Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,328 --> 00:00:38,330
Right this way, please.
2
00:00:39,206 --> 00:00:43,336
A few days ago, a man was
brought to us in a very bad condition.
3
00:00:43,460 --> 00:00:46,760
Poor soul, he doesn't know who he is,
or where he's from.
4
00:00:46,880 --> 00:00:49,053
Since he's been with us, he's much better.
5
00:00:50,133 --> 00:00:52,886
There he is, in the front pew.
6
00:00:53,971 --> 00:00:55,814
What does that have to do with us?
7
00:00:55,931 --> 00:01:00,107
Well, Mr. Miller, even though
he didn't have any identification,
8
00:01:00,227 --> 00:01:03,948
he did have a stack of paper with
your name and telephone number on it.
9
00:01:05,440 --> 00:01:09,570
We thought that you could identify him.
Maybe he's a relative.
10
00:02:38,241 --> 00:02:40,585
- What?
- Mr. Miller! Mr. Miller!
11
00:02:40,702 --> 00:02:42,670
What's wrong? Did something happen?
12
00:02:45,165 --> 00:02:46,792
I don't understand.
13
00:02:46,917 --> 00:02:49,841
He had your name and your number.
14
00:02:52,214 --> 00:02:55,388
Come on. Downtown, man. Step on it.
15
00:02:57,177 --> 00:02:59,430
What happened in there?
16
00:02:59,554 --> 00:03:01,898
- Who was that old guy?
- Craziness.
17
00:03:02,015 --> 00:03:06,020
Who knows? Some fucking degenerate,
bum, wino. I don't know.
18
00:03:06,144 --> 00:03:08,647
What did he do to you
to make you act so crazy?
19
00:03:08,772 --> 00:03:12,242
What did he do? Fucking guy
gripped my hand. Touched my hand.
20
00:03:13,443 --> 00:03:15,946
You didn't recognize him at all?
21
00:03:16,071 --> 00:03:20,201
- Why should I recognize him, man?
- The nun said it could be a relative.
22
00:03:20,325 --> 00:03:22,544
Yeah. For real.
23
00:03:22,661 --> 00:03:25,414
You never knew your father.
24
00:03:25,539 --> 00:03:28,634
Carol, please, darlin',
what are you saying?
25
00:03:29,376 --> 00:03:31,970
Nothing, please.
Don't even say something like that.
26
00:03:32,087 --> 00:03:35,762
This guy's some degenerate,
some bum, some wino, some nobody.
27
00:03:35,882 --> 00:03:38,681
That's all. I don't know what the hell
we were doing down there in the first place.
28
00:03:38,802 --> 00:03:41,055
Then why did he have
your name and phone number
29
00:03:41,179 --> 00:03:43,352
on a piece of paper in his pocket?
30
00:03:43,473 --> 00:03:46,773
He probably found it in the garbage
while he was looking for his lunch.
31
00:04:21,428 --> 00:04:23,055
We're here now.
32
00:04:23,847 --> 00:04:27,522
Keep that meter rolling, all right?
Just keep that meter rolling.
33
00:04:28,393 --> 00:04:30,236
- We're here now.
- Hurry up.
34
00:04:33,815 --> 00:04:36,068
She'll be just a second, all right, pal.
35
00:06:19,254 --> 00:06:21,382
Whoa, whoa, what are you doing?
36
00:06:21,506 --> 00:06:23,679
I'm trying to put the hole here.
37
00:06:23,800 --> 00:06:26,349
You're gonna kill yourself.
Give me this thing, man.
38
00:06:26,469 --> 00:06:28,142
- Okay.
- Wait.
39
00:06:28,805 --> 00:06:30,523
Give me this. Watch, watch, watch.
40
00:06:31,558 --> 00:06:33,856
Okay, get back, get back.
41
00:06:34,436 --> 00:06:36,279
What do you want over here?
42
00:06:36,396 --> 00:06:38,273
- I want it right there.
- Where?
43
00:06:39,024 --> 00:06:40,695
- You want to put a hole right here?
- Yeah.
44
00:06:40,775 --> 00:06:42,743
- All right. Right there? Okay.
- Yeah.
45
00:06:45,196 --> 00:06:46,618
No!
46
00:06:47,824 --> 00:06:50,327
- I think I want it over there.
- Over here?
47
00:06:50,452 --> 00:06:52,125
- On the right side.
- On this side?
48
00:06:52,245 --> 00:06:53,667
All right.
49
00:06:55,415 --> 00:06:59,295
No! No! I want it over there.
50
00:06:59,419 --> 00:07:00,716
- Over here?
- Mm-hm.
51
00:07:00,837 --> 00:07:02,839
- Okay. Right there?
- Mm-hm.
52
00:07:06,217 --> 00:07:07,514
No!
53
00:07:08,261 --> 00:07:11,515
- What do you want?
- I think I want it up there.
54
00:07:11,640 --> 00:07:13,438
You want it up there?
55
00:07:14,768 --> 00:07:17,146
- Over here?
- To the center.
56
00:07:17,729 --> 00:07:20,858
All right, all right,
all right, all right. You're sure?
57
00:07:20,982 --> 00:07:22,325
- Uh-huh.
- All right.
58
00:07:47,509 --> 00:07:48,852
Look at this.
59
00:07:49,678 --> 00:07:52,101
"Ernesto Williams,
a 50-year-old truck driver
60
00:07:52,222 --> 00:07:55,021
"broke down and wept
as he talked about his son Lewis,
61
00:07:55,141 --> 00:07:58,736
"who is accused of hijacking a bus
and killing two people.
62
00:07:58,853 --> 00:08:01,402
"All his life he's been depressed,
always been down.
63
00:08:01,523 --> 00:08:03,571
"He's a very emotional boy."
64
00:08:04,317 --> 00:08:06,160
I like the .44 killer better.
65
00:08:10,156 --> 00:08:12,033
Oh, God. Listen to this.
66
00:08:12,158 --> 00:08:15,332
"Mrs. Patricia Adams of Queens village
gave her poodle a bath,
67
00:08:15,453 --> 00:08:17,797
"and being late
for a beauty parlor appointment,
68
00:08:17,914 --> 00:08:20,542
"placed the dog
in a microwave oven to dry it off.
69
00:08:20,667 --> 00:08:23,136
"When she turned the oven on,
the poodle exploded.
70
00:08:23,253 --> 00:08:25,381
"The woman died of a heart attack."
71
00:08:36,725 --> 00:08:38,944
Con. Perfect name for him.
72
00:08:40,145 --> 00:08:42,318
Holy Christ, man! What is this?
73
00:08:42,439 --> 00:08:44,783
They send us the bill
for Madison Square Garden?
74
00:08:44,899 --> 00:08:46,572
What? Are they kidding me, man?
75
00:08:46,693 --> 00:08:49,162
How the hell are we supposed
to pay this bill? Is it for three months?
76
00:08:49,279 --> 00:08:50,781
That's the bill for one month.
77
00:08:50,905 --> 00:08:53,658
Christ! What have we got here?
A refrigerator, a couple of lights?
78
00:08:54,034 --> 00:08:57,004
The tele... Oh, man. Telephone.
79
00:08:57,787 --> 00:09:02,167
- Oh, no! Houston, Texas.
- My mother.
80
00:09:02,292 --> 00:09:05,762
L.A., look at this:
L.A., $1.50, L.A., $2.75.
81
00:09:05,879 --> 00:09:08,598
- L.A., $7.50, man.
- Yeah, they're mine.
82
00:09:08,715 --> 00:09:12,060
You talk to L.A.
for two hours and ten minutes, man?
83
00:09:12,177 --> 00:09:15,727
What, are you going out of your mind?
What, are you crazy? Holy Christ!
84
00:09:15,847 --> 00:09:17,599
- Philadelphia?
- My sister.
85
00:09:17,724 --> 00:09:19,601
- Miami.
- That's mine.
86
00:09:19,726 --> 00:09:23,196
Trenton, New Jersey. Queens.
Man... Wait, Queens is a local call.
87
00:09:23,313 --> 00:09:26,442
"Payment of the full amount
for telephone service
88
00:09:26,566 --> 00:09:29,866
"is required by this date to avoid
interruption of your outgoing service,
89
00:09:29,986 --> 00:09:33,786
"and five days later
termination of your incoming service."
90
00:09:33,907 --> 00:09:37,377
That's tomorrow. They're gonna
come and turn it off tomorrow.
91
00:09:37,494 --> 00:09:38,871
Turn it off, huh?
92
00:10:33,925 --> 00:10:37,680
We sell this Buffalo,
everything is gonna change.
93
00:10:37,804 --> 00:10:40,808
We're gonna have enough money
to do what we want when we want to.
94
00:10:41,975 --> 00:10:43,568
We'll be able to get everything we need.
95
00:10:43,685 --> 00:10:46,279
First thing I'm gonna get
is snakeskin boots.
96
00:10:46,396 --> 00:10:48,694
Oh, yeah, man,
we're gonna get lots of clothes.
97
00:10:49,440 --> 00:10:52,865
And get a boat.
Buy ourselves some motorcycles.
98
00:10:52,986 --> 00:10:55,614
And we'll go away. Go to Jamaica.
99
00:10:55,738 --> 00:10:58,537
Morocco. Go to Nepal.
100
00:10:59,409 --> 00:11:02,003
Wherever we are, man,
we're gonna go out every night.
101
00:11:10,253 --> 00:11:13,006
You're never gonna know
how much I will pay you.
102
00:11:13,131 --> 00:11:15,600
'You never knew your father.
103
00:11:16,843 --> 00:11:18,095
'Who was that guy?'
104
00:11:18,219 --> 00:11:21,974
It's not only hate.
It's all around you, this city.
105
00:11:22,098 --> 00:11:24,066
'You said you never knew your father.'
106
00:11:25,894 --> 00:11:28,522
Now you're gonna see it.
What's gonna happen?
107
00:11:50,960 --> 00:11:52,303
Oh, God.
108
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
Reno!
109
00:12:25,328 --> 00:12:27,126
Sorry, I'm late.
110
00:12:27,247 --> 00:12:30,421
- Listen, I have something for you.
- Yeah? What have you got?
111
00:12:37,507 --> 00:12:39,509
Come on. Take it.
112
00:12:47,392 --> 00:12:48,735
Bye.
113
00:13:05,994 --> 00:13:07,337
Hello?
114
00:13:10,206 --> 00:13:11,628
Antonio.
115
00:13:14,517 --> 00:13:16,716
Well, how are you, darling?
116
00:13:18,214 --> 00:13:21,058
Where've you been, you little devil?
I've missed you.
117
00:13:22,552 --> 00:13:24,270
Oh, I see.
118
00:13:27,640 --> 00:13:29,483
What is it, Bruce?
119
00:13:32,437 --> 00:13:34,860
Well, what you do
is you call Lloyds of London,
120
00:13:34,981 --> 00:13:37,825
and you have them insure it for $300,000.
121
00:13:37,942 --> 00:13:39,785
Do you think you can do that?
122
00:13:39,902 --> 00:13:41,679
Well, good.
123
00:13:42,989 --> 00:13:48,246
I'm sorry.
Listen, I picked you up a little trinket.
124
00:13:49,746 --> 00:13:52,249
No, no, I'm not gonna tell you what it is.
125
00:13:53,166 --> 00:13:54,668
I'll show it to you.
126
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
Later.
127
00:13:57,170 --> 00:13:58,547
Tonight?
128
00:13:58,971 --> 00:14:00,514
Excuse me.
129
00:14:01,299 --> 00:14:03,142
What is it, Bruce?
130
00:14:05,345 --> 00:14:07,097
Oh. Okay, show him right in.
131
00:14:08,681 --> 00:14:12,276
Antonio... I'll see you later, okay?
132
00:14:13,269 --> 00:14:14,612
Ciao.
133
00:14:14,729 --> 00:14:17,949
- Reno, Reno, it's good to see you.
- Good to see you, Dalton.
134
00:14:18,816 --> 00:14:21,490
- Please, sit down.
- Thank you very much.
135
00:14:24,781 --> 00:14:27,079
So... tell me, when am I gonna see it?
136
00:14:27,200 --> 00:14:30,249
- Just as soon as I finish with it.
- As soon as it's finished?
137
00:14:32,205 --> 00:14:35,084
You mean the masterpiece
isn't finished yet, Mr. Miller?
138
00:14:35,208 --> 00:14:37,210
Almost. I need another week.
139
00:14:37,335 --> 00:14:39,929
I need a favor from you first, though.
140
00:14:40,046 --> 00:14:41,889
I'm gonna need an extra 500.
141
00:14:42,423 --> 00:14:47,805
$500 now, and two months ago it was
$200 for your girlfriend's abortion.
142
00:14:47,929 --> 00:14:51,149
And three weeks later,
it was $150 for extra material costs.
143
00:14:51,265 --> 00:14:55,520
This'll be the final favor. I just need
that 500 to keep the landlord off my back.
144
00:14:55,645 --> 00:15:00,993
For Christ's sake. If it isn't one thing
with you, it's another, isn't it, Mr. Miller?
145
00:15:01,109 --> 00:15:05,080
Oh, come on, Dalton. It's only $500.
This is gonna be my greatest piece.
146
00:15:05,196 --> 00:15:07,039
Wait till you see it. You'll love it.
147
00:15:07,156 --> 00:15:10,035
Give me that 500, and I'll give you
that painting in one week.
148
00:15:14,664 --> 00:15:16,007
No.
149
00:15:17,333 --> 00:15:18,710
And that's final?
150
00:15:19,961 --> 00:15:21,929
That's final, Mr. Miller.
151
00:15:38,563 --> 00:15:39,906
Reno!
152
00:15:42,358 --> 00:15:43,701
Reno!
153
00:15:44,777 --> 00:15:46,324
Whoa! Carol!
154
00:15:46,446 --> 00:15:48,164
How did it go today?
155
00:15:55,413 --> 00:15:57,415
Okay, I'll see you later, baby.
156
00:16:04,338 --> 00:16:06,761
Okay, Al, here's the rent for one month.
157
00:16:08,426 --> 00:16:11,100
That's very good, you know,
but you're still one month behind.
158
00:16:11,220 --> 00:16:14,815
And come Monday, two months behind.
What are you gonna do about that?
159
00:16:14,932 --> 00:16:18,152
Don't worry about it.
Reno's almost finished with the Buffalo
160
00:16:18,269 --> 00:16:21,739
and as soon as he's done, we'll be able
to pay you all the rent that we owe you.
161
00:16:21,856 --> 00:16:25,076
You don't pay up, everything's
gonna be out on the street.
162
00:16:26,527 --> 00:16:28,871
Oh, it's not me.
You know, I just work for him.
163
00:16:28,988 --> 00:16:31,207
It's the people in the building
I worry about.
164
00:16:32,074 --> 00:16:34,122
Hey, they're gonna call the marshal.
165
00:16:34,327 --> 00:16:37,581
They'll take all your pretty stuff,
and put it out on the street.
166
00:16:40,166 --> 00:16:43,716
You're gonna have to sit out there
and watch it. People are gonna take it.
167
00:16:45,296 --> 00:16:47,845
Everybody's gonna know
you didn't pay the rent.
168
00:16:49,050 --> 00:16:52,600
Don't worry. Like I said,
the painting's almost finished.
169
00:16:52,720 --> 00:16:55,690
Worry?
I ain't the one that's got to worry.
170
00:16:55,806 --> 00:16:57,524
You gotta worry.
171
00:18:01,664 --> 00:18:03,883
Where the hell is this?
172
00:18:30,526 --> 00:18:32,779
See, they're really good friends of mine,
173
00:18:32,903 --> 00:18:35,406
and they need a place
to rehearse for only one month.
174
00:18:35,531 --> 00:18:38,876
- This place is filthy.
- Oh, I'll clean it. I love to clean.
175
00:18:38,993 --> 00:18:41,587
- No, you don't want this place.
- It's beautiful!
176
00:18:41,704 --> 00:18:43,377
It'll cost you a lot of money.
177
00:18:44,290 --> 00:18:45,712
How much?
178
00:18:45,833 --> 00:18:48,928
We'll take it. It's great! Beautiful!
179
00:18:49,045 --> 00:18:50,638
500 a month. Cash.
180
00:18:52,214 --> 00:18:54,057
Has it got a toilet?
181
00:18:55,801 --> 00:18:58,224
You won't make much noise, will you?
182
00:18:58,346 --> 00:19:00,440
Violins. We're a violin group.
183
00:19:00,556 --> 00:19:02,604
Can anyone tell him? We're a violin group.
184
00:19:02,725 --> 00:19:05,353
- The money.
- Give him the money.
185
00:19:16,614 --> 00:19:18,207
It's finished.
186
00:19:18,407 --> 00:19:21,877
And you know we need the money,
so why don't you face up to it?
187
00:19:21,994 --> 00:19:24,122
Oh, so it's finished? Thank you.
188
00:19:24,246 --> 00:19:27,500
It's finished. Since when did you
become such an expert on painting?
189
00:19:27,708 --> 00:19:31,178
You're telling me it's finished? What
do you know about painting anyway?
190
00:19:31,379 --> 00:19:33,632
Really? What do you know about painting?
191
00:19:33,756 --> 00:19:37,431
I'll tell you what you know about
painting, man. You don't know nothing.
192
00:19:37,551 --> 00:19:38,973
You know what you know about?
193
00:19:39,095 --> 00:19:41,894
You know about how to bitch,
and how to eat, and how to bitch,
194
00:19:42,014 --> 00:19:43,607
and how to shit, and how to bitch,
195
00:19:43,724 --> 00:19:48,025
but you don't know nothing about painting,
so I'll tell you when it's gonna be done.
196
00:19:48,145 --> 00:19:51,194
And about the money, man.
I don't wanna hear about that money.
197
00:19:51,315 --> 00:19:54,239
It's all you talk about,
it's all the other one talks about,
198
00:19:54,360 --> 00:19:56,613
that's all I hear
from that fag art dealer uptown,
199
00:19:56,737 --> 00:20:00,116
and I don't wanna hear it, 'cause
the sound of that word drives me crazy!
200
00:20:00,241 --> 00:20:02,585
You know what I think about money?
I'll tell you what I think about money.
201
00:20:02,702 --> 00:20:06,332
See this? This is what I think
about money. This, all right?
202
00:20:06,539 --> 00:20:09,042
It's a gag now. You ready?
Throw it up in my face.
203
00:20:09,166 --> 00:20:13,137
You've been wanting to say it. Say it!
Say how you've been paying the bills.
204
00:20:13,254 --> 00:20:16,804
How you've been spending your money.
How you picked up the rent last month.
205
00:20:16,924 --> 00:20:19,643
What do you want me to do?
Get on my knees? Kiss your feet?
206
00:20:19,760 --> 00:20:23,515
Well, forget it, man, because this place
has been here long before you got here,
207
00:20:23,639 --> 00:20:26,233
and it's gonna be here
long after you leave, all right?
208
00:20:26,350 --> 00:20:30,571
So, don't tell me about money, about
painting or when this thing is finished.
209
00:20:30,688 --> 00:20:33,032
I'll tell you when
it's gonna get finished.
210
00:20:33,149 --> 00:20:35,863
In fact, you'll be the first to know.
I'll come and tell you, man.
211
00:20:35,943 --> 00:20:38,617
I'll come up to you wherever you are.
Even if you're sleeping, man.
212
00:20:38,738 --> 00:20:41,491
I'll sneak up to you, man.
I'll whisper it in your ear, man.
213
00:20:41,615 --> 00:20:42,958
I'll say, "It's done!"
214
00:20:43,159 --> 00:20:44,502
'Please, let me out.'
215
00:20:45,536 --> 00:20:46,788
Oh, come on.
216
00:20:46,912 --> 00:20:52,214
I don't wanna spend another night
just sitting around looking at the TV.
217
00:20:52,334 --> 00:20:54,177
We have to. We have no money.
218
00:20:54,962 --> 00:21:00,059
But I thought you got
your al... ala... alo... al...
219
00:21:00,176 --> 00:21:04,477
- Alimony.
- Al-i-mony check today.
220
00:21:04,597 --> 00:21:06,349
I did, but I had to pay the rent with it.
221
00:21:06,474 --> 00:21:08,272
Never!
222
00:21:11,103 --> 00:21:13,447
We don't have any... drugs.
223
00:21:13,564 --> 00:21:16,113
We don't have any money.
224
00:21:16,233 --> 00:21:18,110
We don't have any dope.
225
00:21:19,069 --> 00:21:21,117
I can't take it anymore!
226
00:21:21,322 --> 00:21:24,075
Well, why don't you call up
one of your friends and go out?
227
00:21:26,452 --> 00:21:29,456
Because I don't have any friends.
228
00:22:11,080 --> 00:22:14,004
Listen, baby, I wanna say
something about last night.
229
00:22:15,209 --> 00:22:19,180
I don't know what got into me.
But I didn't mean one word of that.
230
00:22:19,296 --> 00:22:21,970
Yes, you did. You mean every word of it.
231
00:22:22,091 --> 00:22:23,968
Ah, come on, now.
232
00:22:24,552 --> 00:22:27,351
Come on. You know I couldn't say
those things to you and mean it.
233
00:22:28,806 --> 00:22:30,683
You know I wouldn't talk that way to you.
234
00:22:32,309 --> 00:22:34,812
It's just lately...
You know how I am when I'm painting.
235
00:22:34,937 --> 00:22:37,440
Yeah, you were never like that before.
236
00:22:37,565 --> 00:22:39,613
Yeah, but things were different before.
237
00:22:39,733 --> 00:22:42,077
Got so much more at stake now, man.
238
00:22:42,194 --> 00:22:44,071
We got so much riding on this thing here.
239
00:23:02,464 --> 00:23:05,058
Oh, good. That's the band. I've gotta go.
240
00:23:05,175 --> 00:23:10,557
Boys, come on, boys. Come on,
a little louder, a little louder. Perfect.
241
00:23:11,891 --> 00:23:13,859
Hey, why don't you call
your friends down here?
242
00:23:13,976 --> 00:23:16,229
There's others people living
in the building besides them.
243
00:23:16,395 --> 00:23:17,897
Why don't you cool it?
244
00:23:18,022 --> 00:23:25,156
# 'Cause I'm a fool for you
245
00:23:25,905 --> 00:23:29,535
# 'Cause I'm a fool for you
246
00:23:29,658 --> 00:23:32,958
# 'Cause I'm a fool for you... #
247
00:24:06,236 --> 00:24:08,204
Who are these clowns, anyway?
248
00:24:08,322 --> 00:24:10,199
They're called The Roosters.
249
00:24:10,324 --> 00:24:13,828
Pam knows the lead singer.
Tony Coca-Cola from the club.
250
00:24:14,411 --> 00:24:16,834
They rented out the sixth floor
to rehearse.
251
00:24:17,706 --> 00:24:20,755
Tony Coca-Cola. The Roosters.
252
00:24:20,876 --> 00:24:23,299
What is that, some kind of fucking joke?
253
00:24:23,420 --> 00:24:25,923
How did they find out about this place?
254
00:24:26,048 --> 00:24:28,927
- Pam told them about it.
- Tsk. Figures.
255
00:24:29,051 --> 00:24:30,803
They're not gonna be here long.
256
00:24:50,197 --> 00:24:53,167
They really sound good on their album.
257
00:24:53,283 --> 00:24:56,662
An album? These guys have an album?
258
00:24:57,955 --> 00:25:01,801
What, are you kidding?
I'd quit painting in protest.
259
00:25:01,917 --> 00:25:05,547
Listen, I'm going out where I can get
some peace of mind.
260
00:25:52,509 --> 00:25:54,111
Change the station.
261
00:25:59,975 --> 00:26:02,774
Yeah. There.
262
00:26:05,939 --> 00:26:07,361
Uh-uh.
263
00:26:08,025 --> 00:26:09,447
Uh-uh.
264
00:26:11,278 --> 00:26:12,530
No.
265
00:26:12,654 --> 00:26:15,703
- Come on, make up your mind.
- No, no.
266
00:26:16,867 --> 00:26:20,667
- This is where we started from.
- Okay.
267
00:26:24,124 --> 00:26:27,469
'Now, introducing an amazing
new electrical device: Porto-Pak.
268
00:26:27,586 --> 00:26:31,341
'Use with any household appliance,
wherever electricity is not available.
269
00:26:31,465 --> 00:26:33,684
'At the beach, camping,
or just around the house.
270
00:26:33,801 --> 00:26:36,896
'Lightweight, easy to use
with any electrical appliance.
271
00:26:37,012 --> 00:26:40,357
'Hairdryer, electric shaver,
blenders, toasters, vacuum cleaners,
272
00:26:40,474 --> 00:26:42,977
'stereo, power tools, even radio and TV.
273
00:26:43,102 --> 00:26:45,855
'Anything that plugs into your wall
sockets will plug into Porto-Pak.
274
00:26:45,979 --> 00:26:49,404
'That's right, Porto-Pak. Only $19.95.
Discover Porto-Pak now.
275
00:26:49,525 --> 00:26:51,402
'Available at Macy's, Gimbels, Two Guys,
276
00:26:51,527 --> 00:26:53,905
'and any participating
hardware store near you.
277
00:26:54,029 --> 00:26:56,657
'Get it now.
Porto-Pak. That's just $19.95.
278
00:26:56,782 --> 00:26:58,625
'Porto-Pak.'
279
00:27:04,248 --> 00:27:07,047
Ritchy... Ritchy.
280
00:27:07,167 --> 00:27:09,010
Let's hear you play.
281
00:27:30,574 --> 00:27:33,369
# Mickey was a poor boy
282
00:27:33,485 --> 00:27:36,614
# His mama swept the beauty parlor
283
00:27:37,906 --> 00:27:40,785
# He came from a side of town
284
00:27:40,909 --> 00:27:46,040
# Where the little girls swore
they would not swallow
285
00:27:48,959 --> 00:27:51,007
# No!
286
00:27:54,047 --> 00:27:55,469
# Oop!
287
00:27:57,092 --> 00:27:59,470
# Oop-cha-do-a! #
288
00:28:01,638 --> 00:28:04,858
Come on, these are nice girls.
They're trying to do this, you know...
289
00:28:04,975 --> 00:28:07,319
They want... All right, Ritchy, let's go.
290
00:28:08,270 --> 00:28:09,772
Brown...
291
00:28:11,773 --> 00:28:13,195
Yellow...
292
00:28:16,612 --> 00:28:19,006
It's two in the morning, guys.
293
00:28:24,703 --> 00:28:28,003
# Mickey was a poor boy
294
00:28:28,123 --> 00:28:30,342
# His mama swept the beauty parlor
295
00:28:32,002 --> 00:28:35,302
# And he came from a side of town
296
00:28:35,422 --> 00:28:40,178
# Where the little girls swore
That they would not swallow... #
297
00:28:45,766 --> 00:28:49,270
Oh! Hold on! Slow down a minute!
298
00:28:52,522 --> 00:28:55,321
Let's take it from the top,
but it's gotta be punchy.
299
00:28:55,442 --> 00:28:58,366
The 'oop' is a punch.
The 'oop' is a punch.
300
00:28:58,487 --> 00:29:00,114
# Oop-cha-do-ba #
301
00:29:00,239 --> 00:29:03,334
You know where to come in.
Just punch it in.
302
00:29:03,450 --> 00:29:08,206
You're holding back. You're not coming in
on the first time. The song's cooking.
303
00:29:08,330 --> 00:29:11,254
No, you're not coming in on the first.
The second time... boom!
304
00:29:11,375 --> 00:29:14,675
A-cha-do-ba! Ritchy...
305
00:29:22,636 --> 00:29:26,857
# Mickey was a poor boy
His mama swept... #
306
00:29:27,599 --> 00:29:29,727
Is that a chorus I'm hearing?
307
00:29:30,894 --> 00:29:32,567
More voices.
308
00:29:37,526 --> 00:29:39,494
Oh, dear God!
309
00:30:21,069 --> 00:30:22,571
Hey.
310
00:30:22,696 --> 00:30:25,290
Hey, what are you doing here, huh?
311
00:30:25,407 --> 00:30:27,284
How come you're sleeping here?
312
00:30:27,409 --> 00:30:29,832
How come you're not home
with your old lady?
313
00:30:29,953 --> 00:30:33,253
How come you're on the street,
not with the people that love you, man?
314
00:30:33,373 --> 00:30:35,091
Where do you come from?
315
00:30:35,208 --> 00:30:37,302
Come on, talk to me.
316
00:30:37,419 --> 00:30:40,548
I'm here waiting for you, baby.
Come on, talk to me.
317
00:30:40,672 --> 00:30:43,300
You got a sad, sad story, man?
What happened?
318
00:30:43,425 --> 00:30:45,143
Your girlfriend left you?
319
00:30:45,260 --> 00:30:48,013
No, you went and fucked the shit
out of your landlord, huh?
320
00:30:48,138 --> 00:30:51,563
Come on, man! Wake up!
I'm rapping here, baby! Wake up!
321
00:30:51,683 --> 00:30:54,527
- I need a dime.
- I ain't got no dime. Stand up, man.
322
00:30:54,644 --> 00:30:58,148
Get up, man. You don't need no dime.
Come on, stand up, stand up, stand up.
323
00:30:58,273 --> 00:31:01,347
You don't need no dime.
You don't need no dime.
324
00:31:11,036 --> 00:31:12,458
Shit.
325
00:31:14,539 --> 00:31:16,416
Oh, fuck, man.
326
00:31:49,658 --> 00:31:52,832
# She was still in high school
327
00:34:00,872 --> 00:34:04,922
Tony, I wanna talk to you about the girls
you brought in here for background singing.
328
00:34:05,043 --> 00:34:06,511
I don't think they look good.
329
00:34:06,628 --> 00:34:09,723
They don't look good with you,
or with anybody else in the band.
330
00:34:09,839 --> 00:34:12,763
And it's not just me who thinks that,
the other girls think so, too. They don't fit in.
331
00:34:12,884 --> 00:34:15,433
One sits there and snaps her gum,
opens her blue eyes,
332
00:34:15,554 --> 00:34:17,272
the other one sits there cracking.
333
00:34:17,389 --> 00:34:20,893
They don't even do anything right.
They don't fit in with the whole thing.
334
00:34:21,017 --> 00:34:22,731
I just don't like them there.
I don't know what they're doing.
335
00:34:22,811 --> 00:34:25,940
"Oop-cha-doop." They don't even know
the words to the song.
336
00:34:26,064 --> 00:34:29,910
They sit there, you show 'em 12 times.
You gotta go back over it.
337
00:34:30,026 --> 00:34:33,951
You know, they're just... It's incredible
what you'll come up with to put in a band.
338
00:34:34,072 --> 00:34:35,665
I don't think you need it.
339
00:34:36,992 --> 00:34:39,666
Tony, I don't think you need them
in the band at all.
340
00:34:41,997 --> 00:34:43,999
Tony, are you listening to me?
341
00:35:04,728 --> 00:35:07,231
'Dear Carol,
342
00:35:07,355 --> 00:35:10,108
'I came across this picture of us,
which reminded me
343
00:35:10,859 --> 00:35:14,955
'this Thursday is the fifth anniversary
of the first time we met.
344
00:35:16,698 --> 00:35:19,622
'I just thought I'd send you
this little something extra.
345
00:35:21,411 --> 00:35:23,960
'I want you to know
that I think of you often.
346
00:35:26,207 --> 00:35:29,336
'Love, always, Steven.'
347
00:36:07,040 --> 00:36:09,793
Listen, I can't even think
with these guys playing.
348
00:36:09,918 --> 00:36:12,421
It's all day and all night.
They don't quit for a minute.
349
00:36:12,545 --> 00:36:14,593
These guys don't even stop
to go to the bathroom.
350
00:36:14,714 --> 00:36:17,012
It's not my problem. It's your problem.
351
00:36:17,133 --> 00:36:21,309
What do you mean, it's my problem?
It's your job to keep this place quiet.
352
00:36:21,429 --> 00:36:25,150
My job? It's not my job.
Besides, they don't bother me.
353
00:36:26,017 --> 00:36:29,487
But why should they bother you?
What are you doing sitting fixing plugs?
354
00:36:29,604 --> 00:36:32,733
Night time comes, you drink
your few beers, man. Watch TV.
355
00:36:33,650 --> 00:36:36,244
Me, I gotta work.
With them guys playing, I can't work.
356
00:36:36,361 --> 00:36:39,114
Look, I can work,
and they don't bother me.
357
00:36:39,781 --> 00:36:41,408
I ain't fooling around, man.
358
00:36:41,533 --> 00:36:44,753
Look, you need to get rid of them cats,
or I ain't paying the rent.
359
00:36:45,578 --> 00:36:49,708
What do you mean, you're not paying
the rent? You don't pay the rent anyway.
360
00:36:49,833 --> 00:36:52,803
- Hey, don't worry.
- I can't work with these guys.
361
00:36:52,919 --> 00:36:56,423
I'll tell 'em to lay it down. I'll tell 'em
the police are complaining.
362
00:36:56,548 --> 00:36:58,346
- I got it.
- All right, do something.
363
00:36:58,466 --> 00:37:01,470
- Come here, come here, come here.
- What have you got?
364
00:37:05,974 --> 00:37:08,568
It's a present for you
and your girlfriend.
365
00:37:09,561 --> 00:37:11,029
It's a rabbit.
366
00:37:12,272 --> 00:37:14,525
Hey, you know how to cook it?
It's delicious.
367
00:37:15,108 --> 00:37:16,860
Better than chicken.
368
00:40:12,911 --> 00:40:14,504
'Reno.'
369
00:40:25,340 --> 00:40:28,469
- 'Reno!'
- Carol?
370
00:40:29,761 --> 00:40:31,638
'Reno.'
371
00:40:31,763 --> 00:40:33,106
Carol?
372
00:40:41,606 --> 00:40:43,074
'Reno!'
373
00:40:44,192 --> 00:40:45,489
Carol.
374
00:40:48,363 --> 00:40:49,956
Carol?
375
00:40:51,699 --> 00:40:53,201
Carol, come here.
376
00:40:53,326 --> 00:40:54,623
Carol?
377
00:40:56,746 --> 00:40:58,965
'Reno? Reno!'
378
00:41:00,625 --> 00:41:05,631
- Carol?
- 'Reno, Reno. Reno.
379
00:41:05,755 --> 00:41:10,886
'Reno, Reno, Reno. Reno.'
380
00:41:11,010 --> 00:41:12,387
Carol.
381
00:41:12,512 --> 00:41:15,561
- 'Reno. Reno!'
- Carol?
382
00:41:15,682 --> 00:41:19,186
'Reno! Reno!'
383
00:41:19,310 --> 00:41:23,110
'Reno! Reno! Reno...'
384
00:41:30,905 --> 00:41:32,202
Hey, look at me.
385
00:41:35,451 --> 00:41:37,419
Come on. Look at me.
386
00:41:39,872 --> 00:41:42,341
I'm surprised you didn't wake up for me.
387
00:41:45,086 --> 00:41:46,554
Come on.
388
00:41:53,052 --> 00:41:56,226
Listen to me. Come on. Come on, man.
389
00:41:59,225 --> 00:42:01,102
Wake up. Come on, wake up.
390
00:42:02,228 --> 00:42:04,356
Come on, wake up.
391
00:42:05,772 --> 00:42:08,527
Wake up, man. Come on.
392
00:42:09,819 --> 00:42:11,787
Come on.
393
00:42:11,904 --> 00:42:13,781
Come on, open up your eyes.
394
00:42:14,532 --> 00:42:17,251
You're all fucked up.
395
00:43:40,243 --> 00:43:41,540
Oh, my God!
396
00:44:42,847 --> 00:44:45,942
...Roosters!
397
00:44:48,895 --> 00:44:50,717
Let's take it from...
398
00:45:20,676 --> 00:45:23,725
- Are we gonna go to this club or what?
- In a minute.
399
00:45:23,846 --> 00:45:26,770
"In a minute."
That's what you told me half hour ago.
400
00:45:26,891 --> 00:45:30,361
Come on, this is the first time
we're all going out together in months.
401
00:45:30,478 --> 00:45:33,106
Yeah, look who we have to go with.
402
00:45:33,231 --> 00:45:36,485
Well, they were nice enough
to give us the tickets.
403
00:45:36,609 --> 00:45:40,159
Besides, they're a dynamite band.
You'll dig 'em once you hear 'em.
404
00:45:40,279 --> 00:45:43,158
Once I hear 'em?
I hear that show day and night.
405
00:45:43,824 --> 00:45:45,826
It's nothing like hearing 'em in a club.
406
00:45:45,952 --> 00:45:48,125
Yeah, at least in a club,
you can walk out.
407
00:45:48,246 --> 00:45:51,295
Stop complaining.
We're gonna have a good time.
408
00:45:59,966 --> 00:46:01,968
- You almost ready?
- Mm-hm.
409
00:46:12,061 --> 00:46:13,608
Hey, toro...
410
00:46:14,647 --> 00:46:16,240
Hey, toro!
411
00:46:18,067 --> 00:46:21,492
Tony's so great, the way he
dresses up in women's clothes.
412
00:46:21,612 --> 00:46:23,614
He has better things than what we have.
413
00:46:23,739 --> 00:46:27,369
Like silky nightgowns,
leather garter belts.
414
00:46:27,493 --> 00:46:29,746
He makes himself up so beautifully.
415
00:46:30,454 --> 00:46:34,584
I mean, you just don't meet people
like that anymore. Anywhere.
416
00:46:36,252 --> 00:46:37,595
Nope.
417
00:46:40,798 --> 00:46:42,300
Hey!
418
00:46:44,010 --> 00:46:45,637
Hey, toro.
419
00:46:54,478 --> 00:46:56,401
Who you looking at?
420
00:46:58,190 --> 00:47:01,034
I'll cut your eye out, man!
421
00:47:06,449 --> 00:47:07,871
Oh...
422
00:47:09,744 --> 00:47:12,748
I wouldn't hurt you.
I wouldn't hurt you, man.
423
00:47:13,331 --> 00:47:15,709
Uh-uh. Not you. Never. Love you.
424
00:47:16,500 --> 00:47:19,754
Love you.
I love you, I love you, I love you.
425
00:47:19,879 --> 00:47:21,677
Not you. I love you.
426
00:47:23,049 --> 00:47:24,096
Hey, toro!
427
00:47:30,431 --> 00:47:32,433
One, two, three, four!
428
00:48:47,967 --> 00:48:51,767
All right! Thank you! Whoo!
429
00:48:57,226 --> 00:49:00,856
So, what's this Reno dude
that you two live with?
430
00:49:01,730 --> 00:49:03,983
Uh, he's an artist, he's a painter.
431
00:49:05,317 --> 00:49:10,198
Yeah? What, do you all fuck him?
Who fucks who? Who fucks what?
432
00:49:10,948 --> 00:49:14,919
- It's none of your fucking business.
- "It's none of your fucking business"?
433
00:49:15,035 --> 00:49:18,255
Well, I'll tell you something
that is my business, and that's Tony.
434
00:49:18,372 --> 00:49:21,751
I don't like you. I don't mind you
hanging out listening to the music.
435
00:49:21,876 --> 00:49:25,426
That don't bother me. But when you start
getting too close to Tony, I get pissed.
436
00:49:25,546 --> 00:49:29,141
He's my property, and when you start
fucking with my property, I get pissed.
437
00:49:29,258 --> 00:49:33,729
- You have a property badge?
- Yes, I do have a property badge.
438
00:49:33,846 --> 00:49:37,100
And if I see you fucking with Tony
too much, I'm gonna fuck with you.
439
00:49:37,224 --> 00:49:41,900
Okay, well, you do what you wanna do,
I'll do what I wanna do. And...
440
00:49:43,397 --> 00:49:47,322
- Excuse me.
- Well, just watch what you wanna do.
441
00:49:49,236 --> 00:49:50,988
Fucking bitch.
442
00:50:07,796 --> 00:50:09,469
Get it, get it, yeah.
443
00:50:17,056 --> 00:50:20,686
So, how much is Briggs
gonna give us for the Buffalo?
444
00:50:22,144 --> 00:50:24,067
Ah, you bastard.
445
00:50:24,188 --> 00:50:25,940
Depends on how much he likes it.
446
00:50:28,067 --> 00:50:30,991
You mean it depends
on how much he likes you.
447
00:50:33,197 --> 00:50:34,824
Well, yeah, probably.
448
00:50:35,533 --> 00:50:38,252
You should let him
stick it up your ass once.
449
00:50:38,369 --> 00:50:40,747
Use KY Jelly. It won't hurt.
450
00:50:41,789 --> 00:50:43,257
I think that color's good.
451
00:50:43,374 --> 00:50:47,129
You know what I'm gonna do?
I'm gonna send you a bill for this.
452
00:50:47,253 --> 00:50:50,181
- A little bit more.
- Shut up.
453
00:50:53,049 --> 00:50:54,894
Two minutes till showtime!
454
00:50:56,762 --> 00:50:58,764
My shirt!
455
00:51:04,353 --> 00:51:06,822
Don't you call me a fucking coke...
456
00:51:07,898 --> 00:51:09,821
Fuck you! Give me that.
457
00:51:09,942 --> 00:51:12,865
- Here. Come here.
- Your bag.
458
00:51:12,945 --> 00:51:16,449
- I don't want that.
- I need somebody's pussy!
459
00:51:17,241 --> 00:51:20,085
I wanna see somebody's pussy!
460
00:51:20,953 --> 00:51:23,146
I want you downstairs...
461
00:51:25,624 --> 00:51:28,252
I wanna see somebody's pussy!
462
00:51:32,172 --> 00:51:34,675
I wanna see somebody's pussy!
463
00:51:36,343 --> 00:51:38,061
Let's go.
464
00:51:45,311 --> 00:51:46,779
Get the drum pad.
465
00:51:46,895 --> 00:51:50,115
Everybody, out!
466
00:51:50,733 --> 00:51:52,906
Move, girls!
467
00:51:53,736 --> 00:51:55,079
Out!
468
00:51:57,740 --> 00:51:59,663
Come on!
469
00:52:18,636 --> 00:52:22,106
All right, ladies and gentlemen,
you fucking want this!
470
00:52:22,222 --> 00:52:27,649
Elvis Presley, eat your heart out now,
'cause we got Tony Coca-Cola!
471
00:52:29,396 --> 00:52:35,278
Playing a little rock'n'roll
with his band, The Roosters.
472
00:52:35,402 --> 00:52:37,780
Hey, Tony, you gonna step now?
473
00:52:37,905 --> 00:52:40,658
You're gonna step?
Come on, you guys, step.
474
00:52:40,783 --> 00:52:42,831
Tony Coca-Cola's gonna sing!
475
00:53:18,153 --> 00:53:20,747
How come you're not up front
with everybody else?
476
00:53:20,864 --> 00:53:22,582
'Cause the music's too loud.
477
00:53:22,700 --> 00:53:26,295
What do you mean, the music's too loud?
You like your music loud.
478
00:53:26,412 --> 00:53:28,414
You play all your records loud.
479
00:53:29,331 --> 00:53:31,379
You used to like bars, too.
480
00:53:33,419 --> 00:53:35,342
Don't you remember how we were?
481
00:53:35,921 --> 00:53:39,266
We used to sit in the corner,
and we used to get really drunk.
482
00:53:40,217 --> 00:53:42,811
We used to walk home laughing and singing.
483
00:53:44,096 --> 00:53:46,019
Reno, look at me.
484
00:53:47,349 --> 00:53:51,525
Where are you now, baby?
What's happening to you?
485
00:57:00,250 --> 00:57:02,173
Hey, old buddy!
486
00:57:02,961 --> 00:57:05,384
What are you doing out here tonight?
487
00:57:05,505 --> 00:57:07,883
Night traveler, I see, huh?
488
00:57:08,008 --> 00:57:10,761
Did you stop by to have a drink with me?
489
00:57:10,886 --> 00:57:13,059
Hey, what you got in your hand, mister?
490
00:57:13,847 --> 00:57:17,226
A drill! Hey, what are you, a fix-it man?
491
00:57:17,351 --> 00:57:20,821
What have you got, bankers' hours?
It looks like you're working 12 to 12.
492
00:57:20,938 --> 00:57:22,815
I wouldn't want that kind of job.
493
00:57:22,940 --> 00:57:25,159
I tell you what,
there's no job in the world
494
00:57:25,275 --> 00:57:28,279
that I know is worth getting out of bed
in the morning for.
495
00:57:28,403 --> 00:57:32,124
And I know something else that's good
for jobs that give you a pain in the neck.
496
00:57:32,240 --> 00:57:34,663
This good old warm bottle right here.
497
00:57:34,785 --> 00:57:36,378
Have a drink, buddy...
498
00:57:36,495 --> 00:57:40,216
Come on, mister. Cool it, now.
Come on, don't get excited.
499
00:57:40,832 --> 00:57:43,051
What have you got, problems or something?
500
00:57:43,835 --> 00:57:45,633
What have you got?
Problems with your old lady?
501
00:57:46,421 --> 00:57:49,345
Ah! I thought so, huh?
502
00:57:49,466 --> 00:57:53,096
She's taking you across the...
Giving you a hard time.
503
00:57:53,220 --> 00:57:56,815
Well, I'll tell you something,
I've got the same problem myself, man.
504
00:57:56,932 --> 00:57:59,731
And I got one word of advice for you:
I would...
505
00:58:31,383 --> 00:58:33,101
What?
506
00:58:43,478 --> 00:58:45,981
What? New York?
507
00:59:28,106 --> 00:59:29,323
Hi.
508
00:59:45,290 --> 00:59:46,837
Dad...
509
00:59:50,921 --> 00:59:53,344
I'm getting married, Dad.
510
00:59:58,303 --> 01:00:01,853
Dad! I want your blessing, Dad.
511
01:00:01,973 --> 01:00:03,691
I want your blessing!
512
01:00:06,895 --> 01:00:09,489
Hm, where's my dad?
513
01:00:12,734 --> 01:00:14,281
Daddy!
514
01:00:16,970 --> 01:00:17,993
Goddamn!
515
01:00:19,282 --> 01:00:20,875
Pop!
516
01:00:27,165 --> 01:00:29,509
Bus! Wait, driver.
517
01:00:35,340 --> 01:00:37,013
Driver, take good care of my father.
518
01:02:05,764 --> 01:02:10,110
Excuse me, sir, you're blocking
my entrance to the subway.
519
01:02:10,227 --> 01:02:14,152
So I says to him, "Excuse me,
but I gotta sleep, know what I mean?"
520
01:02:15,732 --> 01:02:17,609
So, so...
521
01:02:21,905 --> 01:02:23,407
Robbie!
522
01:02:24,824 --> 01:02:26,747
What the hell...
523
01:02:40,298 --> 01:02:42,642
Take it easy, take it easy.
524
01:02:51,268 --> 01:02:55,614
I'm nothing to you!
I saw nothing, I swear to God!
525
01:02:55,730 --> 01:02:58,574
Go on! What the fuck is wrong with you?
526
01:03:00,360 --> 01:03:02,579
Go on!
527
01:04:29,449 --> 01:04:30,951
Mm.
528
01:04:32,202 --> 01:04:34,000
That's good.
529
01:04:38,792 --> 01:04:41,090
Any onions... No onions...
530
01:05:00,688 --> 01:05:01,940
Yeah, come in. It's open.
531
01:05:04,359 --> 01:05:06,453
Is Pamela here, man?
532
01:05:06,569 --> 01:05:09,368
Pamela? No, Pamela's not here now.
533
01:05:13,868 --> 01:05:15,996
Wow, a buffalo, man.
534
01:05:18,706 --> 01:05:20,174
Sensational.
535
01:05:21,126 --> 01:05:23,345
I brought Pamela a present, man.
536
01:05:24,921 --> 01:05:27,015
What's up, dawg?
537
01:05:28,466 --> 01:05:29,968
Electric lips.
538
01:05:31,469 --> 01:05:33,471
Little dog.
539
01:05:39,185 --> 01:05:40,812
This is a whacked-up thing, man.
540
01:05:41,521 --> 01:05:44,445
Do you ever get
into a rock'n'roll trip, baby?
541
01:05:45,442 --> 01:05:46,864
Posters?
542
01:05:48,111 --> 01:05:49,784
Portraits?
543
01:05:51,322 --> 01:05:52,824
I mean...
544
01:05:53,950 --> 01:05:56,044
How do you do this, man?
545
01:05:57,036 --> 01:05:58,663
How is this done, brother?
546
01:05:58,788 --> 01:06:00,335
How's what done?
547
01:06:01,791 --> 01:06:06,217
I mean... if somebody
needed something special,
548
01:06:06,337 --> 01:06:08,715
a thing, could you do it?
549
01:06:09,424 --> 01:06:11,142
What are you talking about, man?
550
01:06:12,802 --> 01:06:14,804
I need something special.
551
01:06:15,638 --> 01:06:18,437
Like this. But me.
552
01:06:18,558 --> 01:06:20,401
Could you do that?
553
01:06:20,518 --> 01:06:24,523
You wanna know if I could do a painting
of you? If I could do your portrait?
554
01:06:24,647 --> 01:06:27,947
Yeah, I could do your portrait.
It'll cost you 500.
555
01:06:31,279 --> 01:06:32,622
420.
556
01:06:37,410 --> 01:06:39,162
Okay, okay, five, five.
557
01:06:39,287 --> 01:06:42,917
But I need it right away.
I need it now. When can we start?
558
01:06:46,669 --> 01:06:48,546
Listen, can you believe this?
559
01:06:48,671 --> 01:06:53,302
"Man found dead last night
in hallway of 895 Bowery.
560
01:06:53,426 --> 01:06:56,475
"Although he was found
to have no money or identification,
561
01:06:56,596 --> 01:06:59,725
"the police suspect that
robbery was not the motive.
562
01:06:59,849 --> 01:07:04,320
"The man appeared to be a member
of the destitute population of that area.
563
01:07:04,437 --> 01:07:08,362
"Police autopsy revealed the man was
murdered by some type of power tool,
564
01:07:08,483 --> 01:07:10,531
"possibly an electric drill."
565
01:07:34,175 --> 01:07:36,494
What are you trying to do to me?
566
01:07:36,911 --> 01:07:39,155
- What are you trying to do to me?
- What are you talking about?
567
01:07:39,255 --> 01:07:41,486
What are you trying to do to me?
568
01:07:41,566 --> 01:07:45,646
- You're trying to drive me crazy, huh.
- Why are you looking at me like that?
569
01:07:45,770 --> 01:07:49,149
You're driving me nuts.
Why are you doing this to me? Why?
570
01:07:49,274 --> 01:07:53,905
Why are you doing this to me, man?
Why are you making me like this? Why?
571
01:07:56,155 --> 01:07:58,249
I got pizza for everybody.
572
01:07:59,367 --> 01:08:01,165
Careful. It's really hot.
573
01:08:02,912 --> 01:08:06,758
So, while I'm in the parlor,
this creepy old guy comes up to me,
574
01:08:06,874 --> 01:08:11,220
and says, "Sweetie, you don't have
to kiss to make babies."
575
01:08:11,337 --> 01:08:14,341
So, I waited
until it was about time to leave,
576
01:08:14,465 --> 01:08:17,935
and I walked up to him and I said,
"No, but you gotta fuck."
577
01:08:52,378 --> 01:08:54,130
Mm.
578
01:09:04,474 --> 01:09:06,772
Oh, so guess what? Good news.
579
01:09:06,893 --> 01:09:12,991
I've got us free tickets for us
to go see Iggy Pop at the Palladium
580
01:09:13,107 --> 01:09:16,530
with Dee Dee... Ramone.
581
01:09:34,337 --> 01:09:37,807
Pammy, you wanna bite
with some peppers on?
582
01:09:38,424 --> 01:09:39,971
No.
583
01:09:41,761 --> 01:09:43,604
Ask her. Maybe she wants a bite.
584
01:09:48,559 --> 01:09:51,529
I hate him, I hate him, I hate him!
585
01:10:38,151 --> 01:10:40,825
'Hello? Hello?'
586
01:10:41,821 --> 01:10:44,665
Hello, Steven? This is Carol.
587
01:11:15,480 --> 01:11:17,107
Mr. Reno.
588
01:11:17,690 --> 01:11:20,569
It's a very simple philosophy, Mr. Reno.
589
01:11:20,693 --> 01:11:23,446
It's very, very simple.
590
01:11:25,031 --> 01:11:27,955
That's the kind of idea
I think we should, huh...
591
01:11:28,075 --> 01:11:31,170
But, man, look, what is it?
What...? The colors?
592
01:11:31,287 --> 01:11:34,882
You must know? You must feel a color.
You must feel me.
593
01:11:34,999 --> 01:11:38,253
What is it of me that
you're putting on here?
594
01:11:39,378 --> 01:11:42,507
You don't talk to me.
You're trying to scare me, man.
595
01:11:44,425 --> 01:11:47,975
Don't talk, babe!
You aren't communicating!
596
01:12:44,652 --> 01:12:48,247
Bitch... Son of a bitch.
597
01:12:49,365 --> 01:12:52,995
"The 27th spirit is Ronové."
598
01:12:53,119 --> 01:12:56,464
"He appeareth in the form of a monster.
599
01:12:57,957 --> 01:13:02,633
"He teaches the art of rhetoric very well,
and giveth good servants...
600
01:13:04,213 --> 01:13:09,219
"...knowledge of tongues,
favors with friends or foes.
601
01:13:10,720 --> 01:13:13,439
"He's a marquis and a great earl,
602
01:13:13,556 --> 01:13:17,686
"and under his command,
19 legions of spirits."
603
01:13:17,810 --> 01:13:19,812
# Ronové.
604
01:13:21,397 --> 01:13:23,900
# I'm calling you, Ronové! #
605
01:14:00,937 --> 01:14:02,780
Shut the fuck up!
606
01:14:17,495 --> 01:14:19,168
Son of a bitch!
607
01:18:46,388 --> 01:18:49,892
It's finished. Done, baby...
608
01:18:50,768 --> 01:18:53,942
It's all done. I just finished.
609
01:18:55,272 --> 01:18:57,024
Just finished it, sweet.
610
01:18:57,942 --> 01:18:59,194
I just finished it.
611
01:19:18,212 --> 01:19:21,341
No, no, no, no.
612
01:19:21,465 --> 01:19:25,095
This isn't right.
This is nothing. This is shit!
613
01:19:26,387 --> 01:19:29,391
Where's the impact?
It's just a goddamn buffalo!
614
01:19:30,724 --> 01:19:32,567
This is nothing like your other works.
615
01:19:32,685 --> 01:19:35,655
This is far from your best stuff,
and the size can't hide it!
616
01:19:37,106 --> 01:19:41,031
Reno, the worst thing that can happen
to a painter is happening to you.
617
01:19:41,151 --> 01:19:43,370
You're becoming simply a technician.
618
01:19:44,363 --> 01:19:46,036
There's nothing there.
619
01:19:46,156 --> 01:19:49,160
There's no feeling,
there's no drama, there's no passion.
620
01:19:50,619 --> 01:19:54,214
This is totally unacceptable!
621
01:19:55,457 --> 01:19:57,630
It's a waste of my time.
I can do nothing with this.
622
01:19:57,751 --> 01:20:00,220
I'd be ashamed to show this to anyone!
623
01:20:00,337 --> 01:20:01,680
It's a mockery.
624
01:20:01,797 --> 01:20:04,971
It's a work of pure unadulterated ego!
625
01:20:05,092 --> 01:20:07,936
It is absolutely worthless!
626
01:20:10,306 --> 01:20:15,028
Worthless, worthless,
worthless, worthless, worthless!
627
01:20:15,644 --> 01:20:17,646
I can't stand this a moment longer.
628
01:20:18,564 --> 01:20:21,864
Who would've thought
it would come to this? Worthless!
629
01:20:53,223 --> 01:20:56,648
How dare you, you fucking bastard?
630
01:20:56,769 --> 01:21:00,114
You fucker! We're not staying with you!
631
01:21:09,406 --> 01:21:10,999
Do something!
632
01:21:13,243 --> 01:21:15,245
Do something!
633
01:21:18,123 --> 01:21:20,251
Do something!
634
01:21:43,524 --> 01:21:48,826
# Nobody's my girlfriend
635
01:21:48,946 --> 01:21:52,541
# Nobody's my friend
636
01:21:56,537 --> 01:21:59,882
# All my love is gone
637
01:22:01,625 --> 01:22:04,424
# No one in the world
638
01:22:06,171 --> 01:22:09,425
# I've got a broken heart
639
01:22:11,510 --> 01:22:14,263
# Don't let me get started
640
01:22:14,388 --> 01:22:18,109
# And I ain't got a girlfriend
641
01:22:20,018 --> 01:22:22,271
# Oh, no, no
642
01:22:26,358 --> 01:22:29,658
# I ain't got no girlfriend
643
01:22:31,280 --> 01:22:35,035
# Nobody's my girl
644
01:22:41,373 --> 01:22:44,593
# Nobody's my girl
645
01:22:46,336 --> 01:22:50,386
# Nobody takes me around
646
01:22:51,383 --> 01:22:54,307
# Nobody holds me
647
01:22:54,428 --> 01:22:59,525
# Nobody's my friend
648
01:22:59,641 --> 01:23:01,735
# Oh, no, no... #
649
01:23:21,663 --> 01:23:23,165
Carol...
650
01:23:26,084 --> 01:23:27,461
Carol!
651
01:23:28,587 --> 01:23:31,431
Carol? Carol? Carol!
652
01:23:32,216 --> 01:23:33,638
Carol!
653
01:23:42,226 --> 01:23:43,648
Carol.
654
01:23:44,853 --> 01:23:46,105
Carol.
655
01:23:51,360 --> 01:23:54,034
Carol! Carol!
656
01:23:55,948 --> 01:23:57,200
Carol!
657
01:23:59,743 --> 01:24:01,711
Carol!
658
01:24:01,828 --> 01:24:03,375
Carol! Wait a minute!
659
01:24:04,164 --> 01:24:05,416
Carol!
660
01:24:08,043 --> 01:24:09,670
Carol!
661
01:24:09,795 --> 01:24:12,139
- Carol, wait here a minute!
- Don't you touch me!
662
01:24:12,256 --> 01:24:14,008
- Where are you going?
- I'm leaving!
663
01:24:14,132 --> 01:24:17,056
- You ain't leaving.
- I don't need it.
664
01:24:18,637 --> 01:24:20,310
I don't believe you.
665
01:24:20,430 --> 01:24:22,649
One thing goes wrong,
and you leave us, man.
666
01:24:26,144 --> 01:24:28,272
I don't need you, bitch.
667
01:24:29,690 --> 01:24:31,317
Your stuff, man!
668
01:24:32,526 --> 01:24:33,869
Stuff!
669
01:24:35,821 --> 01:24:38,290
Shit, man.
You're gonna need your stuff, baby.
670
01:24:41,410 --> 01:24:42,832
Baby?
671
01:24:43,412 --> 01:24:45,756
Come back for your stuff, man!
672
01:24:56,300 --> 01:24:58,177
You need your suitcase.
673
01:25:00,262 --> 01:25:02,481
You need your suitcase, man!
674
01:25:51,480 --> 01:25:54,404
Carol? Carol, yeah, it's me.
675
01:25:55,525 --> 01:25:58,404
Carol. Hello, baby. How you doing?
676
01:25:59,279 --> 01:26:01,752
Fine, fine, fine.
677
01:26:03,617 --> 01:26:06,211
She will be.
678
01:26:06,328 --> 01:26:08,706
We'll... we'll be there.
679
01:26:10,165 --> 01:26:12,384
Later on? Sure.
680
01:26:43,281 --> 01:26:45,955
'Yes, hello? This is Briggs speaking.'
681
01:26:46,076 --> 01:26:48,044
This is Reno.
682
01:26:48,161 --> 01:26:50,380
'Yes, Reno. What is it?'
683
01:26:50,497 --> 01:26:54,218
Dalton... I have to speak to you tonight.
684
01:26:55,210 --> 01:26:57,804
There's something very important
I have to show you.
685
01:26:57,921 --> 01:26:59,889
'What, another buffalo?'
686
01:27:00,006 --> 01:27:02,634
No, not a buffalo.
687
01:27:03,385 --> 01:27:04,853
Something different.
688
01:27:05,929 --> 01:27:08,273
Something you're going to like very much.
689
01:27:08,390 --> 01:27:11,394
'Can't we talk about it
up at the gallery tomorrow?'
690
01:27:12,519 --> 01:27:14,567
No, this can't wait until tomorrow.
691
01:27:16,148 --> 01:27:20,654
I have to speak to you about it tonight.
You have to come down here tonight.
692
01:27:20,777 --> 01:27:25,954
'Down there? Now?
It's the middle of the night.'
693
01:27:26,950 --> 01:27:28,668
This is important.
694
01:27:28,785 --> 01:27:32,005
I have to make it up to you
for what I showed you today.
695
01:27:33,290 --> 01:27:35,509
It's something
you're gonna like very much.
696
01:27:36,376 --> 01:27:41,553
I sent the girls away,
so we could look at it... alone.
697
01:27:43,175 --> 01:27:47,601
'Alone? You're all alone, Reno?'
698
01:27:48,638 --> 01:27:51,437
Yes. I'll be alone.
699
01:27:52,142 --> 01:27:54,019
All night.
700
01:27:54,144 --> 01:27:56,146
Just waiting for you.
701
01:27:56,980 --> 01:27:58,323
'Listen...
702
01:27:59,024 --> 01:28:03,621
'I'll be down, but give me some time
to get ready.
703
01:28:03,737 --> 01:28:06,411
'Is 45 minutes all right?'
704
01:28:06,531 --> 01:28:07,874
Sure.
705
01:28:08,867 --> 01:28:10,289
Sure.
706
01:28:11,620 --> 01:28:14,874
'Maybe I'll bring down
a bottle of wine with me.
707
01:28:14,998 --> 01:28:17,421
'Wine and bread...'
708
01:28:19,169 --> 01:28:20,671
Bread?
709
01:28:21,671 --> 01:28:23,423
Bring bread.
710
01:28:23,548 --> 01:28:26,643
'45 minutes then.'
711
01:28:26,760 --> 01:28:28,057
Goodbye, Dalton.
712
01:30:24,127 --> 01:30:27,301
Reno? Reno?
713
01:30:34,054 --> 01:30:35,476
Reno?
714
01:30:41,269 --> 01:30:42,612
Reno?
715
01:30:45,982 --> 01:30:48,405
Are you here?
716
01:30:50,737 --> 01:30:51,989
Reno?
717
01:30:54,824 --> 01:30:57,498
Reno? Where are you?
718
01:31:02,123 --> 01:31:04,125
What...? Who's there?
719
01:31:05,877 --> 01:31:07,299
Who is that?
720
01:31:16,930 --> 01:31:18,307
Reno?
721
01:31:32,028 --> 01:31:33,575
Reno?
722
01:31:45,500 --> 01:31:46,922
Reno...
723
01:31:48,712 --> 01:31:50,180
Reno.
724
01:31:51,923 --> 01:31:53,550
Now what is this?
725
01:31:54,300 --> 01:31:57,429
What do you think you're doing?
Reno, put that thing down!
726
01:31:58,555 --> 01:31:59,932
Reno.
727
01:32:02,434 --> 01:32:04,778
Listen to me, Reno. Don't be a fool!
728
01:32:05,729 --> 01:32:08,858
This afternoon I was wrong
about the buffalo, all right?
729
01:32:08,982 --> 01:32:10,404
Reno, please, listen to me.
730
01:32:10,525 --> 01:32:12,072
Please, listen to me, Reno!
731
01:32:12,193 --> 01:32:14,787
Reno, please! My God!
732
01:32:14,904 --> 01:32:17,407
Reno, no!
733
01:33:16,216 --> 01:33:18,435
What are you doing?
734
01:33:18,551 --> 01:33:21,930
Come here, come here, come here.
Come here.
735
01:33:22,055 --> 01:33:24,604
Come here. Pammy, come here.
736
01:33:29,437 --> 01:33:31,110
I missed you.
737
01:33:31,231 --> 01:33:33,074
I missed you, too.
738
01:33:40,448 --> 01:33:42,792
I'm gonna go take a shower, now.
739
01:33:42,909 --> 01:33:46,129
Okay. I'll bring the tea to the bedroom.
740
01:36:50,305 --> 01:36:52,899
Steven, you're not asleep yet, are you?
741
01:37:12,910 --> 01:37:15,789
Oh, you've kept the bed so warm.
742
01:37:15,913 --> 01:37:18,416
- Yeah.
- Mm.
743
01:37:19,459 --> 01:37:22,838
Steven... come closer.
744
01:37:24,088 --> 01:37:25,465
Steven...
745
01:37:28,176 --> 01:37:31,305
- Are you avoiding me now?
- Uh-huh.
746
01:37:31,429 --> 01:37:33,477
Steven, come here.
747
01:37:35,683 --> 01:37:37,276
Steven...
748
01:37:38,311 --> 01:37:40,313
Oh, Steven...
749
01:37:45,234 --> 01:37:46,611
Steven.
750
01:37:48,279 --> 01:37:49,701
Come here.
751
01:39:31,007 --> 01:39:37,014
'...telling me that I'm not
a respectable person in this world.
752
01:39:37,096 --> 01:39:40,520
'Excuse me! Am I a respectable person?
That's right!
753
01:39:40,600 --> 01:39:43,898
'Right over here. You got...
You got a quarter?
754
01:39:43,978 --> 01:39:47,944
'I take the... God bless you.
God bless you.
755
01:39:48,024 --> 01:39:50,618
'Ah, son of a...'
57249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.