Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,197 --> 00:01:02,393
- Hi everybody.
- Hello.
2
00:01:03,317 --> 00:01:05,877
- Hello.
- Hello.
3
00:01:13,397 --> 00:01:15,434
OK, guys, we're listening!
4
00:01:18,157 --> 00:01:19,671
Kamil, put your phone away.
5
00:01:22,837 --> 00:01:24,988
-Hi guys.
- Hello!
6
00:01:25,877 --> 00:01:29,268
Saturday is the big day.
The championship begins.
7
00:01:29,477 --> 00:01:31,355
Our goal for this season,
8
00:01:31,557 --> 00:01:34,117
is to enter the Promotion League.
9
00:01:34,797 --> 00:01:37,073
That's why we have a new player.
10
00:01:38,477 --> 00:01:40,070
Leon Saldo.
11
00:01:40,357 --> 00:01:42,235
He comes from Hannover, he is a striker.
12
00:01:43,157 --> 00:01:45,797
He is already allowed to play with us,
13
00:01:46,157 --> 00:01:48,388
he is ready to play.
14
00:01:55,237 --> 00:01:57,911
Leon is now one of us.
Treat him like that.
15
00:03:22,517 --> 00:03:25,237
Leon, are you ready? Let's go!
16
00:03:42,117 --> 00:03:43,915
All right, Leon.
17
00:03:50,037 --> 00:03:52,757
They do not recruit Germans for the U21.
18
00:03:52,957 --> 00:03:56,837
He is here for the warm up.
- Exactly. - You can't know.
19
00:03:57,197 --> 00:03:59,189
In the next season, he will play in the first ligue.
20
00:03:59,397 --> 00:04:01,195
Why doesn't he train in the first then?
21
00:04:01,397 --> 00:04:03,866
And where is the problem? - The problem?
22
00:04:04,077 --> 00:04:06,148
Last year, there was
only one who passed to the first.
23
00:04:06,517 --> 00:04:08,917
And the year before, three. What
matters is the performance.
24
00:04:09,277 --> 00:04:10,631
The performance? - Yes.
25
00:04:13,437 --> 00:04:17,670
Hey... in Hanover, did you have a job?
- I was in Team B.
26
00:04:17,917 --> 00:04:19,954
What role did you play?
27
00:04:20,837 --> 00:04:23,113
Right winger, most of the time. - And now?
28
00:04:23,437 --> 00:04:25,668
Young Boys U21? What is your goal?
29
00:04:25,957 --> 00:04:27,914
The first, next year.
30
00:04:28,397 --> 00:04:30,707
I will stay here in the meantime. - Yes?
31
00:04:31,557 --> 00:04:33,594
We are curious to see.
32
00:04:34,717 --> 00:04:35,867
See you. - See you.
33
00:05:14,157 --> 00:05:15,591
Good game.
34
00:05:19,797 --> 00:05:21,436
Mario, no fault, no fault!
35
00:05:21,917 --> 00:05:23,749
Do not let go! Here!
36
00:05:24,397 --> 00:05:27,754
Right here! Come on!
37
00:05:29,797 --> 00:05:32,028
Play! Leon!
38
00:05:40,237 --> 00:05:42,229
Come on guys! Next. We continue!
39
00:05:43,317 --> 00:05:46,196
Here, our German one-man-shoW.
40
00:05:46,437 --> 00:05:48,713
Very funny. I do not know
how it's in Hanover,
41
00:05:49,717 --> 00:05:53,313
but here football is a team sport.
- I play as I play.
42
00:05:53,517 --> 00:05:54,517
Hey!
43
00:05:55,037 --> 00:05:56,153
Try the tennis.
44
00:05:56,517 --> 00:05:59,669
Guys, calmos! He scored the goal.
45
00:06:15,597 --> 00:06:16,997
Thank you.
46
00:06:27,757 --> 00:06:29,237
Hello.
47
00:06:30,237 --> 00:06:32,149
Thank you for everything.
48
00:06:32,757 --> 00:06:34,476
It's really morons.
49
00:06:35,037 --> 00:06:38,872
What are you waiting for when you play too?
50
00:06:39,077 --> 00:06:42,787
They broke me from the beginning.
Just put the points on the i.
51
00:06:43,597 --> 00:06:47,273
Anyway, everyone does his thing.
- If that's it, your philosophy...
52
00:06:47,477 --> 00:06:51,187
Stop, you do the same thing. What
matters in the end is to be good.
53
00:06:52,277 --> 00:06:53,277
Ah yes?
54
00:06:53,397 --> 00:06:56,276
But do not worry. You're doing well.
55
00:06:57,157 --> 00:06:59,911
It is not for nothing that
you are classified hope.
56
00:07:05,317 --> 00:07:08,276
Look, Amy Winehouse is still alive.
57
00:07:08,637 --> 00:07:11,550
They all screwed me up. - I know that...
58
00:07:19,837 --> 00:07:22,750
Your dialect makes me crazy.
59
00:07:23,357 --> 00:07:24,871
"Giela", "Modi"...
60
00:07:26,237 --> 00:07:27,751
"Huere cool".
61
00:07:28,157 --> 00:07:29,716
What does it mean? - Huere cool.
62
00:07:30,077 --> 00:07:33,115
What, "Huere cool"? Cool as a whore?!
63
00:07:33,597 --> 00:07:35,077
Yeah.
64
00:07:38,357 --> 00:07:41,077
In your opinion, he will
choose who as a striker?
65
00:07:41,277 --> 00:07:45,066
After this training, he will
want two strikers. We both.
66
00:07:46,357 --> 00:07:48,917
That's why Columbier has nerves.
67
00:07:49,277 --> 00:07:50,950
We'll see.
68
00:07:51,397 --> 00:07:52,672
You bet?
69
00:07:53,237 --> 00:07:56,469
If you pass the ball
more often, it may work.
70
00:08:06,677 --> 00:08:09,556
And there was also the story of the knee.
71
00:08:10,277 --> 00:08:11,347
Ah, there he is!
72
00:08:11,557 --> 00:08:14,026
It was a growth disorder, it happened.
73
00:08:14,797 --> 00:08:16,868
Other injuries? - Nothing serious.
74
00:08:17,077 --> 00:08:20,866
Sorry, the training was
prolonged, I missed the train.
75
00:08:21,317 --> 00:08:23,832
Hello, Mr. Gehrling. - Hi, Mario.
76
00:08:25,237 --> 00:08:28,036
Nothing to see, but the
sponsors, what is it?
77
00:08:29,157 --> 00:08:32,867
We start by sponsoring products: shoes.
78
00:08:33,077 --> 00:08:37,708
The priority is that it
integrates the 1st division.
79
00:08:37,917 --> 00:08:40,876
But that's what we're on, right?
80
00:08:41,077 --> 00:08:45,754
Yes, they have it in their eye.
But he is not the only one.
81
00:08:46,437 --> 00:08:49,111
If Mario manages to maintain his level,
82
00:08:49,517 --> 00:08:51,634
I am optimistic, otherwise
I would not be here.
83
00:08:52,917 --> 00:08:55,148
So what do you think?
84
00:08:56,357 --> 00:08:57,791
Express yourself.
85
00:08:57,997 --> 00:08:59,431
He is not a little old?
86
00:08:59,637 --> 00:09:01,276
This is not a disadvantage.
87
00:09:01,477 --> 00:09:03,867
He is known in the business.
88
00:09:04,077 --> 00:09:06,273
And you know which players
he has under contract.
89
00:09:06,477 --> 00:09:08,389
But he manages everything alone.
90
00:09:08,597 --> 00:09:11,112
Why he does not work with mental coaches
91
00:09:11,317 --> 00:09:13,388
or video analysis like any other?
92
00:09:13,757 --> 00:09:16,147
Those who send their players
to the pipe breaker?
93
00:09:16,357 --> 00:09:17,916
We were of the same opinion?
94
00:09:18,277 --> 00:09:22,396
We wanted someone from here
and not a chic Zurich agency.
95
00:09:22,597 --> 00:09:25,749
Okay but...
- You need someone to support you,
96
00:09:25,957 --> 00:09:29,234
who thinks of your interests
and not just his wallet.
97
00:09:29,517 --> 00:09:33,670
I find it nice. - "Nice", it is
not necessarily the criterion.
98
00:09:33,877 --> 00:09:36,517
Yes, but Mario has to get along with him.
99
00:09:36,717 --> 00:09:37,912
Yes.
100
00:10:22,677 --> 00:10:23,997
Hello!
101
00:10:26,357 --> 00:10:28,314
I did not think you were coming.
102
00:10:28,517 --> 00:10:29,871
Neither do I.
103
00:10:30,077 --> 00:10:32,387
I have to come back early,
104
00:10:32,837 --> 00:10:35,306
others will find it probably very cool.
105
00:10:35,517 --> 00:10:38,908
We will see, anyway, they
are all super proud of you.
106
00:10:39,117 --> 00:10:40,551
Well then.
107
00:10:42,837 --> 00:10:44,669
And you? It's okay?
108
00:10:46,557 --> 00:10:48,276
Yes not bad...
109
00:10:49,957 --> 00:10:51,311
Rémi?
110
00:10:51,917 --> 00:10:53,192
It's finish.
111
00:10:53,397 --> 00:10:54,797
What, really?
112
00:10:55,757 --> 00:10:58,067
I should have left him a long time ago.
113
00:10:58,277 --> 00:11:00,746
He was a bastard addicted to games.
114
00:11:00,957 --> 00:11:04,428
He preferred to play with
his controller with me.
115
00:11:09,637 --> 00:11:12,027
But that's fine as it is, right? - Yes.
116
00:11:12,717 --> 00:11:17,030
I just find it annoying to always fall
in love with this kind of assholes.
117
00:11:20,717 --> 00:11:22,276
And you?
118
00:11:23,277 --> 00:11:25,473
What? - Nothing at all?
119
00:11:26,637 --> 00:11:28,276
Stopped!
120
00:11:34,197 --> 00:11:35,551
Hey! - Hey!
121
00:11:36,197 --> 00:11:38,197
It's been a while since we
did not see each other!
122
00:11:38,717 --> 00:11:40,948
Hi, how are you? - Yes!
123
00:11:42,117 --> 00:11:46,509
I saw you in the newspaper.
You play at the pros.
124
00:11:46,717 --> 00:11:51,314
I'm still in U21 but at the end of
the season I'll know if it works.
125
00:11:51,517 --> 00:11:52,746
And you?
126
00:11:52,957 --> 00:11:56,109
I had my commercial training, and
I'm doing a year of transition.
127
00:11:56,317 --> 00:11:58,115
Hi Mario, how are you? - Hello!
128
00:12:07,717 --> 00:12:11,108
He always took the lift, never
the chairlift or the gondola.
129
00:12:11,317 --> 00:12:13,752
And you? You avoided all
the stepping stones.
130
00:12:15,197 --> 00:12:19,589
And now by popular demand, a
song for Jenny and Mario.
131
00:12:21,997 --> 00:12:24,034
Just go! - No...
132
00:12:24,277 --> 00:12:25,277
Mario!
133
00:12:25,797 --> 00:12:27,356
Mario!
134
00:12:27,757 --> 00:12:29,316
Come!
135
00:12:31,237 --> 00:12:32,830
Come on, Mario!
136
00:12:34,237 --> 00:12:35,751
Come on, go on, old man!
137
00:12:35,957 --> 00:12:38,597
Mario, Mario, Mario...
138
00:13:27,477 --> 00:13:29,355
Hello. - Hello.
139
00:13:31,437 --> 00:13:33,827
So? How was it yesterday with friends?
140
00:13:34,957 --> 00:13:38,348
Very funny. Jenny and I did some karaoke.
141
00:13:38,557 --> 00:13:40,071
Oh? Did you sing?
142
00:13:40,957 --> 00:13:44,189
You have to tell Evelyn that.
- Is she still sleeping?
143
00:13:45,797 --> 00:13:48,392
Yes, she came home late.
144
00:13:48,677 --> 00:13:50,077
Thank you.
145
00:13:53,237 --> 00:13:55,308
I thought about Saldo.
146
00:13:55,717 --> 00:13:58,710
Gehrling thinks that the best
is to look for interaction.
147
00:13:59,157 --> 00:14:00,876
I am not convinced.
148
00:14:02,597 --> 00:14:05,988
Why did not they put it first?
149
00:14:06,357 --> 00:14:08,917
It may not be so sure yet.
150
00:14:11,917 --> 00:14:14,068
If you ever play with
him, mark your presence.
151
00:14:14,277 --> 00:14:18,396
Defend your position. It's been too
long since you want to get there.
152
00:14:18,757 --> 00:14:19,952
It's my opinion.
153
00:14:28,117 --> 00:14:31,747
Everyone knows the stakes:
first league game.
154
00:14:32,797 --> 00:14:34,675
Our goal is to climb the rankings
155
00:14:34,877 --> 00:14:36,994
and today we want to open the way.
156
00:14:37,997 --> 00:14:39,716
It will not be easy.
157
00:14:40,437 --> 00:14:42,747
We must accept the duels from the start,
158
00:14:43,117 --> 00:14:45,188
resist and hold on.
159
00:14:45,917 --> 00:14:48,193
Forcing the ball, as in training.
160
00:14:48,397 --> 00:14:52,596
The first 15 minutes you advance
aggressively, without leaving the ball.
161
00:14:52,877 --> 00:14:56,154
You limit the gaps, move online
and occupy the intervals.
162
00:14:56,357 --> 00:14:57,473
Where is Philipp?
163
00:14:58,957 --> 00:15:02,712
You start from behind.
Guys, we're here at home.
164
00:15:03,477 --> 00:15:07,232
They must notice from the beginning
that nothing will be given to them.
165
00:15:07,917 --> 00:15:11,308
And we play with two strikers.
So look for them.
166
00:15:11,677 --> 00:15:15,193
You two ahead, Claudio, Mario.
Do not play personal.
167
00:15:15,557 --> 00:15:19,153
Play together, look for free spaces
and you will have your chances.
168
00:15:20,157 --> 00:15:21,796
Guys, we have a great game,
169
00:15:21,997 --> 00:15:25,786
but we have to be present and we
stick to it from the beginning!
170
00:15:25,997 --> 00:15:27,226
Captain, in a circle!
171
00:15:31,797 --> 00:15:34,995
The first match is crucial to win.
172
00:15:35,357 --> 00:15:36,711
We must all get started.
173
00:15:36,917 --> 00:15:39,716
No player is more important
than the whole team.
174
00:15:40,077 --> 00:15:43,548
We go out, have fun and show
what we are capable of. Mario...
175
00:15:43,797 --> 00:15:47,154
You have heard: have fun, we will succeed.
176
00:15:47,477 --> 00:15:49,833
Three: one, two, three! - YB!
177
00:15:53,877 --> 00:15:55,516
Oh no!
178
00:15:57,797 --> 00:15:59,311
Come on guys!
179
00:16:01,437 --> 00:16:02,553
Claudio! Claudio!
180
00:16:04,357 --> 00:16:06,633
Have a good time! Come on, mark!
181
00:16:09,997 --> 00:16:11,670
No, but it's a fag shot!
182
00:16:12,037 --> 00:16:14,268
It's not true!
183
00:16:17,757 --> 00:16:19,749
Replacement!
184
00:16:20,277 --> 00:16:23,987
Leon, Damian! We are active! - Claudio!
185
00:16:24,357 --> 00:16:25,711
Hey!
186
00:16:26,277 --> 00:16:28,269
Come on guys. We hurry!
187
00:16:31,677 --> 00:16:33,191
I did not see you!
188
00:16:34,677 --> 00:16:37,795
Hey! You! - Leave it alone!
- What did you want me to do?
189
00:16:38,157 --> 00:16:40,467
Arbitrator! There is replacement!
190
00:16:41,197 --> 00:16:42,517
Claudio!
191
00:16:43,997 --> 00:16:45,670
Claudio!
192
00:16:45,997 --> 00:16:47,875
Come on guys!
193
00:16:48,517 --> 00:16:50,190
Courage! Go ahead!
194
00:16:52,677 --> 00:16:54,794
Come on, Claudio. Hurry up!
195
00:16:55,077 --> 00:16:56,397
Just go!
196
00:17:20,077 --> 00:17:22,273
Viewing. They will score.
197
00:17:44,317 --> 00:17:46,548
Roger, just a minute...
198
00:17:49,397 --> 00:17:52,071
It's about the composition of the team...
199
00:17:53,397 --> 00:17:54,990
It was great!
200
00:17:55,357 --> 00:17:59,476
You play differently, but
that's exactly what you need.
201
00:18:01,677 --> 00:18:04,590
So, have you thought about it?
202
00:18:05,637 --> 00:18:09,153
My father did not say anything?
- I wanted to hear it from your mouth.
203
00:18:11,197 --> 00:18:12,870
Of course, I'm leaving!
204
00:18:15,117 --> 00:18:16,756
See you later. - See you later.
205
00:18:17,317 --> 00:18:18,751
A great match, guys.
206
00:18:18,957 --> 00:18:21,711
Good work.
- That's exactly what you have to do.
207
00:18:25,477 --> 00:18:27,070
Mario, wait a minute.
208
00:18:31,317 --> 00:18:33,036
Hey, sorry. - Why?
209
00:18:33,237 --> 00:18:35,991
For my father... - Ah, I'm used to it.
210
00:18:36,317 --> 00:18:38,991
We would have an apartment for you.
211
00:18:39,237 --> 00:18:42,309
Really? - But roommate with Leon.
212
00:18:44,277 --> 00:18:47,031
It's good. And or?
213
00:18:47,397 --> 00:18:49,275
Why now, at the beginning
of the championship?
214
00:18:49,557 --> 00:18:52,550
Can not wait? It will only distract him.
215
00:18:53,157 --> 00:18:54,910
The move and the rest.
216
00:18:55,397 --> 00:18:57,673
And what about Saldo?
217
00:18:58,317 --> 00:19:01,071
What do you think? - What does Mario think?
218
00:19:01,357 --> 00:19:04,714
According to Maillard, I would
save a half-day trip a week.
219
00:19:04,917 --> 00:19:07,432
But you have everything you need at home.
220
00:19:07,637 --> 00:19:11,153
This is not the only reason.
- What do you want to say?
221
00:19:11,597 --> 00:19:13,873
They may be cooking a plan with them two.
222
00:19:14,197 --> 00:19:16,473
They may want to know each other better.
223
00:19:17,717 --> 00:19:19,197
You understand?
224
00:19:19,797 --> 00:19:23,108
They may want to promote Mario and Saldo.
225
00:19:24,197 --> 00:19:28,316
They may have changed their
plan to catapult a striker.
226
00:19:30,077 --> 00:19:31,477
Think about it.
227
00:19:33,877 --> 00:19:36,676
I think this is a proposal
to take seriously.
228
00:19:37,157 --> 00:19:39,353
Daniel. - Hi, Peter. -Mario.
229
00:20:42,757 --> 00:20:43,986
Pizza and beer?
230
00:20:45,757 --> 00:20:47,953
And then a firecracker, huh?
231
00:20:48,837 --> 00:20:50,510
But no, I'm kidding.
232
00:20:58,077 --> 00:21:00,546
Come on, this is our first day here.
233
00:21:04,877 --> 00:21:06,516
At the apartment!
234
00:21:18,317 --> 00:21:20,877
Oh sorry. - Come in, I'm done.
235
00:21:58,117 --> 00:21:59,836
Good night.
236
00:22:00,397 --> 00:22:01,911
Good night.
237
00:22:38,877 --> 00:22:41,346
If. Yesterday in an interview. - Or?
238
00:22:41,557 --> 00:22:43,867
Juve, four millions.
239
00:22:44,197 --> 00:22:47,429
If it is, it's true.
- Do you know what that means?
240
00:22:47,877 --> 00:22:50,631
The way is clear! - For you it's OK.
241
00:22:50,837 --> 00:22:52,874
Giger is right winger.
242
00:22:53,637 --> 00:22:54,637
Jenny!
243
00:22:58,637 --> 00:23:01,277
Jenny, Leon. Leon, Jenny. - Enchanted.
244
00:23:01,477 --> 00:23:02,957
Nice to meet you. - Hello.
245
00:23:03,677 --> 00:23:05,157
It's okay?
246
00:23:06,077 --> 00:23:08,194
We sit down? - Yes.
247
00:23:10,597 --> 00:23:14,637
You wish? - A cappuccino, please.
- With pleasure.
248
00:23:16,077 --> 00:23:18,592
You correspond to his description.
- Ah yes?
249
00:23:19,717 --> 00:23:23,313
And how did he describe me?
- Tell us how it went.
250
00:23:23,797 --> 00:23:25,436
Good. Really good.
251
00:23:25,757 --> 00:23:30,070
They are super nice. There is even
one who was my teacher pro in Thun.
252
00:23:30,637 --> 00:23:32,390
Barbara? - Yes exactly.
253
00:23:32,917 --> 00:23:36,308
Jenny applied to the theater.
- Costume maker. - Cool!
254
00:23:36,517 --> 00:23:39,988
We cross fingers. I will have
the answer in two weeks.
255
00:23:40,517 --> 00:23:43,396
They even have apartments.
That would be great.
256
00:23:44,437 --> 00:23:46,906
When do I see yours?
257
00:23:47,597 --> 00:23:49,589
When you want. - Of course.
258
00:23:50,317 --> 00:23:53,674
Thanks to you Mario has finally succeeded.
- Succeeded in doing what?
259
00:23:54,077 --> 00:23:55,750
To leave the family nest!
260
00:23:55,997 --> 00:23:57,317
Stopped.
261
00:23:57,797 --> 00:24:00,107
He is good? - Well I'm leaving.
262
00:24:01,757 --> 00:24:03,714
So far very well. - OK.
263
00:24:03,917 --> 00:24:04,953
Here.
264
00:24:05,157 --> 00:24:07,069
I could have water? - Of course.
265
00:24:07,437 --> 00:24:09,235
Sorry I have to go. - Really?
266
00:24:09,437 --> 00:24:11,349
I have things to fix.
267
00:24:11,557 --> 00:24:14,277
OK. - We see maybe after.
268
00:24:15,077 --> 00:24:17,592
It would be my pleasure. - Yes, to me too.
269
00:24:18,197 --> 00:24:20,189
Hello. - Hello.
270
00:24:24,637 --> 00:24:26,276
Wow!
271
00:24:26,477 --> 00:24:28,230
What?
272
00:24:28,717 --> 00:24:31,676
No, but you are irresistible!
- What? He is beautiful.
273
00:24:31,877 --> 00:24:34,028
It's not forbidden to say it, right?
274
00:24:39,117 --> 00:24:40,710
What?
275
00:24:50,197 --> 00:24:51,870
Hello. - Hello.
276
00:24:53,477 --> 00:24:55,389
Where's your girlfriend?
277
00:24:55,597 --> 00:24:57,554
She's not my girlfriend.
278
00:24:58,517 --> 00:25:01,749
Oh? - She's my best friend.
279
00:25:02,277 --> 00:25:05,714
I have known her since I was 10 years old.
- Do not you fuck together?
280
00:25:06,477 --> 00:25:09,117
No, we do not fuck together.
281
00:25:10,197 --> 00:25:13,429
She does that with others.
- I see. And you?
282
00:25:13,637 --> 00:25:15,071
No girlfriend?
283
00:25:15,637 --> 00:25:18,391
Do not you have any other questions? - No.
284
00:25:18,877 --> 00:25:21,676
Do you want a steak?
- No, I'm eating outside.
285
00:25:22,237 --> 00:25:24,354
To locate the surroundings.
286
00:25:24,637 --> 00:25:26,947
See you. - See you.
287
00:25:53,717 --> 00:25:58,508
The training, it is at 10:00!
- A little warm up, exercises.
288
00:25:59,397 --> 00:26:01,832
It would not hurt you either. - What?
289
00:26:02,037 --> 00:26:05,269
To work on your left foot.
- My left foot is perfect.
290
00:26:48,277 --> 00:26:50,189
Shoot with your left foot.
291
00:26:50,837 --> 00:26:51,873
OK.
292
00:26:58,637 --> 00:27:01,152
Why are you training in
what you already know?
293
00:27:01,397 --> 00:27:03,707
Come on, just with your left foot.
294
00:27:07,757 --> 00:27:10,750
I may not need to train as much as you.
295
00:27:11,117 --> 00:27:12,836
Oh fuck!
296
00:27:15,237 --> 00:27:17,991
Sorry, the referee did not see anything.
297
00:27:18,877 --> 00:27:20,869
Come on, get up.
298
00:27:35,837 --> 00:27:39,114
Do not soak it completely,
just roll it on the grill.
299
00:27:40,957 --> 00:27:43,791
Paint crossing the roll. First of all,
300
00:27:43,997 --> 00:27:45,670
then like that.
301
00:27:45,877 --> 00:27:48,437
It assures you a uniform distribution.
302
00:27:53,077 --> 00:27:54,875
It's good.
303
00:27:55,077 --> 00:27:57,546
For color, are you sure of your shot?
- Yes.
304
00:27:57,757 --> 00:28:00,431
You do not like it? - Yes Yes.
305
00:28:02,517 --> 00:28:04,509
What led you to play football?
306
00:28:05,197 --> 00:28:08,986
My stepfather dragged me on the
ground when I was very small.
307
00:28:09,797 --> 00:28:11,754
That's what I did with Mario.
308
00:28:11,957 --> 00:28:14,074
The earlier we start, the better.
309
00:28:14,677 --> 00:28:17,749
You played too, right?
- Midfielder, 2nd League.
310
00:28:18,637 --> 00:28:21,436
I was not good enough to be
pro, but it does not matter.
311
00:28:21,717 --> 00:28:24,357
At least, Mario has a chance to become one.
312
00:28:24,837 --> 00:28:28,228
You complete very well.
It's not your strength,
313
00:28:29,677 --> 00:28:32,112
but he has this lightness and he is fast.
314
00:28:32,557 --> 00:28:35,436
He can really anticipate a goal. - You too.
315
00:28:35,877 --> 00:28:38,676
But you should work your left foot.
316
00:28:39,357 --> 00:28:40,916
I have already been told.
317
00:28:48,637 --> 00:28:51,869
And do not hesitate to ventilate,
so that it dries well.
318
00:28:54,157 --> 00:28:57,787
Everything is in the trunk. - Great. We
see each other on Saturday at the match.
319
00:29:00,997 --> 00:29:02,147
Hello. - Hello.
320
00:29:02,357 --> 00:29:04,076
Hello.
321
00:29:05,637 --> 00:29:07,469
He's nice, your father.
322
00:29:09,557 --> 00:29:12,550
Yes, but we did not need him to paint.
323
00:29:12,757 --> 00:29:14,794
He said he was a coach?
324
00:29:15,997 --> 00:29:20,628
For juniors in Thun. He also trained
me until I was 9 years old.
325
00:29:21,557 --> 00:29:24,477
So he always thinks he knows everything
and takes the lead with everyone.
326
00:29:24,557 --> 00:29:28,187
He inflates me so many times!
- He did a good job, right?
327
00:29:29,277 --> 00:29:31,394
Licking ass.
328
00:29:32,077 --> 00:29:35,434
But yes. Without him, I
would not be where I am.
329
00:29:37,557 --> 00:29:39,788
Do you give me one? - You're sure?
330
00:29:50,917 --> 00:29:52,715
Leon! Leon! Leon!
331
00:29:56,957 --> 00:29:58,789
Goal!
332
00:29:58,997 --> 00:30:00,511
I never reach 10,000.
333
00:30:08,757 --> 00:30:11,431
Attention ladies and gentlemen!
334
00:30:16,157 --> 00:30:18,069
Almost. - Yes.
335
00:30:25,477 --> 00:30:27,355
Here. For you.
336
00:30:30,677 --> 00:30:32,430
Cool. Thank you.
337
00:30:32,717 --> 00:30:34,197
Thank you.
338
00:31:43,957 --> 00:31:45,789
It's super hot, huh?
339
00:31:47,997 --> 00:31:48,997
Split screen?
340
00:32:38,037 --> 00:32:39,437
Hey!
341
00:32:42,277 --> 00:32:43,597
Hey!
342
00:32:45,717 --> 00:32:47,151
Hey, stop!
343
00:32:50,117 --> 00:32:51,517
Hey!
344
00:32:52,237 --> 00:32:54,069
Hey, stop it!
345
00:33:26,517 --> 00:33:27,951
Hello. - Hello.
346
00:33:28,157 --> 00:33:29,157
I can?
347
00:33:38,997 --> 00:33:40,829
Shame is as good as that?
348
00:33:41,557 --> 00:33:42,627
Shame.
349
00:33:44,637 --> 00:33:46,947
The team against which we play.
350
00:33:47,317 --> 00:33:50,515
It's "Cham," not "Shame." - Cham.
351
00:33:52,037 --> 00:33:53,153
Cham.
352
00:33:55,437 --> 00:33:56,996
They were champions last year.
353
00:34:01,477 --> 00:34:03,753
They have not been beaten for ages.
354
00:34:05,237 --> 00:34:09,026
It's time to change that
before we do a mental block.
355
00:34:16,557 --> 00:34:18,628
I am curious to play against them.
356
00:34:28,037 --> 00:34:31,747
Simon! Mario! - Ah, go ahead, run!
357
00:34:32,077 --> 00:34:33,909
Leon, look for Leon!
358
00:34:34,357 --> 00:34:35,427
A pass, Mario!
359
00:34:37,717 --> 00:34:39,231
Leon, Leon, Leon!
360
00:34:41,237 --> 00:34:42,956
Yes! Yes!
361
00:35:01,917 --> 00:35:03,909
Super Mario! Good work!
362
00:35:05,157 --> 00:35:08,594
Guys, your team performance
has been remarkable!
363
00:35:09,237 --> 00:35:11,832
We beat the champion, we are
first in the standings.
364
00:35:13,597 --> 00:35:15,828
Leave your euphoria in the
closet, the season is long.
365
00:35:16,277 --> 00:35:19,668
We must stay focused
like this until the end.
366
00:35:20,397 --> 00:35:22,116
Mario, Leon, it was great!
367
00:35:22,637 --> 00:35:25,072
Today we can enjoy it,
368
00:35:25,437 --> 00:35:26,666
and regain strength.
369
00:35:28,157 --> 00:35:29,386
Monday, we resume.
370
00:35:45,117 --> 00:35:46,756
Everything is fine?
371
00:36:02,837 --> 00:36:05,306
For yesterday... I'm sorry.
372
00:36:06,037 --> 00:36:07,037
I've just...
373
00:38:42,597 --> 00:38:45,510
I AM AT MY PARENTS' HOUSE. SEE YOU MONDAY.
374
00:38:51,757 --> 00:38:52,907
Do you want one too?
375
00:38:53,117 --> 00:38:54,312
It's okay?
376
00:39:11,997 --> 00:39:13,590
Hello. - Hello.
377
00:39:13,997 --> 00:39:15,954
How was it in Thun? - Huh?
378
00:39:16,637 --> 00:39:20,028
How was it in Thun?
- It was my grandmother's birthday.
379
00:39:20,477 --> 00:39:22,469
The family, what?
380
00:39:23,037 --> 00:39:25,427
You did not tell me. - I had forgotten.
381
00:39:25,717 --> 00:39:27,549
OK.
382
00:39:56,717 --> 00:40:00,552
Ah yes. "Lafranconi" in one word.
- Yes. -Ah, that's why...
383
00:40:01,077 --> 00:40:02,077
OK.
384
00:40:02,317 --> 00:40:05,276
You have room 9. - Thank you.
385
00:40:09,797 --> 00:40:11,789
Hello. Mario L "uthi.
386
00:40:12,397 --> 00:40:13,397
Guys!
387
00:40:14,077 --> 00:40:17,115
We meet again for training
in 30 minutes, at 15:00!
388
00:40:17,877 --> 00:40:20,312
Be on time, please. You too Kamil, okay?
389
00:40:23,077 --> 00:40:27,993
Uthi, Mario, with Leon Saldo.
390
00:40:29,157 --> 00:40:30,557
Room 15.
391
00:40:30,757 --> 00:40:32,908
I could have the single room?
392
00:41:03,117 --> 00:41:06,349
I do not understand why Goretzka was hired.
393
00:41:06,557 --> 00:41:07,911
Neither do I.
394
00:41:55,797 --> 00:41:58,187
What's this circus, Mario? - Oh stop.
395
00:41:58,877 --> 00:42:01,028
Still do not print? - What?
396
00:42:01,997 --> 00:42:05,434
We want to go pros! Can not!
- Can not what?
397
00:42:06,837 --> 00:42:08,874
Saturday night?
398
00:42:09,917 --> 00:42:12,148
What was it then?
399
00:42:16,357 --> 00:42:20,397
Maybe you're right, we play football,
we can not... But I'm farting.
400
00:42:26,637 --> 00:42:29,471
It was great, was not it?
401
00:42:33,357 --> 00:42:35,747
What scares you so much?
402
00:43:42,797 --> 00:43:43,947
Leon.
403
00:44:10,397 --> 00:44:11,592
Leon.
404
00:44:16,837 --> 00:44:18,396
Are you crazy?
405
00:44:19,197 --> 00:44:21,029
What are you doing here?
406
00:44:23,917 --> 00:44:25,556
I am sorry.
407
00:44:55,317 --> 00:44:57,707
Aggressive, go, hop!
408
00:44:59,037 --> 00:45:00,266
Let's go!
409
00:45:00,757 --> 00:45:02,077
All right, let's go!
410
00:45:02,357 --> 00:45:04,952
Aggressive, go, yes! Let's go!
411
00:45:05,797 --> 00:45:07,231
Let's go!
412
00:45:08,157 --> 00:45:09,591
Really?
413
00:45:10,557 --> 00:45:14,437
It's a classical choir but
we also sing jazz sometimes.
414
00:45:14,757 --> 00:45:17,147
Or gospel. - Pop too.
415
00:45:17,357 --> 00:45:19,747
That is true.
- And you, what were you singing?
416
00:45:20,437 --> 00:45:22,429
I did not sing. I'm rapping.
417
00:45:24,637 --> 00:45:27,277
My own texts. - What kind of texts?
418
00:45:27,557 --> 00:45:30,994
Oh, it was kids' stuff... - Go ahead, rap.
419
00:45:31,357 --> 00:45:33,872
No no no! - Come on, we're listening. -No!
420
00:45:34,677 --> 00:45:36,157
If - Go ahead.
421
00:45:36,357 --> 00:45:40,795
Come on, get started.
- OK. But I wrote it at 14 years old.
422
00:45:41,917 --> 00:45:44,198
"What will you do later?"
This question pissed me off
423
00:45:44,277 --> 00:45:46,951
Maybe I'll be rapper "Holy joker!"
424
00:45:47,277 --> 00:45:50,793
At 12 I did not know who I was
The choice is not my cup of tea
425
00:45:51,037 --> 00:45:52,997
Sometimes I write about
it Sometimes I'm dumb
426
00:45:53,357 --> 00:45:56,350
One day, I'll be a gliding
star Like father like son
427
00:45:58,637 --> 00:46:00,356
It's super good. - Thank you.
428
00:46:01,237 --> 00:46:04,548
But that was the right
decision to play football.
429
00:46:05,197 --> 00:46:08,349
We can never know. I read a quote...
430
00:46:08,717 --> 00:46:12,427
"Most people spend their life
exercising their 2nd best talent."
431
00:46:12,797 --> 00:46:14,675
Whatever. You should see them play.
432
00:46:14,877 --> 00:46:17,267
A dream couple on the ground.
433
00:46:22,837 --> 00:46:26,956
Do you have any news from Jenny? His
job at the theater did not work.
434
00:46:27,477 --> 00:46:30,629
Yes I know. - His move to Bern either.
435
00:46:31,837 --> 00:46:34,636
Poor thing, she was so happy. Call her.
436
00:46:35,357 --> 00:46:38,111
Mama, we are often called. She's doing.
437
00:46:38,317 --> 00:46:39,956
Jenny will get away.
438
00:47:04,077 --> 00:47:05,670
Viewing.
439
00:47:07,077 --> 00:47:08,716
Awesome.
440
00:47:09,637 --> 00:47:11,947
We will go there. When?
441
00:47:12,597 --> 00:47:15,635
With what money? - When we have signed.
442
00:47:16,037 --> 00:47:18,916
We will ask for an advance. - Serious?
443
00:47:19,237 --> 00:47:21,274
Of course. - OK.
444
00:47:27,797 --> 00:47:29,754
No, not here.
445
00:47:30,037 --> 00:47:31,187
OK.
446
00:47:39,397 --> 00:47:42,117
I had a girlfriend at 16 years old.
447
00:47:43,037 --> 00:47:44,710
During two months.
448
00:47:46,357 --> 00:47:49,589
But I was not really in love.
- And with the guys?
449
00:47:55,637 --> 00:47:57,788
In ski colo.
450
00:47:58,877 --> 00:48:00,675
I was 12 years old.
451
00:48:02,237 --> 00:48:04,274
But we just groped.
452
00:48:05,117 --> 00:48:06,551
That's all?
453
00:48:14,637 --> 00:48:15,832
And you?
454
00:48:16,037 --> 00:48:19,474
I had a friend a long time
ago but it did not last.
455
00:48:19,917 --> 00:48:24,594
I was in U17 and he wanted to be
everywhere with me, it was not possible.
456
00:48:27,037 --> 00:48:30,235
And otherwise? - Some dates with "Grindr".
457
00:48:31,557 --> 00:48:33,355
It's an app for fags.
458
00:48:33,917 --> 00:48:35,431
Hey!
459
00:48:36,277 --> 00:48:38,314
I did not know you existed!
460
00:49:38,277 --> 00:49:39,427
Come!
461
00:49:40,677 --> 00:49:42,396
Come!
462
00:49:46,397 --> 00:49:47,831
Come on!
463
00:50:56,397 --> 00:50:57,911
What?
464
00:52:14,757 --> 00:52:16,669
It's okay? - Outside.
465
00:52:20,637 --> 00:52:24,028
It may be a stupid joke, a coincidence.
- No.
466
00:52:25,197 --> 00:52:27,473
Someone had to see us.
467
00:52:28,557 --> 00:52:31,356
We did not do enough. We are really morons!
468
00:52:32,677 --> 00:52:35,476
We should talk to our advisers.
- Especially not.
469
00:52:35,677 --> 00:52:38,476
We must deny, whatever happens!
470
00:52:42,517 --> 00:52:44,509
Let's wait and see.
471
00:52:46,077 --> 00:52:47,477
Whore.
472
00:52:47,917 --> 00:52:49,795
What shit!
473
00:52:59,317 --> 00:53:01,673
Hi, Peter. - Hello. - Hello.
474
00:53:12,597 --> 00:53:14,509
Mr. Gehrling, Mario...
475
00:53:14,837 --> 00:53:17,477
We asked you to come because of...
476
00:53:17,917 --> 00:53:19,715
How to say?
477
00:53:20,357 --> 00:53:22,189
It's a delicate affair.
478
00:53:22,397 --> 00:53:25,515
Do not go around the bush: it's a rumor.
479
00:53:26,917 --> 00:53:28,988
It is claimed that Mario and Leon...
480
00:53:30,997 --> 00:53:34,149
Well... they were seen.
481
00:53:34,437 --> 00:53:35,712
Doing what?
482
00:53:35,917 --> 00:53:37,237
In the process of...
483
00:53:39,237 --> 00:53:41,957
In the intimacy. They kissed. - What?
484
00:53:42,277 --> 00:53:45,349
What is this nonsense?
I hope you are joking?
485
00:53:45,717 --> 00:53:48,994
We saw you. - No! Who?
- It does not matter.
486
00:53:49,357 --> 00:53:50,871
Of course yes.
487
00:53:51,077 --> 00:53:53,956
Without proof, it is defamation.
- It's a joke!
488
00:53:54,317 --> 00:53:57,515
I beg you, Let's stay objective!
489
00:53:57,837 --> 00:53:59,396
We can not name names.
490
00:54:00,037 --> 00:54:03,314
You bring us here for an
anonymous accusation.
491
00:54:03,517 --> 00:54:05,827
Do you expect me to take this seriously?
492
00:54:06,037 --> 00:54:08,233
The committee seems to take this seriously.
493
00:54:08,877 --> 00:54:11,437
Excuse me, but I think Mario.
494
00:54:11,797 --> 00:54:14,790
The committee surely
asked the same question.
495
00:54:15,037 --> 00:54:18,314
Whether it's true or
not, it does not matter.
496
00:54:18,597 --> 00:54:20,190
What matters, then?
497
00:54:21,597 --> 00:54:23,634
Let's be clear:
498
00:54:23,917 --> 00:54:25,874
no one here or at the committee
499
00:54:26,077 --> 00:54:28,308
does not have a personal
problem with the subject.
500
00:54:28,517 --> 00:54:31,271
What worries them are the sponsors,
501
00:54:31,477 --> 00:54:36,188
the fans, the club, which embodies
a certain image on the outside.
502
00:54:36,397 --> 00:54:40,107
Apart from the trouble that
it would sow in the team.
503
00:54:40,317 --> 00:54:42,627
I take care of the team.
504
00:54:42,837 --> 00:54:45,671
But I repeat, it's just a rumor.
505
00:54:46,037 --> 00:54:49,235
It's just. But we must
measure the consequences.
506
00:54:49,437 --> 00:54:51,474
But I did not do anything!
507
00:54:51,757 --> 00:54:54,113
Tell us where you are going.
508
00:54:54,397 --> 00:54:57,037
What does this mean for us, for Mario?
509
00:54:58,397 --> 00:55:02,357
The committee has an interest
in the story not being erupted
510
00:55:02,717 --> 00:55:04,913
or do not cause trouble internally.
511
00:55:05,117 --> 00:55:07,188
Oh yes, and how?
512
00:55:07,637 --> 00:55:09,913
The concerned player will keep it for him?
513
00:55:10,117 --> 00:55:13,872
Of course, we have agreed with
those who know to remain silent.
514
00:55:14,197 --> 00:55:18,157
So it's a player.
- Nice attempt, Mr Gehrling!
515
00:55:19,197 --> 00:55:20,836
Look...
516
00:55:21,157 --> 00:55:24,389
Mario and Leon have nothing to
fear as long as calm prevails.
517
00:55:24,637 --> 00:55:28,108
Avoid anything that could fuel the rumor.
518
00:55:28,397 --> 00:55:30,992
It is surely also in your interest.
- Of course.
519
00:55:32,437 --> 00:55:33,996
And concretely?
520
00:55:34,837 --> 00:55:36,749
Can they continue to live together?
521
00:55:36,957 --> 00:55:40,348
Yes, it would be too
obvious to stop it now.
522
00:55:40,557 --> 00:55:45,029
Maybe avoid showing yourself
together in public...
523
00:55:45,437 --> 00:55:49,226
It's ridiculous.
- Maillard, I do not think it's...
524
00:55:49,517 --> 00:55:50,712
Okay?
525
00:55:54,197 --> 00:55:55,870
And within the club,
526
00:55:56,797 --> 00:55:59,596
do you normally, discreetly.
527
00:56:00,837 --> 00:56:02,908
Do not be provoked, all right?
528
00:56:04,597 --> 00:56:07,908
In any case, Mario... you have
our support whatever happens.
529
00:56:08,277 --> 00:56:11,873
If you have a problem, you
can come to me at any time.
530
00:56:26,637 --> 00:56:28,356
Hi, Peter. - Christian.
531
00:56:30,557 --> 00:56:32,913
Mr. Zischler, over here please.
532
00:56:35,037 --> 00:56:36,187
Leon.
533
00:56:36,597 --> 00:56:38,316
After you.
534
00:56:44,917 --> 00:56:47,113
Listen, Peter... - Not here.
535
00:57:03,637 --> 00:57:05,993
Now you will open your ears wide.
536
00:57:06,397 --> 00:57:08,309
You can lie to whoever you want
537
00:57:08,517 --> 00:57:12,591
but not to me, otherwise
it's over, understood?
538
00:57:13,917 --> 00:57:15,237
So...
539
00:57:16,277 --> 00:57:18,234
Did you have a story with Leon?
540
00:57:22,437 --> 00:57:26,750
And why am I learning it now? I
looked like a complete moron!
541
00:57:27,157 --> 00:57:29,228
And you, you're really in the mud!
542
00:57:29,877 --> 00:57:32,517
But they said... - Forget it.
543
00:57:32,717 --> 00:57:37,234
There are things that are
taboo: drugs, sex with minors,
544
00:57:37,437 --> 00:57:40,077
Homosexual stuff, it does
not happen as a player.
545
00:57:40,277 --> 00:57:42,075
You know it well.
546
00:57:46,517 --> 00:57:47,997
Are you gay?
547
00:57:54,117 --> 00:57:55,597
You do not know?
548
00:57:57,837 --> 00:57:59,669
Come down! - Peter, stop.
549
00:57:59,957 --> 00:58:03,633
You should have told me, you know it.
Come on, come down!
550
00:58:53,117 --> 00:58:54,517
You're welcome.
551
00:59:00,397 --> 00:59:01,956
Serve yourself.
552
00:59:06,037 --> 00:59:08,597
Well, we know all the issues.
553
00:59:09,997 --> 00:59:12,114
How was your interview?
554
00:59:12,517 --> 00:59:16,397
Mario has denied everything, but I
do not know if they believe it.
555
00:59:16,837 --> 00:59:19,477
He told me everything,
unfortunately afterwards.
556
00:59:21,317 --> 00:59:24,515
What matters is that you have denied.
Like us.
557
00:59:25,317 --> 00:59:27,786
We are not so badly gone. - You find?
558
00:59:28,957 --> 00:59:33,509
Yes. It is in their interest
to prevent a scandal.
559
00:59:34,517 --> 00:59:37,077
It's good. It's also what we want.
560
00:59:38,117 --> 00:59:40,109
They are stuck.
561
00:59:40,477 --> 00:59:43,993
If it comes out, they must
behave in a correct way.
562
00:59:45,437 --> 00:59:50,068
Or they'll have a hell of a mess to settle.
- It is easy to get rid of a player.
563
00:59:50,557 --> 00:59:52,355
It's safe but...
564
00:59:52,557 --> 00:59:56,267
They have invested too much in
those two to get rid of them.
565
00:59:57,437 --> 01:00:00,271
If it comes to knowing,
your value will collapse.
566
01:00:00,477 --> 01:00:03,117
That's not what they want and
we do not want it either.
567
01:00:04,317 --> 01:00:07,071
They will cover you as long as possible.
568
01:00:08,077 --> 01:00:10,956
Do you think that player
will hold his tongue?
569
01:00:11,357 --> 01:00:14,270
Was he a player? - Frei betrayed himself.
570
01:00:16,157 --> 01:00:19,514
I see only one strategy.
It's to continue to deny.
571
01:00:20,517 --> 01:00:25,273
It's a lie, a plot. It never
happened between them.
572
01:00:25,837 --> 01:00:27,396
Exactly.
573
01:00:28,077 --> 01:00:31,707
Whatever you say or do, you are not gay.
574
01:00:33,037 --> 01:00:36,394
That's how you will act now.
Without exception.
575
01:00:37,917 --> 01:00:40,352
The club has the same expectations.
576
01:00:41,797 --> 01:00:43,550
Something else?
577
01:00:46,317 --> 01:00:48,786
We should see them with women.
578
01:00:48,997 --> 01:00:51,592
What? Serious? - Yes seriously.
579
01:00:55,637 --> 01:00:58,197
And first, what took you?
580
01:00:59,637 --> 01:01:02,471
We do not fuck with his teammates.
581
01:01:03,477 --> 01:01:05,309
It's not professional.
582
01:01:06,237 --> 01:01:09,355
Either you want to become a
pros or you want to have fun.
583
01:01:10,117 --> 01:01:11,949
It's necessary to choose.
584
01:01:15,477 --> 01:01:17,992
They intend to rent us whores?
585
01:01:18,317 --> 01:01:19,512
Huh?
586
01:01:22,077 --> 01:01:23,796
He's crazy.
587
01:01:28,237 --> 01:01:31,787
But say something!
- Say what? Zischler is right.
588
01:01:32,957 --> 01:01:36,348
It's not professional to
fuck with your teammate.
589
01:01:38,477 --> 01:01:41,117
It's not just a fucking story for me.
590
01:01:48,957 --> 01:01:50,676
And now?
591
01:01:55,797 --> 01:01:59,268
I'm not a machine that stops like that!
592
01:02:02,717 --> 01:02:05,357
It may seem stupid, but I love you.
593
01:02:07,117 --> 01:02:09,393
I do not care what they say!
594
01:02:28,797 --> 01:02:30,197
Hey...
595
01:02:32,077 --> 01:02:34,512
There, space is free, Sirak. Here.
596
01:02:44,117 --> 01:02:45,710
Leon! Come!
597
01:02:48,637 --> 01:02:50,754
I knew it. Cock sucker!
598
01:02:50,957 --> 01:02:52,550
Get back together!
599
01:02:53,237 --> 01:02:54,876
Go on the other side, guys!
600
01:02:56,637 --> 01:02:58,117
What a tarlouze!
601
01:02:58,837 --> 01:03:00,874
Mario! We focus!
602
01:03:37,037 --> 01:03:38,391
So?
603
01:03:38,677 --> 01:03:41,112
The info went around. They know about it.
604
01:03:41,437 --> 01:03:43,315
Why? Something happened?
605
01:03:43,517 --> 01:03:45,588
No, but I feel it.
606
01:03:46,957 --> 01:03:48,835
You may have an idea.
607
01:03:49,837 --> 01:03:53,672
Maybe not all, but the atmosphere
is different, that's for sure.
608
01:03:53,997 --> 01:03:55,477
Yes it's possible.
609
01:03:55,837 --> 01:03:58,671
But do not forget that
the club supports you.
610
01:03:59,557 --> 01:04:01,708
They can not harass you.
611
01:04:02,597 --> 01:04:04,748
Otherwise they will also have a problem.
612
01:04:08,917 --> 01:04:10,431
And the contract?
613
01:04:13,157 --> 01:04:14,910
I still have a chance?
614
01:04:15,357 --> 01:04:17,508
I think they are waiting for a sign.
615
01:04:18,197 --> 01:04:19,836
What sign?
616
01:04:20,517 --> 01:04:23,077
It was not such a bad idea for Zischler,
617
01:04:23,277 --> 01:04:24,916
the story of the girls.
618
01:04:26,837 --> 01:04:28,510
Yes I know.
619
01:04:31,877 --> 01:04:34,153
You could not take someone to the party?
620
01:04:34,357 --> 01:04:35,871
To fart!
621
01:04:38,437 --> 01:04:42,113
There are agencies, I could...
- No, sorry but...
622
01:04:46,277 --> 01:04:48,473
How serious is it between you and Leon?
623
01:04:54,637 --> 01:04:56,708
It does not simplify things.
624
01:05:10,037 --> 01:05:11,915
And you? Hanover?
625
01:05:12,557 --> 01:05:15,516
How is it there? - Most people say it's...
626
01:05:15,917 --> 01:05:18,227
boring and ugly.
627
01:05:31,917 --> 01:05:35,354
I take one back. You too?
- No thanks. I still have some.
628
01:06:12,237 --> 01:06:15,309
You do not dance? - I have two left feet.
629
01:06:15,517 --> 01:06:19,113
It's a shame for a football player.
- It's not my thing.
630
01:06:19,317 --> 01:06:20,751
But he's a good rapper.
631
01:06:20,957 --> 01:06:25,986
I have to take Mario away for a moment.
I want to introduce you to Burri.
632
01:06:29,437 --> 01:06:30,996
You come?
633
01:06:32,677 --> 01:06:35,033
The new coach of league one.
634
01:06:38,557 --> 01:06:41,914
Armin, I would like to
introduce Mario Lüthi.
635
01:06:42,317 --> 01:06:43,990
Mario, delighted.
636
01:06:45,157 --> 01:06:46,637
This is Jenny. - Jenny.
637
01:06:47,997 --> 01:06:50,796
Miri, how does the store work?
- Roger. Hello.
638
01:06:51,877 --> 01:06:54,790
Four goals in five games is a good score.
639
01:06:55,637 --> 01:06:58,277
I heard other positive things about you.
640
01:06:58,477 --> 01:07:01,470
I am curious to follow your evolution.
641
01:07:01,677 --> 01:07:04,670
Maybe he will play premiere next season.
642
01:07:05,557 --> 01:07:07,230
That would be cool.
643
01:07:07,637 --> 01:07:09,674
Nice to meet you. - Me too.
644
01:07:09,877 --> 01:07:12,631
Good luck! Continue like this.
645
01:07:14,997 --> 01:07:16,716
Ciao, Carlo.
646
01:07:17,957 --> 01:07:19,550
Can we talk for a moment?
647
01:07:30,637 --> 01:07:32,310
What does it rhyme? - What?
648
01:07:32,797 --> 01:07:35,517
This nonsense and all this cinema.
649
01:07:36,077 --> 01:07:38,433
Why? It's as usual.
650
01:07:39,397 --> 01:07:40,956
Leave it!
651
01:07:50,557 --> 01:07:52,116
Jenny.
652
01:07:53,677 --> 01:07:54,906
Sorry.
653
01:07:55,117 --> 01:07:57,951
Why? Can you tell me what's going on?
654
01:08:02,717 --> 01:08:05,027
A rumor runs within the team.
655
01:08:05,597 --> 01:08:07,190
What kind of rumor?
656
01:08:11,717 --> 01:08:13,436
On Leon and me.
657
01:08:14,877 --> 01:08:15,877
So what?
658
01:08:19,477 --> 01:08:21,434
We say we are together.
659
01:08:35,837 --> 01:08:38,033
Yes, of course, it makes sense.
I want to say...
660
01:08:39,237 --> 01:08:41,547
In fact, it's obvious for a long time.
661
01:08:47,597 --> 01:08:49,668
Did you use me as an alibi?
662
01:08:49,877 --> 01:08:54,269
I know, it was really stupid of me.
I am sorry.
663
01:08:56,037 --> 01:08:58,711
If it comes to know, I can
say goodbye to football!
664
01:09:00,237 --> 01:09:02,593
But why did not you tell me?
665
01:09:02,797 --> 01:09:05,631
You thought it bothered me that you're gay?
666
01:09:06,317 --> 01:09:08,673
Mario, you're really loose!
667
01:09:10,517 --> 01:09:12,076
Come!
668
01:09:14,037 --> 01:09:15,835
I find it good.
669
01:09:16,797 --> 01:09:18,914
I think it's cool, you two.
670
01:09:21,837 --> 01:09:23,157
You have someone now.
671
01:09:30,917 --> 01:09:32,397
And now?
672
01:09:33,677 --> 01:09:35,589
Let's go have a drink.
673
01:09:37,237 --> 01:09:39,035
Do you want us to go back?
674
01:09:40,877 --> 01:09:43,756
You do not have to roll shovels.
675
01:09:44,637 --> 01:09:46,868
We do not have to exaggerate.
676
01:09:56,237 --> 01:09:57,637
Come.
677
01:09:58,437 --> 01:10:01,511
OK, guys, you stay focused right
from the start. YB at three.
678
01:10:01,837 --> 01:10:03,874
One two Three. - YB!
679
01:10:06,637 --> 01:10:08,947
And your girl, she mate you?
680
01:10:09,237 --> 01:10:10,751
Where does it go?
681
01:10:11,997 --> 01:10:13,272
Come on guys, come on!
682
01:10:20,877 --> 01:10:22,914
Tim, on the outside!
683
01:10:26,717 --> 01:10:29,232
Block him, Mario. Blocked the!
684
01:10:33,477 --> 01:10:35,150
Hey, move! Move!
685
01:10:39,917 --> 01:10:42,352
Are you crazy? - Back down. Stand back.
686
01:10:46,237 --> 01:10:47,237
No!
687
01:10:47,477 --> 01:10:49,753
Hey, the referee! The referee!
688
01:10:50,117 --> 01:10:52,916
Luke, calm down! - He barely touched it.
689
01:10:53,277 --> 01:10:56,509
This is his first fault!
- Luis, midfielder.
690
01:10:56,717 --> 01:10:58,071
Tell him, Simon!
691
01:10:58,557 --> 01:10:59,911
Tell him, Simon!
692
01:11:00,557 --> 01:11:02,867
It will be fine. - Damian, warm up.
693
01:11:04,837 --> 01:11:06,271
Yeah, OK, I'm going.
694
01:11:16,717 --> 01:11:19,107
Where did you get hurt? - The.
695
01:11:21,357 --> 01:11:23,917
You sprained your foot? - Let go of me!
696
01:11:38,557 --> 01:11:40,230
It was completely useless.
697
01:11:41,237 --> 01:11:42,751
What was this circus?
698
01:11:46,477 --> 01:11:49,072
It hurts you a lot? - It's okay.
699
01:11:56,757 --> 01:11:58,635
Mario, how are you? - Yes.
700
01:11:58,957 --> 01:12:02,075
I have to have it checked. - Courage, OK?
701
01:12:05,357 --> 01:12:07,792
I'm just going to the toilet.
- I am waiting for you.
702
01:12:09,757 --> 01:12:12,556
What was that bullshit?
- You know it very well.
703
01:12:13,077 --> 01:12:15,911
In your place, I'll pay
attention to what I'm saying.
704
01:12:16,117 --> 01:12:17,949
I do not tell anything.
705
01:12:18,237 --> 01:12:21,753
But do not take me for an idiot
with your girlfriend, buddy.
706
01:12:25,877 --> 01:12:29,996
Leon and you had a great time
at the hotel last month.
707
01:12:30,597 --> 01:12:32,077
What are you baratines?
708
01:12:34,157 --> 01:12:38,276
We will soon have a follow-up interview.
More goals might be useful to me.
709
01:12:38,557 --> 01:12:42,710
If you two pass the ball more
often, there will be no problem.
710
01:12:42,917 --> 01:12:43,987
Kiss my ass!
711
01:12:47,157 --> 01:12:49,035
What is happening?
712
01:12:49,677 --> 01:12:54,593
Lafranconi wants him to pass the ball.
- What? He makes us sing?
713
01:12:55,357 --> 01:12:58,270
I will break his mouth.
- You do nothing at all.
714
01:12:58,477 --> 01:13:01,117
He's waiting for us to crack.
715
01:13:01,317 --> 01:13:03,149
We have to stay cool.
716
01:13:10,837 --> 01:13:12,237
Leon.
717
01:13:12,597 --> 01:13:14,953
Do not bullshit.
718
01:13:16,597 --> 01:13:19,476
I've got to go. My father
takes me on a radio.
719
01:13:19,997 --> 01:13:21,226
It's okay? - Yes.
720
01:13:23,677 --> 01:13:26,146
I have rarely seen you so unconcentrated.
721
01:13:26,357 --> 01:13:27,950
What do you have?
722
01:13:28,757 --> 01:13:30,396
Do not you sleep enough?
723
01:13:30,757 --> 01:13:32,589
You party every night?
724
01:13:33,917 --> 01:13:36,193
Are you having trouble with Jenny? - No.
725
01:13:38,997 --> 01:13:42,786
You need a football woman who protects you
726
01:13:43,237 --> 01:13:44,990
and who is not jealous of your sport.
727
01:13:45,197 --> 01:13:46,916
Oh, stop! - What?
728
01:13:47,277 --> 01:13:49,712
I need one like Mom? No, but anything!
729
01:13:49,917 --> 01:13:51,715
It's okay, no? - It's the truth!
730
01:13:52,037 --> 01:13:53,994
That's what you do with Mom.
731
01:13:54,717 --> 01:13:58,267
She has nothing to do with football but
she obeys you on the finger and the eye.
732
01:13:58,477 --> 01:14:01,788
And for you, it goes without saying!
- That's enough! - But it's true!
733
01:14:03,157 --> 01:14:04,716
You do not care about her.
734
01:14:04,997 --> 01:14:07,910
When was the last time you
went to see her at a concert?
735
01:14:08,117 --> 01:14:11,827
You never took her to the baths!
You know that she loves it.
736
01:14:12,157 --> 01:14:15,833
But you do not care. So do
not tell me what I need.
737
01:14:31,477 --> 01:14:33,628
So? - Everything is fine.
738
01:14:34,397 --> 01:14:37,356
A bruise. I will be in pain a few days.
739
01:14:38,237 --> 01:14:40,911
So, it's OK. - No, it's not going at all.
740
01:14:46,717 --> 01:14:49,630
Do you want to play football?
- Yes of course.
741
01:14:51,477 --> 01:14:54,356
You do not seem to care if we're fired.
742
01:14:54,557 --> 01:14:57,356
Of course not. Why do you say that?
743
01:14:57,597 --> 01:15:00,066
The party, for example, with Miri.
744
01:15:00,277 --> 01:15:03,315
You made no effort. - I warned you.
745
01:15:03,637 --> 01:15:05,196
And today with Lafranconi.
746
01:15:05,557 --> 01:15:09,551
Your first idea is to hit him. - That
would have been the only thing to do.
747
01:15:10,117 --> 01:15:13,474
That's what I say. Do you know
what would have happened?
748
01:15:14,317 --> 01:15:16,274
We will not be provoked.
749
01:15:16,477 --> 01:15:18,992
Who had the red card today?
750
01:15:19,357 --> 01:15:20,996
Yeah, I messed up.
751
01:15:24,157 --> 01:15:27,946
I feel guarded. At every step I make.
752
01:15:28,717 --> 01:15:31,551
I do not even know how to move.
753
01:15:33,637 --> 01:15:35,754
And the first division, next year...
754
01:15:37,597 --> 01:15:39,873
Do you still believe it?
755
01:16:25,677 --> 01:16:27,111
Hello. - Hello.
756
01:16:38,117 --> 01:16:39,597
What's the matter?
757
01:16:40,837 --> 01:16:42,749
Can you tell me what it means?
758
01:16:51,197 --> 01:16:53,473
Why are they sending me this?
759
01:16:53,717 --> 01:16:56,073
YOUR SON SUCKS SALDO'S TAIL
INSTEAD OF MARKING GOALS!
760
01:16:56,277 --> 01:16:57,836
It's not true.
761
01:17:05,757 --> 01:17:07,157
And if it were?
762
01:17:08,517 --> 01:17:10,429
You're kidding.
763
01:17:11,637 --> 01:17:14,152
No, but are you sick? - Hello.
764
01:17:15,397 --> 01:17:16,877
What is happening?
765
01:17:18,197 --> 01:17:19,870
Here. That's what happens.
766
01:17:31,237 --> 01:17:33,308
So what? - And what?
767
01:17:35,317 --> 01:17:37,513
That's all you find to say?
768
01:17:38,037 --> 01:17:39,756
He has good taste.
769
01:17:39,957 --> 01:17:42,267
You delusions? - Oh stop!
770
01:17:43,357 --> 01:17:45,428
It's only Mario and him alone.
771
01:17:46,117 --> 01:17:48,837
The main thing is that he is happy.
- Happy?
772
01:17:49,357 --> 01:17:50,677
And his career?
773
01:17:51,637 --> 01:17:54,311
He wants to screw her up for an ass story?
774
01:17:54,517 --> 01:17:57,828
It's not an ass story.
- Ah yes? What is it then?
775
01:17:59,517 --> 01:18:01,270
I like Leon.
776
01:18:04,397 --> 01:18:06,116
You like it, great!
777
01:18:07,517 --> 01:18:10,032
You want to give your hand in the field?
778
01:18:10,237 --> 01:18:11,830
That's enough now!
779
01:18:12,157 --> 01:18:15,992
If the club learns it!
- He knows, Gehrling too.
780
01:18:16,517 --> 01:18:19,908
I am not the only soccer
player in the world.
781
01:18:21,077 --> 01:18:23,194
It's great to inform me now.
782
01:18:23,557 --> 01:18:25,549
No wonder, considering your reaction.
783
01:18:25,797 --> 01:18:28,437
It's obvious he's not telling you.
784
01:18:30,877 --> 01:18:33,949
You know what? Go see you, both of you!
785
01:18:58,317 --> 01:18:59,797
And now?
786
01:19:00,037 --> 01:19:01,869
You thought about it?
787
01:19:03,757 --> 01:19:06,272
I mean... what are your plans?
788
01:20:08,077 --> 01:20:10,069
You look astonished.
789
01:20:10,437 --> 01:20:11,666
Yes.
790
01:20:11,877 --> 01:20:13,470
Your entry into play is excellent.
791
01:20:14,437 --> 01:20:17,475
You communicate better, we hear you now.
792
01:20:18,397 --> 01:20:20,787
You're more aggressive,
that's what we like.
793
01:20:21,237 --> 01:20:24,435
Sure we could have done
without the red card.
794
01:20:24,877 --> 01:20:27,153
You need to learn to
control yourself better.
795
01:20:30,077 --> 01:20:32,467
The season ends in barely a month.
796
01:20:32,797 --> 01:20:34,595
We already tell you now:
797
01:20:34,917 --> 01:20:38,513
you can join the 1st
division in the next season.
798
01:20:42,557 --> 01:20:43,707
Congratulations, Mario.
799
01:20:46,317 --> 01:20:48,991
You showed that you knew how
to handle the pressure.
800
01:20:50,677 --> 01:20:53,476
And the story with Jenny
certainly contributed to it.
801
01:20:58,957 --> 01:21:00,676
And for Leon? Did you hear anything?
802
01:21:00,957 --> 01:21:03,631
No. He has not had an interview yet? - No.
803
01:21:04,277 --> 01:21:07,190
Leon has relaxed in recent matches.
804
01:21:07,517 --> 01:21:09,395
Yes I know. - Listen...
805
01:21:10,677 --> 01:21:12,555
I do not want to play ominous birds
806
01:21:12,757 --> 01:21:15,875
but you may not play in the same team.
807
01:21:17,877 --> 01:21:20,108
You mean that... - Leon may have to
808
01:21:20,317 --> 01:21:22,070
to find a new club.
809
01:21:22,637 --> 01:21:24,708
Shit. - Sorry.
810
01:21:25,717 --> 01:21:28,835
But keep it for yourself. Maybe I'm wrong.
811
01:21:34,317 --> 01:21:35,751
Hello everyone.
812
01:21:53,717 --> 01:21:55,276
Who was it?
813
01:21:58,717 --> 01:21:59,867
Who was it?
814
01:22:05,037 --> 01:22:08,394
Yes, very funny, band of wankers.
- Hello everyone.
815
01:22:09,117 --> 01:22:11,871
Look, Mario. They find it super funny.
816
01:22:13,637 --> 01:22:16,471
It's supposed to say that
I touch you your cock.
817
01:22:21,517 --> 01:22:24,715
And if I touch him the dick?
What is the problem?
818
01:22:27,277 --> 01:22:29,314
It does not concern you!
819
01:22:30,797 --> 01:22:34,507
Sorry guys but I want to
know who I'm showering with.
820
01:22:34,957 --> 01:22:37,597
I already patted you? - Leon. Stopped.
821
01:22:37,997 --> 01:22:39,351
Guys, Leon is right.
822
01:22:39,557 --> 01:22:42,675
It's kids' stories. It does not concern us.
823
01:22:43,797 --> 01:22:46,073
Sorry but two homos in the team?
824
01:22:46,717 --> 01:22:48,071
You are together?
825
01:22:48,437 --> 01:22:50,588
And if we were? - Leon, they provoke us.
826
01:22:50,797 --> 01:22:52,470
Is it yes or no? - No!
827
01:22:53,557 --> 01:22:55,947
I am with my girlfriend.
828
01:22:57,117 --> 01:22:58,836
Is it clear now?
829
01:23:01,157 --> 01:23:03,717
Mario... - Stop your bullshit!
830
01:23:05,197 --> 01:23:07,234
Mario... - Fuck you!
831
01:23:16,077 --> 01:23:17,636
Go all fuck you!
832
01:23:20,237 --> 01:23:21,990
As far as I'm concerned...
833
01:23:22,237 --> 01:23:24,672
I suck cock. And it's contagious.
834
01:23:32,997 --> 01:23:34,954
Band of morons.
835
01:23:36,757 --> 01:23:38,510
Leon? - I have nothing more to do here.
836
01:23:38,717 --> 01:23:40,868
Hey, where are you going?
837
01:23:50,477 --> 01:23:51,991
What is happening here?
838
01:23:55,717 --> 01:23:57,037
Hey, I'm talking to you!
839
01:24:27,197 --> 01:24:29,917
Leon, where are you? Call me back!
840
01:24:32,277 --> 01:24:35,156
Zischler phoned the committee.
841
01:24:36,117 --> 01:24:38,188
Leon was suspended.
842
01:24:39,637 --> 01:24:41,151
Whore!
843
01:24:42,837 --> 01:24:44,908
Why did he go crazy like that?
844
01:24:46,557 --> 01:24:49,470
Because these wankers still provoked us.
845
01:24:49,997 --> 01:24:51,192
They do not stop.
846
01:24:51,397 --> 01:24:54,595
He farted a cable and wanted
me to spit the piece.
847
01:24:54,877 --> 01:24:56,789
What should I have done?
848
01:24:57,197 --> 01:24:59,154
What should I have done?
849
01:25:00,917 --> 01:25:02,351
Whore!
850
01:25:36,877 --> 01:25:38,391
When did you arrive?
851
01:25:46,317 --> 01:25:47,671
What are you doing?
852
01:25:48,517 --> 01:25:50,349
In your opinion?
853
01:25:55,197 --> 01:25:58,474
Why did you do that? Why are
you ruining everything?
854
01:25:58,677 --> 01:26:00,589
It's me that ruins everything?
855
01:26:00,877 --> 01:26:05,076
Why are you bugging? You have your contract.
That either, you did not tell me.
856
01:26:06,717 --> 01:26:10,836
Your number with Jenny ended up walking.
- We had an agreement.
857
01:26:11,997 --> 01:26:14,466
Why do you absolutely
want to make the hero?
858
01:26:15,957 --> 01:26:19,837
I'm fed up with lying
and feeling like shit.
859
01:26:20,637 --> 01:26:22,151
Do what you want, you.
860
01:26:22,357 --> 01:26:24,633
I'm going back to Germany. - No.
861
01:26:24,997 --> 01:26:27,273
No. No, Leon. Please!
862
01:26:27,877 --> 01:26:29,994
Please! Please!
863
01:26:30,797 --> 01:26:32,197
Please!
864
01:26:35,877 --> 01:26:37,789
Goodbye, Mario.
865
01:26:38,157 --> 01:26:39,386
Please!
866
01:27:55,397 --> 01:27:57,070
Ah, Jenny.
867
01:27:57,437 --> 01:27:58,996
Hello.
868
01:27:59,917 --> 01:28:02,989
You know me? - Yes of course. Hello.
869
01:28:03,717 --> 01:28:05,037
You have a moment?
870
01:28:06,117 --> 01:28:08,677
You want to drink something? - No thanks.
871
01:28:10,397 --> 01:28:13,674
Mario told you about his offer in Hamburg?
872
01:28:14,437 --> 01:28:16,952
YB also offered him a contract.
873
01:28:17,197 --> 01:28:18,790
Yes I know.
874
01:28:19,117 --> 01:28:23,111
But I advised him against signing.
The rumors would not stop here.
875
01:28:24,397 --> 01:28:28,437
But I do not know if he will
come out of Hamburg mentally.
876
01:28:28,957 --> 01:28:31,552
Mario has never been so far and alone.
877
01:28:33,277 --> 01:28:36,668
And the competition, the pressure
is much stronger than here.
878
01:28:37,677 --> 01:28:39,555
But what do I have to do with that?
879
01:28:41,957 --> 01:28:44,836
If someone left with him to support him...
880
01:28:46,037 --> 01:28:48,632
Serious, I still have to
impersonate his wife?
881
01:28:48,917 --> 01:28:50,988
No, not that.
882
01:28:51,757 --> 01:28:55,194
He needs someone he trusts,
whom he appreciates.
883
01:28:55,597 --> 01:28:59,671
I can not do it alone. I will
not be in Hamburg often.
884
01:28:59,957 --> 01:29:03,837
And you are his best friend.
- I have a job here.
885
01:29:04,797 --> 01:29:08,837
There are jobs there too.
I know people in Hamburg.
886
01:29:11,837 --> 01:29:14,511
You would leave Thun, see something else.
887
01:29:14,877 --> 01:29:16,709
You never thought about it?
888
01:29:18,997 --> 01:29:22,468
It would only be for the first
few months, until it fits.
889
01:29:22,757 --> 01:29:24,191
You would live in roommates.
890
01:29:24,397 --> 01:29:27,231
You present the thing as you wish.
891
01:29:27,437 --> 01:29:29,668
So there is something to present.
892
01:29:30,357 --> 01:29:34,556
Mario is not doing very well since
his history with Leon, you know it.
893
01:29:34,837 --> 01:29:37,352
Football is the only thing he has left.
894
01:29:37,557 --> 01:29:40,868
I do not know what he will
do if this dream breaks too.
895
01:29:41,157 --> 01:29:45,231
Sorry, but I do not think
I'm the right person.
896
01:29:46,117 --> 01:29:48,154
I'll have to open.
897
01:31:32,997 --> 01:31:34,477
Hello. - Hello.
898
01:31:35,397 --> 01:31:36,831
See you tomorrow.
899
01:31:37,117 --> 01:31:40,588
My old, what fishing! Just in
front of the penalty area.
900
01:31:41,157 --> 01:31:43,228
You have well fucked! - Hello.
901
01:31:43,437 --> 01:31:45,156
See you tomorrow. - See you. - Ciao.
902
01:31:48,397 --> 01:31:50,036
Hello.
903
01:31:50,237 --> 01:31:51,910
Everything is fine?
904
01:31:52,597 --> 01:31:54,953
When did you arrive? - Last night.
905
01:31:55,357 --> 01:31:58,077
Are we going to eat a piece?
- At the Korean?
906
01:31:58,517 --> 01:32:01,032
Is there anything else?
Is not there a pizzeria?
907
01:32:01,837 --> 01:32:03,430
Yes. - Well, are we going?
908
01:32:09,357 --> 01:32:11,314
Verhoek, he's got one month.
909
01:32:15,917 --> 01:32:19,467
You understand? This is probably
your first entry into play.
910
01:32:19,797 --> 01:32:21,993
Yes it's cool. I am happy.
911
01:32:25,317 --> 01:32:26,876
Are you sure everything is fine?
912
01:32:30,077 --> 01:32:32,546
I do not sleep well lately.
913
01:32:32,757 --> 01:32:35,795
Tell the doctor, he can
prescribe something.
914
01:32:37,677 --> 01:32:39,873
It's important, it's the
chance of your life!
915
01:32:40,237 --> 01:32:42,388
You have to be in shape. - Yes I know.
916
01:32:45,557 --> 01:32:47,469
Is it okay with Jenny?
917
01:32:48,037 --> 01:32:50,506
Yes, she is having fun in her job.
918
01:32:53,077 --> 01:32:54,796
I'm glad she's here.
919
01:32:58,517 --> 01:33:02,113
Have you ever thought of
meeting a new friend?
920
01:33:02,317 --> 01:33:05,833
There are gay sites. If you're discreet...
921
01:33:06,037 --> 01:33:07,471
It's not my thing.
922
01:33:08,117 --> 01:33:09,995
You have to let off steam at your age.
923
01:33:10,197 --> 01:33:11,995
It's important.
924
01:33:15,157 --> 01:33:18,753
Otherwise there is a woman with
whom you could talk about it.
925
01:33:19,197 --> 01:33:21,837
Talk about? - A sports therapist.
926
01:33:22,157 --> 01:33:25,355
She takes care of some gay players.
Discreetly.
927
01:33:25,557 --> 01:33:27,276
I do not need.
928
01:33:29,357 --> 01:33:33,271
We all need support. - Peter, I'm doing it.
929
01:33:43,637 --> 01:33:45,230
You have a call!
930
01:33:50,197 --> 01:33:51,551
Thank you.
931
01:34:03,997 --> 01:34:05,636
OK of course. Okay.
932
01:34:06,997 --> 01:34:08,636
See you later. Ciao.
933
01:34:13,837 --> 01:34:16,591
What? - Who's Sven?
934
01:34:20,917 --> 01:34:22,351
Come on, say.
935
01:34:25,637 --> 01:34:27,833
He also works at the studio.
936
01:34:28,837 --> 01:34:32,467
He is a lighting technician and
we drank a coffee, nothing more.
937
01:34:34,037 --> 01:34:36,791
There is nothing wrong with that.
We are not married.
938
01:34:39,597 --> 01:34:41,270
Do you like him?
939
01:34:42,717 --> 01:34:43,717
No idea.
940
01:34:51,117 --> 01:34:54,235
By the way, for the match, are you coming?
- Of course.
941
01:34:54,837 --> 01:34:57,113
You do not have to. - Yes, of course.
942
01:34:57,397 --> 01:35:00,310
It's your first match and
your parents are coming.
943
01:35:00,517 --> 01:35:02,798
And above all, it would be
necessary to see me there, no?
944
01:35:03,837 --> 01:35:05,157
Cool.
945
01:35:51,557 --> 01:35:53,674
Can you help me? - Yes. -Thank you.
946
01:35:54,877 --> 01:35:56,869
Great. Thank you.
947
01:35:57,597 --> 01:35:59,270
Thank you! - Thank you.
948
01:36:00,237 --> 01:36:02,797
Health. - Yes, health.
949
01:36:02,997 --> 01:36:04,989
Welcome to Hamburg. - Thank you.
950
01:36:05,597 --> 01:36:07,156
Hello everybody.
951
01:36:08,197 --> 01:36:09,790
Hello. - Hello.
952
01:36:10,637 --> 01:36:11,991
Are you Jenny, are you? - Yes.
953
01:36:12,197 --> 01:36:13,677
Hello! - Enchanted.
954
01:36:13,917 --> 01:36:16,591
Me too.
- This is Silke, Florian's girlfriend.
955
01:36:16,797 --> 01:36:19,073
OK. - Sara, Tom's wife.
956
01:36:19,277 --> 01:36:21,189
Jenny, Mario's girlfriend.
957
01:36:21,397 --> 01:36:22,911
Hello. - Enchanted.
958
01:36:23,197 --> 01:36:25,632
Jenny, we'll reserve places.
959
01:36:27,597 --> 01:36:30,431
Mr. Gehrling is coming too?
- He looks down with colleagues.
960
01:36:30,877 --> 01:36:33,267
Great, I put it on right away.
961
01:36:34,757 --> 01:36:36,316
Cool.
962
01:36:37,077 --> 01:36:38,989
Impeccable. - It suits you well.
963
01:36:39,237 --> 01:36:40,956
Thank you. - You're welcome.
964
01:37:50,517 --> 01:37:51,917
Mouth the space!
965
01:37:53,557 --> 01:37:57,517
ST. PAULI: 0 GUESTS: 0
966
01:39:05,717 --> 01:39:09,597
Thank you for inviting us.
You're really good here.
967
01:39:11,757 --> 01:39:12,986
They are there.
968
01:39:24,677 --> 01:39:26,634
I am very proud of you.
969
01:39:29,077 --> 01:39:30,272
Thank you.
970
01:39:39,397 --> 01:39:43,027
I'm going to change the light a bit. Great.
971
01:39:43,237 --> 01:39:45,593
And now go a little further to the side.
972
01:39:45,837 --> 01:39:49,592
I'm just doing a quick light test to
check if the lighting is suitable.
973
01:39:51,437 --> 01:39:52,871
Yes it's good!
974
01:39:53,077 --> 01:39:57,071
Great! So I propose that
your girlfriend join you...
975
01:39:57,717 --> 01:39:59,310
If it's possible.
976
01:39:59,797 --> 01:40:02,232
It's a family magazine
977
01:40:02,437 --> 01:40:06,033
and that's what interests our
readers the most. - Yes.
978
01:40:10,117 --> 01:40:11,756
Okay. Where do I go?
979
01:40:12,037 --> 01:40:14,427
Perfect. Get a little closer.
980
01:40:14,637 --> 01:40:18,347
Perfect! Turn to each other. A
little more, a little more.
981
01:40:18,557 --> 01:40:21,117
Stick the heads. Perfect!
982
01:40:21,317 --> 01:40:24,151
Stretch the chin! A little smile.
983
01:40:24,477 --> 01:40:26,514
Perfect. Could we see more teeth?
984
01:40:26,917 --> 01:40:28,670
A little happier.
985
01:40:29,077 --> 01:40:32,991
Lower your chin a little, turn to me.
986
01:40:33,197 --> 01:40:35,234
Very good! Look a little happier!
987
01:40:35,837 --> 01:40:38,830
It's possible? Yes, well!
988
01:40:39,477 --> 01:40:42,037
You are excellent. Good!
989
01:40:43,077 --> 01:40:46,070
Can you put your arm on his shoulder?
990
01:40:46,477 --> 01:40:48,673
Here. Very good!
991
01:40:49,637 --> 01:40:51,833
Stand up straight.
992
01:40:52,277 --> 01:40:55,236
Raise your chin a little. Yes Super!
993
01:40:55,437 --> 01:40:58,714
The little smile of earlier.
The same looks happy.
994
01:40:58,957 --> 01:41:01,028
Great! Good!
995
01:41:03,477 --> 01:41:04,991
Great! Good!
996
01:41:05,837 --> 01:41:07,908
Another last photo.
997
01:41:09,077 --> 01:41:11,228
It's in the box. - Great.
998
01:41:11,757 --> 01:41:14,955
Could we do one with your parents?
999
01:41:16,317 --> 01:41:17,512
Why not?
1000
01:41:18,037 --> 01:41:20,268
As long as we are here. - No.
1001
01:41:21,197 --> 01:41:22,597
Go.
1002
01:41:23,077 --> 01:41:24,875
Do not play the poopers.
1003
01:41:29,197 --> 01:41:32,156
I do not want. That's enough now.
1004
01:41:35,037 --> 01:41:36,835
No thanks.
1005
01:41:39,677 --> 01:41:43,990
So, we take one of you two on the couch,
1006
01:41:44,317 --> 01:41:46,434
under this picture maybe?
1007
01:42:42,077 --> 01:42:43,431
It's okay?
1008
01:42:46,757 --> 01:42:48,077
Do not worry.
1009
01:42:49,077 --> 01:42:50,477
You're sure?
1010
01:42:51,597 --> 01:42:53,395
You can go back to bed.
1011
01:42:54,917 --> 01:42:57,227
You warn me otherwise, okay?
1012
01:43:40,877 --> 01:43:43,949
It's wrong. We did not meet on Tinder.
1013
01:43:45,157 --> 01:43:47,752
He sent you a "super like." - Well Named.
1014
01:43:49,477 --> 01:43:51,514
We had met at Giovanni's house.
1015
01:43:51,917 --> 01:43:55,069
Yes, but you were too shy,
so you went through Tinder.
1016
01:43:57,197 --> 01:44:00,668
Chez Giovanni?
- The pizzeria near the stadium.
1017
01:44:01,037 --> 01:44:05,429
I worked there during the holidays
and they came after the matches.
1018
01:44:05,997 --> 01:44:08,751
But just for the pizza.
1019
01:44:09,517 --> 01:44:12,191
But, but, but you did not
dare to take the plunge
1020
01:44:12,397 --> 01:44:14,548
than on Tinder.
1021
01:44:14,917 --> 01:44:18,831
OK, we first talked about Tinder.
- And it became super romantic.
1022
01:44:19,437 --> 01:44:21,076
Imbecile!
1023
01:44:21,397 --> 01:44:23,593
But yes, it was romantic.
1024
01:44:23,877 --> 01:44:27,473
Kevin invited me to a candlelit
dinner with flowers.
1025
01:44:30,037 --> 01:44:32,393
Really old-fashioned, and...
1026
01:44:32,917 --> 01:44:37,036
The first few times, we just
kissed when he took me home.
1027
01:44:37,797 --> 01:44:40,835
I knew it was serious. It
was almost a year ago.
1028
01:44:41,037 --> 01:44:42,073
Yes.
1029
01:44:44,597 --> 01:44:46,634
Ciao. - Thank you.
1030
01:44:47,677 --> 01:44:50,033
Thank you, it was super good.
- Thank you for coming.
1031
01:44:50,237 --> 01:44:52,513
We will invite you. - It's you who cooks.
1032
01:44:52,717 --> 01:44:54,515
What? Hello. -Hello.
1033
01:44:54,717 --> 01:44:56,913
We will cook together.
1034
01:45:10,477 --> 01:45:11,706
What's the matter?
1035
01:45:14,677 --> 01:45:16,350
I can not anymore.
1036
01:45:25,917 --> 01:45:28,068
I underestimated the situation.
1037
01:45:28,317 --> 01:45:33,437
I thought it would be limited
to a few handshakes but that...
1038
01:45:33,957 --> 01:45:35,789
It's too much.
1039
01:45:37,077 --> 01:45:39,512
I can not lie to them like that.
1040
01:45:44,877 --> 01:45:49,030
You know, with Sven, it's
getting serious and...
1041
01:45:50,317 --> 01:45:54,391
At first, I felt bad, I
thought I was with you.
1042
01:45:54,597 --> 01:45:56,429
But this is not the case.
1043
01:45:56,757 --> 01:45:59,829
I'm starting to stop knowing where we are.
1044
01:46:00,997 --> 01:46:04,593
And having him play the game
to him too and hide it,
1045
01:46:05,077 --> 01:46:06,431
it would be completely absurd.
1046
01:46:06,797 --> 01:46:08,470
You know what I mean?
1047
01:46:12,117 --> 01:46:13,551
And...
1048
01:46:15,357 --> 01:46:16,871
What are you going to do?
1049
01:46:21,237 --> 01:46:24,036
Move, find me a small apartment.
1050
01:46:25,237 --> 01:46:27,911
And officially we are
separated or something.
1051
01:46:32,797 --> 01:46:35,357
I'm sorry. - No stop.
1052
01:46:35,797 --> 01:46:37,868
You've done a lot for me already.
1053
01:46:43,117 --> 01:46:46,076
It's just that I do not
know how to do it alone.
1054
01:46:47,117 --> 01:46:48,836
It's just your public life.
1055
01:46:49,197 --> 01:46:52,827
It does not change anything
between us, I'll be there anyway.
1056
01:46:57,117 --> 01:47:01,077
Maybe you should clarify
some things for yourself.
1057
01:47:02,397 --> 01:47:05,151
You will not be able to evacuate
it forever with medocs.
1058
01:47:05,357 --> 01:47:07,713
There is nothing to clarify. It's finish.
1059
01:47:07,917 --> 01:47:09,954
Are you sure? - For him, yes.
1060
01:47:11,877 --> 01:47:13,914
That, you do not know.
1061
01:47:14,957 --> 01:47:18,155
The question is whether it's
over for you too or not.
1062
01:47:22,517 --> 01:47:24,076
Hey...
1063
01:47:38,597 --> 01:47:41,032
You have reached your destination.
1064
01:48:30,317 --> 01:48:31,317
Hello?
1065
01:48:36,157 --> 01:48:37,557
Leon?
1066
01:48:38,477 --> 01:48:39,877
Yes.
1067
01:48:44,317 --> 01:48:46,309
I can enter?
1068
01:48:47,077 --> 01:48:48,909
First floor.
1069
01:49:03,677 --> 01:49:05,509
Hello. - Hello.
1070
01:49:06,357 --> 01:49:08,917
What do you want? - We can talk?
1071
01:49:09,677 --> 01:49:11,350
Talking about what?
1072
01:49:12,837 --> 01:49:14,351
Please.
1073
01:49:17,077 --> 01:49:18,830
Enter.
1074
01:49:27,277 --> 01:49:29,872
Do you want a drink? - Some water.
1075
01:49:39,997 --> 01:49:41,272
Thank you.
1076
01:49:53,557 --> 01:49:56,117
Why did you ever answer?
1077
01:49:58,197 --> 01:50:01,076
I have called you thousands
of times from Switzerland.
1078
01:50:02,717 --> 01:50:05,232
And then your number was
to absent subscribers.
1079
01:50:14,237 --> 01:50:18,595
I imagine there is no
excuse for my behavior.
1080
01:50:23,077 --> 01:50:24,796
It's just that I was scared.
1081
01:50:32,237 --> 01:50:34,308
I'm sorry, Leon.
1082
01:50:40,597 --> 01:50:42,554
You chose football.
1083
01:50:42,797 --> 01:50:44,754
And me something else.
1084
01:50:45,557 --> 01:50:47,150
But...
1085
01:50:48,077 --> 01:50:50,387
All is well for you.
1086
01:50:50,877 --> 01:50:53,108
I saw you on TV.
1087
01:50:54,077 --> 01:50:55,989
You played really well.
1088
01:51:03,437 --> 01:51:07,477
Do not you play at all? - If, in regional.
1089
01:51:07,717 --> 01:51:09,674
Without stress.
1090
01:51:10,077 --> 01:51:11,830
And besides that?
1091
01:51:12,717 --> 01:51:16,267
What are you doing?
- Sound engineer training.
1092
01:51:20,757 --> 01:51:22,988
I too thought about stopping.
1093
01:51:23,397 --> 01:51:26,310
Serious. - Oh, Mario?
1094
01:51:26,917 --> 01:51:28,317
You, you would do without football?
1095
01:51:32,877 --> 01:51:36,587
I am less courageous than you.
- It has nothing to do with courage.
1096
01:51:46,157 --> 01:51:48,274
Hello. - Hello.
1097
01:51:53,277 --> 01:51:55,348
Joel, Mario.
1098
01:51:57,637 --> 01:52:00,072
Nice to meet you. - Hello.
1099
01:52:07,237 --> 01:52:09,547
It's better that I leave you alone.
1100
01:52:19,597 --> 01:52:22,351
Do you think it was easy?
I had the same dreams.
1101
01:52:22,557 --> 01:52:24,992
Bundesliga, national team...
1102
01:52:25,357 --> 01:52:29,590
Score the decisive goal in the final.
But I did not stand anymore.
1103
01:52:30,157 --> 01:52:33,867
It's exhausting to lie. I was
constantly having nightmares.
1104
01:52:36,597 --> 01:52:40,193
Why did you ever say it?
- You, you're doing it.
1105
01:52:40,397 --> 01:52:43,071
You play, you score goals
and you go head down.
1106
01:52:43,277 --> 01:52:46,076
I guess that's what it takes to be good.
1107
01:52:47,197 --> 01:52:49,632
Whatever!
1108
01:52:51,477 --> 01:52:54,117
I think of you constantly. Everyday.
1109
01:52:57,837 --> 01:53:00,397
I do not know how to do without you.
1110
01:53:03,597 --> 01:53:06,749
You can not do anything.
It's not your fault.
1111
01:53:07,557 --> 01:53:10,072
I do not want you anymore.
1112
01:53:12,517 --> 01:53:16,147
But you know it can not work between us.
1113
01:53:16,757 --> 01:53:19,397
I do not want to relive what I lived.
1114
01:54:55,157 --> 01:54:56,796
Hey, there! This way!
79628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.