All language subtitles for Lucifer.S03E11.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,765 --> 00:00:03,668 _ 2 00:00:03,750 --> 00:00:08,203 _ 3 00:00:08,303 --> 00:00:11,347 _ 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,382 _ 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,927 _ 6 00:00:47,500 --> 00:00:49,637 What, have I mussed my suit again? 7 00:00:49,640 --> 00:00:51,473 It's impossible to keep clean, this thing. 8 00:00:51,476 --> 00:00:53,472 You have wings. 9 00:00:54,408 --> 00:00:56,372 Ah. Right, yes, forgot. 10 00:00:56,375 --> 00:00:59,178 Bit of a conversation-stopper for you humans, isn't it? 11 00:01:01,048 --> 00:01:02,414 There we go. That better? 12 00:01:02,416 --> 00:01:04,316 Ah. 13 00:01:05,286 --> 00:01:06,785 You take care. 14 00:01:06,787 --> 00:01:09,054 All right. 15 00:01:09,056 --> 00:01:10,422 Nice suit. 16 00:01:10,424 --> 00:01:12,015 Oh, well, thank you very much. 17 00:01:12,018 --> 00:01:13,559 My grandpa had one just like it. 18 00:01:13,561 --> 00:01:16,148 - Grandfather? But... - Mm-hmm. 19 00:01:16,151 --> 00:01:18,671 This was the height of fashion last time I visited. 20 00:01:18,674 --> 00:01:20,566 Hmm. You here for business or pleasure? 21 00:01:20,568 --> 00:01:21,834 Oh, pleasure. 22 00:01:21,836 --> 00:01:23,335 Always pleasure. 23 00:01:23,337 --> 00:01:26,205 Oh, then you came to the right place. 24 00:01:44,291 --> 00:01:47,226 Off! Off! Off! Off! Off! Off! Off! 25 00:01:47,228 --> 00:01:48,827 Mm! 26 00:01:52,792 --> 00:01:53,875 How can someone 27 00:01:53,878 --> 00:01:55,200 who can literally control time 28 00:01:55,202 --> 00:01:57,562 have such atrocious timing? 29 00:01:57,565 --> 00:01:59,703 Toying with humans again, I see. 30 00:02:01,075 --> 00:02:04,343 Oh, these poor creatures. 31 00:02:04,345 --> 00:02:06,078 They know not what they do. 32 00:02:06,080 --> 00:02:07,446 I beg to differ. 33 00:02:07,448 --> 00:02:09,782 Everyone here is well aware that they're doing me. 34 00:02:09,784 --> 00:02:11,417 Enough foolishness. 35 00:02:11,419 --> 00:02:13,552 It's time for me to take you back to Hell. 36 00:02:13,554 --> 00:02:15,120 As always. 37 00:02:15,122 --> 00:02:18,824 Correction: allow you to take me back, as always. 38 00:02:18,826 --> 00:02:20,192 Please. 39 00:02:20,194 --> 00:02:22,928 Everyone knows I'm the strongest of God's children. 40 00:02:22,930 --> 00:02:25,364 Uh, not everybody. 41 00:02:25,366 --> 00:02:27,466 I mean, you've never fought me, have you, huh? 42 00:02:27,468 --> 00:02:28,634 Care to give it a try? 43 00:02:28,636 --> 00:02:30,301 You know damn well that celestial beings 44 00:02:30,304 --> 00:02:32,337 aren't allowed to interact here on Earth. 45 00:02:32,339 --> 00:02:33,921 Now, let's go. 46 00:02:33,924 --> 00:02:37,075 It's dangerous for humanity to be exposed to divinity. 47 00:02:37,077 --> 00:02:38,777 Well, I wouldn't sit on that couch... 48 00:02:38,779 --> 00:02:40,546 Left a lot of divinity there. 49 00:02:40,548 --> 00:02:43,315 Enough! 50 00:02:43,317 --> 00:02:45,653 Now, you can either deal with me, 51 00:02:45,656 --> 00:02:48,054 or you can deal with Father. 52 00:02:50,858 --> 00:02:52,991 Yeah. 53 00:02:52,993 --> 00:02:54,626 That's what I thought. 54 00:02:54,628 --> 00:02:56,295 Very well. 55 00:02:56,297 --> 00:02:58,530 Well, at least allow me to say my good-byes. 56 00:02:58,532 --> 00:03:01,366 I mean, that's just manners, isn't it? Not that you'd know. 57 00:03:01,368 --> 00:03:03,135 Ten minutes. 58 00:03:06,240 --> 00:03:08,307 Right. 59 00:03:15,516 --> 00:03:16,982 Nice dress. 60 00:03:16,984 --> 00:03:18,150 It's a robe. 61 00:03:18,152 --> 00:03:19,251 You wear it well. 62 00:03:22,289 --> 00:03:23,655 Humans. 63 00:03:31,820 --> 00:03:33,960 What are you looking at? 64 00:03:33,963 --> 00:03:35,269 Nothing. 65 00:03:35,970 --> 00:03:37,302 I'm just... 66 00:03:54,617 --> 00:03:57,413 My necklace. 67 00:03:57,416 --> 00:04:03,304 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68 00:04:05,654 --> 00:04:11,277 And this little demon went, "Wee, wee, wee, wee, wee," 69 00:04:11,280 --> 00:04:12,795 all into the valley of sin. 70 00:04:13,900 --> 00:04:15,546 There's been a change of plans, Luci. 71 00:04:15,548 --> 00:04:17,281 Oh, G... 72 00:04:19,452 --> 00:04:22,219 Oh. Not what I expected, but, uh, 73 00:04:22,221 --> 00:04:23,957 all right, fine, have fun. 74 00:04:23,960 --> 00:04:25,589 Just go in the other room. 75 00:04:27,226 --> 00:04:29,359 Or not. 76 00:04:29,361 --> 00:04:31,261 Sorry, are you going somewhere? 77 00:04:31,263 --> 00:04:35,749 Uh... listen, I have an errand to run. 78 00:04:35,752 --> 00:04:37,768 Why are there holes in your dress? 79 00:04:37,770 --> 00:04:39,002 It's a robe. 80 00:04:39,004 --> 00:04:40,037 Oh, I apologize. 81 00:04:40,039 --> 00:04:41,905 Why are there holes in your dress? 82 00:04:41,907 --> 00:04:45,582 Look, I don't trust you to see yourself back to Hell, okay? 83 00:04:45,585 --> 00:04:48,061 So I want you to stay here for a few hours, 84 00:04:48,064 --> 00:04:49,097 and then we'll go. 85 00:04:49,100 --> 00:04:51,181 Oh. More time in L.A. 86 00:04:51,183 --> 00:04:53,183 Lucky me. 87 00:04:58,524 --> 00:05:00,691 You see, I respect the rule of human law, 88 00:05:00,693 --> 00:05:02,359 which is why I'm seeking your assistance 89 00:05:02,361 --> 00:05:04,261 in a matter of utmost importance. 90 00:05:04,263 --> 00:05:05,929 A robbery has occurred. 91 00:05:11,003 --> 00:05:12,736 Okay. 92 00:05:12,738 --> 00:05:14,037 What was stolen? 93 00:05:14,039 --> 00:05:16,006 My necklace. 94 00:05:16,008 --> 00:05:17,908 The estimated value? 95 00:05:17,910 --> 00:05:20,410 It's hard to say, really, uh... 96 00:05:20,412 --> 00:05:24,214 It's not of this world, so there's that. 97 00:05:25,985 --> 00:05:27,484 Priceless beyond measure. 98 00:05:27,486 --> 00:05:29,653 I'll just put down $40. 99 00:05:29,655 --> 00:05:31,121 Where did the incident occur? 100 00:05:31,123 --> 00:05:33,577 In an alleyway south of "Cahunana" and Franklin. 101 00:05:33,580 --> 00:05:34,624 Cahuenga? 102 00:05:34,627 --> 00:05:36,293 "Cahunana" and Franklin. 103 00:05:37,229 --> 00:05:38,874 Now, this thief was armed, 104 00:05:38,877 --> 00:05:42,231 and, oh, yes, uh, I made a rendering. 105 00:05:42,234 --> 00:05:46,236 And I do believe that this should help you with your quest. 106 00:05:46,238 --> 00:05:47,971 Okay. 107 00:05:52,745 --> 00:05:54,778 So a jack-o'-lantern stole your necklace? 108 00:05:54,780 --> 00:05:57,414 So you know this man? 109 00:05:57,416 --> 00:06:00,117 Where can I find this Mr. O'Lantern? 110 00:06:01,754 --> 00:06:03,921 Did Paolucci put you up to this? 111 00:06:03,923 --> 00:06:06,757 You know it's a crime to file a false report, right? 112 00:06:09,147 --> 00:06:10,761 You think I would lie? 113 00:06:10,763 --> 00:06:13,319 What? 114 00:06:13,322 --> 00:06:14,731 Sorry, excuse me. 115 00:06:14,733 --> 00:06:16,133 Just two seconds. 116 00:06:17,102 --> 00:06:18,358 Hey, honey, what's up? 117 00:06:18,361 --> 00:06:20,061 I'm not gonna make date night. 118 00:06:20,064 --> 00:06:21,217 Oh, that's all right. 119 00:06:21,220 --> 00:06:23,210 My mom just called, and she has to shoot tonight, 120 00:06:23,213 --> 00:06:25,350 so she can't watch Trixie anyhow. 121 00:06:25,353 --> 00:06:26,872 Well, I'm gonna be home pretty late. 122 00:06:26,875 --> 00:06:28,340 You want me to pick up some dinner? 123 00:06:28,343 --> 00:06:30,414 No, that's okay. There's stuff for tacos in the fridge, 124 00:06:30,416 --> 00:06:31,515 and we'll make it a thing. 125 00:06:31,517 --> 00:06:32,783 We'll call it "Taco Tuesday." 126 00:06:32,786 --> 00:06:33,785 Trixie will love it. 127 00:06:33,788 --> 00:06:35,085 Cool. 128 00:06:35,088 --> 00:06:36,251 So, what are you doing? 129 00:06:36,254 --> 00:06:38,188 I caught a body on Franklin and Cahuenga. 130 00:06:38,190 --> 00:06:39,189 Really? 131 00:06:39,191 --> 00:06:41,058 That's so weird, a guy just came in, 132 00:06:41,060 --> 00:06:42,459 reporting a mugging near there. 133 00:06:42,461 --> 00:06:45,061 I wonder if it has anything to do... 134 00:06:45,064 --> 00:06:47,531 with your homicide. 135 00:06:49,210 --> 00:06:50,409 Lucifer. 136 00:06:52,004 --> 00:06:54,738 If only angels came with a snooze button. 137 00:06:54,740 --> 00:06:56,707 What? What is it, Brother? 138 00:06:56,709 --> 00:06:59,409 A human shot me and stole my necklace. 139 00:06:59,411 --> 00:07:04,207 Well, so much for not exposing humanity to our divinity. 140 00:07:04,210 --> 00:07:06,335 Which is why I need to get it back, all right? 141 00:07:06,338 --> 00:07:08,102 Oh. 142 00:07:08,105 --> 00:07:10,320 Now, I tried to utilize human law enforcement, 143 00:07:10,322 --> 00:07:12,689 but it failed, so... 144 00:07:14,978 --> 00:07:18,002 I need your help, Luci. 145 00:07:18,005 --> 00:07:20,739 Oh, do you now? 146 00:07:23,035 --> 00:07:26,350 Well, you've always been crafty... 147 00:07:26,353 --> 00:07:27,719 smart... 148 00:07:27,722 --> 00:07:30,106 Craftier, smarter than you. 149 00:07:30,109 --> 00:07:31,975 Yes, and more handsome. 150 00:07:31,977 --> 00:07:33,343 Go on. 151 00:07:33,345 --> 00:07:36,380 And because you've spent more time with humanity, 152 00:07:36,382 --> 00:07:38,402 you may understand them better than I do. 153 00:07:38,405 --> 00:07:41,553 Well, most of that time, I was naked, but true nonetheless. 154 00:07:41,556 --> 00:07:44,157 Luci, are you gonna help me or not? 155 00:07:44,160 --> 00:07:45,726 Hmm. 156 00:07:45,729 --> 00:07:47,189 Okay. 157 00:07:47,192 --> 00:07:50,527 But you have to follow me. 158 00:08:24,932 --> 00:08:27,069 Detective Espinoza. 159 00:08:27,072 --> 00:08:29,572 Excuse me. 160 00:08:29,575 --> 00:08:31,234 Officer Decker. 161 00:08:31,236 --> 00:08:32,336 - Hi. - Hi. 162 00:08:32,338 --> 00:08:34,137 How's it going? 163 00:08:34,139 --> 00:08:37,171 Dan, not at work, remember? 164 00:08:37,174 --> 00:08:38,608 Sorry. 165 00:08:38,610 --> 00:08:40,204 Hey, remember the, uh, robbery 166 00:08:40,207 --> 00:08:42,074 I told you about, happened around the corner? 167 00:08:42,077 --> 00:08:44,327 - Yeah. - Um, so I searched the area, 168 00:08:44,330 --> 00:08:46,316 and I found this. 169 00:08:46,318 --> 00:08:48,385 It looks like a key fob. 170 00:08:48,387 --> 00:08:51,054 I don't know to what, but it looks like there's blood on it, 171 00:08:51,056 --> 00:08:53,623 and... do you think this could be connected to your homicide? 172 00:08:53,625 --> 00:08:55,325 Could be, but even if it is, 173 00:08:55,327 --> 00:08:57,594 all signs point to a random attacker. 174 00:08:57,596 --> 00:08:59,763 - A serial mugger on a spree. - Hmm. 175 00:08:59,765 --> 00:09:03,397 Looks like my guy resisted and ended up dead. 176 00:09:03,400 --> 00:09:05,135 - That's the guy that got mugged? - Yeah. 177 00:09:05,137 --> 00:09:06,780 - He's built like a tank. - Yeah. 178 00:09:06,783 --> 00:09:09,373 And so is the guy that reported the robbery. 179 00:09:09,375 --> 00:09:11,558 They're the last two guys that I'd try to mug. 180 00:09:11,561 --> 00:09:15,178 Yeah, well, a gun can be a pretty great equalizer. 181 00:09:16,315 --> 00:09:18,448 I don't think this was random, Dan. 182 00:09:18,450 --> 00:09:20,917 Okay, I'll look into it, but... 183 00:09:20,919 --> 00:09:22,986 only when I'm done, it's gonna be a while. 184 00:09:22,988 --> 00:09:24,521 Okay, why don't I get a jump on it? 185 00:09:24,523 --> 00:09:26,023 No. 186 00:09:26,025 --> 00:09:29,041 Dan, you said to make detective, 187 00:09:29,044 --> 00:09:31,199 I have to show initiative, right? 188 00:09:31,202 --> 00:09:33,363 - Right. Right. - Mm-hmm. 189 00:09:33,365 --> 00:09:36,967 Let me know what you hear, Officer Decker. 190 00:09:39,238 --> 00:09:40,904 Oh, lovely. 191 00:09:42,574 --> 00:09:45,242 Amazing. 192 00:09:45,244 --> 00:09:47,411 Does no one work in this town? 193 00:09:47,413 --> 00:09:49,579 Is this where thieves come to spend their spoils 194 00:09:49,581 --> 00:09:50,991 on wine and women? 195 00:09:50,994 --> 00:09:52,390 Something like that, yeah. 196 00:09:54,053 --> 00:09:56,820 Oh. Brother, listen to that. 197 00:09:56,822 --> 00:09:59,122 Oh. 198 00:09:59,124 --> 00:10:02,192 I haven't heard music like that since... 199 00:10:02,194 --> 00:10:03,794 well, since the Silver City. 200 00:10:03,796 --> 00:10:05,662 What, there's no music in Hell? 201 00:10:05,664 --> 00:10:08,432 Only for torture, and usually out of tune. 202 00:10:08,434 --> 00:10:11,368 Lately, we've been playing music by this chap named Bieber. 203 00:10:11,370 --> 00:10:13,003 Gosh, you should hear the screams. 204 00:10:13,005 --> 00:10:15,772 Why don't you go and, um, grab us a couple of drinks, 205 00:10:15,774 --> 00:10:17,974 and I'll do some reconnaissance. 206 00:10:25,527 --> 00:10:26,883 Do you take requests? 207 00:10:26,885 --> 00:10:28,348 What do you want to hear? 208 00:10:28,351 --> 00:10:30,785 Uh, myself. 209 00:10:30,788 --> 00:10:32,687 Thank you. 210 00:10:44,369 --> 00:10:47,270 You didn't come here to find this thief, did you? 211 00:10:47,272 --> 00:10:49,706 You're just trying to stall your return to Hell. 212 00:10:49,708 --> 00:10:52,418 Oh, I really hoped to get a few more drinks in 213 00:10:52,421 --> 00:10:53,720 before you worked that one out. 214 00:10:53,723 --> 00:10:55,445 Luci, this isn't some game. 215 00:10:55,447 --> 00:10:57,668 Now, how many times do I have to tell you? 216 00:10:57,671 --> 00:10:59,516 Humanity should not be exposed to... 217 00:10:59,518 --> 00:11:01,351 It's just a necklace, for crying out loud. 218 00:11:01,353 --> 00:11:02,886 You promised me that you would help. 219 00:11:02,888 --> 00:11:05,622 And I am by distracting you from the painful reality 220 00:11:05,624 --> 00:11:07,791 that you're never going to find it. 221 00:11:12,364 --> 00:11:15,268 found earlier today near Cahuenga and Franklin. 222 00:11:15,271 --> 00:11:17,721 The police have identified the murder victim 223 00:11:17,724 --> 00:11:20,337 as MMA fighter Aiden Scott. 224 00:11:20,339 --> 00:11:23,607 Scott's body was found this morning, 225 00:11:23,609 --> 00:11:25,575 the victim of an apparent shooting. 226 00:11:25,577 --> 00:11:26,963 Luci, look. 227 00:11:26,966 --> 00:11:28,952 His family has been notified. 228 00:11:28,955 --> 00:11:31,615 Born in Lancaster, California, 229 00:11:31,617 --> 00:11:33,721 Aiden Scott moved to Los Angeles... 230 00:11:33,724 --> 00:11:34,923 What? 231 00:11:34,926 --> 00:11:36,689 I know this man. 232 00:11:36,692 --> 00:11:40,647 Uh, the runner, right before the theft. 233 00:11:40,650 --> 00:11:42,692 What, you think he had something to do with it? 234 00:11:42,694 --> 00:11:44,327 Exactly, Brother. 235 00:11:44,329 --> 00:11:46,997 Whoever killed this Aiden Scott must also be the same thief 236 00:11:46,999 --> 00:11:50,807 who tried to kill me, and then took my necklace. 237 00:11:50,810 --> 00:11:52,903 The LAPD currently have no leads. 238 00:11:52,905 --> 00:11:54,404 How are we gonna find him 239 00:11:54,406 --> 00:11:56,373 if his own kind can't even locate him? 240 00:11:56,375 --> 00:11:58,408 Which is why I recommend drinking. 241 00:11:58,410 --> 00:12:00,076 Coming up, 242 00:12:00,078 --> 00:12:03,213 we will learn more about the life of Aiden Scott 243 00:12:03,215 --> 00:12:06,015 and who he left behind. We'll talk to some of... 244 00:12:06,018 --> 00:12:08,018 Actually, do you know, I think I might be able 245 00:12:08,020 --> 00:12:09,719 to help you, Brother, but I'm gonna need 246 00:12:09,721 --> 00:12:11,855 more than a few extra hours here on Earth. 247 00:12:14,059 --> 00:12:15,525 Name your price. 248 00:12:15,527 --> 00:12:20,158 Ooh, well, I can't actually think of anything right now, 249 00:12:20,161 --> 00:12:22,261 so how about a blank check, 250 00:12:22,264 --> 00:12:24,668 cashed at a time of my choosing? 251 00:12:24,670 --> 00:12:26,822 Agreed. 252 00:12:26,825 --> 00:12:29,088 Well, say it properly. 253 00:12:31,024 --> 00:12:32,557 Say it. 254 00:12:34,495 --> 00:12:35,561 Deal. 255 00:12:35,681 --> 00:12:37,747 Deal. 256 00:12:37,749 --> 00:12:39,149 Right, come on. 257 00:12:40,085 --> 00:12:41,885 Okay, how about that one? 258 00:12:41,887 --> 00:12:44,197 Too douchey. 259 00:12:44,200 --> 00:12:45,889 Too hick. 260 00:12:45,891 --> 00:12:48,191 Ah. 261 00:12:48,193 --> 00:12:50,327 Hello. 262 00:12:50,329 --> 00:12:53,063 Don't you need some sort of key to start it? 263 00:12:54,933 --> 00:12:57,000 You know me, Brother. 264 00:12:57,002 --> 00:12:58,335 I can turn anything on. 265 00:13:10,955 --> 00:13:14,260 Obviously, "R" is for reverse, not "really fast." 266 00:13:32,708 --> 00:13:35,348 Hello. 267 00:13:35,351 --> 00:13:36,783 What's going on here? 268 00:13:36,786 --> 00:13:38,879 Uh, well, Brother, 269 00:13:38,882 --> 00:13:41,415 when a man and a woman really care about each other, 270 00:13:41,418 --> 00:13:43,486 they do a special cuddle for the cameras, 271 00:13:43,489 --> 00:13:44,619 which they sell for money. 272 00:13:44,622 --> 00:13:45,820 Luci, I know what porn is. 273 00:13:45,822 --> 00:13:47,221 Oh, do you now? 274 00:13:47,223 --> 00:13:48,656 Focus. 275 00:13:48,658 --> 00:13:50,266 What I don't get is how this helps us 276 00:13:50,269 --> 00:13:52,449 track down this thief, why are we here? 277 00:13:52,452 --> 00:13:54,459 Well, two reasons, actually. 278 00:13:54,462 --> 00:13:56,630 Uh, boobs. 279 00:13:56,632 --> 00:13:58,132 Why am I not surprised? 280 00:13:58,134 --> 00:14:01,787 No, remember that news report thingy? 281 00:14:01,790 --> 00:14:03,779 Well, there was a picture of our dead man 282 00:14:03,782 --> 00:14:07,241 standing next to a very distinctive d�colletage. 283 00:14:07,243 --> 00:14:09,944 You identified a human by her boobs? 284 00:14:09,946 --> 00:14:11,312 Not any boobs, Brother. 285 00:14:11,314 --> 00:14:12,938 These ones are very special. 286 00:14:12,941 --> 00:14:14,454 That mole, those curves, 287 00:14:14,457 --> 00:14:18,919 they could only belong to the one and only Misty Canyons. 288 00:14:18,921 --> 00:14:21,122 And exactly how does this help me find my necklace? 289 00:14:21,124 --> 00:14:22,823 Well, if we want to find Aiden's killer, 290 00:14:22,825 --> 00:14:24,496 what better way to get information 291 00:14:24,499 --> 00:14:25,631 than from his lover? 292 00:14:25,634 --> 00:14:26,694 Trust me, 293 00:14:26,696 --> 00:14:28,628 a church confessional has nothing 294 00:14:28,631 --> 00:14:30,264 compared to pillow talk. 295 00:14:32,301 --> 00:14:35,035 Oh, my gosh, that's her, in the flesh. 296 00:14:35,038 --> 00:14:36,271 That's Misty Canyons. 297 00:14:36,274 --> 00:14:39,440 Oh, my gosh! That's Penis Demilo. 298 00:14:39,442 --> 00:14:40,808 Ha! 299 00:14:40,810 --> 00:14:43,210 What is this, nirvana? 300 00:14:43,212 --> 00:14:46,113 Do all porn stars reside in L.A.? 301 00:14:46,115 --> 00:14:47,314 Right, how do I look? 302 00:14:47,316 --> 00:14:48,682 Oh, come on, Luci. 303 00:14:48,684 --> 00:14:50,974 There must be hundreds of porn stars in Hell. 304 00:14:50,977 --> 00:14:54,088 Sadly, no, on account of all the good work 305 00:14:54,090 --> 00:14:55,990 they do here on Earth, I assume. 306 00:14:55,992 --> 00:14:58,125 Right, maybe she'll sign my chest, 307 00:14:58,127 --> 00:15:00,494 or something else. 308 00:15:02,985 --> 00:15:04,431 Sorry, it's a closed set. 309 00:15:04,433 --> 00:15:07,268 I'm here to talk to Misty Canyons about pillow talk. 310 00:15:07,270 --> 00:15:08,736 Why didn't you say so? 311 00:15:11,022 --> 00:15:12,678 Ms. Canyons. 312 00:15:12,681 --> 00:15:14,308 Hi. 313 00:15:14,310 --> 00:15:15,910 Lucifer Morningstar. 314 00:15:15,912 --> 00:15:19,914 Can I just say that I am a huge, huge fan of yours? 315 00:15:19,916 --> 00:15:22,116 Oh, my gosh. Thank you so much. 316 00:15:22,118 --> 00:15:24,218 L.A. Whorey. What a classic. 317 00:15:24,220 --> 00:15:26,487 Aw. I really put my all into that one. 318 00:15:26,489 --> 00:15:28,389 Yes, you did, didn't you? And it showed. 319 00:15:28,391 --> 00:15:30,324 One might say that you were born for it. 320 00:15:30,326 --> 00:15:33,227 Oh. Well, my dream is to sing, 321 00:15:33,229 --> 00:15:36,041 but until then, porn pays way better than waitressing. 322 00:15:36,044 --> 00:15:37,076 Ah. 323 00:15:37,079 --> 00:15:39,733 Plus, I kind of like it. 324 00:15:39,735 --> 00:15:42,736 Goodness me, your parents must be so proud. 325 00:15:42,738 --> 00:15:43,837 I wish. 326 00:15:43,839 --> 00:15:45,727 Well, they told me to do what I love, 327 00:15:45,730 --> 00:15:48,275 and turns out I love sex. 328 00:15:48,277 --> 00:15:49,777 Oh, so you're a rebel. 329 00:15:50,880 --> 00:15:52,780 I guess so. 330 00:15:52,782 --> 00:15:56,050 And if you really want to rebel, move to L.A., right? 331 00:15:56,052 --> 00:16:00,454 All I know is that I have never been happier, freer. 332 00:16:00,456 --> 00:16:03,257 Uh, we're ready for you on set, Misty. 333 00:16:03,259 --> 00:16:04,225 Okay. 334 00:16:04,227 --> 00:16:05,593 Well, if you ever do decide 335 00:16:05,595 --> 00:16:07,061 to do something worthy of damnation, 336 00:16:07,063 --> 00:16:08,629 I'd love to see you again. 337 00:16:11,867 --> 00:16:13,667 Where's the rest of it? 338 00:16:13,669 --> 00:16:15,636 Ooh, I almost forgot. 339 00:16:30,286 --> 00:16:32,753 You must be the window washer. 340 00:16:32,755 --> 00:16:33,921 Well, good thing, 341 00:16:33,923 --> 00:16:36,423 because I was feeling dirty. 342 00:16:36,425 --> 00:16:38,926 I am here to discuss a lost necklace. 343 00:16:38,928 --> 00:16:42,623 So, you're a window-washer 344 00:16:42,626 --> 00:16:43,717 jeweler? 345 00:16:43,720 --> 00:16:45,299 No. 346 00:16:45,301 --> 00:16:47,768 Well, this took a turn, didn't it? 347 00:16:47,770 --> 00:16:50,304 Well, I haven't seen your necklace. 348 00:16:50,306 --> 00:16:53,073 Was it made of pearls, by chance? 349 00:16:53,075 --> 00:16:55,852 It's actually a rod. 350 00:16:55,855 --> 00:16:58,312 Unbreakable, very special. 351 00:16:58,314 --> 00:17:01,949 Time to see the family jewels. 352 00:17:01,951 --> 00:17:03,284 What? No, no, no! 353 00:17:03,286 --> 00:17:05,552 Y-You're not gonna find my necklace down there. 354 00:17:05,554 --> 00:17:08,656 The man who killed Aiden Scott has it. 355 00:17:08,658 --> 00:17:10,438 What? 356 00:17:10,441 --> 00:17:12,040 Aiden's dead? 357 00:17:14,463 --> 00:17:16,697 Aiden was such a good guy. 358 00:17:16,699 --> 00:17:19,067 He accepted everyone, you know? 359 00:17:19,070 --> 00:17:21,136 I can't think of anyone who'd want to hurt him. 360 00:17:21,977 --> 00:17:24,705 Even the people he fought respected him. 361 00:17:24,707 --> 00:17:28,309 He lost a lot. 362 00:17:28,311 --> 00:17:29,610 But he never quit. 363 00:17:29,612 --> 00:17:31,478 Aiden actually thought he could win the fight 364 00:17:31,480 --> 00:17:35,012 he had coming up, though, which is why he was so pissed 365 00:17:35,015 --> 00:17:36,615 when someone asked him to throw it. 366 00:17:36,618 --> 00:17:39,386 Someone asked him to throw that fight, but he refused? 367 00:17:39,388 --> 00:17:42,356 For a ton of money, yeah. 368 00:17:42,358 --> 00:17:44,858 But he didn't care, he just wanted to win, 369 00:17:44,860 --> 00:17:46,593 fair and square. 370 00:17:46,595 --> 00:17:48,729 Whoever tried to bribe Aiden to throw that fight 371 00:17:48,731 --> 00:17:51,165 must have been pretty angry when temptation didn't sway him. 372 00:17:51,167 --> 00:17:53,667 Maybe the tempter killed him in frustration, 373 00:17:53,669 --> 00:17:55,469 and then took my necklace. 374 00:17:55,471 --> 00:17:57,504 You have any idea who approached him? 375 00:17:57,506 --> 00:18:00,607 No. I mean, the fight was supposed to be tomorrow 376 00:18:00,609 --> 00:18:03,477 at Rico's in Hollywood. 377 00:18:03,479 --> 00:18:05,212 Maybe someone there would know. 378 00:18:10,532 --> 00:18:13,053 Everyone's real torn up about Aiden. 379 00:18:13,055 --> 00:18:14,595 We're like family here. 380 00:18:14,598 --> 00:18:16,998 So, uh, you were close with him, too? 381 00:18:18,527 --> 00:18:21,729 He was a scrawny little thing when I started training him. 382 00:18:21,731 --> 00:18:24,698 But one dedicated son of a "B." 383 00:18:24,700 --> 00:18:26,633 Nothing could stop that guy. 384 00:18:26,635 --> 00:18:29,141 Well, almost nothing. 385 00:18:29,144 --> 00:18:32,039 Uh, do you know if Aiden ran the same route every day? 386 00:18:32,041 --> 00:18:33,374 I think so. Why? 387 00:18:33,376 --> 00:18:36,439 Well, 'cause if somebody wanted to kill him, 388 00:18:36,442 --> 00:18:38,209 you know, they'd know where he'd be. 389 00:18:38,212 --> 00:18:41,148 I thought you cops were saying this was just a random robbery. 390 00:18:41,150 --> 00:18:44,952 Did you notice any unusual behavior with Aiden lately? 391 00:18:44,954 --> 00:18:47,107 Uh, arguments, grudges? 392 00:18:47,110 --> 00:18:50,591 Well, actually, there was one guy he butted heads with: 393 00:18:50,593 --> 00:18:53,894 a promoter, Tio Sorrento. 394 00:18:53,896 --> 00:18:56,006 Sketchy guy. Never paid his fighters. 395 00:18:56,009 --> 00:18:58,632 Tio and his tattooed buddy got into it with Aiden 396 00:18:58,634 --> 00:19:00,234 a couple weeks back. 397 00:19:00,236 --> 00:19:02,102 But I didn't think anything of it. 398 00:19:02,104 --> 00:19:04,605 You know where I can find him? 399 00:19:13,897 --> 00:19:17,065 I could get used to this place. 400 00:19:29,626 --> 00:19:31,507 So what's the plan? 401 00:19:33,278 --> 00:19:35,720 Lucifer! 402 00:19:35,723 --> 00:19:37,647 What's the plan? 403 00:19:37,649 --> 00:19:39,015 I... 404 00:19:40,685 --> 00:19:43,415 Plan is to get a drink. 405 00:19:43,418 --> 00:19:45,418 Can't think when I'm sober. 406 00:19:49,154 --> 00:19:50,220 Hello. 407 00:19:50,223 --> 00:19:51,589 Apparently, they have, uh, 408 00:19:51,592 --> 00:19:53,695 12 different types of whiskey. 409 00:19:53,698 --> 00:19:55,565 Yes, humans are funny 410 00:19:55,567 --> 00:19:57,867 with their infinite capacity for distractions. 411 00:19:57,869 --> 00:19:59,829 It's not distraction, Brother. 412 00:19:59,832 --> 00:20:00,998 It's choice. 413 00:20:01,001 --> 00:20:03,235 LAPD! Freeze! 414 00:20:05,066 --> 00:20:06,132 Excuse me. 415 00:20:06,135 --> 00:20:09,092 If you're through with your distraction, 416 00:20:09,094 --> 00:20:11,260 I'd like to find my necklace. 417 00:20:11,262 --> 00:20:14,163 Two fingers of your finest Scotch, please, neat. 418 00:20:14,165 --> 00:20:17,300 And, uh, who looks after the fights? 419 00:20:17,302 --> 00:20:19,936 Tio Sorrento. Everything goes through him. 420 00:20:21,005 --> 00:20:22,738 Thank you. 421 00:20:28,046 --> 00:20:29,846 Apparently, you arranged the fight 422 00:20:29,848 --> 00:20:31,614 that a recently deceased Aiden Scott 423 00:20:31,616 --> 00:20:33,449 was going to wage. 424 00:20:33,451 --> 00:20:35,017 Let me guess. 425 00:20:35,019 --> 00:20:36,919 Your fighter wants on the card tomorrow night. 426 00:20:36,921 --> 00:20:39,322 My fighter? But... 427 00:20:39,324 --> 00:20:43,120 Oh, yes. No, Amenadiel is quite the warrior. 428 00:20:43,123 --> 00:20:45,890 Undefeated in battle, one of God's finest. 429 00:20:45,893 --> 00:20:47,897 Actually, that's true. 430 00:20:47,899 --> 00:20:50,600 How come I've never seen you two before? 431 00:20:50,602 --> 00:20:51,767 What's your name? 432 00:20:51,769 --> 00:20:53,336 Lucifer Morningstar. 433 00:20:53,338 --> 00:20:55,671 - Pleasure. - Where are you two from? 434 00:20:55,673 --> 00:20:57,415 - Down south. - Up north. 435 00:20:58,774 --> 00:21:01,042 Sorry, I don't book strangers. 436 00:21:01,045 --> 00:21:03,312 I'm afraid I must insist. 437 00:21:14,826 --> 00:21:16,759 You just knocked out the former heavyweight champ 438 00:21:16,761 --> 00:21:17,827 with one punch. 439 00:21:17,829 --> 00:21:18,962 Like I said, 440 00:21:18,965 --> 00:21:20,999 God's finest. 441 00:21:21,002 --> 00:21:23,266 My man. 442 00:21:33,845 --> 00:21:36,178 How does this plan help me get my necklace back? 443 00:21:36,181 --> 00:21:38,281 Well, our killer/necklace thief 444 00:21:38,283 --> 00:21:42,084 undoubtedly murdered Aiden Scott for refusing to throw his fight. 445 00:21:42,086 --> 00:21:44,153 So, in order to flush out 446 00:21:44,155 --> 00:21:46,923 our killer/necklace thief, we need to get them to approach you 447 00:21:46,925 --> 00:21:49,892 the same way that he or she approached our dead fighter. 448 00:21:49,894 --> 00:21:51,294 It's quite simple, really. 449 00:21:51,296 --> 00:21:53,312 - Or stupid. - Yes. 450 00:21:53,315 --> 00:21:54,730 Well, the jewelry recovery playbook's 451 00:21:54,732 --> 00:21:55,865 a little thin here, Brother, 452 00:21:55,867 --> 00:21:57,733 so unless you have any better ideas... 453 00:21:58,354 --> 00:22:00,187 Didn't think so. 454 00:22:00,190 --> 00:22:02,441 But why do I need to train, Luci? 455 00:22:02,444 --> 00:22:04,569 I am the Silver City's greatest fighter. 456 00:22:04,572 --> 00:22:06,909 Again, disputable. 457 00:22:06,911 --> 00:22:08,702 You raised a few too many eyebrows 458 00:22:08,705 --> 00:22:10,179 with your one-punch knockout. 459 00:22:10,181 --> 00:22:12,181 So no more displays of celestial strength. 460 00:22:12,183 --> 00:22:13,683 If we want to be approached, 461 00:22:13,685 --> 00:22:15,885 then you need to learn to fight like a human. 462 00:22:15,887 --> 00:22:17,153 �Comprende? 463 00:22:17,155 --> 00:22:18,888 Okay. 464 00:22:18,890 --> 00:22:20,035 Give us your worst. 465 00:22:43,481 --> 00:22:44,680 Go! 466 00:22:49,254 --> 00:22:50,886 Uh, uh-uh! No. 467 00:22:50,888 --> 00:22:52,421 No cheating. 468 00:22:55,293 --> 00:22:56,425 Eh. 469 00:23:07,839 --> 00:23:09,939 Very good. 470 00:23:12,343 --> 00:23:14,143 Finally. 471 00:23:14,145 --> 00:23:16,112 Lovely. Yes. Yes. 472 00:23:16,114 --> 00:23:17,373 Yes. 473 00:23:17,376 --> 00:23:18,542 There we go. 474 00:23:23,221 --> 00:23:25,054 Oh, Brother. 475 00:23:25,056 --> 00:23:27,189 Your fighter looks good. 476 00:23:27,191 --> 00:23:28,824 Well, I certainly hope so, 477 00:23:28,826 --> 00:23:31,427 'cause I'm ready to make some cash. 478 00:23:31,429 --> 00:23:33,963 Which is all I really care about. 479 00:23:33,965 --> 00:23:36,399 Cold hard cash. 480 00:23:36,401 --> 00:23:38,934 Win or lose? 481 00:23:38,936 --> 00:23:40,960 Whatever it takes. 482 00:23:43,408 --> 00:23:45,408 So he'd take a fall? 483 00:23:47,710 --> 00:23:49,363 For the right price. 484 00:23:49,366 --> 00:23:52,214 Rumor has it that Aiden Scott was offered a hell of a deal, 485 00:23:52,216 --> 00:23:54,717 so we want the same. 486 00:23:54,719 --> 00:23:57,119 Well, that someone is me. 487 00:23:57,121 --> 00:23:59,121 Lovely. 488 00:24:07,165 --> 00:24:09,365 Dan. 489 00:24:09,367 --> 00:24:10,733 Hey, what's up? 490 00:24:10,735 --> 00:24:12,585 - Hey. - Who's that? 491 00:24:12,588 --> 00:24:14,970 One of Tio Sorrento's thugs. 492 00:24:14,972 --> 00:24:17,355 The, uh, fight promoter you were telling me about. 493 00:24:17,358 --> 00:24:19,608 Yeah. Who was seen arguing with Aiden Scott 494 00:24:19,610 --> 00:24:21,143 just before he was killed. 495 00:24:21,145 --> 00:24:23,132 Tats here has multiple warrants out, 496 00:24:23,135 --> 00:24:25,047 and after a little squeeze, I found out 497 00:24:25,049 --> 00:24:27,116 that Tio fixes fights for the Sarkisians. 498 00:24:27,118 --> 00:24:28,851 As in the Sarkisian crime family? 499 00:24:28,853 --> 00:24:31,217 Yeah, so what if Tio tried to fix Aiden's fight, 500 00:24:31,220 --> 00:24:33,020 and he refused, and he killed him for it? 501 00:24:33,023 --> 00:24:35,758 Well, I'd say that's a pretty interesting theory. 502 00:24:35,760 --> 00:24:37,360 I sense there's an "and" coming. 503 00:24:37,362 --> 00:24:39,324 And I'd like to talk to Tio's lawyer, 504 00:24:39,327 --> 00:24:41,430 - see if I can maneuver a deal. - Not a good idea. 505 00:24:41,432 --> 00:24:42,810 - Why? - 'Cause you don't have 506 00:24:42,813 --> 00:24:44,400 any actual proof yet, Chloe. 507 00:24:44,402 --> 00:24:45,668 All right? If you're wrong, 508 00:24:45,670 --> 00:24:47,203 you get nothing and Tio knows we're onto him. 509 00:24:47,205 --> 00:24:49,124 Dan, I'm right. I can feel it. 510 00:24:49,127 --> 00:24:50,806 Chloe, we'll look into Tio. 511 00:24:50,808 --> 00:24:53,109 But right now, you got to be patient. 512 00:25:05,323 --> 00:25:06,422 Oh. 513 00:25:07,558 --> 00:25:09,291 So, uh... 514 00:25:09,293 --> 00:25:10,593 has he got your necklace? 515 00:25:10,595 --> 00:25:12,361 He claims to not know it's whereabouts. 516 00:25:15,133 --> 00:25:17,700 I suppose it's time to torture him. 517 00:25:18,194 --> 00:25:20,936 So, you're up. 518 00:25:20,938 --> 00:25:23,105 Look, just because I am the King of Hell 519 00:25:23,107 --> 00:25:25,307 doesn't mean I actually do the torturing. 520 00:25:25,309 --> 00:25:27,402 I'm more of a delegator. 521 00:25:27,405 --> 00:25:29,945 But I assumed this was going to happen, 522 00:25:29,947 --> 00:25:32,515 so I popped back down while you were in there 523 00:25:32,517 --> 00:25:35,418 and brought up the best. 524 00:25:35,420 --> 00:25:36,890 You remember Mazikeen. 525 00:25:50,768 --> 00:25:52,506 Hello, human. 526 00:25:54,276 --> 00:25:55,575 Where am I? 527 00:25:55,577 --> 00:25:57,093 Who are you? 528 00:25:57,096 --> 00:25:59,680 I'm a demon. 529 00:25:59,682 --> 00:26:01,748 And I've risen from the bowels of Hell 530 00:26:01,750 --> 00:26:04,101 - to torture you. - I already told that other guy 531 00:26:04,104 --> 00:26:06,186 I don't know nothing about Aiden Scott. 532 00:26:09,924 --> 00:26:14,226 That "other guy" wouldn't know a flanged mace 533 00:26:14,229 --> 00:26:16,163 from this... 534 00:26:17,202 --> 00:26:18,699 stabbing object. 535 00:26:22,004 --> 00:26:25,405 I'm here for the truth. 536 00:26:25,407 --> 00:26:27,040 You don't have to do this. 537 00:26:27,042 --> 00:26:28,241 No. 538 00:26:28,243 --> 00:26:30,177 I get to do this. 539 00:26:31,613 --> 00:26:33,113 Asphyxiation? 540 00:26:33,115 --> 00:26:35,569 Electrocution? 541 00:26:35,572 --> 00:26:37,638 There are so many ways 542 00:26:37,641 --> 00:26:39,152 I could hurt you. 543 00:26:39,988 --> 00:26:42,022 I just can't decide. 544 00:26:44,426 --> 00:26:46,426 Wow. 545 00:26:46,428 --> 00:26:49,362 I'm on fire, aren't you? 546 00:26:49,364 --> 00:26:51,131 No. 547 00:26:51,133 --> 00:26:53,800 I thought Hell was hot. 548 00:26:56,205 --> 00:26:59,810 Well, that human didn't kill anybody. 549 00:27:03,512 --> 00:27:06,213 And he doesn't know where your stupid necklace is, either. 550 00:27:06,215 --> 00:27:08,415 Also a bit of a crier, it seems. 551 00:27:08,417 --> 00:27:09,983 I hope you didn't go too hard, Maze. 552 00:27:09,985 --> 00:27:11,681 He's not in Hell yet. 553 00:27:11,684 --> 00:27:12,950 Oh, no. 554 00:27:12,953 --> 00:27:14,955 Those are tears of joy. 555 00:27:14,957 --> 00:27:17,824 Oh, so he's a masochist. 556 00:27:17,826 --> 00:27:19,356 They can be quite tricky. 557 00:27:19,359 --> 00:27:21,325 What did you use to inflict the pain? 558 00:27:21,328 --> 00:27:22,863 - Nothing. - Hmm? 559 00:27:22,865 --> 00:27:26,299 In Hell, I have to use their own guilt against them as torture. 560 00:27:26,301 --> 00:27:27,868 The method is chosen for them, 561 00:27:27,870 --> 00:27:29,202 but here, Lucifer... 562 00:27:30,572 --> 00:27:32,260 infinite possibilities. 563 00:27:32,263 --> 00:27:33,825 I got so excited, 564 00:27:33,828 --> 00:27:36,211 I just had sex with him. 565 00:27:36,214 --> 00:27:38,349 And then he wouldn't shut up. 566 00:27:38,352 --> 00:27:40,447 Enough. 567 00:27:41,578 --> 00:27:45,051 That man tried to bribe me into throwing a fight, all right? 568 00:27:45,053 --> 00:27:48,284 Now, he practically admitted doing the same with Aiden Scott, 569 00:27:48,287 --> 00:27:49,786 so he must be lying to you. 570 00:27:49,789 --> 00:27:52,017 Nobody lies to me. 571 00:27:52,020 --> 00:27:53,786 The human said he wanted to fix 572 00:27:53,789 --> 00:27:57,255 the dead one's fight, but someone beat him to it. 573 00:27:57,258 --> 00:27:59,443 Said someone placed a huge anonymous bet. 574 00:27:59,446 --> 00:28:01,859 Half a million dollars on Aiden Scott losing. 575 00:28:01,862 --> 00:28:03,357 Whoever placed that bet 576 00:28:03,360 --> 00:28:05,575 probably killed Aiden Scott and stole my necklace. 577 00:28:05,578 --> 00:28:08,341 Tio doesn't know who that is, either. 578 00:28:08,343 --> 00:28:10,766 Said they only communicated anonymously... 579 00:28:10,769 --> 00:28:13,755 through burner phones and dead drops. 580 00:28:13,758 --> 00:28:16,732 So Tio has no idea who this man is, 581 00:28:16,735 --> 00:28:18,794 and no way of finding out. 582 00:28:18,796 --> 00:28:21,597 Which basically means your so-called torture 583 00:28:21,599 --> 00:28:22,998 has been useless. 584 00:28:26,871 --> 00:28:28,504 You want to go, bird boy? 585 00:28:28,506 --> 00:28:30,306 Ooh, now this is getting interesting. 586 00:28:30,308 --> 00:28:31,907 Luci, we still need to find this thief. 587 00:28:33,077 --> 00:28:35,078 And you're not gonna... 588 00:28:35,081 --> 00:28:37,113 Very well. 589 00:28:37,115 --> 00:28:40,325 Whoever stole your necklace tried to gamble on a sure thing. 590 00:28:40,328 --> 00:28:44,653 So, maybe we could persuade our thief to gamble on another. 591 00:28:44,655 --> 00:28:46,522 So if we convince this killer thief 592 00:28:46,524 --> 00:28:48,190 to bet on my fight instead, 593 00:28:48,192 --> 00:28:50,192 and I take the fall I promise to take, 594 00:28:50,194 --> 00:28:52,328 then we wait wherever the money is supposed to be dropped off, 595 00:28:52,330 --> 00:28:53,762 and then we see who shows up. 596 00:28:53,764 --> 00:28:55,397 You are cleverer than you look. 597 00:28:55,399 --> 00:28:59,068 Maze, do you think you can persuade Tio to arrange that? 598 00:29:01,405 --> 00:29:03,139 Where should I begin? 599 00:29:06,010 --> 00:29:08,911 Excuse me... oh, no, no. I'm good. Charlotte Richards. 600 00:29:08,913 --> 00:29:10,913 Hi. I'm here regarding your client Tio Sorrento. 601 00:29:10,915 --> 00:29:12,481 I'm sorry, Ms. Richards, she just... 602 00:29:12,483 --> 00:29:14,283 Oh, it's fine, Etienne. 603 00:29:14,285 --> 00:29:16,785 I always have time for law enforcement. 604 00:29:16,787 --> 00:29:19,989 You are law enforcement, yes? 605 00:29:19,991 --> 00:29:22,379 Yes, I, um... I'm Officer Decker, 606 00:29:22,382 --> 00:29:24,263 and I'm here to help Tio. 607 00:29:24,266 --> 00:29:26,695 And what makes you think that I need your help 608 00:29:26,697 --> 00:29:29,000 representing my client? Hmm? 609 00:29:29,003 --> 00:29:32,768 Uh, well, because we know he works for the Sarkisian family. 610 00:29:32,770 --> 00:29:34,670 - Mm-hmm. - And he's also implicated 611 00:29:34,672 --> 00:29:36,188 in the murder of Aiden Scott. 612 00:29:36,191 --> 00:29:39,108 So if he agrees to speak with us, 613 00:29:39,110 --> 00:29:40,843 we'll go easier on him. 614 00:29:40,845 --> 00:29:43,756 Have you ever heard of something called "leverage," 615 00:29:43,759 --> 00:29:44,925 Officer Decker? 616 00:29:45,762 --> 00:29:48,196 If not, let me help you. 617 00:29:48,199 --> 00:29:51,053 It's like pressure or influence, 618 00:29:51,055 --> 00:29:53,688 and it's something that you currently can't apply, 619 00:29:53,691 --> 00:29:56,716 because none of what you said actually resembles 620 00:29:56,719 --> 00:29:58,260 proof of a crime. 621 00:29:58,262 --> 00:29:59,662 Why do you say that? 622 00:29:59,664 --> 00:30:02,565 Because when you're out there writing traffic tickets, 623 00:30:02,568 --> 00:30:06,234 I'm representing families like the Lings and the Sokolovs. 624 00:30:06,237 --> 00:30:08,069 Actual killers. 625 00:30:08,072 --> 00:30:10,706 Alleged, anyway. 626 00:30:10,708 --> 00:30:14,877 So it's going to take a lot more than spunk... 627 00:30:14,879 --> 00:30:19,515 Especially rookie spunk... And a prayer to intimidate me. 628 00:30:22,486 --> 00:30:24,853 You represent the Sokolov family? 629 00:30:24,855 --> 00:30:26,703 And you also represent 630 00:30:26,706 --> 00:30:28,424 Tio and the Sarkisians. 631 00:30:28,426 --> 00:30:30,826 So, I-I thought the Sarkisians 632 00:30:30,828 --> 00:30:32,361 and the Sokolovs were at war 633 00:30:32,363 --> 00:30:34,597 over their bookmaking operations. 634 00:30:34,599 --> 00:30:36,465 I wonder how they'd feel if they knew 635 00:30:36,467 --> 00:30:39,602 that their lawyer was double-dipping. 636 00:30:39,604 --> 00:30:42,037 You know, I'm-I'm new at this, so... 637 00:30:42,039 --> 00:30:44,840 I don't know what the term is for what you're doing, 638 00:30:44,842 --> 00:30:47,110 but I think it's called "leverage." 639 00:30:51,983 --> 00:30:54,016 Please have a seat, Officer. 640 00:30:54,018 --> 00:30:55,821 Aw, thank you. 641 00:31:02,460 --> 00:31:04,893 I didn't expect you to be so happy 642 00:31:04,895 --> 00:31:06,829 to lose your first fight ever, Brother. 643 00:31:06,831 --> 00:31:08,197 And to a human, no less. 644 00:31:08,199 --> 00:31:10,399 Nice try, Luci, but we both know this doesn't count. 645 00:31:10,401 --> 00:31:12,301 - Ah. - Not to mention the fact 646 00:31:12,303 --> 00:31:14,236 that no mere mortal could ever stand a chance 647 00:31:14,238 --> 00:31:15,771 against the full power of my God-given... 648 00:31:15,773 --> 00:31:17,195 Forget it. I regret mentioning it. 649 00:31:21,701 --> 00:31:23,779 Looks like you might be up soon, Brother. 650 00:31:23,781 --> 00:31:25,953 Luci, thanks. 651 00:31:25,956 --> 00:31:28,584 - What? - Thanks for your help. 652 00:31:28,586 --> 00:31:31,420 I mean, I... will admit that I was a bit skeptical 653 00:31:31,422 --> 00:31:33,698 of your plan, but this might actually work. 654 00:31:33,701 --> 00:31:35,347 Yes, of course it'll work, Brother. 655 00:31:35,350 --> 00:31:36,925 That's why you asked me, remember? 656 00:31:36,927 --> 00:31:38,861 Someone crafty, smart... 657 00:31:38,863 --> 00:31:40,729 And evil. 658 00:31:42,566 --> 00:31:43,799 Evil? 659 00:31:43,801 --> 00:31:45,934 Well, if you want to find a deplorable criminal, 660 00:31:45,936 --> 00:31:48,288 you just ask a... well, you know what I mean, Luci. 661 00:31:48,291 --> 00:31:49,538 Come on. 662 00:31:49,540 --> 00:31:51,540 You are the Devil, after all. 663 00:32:09,192 --> 00:32:11,723 Ladies and gentlemen, 664 00:32:11,726 --> 00:32:13,729 we have a scratch on the card. 665 00:32:13,731 --> 00:32:19,702 Please welcome a new fighter to the cage: 666 00:32:19,704 --> 00:32:22,324 Lucifer... 667 00:32:22,327 --> 00:32:24,940 Morningstar! 668 00:32:27,078 --> 00:32:29,077 You wanted the Devil. 669 00:32:29,080 --> 00:32:31,304 Well, you got him. 670 00:32:33,901 --> 00:32:36,434 Where's the human fighter? 671 00:32:36,436 --> 00:32:38,436 Off to join the Renaissance fair, 672 00:32:38,438 --> 00:32:39,519 whatever that is. 673 00:32:39,522 --> 00:32:41,973 Apparently, he loves the mandolin. 674 00:32:41,975 --> 00:32:43,475 So that leaves you 675 00:32:43,477 --> 00:32:44,776 with big bad me. 676 00:32:44,778 --> 00:32:46,411 Why are you doing this, Lucifer? 677 00:32:46,413 --> 00:32:48,613 Well, who better than the Devil 678 00:32:48,615 --> 00:32:51,650 to help you do something so wickedly dishonest 679 00:32:51,652 --> 00:32:53,394 as to throw a fight? 680 00:32:54,923 --> 00:32:57,289 - You're welcome, by the way. - This is pointless! 681 00:32:57,292 --> 00:32:59,642 Well, we're finally answering the age-old question: 682 00:32:59,645 --> 00:33:01,578 "Who'd win in a fight, you or me?" 683 00:33:01,581 --> 00:33:03,862 This doesn't count! 684 00:33:03,864 --> 00:33:05,931 So be it, Brother. 685 00:33:05,933 --> 00:33:07,866 So be it. 686 00:33:17,544 --> 00:33:20,178 I'll make sure I tell everyone in Heaven and Hell 687 00:33:20,180 --> 00:33:22,362 how the undefeated warrior lost 688 00:33:22,365 --> 00:33:25,717 to his loser, evil, little brother. 689 00:33:25,719 --> 00:33:28,887 Oh, I guess you're not so tough after all, are you, eh? 690 00:33:28,889 --> 00:33:30,519 Daddy's boy. 691 00:33:47,074 --> 00:33:48,916 See? 692 00:33:48,919 --> 00:33:50,752 You're just as bad as me, Brother. 693 00:33:52,245 --> 00:33:53,979 Pride is your sin, too. 694 00:34:18,538 --> 00:34:19,904 Get up. 695 00:34:26,580 --> 00:34:28,813 What am I doing? 696 00:34:28,815 --> 00:34:30,415 Fight me. 697 00:34:30,417 --> 00:34:32,017 No. 698 00:34:32,019 --> 00:34:35,387 You see, I won't stoop down to your level. 699 00:34:36,957 --> 00:34:39,591 Because I am better than you are. 700 00:34:47,067 --> 00:34:48,604 Fight me! 701 00:34:57,711 --> 00:34:59,310 Winner by submission! 702 00:35:05,318 --> 00:35:08,453 It's been, like, two hours, Chloe. 703 00:35:08,455 --> 00:35:10,511 I seriously doubt Tio Sorrento's gonna show up. 704 00:35:10,514 --> 00:35:12,090 Especially now that he knows he's a suspect 705 00:35:12,092 --> 00:35:13,091 in Aiden Scott's murder. 706 00:35:13,093 --> 00:35:14,325 He swore to Charlotte Richards 707 00:35:14,327 --> 00:35:16,027 that he had nothing to do with the murder 708 00:35:16,029 --> 00:35:17,562 and that he'd help us find the killer. 709 00:35:17,564 --> 00:35:20,298 So he's just gonna drop a bunch of cash off into a locker? 710 00:35:20,300 --> 00:35:22,297 Yeah, if that's what's gonna clear his name. 711 00:35:22,300 --> 00:35:23,633 And whoever picks it up 712 00:35:23,636 --> 00:35:25,383 either killed Aiden Scott or knows who did. 713 00:35:25,386 --> 00:35:27,172 And if you're wrong? 714 00:35:27,174 --> 00:35:28,440 Tio doesn't show up, 715 00:35:28,442 --> 00:35:30,408 he alerts his bosses about our investigation. 716 00:35:30,410 --> 00:35:33,078 Our entire case against them is destroyed. 717 00:35:33,080 --> 00:35:35,313 You know, going to see Charlotte Richards, 718 00:35:35,315 --> 00:35:37,008 that was a big gamble. 719 00:35:37,011 --> 00:35:38,508 And I want you to make detective, 720 00:35:38,511 --> 00:35:39,751 more than anyone, 721 00:35:39,753 --> 00:35:42,220 but I'm worried that this is gonna set you back. 722 00:35:42,222 --> 00:35:43,831 I know. 723 00:35:43,834 --> 00:35:45,256 I know you are. 724 00:35:45,258 --> 00:35:47,995 But sometimes this job is about taking risks, right? 725 00:35:49,298 --> 00:35:52,753 Besides, you know, my gut tells me I'm right. 726 00:36:04,344 --> 00:36:07,555 Most impressive, Brother, swallowing your pride like that. 727 00:36:07,558 --> 00:36:09,243 Hope you haven't spent too long on Earth. 728 00:36:09,246 --> 00:36:10,548 It seems to have softened you. 729 00:36:10,550 --> 00:36:12,884 Luci, I just hope whoever stole my necklace 730 00:36:12,886 --> 00:36:15,594 won't take too long to pick up their winnings. 731 00:36:15,597 --> 00:36:17,722 The sooner I can grab him and retrieve it, 732 00:36:17,724 --> 00:36:18,890 the sooner I can leave. 733 00:36:18,892 --> 00:36:20,959 I think we both 734 00:36:20,961 --> 00:36:22,427 stayed here for far too long. 735 00:36:27,534 --> 00:36:29,801 Killer/necklace thief alert. 736 00:36:29,803 --> 00:36:31,436 Is that Gil, 737 00:36:31,438 --> 00:36:32,871 the owner of the gym? 738 00:36:32,873 --> 00:36:33,872 - Yeah. - Ugh. 739 00:36:33,874 --> 00:36:35,006 All right, I'll arrest him. 740 00:36:35,008 --> 00:36:36,307 You grab Tio. 741 00:36:37,244 --> 00:36:39,383 Gil. Drop the bag. 742 00:36:49,932 --> 00:36:51,865 Where's my necklace? 743 00:36:51,868 --> 00:36:53,067 Where am I? 744 00:36:53,070 --> 00:36:54,859 Who are you? What necklace? 745 00:36:54,861 --> 00:36:56,427 The one you stole from me. 746 00:36:56,429 --> 00:36:57,695 Wait. 747 00:36:57,697 --> 00:36:59,297 That was you in the street? 748 00:36:59,299 --> 00:37:00,731 H-How'd we get here? 749 00:37:00,734 --> 00:37:01,633 We flew. 750 00:37:01,635 --> 00:37:03,268 Thought we needed a bit of privacy. 751 00:37:03,270 --> 00:37:05,136 Who are you? 752 00:37:05,138 --> 00:37:07,453 And you, I-I-I shot you. 753 00:37:07,456 --> 00:37:09,348 And yet he's standing here alive. 754 00:37:09,351 --> 00:37:10,942 It's shocking, isn't it? 755 00:37:10,945 --> 00:37:13,311 Look, I-I don't want any trouble. 756 00:37:13,313 --> 00:37:15,113 I'll get you a new necklace. 757 00:37:15,115 --> 00:37:16,548 No, see, I want mine. 758 00:37:16,550 --> 00:37:18,731 It's just a necklace. What's the big deal about it? 759 00:37:18,734 --> 00:37:20,785 Because my father gave it to me! 760 00:37:20,787 --> 00:37:22,120 Look. 761 00:37:22,122 --> 00:37:24,848 Taking the necklace wasn't part of my plan. 762 00:37:24,851 --> 00:37:27,762 So you planned to kill the other human? 763 00:37:27,765 --> 00:37:29,761 No, that was a mistake, too. 764 00:37:29,763 --> 00:37:31,229 Aiden was like a son to me. 765 00:37:31,231 --> 00:37:33,711 I got into some money trouble. I thought of a fix. 766 00:37:33,714 --> 00:37:35,066 Aiden throws his fight. 767 00:37:35,068 --> 00:37:38,770 We bet on it, take home a huge payday. 768 00:37:38,772 --> 00:37:40,138 Both of us. 769 00:37:40,140 --> 00:37:42,907 But the fighter didn't want to play his part, did he? 770 00:37:42,909 --> 00:37:45,936 He said he'd rather walk away from it than throw it. 771 00:37:45,939 --> 00:37:47,472 I went to try to scare him, 772 00:37:47,475 --> 00:37:48,708 but Aiden fought back. 773 00:37:48,711 --> 00:37:51,549 I panicked, I shot him. 774 00:37:51,551 --> 00:37:53,852 Tried to make it look like a robbery. 775 00:37:53,854 --> 00:37:55,453 That's when I saw you. 776 00:37:55,455 --> 00:37:57,388 I-I didn't know what you'd seen, I'm sorry. 777 00:37:57,390 --> 00:37:59,924 I'm gonna ask you for the last time. 778 00:37:59,926 --> 00:38:01,656 Where... 779 00:38:01,659 --> 00:38:03,258 is my necklace? 780 00:38:03,261 --> 00:38:05,530 It's in the gym. 781 00:38:05,532 --> 00:38:07,137 It's in my safe. 782 00:38:07,140 --> 00:38:09,312 Let's go drop him back at the beach. 783 00:38:09,315 --> 00:38:11,916 Just a moment. 784 00:38:11,919 --> 00:38:15,153 So you killed your so-called "son" 785 00:38:15,156 --> 00:38:16,774 for refusing to play a part 786 00:38:16,776 --> 00:38:18,576 in your plan. 787 00:38:18,578 --> 00:38:21,212 Now, that is just pure evil. 788 00:38:21,214 --> 00:38:24,349 And I should know. 789 00:38:24,351 --> 00:38:27,685 Because I am the King of Evil. 790 00:38:29,256 --> 00:38:30,988 No! No! 791 00:38:32,125 --> 00:38:33,725 I did it! 792 00:38:33,727 --> 00:38:34,959 I... 793 00:38:36,354 --> 00:38:37,980 Where the hell did he come from? 794 00:38:37,983 --> 00:38:40,931 I did it. I-I killed Aiden Scott. 795 00:38:40,934 --> 00:38:42,300 I'm sorry, it's-it's all my fault. 796 00:38:42,302 --> 00:38:44,202 I... I killed him. 797 00:38:44,204 --> 00:38:46,461 Sounds like a confession to me. 798 00:38:50,010 --> 00:38:51,676 Looks like your gamble paid off. 799 00:39:00,687 --> 00:39:03,521 Luci, why are we back here? 800 00:39:03,523 --> 00:39:05,723 It's time for us to leave. 801 00:39:05,725 --> 00:39:08,459 We've been here on Earth long enough. 802 00:39:08,461 --> 00:39:12,297 Yes, you see, that's what I wanted to talk to you about. 803 00:39:13,934 --> 00:39:15,133 I'm not leaving. 804 00:39:16,903 --> 00:39:18,469 What? 805 00:39:18,471 --> 00:39:20,872 I'm saying that I've realized something here 806 00:39:20,874 --> 00:39:23,308 in this City of Angels. 807 00:39:23,310 --> 00:39:26,611 That I really am no longer one anymore. 808 00:39:29,182 --> 00:39:32,417 And if that's true, 809 00:39:32,419 --> 00:39:36,287 then why am I still trying to please Father? 810 00:39:36,289 --> 00:39:40,892 Eons... eons... spent condemned to my fate in Hell, 811 00:39:40,894 --> 00:39:43,961 and yet I'm still trying to seek His approval. 812 00:39:43,964 --> 00:39:46,498 Still playing a part in His play. 813 00:39:48,034 --> 00:39:50,368 Well, no more, Brother. 814 00:39:50,370 --> 00:39:55,073 He abandoned me, so why shouldn't I abandon Him? 815 00:39:55,075 --> 00:39:59,010 It's time I fully accept how everyone else sees me: 816 00:39:59,012 --> 00:40:01,212 the rebel. 817 00:40:01,214 --> 00:40:04,582 As a wise woman once said to me, 818 00:40:04,584 --> 00:40:07,118 "If you really want to rebel, move to L.A." 819 00:40:07,120 --> 00:40:08,353 Stop. 820 00:40:08,355 --> 00:40:11,923 Lucifer, as much as I am moved by your sentiment, 821 00:40:11,925 --> 00:40:13,391 unfortunately, that's a no. 822 00:40:13,393 --> 00:40:15,253 You are coming back to Hell with me. 823 00:40:15,256 --> 00:40:16,856 There's no discussion. 824 00:40:18,865 --> 00:40:21,866 Yes, you see... 825 00:40:21,868 --> 00:40:23,901 this is where it gets interesting. 826 00:40:23,903 --> 00:40:26,137 We made a deal, didn't we, 827 00:40:26,139 --> 00:40:28,506 for a favor to be named later. 828 00:40:29,309 --> 00:40:31,275 Later is now. 829 00:40:31,277 --> 00:40:33,211 And my ask, it's quite simple. 830 00:40:33,213 --> 00:40:34,812 Leave me be. 831 00:40:34,814 --> 00:40:35,980 You know I can't do that. 832 00:40:35,982 --> 00:40:38,229 Well, isn't it a sin for an angel to break a vow? 833 00:40:38,232 --> 00:40:40,099 Oh, Luci. 834 00:40:42,122 --> 00:40:45,590 Father will be furious. 835 00:40:45,592 --> 00:40:47,909 And you will suffer His wrath. 836 00:40:47,912 --> 00:40:49,511 Well... 837 00:40:51,531 --> 00:40:53,773 then He knows where to find me. 838 00:41:08,481 --> 00:41:10,398 This place could use a piano. 839 00:42:15,482 --> 00:42:19,117 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.