All language subtitles for Prison.Break.S04E01-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,298 --> 00:00:07,383 M ic hae I: My name is Michael scof/e/d... 2 00:00:07,550 --> 00:00:08,926 And I'm a fugitive. 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,433 Three weeks ago, I was in a Panamanian prison. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,271 While / was there, I was approached by the company. 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,108 The company is a corrupt organization... 6 00:00:24,233 --> 00:00:26,986 In vo/ved in all /e ve/s of industry and government. 7 00:00:28,112 --> 00:00:30,489 They gave me two options: 8 00:00:30,823 --> 00:00:34,160 Break one of their men, James whistler; Out of that prison... 9 00:00:36,245 --> 00:00:39,040 Or else they would kill the only woman / ever loved... 10 00:00:39,165 --> 00:00:40,666 Dr. Sara tancredi. 11 00:00:43,419 --> 00:00:46,672 I held up my end of the deal, and / broke whistler out. 12 00:00:47,506 --> 00:00:48,925 But the company... 13 00:00:51,010 --> 00:00:52,345 The y killed Sara anyway. 14 00:00:56,724 --> 00:01:00,061 I don't know why the company wanted James whistler out of prison... 15 00:01:00,186 --> 00:01:02,855 But I've tracked him here to Los Angeles. 16 00:01:03,814 --> 00:01:06,943 He's with another company agent I know only as Gretchen. 17 00:01:09,153 --> 00:01:11,656 The same agent who murdered Sara. 18 00:01:13,407 --> 00:01:14,784 This ends today. 19 00:01:17,119 --> 00:01:18,996 I came here seeking just/ce. 20 00:01:19,372 --> 00:01:21,999 The justice / now know the system cannot pro vide. 21 00:01:25,378 --> 00:01:27,546 So if you're reading this letter... 22 00:01:27,713 --> 00:01:29,840 You'll know / died avenging Sara's death. 23 00:01:54,991 --> 00:01:57,410 You get the data card we drop it off in the racing form... 24 00:01:57,576 --> 00:02:00,913 - And we get out of there. - Who's the contact we're leaving it for? 25 00:02:01,080 --> 00:02:03,332 The company wants the card back. Period. 26 00:02:03,499 --> 00:02:06,711 All you need to worry about is getting this rig out of there in a hurry. 27 00:02:06,877 --> 00:02:10,214 Oh, I'll be getting it out of there, don't you worry about that. 28 00:02:10,381 --> 00:02:13,926 You worry about getting your ass back in that seat in time. 29 00:02:16,387 --> 00:02:17,847 You pull this off... 30 00:02:18,014 --> 00:02:20,516 You can come up to my room later and the word "no"... 31 00:02:20,683 --> 00:02:24,895 - Won't be in my vocabulary. - Just make sure we get paid. 32 00:02:59,305 --> 00:03:00,389 In and out. 33 00:03:45,851 --> 00:03:48,521 Lief: Good to see you again. Whistler: You too. 34 00:03:48,687 --> 00:03:51,941 Didn't hear from you. Started to wonder if you were interested. 35 00:03:52,108 --> 00:03:53,192 I am, very much so. 36 00:03:53,317 --> 00:03:56,529 Well, I needed to approach this carefully. I'm sure you understand. 37 00:03:58,447 --> 00:04:01,492 Who are you buying it for? A competitor? 38 00:04:01,659 --> 00:04:05,871 - A foreign country? - Jason, you know I can't get into that. 39 00:04:06,497 --> 00:04:10,042 We've been negotiating this for months. I've jumped through all your hoops. 40 00:04:10,209 --> 00:04:12,044 I've agreed to meet you here. 41 00:04:15,506 --> 00:04:18,050 Do you wanna sell the card to me or not? 42 00:04:29,270 --> 00:04:31,063 Be right back. 43 00:04:45,286 --> 00:04:48,080 That's a lot of secrets on a little piece of plastic. 44 00:04:48,998 --> 00:04:51,250 Let me give you a little bit of advice. 45 00:04:51,375 --> 00:04:55,087 And this is on the house. 46 00:04:55,337 --> 00:04:57,006 Watch your step with that thing. 47 00:04:57,423 --> 00:04:59,425 The company will do anything to get it back. 48 00:04:59,592 --> 00:05:01,427 Don't I know it. 49 00:05:30,956 --> 00:05:32,476 - Yeah? - Gretchen: What are you doing? 50 00:05:32,541 --> 00:05:35,211 - We've gotta get out of here. - I need to hide the gun. 51 00:05:35,377 --> 00:05:37,630 Take the gun with you. 52 00:05:48,641 --> 00:05:49,683 Come on. 53 00:05:50,309 --> 00:05:52,102 Michael: Where is she? 54 00:05:53,229 --> 00:05:54,647 Michael. 55 00:05:55,397 --> 00:05:57,292 - You don't understand. - Michael: Call Gretchen. 56 00:05:57,316 --> 00:05:59,068 Get her in here, now. 57 00:05:59,235 --> 00:06:02,363 You have to trust me. I'm not your enemy, Michael. 58 00:06:02,488 --> 00:06:03,572 Gretchen: James? 59 00:06:06,659 --> 00:06:07,785 We need to leave. 60 00:06:07,952 --> 00:06:10,162 You know, despite everything... 61 00:06:10,329 --> 00:06:12,957 If Sara could weigh in, she'd tell me not to kill you. 62 00:06:13,123 --> 00:06:14,833 That's the kind of person she was. 63 00:06:15,000 --> 00:06:17,336 That's the kind of person you took from me. 64 00:06:17,461 --> 00:06:20,172 James, didn't you tell him? 65 00:06:20,339 --> 00:06:22,007 - He walked in five sec... - Shut up. 66 00:06:22,174 --> 00:06:23,342 Gretchen, look at me. 67 00:06:25,469 --> 00:06:27,638 - This is for Sara. - I never killed Sara. 68 00:06:28,180 --> 00:06:31,058 I wouldn't expect someone like you to take this with dignity. 69 00:06:31,225 --> 00:06:33,644 I swear to god, she's alive. 70 00:06:33,811 --> 00:06:36,814 Don't insult me. And don't insult her. 71 00:06:36,981 --> 00:06:39,692 She escaped. If you found out, we wouldn't have leverage. 72 00:06:39,858 --> 00:06:42,486 - I fabricated the whole thing. - My brother saw it. 73 00:06:42,653 --> 00:06:45,406 A head in a box from a cadaver. 74 00:06:45,531 --> 00:06:48,200 - You ask Lincoln what he really saw. - Whistler: Listen to her. 75 00:06:48,367 --> 00:06:50,345 - Don't lie to me. - Gretchen: I'm not lying to you. 76 00:06:50,369 --> 00:06:52,997 Lincoln bought it, you bought it. It worked. 77 00:06:54,873 --> 00:06:57,418 - Whistler: Michael? - Then where is she? 78 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 I'll tell you when we get outside. Right now, we need to get out of here. 79 00:07:02,298 --> 00:07:04,049 Whistler: They found the bodies. 80 00:07:06,051 --> 00:07:07,636 - Give me the gun. - She's lying. 81 00:07:07,803 --> 00:07:10,681 Is she? If you pull that trigger, you'll never know. 82 00:07:12,308 --> 00:07:13,684 - Kill him, James. - Shut up. 83 00:07:13,851 --> 00:07:16,520 Where is she? Where's Sara? 84 00:07:16,645 --> 00:07:18,022 Whistler: Michael... 85 00:07:18,188 --> 00:07:22,192 If you don't give me that gun, I'm gonna shoot you in the head. 86 00:07:34,371 --> 00:07:35,748 Let's go. 87 00:07:39,001 --> 00:07:41,920 We got a double homicide at the Roosevelt hotel. 88 00:08:01,690 --> 00:08:02,941 Sara. 89 00:08:25,422 --> 00:08:29,301 Do you know the difference between a perfectly executed operation... 90 00:08:29,468 --> 00:08:30,886 And a failed mission? 91 00:08:31,053 --> 00:08:34,473 - Sir? - It's a small-unit leadership. 92 00:08:34,598 --> 00:08:38,268 The allies spent two and a half years planning the invasion of normandy. 93 00:08:38,435 --> 00:08:42,523 But on d-day, it came down to a handful of men on a strip of beach... 94 00:08:42,648 --> 00:08:44,942 To decide the fate of the world. 95 00:08:46,193 --> 00:08:49,196 What I'm getting at, Gretchen, is even the best plan... 96 00:08:49,363 --> 00:08:52,658 Is only as good as the moving parts on the ground executing it. 97 00:08:52,825 --> 00:08:56,036 General, we got your card. What's the problem? 98 00:08:56,203 --> 00:08:59,123 We have nothing. It's a duplicate. 99 00:08:59,289 --> 00:09:00,499 Almost flawless... 100 00:09:01,208 --> 00:09:03,836 - But a duplicate. - That's impossible. I saw... 101 00:09:04,002 --> 00:09:07,506 You know how important the retrieval of this card is to me, Gretchen. 102 00:09:07,631 --> 00:09:09,633 You know that this is a security breach... 103 00:09:09,758 --> 00:09:13,637 That could have catastrophic ramifications for the company. 104 00:09:13,762 --> 00:09:15,681 The only thing I can think of... 105 00:09:16,098 --> 00:09:19,101 There was a blind spot when whistler was hitting the target. 106 00:09:19,268 --> 00:09:21,854 Maybe he made a duplicate, and he still has the original. 107 00:09:22,563 --> 00:09:23,605 You hired him. 108 00:09:24,857 --> 00:09:26,358 You kept him at the tip of the spear. 109 00:09:26,525 --> 00:09:28,944 You insisted that we get him out of sona. 110 00:09:29,361 --> 00:09:32,614 We had to. He'd already made contact with the target. 111 00:09:32,740 --> 00:09:34,658 At that point, it was him or no one, sir. 112 00:09:35,659 --> 00:09:38,203 What's your stake in all this? 113 00:09:39,371 --> 00:09:43,375 I had nothing to do with it. Whistler acted on his own, I swear to you. 114 00:09:44,042 --> 00:09:46,211 General, I can fix this. 115 00:09:46,587 --> 00:09:50,716 - You trained me. - Not well enough, apparently. 116 00:09:53,719 --> 00:09:55,721 You know what to do. 117 00:09:58,307 --> 00:10:01,226 Please. I have a bank account in Dubai. 118 00:10:01,393 --> 00:10:04,188 Left over from a slush fund from cobra ii. It's yours. 119 00:10:04,354 --> 00:10:06,231 No, please. Please. 120 00:10:13,864 --> 00:10:15,240 Hello? 121 00:10:15,407 --> 00:10:16,617 Michael: Hey, it's me. 122 00:10:16,742 --> 00:10:18,342 Lincoln: Where are you, man? 123 00:10:18,494 --> 00:10:19,828 Los Angeles. 124 00:10:19,995 --> 00:10:22,998 - You okay, Michael? - No, I'm... I'm safe. 125 00:10:23,165 --> 00:10:24,833 Thank god. Thank god. 126 00:10:25,793 --> 00:10:28,879 - How's I.J.? How's Sofia? - Yeah, they're, uh... 127 00:10:29,046 --> 00:10:32,424 I'm staring at them right now. They're fine. 128 00:10:32,591 --> 00:10:35,135 - Did you hear about sona? - What about it? 129 00:10:35,302 --> 00:10:36,678 Burned down three days back. 130 00:10:36,804 --> 00:10:40,432 The inmates, they rioted. No sign of bellick, t-bag or Sucre. 131 00:10:40,599 --> 00:10:43,435 - Sucre? - He got popped. I don't know how. 132 00:10:43,602 --> 00:10:45,771 The papers listed the names of the inmates... 133 00:10:45,938 --> 00:10:48,023 And he was there when it went down. 134 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 I found whistler and Gretchen. 135 00:10:54,863 --> 00:10:56,281 And Gretchen said... 136 00:10:58,617 --> 00:11:00,452 She said Sara's still alive. 137 00:11:04,122 --> 00:11:05,374 What did you see, Linc? 138 00:11:05,541 --> 00:11:07,209 What do you mean what did I see, Michael? 139 00:11:07,376 --> 00:11:09,419 I need you to tell me exactly what you saw. 140 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 Michael, Sara's gone. 141 00:11:11,338 --> 00:11:13,757 You said it was in a garage, right? So it was dark. 142 00:11:13,882 --> 00:11:15,634 Yeah, it was dark. 143 00:11:17,970 --> 00:11:20,764 But if you're asking me if I picked up the head... 144 00:11:20,931 --> 00:11:23,684 To check to see if it was Sara, no, Michael, I didn't. 145 00:11:23,809 --> 00:11:25,853 And I.J. Said... 146 00:11:26,979 --> 00:11:28,814 He only heard them kill Sara, right? 147 00:11:29,231 --> 00:11:32,484 You just gotta come back. Please, come back. Let's just... 148 00:11:32,651 --> 00:11:34,152 Let's just start a new life. 149 00:11:35,112 --> 00:11:38,490 Tell Sofia I said hi. And tell I.J... 150 00:11:39,074 --> 00:11:42,494 - Tell him his uncle loves him. - Michael, don't do this, please. 151 00:12:05,142 --> 00:12:06,184 Out, out. 152 00:12:06,351 --> 00:12:09,438 You could use some better ventilation back there, amigo. 153 00:12:09,605 --> 00:12:11,445 - Wanna translate that? - Don't worry about it. 154 00:12:16,361 --> 00:12:18,196 - Where's your mom? - She'll be here. 155 00:12:18,363 --> 00:12:20,365 What do you mean? We're running out of time. 156 00:12:20,532 --> 00:12:22,159 - I gotta be up there. - Don't worry. 157 00:12:22,326 --> 00:12:24,411 My mom wouldn't let me down. 158 00:12:25,871 --> 00:12:27,497 At least she hasn't yet. 159 00:12:28,916 --> 00:12:31,001 Woman: Bradley, over here. 160 00:12:31,168 --> 00:12:34,546 Mom, mom. I told you. Don't worry, you'll make it there. 161 00:12:45,682 --> 00:12:48,852 - What was it called? - Europeangoldfinch.Net. 162 00:12:48,977 --> 00:12:51,188 That's what we can all use to communicate. 163 00:13:20,384 --> 00:13:21,802 Man: Michael. 164 00:13:27,766 --> 00:13:29,601 Don't worr, I'm alone. Y 165 00:13:30,143 --> 00:13:33,355 - it's good to see you. - So where's your new best friend? 166 00:13:35,607 --> 00:13:38,610 I don't know about that, but whistler's not who you think he is. 167 00:13:40,404 --> 00:13:42,823 We're working together against the company. 168 00:13:42,948 --> 00:13:44,116 - Yeah? - Yeah. 169 00:13:44,282 --> 00:13:46,743 Well, what about Gretchen? Is she working with you? 170 00:13:47,953 --> 00:13:49,788 He needed her to further his plan. 171 00:13:49,913 --> 00:13:53,625 If the guy was company, he'd have shot you dead back at that conference. 172 00:13:53,792 --> 00:13:56,962 Do you have any information about Sara or not? 173 00:13:58,797 --> 00:14:00,674 Let's go somewhere a little more private. 174 00:14:00,841 --> 00:14:02,342 I want you to tell me right now. 175 00:14:02,509 --> 00:14:04,970 I want you tell me right now, right here. 176 00:14:05,137 --> 00:14:07,597 - We can get Gretchen on the phone. - Gretchen's dead. 177 00:14:08,098 --> 00:14:09,224 She never showed up. 178 00:14:09,975 --> 00:14:12,269 Come and talk to me, please. 179 00:14:16,940 --> 00:14:20,152 Whistler and I were at that conference to get a data card. 180 00:14:20,318 --> 00:14:23,363 It's like the company's black book. 181 00:14:23,530 --> 00:14:26,491 It lists all their agents, all their operations. 182 00:14:26,658 --> 00:14:29,411 They refer to it as scylla. 183 00:14:29,870 --> 00:14:32,205 - Whistler's got it. - Alex, talk to me about Sara. 184 00:14:32,372 --> 00:14:33,498 That's all I care about. 185 00:14:33,665 --> 00:14:35,459 I understand that. I want nothing more... 186 00:14:35,625 --> 00:14:37,669 Than to get home to my wife and my son. 187 00:14:38,295 --> 00:14:41,256 But that's not gonna happen with the company trying to kill us. 188 00:14:41,423 --> 00:14:45,177 - You don't know anything about Sara. - Whistler does. He tells me he does. 189 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 And he wants to tell you. 190 00:14:48,055 --> 00:14:51,183 - But he wants something in return. - What? What does he want from me? 191 00:14:51,349 --> 00:14:52,434 To talk to you. 192 00:15:04,529 --> 00:15:08,158 I'm sorry about the other night. If I had time, I would have explained better. 193 00:15:08,325 --> 00:15:10,494 I'm sure. What are we doing here? 194 00:15:10,660 --> 00:15:12,496 - Alex told you about scylla? - Yes. 195 00:15:12,662 --> 00:15:16,875 I have it. There's one last step involved in order to read the data. 196 00:15:17,000 --> 00:15:19,711 And that step involves breaking into a secured structure. 197 00:15:19,878 --> 00:15:22,214 - So now you need my help? - Whistler: Yeah. 198 00:15:22,380 --> 00:15:24,758 The bird book I lost in sona contained information... 199 00:15:24,925 --> 00:15:27,052 That would have helped facilitate the break-in... 200 00:15:27,219 --> 00:15:29,137 But it can still be accomplished... 201 00:15:29,304 --> 00:15:30,388 With your help. 202 00:15:30,555 --> 00:15:32,057 Where's Sara? 203 00:15:33,391 --> 00:15:35,519 The only thing I know for sure: 204 00:15:36,061 --> 00:15:38,939 A week ago, some information came through the wire. 205 00:15:39,064 --> 00:15:41,566 Sara may have bought a bus ticket in Santa fe. 206 00:15:41,733 --> 00:15:42,776 Headed where? 207 00:15:43,360 --> 00:15:44,569 Chicago. 208 00:15:44,736 --> 00:15:47,823 Michael, if Sara's out there, she's not safe. None of us are. 209 00:15:47,989 --> 00:15:49,741 The company knows we have the card... 210 00:15:49,908 --> 00:15:52,077 And that's why Gretchen was the first to go. 211 00:15:52,786 --> 00:15:57,415 - I think we're done here. - Michael, we have a chance, for once... 212 00:15:57,958 --> 00:16:00,228 To get scylla to people that wanna take the company down. 213 00:16:00,252 --> 00:16:03,713 I don't wanna run anymore. We won't have to run anymore. 214 00:16:04,631 --> 00:16:08,468 I spent the last month thinking Sara was dead, and that it was my fault. 215 00:16:08,635 --> 00:16:10,971 If she's out there, I'm gonna find her. 216 00:16:11,096 --> 00:16:15,058 - That's all I care about. - This can be done within a week. Less. 217 00:16:15,183 --> 00:16:16,768 At least let me show you... 218 00:16:57,142 --> 00:17:00,103 Bagwell: Oh, I'm gonna miss these gams, girl. 219 00:17:00,270 --> 00:17:02,480 Then don't go. 220 00:17:02,647 --> 00:17:05,108 This ain't no home for a white boy from Alabama. 221 00:17:07,194 --> 00:17:09,988 They're here, senor. The bags are packed. 222 00:17:23,627 --> 00:17:26,087 You kept your word to me. 223 00:17:26,838 --> 00:17:29,174 You're the first that's ever done that. 224 00:17:31,635 --> 00:17:33,303 Why must you go after this man? 225 00:17:34,304 --> 00:17:35,430 You could choose not to. 226 00:17:35,597 --> 00:17:39,142 Where I come from, there's something called a blood feud. 227 00:17:40,518 --> 00:17:41,561 Yes. 228 00:17:41,728 --> 00:17:45,815 Michael Scofield left me for dead one too many times, as it turns out. 229 00:17:46,733 --> 00:17:48,944 What is Spanish for little angel? 230 00:17:49,110 --> 00:17:50,570 Angel/ta. 231 00:17:53,031 --> 00:17:56,326 Adios, angel/ta. 232 00:18:05,126 --> 00:18:06,878 - Is this legit? - Sancho: Oh, si, senor. 233 00:18:07,045 --> 00:18:11,174 For the money you're paying, first class all the way. 234 00:18:11,883 --> 00:18:13,677 Bagwell: So are these coyotes one can trust? 235 00:18:13,843 --> 00:18:14,886 Sancho: Si, senor. 236 00:18:40,704 --> 00:18:45,500 As you've seen, what you're entering into is quite serious. 237 00:18:45,667 --> 00:18:49,671 - Man: I realize that. - You're responsible for this now. 238 00:18:49,838 --> 00:18:52,090 You have nothing to worry about. 239 00:18:52,757 --> 00:18:54,592 We'll talk soon. 240 00:18:58,513 --> 00:19:00,974 It's time to clean up now... 241 00:19:01,391 --> 00:19:02,434 Thoroughly. 242 00:19:02,600 --> 00:19:05,603 Everyone who was close to whistler. 243 00:19:05,770 --> 00:19:07,772 Scofield... 244 00:19:08,148 --> 00:19:10,400 Mahone, Burrows. 245 00:19:10,567 --> 00:19:12,944 Burrows is still in Panama. 246 00:19:13,111 --> 00:19:15,071 Clean up. 247 00:19:26,583 --> 00:19:27,625 Hello? 248 00:19:28,126 --> 00:19:29,461 Hi, Pam. 249 00:19:32,130 --> 00:19:34,466 Where...? Where are you? 250 00:19:34,799 --> 00:19:36,634 Uh, you know... 251 00:19:37,344 --> 00:19:39,262 In the middle of it, as usual. 252 00:19:39,679 --> 00:19:41,473 - Panama still? - Mahone: No. 253 00:19:43,224 --> 00:19:44,768 Are you okay? 254 00:19:45,143 --> 00:19:46,603 Definitely. 255 00:19:48,146 --> 00:19:51,399 - Are you? - Yes. 256 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 And Cameron? 257 00:19:54,319 --> 00:19:55,820 He's fine. 258 00:19:55,987 --> 00:20:00,033 I have to tell you, Pam. You know, I had a plan... 259 00:20:00,825 --> 00:20:02,410 For all of us to be together... 260 00:20:05,997 --> 00:20:08,708 And I'm not gonna stop working on it. 261 00:20:09,667 --> 00:20:12,253 Why do you need a plan if you wanna be with someone? 262 00:20:12,379 --> 00:20:15,673 You just be with them. 263 00:20:17,509 --> 00:20:20,303 Don't say that unless you mean it. 264 00:20:20,470 --> 00:20:23,848 Because I'll turn this world upside down to get back to you. 265 00:20:24,015 --> 00:20:26,518 So don't say it unless you mean it. 266 00:20:27,227 --> 00:20:28,853 I mean it. 267 00:20:30,980 --> 00:20:32,565 Okay. 268 00:20:35,110 --> 00:20:37,695 Lincoln: Come on, babe, I hate plantains. You know that. 269 00:20:37,862 --> 00:20:42,200 - Sofia: I tried your chili burgers. - Chili burger? You loved the chili burger. 270 00:20:42,325 --> 00:20:44,869 Okay, I'm gonna make them with my mom's special recipe. 271 00:20:45,036 --> 00:20:47,372 - Your mom's special recipe? - You'll love it. 272 00:20:47,539 --> 00:20:50,125 Lincoln: Really? Sofia: Yeah, you'll love them. Trust me. 273 00:20:51,626 --> 00:20:53,044 It's delicious. 274 00:20:54,546 --> 00:20:56,339 Oh, here, that's good. 275 00:20:56,464 --> 00:20:58,425 Let's get out of here. Drop them. Let's go. 276 00:20:58,591 --> 00:21:01,010 - I haven't paid for them. - Give me your hand. L.J. 277 00:21:01,177 --> 00:21:02,846 Let's go. Sofia: Lincoln? 278 00:21:03,012 --> 00:21:06,766 Lincoln: Come with me. Sofia: Lincoln, what's going on? 279 00:21:07,642 --> 00:21:09,853 L.j.: Dad, we're safe now. 280 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 - Relax. - No. I saw someone. 281 00:21:12,814 --> 00:21:14,983 Looks like company. I'm sure of it. 282 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Let's just go, okay? Let's go. 283 00:21:20,738 --> 00:21:22,490 - We'll be fine. - All right. All right. 284 00:21:22,657 --> 00:21:23,867 Yeah. 285 00:21:29,664 --> 00:21:31,374 Get back, get back. 286 00:21:44,721 --> 00:21:45,889 Dad! 287 00:21:54,898 --> 00:21:56,024 Dad, we have to run. 288 00:21:59,068 --> 00:22:02,489 Run. Sofia: Lincoln! 289 00:22:02,655 --> 00:22:03,823 Lincoln. 290 00:22:22,592 --> 00:22:24,052 I'm looking for Alex. 291 00:22:25,094 --> 00:22:26,262 I don't know where he is. 292 00:22:30,558 --> 00:22:32,852 Uh, we've been divorced for almost two years. 293 00:22:33,019 --> 00:22:34,729 We haven't had contact in months. 294 00:22:34,896 --> 00:22:38,733 I would think that might change now that he's back in the us. 295 00:22:40,276 --> 00:22:42,403 You know, I'm so sick of you people. 296 00:22:42,529 --> 00:22:45,365 What are you, a fed? Thinking you can keep on harassing me...? 297 00:22:45,490 --> 00:22:47,283 I'm not with the government, Pam. 298 00:22:48,201 --> 00:22:50,119 Cameron: Mom, could you come here? 299 00:22:52,455 --> 00:22:53,831 We're done talking. 300 00:23:35,832 --> 00:23:38,918 - Bruce Bennett. - Michael: Do you know who this is? 301 00:23:41,087 --> 00:23:44,757 - I do. - Michael: I'm looking for Sara. 302 00:23:45,341 --> 00:23:48,344 Right now, you're the only person I can think of who can help me. 303 00:23:48,803 --> 00:23:50,305 Hold on. 304 00:24:00,023 --> 00:24:03,151 - Where are you? - Back in Chicago. 305 00:24:03,318 --> 00:24:04,611 Have you heard from her? 306 00:24:04,777 --> 00:24:06,529 Meet me in the Drake hotel in a half-hour. 307 00:24:06,988 --> 00:24:09,699 Michael: Please, just tell me. Is she alive? 308 00:24:12,702 --> 00:24:13,870 Are you Michael Scofield? 309 00:24:17,081 --> 00:24:19,542 Are you Michael Scofield? 310 00:24:23,254 --> 00:24:24,547 Yes, I am. Bruce: Ll/lichael? 311 00:24:24,672 --> 00:24:27,175 - Hands on your head. - Bruce: Ll/lichael? 312 00:24:40,146 --> 00:24:41,564 Michael Scofield. 313 00:24:41,689 --> 00:24:45,735 Special agent Don self, homeland security. 314 00:24:46,152 --> 00:24:48,321 Were you there when James whistler was killed? 315 00:24:48,821 --> 00:24:51,574 - I didn't kill him. - I know you didn't. 316 00:24:52,784 --> 00:24:55,203 He was an independent contractor... 317 00:24:56,287 --> 00:24:58,873 Who worked for the company for about 10 years. 318 00:24:59,040 --> 00:25:02,043 He was assigned to retrieve scylla once it went missing. 319 00:25:05,254 --> 00:25:08,925 - You know what scylla is? - It's the company's little black book. 320 00:25:09,092 --> 00:25:11,928 So he was gonna make a copy of it and give it to me. 321 00:25:12,095 --> 00:25:16,224 - What do you want from me? - You're looking at major time. 322 00:25:16,391 --> 00:25:17,433 You know that, right? 323 00:25:19,310 --> 00:25:22,939 So how would you like to walk away from it all? 324 00:25:23,106 --> 00:25:24,273 Not do a day. 325 00:25:24,440 --> 00:25:26,734 - In exchange for...? - Scylla. 326 00:25:28,277 --> 00:25:32,407 All right. Sara tancredi. Last seen in Panama. 327 00:25:33,282 --> 00:25:35,868 If you help me find her, maybe we've got a deal. 328 00:25:36,035 --> 00:25:37,995 Sorry, she's not my department. Scylla is. 329 00:25:38,162 --> 00:25:39,872 Then go find it yourself. 330 00:25:40,039 --> 00:25:42,375 Seems the us. Government should have more reach... 331 00:25:42,542 --> 00:25:44,711 Than someone who's looking at major time. 332 00:25:45,336 --> 00:25:46,629 To perform the operation... 333 00:25:46,796 --> 00:25:50,758 That would require signatures from about 20 different department heads. 334 00:25:50,925 --> 00:25:53,219 You wanna bet at least one of them is company? 335 00:25:54,095 --> 00:25:57,807 And the only way this is gonna work is via freelancer, off the books. 336 00:25:57,974 --> 00:25:59,475 Sounds complicated. 337 00:25:59,976 --> 00:26:02,019 - I'll pass. - I'm giving you an opportunity... 338 00:26:02,186 --> 00:26:03,813 To avoid 15 years in jail. 339 00:26:04,272 --> 00:26:06,399 Not to mention the time your brother's facing. 340 00:26:06,566 --> 00:26:08,234 What are you talking about? 341 00:26:08,401 --> 00:26:11,988 Company tried to take him out in Panama. Um... 342 00:26:12,488 --> 00:26:15,867 He reacted, apparently. 343 00:26:16,033 --> 00:26:18,327 I made a deal with the Panamanian authorities... 344 00:26:18,494 --> 00:26:20,204 To serve out his time in the us. 345 00:26:20,371 --> 00:26:22,832 He should be touching ground any time now. 346 00:26:28,379 --> 00:26:30,006 You recognize this handwriting? 347 00:26:31,591 --> 00:26:33,801 This is your father's. 348 00:26:34,135 --> 00:26:38,014 He spent the last two years of his life going after this very thing. 349 00:26:45,271 --> 00:26:46,981 Do you believe in fate, Michael? 350 00:26:48,107 --> 00:26:50,526 I think I'd like to talk to my brother. 351 00:26:56,783 --> 00:26:58,493 Mahone: Oh, no. 352 00:27:02,705 --> 00:27:04,457 Oh, no. 353 00:27:09,629 --> 00:27:11,214 What's going on? What's going on? 354 00:27:13,508 --> 00:27:15,051 Officer 1: Stop. Stop. Officer 2: Hey. 355 00:27:15,218 --> 00:27:17,595 Officer: 1 hey, hey, you don't wanna go in there. 356 00:27:17,720 --> 00:27:19,889 You don't wanna go in there. 357 00:27:23,810 --> 00:27:27,230 I'm sorry. I'm sorry. 358 00:27:50,920 --> 00:27:52,672 Oh, she's... 359 00:27:53,089 --> 00:27:55,591 Theresa: Lilah Maria Sucre. 360 00:27:56,092 --> 00:27:58,219 She gave her my name? 361 00:28:14,110 --> 00:28:15,152 You setting me up? 362 00:28:15,319 --> 00:28:18,781 Sucre, look, you can't keep bringing Maricruz down. 363 00:28:18,948 --> 00:28:21,617 You can't do this to her anymore. 364 00:28:22,159 --> 00:28:23,744 Sucre. 365 00:28:24,579 --> 00:28:27,957 Wait. Don't go. Don't... Sucre, don't. 366 00:28:28,875 --> 00:28:31,210 - Sucre: Go. Go. Go. - Oh, boy. 367 00:28:41,470 --> 00:28:45,725 - We're screwed. - Officer: Let's go, get out. Right now. 368 00:28:46,642 --> 00:28:49,729 You know why Scofield gets all twisted up when he's around me? 369 00:28:50,646 --> 00:28:53,316 We're the same. And he just can't stand it. 370 00:28:53,482 --> 00:28:55,443 Drives his ass crazy. 371 00:28:56,027 --> 00:28:59,906 We got the same brilliant mind, the same natural-born-leader tendencies... 372 00:29:00,072 --> 00:29:03,159 Same one-in-a-million-type charisma, yes? 373 00:29:04,118 --> 00:29:06,829 He just gonna look down his nose at me? Pah. 374 00:29:06,996 --> 00:29:08,164 How you gonna find him? 375 00:29:10,207 --> 00:29:13,169 - This. - You're both into birds? 376 00:29:13,336 --> 00:29:14,712 No, no. 377 00:29:14,837 --> 00:29:18,299 It's either gonna take me to him or him to me. 378 00:29:18,674 --> 00:29:19,842 I just know it. 379 00:29:20,009 --> 00:29:23,346 If I was you, I'd forget this Scofield. You have plenty of money, si? 380 00:29:23,512 --> 00:29:26,015 I mean, how much money you have in that bag? 381 00:29:26,182 --> 00:29:29,226 Why don't you just mind your own beeswax, huh? 382 00:29:29,810 --> 00:29:33,439 You just keep pointing this jalopy northbound, all right? 383 00:29:33,606 --> 00:29:35,608 Get me back to the land of cotton. 384 00:29:35,775 --> 00:29:37,526 Of course. 385 00:29:37,693 --> 00:29:39,236 Ready. 386 00:29:59,799 --> 00:30:02,259 A few people in government will know of the operation. 387 00:30:02,426 --> 00:30:06,222 And it has to stay that way or people's lives will be in danger. Mine included. 388 00:30:06,389 --> 00:30:09,642 Taking down the company sounds a little bigger than a two-man job, cop. 389 00:30:09,809 --> 00:30:12,853 - I'm gonna get you help. - I thought you couldn't trust anybody? 390 00:30:12,979 --> 00:30:16,315 Yeah, but maybe you can. All right, two of your cohorts... 391 00:30:16,482 --> 00:30:20,486 Fernando Sucre and Brad bellick were arrested. They're both facing time. 392 00:30:20,653 --> 00:30:23,531 And Alexander mahone is in a Colorado jail cell. 393 00:30:23,698 --> 00:30:25,908 - Let him sit there. - You're gonna need mahone... 394 00:30:26,075 --> 00:30:29,203 If you wanna make this happen. He was working with whistler. 395 00:30:29,370 --> 00:30:32,331 And you'll have me, okay? Whatever you need, I'll provide. 396 00:30:32,498 --> 00:30:34,779 Michael: Whistler also said something about a second step. 397 00:30:35,292 --> 00:30:37,461 - Something about a break-in. - Yeah. 398 00:30:37,628 --> 00:30:40,923 The card has all the data on it, but it's encrypted. 399 00:30:41,048 --> 00:30:42,466 Once you get your hands on it... 400 00:30:42,633 --> 00:30:45,094 Find a way to break into the company's headquarters. 401 00:30:45,261 --> 00:30:46,887 That's the way to unlock the card. 402 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 - Where's the building? - L.A. 403 00:30:48,931 --> 00:30:50,725 - Michael: Where in la? - I don't know. 404 00:30:50,891 --> 00:30:53,019 We got a data card which could be anywhere. 405 00:30:53,185 --> 00:30:54,729 We gotta break into a building... 406 00:30:54,895 --> 00:30:57,565 The location of which is yet to be determined. Simple. 407 00:30:57,732 --> 00:30:59,942 Self: You've broken out of two penitentiaries. 408 00:31:00,109 --> 00:31:04,572 I'm thinking, uh, breaking into a building isn't too far outside your wheelhouse. 409 00:31:04,739 --> 00:31:05,948 How do you know our dad? 410 00:31:06,782 --> 00:31:09,952 He heard from contacts that I could be trusted. 411 00:31:10,119 --> 00:31:13,247 - Hey, your father was a good man. - Why now? 412 00:31:13,414 --> 00:31:16,333 Look, I've been going after the company for five years, okay? 413 00:31:16,500 --> 00:31:18,252 When whistler was killed yesterday... 414 00:31:18,419 --> 00:31:21,338 The plug was gonna be pulled on the entire operation. 415 00:31:21,505 --> 00:31:25,468 But I convinced my superiors to give it one more chance. 416 00:31:25,634 --> 00:31:28,471 - So this is like job security for you? - What's that? 417 00:31:28,888 --> 00:31:31,974 Well, we go out and risk our necks so you can collect your pension. 418 00:31:32,141 --> 00:31:33,476 No, no, no, Lincoln. 419 00:31:33,642 --> 00:31:37,313 Some people still care about their jobs. Some people fight for this country. 420 00:31:37,480 --> 00:31:40,024 Maybe you've been too distracted boosting car stereos... 421 00:31:40,191 --> 00:31:41,984 And breaking heads to remember that. 422 00:31:52,203 --> 00:31:55,164 We do this deal, after it's done... 423 00:31:56,332 --> 00:31:59,585 You can look for Sara if she's alive. 424 00:32:00,002 --> 00:32:04,006 If we take this deal, we'll both be dead long before I get the chance, Linc. 425 00:32:11,597 --> 00:32:13,599 You guys must have some big-time friends. 426 00:32:13,766 --> 00:32:15,518 What are you talking about? 427 00:32:15,684 --> 00:32:18,270 Somebody posted a significant amount of bail for you. 428 00:32:18,437 --> 00:32:21,148 - Who? - I don't know, but they're outside. 429 00:32:22,024 --> 00:32:23,192 You're free to go. 430 00:32:23,734 --> 00:32:26,987 Here, take your dad's file. My number's inside. 431 00:32:27,113 --> 00:32:28,155 We ain't doing this. 432 00:32:28,322 --> 00:32:32,034 Self: Well, just take it anyway. This file means nothing to me anymore. 433 00:32:49,051 --> 00:32:50,761 Michael: Bruce Bennett. 434 00:32:54,306 --> 00:32:55,808 Let's go for a drive. 435 00:34:08,923 --> 00:34:12,426 - Thanks. - I thought I'd never see you again. 436 00:34:37,326 --> 00:34:39,536 I have something for you. 437 00:34:43,415 --> 00:34:45,084 Okay. 438 00:34:50,005 --> 00:34:52,174 You left this behind. 439 00:34:56,845 --> 00:35:00,474 Is that what this is about? You're just giving me my Rose back? 440 00:35:00,641 --> 00:35:03,894 Yeah, I guess I'm done now. I can retire. 441 00:35:07,481 --> 00:35:09,817 How much time are you looking at? 442 00:35:12,361 --> 00:35:14,530 They're saying 15 years. 443 00:35:15,531 --> 00:35:17,825 I have to find out for sure. 444 00:35:19,201 --> 00:35:21,578 I heard Lincoln say something about a deal. 445 00:35:21,745 --> 00:35:23,163 No jail time... 446 00:35:23,998 --> 00:35:26,792 In exchange for taking down the company. 447 00:35:28,043 --> 00:35:29,586 How? 448 00:35:30,838 --> 00:35:32,381 Exactly. 449 00:35:36,927 --> 00:35:38,387 I love you. 450 00:35:39,388 --> 00:35:41,724 That's all I know right now. 451 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Will you need not yield to the immortal gods? 452 00:36:04,580 --> 00:36:07,583 That nightmare cannot die being eternal evil itself... 453 00:36:08,584 --> 00:36:12,463 There is no fighting her no power can fight her. 454 00:36:12,629 --> 00:36:16,258 Okay, listen. It's up to you now. 455 00:36:17,718 --> 00:36:19,428 Lin coln: All that a va/ls is flight. 456 00:36:34,777 --> 00:36:36,445 Michael: Hey. 457 00:36:36,612 --> 00:36:39,823 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 458 00:36:40,783 --> 00:36:42,284 Sara: I'm sorry. 459 00:36:48,248 --> 00:36:50,292 Do you wanna talk about it? 460 00:37:19,238 --> 00:37:21,198 It's not your fault. 461 00:37:22,157 --> 00:37:23,992 It's not. 462 00:37:25,369 --> 00:37:27,538 Tell me what happened. 463 00:37:33,419 --> 00:37:37,756 It's just the company. It's just what they do. 464 00:37:38,632 --> 00:37:43,470 And it wasn'tjust me. God, it was you and I.J. And Lincoln. 465 00:37:46,014 --> 00:37:47,850 And they won't stop. 466 00:37:48,517 --> 00:37:51,478 And I don't know how to deal with that. 467 00:37:51,979 --> 00:37:55,524 Hey, come here. Come here. 468 00:37:55,691 --> 00:37:57,359 Come here. 469 00:38:05,617 --> 00:38:06,702 Lincoln: Let's go. 470 00:38:24,344 --> 00:38:26,221 Are you okay? 471 00:38:26,763 --> 00:38:28,557 I can't believe they found us so fast. 472 00:38:28,724 --> 00:38:31,393 Should I call Bruce and get some place safe? 473 00:38:32,060 --> 00:38:33,145 No place is safe. 474 00:38:34,021 --> 00:38:36,064 They're not gonna stop unless we stop them. 475 00:38:36,231 --> 00:38:38,650 - You thinking what I'm thinking? - Let's end this. 476 00:38:38,817 --> 00:38:40,569 I'm not gonna leave you behind again. 477 00:38:48,702 --> 00:38:51,079 - Yeah? - We're in. 478 00:39:00,172 --> 00:39:03,133 Hey. Sucre: Hey, papi. 479 00:39:04,426 --> 00:39:05,802 Linc. 480 00:39:07,638 --> 00:39:10,098 Can't tell you how grateful I am for you including me. 481 00:39:10,265 --> 00:39:12,226 Well, Sucre vouched for you, bellick. 482 00:39:12,392 --> 00:39:15,437 He said you came through for him down in Panama. 483 00:39:15,938 --> 00:39:18,941 - Alex. - Michael. 484 00:39:19,566 --> 00:39:22,778 - You ready for this? - Yeah, I am. 485 00:39:23,946 --> 00:39:27,449 So I hear whistler's bird book has details about what we need to steal. 486 00:39:27,616 --> 00:39:30,661 - Yeah. - You know who's got it, right? 487 00:39:33,455 --> 00:39:36,500 Please. We'll die out here. 488 00:39:36,667 --> 00:39:41,380 Man: Thank you for the cash, gringo. First class all the way. 489 00:39:46,552 --> 00:39:48,272 Michael: Do we have any idea where t-bag is? 490 00:39:48,387 --> 00:39:50,097 That snake could be anywhere. 491 00:39:50,264 --> 00:39:53,267 In la, we can think like convicts, we just can't act like them. 492 00:39:53,433 --> 00:39:54,560 If we do, we're done. 493 00:39:54,726 --> 00:39:57,479 It goes without saying this is your last chance to back out. 494 00:39:57,646 --> 00:40:01,650 First on the list of things I cannot guarantee you is your safety. 495 00:40:04,069 --> 00:40:07,155 We're all a long way from where this started. 496 00:40:07,614 --> 00:40:11,243 But what I can guarantee you is that if we do this thing right... 497 00:40:11,410 --> 00:40:13,745 We'll be close to where it ends. 498 00:40:14,371 --> 00:40:15,998 Freedom. 499 00:40:16,748 --> 00:40:18,375 Finally. 500 00:40:20,377 --> 00:40:23,255 You two, let's go. 501 00:40:25,716 --> 00:40:27,342 Hey, Mike. 502 00:40:28,010 --> 00:40:29,970 What about Sara? 503 00:40:32,681 --> 00:40:34,474 Sara's in. 504 00:40:40,314 --> 00:40:42,149 All right, we're heading out tomorrow. 505 00:40:42,316 --> 00:40:44,860 I have to finalize a few things before we go. 506 00:40:45,027 --> 00:40:47,112 No games and no stunts. 507 00:40:47,571 --> 00:40:51,074 Otherwise, I promise you're gonna see a whole different side of me. 508 00:40:51,241 --> 00:40:54,161 - Likewise. - Fake ids. 509 00:40:55,579 --> 00:40:59,875 It's a good start, but there are some things you can't fake. 510 00:41:00,042 --> 00:41:01,460 And there are some things... 511 00:41:02,586 --> 00:41:04,546 You can't hide. 512 00:41:05,881 --> 00:41:07,507 Know what I mean? 513 00:41:09,468 --> 00:41:11,470 How high is your threshold for pain? 514 00:41:16,224 --> 00:41:17,893 Man: You sure you don't want a sedative? 515 00:41:21,438 --> 00:41:23,565 We're gonna go into the night. 516 00:41:45,921 --> 00:41:47,589 Sara: How do you feel? 517 00:41:47,714 --> 00:41:51,343 Lighter, somehow. Look, I don't know how we're gonna take them down. 518 00:41:51,510 --> 00:41:54,888 I don't even know who they are, but I do know one thing: 519 00:41:56,139 --> 00:41:58,475 The company's gonna pay for what they did to you. 520 00:41:59,810 --> 00:42:02,854 Self: Let's go. Michael: Are you sure you're up for this? 521 00:42:03,730 --> 00:42:06,358 If we can do it together, um... 522 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 Yeah. 523 00:42:08,318 --> 00:42:10,237 - Okay. - Absolutely. 524 00:42:16,535 --> 00:42:17,744 A c-130? 525 00:42:17,911 --> 00:42:20,330 What, do they want us to parachute out of this thing? 526 00:42:20,497 --> 00:42:23,333 This guy called in a favor to the air force. 527 00:42:23,500 --> 00:42:26,420 It's not like we can be flying commercial, you know? 528 00:42:29,464 --> 00:42:33,093 If you're successful with obtaining scylla, you not only avoid jail time... 529 00:42:33,260 --> 00:42:36,304 But you can take great pride in knowing you helped dismantle... 530 00:42:36,471 --> 00:42:39,599 This country's greatest threat to its own democracy. 531 00:42:39,725 --> 00:42:43,186 If you're killed while doing so, a proper funeral will be provided. 532 00:42:44,521 --> 00:42:47,774 But if you try to escape, you will have no funeral. 533 00:42:47,941 --> 00:42:48,984 You will have nothing. 534 00:42:49,151 --> 00:42:53,029 And you will be apprehended and buried where we find you. 535 00:42:53,363 --> 00:42:55,907 I sincerely hope we understand each other. 536 00:42:58,869 --> 00:43:01,455 You better hold up your end of the deal. 537 00:43:01,621 --> 00:43:03,206 Let's go. 538 00:43:24,644 --> 00:43:27,314 Man: They ran the projection you asked for, general. 539 00:43:39,409 --> 00:43:40,827 You're clear. Go ahead. 540 00:43:40,994 --> 00:43:44,748 There's been a complication. Burrows and Scofield have been transferred to... 541 00:43:44,915 --> 00:43:46,750 Krantz: Lread the newspapers. 542 00:43:46,917 --> 00:43:49,628 You don't have to tell me what's in the headlines. 543 00:43:50,045 --> 00:43:53,173 The exact penitentiary where they're being held is undisclosed. 544 00:43:53,340 --> 00:43:57,302 But you can guarantee it'll be federal. Supermax. 545 00:43:57,469 --> 00:44:01,181 No more updates. Call me when they're dead. 546 00:44:02,516 --> 00:44:04,434 Self: Welcome to Los Angeles. 547 00:44:04,601 --> 00:44:09,189 As it turns out, men who have escaped not one, but two penitentiaries... 548 00:44:09,356 --> 00:44:11,191 Are considered a bit a flight risk. 549 00:44:11,358 --> 00:44:14,152 We need to know where you are and what you're doing at all times. 550 00:44:14,319 --> 00:44:17,948 These are GPS ankle monitors. Now, step up, take one and put it on. 551 00:44:18,824 --> 00:44:19,866 I ain't wearing that. 552 00:44:20,534 --> 00:44:22,244 Let's make this clear. 553 00:44:22,410 --> 00:44:26,706 I'm your ally. But more importantly, I'm your boss, which means if this fails... 554 00:44:26,832 --> 00:44:29,918 It's my ass on the line as much, if not more, than yours. 555 00:44:30,085 --> 00:44:33,505 So from this point on, if I ask you to do something, you do it. 556 00:44:33,672 --> 00:44:35,966 If I ask you to say something, you say it. 557 00:44:36,132 --> 00:44:39,469 And if I ask you to put on a monitor, you put on a monitor. 558 00:44:59,573 --> 00:45:01,950 As far as the general public is concerned... 559 00:45:02,117 --> 00:45:05,787 You're being detained in a supermax facility somewhere in the United States. 560 00:45:05,954 --> 00:45:09,916 So to avoid any messy explanations and stay off the company's radar... 561 00:45:10,083 --> 00:45:13,503 You need to keep your heads down and your ears open. 562 00:45:13,920 --> 00:45:16,548 You'll be provided cell phones, clothing and toiletries. 563 00:45:16,715 --> 00:45:19,509 All the basic necessities to get you up and running. 564 00:45:19,676 --> 00:45:21,928 You patted these guys down before you let them in? 565 00:45:22,095 --> 00:45:24,931 - I can't be getting shanked or shivved... - Who's this? 566 00:45:25,098 --> 00:45:27,517 This is Roland Glenn. He'll be assisting you. 567 00:45:27,684 --> 00:45:31,229 - We've already got our team. - No, Scofield, see, this is my team. 568 00:45:31,396 --> 00:45:34,107 And Roland's working off a sentence like the rest of you. 569 00:45:34,274 --> 00:45:36,568 With the amount of security around scylla... 570 00:45:36,735 --> 00:45:38,737 Roland's expertise will be a necessity. 571 00:45:38,862 --> 00:45:42,282 So if there's no more questions, let's get to work on finding scylla. 572 00:45:42,449 --> 00:45:44,326 What about that second step, the break-in? 573 00:45:44,492 --> 00:45:47,621 You let me worry about step two. You worry about finding scylla. 574 00:45:47,787 --> 00:45:50,248 I've got an idea where to start. 575 00:45:50,624 --> 00:45:54,002 That's excellent, Alexander. See? There's a man who's thinking. 576 00:45:54,169 --> 00:45:56,796 All right, let's let these men get to work. 577 00:45:57,422 --> 00:46:00,467 Good luck. To all of us. 578 00:46:01,968 --> 00:46:03,470 Yeah, since I was here first... 579 00:46:03,637 --> 00:46:07,057 I think I'll just go ahead and grab that ss bedroom, if that's cool. 580 00:46:07,974 --> 00:46:09,309 - Sara. - Yeah? 581 00:46:09,476 --> 00:46:11,311 You take the boat. 582 00:46:14,314 --> 00:46:18,902 You know, when this is all done, you and me, we're gonna settle up. 583 00:46:24,991 --> 00:46:28,578 All right, obviously there's a lot of history in this room. 584 00:46:28,745 --> 00:46:29,996 That's a given. 585 00:46:30,163 --> 00:46:32,999 But if we're gonna pull this off, it's gonna take all of us. 586 00:46:33,166 --> 00:46:34,292 We gotta work together. 587 00:46:34,459 --> 00:46:36,628 So if anyone has a problem, get it out now. 588 00:46:37,045 --> 00:46:41,299 If you wanna clear the air with someone, now's the time. 589 00:46:50,392 --> 00:46:52,477 All right. Let's get to work. 590 00:46:53,019 --> 00:46:56,898 Whistler's assignment was to drop off this data card... 591 00:46:57,023 --> 00:46:58,984 Scylla, to a company executive... 592 00:46:59,150 --> 00:47:01,236 Someone he referred to as the cardholder... 593 00:47:01,403 --> 00:47:05,782 And his job was to protect it, to keep it safe. 594 00:47:06,241 --> 00:47:10,537 Now, I didn't see who he was, but I got a look at his driver. 595 00:47:10,704 --> 00:47:13,456 His driver? You wanna sketch this guy's face... 596 00:47:13,623 --> 00:47:16,918 And match it up to 10 million people in Los Angeles? That's great. 597 00:47:17,043 --> 00:47:19,045 I saw more than just the guy's face. 598 00:47:19,212 --> 00:47:21,297 All the drivers were hanging around, talking shop. 599 00:47:21,464 --> 00:47:23,258 But this guy, he was standing by himself... 600 00:47:23,425 --> 00:47:25,802 Legs apart, hands behind his back, at rest. 601 00:47:25,927 --> 00:47:29,889 He's former military. His car rides a little lower than the rest of them. 602 00:47:30,015 --> 00:47:34,519 Probably signifies private security, weighed down by bulletproof siding. 603 00:47:34,686 --> 00:47:38,231 His suit... his suit... you don't buy a suit like that on a cop's salary... 604 00:47:38,398 --> 00:47:40,400 Or pulling weekend gigs as a driver. 605 00:47:40,859 --> 00:47:43,069 That means he's full-time, and he's highly paid. 606 00:47:43,903 --> 00:47:46,740 You ask our friend, Mr. Self, to run tax records... 607 00:47:47,157 --> 00:47:51,745 Of 45-to 55-year-old white males in Los Angeles drawing a military pension... 608 00:47:51,911 --> 00:47:54,831 And taking six figures from a private security company... 609 00:47:55,498 --> 00:47:58,543 And you narrow your field from 10 million to about 50... 610 00:47:58,710 --> 00:48:01,337 And then I can pick the guy out from there. 611 00:48:03,631 --> 00:48:05,550 Find the driver, you find the cardholder. 612 00:48:25,779 --> 00:48:28,656 We haven't ate or drank anything for days. 613 00:48:29,949 --> 00:48:32,786 - I don't wanna die out here. - We ain't gonna die, Sancho. 614 00:48:32,952 --> 00:48:34,871 Hey. Hey, hey. 615 00:48:34,996 --> 00:48:36,790 - We ain't gonna die. - Okay. 616 00:48:36,956 --> 00:48:39,375 We just gotta find what's called a compass cactus... 617 00:48:39,542 --> 00:48:41,628 Due to the fact it leans toward the south. 618 00:48:41,795 --> 00:48:44,297 Inside's a delicious fruit which will fill our bellies. 619 00:48:44,464 --> 00:48:46,341 Plus, we find out which way is south... 620 00:48:46,508 --> 00:48:48,259 We're gonna find out which way is north. 621 00:48:53,264 --> 00:48:54,724 Tell you what. 622 00:48:55,266 --> 00:49:00,146 Why don't we rest here for a while, huh? We'll travel at night when it's cooler. 623 00:49:00,647 --> 00:49:02,524 Sancho: That sounds good. 624 00:49:05,235 --> 00:49:07,403 What are we gonna do when we get there? 625 00:49:07,654 --> 00:49:08,905 To San Diego? 626 00:49:09,489 --> 00:49:13,660 You mean after Michael pays for the vile he's transgressed upon me? 627 00:49:17,622 --> 00:49:19,290 I'm still trying to figure that out. 628 00:50:25,440 --> 00:50:26,983 Nice to work with homeland. 629 00:50:27,692 --> 00:50:30,236 The FBI would take days to gather this intel. 630 00:50:30,403 --> 00:50:31,571 FBI should have hired me. 631 00:50:31,738 --> 00:50:34,407 I could've gotten whatever info you want in 25 minutes. 632 00:50:34,574 --> 00:50:35,742 You some kind of hacker? 633 00:50:35,909 --> 00:50:38,203 I design silicon lithography for personal gain. 634 00:50:38,369 --> 00:50:40,914 - He's an identity thief. - He's a douche. 635 00:50:41,080 --> 00:50:44,709 Hey, why don't you sit in the corner, and we'll get you when we need you. 636 00:50:45,835 --> 00:50:48,755 This is him. That's the driver. 637 00:50:49,756 --> 00:50:52,759 Sucre: Now what? Michael: He takes us to the cardholder. 638 00:50:52,926 --> 00:50:55,386 And the cardholder takes us to scylla. 639 00:51:02,769 --> 00:51:05,188 You could have left me there, in jail. 640 00:51:05,355 --> 00:51:06,731 Could have or should have? 641 00:51:07,232 --> 00:51:09,901 - Maybe both. - Are you thanking me, Alex? 642 00:51:10,068 --> 00:51:11,587 - I don't know. - Michael: Don't bother. 643 00:51:11,611 --> 00:51:14,489 You're here because we needed you, not because we wanted you. 644 00:51:14,656 --> 00:51:16,282 That's him. 645 00:51:16,616 --> 00:51:18,243 That's the guy. 646 00:51:27,669 --> 00:51:30,797 Sucre: Whoa, what's that? Michael: Looks like private security. 647 00:51:34,384 --> 00:51:36,552 This thing is a fortress. 648 00:51:38,388 --> 00:51:39,931 All right, slow down, slow down. 649 00:51:40,098 --> 00:51:42,976 Lincoln: This thing we gotta get, it's in there? 650 00:51:45,270 --> 00:51:49,732 Michael: They got motion sensors, alarm systems, armed guards. 651 00:51:51,818 --> 00:51:54,862 Mahone: In and out of that place without anybody knowing. 652 00:51:55,655 --> 00:51:57,657 You better have one hell of a plan, Michael. 653 00:51:59,826 --> 00:52:02,370 Bellick: So there's no freaking way to break into the place. 654 00:52:02,537 --> 00:52:05,498 - Not quickly. Not without being seen. - What about the neighbors? 655 00:52:05,665 --> 00:52:08,668 Somewhere we can be staged from. You know, go under and up. 656 00:52:09,168 --> 00:52:12,338 Closest neighbor is here, across the street. 657 00:52:12,922 --> 00:52:14,549 And even that would take weeks. 658 00:52:14,716 --> 00:52:17,218 The government's story about us being held in the supermax... 659 00:52:17,385 --> 00:52:18,970 Will only last so long. 660 00:52:19,137 --> 00:52:22,473 What does that mean? I mean, then what if somebody finds out we're not? 661 00:52:22,640 --> 00:52:26,352 What if we don't have to be in the house? If the card is so important... 662 00:52:26,519 --> 00:52:27,979 Maybe the guy's carrying it. 663 00:52:28,146 --> 00:52:30,773 According to records, the owner is Stuart tuxhorn... 664 00:52:30,940 --> 00:52:34,444 And he's the ceo of a company called spectroleum. 665 00:52:34,610 --> 00:52:36,946 Heavy hitter like that is gonna have security 24/7. 666 00:52:37,113 --> 00:52:39,449 We gotta get this without anyone knowing it's gone. 667 00:52:39,615 --> 00:52:41,993 If he's got it on him, how do we get it off? 668 00:52:42,160 --> 00:52:44,329 You don't steal the card, you copy it. 669 00:52:50,293 --> 00:52:53,296 Oh, now you're interested in what I gotta say, right? 670 00:52:54,464 --> 00:52:56,257 Copying it will make it harder. 671 00:52:56,382 --> 00:52:59,344 Not only do you have to steal it, you have to return it, genius. 672 00:52:59,510 --> 00:53:02,513 Only if you don't got me, hombre. 673 00:53:04,140 --> 00:53:07,226 - What's that? - This is the reason I got busted. 674 00:53:07,352 --> 00:53:09,354 - Oh, you stole a cell phone? - Oh, yeah, yeah. 675 00:53:09,520 --> 00:53:12,482 No, I'm looking at federal time because I stole a cell phone. Seriously. 676 00:53:12,648 --> 00:53:14,150 Whoa, whoa, whoa. 677 00:53:14,275 --> 00:53:16,736 I invented this so that I don't have to steal. 678 00:53:17,779 --> 00:53:21,199 It looks like a cell phone, but it's really like a digital black hole. 679 00:53:21,324 --> 00:53:24,827 Wireless hard drive that swallows up any electronic data within 10 feet. 680 00:53:24,994 --> 00:53:26,794 - Sucre: Like what? - Like the account info... 681 00:53:26,913 --> 00:53:29,999 Of anyone at Starbucks with a latte and a laptop. 682 00:53:30,166 --> 00:53:32,835 Like the pin number of any credit card used at a gas pump. 683 00:53:33,002 --> 00:53:36,255 I can get the identities and financial statements of 10 people... 684 00:53:36,381 --> 00:53:39,258 In 10 minutes on a slow day with one hand on myjunk. 685 00:53:41,010 --> 00:53:45,556 - And the information imbedded in scylla? - If we can get close enough... 686 00:53:46,682 --> 00:53:47,892 It's ours. 687 00:54:04,951 --> 00:54:06,119 Is this number... 688 00:54:07,412 --> 00:54:09,580 Acceptable to you? 689 00:54:12,667 --> 00:54:14,293 Ten thousand people? 690 00:54:24,637 --> 00:54:26,097 - Yes. - Good. 691 00:54:26,472 --> 00:54:30,226 Now that you're on board, we can issue the op order today. 692 00:54:40,153 --> 00:54:41,237 He's on his way. 693 00:54:42,530 --> 00:54:44,323 All right, hold on. 694 00:54:46,576 --> 00:54:48,137 Michael: Sara, it's me. 695 00:54:48,161 --> 00:54:49,328 Everybody's on. 696 00:54:49,454 --> 00:54:50,955 Okay. 697 00:54:51,122 --> 00:54:54,500 While I'm monitoring the device, I'm not gonna see what's being copied. 698 00:54:54,667 --> 00:54:57,128 But like downloading quality porn from the Internet... 699 00:54:57,295 --> 00:55:00,006 A progress bar's gonna tell me when it's time to rock. 700 00:55:00,173 --> 00:55:02,049 How long do they need to stay in range? 701 00:55:02,216 --> 00:55:04,427 Encrypted data is gonna take two minutes. 702 00:55:05,052 --> 00:55:07,805 - Here he comes. - Sucre, you're on. 703 00:55:20,359 --> 00:55:21,861 Good luck. 704 00:55:25,698 --> 00:55:27,366 Easy, easy. 705 00:55:28,868 --> 00:55:31,496 Sir, would you mind stepping away from the vehicle? 706 00:55:31,871 --> 00:55:34,373 - Michael: Talk to me, Roland. - I got nothing, man. 707 00:55:34,749 --> 00:55:37,710 Last time I had this I was dry-humping my way through 5th grade. 708 00:55:37,877 --> 00:55:38,920 Calm down. 709 00:55:40,671 --> 00:55:44,675 Sir, would you mind...? Sir, step away from the vehicle. 710 00:55:44,842 --> 00:55:47,428 It's okay. Just relax. We don't have to get all excited. 711 00:55:47,553 --> 00:55:50,181 - So you speak English now? - Only a little, but, uh... 712 00:55:51,682 --> 00:55:53,434 How about now? Roland: Nada. 713 00:55:53,559 --> 00:55:57,396 - Try to get closer to him. - If he was any closer, he'd be in the car. 714 00:55:59,148 --> 00:56:00,775 I get your little act, Pedro. 715 00:56:00,942 --> 00:56:05,071 Hit the brakes, let the rich guy pay for damage you don't intend to fix. 716 00:56:06,906 --> 00:56:11,077 Tuxhorn: Just give the man some money so we can leave. 717 00:56:15,915 --> 00:56:16,958 Congratulations. 718 00:56:24,799 --> 00:56:26,919 Michael: He was there. I think tuxhorn was in the car. 719 00:56:27,051 --> 00:56:30,096 - So did we get it or not? - Nope. Nothing. 720 00:56:43,025 --> 00:56:44,610 Can I help you? 721 00:56:47,071 --> 00:56:50,616 - So how did you find me? - I never lost you. 722 00:56:51,701 --> 00:56:53,494 The new nose threw me a bit, but... 723 00:56:53,619 --> 00:56:55,955 What do you want, Don? I got customers. 724 00:56:56,122 --> 00:56:59,125 Look, back in the days, when you worked with the company... 725 00:56:59,292 --> 00:57:02,169 For the company. I did economic forecasts of their operations. 726 00:57:02,336 --> 00:57:04,505 - I wasn't one of the guy... - But you had access. 727 00:57:04,630 --> 00:57:07,592 The last time I helped you, the only thing I got out of it... 728 00:57:07,758 --> 00:57:10,553 Was plastic surgery and a hundred-thousand-dollar pay cut. 729 00:57:10,720 --> 00:57:13,806 You buy one of these family cars with above-average gas mileage... 730 00:57:13,973 --> 00:57:15,808 Or you leave me the hell alone. 731 00:57:15,975 --> 00:57:17,018 I know about scylla. 732 00:57:19,270 --> 00:57:20,313 And I'm going after it. 733 00:57:22,440 --> 00:57:25,318 You know, I knew you were crazy. I didn't know you were stupid. 734 00:57:25,484 --> 00:57:27,987 Well, let's just say I was able to get my hands on it. 735 00:57:28,154 --> 00:57:32,033 It's my understanding scylla can only be used if it's plugged into a decoder box... 736 00:57:32,199 --> 00:57:34,535 That's hidden in one of the company facilities. 737 00:57:34,660 --> 00:57:36,704 You know, I wish I could help, but I can't. 738 00:57:36,871 --> 00:57:38,748 No, you are helping, Jasper. 739 00:57:38,914 --> 00:57:41,959 It's a matter of whether you do it before or after I shame you... 740 00:57:42,126 --> 00:57:44,503 In front of your coworkers here. 741 00:57:48,841 --> 00:57:50,676 Tell me where the company keeps the box. 742 00:57:51,093 --> 00:57:54,472 - Could be anywhere. I don't know. - Somebody does, right? 743 00:57:54,597 --> 00:57:56,474 Somebody that you might have access to. 744 00:57:56,599 --> 00:57:59,810 If you go down this road, your government job won't protect you. 745 00:57:59,977 --> 00:58:02,396 Then I better not get caught, right? 746 00:58:03,022 --> 00:58:07,234 Sancho: If I don't find something to eat soon, I don't know what I'm gonna do. 747 00:58:07,401 --> 00:58:08,653 I'm not gonna make it. 748 00:58:09,487 --> 00:58:12,573 Bagwell: We just gotta keep... Gotta keep talking, Sancho. 749 00:58:12,740 --> 00:58:14,909 Keep our brains focused on something other than... 750 00:58:15,076 --> 00:58:16,869 Our empty bellies and our dry mouths. 751 00:58:17,036 --> 00:58:20,122 Okay? Come on, now. Let's start with your... 752 00:58:20,289 --> 00:58:21,332 Your favorite color. 753 00:58:28,714 --> 00:58:30,508 Hell are you doing? 754 00:58:30,841 --> 00:58:33,135 I'm hungry, Teddy. Why should both of us die... 755 00:58:33,302 --> 00:58:35,721 When one of us can help the other one survive? 756 00:58:35,888 --> 00:58:38,182 You don't wanna do this. Please. 757 00:58:38,349 --> 00:58:40,351 I'll make it quick. I promise. 758 00:58:44,438 --> 00:58:45,981 Bagwell: Sancho? 759 00:58:52,238 --> 00:58:53,364 Sancho. 760 00:58:54,365 --> 00:58:57,034 Why'd you have to go and do something so s...? 761 00:59:34,947 --> 00:59:38,784 Lincoln: So if tuxhorn doesn't have the card on him, it's gotta be in there, right? 762 00:59:40,953 --> 00:59:44,248 Look, there's no way we're getting in that house without being seen. 763 00:59:44,749 --> 00:59:45,791 I know. 764 00:59:45,958 --> 00:59:48,002 If the card's in there, how we gonna copy it? 765 00:59:48,169 --> 00:59:51,714 We're not. She's gonna do it for us. 766 01:00:02,892 --> 01:00:05,644 - Michael: Hey. - Hi. 767 01:00:07,146 --> 01:00:09,106 What you reading? 768 01:00:09,482 --> 01:00:12,943 There is no fighting her no power can fight her. 769 01:00:13,110 --> 01:00:15,404 All that a va/ls is flight. 770 01:00:16,155 --> 01:00:19,158 That's homer. It's from the odyssey 771 01:00:19,325 --> 01:00:21,160 - is this from my father's folder? - Yeah. 772 01:00:21,327 --> 01:00:24,205 And it explains why scylla sounded so familiar. 773 01:00:24,371 --> 01:00:26,665 If I'm not mistaken, it's from that chapter... 774 01:00:26,791 --> 01:00:29,627 Where odysseus is told he has to confront a monster... 775 01:00:30,669 --> 01:00:32,087 Known as scylla. 776 01:00:32,254 --> 01:00:34,173 I wonder why he wrote this down. 777 01:00:34,340 --> 01:00:37,843 I could be wrong, but I believe odysseus is told... 778 01:00:38,010 --> 01:00:40,930 That in order to continue on his path, to pass scylla... 779 01:00:41,472 --> 01:00:43,849 It'll require the sacrifice of six of his men. 780 01:00:44,809 --> 01:00:47,394 His only other alternative is to abandon his path... 781 01:00:47,561 --> 01:00:50,481 And he chooses to make the sacrifice. 782 01:00:51,899 --> 01:00:53,943 Well, that's a hell of a choice. 783 01:00:56,862 --> 01:00:59,782 One I'm not sure I'm comfortable making. 784 01:01:03,410 --> 01:01:07,122 Sara, um, about tomorrow. The plan. 785 01:01:07,456 --> 01:01:09,208 The housekeeper. 786 01:01:10,543 --> 01:01:13,212 - If you're not up to it... - Yeah. No, I am. 787 01:01:24,723 --> 01:01:30,396 Wyatt: Tell me, is Claudia Mauricio a good roommate? 788 01:01:38,028 --> 01:01:39,071 A good person? 789 01:01:43,242 --> 01:01:45,160 I hope she feels the same about you. 790 01:01:51,333 --> 01:01:54,503 Shelby, you wouldn't believe the traffic on... 791 01:01:56,088 --> 01:01:59,258 You'll want to be quiet now, Claudia. 792 01:01:59,425 --> 01:02:02,428 There are levels of clearance at the department of corrections... 793 01:02:02,595 --> 01:02:07,057 That are simply not available, even for friends as connected as mine. 794 01:02:08,100 --> 01:02:10,185 So listen carefully. 795 01:02:10,686 --> 01:02:14,440 If you even remotely value your friend's life... 796 01:02:16,191 --> 01:02:18,277 You're going to use your security code... 797 01:02:18,444 --> 01:02:20,946 To access the records for prisoner transfers... 798 01:02:21,113 --> 01:02:25,618 And tell me where they sent Michael Scofield and Lincoln Burrows. 799 01:02:57,608 --> 01:02:59,318 - Can I take that for you? - Thanks. 800 01:02:59,485 --> 01:03:00,778 Sure. 801 01:03:03,989 --> 01:03:06,742 That's a great bag. You mind if I ask you where you got it? 802 01:03:06,867 --> 01:03:09,828 It was a gift from my boss, so I don't really know. Sorry. 803 01:03:09,954 --> 01:03:12,873 - Sure. Here you go. - Thanks. 804 01:03:13,040 --> 01:03:14,917 I, uh, can never find a good bag. 805 01:03:15,084 --> 01:03:19,088 I'm a teacher and I have books and grading materials... 806 01:03:19,254 --> 01:03:23,258 And I should probably go ahead and just invest in a wagon one of these days. 807 01:03:23,425 --> 01:03:26,804 That's why I love this bag. It has so many pockets. 808 01:03:27,638 --> 01:03:30,516 - Do you mind if I take a look? - Oh, no. 809 01:03:30,683 --> 01:03:31,725 Thanks. 810 01:03:51,954 --> 01:03:54,164 Bagwell: Oh, thank god, thank god, I hope. 811 01:03:56,667 --> 01:03:58,544 - You all right, mister? - Yeah. 812 01:03:58,711 --> 01:04:01,505 My damn truck blew a gasket a few miles back. 813 01:04:01,672 --> 01:04:03,257 I've been hoofing it ever since. 814 01:04:03,424 --> 01:04:04,466 Where you headed? 815 01:04:05,342 --> 01:04:06,635 San Diego. 816 01:04:07,803 --> 01:04:10,305 Hell, we can give you a ride, if you'd like. 817 01:04:10,681 --> 01:04:13,100 Hey, what's wrong, man? Eat some bad Mexican? 818 01:04:15,060 --> 01:04:17,104 Something like that. 819 01:04:22,860 --> 01:04:25,320 Lincoln: Same as yesterday, right on schedule. 820 01:04:31,827 --> 01:04:34,329 She better have that thing in her purse. 821 01:04:40,544 --> 01:04:43,213 - Tuxhorn residence. - Hello, I'm from the alarm company. 822 01:04:43,380 --> 01:04:47,051 We've been receiving some strange signals from your property. 823 01:04:47,217 --> 01:04:48,886 We'd like you to check the windows... 824 01:04:49,011 --> 01:04:51,388 To make sure all the contacts are still active. 825 01:04:51,555 --> 01:04:53,932 - All the windows? - Yes, ma'am. 826 01:04:54,058 --> 01:04:56,643 Every room in the house. 827 01:04:57,519 --> 01:04:59,396 Okay, hold on. 828 01:05:04,568 --> 01:05:07,196 - She still have the bag? - Yeah. 829 01:05:12,826 --> 01:05:16,163 She's got it. I'm picking up all kinds of gak from the house, man. 830 01:05:16,330 --> 01:05:18,749 Small stuff. Maybe a digital camera, an mp3 player. 831 01:05:18,916 --> 01:05:21,376 Nothing of the size of what we're looking for though. 832 01:05:21,543 --> 01:05:23,545 - Keep her moving. - So far, so good, ma'am. 833 01:05:23,712 --> 01:05:25,923 Please move on to the next room. 834 01:05:29,218 --> 01:05:30,969 How we doing? 835 01:05:31,345 --> 01:05:32,387 Still don't got it. 836 01:05:36,141 --> 01:05:38,602 If the card's in there, it'd be in some kind of safe. 837 01:05:39,103 --> 01:05:40,145 Office. 838 01:05:40,312 --> 01:05:43,440 Our system is showing that the malfunction is coming from a room... 839 01:05:43,607 --> 01:05:46,443 That's designated as an office or a den. 840 01:05:46,610 --> 01:05:49,279 The library? Mister doesn't like me going in there. 841 01:05:49,446 --> 01:05:53,617 He'd like it even less if you went home without properly setting the alarm first. 842 01:05:55,285 --> 01:05:57,246 All right, I'll check. 843 01:06:02,292 --> 01:06:04,211 - We got something. - The card? 844 01:06:04,962 --> 01:06:07,089 Yeah. Files so big, it can't be anything else. 845 01:06:07,256 --> 01:06:09,550 Keep her there for two minutes while it finishes. 846 01:06:09,716 --> 01:06:13,011 - Lincoln: Stall her. We need two minutes. - Ma'am, I think we found our problem. 847 01:06:13,137 --> 01:06:15,806 If you could stay at that window and hold it closed... 848 01:06:15,973 --> 01:06:19,017 While we reset the system, that should do it. 849 01:06:28,735 --> 01:06:29,820 Talk to me, Roland. 850 01:06:30,279 --> 01:06:33,407 It's almost, captain. Almost, almost. Come on, come on, come on. 851 01:06:37,953 --> 01:06:40,289 Come on, come on, come on. 852 01:06:40,455 --> 01:06:41,498 Come on. 853 01:06:44,626 --> 01:06:48,672 - Come on, and... got it. - Got it. 854 01:06:48,839 --> 01:06:51,091 All right, ma'am. Thank you for your help. 855 01:06:57,055 --> 01:06:59,433 All we need to do now, man, is just... 856 01:07:00,726 --> 01:07:02,019 Whoa, whoa, whoa. 857 01:07:02,144 --> 01:07:03,687 She's heading back inside. 858 01:07:03,854 --> 01:07:05,355 - Michael: What for? - I don't know. 859 01:07:09,359 --> 01:07:10,652 Oh, man. 860 01:07:11,111 --> 01:07:14,198 No, we're good. She's out. 861 01:07:30,172 --> 01:07:32,174 Housekeeper: Hey. Mahone: Hey, stop. 862 01:07:33,050 --> 01:07:34,343 Wait here. 863 01:07:41,975 --> 01:07:44,102 I actually had to slow down not to catch you. 864 01:07:44,228 --> 01:07:45,729 I think I pulled a groin. 865 01:07:48,148 --> 01:07:49,900 It's not in the bag. 866 01:07:52,402 --> 01:07:53,820 - It's not here. - How? 867 01:07:53,987 --> 01:07:56,573 The device, it's not in there. Give me it. Give me it. 868 01:07:58,659 --> 01:08:00,619 Son of a bitch. 869 01:08:05,123 --> 01:08:07,042 Wyatt: Twenty-six. 870 01:08:07,167 --> 01:08:08,585 Twenty-seven. 871 01:08:08,752 --> 01:08:09,920 Twenty-eight. 872 01:08:34,069 --> 01:08:35,237 Woman: Go ahead. 873 01:08:35,404 --> 01:08:38,699 Before Burrows and Scofield were allegedly transferred to Arlington... 874 01:08:38,865 --> 01:08:40,575 Someone posted their bail. 875 01:08:41,118 --> 01:08:42,327 I need to know who. 876 01:08:42,494 --> 01:08:46,081 I'm showing a Bruce Bennett, former aide to governor frank tancredi. 877 01:09:02,306 --> 01:09:04,808 - You think it fell out? - We looked everywhere. 878 01:09:04,975 --> 01:09:07,811 - Do you think we got the thing copied? - Like I said... 879 01:09:07,978 --> 01:09:10,981 I can't read the content without downloading the device. 880 01:09:11,273 --> 01:09:14,484 Unless this tuxhorn's got like a 50,000-hour TiVo, I think we got it. 881 01:09:14,651 --> 01:09:18,071 - It doesn't matter if we can't find it. - Well, where the hell is it? 882 01:09:18,989 --> 01:09:21,325 It's still inside the house. 883 01:09:21,950 --> 01:09:24,995 That's why the maid went back. She must have assumed it belonged... 884 01:09:25,162 --> 01:09:26,663 To her boss and then left it. 885 01:09:26,830 --> 01:09:28,415 Then guess what. It's game over. 886 01:09:28,582 --> 01:09:31,168 You know how many months it took me to make that thing? 887 01:09:31,293 --> 01:09:34,838 - You think I can whip up another one... - Losing it is not the problem. 888 01:09:35,005 --> 01:09:36,840 If they find it, that's the problem. 889 01:09:37,841 --> 01:09:40,844 Lincoln: They find out someone was after that card, we're done. 890 01:09:41,261 --> 01:09:43,847 Bellick: What does that mean? We're gonna go back to prison? 891 01:09:44,014 --> 01:09:46,183 - Are they gonna kill us? - Michael: Shut up! 892 01:09:48,852 --> 01:09:51,396 It means we're going in to get it. 893 01:09:59,446 --> 01:10:01,615 Michael: If we had a few days, we could pull this off. 894 01:10:01,782 --> 01:10:03,825 I gather we don't have that kind of time. 895 01:10:03,992 --> 01:10:05,160 Yeah, you gather right. 896 01:10:05,285 --> 01:10:07,287 Look, if you want us to get that device... 897 01:10:07,454 --> 01:10:09,373 Throw us a bone. Give us some extra help. 898 01:10:09,539 --> 01:10:12,000 What you're asking for requires additional people... 899 01:10:12,167 --> 01:10:15,212 Which, given the covert nature of this operation, I cannot do. 900 01:10:15,337 --> 01:10:18,256 - You're asking for the impossible. - I'm asking for competence. 901 01:10:18,382 --> 01:10:22,177 I'm not the one who put the entire mission in the hands of a damn maid. 902 01:10:24,638 --> 01:10:28,892 Look, if the company finds that copy of scylla before we do, that's it, Michael. 903 01:10:29,059 --> 01:10:32,687 That's ball game. They're gonna find out who was behind it and ghost us. 904 01:10:32,854 --> 01:10:34,940 All of us. 905 01:10:35,107 --> 01:10:36,817 Are you okay? 906 01:10:37,651 --> 01:10:39,152 Yeah. 907 01:10:40,737 --> 01:10:42,239 I'm fine. 908 01:10:42,948 --> 01:10:46,076 Look, I didn't choose you to do this because I had you in custody. 909 01:10:46,243 --> 01:10:49,371 I chose you to do this because I believe you could pull it off. 910 01:10:49,538 --> 01:10:51,540 Yeah, well, a lot of people have believed in me... 911 01:10:51,706 --> 01:10:53,583 In the last few months, agent self. 912 01:10:53,750 --> 01:10:56,378 Not all of them are alive today. 913 01:10:58,630 --> 01:11:01,341 Can you get me back the device or not? 914 01:11:05,929 --> 01:11:06,972 This is what we got. 915 01:11:07,139 --> 01:11:09,891 The housekeeper saw the device as she was leaving the house. 916 01:11:10,058 --> 01:11:12,602 Then she disappears back inside for 15 seconds. 917 01:11:12,769 --> 01:11:14,771 So wherever it is, it's close to the door. 918 01:11:14,938 --> 01:11:18,275 Lincoln: So 15 seconds. That's all we gotta buy ourselves. 919 01:11:18,400 --> 01:11:20,986 Mahone: I'm not sure how close we're gonna get to this house... 920 01:11:21,153 --> 01:11:23,613 Let alone inside of it, but let's say that we do. 921 01:11:23,780 --> 01:11:27,033 The alarm they got installed in this house is triggered 1.2 seconds... 922 01:11:27,200 --> 01:11:29,327 After broken contact in any door or window. 923 01:11:29,453 --> 01:11:31,413 Bellick: Which would send the security guards... 924 01:11:31,580 --> 01:11:33,957 With their 4? Guns rushing into the property. 925 01:11:34,124 --> 01:11:37,627 After 30 seconds, the alarm company will dispatch vehicles, three to four... 926 01:11:37,794 --> 01:11:39,129 Depending on availability. 927 01:11:39,296 --> 01:11:42,132 After confirmation of a break-in they'll dispatch vehicles... 928 01:11:42,299 --> 01:11:44,468 To seal off any exits from the property. 929 01:11:44,634 --> 01:11:45,874 Sucre: I don't know about this. 930 01:11:45,927 --> 01:11:48,555 It's clear why they hired a bunch of cons to do this job. 931 01:11:48,722 --> 01:11:51,975 It's not because they wanted it off the books. We're expendable. 932 01:11:52,142 --> 01:11:55,353 Who's gonna care if a bunch of crooks wind up dead? 933 01:11:55,479 --> 01:11:56,563 It's suicide. 934 01:11:56,730 --> 01:11:59,149 I'm gonna keep looking and see what I can find. 935 01:12:03,987 --> 01:12:05,780 That quote from the odyssey 936 01:12:05,947 --> 01:12:09,784 - Lincoln: What about it? - I just can't shake that line. 937 01:12:10,494 --> 01:12:12,120 All that avails is flight. 938 01:12:13,830 --> 01:12:16,374 What if flight is our only option, Linc? 939 01:12:18,251 --> 01:12:21,796 What if our father, after everything he discovered about the company... 940 01:12:23,465 --> 01:12:25,342 What if that's what he finally realized? 941 01:12:25,717 --> 01:12:28,303 You know, the one thing I remember most about dad... 942 01:12:28,428 --> 01:12:29,804 Was the back of his head. 943 01:12:29,971 --> 01:12:34,309 Always walking out the front door. Always running from something. 944 01:12:34,434 --> 01:12:36,520 Mom, us, himself. 945 01:12:37,437 --> 01:12:39,439 But the one thing he never ran away from... 946 01:12:39,564 --> 01:12:42,526 Was his belief that the company needed to be taken down. 947 01:12:42,692 --> 01:12:46,696 - And we got an opportunity to do that. - Then this is our fight, not theirs. 948 01:12:47,364 --> 01:12:50,242 Man, this ain't fox river. 949 01:12:50,450 --> 01:12:52,369 These guys chose to be here. 950 01:12:52,869 --> 01:12:54,538 Remember that. 951 01:12:55,205 --> 01:12:56,873 They got a choice. 952 01:14:37,599 --> 01:14:39,267 - Michael: Almost. - Ready? 953 01:14:52,781 --> 01:14:54,783 Guard 1: What is it? Guard 2: Check around back. 954 01:15:03,875 --> 01:15:05,669 Guard 1: The side door is locked. 955 01:15:11,341 --> 01:15:15,178 Guard 2: On our way now. This is team 2 moving into position now. 956 01:15:15,512 --> 01:15:16,554 Let's go. 957 01:15:21,518 --> 01:15:23,878 Guard 2: Where's it coming from? Guard 3: Across the street. 958 01:15:29,734 --> 01:15:31,403 Michael: Okay, come on. 959 01:15:56,219 --> 01:15:59,973 Just something across the street. We got a team checking it out now. 960 01:16:00,140 --> 01:16:02,434 You can go back inside, sir. 961 01:16:13,778 --> 01:16:15,113 Tuxhorn: They must be out of town. 962 01:16:20,076 --> 01:16:21,703 Yes. 963 01:16:23,413 --> 01:16:26,416 Boy: Daddy, is everything okay? 964 01:16:36,134 --> 01:16:37,844 Alex. 965 01:16:38,511 --> 01:16:40,054 Thanks, Jim. 966 01:16:40,597 --> 01:16:42,056 Alex. 967 01:16:42,223 --> 01:16:43,683 Let's go. 968 01:17:15,548 --> 01:17:16,591 Lincoln: Go. 969 01:17:26,476 --> 01:17:28,394 Wyatt: Don't turn around. 970 01:17:28,561 --> 01:17:31,815 Unless you'd like to experience a great deal of pain... 971 01:17:31,981 --> 01:17:33,983 Over an even greater length of time. 972 01:17:35,318 --> 01:17:37,278 You know, just take whatever you want here. 973 01:17:37,445 --> 01:17:42,909 The only thing I want from you, Bruce, is the answer to a simple question. 974 01:17:43,076 --> 01:17:45,495 Where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 975 01:17:45,662 --> 01:17:47,622 I only know what I read in the papers. 976 01:17:47,747 --> 01:17:50,750 Three days ago, there were a hundred and five inmates... 977 01:17:50,917 --> 01:17:55,797 In the supermax wing of the us. Penitentiary in Livingston, Texas... 978 01:17:55,964 --> 01:17:58,675 Where the brothers were allegedly sent. 979 01:17:58,800 --> 01:18:01,678 There are still 105 inmates there... 980 01:18:01,803 --> 01:18:04,764 And no one has been released during that time. 981 01:18:04,889 --> 01:18:08,726 Someone is playing a shell game, Bruce. 982 01:18:08,852 --> 01:18:11,563 I'm just trying to find out who. 983 01:18:12,272 --> 01:18:16,693 - I have no criminal jurisdiction over... - I know you bailed them out. 984 01:18:17,151 --> 01:18:19,654 I know you've been in contact with Sara tancredi. 985 01:18:19,779 --> 01:18:24,242 I swear to you, I have no idea where they are. 986 01:18:26,369 --> 01:18:28,538 I guess we'll see about that. 987 01:18:34,544 --> 01:18:36,296 Good luck, Teddy. 988 01:18:36,462 --> 01:18:39,299 Who needs luck when you got friends like you fellas, huh? 989 01:18:41,467 --> 01:18:44,804 Hey, you mind if I take this old newspaper of yours with me? 990 01:18:44,929 --> 01:18:47,223 No problem. Sorry to hear about your friend, dude. 991 01:18:47,390 --> 01:18:49,392 Ah. It's all right. 992 01:18:51,144 --> 01:18:52,353 He had a full life. 993 01:18:54,647 --> 01:18:55,940 Later, Teddy. 994 01:19:10,747 --> 01:19:12,624 There you go. 995 01:19:30,141 --> 01:19:31,434 Thirty-six. 996 01:19:32,769 --> 01:19:36,439 Twenty-four. Thirty-six. 997 01:19:55,375 --> 01:19:56,668 Huh. 998 01:19:57,669 --> 01:20:01,464 Woman: Pcl 77, San Diego to Los Angeles, boarding now 999 01:20:18,815 --> 01:20:19,899 Roland: Did you get it? 1000 01:20:20,066 --> 01:20:22,151 Let's make sure we got what we wanted. 1001 01:20:25,154 --> 01:20:26,823 - Linc. - Yeah. 1002 01:20:27,490 --> 01:20:30,159 - Don't let that thing out of your sight. - Lincoln: All right. 1003 01:20:32,120 --> 01:20:33,162 We're halfway there. 1004 01:20:33,329 --> 01:20:36,499 All we gotta do is that little b and e, and we're out of here. 1005 01:20:36,666 --> 01:20:39,669 I need to get a hold of self, see when we can get started. 1006 01:20:39,836 --> 01:20:42,088 So, what are you gonna do when all this is over? 1007 01:20:44,841 --> 01:20:46,592 Michael: That's a good question. 1008 01:20:49,804 --> 01:20:53,683 Brother, whatever this scylla thing, it is a monster of a code. 1009 01:20:55,852 --> 01:20:57,353 Wait a second. 1010 01:21:12,201 --> 01:21:13,828 Sara... 1011 01:21:13,953 --> 01:21:17,040 I was gonna come down here and ask you if you wanted to talk... 1012 01:21:17,206 --> 01:21:20,460 About what happened in Panama... 1013 01:21:21,377 --> 01:21:23,838 But I think I already know what you're gonna say. 1014 01:21:23,963 --> 01:21:25,006 How's that? 1015 01:21:25,423 --> 01:21:27,550 Because you're a little like me. 1016 01:21:28,301 --> 01:21:31,554 Because you're gonna say you're fine, that you can handle it. 1017 01:21:35,308 --> 01:21:36,976 So I'll just leave it at this. 1018 01:21:37,518 --> 01:21:39,062 I'm here. 1019 01:21:40,063 --> 01:21:41,731 Whenever you wanna talk... 1020 01:21:42,398 --> 01:21:43,983 I'm here. 1021 01:21:45,026 --> 01:21:46,360 Thank you. 1022 01:21:51,908 --> 01:21:53,993 You know that the only thing... 1023 01:21:54,160 --> 01:21:57,914 That kept me alive when I was being held was the thought of being with you. 1024 01:22:00,249 --> 01:22:03,252 Also if anything happened to me, you were gonna blame yourself... 1025 01:22:03,419 --> 01:22:07,090 And you would spend the rest of your life punishing yourself for it. 1026 01:22:07,256 --> 01:22:10,051 And I can't bear the thought of that. 1027 01:22:14,347 --> 01:22:17,308 So can we make a deal right now that we're even... 1028 01:22:17,475 --> 01:22:23,356 And just wipe the slate clean, and no guilt and no responsibility? 1029 01:22:23,773 --> 01:22:27,735 If we're gonna be together, I don't want it to be out of a sense of obligation. 1030 01:22:27,902 --> 01:22:33,533 Or even that we should be because of what we've been through. 1031 01:22:34,450 --> 01:22:36,369 I just wanna start over. 1032 01:22:37,453 --> 01:22:39,288 Start over. 1033 01:22:40,206 --> 01:22:41,249 Okay. 1034 01:22:43,334 --> 01:22:45,419 But does that mean I have to divorce my wife? 1035 01:22:48,339 --> 01:22:50,758 Because you're still married to a Russian stripper. 1036 01:22:50,925 --> 01:22:55,638 Well, a, I've been a little busy, and, b, I'm pretty sure she was Czech. 1037 01:22:55,805 --> 01:22:57,181 Lincoln: Michael. 1038 01:22:58,724 --> 01:22:59,767 What's wrong? 1039 01:23:00,434 --> 01:23:01,978 Whatever it is, it ain't it. 1040 01:23:02,103 --> 01:23:04,397 I don't understand. You said we copied the card. 1041 01:23:04,564 --> 01:23:07,108 Well, we did, but according to the encryption code... 1042 01:23:08,317 --> 01:23:11,821 Okay, how do I make this clear? If scylla was like a pizza... 1043 01:23:11,988 --> 01:23:13,447 All we got's a slice. 1044 01:23:13,990 --> 01:23:17,952 - So where's the rest of the data? - I don't know. I don't know. I mean... 1045 01:23:18,494 --> 01:23:21,664 I don't know how we didn't see this coming. It makes perfect sense. 1046 01:23:21,831 --> 01:23:25,501 It's like nuclear launch codes. You don't give all information to one person. 1047 01:23:25,668 --> 01:23:28,921 - How many do you give it to? - Okay, that quote your father held onto. 1048 01:23:29,297 --> 01:23:31,048 Scylla is a six-headed monster... 1049 01:23:31,174 --> 01:23:34,218 That requires a sacrifice of six soldiers in order to pass. 1050 01:23:35,136 --> 01:23:36,929 So scylla isn't one card. 1051 01:23:38,472 --> 01:23:40,266 It's six. 1052 01:23:47,190 --> 01:23:49,817 Bellick: What does that mean? How are we gonna find five more? 1053 01:23:49,984 --> 01:23:51,402 Michael? Michael? 1054 01:24:00,203 --> 01:24:03,247 I'm busy. I don't care what she looks like. 1055 01:24:03,414 --> 01:24:05,124 Three tablespoons of water... 1056 01:24:05,750 --> 01:24:08,085 One of honey. Nothing more. 1057 01:24:10,504 --> 01:24:15,927 If she knows something about anything that's going on, I'm going to find it. 1058 01:24:20,514 --> 01:24:22,183 Guard: Rise and shine, bitch. 1059 01:24:22,683 --> 01:24:24,560 Breakfast. 1060 01:25:01,222 --> 01:25:02,848 Lincoln: Michael? 1061 01:25:05,601 --> 01:25:09,563 - You all right? - Yeah, I'm fine. 1062 01:25:10,064 --> 01:25:13,109 All this security makes you wonder what the company's hiding. 1063 01:25:13,234 --> 01:25:16,195 The only way to know for sure is to find those five other cards. 1064 01:25:16,362 --> 01:25:19,699 - See for ourselves. - Think we'll have enough time? 1065 01:25:19,865 --> 01:25:21,158 Yeah. 1066 01:25:24,161 --> 01:25:25,413 We'll be fine. 81622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.