All language subtitles for Blue.Bloods.S14E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:15,667 Ava? 2 00:00:17,408 --> 00:00:20,237 Ava? Ava? 3 00:00:21,499 --> 00:00:23,110 Ava? 4 00:00:24,502 --> 00:00:25,851 Ava? 5 00:00:28,506 --> 00:00:29,768 Ava? 6 00:00:29,899 --> 00:00:31,248 What's going on, mija? 7 00:00:31,379 --> 00:00:33,139 - Have you seen my daughter? - No, lo siento. 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,384 Have you seen Ava? No. 9 00:00:36,514 --> 00:00:39,474 Has anyone seen my daughter? Ava?! 10 00:00:39,604 --> 00:00:40,842 Okay, Janko, if you had to choose, 11 00:00:40,866 --> 00:00:42,390 what says "I'm sorry" more, 12 00:00:42,520 --> 00:00:45,001 chocolate chip cookies or chocolate-sprinkle doughnuts? 13 00:00:45,132 --> 00:00:46,979 Well, that depends. What are we apologizing for? 14 00:00:47,003 --> 00:00:48,787 Not getting into your dream school. 15 00:00:48,918 --> 00:00:50,920 Gracie didn't get into Shields Academy? 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,724 I know it's one of the top K-12 schools in the city, 17 00:00:52,748 --> 00:00:54,595 but she didn't even make it past the first round. 18 00:00:54,619 --> 00:00:57,405 How could anyone reject Gracie? She's such a sweet kid. 19 00:00:57,535 --> 00:00:58,730 Right? And according to her paperwork, 20 00:00:58,754 --> 00:01:00,625 she is a perfect fit. 21 00:01:00,756 --> 00:01:02,671 Excellent social skills, a strong sight reader. 22 00:01:02,801 --> 00:01:05,369 - Cute as a button. - Exactly. 23 00:01:05,500 --> 00:01:07,217 And during our calls, the admissions director 24 00:01:07,241 --> 00:01:09,199 said Gracie's interview was "just a formality." 25 00:01:10,853 --> 00:01:12,159 Until we met in person. 26 00:01:12,289 --> 00:01:14,552 Well, what changed? 27 00:01:14,683 --> 00:01:15,921 I think maybe they were expecting 28 00:01:15,945 --> 00:01:18,078 someone else at the interview. 29 00:01:18,208 --> 00:01:20,732 - Oh. - Mm-hmm. 30 00:01:20,863 --> 00:01:23,039 So 31 00:01:23,170 --> 00:01:26,086 Chocolate chip cookies or doughnuts? 32 00:01:27,391 --> 00:01:28,784 Neither. 33 00:01:29,785 --> 00:01:31,526 I have a better idea. 34 00:01:32,788 --> 00:01:33,658 Detectives. 35 00:01:33,789 --> 00:01:35,225 Hey. What do we got? 36 00:01:35,356 --> 00:01:36,942 We got a Christina and Freddie Dominguez. 37 00:01:36,966 --> 00:01:38,185 Christina left daughter Ava, 38 00:01:38,315 --> 00:01:40,012 four years old, alone for a few minutes, 39 00:01:40,143 --> 00:01:41,512 but when she returned, Ava was gone. 40 00:01:41,536 --> 00:01:42,976 All right, you searched the premise? 41 00:01:43,059 --> 00:01:44,297 Yeah, but there's no sign of the child. 42 00:01:44,321 --> 00:01:46,671 Okay. We got it from here, thanks. 43 00:01:49,021 --> 00:01:51,241 Mr. and Mrs. Dominguez, 44 00:01:51,372 --> 00:01:53,417 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 45 00:01:53,548 --> 00:01:54,786 Can you tell us what's going on? 46 00:01:54,810 --> 00:01:57,334 - My baby. Someone took my baby. - Our angel. 47 00:01:57,465 --> 00:01:58,683 Ava, right? 48 00:01:58,814 --> 00:02:00,008 Can you tell us what happened? 49 00:02:00,032 --> 00:02:01,599 I left for ten, maybe 15 minutes, 50 00:02:01,730 --> 00:02:03,166 to do laundry across the street. 51 00:02:03,297 --> 00:02:04,839 Do you often leave your daughter alone? 52 00:02:04,863 --> 00:02:06,561 No, of course she doesn't. 53 00:02:06,691 --> 00:02:08,606 I usually find a sitter, but couldn't. 54 00:02:08,737 --> 00:02:11,653 When I get home, the door was open and she was gone. 55 00:02:11,783 --> 00:02:12,567 Was the door locked? 56 00:02:12,697 --> 00:02:14,134 Yes. 57 00:02:14,264 --> 00:02:15,439 I mean, 58 00:02:15,570 --> 00:02:16,788 I think it was. 59 00:02:16,919 --> 00:02:18,094 Is it possible 60 00:02:18,225 --> 00:02:19,625 she may have gotten out by herself? 61 00:02:19,748 --> 00:02:22,229 She would've never left Ellie behind. 62 00:02:22,359 --> 00:02:23,989 Can you think of anybody who might have wanted to take her? 63 00:02:24,013 --> 00:02:25,232 What? No, of course not. 64 00:02:25,362 --> 00:02:26,450 Where were you, Freddie? 65 00:02:26,581 --> 00:02:28,278 I was at work, in-in Queens. 66 00:02:28,409 --> 00:02:29,714 Anyone that can attest to that? 67 00:02:29,845 --> 00:02:30,715 Why would you ask him that? 68 00:02:30,846 --> 00:02:32,195 Our daughter is missing. 69 00:02:32,326 --> 00:02:33,631 We're trying to find her. 70 00:02:33,762 --> 00:02:35,024 Then do it. 71 00:02:35,155 --> 00:02:36,286 Please, just 72 00:02:36,417 --> 00:02:37,505 bring our baby home. 73 00:02:38,854 --> 00:02:41,813 We'll do our best. 74 00:02:41,944 --> 00:02:45,556 I'll be honest, being a lawyer is nothing like it is on TV. 75 00:02:45,687 --> 00:02:49,081 Cases do not wrap up in a week, or an hour, 76 00:02:49,212 --> 00:02:51,388 and, you know, it's quite often 77 00:02:51,519 --> 00:02:52,713 that we don't get the bad guy. 78 00:02:52,737 --> 00:02:54,174 Then why do you do it? 79 00:02:54,304 --> 00:02:56,959 Well, because no matter how hard it is, 80 00:02:57,089 --> 00:02:59,222 I know I'm doing my best to get justice 81 00:02:59,353 --> 00:03:00,793 for the people who have been harmed. 82 00:03:00,832 --> 00:03:04,532 And I love what I do. 83 00:03:04,662 --> 00:03:07,317 Okay. Uh, team, let's thank Ms. Reagan for coming 84 00:03:07,448 --> 00:03:09,319 to speak with us. 85 00:03:09,450 --> 00:03:11,060 You guys were great. 86 00:03:12,844 --> 00:03:14,474 Do you have time for a few more questions? 87 00:03:14,498 --> 00:03:16,196 Sure. Yeah. 88 00:03:16,326 --> 00:03:18,067 Who wants to go first? 89 00:03:18,198 --> 00:03:20,504 Me. 90 00:03:20,635 --> 00:03:22,854 Do judges wear pajamas under their robes? 91 00:03:24,508 --> 00:03:26,162 Uh, I don't know, personally, 92 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 but I would imagine a few do, yeah. 93 00:03:29,557 --> 00:03:30,862 How about you? 94 00:03:30,993 --> 00:03:32,647 Akeelah Stallings, 13, 95 00:03:32,777 --> 00:03:34,779 Harlem native, future defense attorney. 96 00:03:34,910 --> 00:03:37,129 Okay, great. What do you got for me, Akeelah? 97 00:03:37,260 --> 00:03:40,002 What would you do if an 18-year-old first-time offender 98 00:03:40,132 --> 00:03:41,786 was arrested for drug distribution? 99 00:03:41,917 --> 00:03:43,092 Good question. 100 00:03:43,223 --> 00:03:45,094 Okay, well, drugs are a felony. 101 00:03:45,225 --> 00:03:47,531 So, first-time offender, no prior arrests, 102 00:03:47,662 --> 00:03:49,620 I would probably work with their attorney 103 00:03:49,751 --> 00:03:52,275 to get them to plea down to a lower-level crime. 104 00:03:52,406 --> 00:03:54,364 - And then? - And then, 105 00:03:54,495 --> 00:03:57,280 offer them a shorter sentence or rehabilitation program. 106 00:03:58,281 --> 00:04:00,762 That's a lie. 107 00:04:00,892 --> 00:04:03,092 Because my brother Eli is locked up for selling cocaine. 108 00:04:03,155 --> 00:04:05,027 And you're the one who put him away. 109 00:04:13,644 --> 00:04:15,603 Your 11:00 is here. 110 00:04:15,733 --> 00:04:17,474 Remind me? 111 00:04:17,605 --> 00:04:20,347 "Dominic Andrews" from the Police Foundation. 112 00:04:20,477 --> 00:04:22,131 Okay. 113 00:04:22,262 --> 00:04:23,872 Except it's Garrett. 114 00:04:25,177 --> 00:04:26,570 What, he used an alias? 115 00:04:26,701 --> 00:04:28,833 Look, I'm sorry, but the son of a bitch tricked me. 116 00:04:28,964 --> 00:04:30,246 He said the Police Foundation was doing some fundraiser 117 00:04:30,270 --> 00:04:32,446 they wanted you to support, to sign off on it, 118 00:04:32,576 --> 00:04:34,709 - I don't know. - You can have a seat right here. 119 00:04:42,586 --> 00:04:45,285 I'm not here in my official capacity as DCPI, 120 00:04:45,415 --> 00:04:48,026 I am here as a concerned citizen. 121 00:04:48,157 --> 00:04:51,726 And this is my neighbor Gerri Mazullo. 122 00:04:54,119 --> 00:04:55,425 Hello. 123 00:04:56,426 --> 00:04:59,255 Very pleased to meet you, sir. 124 00:04:59,386 --> 00:05:03,390 And you wanted to see me because...? 125 00:05:03,520 --> 00:05:07,002 The NYPD stole my car. 126 00:05:44,213 --> 00:05:46,998 So, a couple of months ago... 127 00:05:48,304 --> 00:05:49,304 Gerri, maybe it's better 128 00:05:49,349 --> 00:05:50,872 if you tell the commissioner. 129 00:05:51,002 --> 00:05:53,004 Oh, uh... Six months ago, 130 00:05:53,135 --> 00:05:54,895 I went into a restaurant to pick up an order. 131 00:05:57,444 --> 00:05:59,097 I'm a-a delivery driver, so sometimes 132 00:05:59,228 --> 00:06:00,945 I got to double-park 'cause I'll be in and out. 133 00:06:00,969 --> 00:06:04,364 Only this time, when I came back, my car was stolen. 134 00:06:04,494 --> 00:06:06,104 I'm sorry to hear that. 135 00:06:06,235 --> 00:06:07,628 I reported it to the police, 136 00:06:07,758 --> 00:06:09,978 and I was thrilled when I got the call 137 00:06:10,108 --> 00:06:11,980 the day after saying it was found. 138 00:06:14,765 --> 00:06:18,116 Yes, so, uh, you are here because...? 139 00:06:18,247 --> 00:06:21,685 They found drugs under the seat. 140 00:06:21,816 --> 00:06:23,644 Ah. 141 00:06:23,774 --> 00:06:25,559 And they arrested the guy who stole the car, 142 00:06:25,689 --> 00:06:28,431 and now the car is tied to a large drug case. 143 00:06:28,562 --> 00:06:30,191 Yeah, and they're keeping my car from me 'cause of it. 144 00:06:30,215 --> 00:06:31,739 Yes, as evidence. 145 00:06:31,869 --> 00:06:34,481 I tried to tell them I had nothing to do with any drugs. 146 00:06:34,611 --> 00:06:35,806 Why would I report my car missing 147 00:06:35,830 --> 00:06:37,527 if I knew it had drugs inside? 148 00:06:37,658 --> 00:06:40,530 Yes, well, if you didn't have anything to do with the drugs, 149 00:06:40,661 --> 00:06:43,620 the car will be returned to you when the case is completed. 150 00:06:43,751 --> 00:06:45,230 Now you're sounding like them. 151 00:06:45,361 --> 00:06:46,536 Like who? 152 00:06:46,667 --> 00:06:49,670 Detectives Larkin and Johnson at the 2-8. 153 00:06:49,800 --> 00:06:52,934 I'm sure they're doing the best they can. 154 00:06:53,064 --> 00:06:56,024 By giving me the runaround and telling me lie after lie? 155 00:06:56,154 --> 00:06:58,113 Look, I worked 156 00:06:58,243 --> 00:07:00,724 my butt off, and then the pandemic hit 157 00:07:00,855 --> 00:07:04,249 and a 30-year career is lost because of "downsizing." 158 00:07:04,380 --> 00:07:06,208 I am sorry about that. 159 00:07:06,338 --> 00:07:07,775 Meaning I don't chauffeur 160 00:07:07,905 --> 00:07:10,560 people and their lunches around the city for fun. 161 00:07:10,691 --> 00:07:14,216 That car was my lifeline, and now I'm drowning. 162 00:07:15,652 --> 00:07:17,524 I mean, 163 00:07:17,654 --> 00:07:20,657 I'm sorry about what you're going through. 164 00:07:20,788 --> 00:07:25,706 All due respect, I can't cash a "sorry." 165 00:07:25,836 --> 00:07:29,318 I need answers, I-I need my car. 166 00:07:29,449 --> 00:07:31,276 I tried talking to the detectives, 167 00:07:31,407 --> 00:07:33,801 their captain, the D.A.'s office. 168 00:07:33,931 --> 00:07:38,458 I'm coming to you because I need your help. 169 00:07:43,288 --> 00:07:44,396 Can you think of anybody who would want 170 00:07:44,420 --> 00:07:45,856 to hurt the Dominguez family? 171 00:07:45,987 --> 00:07:48,163 No, they're good people. But loud. 172 00:07:48,293 --> 00:07:49,619 All day and night, you hear that baby 173 00:07:49,643 --> 00:07:50,948 crying and screaming. 174 00:07:51,079 --> 00:07:53,603 And that poor mother, begging for it to stop. 175 00:07:53,734 --> 00:07:55,257 They said Ava was an angel. 176 00:07:55,387 --> 00:07:58,086 Lucifer was an angel, too. 177 00:07:58,216 --> 00:07:59,957 I told Christina 178 00:08:00,088 --> 00:08:01,959 that Ava showed severe signs of autism 179 00:08:02,090 --> 00:08:03,613 and other developmental delays. 180 00:08:03,744 --> 00:08:05,528 And that's why you stopped babysitting? 181 00:08:05,659 --> 00:08:07,219 No, I stopped because she bit me so bad 182 00:08:07,269 --> 00:08:08,749 I needed a tetanus shot. 183 00:08:08,879 --> 00:08:10,141 Man, I got more complaints 184 00:08:10,272 --> 00:08:11,752 about that family than I can count. 185 00:08:11,882 --> 00:08:13,014 About Ava's behavior? 186 00:08:13,144 --> 00:08:14,885 And Christina and Freddie's fighting. 187 00:08:15,016 --> 00:08:16,583 Those two are like cats and dogs. 188 00:08:22,632 --> 00:08:24,982 So, let me get this right. 189 00:08:25,113 --> 00:08:27,158 You want to borrow Katie? 190 00:08:27,289 --> 00:08:28,420 We want her to help us 191 00:08:28,551 --> 00:08:30,771 investigate something at Shields Academy. 192 00:08:30,901 --> 00:08:32,424 The Shields Academy? 193 00:08:32,555 --> 00:08:34,949 - You've heard of it? - Uh, who hasn't? 194 00:08:35,079 --> 00:08:36,317 Well, my daughter didn't even make it past 195 00:08:36,341 --> 00:08:38,213 - the preliminary round. - Well, you know, 196 00:08:38,343 --> 00:08:40,060 these schools can be harder to get into than Ivies. 197 00:08:40,084 --> 00:08:42,478 That's true, but respectfully, Captain, 198 00:08:42,609 --> 00:08:45,263 you should've seen the way this admissions director... 199 00:08:45,394 --> 00:08:46,438 MaryEllen Duggar. 200 00:08:46,569 --> 00:08:48,179 Looked at me and Gracie. 201 00:08:48,310 --> 00:08:49,964 Because you're Black? 202 00:08:51,356 --> 00:08:53,228 That's what my gut's saying. 203 00:08:53,358 --> 00:08:56,013 If Shields Academy is employing 204 00:08:56,144 --> 00:08:59,103 discriminatory practices, it's something we should look into. 205 00:08:59,234 --> 00:09:00,314 On our own time, of course. 206 00:09:04,718 --> 00:09:05,849 Yeah, I'm in. 207 00:09:05,980 --> 00:09:08,809 Well, you had me at "Shields Academy." 208 00:09:11,246 --> 00:09:13,553 You mind me asking 209 00:09:13,683 --> 00:09:15,095 why you're digging up a five-year-old case file? 210 00:09:15,119 --> 00:09:16,251 I do. 211 00:09:16,381 --> 00:09:18,558 I ran into Eli's sister Akeelah, 212 00:09:18,688 --> 00:09:21,256 and I wanted a refresher on the case. 213 00:09:21,386 --> 00:09:23,954 Was this before or after your career day presentation? 214 00:09:24,085 --> 00:09:25,782 During. 215 00:09:25,913 --> 00:09:27,610 What could a little kid have possibly said 216 00:09:27,741 --> 00:09:29,046 to make The Great Erin Reagan 217 00:09:29,177 --> 00:09:30,482 quake in her boots? 218 00:09:30,613 --> 00:09:32,354 She called me a flop. 219 00:09:33,703 --> 00:09:35,749 - What, like the shoe? - A flip-flopper. 220 00:09:35,879 --> 00:09:37,794 And she's not entirely wrong. 221 00:09:37,925 --> 00:09:39,796 I mean, if he committed this crime today, 222 00:09:39,927 --> 00:09:42,364 he'd probably be in a treatment program and not in prison. 223 00:09:42,494 --> 00:09:44,472 Yeah, but you don't make the laws, you just uphold them. 224 00:09:44,496 --> 00:09:46,586 It's up to the judges and the powers that be 225 00:09:46,716 --> 00:09:48,716 to determine what the punishments should look like. 226 00:09:48,762 --> 00:09:50,807 - I know. - So, then, you should know 227 00:09:50,938 --> 00:09:53,070 that a conservative judge equals a harsher sentence, 228 00:09:53,201 --> 00:09:54,637 and vice versa. 229 00:09:54,768 --> 00:09:57,248 I know that, too, but Akeelah does not. 230 00:09:57,379 --> 00:09:59,337 So, is this file really for a refresher? 231 00:10:04,604 --> 00:10:05,764 So, how well did you vet her? 232 00:10:05,822 --> 00:10:06,997 I didn't. 233 00:10:07,128 --> 00:10:08,477 She lives on my block. 234 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 And yours is the only block in this city 235 00:10:10,392 --> 00:10:11,828 where nobody ever lies? 236 00:10:11,959 --> 00:10:14,265 I know her, from around. 237 00:10:14,396 --> 00:10:16,137 Why, did you dig up something on her? 238 00:10:16,267 --> 00:10:17,704 She have a record? 239 00:10:17,834 --> 00:10:21,185 No, just a couple of double-parking incidents. 240 00:10:21,316 --> 00:10:22,447 Then what is this? 241 00:10:22,578 --> 00:10:24,798 Well, I was gonna ask you the same thing. 242 00:10:27,714 --> 00:10:29,541 As I'm sure you've noticed, 243 00:10:29,672 --> 00:10:31,108 the department has come under fire 244 00:10:31,239 --> 00:10:33,981 from all sorts of sides, and I saw an opportunity 245 00:10:34,111 --> 00:10:36,200 for maybe some counter PR, and I took it. 246 00:10:36,331 --> 00:10:38,855 You care. 247 00:10:40,161 --> 00:10:42,206 - I can't be that guy. - I know you can't. 248 00:10:42,337 --> 00:10:44,469 I mean, I'd love to, but I-I can't be that guy. 249 00:10:44,600 --> 00:10:46,515 You were just for show, but I thought maybe 250 00:10:46,646 --> 00:10:48,822 you could call the captain at the 2-8. 251 00:10:53,522 --> 00:10:56,830 You really care about this woman, don't you? 252 00:10:59,093 --> 00:11:00,181 I do. 253 00:11:06,491 --> 00:11:08,755 Hey, if you're too busy, I'll get Sid to do it. 254 00:11:17,067 --> 00:11:18,939 Well, there's no signs of forced entry. 255 00:11:19,069 --> 00:11:20,288 And the landlord admitted that 256 00:11:20,418 --> 00:11:22,377 the cameras were. - Just for show. - Right. 257 00:11:22,507 --> 00:11:25,162 And no reports of child abductions in the area. 258 00:11:25,293 --> 00:11:27,599 Maybe one of the neighbors took Ava 259 00:11:27,730 --> 00:11:29,123 to teach the parents a lesson. 260 00:11:29,253 --> 00:11:30,753 Sounds like it'd be more punishment for them 261 00:11:30,777 --> 00:11:32,015 than it would be for Christina and Freddie. 262 00:11:32,039 --> 00:11:33,214 Good point. 263 00:11:33,344 --> 00:11:35,520 Maybe the not-so-happy couple was planning a split. 264 00:11:35,651 --> 00:11:37,435 Freddie took Ava to avoid a custody battle. 265 00:11:37,566 --> 00:11:39,002 Did his alibi check out? 266 00:11:39,133 --> 00:11:41,373 No, not yet. We can't. - Get a hold of his boss. - Great. 267 00:11:45,835 --> 00:11:48,055 You all right? 268 00:11:48,185 --> 00:11:51,406 Do you remember seeing. - That at their apartment? - Yeah. 269 00:11:51,536 --> 00:11:54,017 Shrines like that are usually reserved for Elvis. 270 00:11:54,148 --> 00:11:55,932 Altar. 271 00:11:56,063 --> 00:11:57,780 Yeah, I've seen my fair share of these growing up. 272 00:11:57,804 --> 00:11:59,153 Mm-hmm. 273 00:11:59,283 --> 00:12:01,435 You think it may have something to do with Ava's kidnapping? 274 00:12:01,459 --> 00:12:03,461 I don't know what I think yet. 275 00:12:03,592 --> 00:12:04,593 Reagan. 276 00:12:11,295 --> 00:12:12,166 Talk to us. 277 00:12:12,296 --> 00:12:13,863 She's over here, Detectives. 278 00:12:23,481 --> 00:12:25,222 It's her. 279 00:12:28,530 --> 00:12:30,445 - Any witnesses? - None. 280 00:12:30,575 --> 00:12:32,360 Just wait for the M.E.Yes, sir. 281 00:12:34,536 --> 00:12:35,536 My baby! Is that her?! 282 00:12:35,624 --> 00:12:36,799 Is that my baby?! 283 00:12:36,930 --> 00:12:39,019 No! My baby... 284 00:12:39,149 --> 00:12:40,411 Oh, no... 285 00:12:40,542 --> 00:12:42,370 Hey, it's okay. It's okay. 286 00:12:42,500 --> 00:12:44,676 Stay right here. 287 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 The bruises on Ava's wrists are consistent with 288 00:13:03,913 --> 00:13:06,916 her being restrained by metal chains. 289 00:13:07,917 --> 00:13:09,136 And cause of death? 290 00:13:09,266 --> 00:13:10,877 Drowning. 291 00:13:13,705 --> 00:13:15,185 So she was bound 292 00:13:15,316 --> 00:13:17,448 and drowned to death? 293 00:13:17,579 --> 00:13:19,252 What kind of monster does something like that? 294 00:13:19,276 --> 00:13:21,626 Only an extremely sick monster. 295 00:13:21,757 --> 00:13:24,629 Ava smelled like she had been doused in cheap perfume 296 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 and alcohol. 297 00:13:25,848 --> 00:13:28,546 She was found in a formal white dress. 298 00:13:28,677 --> 00:13:31,245 Well, maybe she's some kind of child bride 299 00:13:31,375 --> 00:13:33,900 who had been tortured to death. 300 00:13:34,030 --> 00:13:35,815 And then carefully laid to rest? 301 00:13:37,555 --> 00:13:39,688 I think there's someone we should talk to. 302 00:13:39,819 --> 00:13:40,819 You really came 303 00:13:40,863 --> 00:13:42,822 all this way for a crappy school lunch? 304 00:13:42,952 --> 00:13:45,781 No, I came to explain Eli's case. 305 00:13:45,912 --> 00:13:47,696 I already know about his case. 306 00:13:47,827 --> 00:13:49,152 Well, I wanted to give you some space 307 00:13:49,176 --> 00:13:50,830 to ask more questions. 308 00:13:50,960 --> 00:13:52,198 Sounds more like you wanted to give 309 00:13:52,222 --> 00:13:53,615 your side of the story. 310 00:13:53,745 --> 00:13:56,661 - There aren't multiple sides. - You're right. 311 00:13:56,792 --> 00:13:58,925 You put my brother away and now you feel bad 312 00:13:59,055 --> 00:14:00,337 'cause you're face to face with a girl 313 00:14:00,361 --> 00:14:01,971 who went to foster care because of it. 314 00:14:04,931 --> 00:14:07,020 That part wasn't in the case file, was it? 315 00:14:08,978 --> 00:14:10,501 I just did my job. 316 00:14:10,632 --> 00:14:12,852 I get it, Ms. Reagan. 317 00:14:12,982 --> 00:14:14,941 You-you get what? 318 00:14:15,071 --> 00:14:16,507 I've seen the movies. 319 00:14:16,638 --> 00:14:18,901 Stuffy, rich white person... you 320 00:14:19,032 --> 00:14:22,426 meets charming and quirky poor Black kid... me. 321 00:14:22,557 --> 00:14:24,037 And they form some unlikely bond 322 00:14:24,167 --> 00:14:26,430 where the stuffy person becomes corny but cool 323 00:14:26,561 --> 00:14:28,215 and the poor kid gets a home. 324 00:14:28,345 --> 00:14:31,261 That is not. - What is happening here. - Oh, I know. 325 00:14:31,392 --> 00:14:33,326 'Cause I'm not charity project you can just pick up 326 00:14:33,350 --> 00:14:34,569 to make yourself feel better. 327 00:14:34,699 --> 00:14:36,136 I think you're misunderstanding. 328 00:14:36,266 --> 00:14:38,051 Am I? 329 00:14:43,056 --> 00:14:45,145 I'm sorry. 330 00:14:45,275 --> 00:14:46,644 What you should be sorry for is making me suffer through 331 00:14:46,668 --> 00:14:48,713 this cafeteria food. 332 00:14:48,844 --> 00:14:50,082 If you really wanted to impress me, 333 00:14:50,106 --> 00:14:51,978 you would have splurged on some McDonald's. 334 00:14:56,547 --> 00:14:57,547 You sure this guy 335 00:14:57,635 --> 00:14:59,899 - can help? - Positive. 336 00:15:00,029 --> 00:15:02,249 Almond milk latte with a half pump of vanilla syrup 337 00:15:02,379 --> 00:15:03,903 and another pump of lavender, right? 338 00:15:04,033 --> 00:15:06,122 Just what I needed. Thank you. 339 00:15:08,168 --> 00:15:08,951 Oh, I didn't know what you liked, 340 00:15:09,082 --> 00:15:10,102 so I got you plain coffee. 341 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 Oh. Thank you. 342 00:15:12,215 --> 00:15:13,564 Detective Danny Reagan, 343 00:15:13,695 --> 00:15:15,305 this is Detective Wesley Pierre. 344 00:15:15,436 --> 00:15:16,436 Heard a lot about you. 345 00:15:16,524 --> 00:15:17,525 Likewise. 346 00:15:17,655 --> 00:15:19,266 Hopefully, both of your experiences 347 00:15:19,396 --> 00:15:21,007 will help us collar Ava's killer. 348 00:15:21,137 --> 00:15:22,530 Wesley knows a lot about voodoo. 349 00:15:22,660 --> 00:15:23,923 Vodou. 350 00:15:24,053 --> 00:15:26,142 I worked a case a few years back. 351 00:15:26,273 --> 00:15:30,712 Well, the NYPD sent me to train with the Miami PD, 352 00:15:30,842 --> 00:15:33,062 to learn all about vodou, 353 00:15:33,193 --> 00:15:35,804 and handle investigations just like this. 354 00:15:35,935 --> 00:15:37,240 Although we're not exactly sure 355 00:15:37,371 --> 00:15:39,155 that that's what we're dealing with here. 356 00:15:39,286 --> 00:15:41,114 From looking at the altar, I think we are. 357 00:15:41,244 --> 00:15:42,724 In the Dominican Republic, 358 00:15:42,854 --> 00:15:44,595 where Christina and Freddie are from, 359 00:15:44,726 --> 00:15:46,902 it's called 21 Divisions. 360 00:15:47,033 --> 00:15:48,836 Someone in that. - Family is a follower. - Yeah, 361 00:15:48,860 --> 00:15:50,906 except none of the neighbors mentioned that. 362 00:15:51,037 --> 00:15:52,952 Maybe you weren't asking the right questions. 363 00:16:03,875 --> 00:16:06,313 How can I help you, Detectives? 364 00:16:06,443 --> 00:16:07,967 How'd you guess? 365 00:16:08,097 --> 00:16:09,664 It's my job to read people. 366 00:16:09,794 --> 00:16:11,187 Who they are and what they need. 367 00:16:11,318 --> 00:16:13,233 Oh, well, can you guess what we need? 368 00:16:13,363 --> 00:16:15,061 Answers. 369 00:16:15,191 --> 00:16:16,758 - Right. - You work here? 370 00:16:16,888 --> 00:16:18,325 More than that. 371 00:16:18,455 --> 00:16:19,804 You're a brujo? 372 00:16:19,935 --> 00:16:21,826 Papa Dios blessed me with the ability to communicate 373 00:16:21,850 --> 00:16:23,547 with the misterios. 374 00:16:23,678 --> 00:16:25,985 Spirits who work on God's behalf. 375 00:16:26,115 --> 00:16:28,291 Believers go to a brujo or priest 376 00:16:28,422 --> 00:16:30,511 to get answers or blessings from the misterios. 377 00:16:30,641 --> 00:16:31,773 Like a middleman. 378 00:16:31,903 --> 00:16:33,183 - I prefer "interpreter". - Okay. 379 00:16:34,558 --> 00:16:35,429 Do you know them? 380 00:16:35,559 --> 00:16:37,213 I do. 381 00:16:37,344 --> 00:16:39,061 It's a shame what happened to their daughter. 382 00:16:39,085 --> 00:16:40,956 How do you know them? 383 00:16:41,087 --> 00:16:42,392 Freddie's a frequent visitor. 384 00:16:42,523 --> 00:16:44,568 Always looking for some healing or answer. 385 00:16:44,699 --> 00:16:46,353 And what about Christina? 386 00:16:46,483 --> 00:16:48,964 Christina believed, Freddie followed. 387 00:16:49,095 --> 00:16:50,357 When was the last time 388 00:16:50,487 --> 00:16:51,575 you saw him? 389 00:16:51,706 --> 00:16:53,316 Last Sunday. 390 00:16:53,447 --> 00:16:54,902 He said there was some trouble at home. 391 00:16:54,926 --> 00:16:56,711 I gave him something like that 392 00:16:56,841 --> 00:16:58,713 for his guidance and protection. 393 00:17:00,584 --> 00:17:02,064 Mm. 394 00:17:04,284 --> 00:17:06,416 - You okay? - Uh, yeah. 395 00:17:06,547 --> 00:17:07,896 Keep it. 396 00:17:08,027 --> 00:17:11,117 The misterios are telling me you'll need it. 397 00:17:16,035 --> 00:17:17,210 Why are we doing this? 398 00:17:17,340 --> 00:17:18,602 It's the right thing to do. 399 00:17:18,733 --> 00:17:19,821 No, it's not. 400 00:17:19,951 --> 00:17:23,216 Well, it's gonna happen, Sid. 401 00:17:25,174 --> 00:17:27,089 Detectives Johnson and Larkin. 402 00:17:29,091 --> 00:17:32,225 Please, sit down. 403 00:17:32,355 --> 00:17:34,488 Sit right here. You can take this chair. 404 00:17:42,757 --> 00:17:44,106 Thanks for coming up. 405 00:17:44,237 --> 00:17:46,543 I want you to know that this is in no way 406 00:17:46,674 --> 00:17:48,328 an official inquiry. 407 00:17:48,458 --> 00:17:50,460 We just have some questions 408 00:17:50,591 --> 00:17:52,984 we'd like some help with. 409 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 What can we help you with? 410 00:17:56,118 --> 00:17:58,468 One Gerri Mazullo. 411 00:18:02,820 --> 00:18:04,126 She got to you too. 412 00:18:06,781 --> 00:18:08,261 She did. 413 00:18:10,567 --> 00:18:11,916 We followed protocol to the T. 414 00:18:12,047 --> 00:18:13,570 No one is saying you didn't. 415 00:18:13,701 --> 00:18:15,833 Well, being somewhat familiar with the patrol guide, 416 00:18:15,964 --> 00:18:18,619 I know that after the initial toss, 417 00:18:18,749 --> 00:18:21,274 photos of the car 418 00:18:21,404 --> 00:18:22,623 would suffice. 419 00:18:22,753 --> 00:18:24,712 Respectfully, sir, 420 00:18:24,842 --> 00:18:26,757 what's happing to Ms. Mazullo is wrong. 421 00:18:26,888 --> 00:18:29,325 Well, did you ask the D.A.'s office 422 00:18:29,456 --> 00:18:31,336 if they could use the photos of the car instead? 423 00:18:31,371 --> 00:18:32,676 We did. 424 00:18:32,807 --> 00:18:33,807 They said no. 425 00:18:33,895 --> 00:18:34,895 Because? 426 00:18:34,939 --> 00:18:36,289 Their protocols. 427 00:18:36,419 --> 00:18:38,508 Respectfully, sir, 428 00:18:38,639 --> 00:18:40,554 if you want more answers, you should go 429 00:18:40,684 --> 00:18:42,904 to the prosecutor handling the case. 430 00:18:43,034 --> 00:18:44,123 And who might that be? 431 00:18:46,081 --> 00:18:48,257 That would be Erin Reagan. 432 00:19:09,496 --> 00:19:10,758 Are you ready, Katie? 433 00:19:10,888 --> 00:19:12,890 Um, there's been 434 00:19:13,021 --> 00:19:14,588 a-a change in the plan. 435 00:19:14,718 --> 00:19:16,111 Oh. What kind of change? 436 00:19:16,242 --> 00:19:17,808 I will be going in with Katie. 437 00:19:17,939 --> 00:19:19,332 We agreed 438 00:19:19,462 --> 00:19:20,333 that I would be the one 439 00:19:20,463 --> 00:19:21,899 infiltrating Shields Academy. 440 00:19:22,030 --> 00:19:24,032 We agreed that we were going to try and uncover 441 00:19:24,163 --> 00:19:26,426 if they're discriminating against their applicants. 442 00:19:26,556 --> 00:19:28,273 - That's still happening. - With you at the lead? 443 00:19:28,297 --> 00:19:30,908 Look, Shields Academy can change Katie's life. 444 00:19:31,039 --> 00:19:32,083 If she gets accepted, 445 00:19:32,214 --> 00:19:33,259 we're gonna enroll. 446 00:19:33,389 --> 00:19:34,389 Captain... 447 00:19:34,477 --> 00:19:35,957 But there was a script. 448 00:19:36,087 --> 00:19:38,133 Yeah, it's the same one that I'm gonna use. Just 449 00:19:38,264 --> 00:19:39,613 a few minor revisions. 450 00:19:39,743 --> 00:19:42,050 Look, I've been paying attention. 451 00:19:42,181 --> 00:19:44,487 I know exactly what to do. 452 00:19:44,618 --> 00:19:45,662 Come on. 453 00:19:49,188 --> 00:19:51,364 I just loved your application, Katie. 454 00:19:51,494 --> 00:19:52,894 We have a great hockey program here 455 00:19:52,974 --> 00:19:54,280 and we are always looking for 456 00:19:54,410 --> 00:19:56,369 killer players to add to our roster. 457 00:19:56,499 --> 00:19:57,998 I have to send you her highlight reel. 458 00:19:58,022 --> 00:19:59,633 She is amazing. 459 00:19:59,763 --> 00:20:01,287 I also really enjoyed your essay. 460 00:20:01,417 --> 00:20:02,810 She's a fantastic writer. 461 00:20:02,940 --> 00:20:06,553 You should read some of her K-pop fan fiction. 462 00:20:06,683 --> 00:20:08,835 Oh, well, then you would love our creative writing elective. 463 00:20:08,859 --> 00:20:10,861 Our scholars even go on to publish their own books. 464 00:20:10,992 --> 00:20:12,385 Where do we sign up? 465 00:20:14,300 --> 00:20:16,302 Well, here at Shields Academy, we believe 466 00:20:16,432 --> 00:20:17,931 that the parents are just as much a part of the community 467 00:20:17,955 --> 00:20:19,696 as our scholars. 468 00:20:19,827 --> 00:20:22,438 So, Ms. McNichols, I would love to learn more about you. 469 00:20:22,569 --> 00:20:25,963 Uh... well, actually, it's captain. 470 00:20:26,094 --> 00:20:27,530 Oh, you're in the military. 471 00:20:27,661 --> 00:20:28,923 No, NYPD. 472 00:20:29,053 --> 00:20:30,229 Oh. 473 00:20:31,795 --> 00:20:34,842 I am so sorry. I did not realize the time. 474 00:20:34,972 --> 00:20:37,105 I have another meeting scheduled in just a little bit. 475 00:20:37,236 --> 00:20:39,150 So thank you so much for coming in, 476 00:20:39,281 --> 00:20:41,892 and, um, you'll be hearing from us soon. 477 00:20:42,023 --> 00:20:43,546 Goo-Good things, I hope. 478 00:20:43,677 --> 00:20:45,244 Oh, well, we'll be in touch. 479 00:20:48,725 --> 00:20:49,725 Okay. 480 00:20:51,815 --> 00:20:54,818 It's time you told us the truth, Christina. 481 00:20:54,949 --> 00:20:56,559 We spoke to your neighbors. 482 00:20:56,690 --> 00:20:58,130 We know that you and Freddie fought. 483 00:20:58,169 --> 00:20:59,693 A lot. 484 00:21:01,651 --> 00:21:03,697 A lot of couples do. 485 00:21:03,827 --> 00:21:05,196 Not frequently enough for their landlords 486 00:21:05,220 --> 00:21:06,700 to plot their eviction. 487 00:21:06,830 --> 00:21:08,267 No one is perfect. 488 00:21:08,397 --> 00:21:10,007 Like Ava. You wanted 489 00:21:10,138 --> 00:21:12,140 everyone to believe she was a perfect little angel, 490 00:21:12,271 --> 00:21:13,837 but then she wasn't, was she? 491 00:21:13,968 --> 00:21:16,057 Ava was different. 492 00:21:16,187 --> 00:21:18,059 She would cry. 493 00:21:18,189 --> 00:21:20,104 A lot. 494 00:21:20,235 --> 00:21:22,257 There were days I thought I was going a little crazy. 495 00:21:22,281 --> 00:21:23,481 Did you ever seek help for it? 496 00:21:23,543 --> 00:21:24,413 Everyone said 497 00:21:24,544 --> 00:21:25,544 she would outgrow it. 498 00:21:25,588 --> 00:21:27,111 She never did. 499 00:21:27,242 --> 00:21:29,462 Is that why you turned to 21 Divisions? 500 00:21:29,592 --> 00:21:31,464 What do you know about that? 501 00:21:31,594 --> 00:21:32,813 We saw the altar in your home. 502 00:21:32,943 --> 00:21:34,467 We also know 503 00:21:34,597 --> 00:21:36,730 that Freddie frequented Abner's Botanica. 504 00:21:36,860 --> 00:21:38,688 When did it become illegal to have faith? 505 00:21:38,819 --> 00:21:40,124 It didn't. 506 00:21:40,255 --> 00:21:42,953 But it is illegal to leave your child unsupervised. 507 00:21:43,084 --> 00:21:45,478 Leaving her alone is something I'm going to regret 508 00:21:45,608 --> 00:21:48,176 for the rest of my life. 509 00:21:48,307 --> 00:21:50,700 Now you're gonna do right by her. 510 00:21:50,831 --> 00:21:53,094 That's something I'll have to sort through with God. 511 00:21:53,224 --> 00:21:55,314 Well 512 00:21:55,444 --> 00:21:57,030 you could sort through it with us first down at the squad. 513 00:21:57,054 --> 00:21:58,621 You're under arrest. 514 00:21:58,752 --> 00:22:00,449 Come on. 515 00:22:12,069 --> 00:22:15,508 Look, uh, I'm sorry to just barge in like this. 516 00:22:15,638 --> 00:22:17,161 You're not barging in. 517 00:22:17,292 --> 00:22:20,426 Yeah, I sure am. 518 00:22:23,080 --> 00:22:24,691 What's wrong? 519 00:22:24,821 --> 00:22:27,998 I'd like to talk to you about the Gerri Mazullo case. 520 00:22:28,129 --> 00:22:29,739 The who case? 521 00:22:29,870 --> 00:22:32,960 She's the Uber driver whose car got stolen. 522 00:22:33,090 --> 00:22:35,310 My cops retrieved it but not before it was used 523 00:22:35,441 --> 00:22:37,791 to transfer drugs. 524 00:22:37,921 --> 00:22:40,533 Okay, and I fit in how? 525 00:22:42,143 --> 00:22:44,406 Well, the detectives on the case 526 00:22:44,537 --> 00:22:47,235 said that your office has kept the car impounded. 527 00:22:47,366 --> 00:22:50,194 Going on six months. 528 00:22:50,325 --> 00:22:52,196 Did they? 529 00:22:52,327 --> 00:22:53,763 They did. 530 00:22:53,894 --> 00:22:55,678 Me personally? 531 00:22:57,114 --> 00:22:58,899 Well, they used your name. 532 00:22:59,029 --> 00:23:01,292 And you didn't think to yourself 533 00:23:01,423 --> 00:23:03,686 that maybe it was someone in Erin's bureau? 534 00:23:03,817 --> 00:23:06,080 Someone fresh on the job, 535 00:23:06,210 --> 00:23:09,300 a rookie who got caught up in protocols? 536 00:23:09,431 --> 00:23:11,172 Someone under someone 537 00:23:11,302 --> 00:23:13,174 under Erin? 538 00:23:13,304 --> 00:23:16,307 Well, when things fall through the cracks, 539 00:23:16,438 --> 00:23:19,615 isn't it ultimately the boss's responsibility? 540 00:23:19,746 --> 00:23:22,444 In newspaper editorials and 60 Minutes pieces, 541 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 yeah, the buck stops here. 542 00:23:24,577 --> 00:23:26,883 But in our lives, yours and mine, 543 00:23:27,014 --> 00:23:29,016 sorry to say, things get lost 544 00:23:29,146 --> 00:23:31,932 in the shuffling of the decks and the stakes we play for. 545 00:23:35,109 --> 00:23:36,850 Kinda cynical of you. 546 00:23:36,980 --> 00:23:39,505 Kind of pragmatic of me. 547 00:23:39,635 --> 00:23:41,942 But, yes, served with a side of regret. 548 00:23:46,555 --> 00:23:48,470 You're probably right. 549 00:23:50,733 --> 00:23:52,605 Well, that's never good coming from you. 550 00:23:54,302 --> 00:23:55,346 What's that mean? 551 00:23:55,477 --> 00:23:57,479 It means the person who said it 552 00:23:57,610 --> 00:23:59,873 has lost some core values along the way. 553 00:24:00,003 --> 00:24:01,396 No. 554 00:24:01,527 --> 00:24:02,789 Yes. 555 00:24:07,707 --> 00:24:10,274 Don't we owe it to ourselves 556 00:24:10,405 --> 00:24:12,581 to at least try to remember 557 00:24:12,712 --> 00:24:15,018 why we fought every fight 558 00:24:15,149 --> 00:24:17,281 that got sent our way? 559 00:24:19,370 --> 00:24:22,286 Yes. 560 00:24:22,417 --> 00:24:25,899 Once I free up some time. 561 00:24:27,640 --> 00:24:29,685 How do you spell her name? 562 00:24:31,034 --> 00:24:32,558 Thank you. 563 00:24:37,780 --> 00:24:39,521 Here you go. Appreciate you. 564 00:24:44,570 --> 00:24:46,310 So... 565 00:24:46,441 --> 00:24:49,226 Katie was also rejected from Shields Academy. 566 00:24:49,357 --> 00:24:50,358 I'm sorry. 567 00:24:50,489 --> 00:24:51,707 Yeah, tell that to my kid. 568 00:24:51,838 --> 00:24:53,666 Thank you. 569 00:24:53,796 --> 00:24:55,644 - Did you follow the script? - Did I follow the script? 570 00:24:55,668 --> 00:24:58,975 I gave an Oscar-worthy performance. 571 00:24:59,106 --> 00:25:02,283 Then at least we know it didn't have anything to do with race. 572 00:25:02,413 --> 00:25:04,087 Well, what do you think. - Happened? - Part of me just wants 573 00:25:04,111 --> 00:25:06,853 to chalk it up to this is a very difficult school to get into. 574 00:25:06,983 --> 00:25:08,245 And the other part? 575 00:25:08,376 --> 00:25:10,204 Well, things got tense 576 00:25:10,334 --> 00:25:11,684 when I brought up work. 577 00:25:11,814 --> 00:25:13,686 Same here. 578 00:25:13,816 --> 00:25:15,818 I just figured it's 'cause I'm Black. 579 00:25:15,949 --> 00:25:17,994 Well, Matthews, 580 00:25:18,125 --> 00:25:19,965 I think you were right. I think Shields Academy 581 00:25:20,040 --> 00:25:21,476 does discriminate. 582 00:25:21,607 --> 00:25:24,174 Just not in the way that we all thought. 583 00:25:25,698 --> 00:25:27,264 She hasn't requested an attorney 584 00:25:27,395 --> 00:25:29,092 or to speak to her husband. 585 00:25:29,223 --> 00:25:30,766 Maybe if we charge her with child endangerment, 586 00:25:30,790 --> 00:25:33,270 a night in a cell might get her to talk. 587 00:25:34,533 --> 00:25:36,839 Let me try to talk to her first. Please? 588 00:25:36,970 --> 00:25:38,624 Yeah, of course. 589 00:25:55,945 --> 00:25:57,947 Psalm 28. 590 00:25:58,078 --> 00:26:00,123 It's a prayer my Tía Anna gave me. 591 00:26:02,299 --> 00:26:04,171 She was a believer. 592 00:26:05,215 --> 00:26:07,348 - Believer? - Yeah. 593 00:26:07,478 --> 00:26:08,958 There wasn't a big test, 594 00:26:09,089 --> 00:26:11,178 uh, crush, 595 00:26:11,308 --> 00:26:12,788 or a stomachache she didn't have 596 00:26:12,919 --> 00:26:14,616 a prayer or a bath 597 00:26:14,747 --> 00:26:16,836 or some concoction for. 598 00:26:16,966 --> 00:26:19,316 - Like what? - Like 599 00:26:19,447 --> 00:26:22,363 sour orange with garlic and honey. 600 00:26:22,493 --> 00:26:25,496 Or a milk and rose bath 601 00:26:25,627 --> 00:26:27,498 for good luck in the New Year or a 602 00:26:27,629 --> 00:26:30,327 prayer on parchment for flights. 603 00:26:30,458 --> 00:26:33,287 And this one 604 00:26:33,417 --> 00:26:35,202 she gave me for protection 605 00:26:35,332 --> 00:26:37,421 the day I became a cop. 606 00:26:37,552 --> 00:26:39,598 There was a lot about my aunt 607 00:26:39,728 --> 00:26:42,513 and her beliefs that I didn't understand. 608 00:26:42,644 --> 00:26:45,168 Like yours and Freddie's. 609 00:26:45,299 --> 00:26:46,605 But I don't need 610 00:26:46,735 --> 00:26:48,737 to understand them to respect them. 611 00:26:50,957 --> 00:26:53,089 Do you have children, Detective? 612 00:26:53,220 --> 00:26:54,525 Yeah, I do. 613 00:26:54,656 --> 00:26:56,702 Then you know how hard it is. 614 00:26:56,832 --> 00:26:59,705 You expect some trouble, but no one tells you 615 00:26:59,835 --> 00:27:01,532 about the loneliness. 616 00:27:01,663 --> 00:27:03,404 Or how not even your family wants 617 00:27:03,534 --> 00:27:05,536 to be around a mom with a fussy baby. 618 00:27:05,667 --> 00:27:07,582 - That sounds tough. - It's hell. 619 00:27:07,713 --> 00:27:09,715 Freddie and I started fighting 620 00:27:09,845 --> 00:27:11,127 'cause the school I was looking into 621 00:27:11,151 --> 00:27:12,892 was for kids with special needs. 622 00:27:13,022 --> 00:27:14,937 He wanted to put his faith in God? 623 00:27:16,547 --> 00:27:19,376 What kind of God would take my baby away from me? 624 00:27:19,507 --> 00:27:21,683 Christina, 625 00:27:21,814 --> 00:27:23,293 could Freddie have done something 626 00:27:23,424 --> 00:27:25,165 without your knowledge? 627 00:27:25,295 --> 00:27:27,143 I can't believe he would do anything to hurt her. 628 00:27:27,167 --> 00:27:28,647 He loved Ava more than anything. 629 00:27:28,777 --> 00:27:31,432 But... would he have done something 630 00:27:31,562 --> 00:27:34,087 if he thought it would heal her? 631 00:27:36,959 --> 00:27:39,658 We're gonna need your help to find him. 632 00:27:40,659 --> 00:27:42,051 I got you a gift. 633 00:27:42,182 --> 00:27:43,966 Intel. 634 00:27:44,097 --> 00:27:45,576 Is it about a case? 635 00:27:45,707 --> 00:27:47,404 It's about Akeelah Stallings. 636 00:27:47,535 --> 00:27:49,015 I'm not interested. 637 00:27:49,145 --> 00:27:51,887 I have a full caseload to focus on, and so do you. 638 00:27:52,018 --> 00:27:53,648 That doesn't sound. - Like you at all. - Anthony, 639 00:27:53,672 --> 00:27:54,997 you're the one that told me there's 640 00:27:55,021 --> 00:27:56,457 nothing to look into here. 641 00:27:56,587 --> 00:27:58,067 Yeah, well, I changed my mind. 642 00:27:58,198 --> 00:27:59,982 I wanted to know more about the kid 643 00:28:00,113 --> 00:28:02,768 who riled up Erin Reagan twice. 644 00:28:02,898 --> 00:28:05,509 I spoke to Akeelah's brother. 645 00:28:05,640 --> 00:28:07,686 Turns out that he cut off all communication 646 00:28:07,816 --> 00:28:09,949 with Akeelah following his sentence. 647 00:28:10,079 --> 00:28:12,342 Not a birthday card or a "Merry Christmas." 648 00:28:12,473 --> 00:28:13,996 Did he say why? 649 00:28:14,127 --> 00:28:15,737 He figured that she would be better off 650 00:28:15,868 --> 00:28:17,908 without her screw up older brother holding her back. 651 00:28:18,958 --> 00:28:21,482 And he thought she was just young enough 652 00:28:21,612 --> 00:28:23,005 to forget about him. 653 00:28:23,136 --> 00:28:24,833 Well, he was wrong. 654 00:28:24,964 --> 00:28:26,661 She just ended up feeling abandoned. 655 00:28:26,792 --> 00:28:28,489 Well, if I had to guess, 656 00:28:28,619 --> 00:28:30,075 I would say that you were the receiver 657 00:28:30,099 --> 00:28:31,927 of her misplaced hurt and anger. 658 00:28:33,233 --> 00:28:35,409 And what am I supposed to do with this information? 659 00:28:35,539 --> 00:28:37,585 I don't know. 660 00:28:38,891 --> 00:28:40,849 But I'm sure you'll figure it out. 661 00:28:44,635 --> 00:28:46,115 Christina's story checks out. 662 00:28:46,246 --> 00:28:47,832 Her phone records show she never left the neighborhood. 663 00:28:47,856 --> 00:28:50,163 And we got the security footage 664 00:28:50,293 --> 00:28:51,555 from the Laundromat finally. 665 00:28:51,686 --> 00:28:53,035 Wesley told me he tried 666 00:28:53,166 --> 00:28:55,646 more neighborhood botanicas, but nobody 667 00:28:55,777 --> 00:28:57,039 recognized Freddie. Mm. 668 00:28:57,170 --> 00:28:58,475 Hold on a second. 669 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 What was Freddie's alibi? 670 00:29:03,219 --> 00:29:05,526 He was making deliveries in Queens. 671 00:29:05,656 --> 00:29:08,703 These phone records show he never left Washington Heights. 672 00:29:08,834 --> 00:29:10,879 - He's been lying this whole time? - Apparently so. 673 00:29:11,010 --> 00:29:12,228 Let's connect with TARU, 674 00:29:12,359 --> 00:29:13,999 see if we can track his current location. 675 00:29:17,799 --> 00:29:19,235 Oh. 676 00:29:19,366 --> 00:29:21,847 I thought you'd still be at work. 677 00:29:23,022 --> 00:29:24,806 Roast has been secured. 678 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 Delivered. 679 00:29:27,548 --> 00:29:29,376 And you are welcome. 680 00:29:29,506 --> 00:29:31,334 A grateful family thanks you. 681 00:29:31,465 --> 00:29:33,554 And a stubborn father 682 00:29:33,684 --> 00:29:35,991 apologizes to you. 683 00:29:37,036 --> 00:29:38,820 Nah. 684 00:29:38,951 --> 00:29:41,214 I took my frustrations out on you. 685 00:29:43,520 --> 00:29:46,349 You were just trying to do 686 00:29:46,480 --> 00:29:48,961 what you thought was right. 687 00:29:56,359 --> 00:29:58,013 Is it a case 688 00:29:58,144 --> 00:30:00,624 that has been beating you up? 689 00:30:02,235 --> 00:30:03,802 A kid 690 00:30:03,932 --> 00:30:05,629 whose brother I had 691 00:30:05,760 --> 00:30:07,588 to put away a few years back. 692 00:30:07,718 --> 00:30:09,677 Was it the right move? 693 00:30:09,808 --> 00:30:12,549 Yeah, by protocols. 694 00:30:12,680 --> 00:30:15,509 But like your lady and her car... 695 00:30:15,639 --> 00:30:17,380 Hmm. 696 00:30:17,511 --> 00:30:18,947 Protocols that serve the law 697 00:30:19,078 --> 00:30:21,558 but maybe not necessarily justice. 698 00:30:24,170 --> 00:30:26,781 The thing is, there isn't an office in my building 699 00:30:26,912 --> 00:30:28,870 or yours 700 00:30:29,001 --> 00:30:32,613 that's called, you know, the department of 701 00:30:32,743 --> 00:30:35,311 falling between the cracks. 702 00:30:35,442 --> 00:30:37,487 Yeah. 703 00:30:37,618 --> 00:30:39,359 And my plate is full. 704 00:30:41,448 --> 00:30:43,276 And so is yours. 705 00:30:47,062 --> 00:30:49,848 They told themselves and moved on. 706 00:30:50,849 --> 00:30:53,068 Have you moved on? 707 00:30:55,288 --> 00:30:57,420 No. 708 00:30:57,551 --> 00:30:59,683 You? 709 00:31:00,946 --> 00:31:02,991 No. 710 00:31:07,474 --> 00:31:10,042 Okay, I'm off. 711 00:31:10,172 --> 00:31:12,696 Safe home, sleep well. 712 00:31:12,827 --> 00:31:14,176 Fat chance. 713 00:31:14,307 --> 00:31:16,396 Safe home. 714 00:31:16,526 --> 00:31:18,050 Toss and turn well. 715 00:31:19,529 --> 00:31:21,053 Will do. 716 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 Good night, Dad. 717 00:31:26,014 --> 00:31:27,450 Bye. 718 00:31:41,160 --> 00:31:42,291 According to TARU, 719 00:31:42,422 --> 00:31:44,990 this is Freddie's last known location. 720 00:31:48,558 --> 00:31:49,908 Abner? 721 00:31:52,519 --> 00:31:53,781 I'll call for backup. 722 00:31:55,522 --> 00:31:56,871 Wesley. 723 00:31:58,829 --> 00:32:01,571 I didn't clock this the other day. 724 00:32:07,012 --> 00:32:08,012 Freddie. 725 00:32:09,318 --> 00:32:10,450 Drop that knife, Freddie. 726 00:32:10,580 --> 00:32:12,147 I said 727 00:32:12,278 --> 00:32:13,453 drop the knife right now! 728 00:32:13,583 --> 00:32:14,454 - He killed Ava. - No, I didn't. 729 00:32:14,584 --> 00:32:15,672 Yes, you did, 730 00:32:15,803 --> 00:32:16,823 and I want you to bring her back. 731 00:32:16,847 --> 00:32:17,847 She's gone, Freddie. 732 00:32:17,936 --> 00:32:18,806 Yeah, and it's all his fault. 733 00:32:18,937 --> 00:32:19,938 Let him go. 734 00:32:20,068 --> 00:32:21,437 You said that she had an evil presence, 735 00:32:21,461 --> 00:32:22,984 - that she's possessed. - It was 736 00:32:23,115 --> 00:32:24,507 what the misterios believed. 737 00:32:24,638 --> 00:32:25,638 Yeah, and I believed you. 738 00:32:25,682 --> 00:32:26,553 Freddie. 739 00:32:26,683 --> 00:32:27,683 Drop the knife! 740 00:32:27,771 --> 00:32:29,010 You were supposed to make her better. 741 00:32:29,034 --> 00:32:31,123 I spoke to Christina, Freddie. 742 00:32:32,689 --> 00:32:34,604 We know you loved Ava more than anything. 743 00:32:39,696 --> 00:32:44,092 But now it's, it's my fault that my baby's gone. 744 00:32:45,876 --> 00:32:48,357 Killing yourself will not bring her back. 745 00:32:48,488 --> 00:32:49,576 Freddie, 746 00:32:49,706 --> 00:32:51,143 drop the knife. 747 00:32:51,273 --> 00:32:52,709 Freddie, we know 748 00:32:52,840 --> 00:32:54,080 you weren't trying to hurt Ava, 749 00:32:54,189 --> 00:32:55,756 but Christina still needs you. 750 00:32:55,886 --> 00:32:58,063 Drop the knife, Freddie. 751 00:32:59,368 --> 00:33:00,413 Don't let the demons win. 752 00:33:00,543 --> 00:33:01,631 Okay? 753 00:33:01,762 --> 00:33:03,111 Drop the knife. 754 00:33:06,201 --> 00:33:07,942 Step away. 755 00:33:08,073 --> 00:33:09,422 Step away. Now. 756 00:33:21,695 --> 00:33:23,325 I can't thank you enough for accommodating me. 757 00:33:23,349 --> 00:33:25,046 Well, I couldn't turn down another member 758 00:33:25,177 --> 00:33:28,136 of Sigma Delta Tau, or these delicious scones. 759 00:33:28,267 --> 00:33:30,921 Everyone I know raves about the Shields Academy family. 760 00:33:31,052 --> 00:33:32,749 Oh, I love to hear it. 761 00:33:32,880 --> 00:33:34,751 We do work hard to make that happen. 762 00:33:34,882 --> 00:33:37,058 By taking a holistic approach to admissions, right? 763 00:33:37,189 --> 00:33:39,104 Mm, you've done your research. 764 00:33:39,234 --> 00:33:40,844 We make sure that the parents 765 00:33:40,975 --> 00:33:42,735 are just as much of a fit as their children. 766 00:33:42,846 --> 00:33:44,326 Oh, that's so refreshing. 767 00:33:44,457 --> 00:33:47,503 The parents at my son's school drive me crazy. 768 00:33:47,634 --> 00:33:49,940 - Mm. Too involved? - Too intense. 769 00:33:50,071 --> 00:33:51,831 "Don't go on this field trip, don't go on that one." 770 00:33:51,855 --> 00:33:53,335 Every meeting is them advocating 771 00:33:53,466 --> 00:33:56,338 for safety officers in the building. 772 00:33:56,469 --> 00:33:58,514 But isn't your son in kindergarten? 773 00:33:58,645 --> 00:34:00,255 Exactly, and I get it. 774 00:34:00,386 --> 00:34:02,146 You're cops, you want your friends to have jobs. 775 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 But my son deserves to be in an environment 776 00:34:04,172 --> 00:34:05,347 free of distractions. 777 00:34:05,478 --> 00:34:06,827 Well, I can assure you 778 00:34:06,957 --> 00:34:08,761 that you will not have to worry about that here. 779 00:34:08,785 --> 00:34:09,917 We take our promise 780 00:34:10,048 --> 00:34:11,527 to admit the right types of families 781 00:34:11,658 --> 00:34:12,658 very seriously. 782 00:34:12,702 --> 00:34:13,921 Mm. 783 00:34:18,534 --> 00:34:21,755 You're not a prospective parent, are you? 784 00:34:21,885 --> 00:34:23,452 Nope. I'm a proud cop. 785 00:34:23,583 --> 00:34:25,324 And? 786 00:34:25,454 --> 00:34:27,432 And we know that you've been discriminating against our kids. 787 00:34:27,456 --> 00:34:28,564 You've got nothing to prove that. 788 00:34:28,588 --> 00:34:30,111 Well, that's the thing. 789 00:34:30,242 --> 00:34:32,070 - Cops are family, too. - And we talk. 790 00:34:32,200 --> 00:34:33,375 Yeah, and it turns out, 791 00:34:33,506 --> 00:34:35,899 we're not the only ones your school rejected. 792 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 And we-we have this, too, it's a subpoena 793 00:34:38,250 --> 00:34:39,990 for the application records 794 00:34:40,121 --> 00:34:42,732 during your tenure as director of admissions. 795 00:34:42,863 --> 00:34:44,038 We will be sending 796 00:34:44,169 --> 00:34:46,084 each and every one of our findings 797 00:34:46,214 --> 00:34:48,651 to the State's Education Department. 798 00:34:52,655 --> 00:34:53,655 That's a promise. 799 00:34:58,748 --> 00:34:59,619 Got a minute? 800 00:34:59,749 --> 00:35:01,795 That really a question? 801 00:35:10,499 --> 00:35:11,805 It's parked outside the 2-8. 802 00:35:11,935 --> 00:35:14,242 She just has to sign for it. 803 00:35:15,548 --> 00:35:16,636 Thank you. 804 00:35:16,766 --> 00:35:18,986 You're welcome. 805 00:35:19,117 --> 00:35:21,075 Okay if I take off and go find her? 806 00:35:21,206 --> 00:35:22,337 Of course. 807 00:35:23,599 --> 00:35:25,166 You want to come? 808 00:35:25,297 --> 00:35:27,516 Yeah, well, I'd love to, but I got a day. 809 00:35:27,647 --> 00:35:29,736 Okay. 810 00:35:29,866 --> 00:35:31,738 Please give her my best. 811 00:35:31,868 --> 00:35:34,044 I will. Oh. 812 00:35:34,175 --> 00:35:36,786 And I saw what you did there. 813 00:35:39,137 --> 00:35:41,313 And I saw that it worked. 814 00:35:41,443 --> 00:35:44,751 Yeah, you know, you're pretty good at that. 815 00:35:44,881 --> 00:35:47,275 Just don't get carried away. 816 00:35:49,016 --> 00:35:50,409 Thanks for helping us out, Wes. 817 00:35:50,539 --> 00:35:53,890 Yeah, I hate to say it, but, uh, 818 00:35:54,021 --> 00:35:56,197 it's been actually really nice having you work with us. 819 00:35:56,328 --> 00:35:57,522 I hate that this was the situation 820 00:35:57,546 --> 00:35:58,706 that brought us all together, 821 00:35:58,808 --> 00:36:00,810 but I'm happy I could be of service. 822 00:36:00,941 --> 00:36:02,595 Even though Abner is already claiming 823 00:36:02,725 --> 00:36:04,249 insanity by way of possession? 824 00:36:04,379 --> 00:36:05,511 Good luck with that. 825 00:36:05,641 --> 00:36:06,773 Yeah, even then. 826 00:36:06,903 --> 00:36:08,775 So, Maria, 827 00:36:08,905 --> 00:36:11,145 now that the case is done, maybe you want to grab a drink? 828 00:36:11,169 --> 00:36:13,171 Yeah, I think I'd like that. 829 00:36:13,301 --> 00:36:14,563 Danny, do you want to come? 830 00:36:14,694 --> 00:36:16,106 I'd love to hear about the case you worked back then. 831 00:36:16,130 --> 00:36:18,219 Wh-Why don't you guys go? I'll, uh... 832 00:36:18,350 --> 00:36:19,916 I'll take care of the fives. 833 00:36:28,621 --> 00:36:30,207 I guess you didn't get my message about McDonald's. 834 00:36:30,231 --> 00:36:32,538 - I did. - Yeah, right. 835 00:36:32,668 --> 00:36:33,906 Did you bring me here to scare me straight or something? 836 00:36:33,930 --> 00:36:35,497 No. When I was your age, 837 00:36:35,628 --> 00:36:37,369 I was obsessed 838 00:36:37,499 --> 00:36:41,242 with finding the truth and seeking answers. 839 00:36:41,373 --> 00:36:43,375 And like you, I was vice president 840 00:36:43,505 --> 00:36:45,377 of the mock trial team. 841 00:36:45,507 --> 00:36:47,248 - I'm president. - Even still, 842 00:36:47,379 --> 00:36:49,163 we do have a lot in common. 843 00:36:49,294 --> 00:36:50,599 I hate to break it to you, 844 00:36:50,730 --> 00:36:53,254 but what I said the other day still stands. 845 00:36:53,385 --> 00:36:55,909 I am not a charity case. 846 00:36:56,039 --> 00:36:58,955 And I am not offering you charity. 847 00:36:59,086 --> 00:37:01,480 I'm offering you the truth. 848 00:37:01,610 --> 00:37:05,223 And the truth is, I can be a bit self-righteous. 849 00:37:07,529 --> 00:37:09,923 But you did remind me of why I got into this line of work 850 00:37:10,053 --> 00:37:11,446 in the first place. 851 00:37:13,970 --> 00:37:17,713 Now, I am not the right person to explain Eli's actions 852 00:37:17,844 --> 00:37:23,328 or why he cut you off, but... he is. 853 00:37:27,984 --> 00:37:29,247 Hey, Kee. 854 00:37:34,687 --> 00:37:36,776 I'm so sorry, Kee. 855 00:37:36,906 --> 00:37:40,301 I'll do whatever I can to make it up to you, I promise. 856 00:37:40,432 --> 00:37:42,564 Hard to do that behind bars. 857 00:37:42,695 --> 00:37:44,218 Well, he won't be for long. 858 00:37:45,263 --> 00:37:47,221 He's getting out? 859 00:37:47,352 --> 00:37:49,005 I was not aware that Eli 860 00:37:49,136 --> 00:37:51,834 was your guardian at the time of his arrest. 861 00:37:51,965 --> 00:37:53,769 The public defender failed to mention that to me, 862 00:37:53,793 --> 00:37:58,798 so after discussing with the D.A. and the judge, 863 00:37:58,928 --> 00:38:01,366 it's been decided that he can get out on time served. 864 00:38:01,496 --> 00:38:03,056 And it also helped that Eli was willing 865 00:38:03,150 --> 00:38:06,458 to share some insight about his bunkmate. 866 00:38:06,588 --> 00:38:09,635 I, I don't know what to say. Thank you. 867 00:38:11,419 --> 00:38:13,092 Well, I'm sure you have a lot of catching up to do, 868 00:38:13,116 --> 00:38:14,509 so we'll give you some privacy. 869 00:38:17,947 --> 00:38:19,993 Ms. Reagan? 870 00:38:20,123 --> 00:38:21,821 You still owe me that burger. 871 00:38:21,951 --> 00:38:24,780 I'll see what I can do. 872 00:38:27,522 --> 00:38:28,567 So, to what 873 00:38:28,697 --> 00:38:31,221 do we owe the honor of your presence, sir? 874 00:38:31,352 --> 00:38:33,789 Your guess is as good as mine. 875 00:38:33,920 --> 00:38:35,922 Well, A, it is long overdue, 876 00:38:36,052 --> 00:38:39,186 and B... Sean? 877 00:38:39,317 --> 00:38:40,666 I told Grandpa how nervous I was 878 00:38:40,796 --> 00:38:43,190 for my graphic arts final presentation. 879 00:38:43,321 --> 00:38:45,037 Graphic arts? That's not what I sent you to college 880 00:38:45,061 --> 00:38:47,716 - to study. - It's an elective. 881 00:38:47,847 --> 00:38:49,172 That's a funny way of saying "basket weaving." 882 00:38:49,196 --> 00:38:50,216 I'm broadening my horizons. 883 00:38:50,240 --> 00:38:51,851 Oh. But 884 00:38:51,981 --> 00:38:53,592 back to the project. 885 00:38:53,722 --> 00:38:55,681 Um... 886 00:38:57,204 --> 00:38:58,597 Wow. 887 00:38:58,727 --> 00:38:59,946 Oh. 888 00:39:00,076 --> 00:39:01,382 Oh, wow. 889 00:39:01,513 --> 00:39:02,905 Wha... Oh, my goodness. 890 00:39:03,036 --> 00:39:03,906 Ah. 891 00:39:04,037 --> 00:39:05,343 Ah. 892 00:39:05,473 --> 00:39:06,473 That's... 893 00:39:06,518 --> 00:39:07,345 Something. 894 00:39:07,475 --> 00:39:08,520 It's definitely 895 00:39:08,650 --> 00:39:10,435 - something. - I think the idea 896 00:39:10,565 --> 00:39:13,307 of a cool family portrait 897 00:39:13,438 --> 00:39:14,700 was a little on the nose? 898 00:39:14,830 --> 00:39:15,830 Uh-huh. Or dated. 899 00:39:15,918 --> 00:39:17,006 That, too. So I told Sean 900 00:39:17,137 --> 00:39:19,008 that I had the perfect guy 901 00:39:19,139 --> 00:39:21,750 to give him all the tips he needed. 902 00:39:21,881 --> 00:39:23,883 Oh, that's why I'm here. Performance coaching. 903 00:39:24,013 --> 00:39:26,233 Think of it as mentoring. And who better 904 00:39:26,364 --> 00:39:28,104 to help than my ace deputy commissioner 905 00:39:28,235 --> 00:39:30,411 of public information? 906 00:39:30,542 --> 00:39:32,500 You see what I did there? 907 00:39:32,631 --> 00:39:35,329 I'd like to be that guy but I can't? 908 00:39:35,460 --> 00:39:37,897 Oh, well, thanks anyway. I'll, uh, 909 00:39:38,027 --> 00:39:40,465 tell my professor that I have crippling stage fright. 910 00:39:40,595 --> 00:39:41,640 Oh. 911 00:39:41,770 --> 00:39:42,989 Uh, you're up. 912 00:39:43,119 --> 00:39:46,775 Sean, tell me more about the portrait. 913 00:39:46,906 --> 00:39:49,125 It appears you've chosen 914 00:39:49,256 --> 00:39:50,910 exaggeration as a way 915 00:39:51,040 --> 00:39:52,694 to convey your intent. 916 00:39:52,825 --> 00:39:54,105 What do you mean "exaggeration"? 917 00:39:54,174 --> 00:39:55,828 That's the spitting image of me. 918 00:39:57,220 --> 00:40:00,441 The assignment was to tell my origin story. 919 00:40:00,572 --> 00:40:03,313 And you're a descendent of, uh, cartoons? 920 00:40:03,444 --> 00:40:05,925 It looks like you're saying y-you come from a family 921 00:40:06,055 --> 00:40:07,143 - of superheroes. - Mm. 922 00:40:07,274 --> 00:40:08,362 Yeah. 923 00:40:08,493 --> 00:40:09,624 Why do you think that? 924 00:40:10,756 --> 00:40:11,956 He's always been a little off. 925 00:40:12,061 --> 00:40:13,628 Let the man speak. 926 00:40:13,759 --> 00:40:15,325 - Okay. - Thank you. 927 00:40:15,456 --> 00:40:17,327 Every day, my family goes out there 928 00:40:17,458 --> 00:40:19,678 and they try to help people. 929 00:40:19,808 --> 00:40:21,984 Mostly total strangers. 930 00:40:22,115 --> 00:40:23,464 Strange total strangers. 931 00:40:23,595 --> 00:40:25,161 Stranger-danger strangers, in fact. 932 00:40:25,292 --> 00:40:28,164 I think that's your pitch right there. 933 00:40:28,295 --> 00:40:30,950 The value in putting your doubts aside 934 00:40:31,080 --> 00:40:33,213 and finding a selfless common good 935 00:40:33,343 --> 00:40:35,563 in bringing people to your cause. 936 00:40:37,957 --> 00:40:41,482 A speech or a press conference really isn't much different. 937 00:40:41,613 --> 00:40:43,441 Is that what he does in the office? 938 00:40:43,571 --> 00:40:45,312 Apparently. 939 00:40:45,443 --> 00:40:49,011 Sometimes I get to shed light on something that moves me 940 00:40:49,142 --> 00:40:53,973 and try to move the public to see it. 941 00:40:54,103 --> 00:40:57,890 I'm very proud and grateful to have that voice. 942 00:41:00,066 --> 00:41:03,461 And for Sean? 943 00:41:03,591 --> 00:41:05,985 Sean, uh, don't talk about the carving, 944 00:41:06,115 --> 00:41:07,552 or whatever that is. 945 00:41:07,682 --> 00:41:11,207 Speak from your heart about your family 946 00:41:11,338 --> 00:41:12,338 and your place in it, 947 00:41:13,601 --> 00:41:14,776 and why 948 00:41:14,907 --> 00:41:16,256 they're your heroes. 949 00:41:21,217 --> 00:41:24,177 And do check for boogers and do check your fly 950 00:41:24,307 --> 00:41:27,572 and don't try to imagine the audience in their underwear. 951 00:41:29,225 --> 00:41:31,271 That's what he does at the office. 952 00:41:34,666 --> 00:41:37,407 Captioning sponsored by CBS. 953 00:41:37,538 --> 00:41:39,975 And TOYOTA. 954 00:41:40,106 --> 00:41:43,762 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.