,529
(STEFAN GROANING)
490
00:30:26,643 --> 00:30:29,271
(GAGGING)
491
00:30:29,445 --> 00:30:30,935
What?
492
00:30:32,048 --> 00:30:33,072
Vervain.
493
00:30:34,150 --> 00:30:35,208
What?
494
00:30:35,385 --> 00:30:37,478
(GASPING)
495
00:30:39,722 --> 00:30:42,486
Katherine. Katherine.
496
00:30:44,160 --> 00:30:46,560
Go get the sheriff.
Tell him we have a vampire.
497
00:30:46,729 --> 00:30:49,095
- What? No.
- Do as I say, son.
498
00:30:49,465 --> 00:30:51,558
Nothing that you feel for her is real.
499
00:30:52,001 --> 00:30:54,231
She's a vampire, Stefan. A monster.
500
00:30:54,404 --> 00:30:56,964
I fed you vervain,
hoping that it would expose her.
501
00:30:57,140 --> 00:30:59,700
- How did you know?
- Your sympathy for their plight.
502
00:31:00,476 --> 00:31:03,502
I didn't raise my sons to be so weak.
The sheriff.
503
00:31:03,680 --> 00:31:05,773
Now. Go! Quickly!
504
00:31:07,483 --> 00:31:09,110
Now, son.
505
00:31:12,288 --> 00:31:13,778
(GRUNTING)
506
00:31:23,966 --> 00:31:25,934
DAMON : How long have you been here?
507
00:31:26,169 --> 00:31:28,137
ANNA : I arrived around half past comet.
508
00:31:28,304 --> 00:31:31,740
Watching you screw up
every chance you had to open that tomb.
509
00:31:32,342 --> 00:31:34,105
DAMON : How did you know about the spell?
510
00:31:34,277 --> 00:31:35,972
ANNA : I didn't say much back then.
511
00:31:36,145 --> 00:31:37,976
Which means I heard everything.
512
00:31:38,481 --> 00:31:41,712
If you've been here the whole time,
why are we crossing paths now?
513
00:31:41,884 --> 00:31:43,943
I like to use others to do my dirty work.
514
00:31:46,522 --> 00:31:47,819
Like Logan Fell?
515
00:31:48,458 --> 00:31:50,653
Oh, yeah. Thanks for that, by the way.
516
00:31:50,827 --> 00:31:51,851
Little bastard shot me.
517
00:31:52,028 --> 00:31:54,656
- Heh. Logan was an idiot.
- Mm-hm.
518
00:31:54,831 --> 00:31:57,891
Slipped him blood when he started
getting slayer with that compass.
519
00:31:58,067 --> 00:32:01,833
- I needed his journal. I couldn't let him die.
- What did you want with the Fell journal?
520
00:32:02,004 --> 00:32:05,371
I thought it contained the location
of the witch's spell book.
521
00:32:05,541 --> 00:32:06,838
I was wrong.
522
00:32:07,009 --> 00:32:10,740
According to her journal, Honoria gave
the grimoire to Johnathan Gilbert.
523
00:32:10,913 --> 00:32:13,473
And according to this...
524
00:32:16,319 --> 00:32:19,379
...he gave it to your father.
Now you're gonna help me find it.
525
00:32:20,590 --> 00:32:21,648
Why would I help you?
526
00:32:21,824 --> 00:32:24,088
Because you and I
both want that tomb open.
527
00:32:25,461 --> 00:32:27,827
(PAGES RUSTLING)
528
00:32:35,905 --> 00:32:37,338
DAMON :
Hmm. Heh.
529
00:32:40,576 --> 00:32:43,943
Sorry. I work alone.
530
00:32:46,516 --> 00:32:49,076
BEN : Well, the check's paid.
I'm all yours tonight.
531
00:32:49,252 --> 00:32:52,016
- What do you wanna do?
- This
532
00:32:55,825 --> 00:32:58,589
- What's wrong?
- Nothing. Sorry.
533
00:32:59,195 --> 00:33:01,925
I should've waited
till the end of the night to do that.
534
00:33:02,098 --> 00:33:03,122
I didn't mind.
535
00:33:03,299 --> 00:33:04,664
(LAUGHS THEN SIGHS)
536
00:33:04,834 --> 00:33:07,064
- I'm starting to get tired.
- You wanna go?
537
00:33:07,236 --> 00:33:11,468
I was gonna say have some more coffee,
get a caffeine buzz and... I don't know.
538
00:33:11,641 --> 00:33:14,303
- Go out and do something crazy.
- Hmm, like what?
539
00:33:14,477 --> 00:33:15,876
Like anything.
540
00:33:17,079 --> 00:33:19,240
- Okay.
- I'm gonna run to the restroom.
541
00:33:19,415 --> 00:33:21,110
- Okay.
- All right.
542
00:33:32,528 --> 00:33:34,189
(BONNIE GASPS AND BEN GROWLS)
543
00:33:44,173 --> 00:33:45,663
What?
544
00:33:45,875 --> 00:33:48,070
Not many girls can say they've done this.
545
00:33:52,415 --> 00:33:53,507
(SHOVEL CLUNKS)
546
00:34:14,704 --> 00:34:15,864
(ELENA GASPS)
547
00:34:16,272 --> 00:34:17,500
Is that it?
548
00:34:56,212 --> 00:34:57,440
DAMON :
Well, what do you know?
549
00:35:01,584 --> 00:35:03,711
This is an interesting turn of events.
550
00:35:06,889 --> 00:35:09,084
I can't let you bring her back.
551
00:35:09,258 --> 00:35:11,749
- I'm sorry.
- So am I.
552
00:35:13,195 --> 00:35:15,527
For thinking for even a second
I could trust you.
553
00:35:15,698 --> 00:35:16,722
(SCOFFS)
554
00:35:16,899 --> 00:35:21,495
STEFAN : You are not capable of trust. The fact
you're here means you read the journal.
555
00:35:21,671 --> 00:35:23,764
You were planning
on doing this yourself.
556
00:35:23,973 --> 00:35:27,773
DAMON : Of course. Because the only one
I can count on is me.
557
00:35:29,478 --> 00:35:32,208
You made sure of that
many years ago, Stefan.
558
00:35:35,217 --> 00:35:36,707
But you...
559
00:35:40,590 --> 00:35:42,114
You had me fooled.
560
00:35:52,001 --> 00:35:53,935
So, what are you gonna do now?
561
00:35:54,570 --> 00:35:57,061
Try and destroy that, I'll rip her heart out.
562
00:35:57,239 --> 00:35:58,570
You won't kill her.
563
00:36:02,211 --> 00:36:03,235
(ELENA GASPS)
564
00:36:03,579 --> 00:36:05,740
I can do one better.
565
00:36:07,183 --> 00:36:09,208
(ELENA GRUNTING)
566
00:36:09,385 --> 00:36:10,875
Give me the book, Stefan.
567
00:36:11,420 --> 00:36:13,012
Or I'm snapping her neck...
568
00:36:13,189 --> 00:36:15,817
...and you and I will have
a vampire girlfriend.
569
00:36:16,025 --> 00:36:17,424
Let her go first.
570
00:36:17,593 --> 00:36:18,719
(ELENA GASPS)
571
00:36:19,295 --> 00:36:20,319
The book.
572
00:36:20,529 --> 00:36:24,090
I'm not gonna give this to you
until she is standing next to me.
573
00:36:24,266 --> 00:36:26,325
I no longer trust that you'll give it back.
574
00:36:26,502 --> 00:36:29,403
You just did the one thing
that ensures that I will.
575
00:36:33,175 --> 00:36:34,335
Okay.
576
00:36:55,431 --> 00:36:57,262
(ELENA PANTING)
577
00:37:10,813 --> 00:37:13,145
MAN 1 : Now, make sure
the two of you stick together.
578
00:37:14,083 --> 00:37:16,210
- Check those woods over there!
MAN 2 : They're here.
579
00:37:16,385 --> 00:37:19,320
MAN 3 : God's on our side.
MAN 1 : Come on, spread out now!
580
00:37:21,123 --> 00:37:22,590
MAN 1: Come! Over here!
MAN 4: Joseph!
581
00:37:22,758 --> 00:37:25,056
MAN 5 : Make sure you stick together, hear?
MAN 6 : Let's go!
582
00:37:25,227 --> 00:37:28,219
(CROWD CHATTERING OUTSIDE)
583
00:37:31,167 --> 00:37:33,032
No! Don't take her.
584
00:37:33,202 --> 00:37:36,330
GUISEPPE : You know what they'll do to you
if you're branded a sympathizer?
585
00:37:37,473 --> 00:37:40,670
- You'll be killed along with them.
- Then let me be killed.
586
00:37:46,549 --> 00:37:49,541
(RUSTLING NEARBY)
587
00:37:51,353 --> 00:37:52,615
(ELENA GROANS)
588
00:37:53,556 --> 00:37:56,218
Aspirin must be downstairs.
Is my head supposed to hurt?
589
00:37:56,392 --> 00:37:59,327
No, you'll be fine.
It was just a small amount of blood.
590
00:37:59,495 --> 00:38:01,588
It should pass out of your system
by tomorrow.
591
00:38:01,764 --> 00:38:03,231
(ELENA SIGHS)
592
00:38:05,668 --> 00:38:06,726
Are you okay?
593
00:38:08,537 --> 00:38:11,233
Damon was right. This is, uh...
594
00:38:12,041 --> 00:38:13,508
This is my fault.
595
00:38:13,676 --> 00:38:17,009
(CROWD SHOUTING INDISTINCTLY)
596
00:38:17,179 --> 00:38:18,203
WOMAN :
Look over there!
597
00:38:18,380 --> 00:38:20,746
(KATHERINE GRUNTING)
598
00:38:21,083 --> 00:38:23,881
Damon! Damon, stop. Stop.
599
00:38:25,521 --> 00:38:26,579
I'll help you.
600
00:38:26,756 --> 00:38:29,748
- We'll get her back.
- Don't you think you've done enough?
601
00:38:30,226 --> 00:38:34,595
- You promised you wouldn't tell him.
- I didn't think this would happen.
602
00:38:37,399 --> 00:38:39,390
MAN :
There she is!
603
00:38:40,402 --> 00:38:41,426
(WOMAN SCREAMS)
604
00:38:41,604 --> 00:38:43,538
You did this.
605
00:38:44,440 --> 00:38:46,533
This is your fault.
606
00:38:49,178 --> 00:38:51,544
STEFAN :
I put my faith in my father.
607
00:38:51,714 --> 00:38:53,579
But Damon put his faith in me.
608
00:38:53,749 --> 00:38:56,877
And I destroyed that.
609
00:38:58,387 --> 00:39:00,378
This is my fault.
610
00:39:00,623 --> 00:39:02,887
We didn't do anything wrong.
611
00:39:03,726 --> 00:39:05,216
Don't forget that.
612
00:39:06,962 --> 00:39:07,986
Okay.
613
00:39:08,164 --> 00:39:09,722
(ELENA GROANS)
614
00:39:10,599 --> 00:39:12,931
- I'm gonna get you that aspirin. Okay?
- Mm.
615
00:39:24,380 --> 00:39:26,940
You know
you're not staying the night, right?
616
00:39:27,383 --> 00:39:30,614
Oh, uh, we're just gonna hang out
for a little while.
617
00:39:30,786 --> 00:39:32,777
You're lucky I like you.
618
00:39:32,955 --> 00:39:35,515
- Keep the door open.
- You got it.
619
00:39:35,724 --> 00:39:39,091
STEFAN : Hey, do you have any aspirin?
- Yeah.
620
00:39:40,963 --> 00:39:43,454
JEREMY :
Oh, hey, Stefan.
621
00:39:44,834 --> 00:39:46,995
- Where did she go?
- She went to the bathroom.
622
00:39:48,304 --> 00:39:50,670
- Where did who go?
- He has a friend over.
623
00:39:50,840 --> 00:39:52,432
Anna.
624
00:39:55,311 --> 00:39:57,609
(HORSE NEIGHS)
625
00:39:58,447 --> 00:40:00,642
(CROWD SHOUTING INDISTINCTLY)
626
00:40:02,184 --> 00:40:04,049
What's happening?
627
00:40:04,320 --> 00:40:07,050
Get Emily. And stay hidden.
628
00:40:07,456 --> 00:40:08,650
I'll get us out of here.
629
00:40:16,999 --> 00:40:19,399
JOHNATHAN : Pearl!
PEARL : Johnathan.
630
00:40:19,768 --> 00:40:21,235
(CHUCKLES)
631
00:40:21,403 --> 00:40:24,372
You see all this? The town's gone mad
rounding up the demons.
632
00:40:39,588 --> 00:40:41,055
You?
633
00:40:41,390 --> 00:40:42,789
L...
634
00:40:44,560 --> 00:40:47,028
Johnathan, please.
635
00:40:50,733 --> 00:40:52,496
I beg you.
636
00:40:53,936 --> 00:40:55,801
I've got another one over here!
637
00:40:59,541 --> 00:41:00,940
- Mother!
- Shh!
638
00:41:01,110 --> 00:41:02,372
(PEARL GRUNTS)
639
00:41:06,582 --> 00:41:08,072
PEARL (IN MUFFLED VOICE):
No!
640
00:41:09,385 --> 00:41:11,876
(PEARL GRUNTING)
641
00:41:13,255 --> 00:41:15,314
MAN 1 :
Johnathan, this way!
642
00:41:16,725 --> 00:41:17,749
(ANNA SOBS)
643
00:41:17,927 --> 00:41:21,226
(WHISPERS) Shh. It'll be all right.
You're gonna see her again.
644
00:41:21,397 --> 00:41:23,524
(PEARL GRUNTING)
645
00:41:24,333 --> 00:41:27,461
I already know how to protect them.
I'm gonna protect them.
646
00:41:30,606 --> 00:41:32,073
MAN 2 :
There's gotta be more!
647
00:41:33,609 --> 00:41:35,474
MAN 3 :
Don't let her get away.
648
00:41:46,722 --> 00:41:47,950
Elena?
53290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.