Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,765 --> 00:00:03,668
_
2
00:00:03,750 --> 00:00:08,203
_
3
00:00:08,303 --> 00:00:11,347
_
4
00:00:12,429 --> 00:00:14,382
_
5
00:00:14,431 --> 00:00:15,927
_
6
00:00:47,500 --> 00:00:49,637
What, have I mussed my suit again?
7
00:00:49,640 --> 00:00:51,473
It's impossible to
keep clean, this thing.
8
00:00:51,476 --> 00:00:53,472
You have wings.
9
00:00:54,408 --> 00:00:56,372
Ah. Right, yes, forgot.
10
00:00:56,375 --> 00:00:59,178
Bit of a conversation-stopper
for you humans, isn't it?
11
00:01:01,048 --> 00:01:02,414
There we go. That better?
12
00:01:02,416 --> 00:01:04,316
Ah.
13
00:01:05,286 --> 00:01:06,785
You take care.
14
00:01:06,787 --> 00:01:09,054
All right.
15
00:01:09,056 --> 00:01:10,422
Nice suit.
16
00:01:10,424 --> 00:01:12,015
Oh, well, thank you very much.
17
00:01:12,018 --> 00:01:13,559
My grandpa had one just like it.
18
00:01:13,561 --> 00:01:16,148
- Grandfather? But...
- Mm-hmm.
19
00:01:16,151 --> 00:01:18,671
This was the height of
fashion last time I visited.
20
00:01:18,674 --> 00:01:20,566
Hmm. You here for business or pleasure?
21
00:01:20,568 --> 00:01:21,834
Oh, pleasure.
22
00:01:21,836 --> 00:01:23,335
Always pleasure.
23
00:01:23,337 --> 00:01:26,205
Oh, then you came to the right place.
24
00:01:44,291 --> 00:01:47,226
Off! Off! Off! Off! Off! Off! Off!
25
00:01:47,228 --> 00:01:48,827
Mm!
26
00:01:52,792 --> 00:01:53,875
How can someone
27
00:01:53,878 --> 00:01:55,200
who can literally control time
28
00:01:55,202 --> 00:01:57,562
have such atrocious timing?
29
00:01:57,565 --> 00:01:59,703
Toying with humans again, I see.
30
00:02:01,075 --> 00:02:04,343
Oh, these poor creatures.
31
00:02:04,345 --> 00:02:06,078
They know not what they do.
32
00:02:06,080 --> 00:02:07,446
I beg to differ.
33
00:02:07,448 --> 00:02:09,782
Everyone here is well
aware that they're doing me.
34
00:02:09,784 --> 00:02:11,417
Enough foolishness.
35
00:02:11,419 --> 00:02:13,552
It's time for me to
take you back to Hell.
36
00:02:13,554 --> 00:02:15,120
As always.
37
00:02:15,122 --> 00:02:18,824
Correction: allow you to
take me back, as always.
38
00:02:18,826 --> 00:02:20,192
Please.
39
00:02:20,194 --> 00:02:22,928
Everyone knows I'm the
strongest of God's children.
40
00:02:22,930 --> 00:02:25,364
Uh, not everybody.
41
00:02:25,366 --> 00:02:27,466
I mean, you've never
fought me, have you, huh?
42
00:02:27,468 --> 00:02:28,634
Care to give it a try?
43
00:02:28,636 --> 00:02:30,301
You know damn well that celestial beings
44
00:02:30,304 --> 00:02:32,337
aren't allowed to
interact here on Earth.
45
00:02:32,339 --> 00:02:33,921
Now, let's go.
46
00:02:33,924 --> 00:02:37,075
It's dangerous for humanity
to be exposed to divinity.
47
00:02:37,077 --> 00:02:38,777
Well, I wouldn't sit on that couch...
48
00:02:38,779 --> 00:02:40,546
Left a lot of divinity there.
49
00:02:40,548 --> 00:02:43,315
Enough!
50
00:02:43,317 --> 00:02:45,653
Now, you can either deal with me,
51
00:02:45,656 --> 00:02:48,054
or you can deal with Father.
52
00:02:50,858 --> 00:02:52,991
Yeah.
53
00:02:52,993 --> 00:02:54,626
That's what I thought.
54
00:02:54,628 --> 00:02:56,295
Very well.
55
00:02:56,297 --> 00:02:58,530
Well, at least allow
me to say my good-byes.
56
00:02:58,532 --> 00:03:01,366
I mean, that's just manners,
isn't it? Not that you'd know.
57
00:03:01,368 --> 00:03:03,135
Ten minutes.
58
00:03:06,240 --> 00:03:08,307
Right.
59
00:03:15,516 --> 00:03:16,982
Nice dress.
60
00:03:16,984 --> 00:03:18,150
It's a robe.
61
00:03:18,152 --> 00:03:19,251
You wear it well.
62
00:03:22,289 --> 00:03:23,655
Humans.
63
00:03:31,820 --> 00:03:33,960
What are you looking at?
64
00:03:33,963 --> 00:03:35,269
Nothing.
65
00:03:35,970 --> 00:03:37,302
I'm just...
66
00:03:54,617 --> 00:03:57,413
My necklace.
67
00:03:57,416 --> 00:04:03,304
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68
00:04:05,654 --> 00:04:11,277
And this little demon went,
"Wee, wee, wee, wee, wee,"
69
00:04:11,280 --> 00:04:12,795
all into the valley of sin.
70
00:04:13,900 --> 00:04:15,546
There's been a change of plans, Luci.
71
00:04:15,548 --> 00:04:17,281
Oh, G...
72
00:04:19,452 --> 00:04:22,219
Oh. Not what I expected, but, uh,
73
00:04:22,221 --> 00:04:23,957
all right, fine, have fun.
74
00:04:23,960 --> 00:04:25,589
Just go in the other room.
75
00:04:27,226 --> 00:04:29,359
Or not.
76
00:04:29,361 --> 00:04:31,261
Sorry, are you going somewhere?
77
00:04:31,263 --> 00:04:35,749
Uh... listen, I have an errand to run.
78
00:04:35,752 --> 00:04:37,768
Why are there holes in your dress?
79
00:04:37,770 --> 00:04:39,002
It's a robe.
80
00:04:39,004 --> 00:04:40,037
Oh, I apologize.
81
00:04:40,039 --> 00:04:41,905
Why are there holes in your dress?
82
00:04:41,907 --> 00:04:45,582
Look, I don't trust you to see
yourself back to Hell, okay?
83
00:04:45,585 --> 00:04:48,061
So I want you to stay
here for a few hours,
84
00:04:48,064 --> 00:04:49,097
and then we'll go.
85
00:04:49,100 --> 00:04:51,181
Oh. More time in L.A.
86
00:04:51,183 --> 00:04:53,183
Lucky me.
87
00:04:58,524 --> 00:05:00,691
You see, I respect
the rule of human law,
88
00:05:00,693 --> 00:05:02,359
which is why I'm seeking your assistance
89
00:05:02,361 --> 00:05:04,261
in a matter of utmost importance.
90
00:05:04,263 --> 00:05:05,929
A robbery has occurred.
91
00:05:11,003 --> 00:05:12,736
Okay.
92
00:05:12,738 --> 00:05:14,037
What was stolen?
93
00:05:14,039 --> 00:05:16,006
My necklace.
94
00:05:16,008 --> 00:05:17,908
The estimated value?
95
00:05:17,910 --> 00:05:20,410
It's hard to say, really, uh...
96
00:05:20,412 --> 00:05:24,214
It's not of this world, so there's that.
97
00:05:25,985 --> 00:05:27,484
Priceless beyond measure.
98
00:05:27,486 --> 00:05:29,653
I'll just put down $40.
99
00:05:29,655 --> 00:05:31,121
Where did the incident occur?
100
00:05:31,123 --> 00:05:33,577
In an alleyway south of
"Cahunana" and Franklin.
101
00:05:33,580 --> 00:05:34,624
Cahuenga?
102
00:05:34,627 --> 00:05:36,293
"Cahunana" and Franklin.
103
00:05:37,229 --> 00:05:38,874
Now, this thief was armed,
104
00:05:38,877 --> 00:05:42,231
and, oh, yes, uh, I made a rendering.
105
00:05:42,234 --> 00:05:46,236
And I do believe that this
should help you with your quest.
106
00:05:46,238 --> 00:05:47,971
Okay.
107
00:05:52,745 --> 00:05:54,778
So a jack-o'-lantern
stole your necklace?
108
00:05:54,780 --> 00:05:57,414
So you know this man?
109
00:05:57,416 --> 00:06:00,117
Where can I find this Mr. O'Lantern?
110
00:06:01,754 --> 00:06:03,921
Did Paolucci put you up to this?
111
00:06:03,923 --> 00:06:06,757
You know it's a crime to
file a false report, right?
112
00:06:09,147 --> 00:06:10,761
You think I would lie?
113
00:06:10,763 --> 00:06:13,319
What?
114
00:06:13,322 --> 00:06:14,731
Sorry, excuse me.
115
00:06:14,733 --> 00:06:16,133
Just two seconds.
116
00:06:17,102 --> 00:06:18,358
Hey, honey, what's up?
117
00:06:18,361 --> 00:06:20,061
I'm not gonna make date night.
118
00:06:20,064 --> 00:06:21,217
Oh, that's all right.
119
00:06:21,220 --> 00:06:23,210
My mom just called, and
she has to shoot tonight,
120
00:06:23,213 --> 00:06:25,350
so she can't watch Trixie anyhow.
121
00:06:25,353 --> 00:06:26,872
Well, I'm gonna be home pretty late.
122
00:06:26,875 --> 00:06:28,340
You want me to pick up some dinner?
123
00:06:28,343 --> 00:06:30,414
No, that's okay. There's
stuff for tacos in the fridge,
124
00:06:30,416 --> 00:06:31,515
and we'll make it a thing.
125
00:06:31,517 --> 00:06:32,783
We'll call it "Taco Tuesday."
126
00:06:32,786 --> 00:06:33,785
Trixie will love it.
127
00:06:33,788 --> 00:06:35,085
Cool.
128
00:06:35,088 --> 00:06:36,251
So, what are you doing?
129
00:06:36,254 --> 00:06:38,188
I caught a body on
Franklin and Cahuenga.
130
00:06:38,190 --> 00:06:39,189
Really?
131
00:06:39,191 --> 00:06:41,058
That's so weird, a guy just came in,
132
00:06:41,060 --> 00:06:42,459
reporting a mugging near there.
133
00:06:42,461 --> 00:06:45,061
I wonder if it has anything to do...
134
00:06:45,064 --> 00:06:47,531
with your homicide.
135
00:06:49,210 --> 00:06:50,409
Lucifer.
136
00:06:52,004 --> 00:06:54,738
If only angels came
with a snooze button.
137
00:06:54,740 --> 00:06:56,707
What? What is it, Brother?
138
00:06:56,709 --> 00:06:59,409
A human shot me and stole my necklace.
139
00:06:59,411 --> 00:07:04,207
Well, so much for not exposing
humanity to our divinity.
140
00:07:04,210 --> 00:07:06,335
Which is why I need to
get it back, all right?
141
00:07:06,338 --> 00:07:08,102
Oh.
142
00:07:08,105 --> 00:07:10,320
Now, I tried to utilize
human law enforcement,
143
00:07:10,322 --> 00:07:12,689
but it failed, so...
144
00:07:14,978 --> 00:07:18,002
I need your help, Luci.
145
00:07:18,005 --> 00:07:20,739
Oh, do you now?
146
00:07:23,035 --> 00:07:26,350
Well, you've always been crafty...
147
00:07:26,353 --> 00:07:27,719
smart...
148
00:07:27,722 --> 00:07:30,106
Craftier, smarter than you.
149
00:07:30,109 --> 00:07:31,975
Yes, and more handsome.
150
00:07:31,977 --> 00:07:33,343
Go on.
151
00:07:33,345 --> 00:07:36,380
And because you've spent
more time with humanity,
152
00:07:36,382 --> 00:07:38,402
you may understand
them better than I do.
153
00:07:38,405 --> 00:07:41,553
Well, most of that time, I was
naked, but true nonetheless.
154
00:07:41,556 --> 00:07:44,157
Luci, are you gonna help me or not?
155
00:07:44,160 --> 00:07:45,726
Hmm.
156
00:07:45,729 --> 00:07:47,189
Okay.
157
00:07:47,192 --> 00:07:50,527
But you have to follow me.
158
00:08:24,932 --> 00:08:27,069
Detective Espinoza.
159
00:08:27,072 --> 00:08:29,572
Excuse me.
160
00:08:29,575 --> 00:08:31,234
Officer Decker.
161
00:08:31,236 --> 00:08:32,336
- Hi.
- Hi.
162
00:08:32,338 --> 00:08:34,137
How's it going?
163
00:08:34,139 --> 00:08:37,171
Dan, not at work, remember?
164
00:08:37,174 --> 00:08:38,608
Sorry.
165
00:08:38,610 --> 00:08:40,204
Hey, remember the, uh, robbery
166
00:08:40,207 --> 00:08:42,074
I told you about,
happened around the corner?
167
00:08:42,077 --> 00:08:44,327
- Yeah.
- Um, so I searched the area,
168
00:08:44,330 --> 00:08:46,316
and I found this.
169
00:08:46,318 --> 00:08:48,385
It looks like a key fob.
170
00:08:48,387 --> 00:08:51,054
I don't know to what, but it
looks like there's blood on it,
171
00:08:51,056 --> 00:08:53,623
and... do you think this could
be connected to your homicide?
172
00:08:53,625 --> 00:08:55,325
Could be, but even if it is,
173
00:08:55,327 --> 00:08:57,594
all signs point to a random attacker.
174
00:08:57,596 --> 00:08:59,763
- A serial mugger on a spree.
- Hmm.
175
00:08:59,765 --> 00:09:03,397
Looks like my guy
resisted and ended up dead.
176
00:09:03,400 --> 00:09:05,135
- That's the guy that got mugged?
- Yeah.
177
00:09:05,137 --> 00:09:06,780
- He's built like a tank.
- Yeah.
178
00:09:06,783 --> 00:09:09,373
And so is the guy that
reported the robbery.
179
00:09:09,375 --> 00:09:11,558
They're the last two
guys that I'd try to mug.
180
00:09:11,561 --> 00:09:15,178
Yeah, well, a gun can be
a pretty great equalizer.
181
00:09:16,315 --> 00:09:18,448
I don't think this was random, Dan.
182
00:09:18,450 --> 00:09:20,917
Okay, I'll look into it, but...
183
00:09:20,919 --> 00:09:22,986
only when I'm done,
it's gonna be a while.
184
00:09:22,988 --> 00:09:24,521
Okay, why don't I get a jump on it?
185
00:09:24,523 --> 00:09:26,023
No.
186
00:09:26,025 --> 00:09:29,041
Dan, you said to make detective,
187
00:09:29,044 --> 00:09:31,199
I have to show initiative, right?
188
00:09:31,202 --> 00:09:33,363
- Right. Right.
- Mm-hmm.
189
00:09:33,365 --> 00:09:36,967
Let me know what you
hear, Officer Decker.
190
00:09:39,238 --> 00:09:40,904
Oh, lovely.
191
00:09:42,574 --> 00:09:45,242
Amazing.
192
00:09:45,244 --> 00:09:47,411
Does no one work in this town?
193
00:09:47,413 --> 00:09:49,579
Is this where thieves
come to spend their spoils
194
00:09:49,581 --> 00:09:50,991
on wine and women?
195
00:09:50,994 --> 00:09:52,390
Something like that, yeah.
196
00:09:54,053 --> 00:09:56,820
Oh. Brother, listen to that.
197
00:09:56,822 --> 00:09:59,122
Oh.
198
00:09:59,124 --> 00:10:02,192
I haven't heard music like that since...
199
00:10:02,194 --> 00:10:03,794
well, since the Silver City.
200
00:10:03,796 --> 00:10:05,662
What, there's no music in Hell?
201
00:10:05,664 --> 00:10:08,432
Only for torture, and
usually out of tune.
202
00:10:08,434 --> 00:10:11,368
Lately, we've been playing
music by this chap named Bieber.
203
00:10:11,370 --> 00:10:13,003
Gosh, you should hear the screams.
204
00:10:13,005 --> 00:10:15,772
Why don't you go and, um,
grab us a couple of drinks,
205
00:10:15,774 --> 00:10:17,974
and I'll do some reconnaissance.
206
00:10:25,527 --> 00:10:26,883
Do you take requests?
207
00:10:26,885 --> 00:10:28,348
What do you want to hear?
208
00:10:28,351 --> 00:10:30,785
Uh, myself.
209
00:10:30,788 --> 00:10:32,687
Thank you.
210
00:10:44,369 --> 00:10:47,270
You didn't come here to
find this thief, did you?
211
00:10:47,272 --> 00:10:49,706
You're just trying to
stall your return to Hell.
212
00:10:49,708 --> 00:10:52,418
Oh, I really hoped to
get a few more drinks in
213
00:10:52,421 --> 00:10:53,720
before you worked that one out.
214
00:10:53,723 --> 00:10:55,445
Luci, this isn't some game.
215
00:10:55,447 --> 00:10:57,668
Now, how many times
do I have to tell you?
216
00:10:57,671 --> 00:10:59,516
Humanity should not be exposed to...
217
00:10:59,518 --> 00:11:01,351
It's just a necklace,
for crying out loud.
218
00:11:01,353 --> 00:11:02,886
You promised me that you would help.
219
00:11:02,888 --> 00:11:05,622
And I am by distracting
you from the painful reality
220
00:11:05,624 --> 00:11:07,791
that you're never going to find it.
221
00:11:12,364 --> 00:11:15,268
found earlier today near
Cahuenga and Franklin.
222
00:11:15,271 --> 00:11:17,721
The police have identified
the murder victim
223
00:11:17,724 --> 00:11:20,337
as MMA fighter Aiden Scott.
224
00:11:20,339 --> 00:11:23,607
Scott's body was found this morning,
225
00:11:23,609 --> 00:11:25,575
the victim of an apparent shooting.
226
00:11:25,577 --> 00:11:26,963
Luci, look.
227
00:11:26,966 --> 00:11:28,952
His family has been notified.
228
00:11:28,955 --> 00:11:31,615
Born in Lancaster, California,
229
00:11:31,617 --> 00:11:33,721
Aiden Scott moved to Los Angeles...
230
00:11:33,724 --> 00:11:34,923
What?
231
00:11:34,926 --> 00:11:36,689
I know this man.
232
00:11:36,692 --> 00:11:40,647
Uh, the runner, right before the theft.
233
00:11:40,650 --> 00:11:42,692
What, you think he had
something to do with it?
234
00:11:42,694 --> 00:11:44,327
Exactly, Brother.
235
00:11:44,329 --> 00:11:46,997
Whoever killed this Aiden Scott
must also be the same thief
236
00:11:46,999 --> 00:11:50,807
who tried to kill me,
and then took my necklace.
237
00:11:50,810 --> 00:11:52,903
The LAPD currently have no leads.
238
00:11:52,905 --> 00:11:54,404
How are we gonna find him
239
00:11:54,406 --> 00:11:56,373
if his own kind can't even locate him?
240
00:11:56,375 --> 00:11:58,408
Which is why I recommend drinking.
241
00:11:58,410 --> 00:12:00,076
Coming up,
242
00:12:00,078 --> 00:12:03,213
we will learn more about
the life of Aiden Scott
243
00:12:03,215 --> 00:12:06,015
and who he left behind.
We'll talk to some of...
244
00:12:06,018 --> 00:12:08,018
Actually, do you know,
I think I might be able
245
00:12:08,020 --> 00:12:09,719
to help you, Brother, but I'm gonna need
246
00:12:09,721 --> 00:12:11,855
more than a few extra
hours here on Earth.
247
00:12:14,059 --> 00:12:15,525
Name your price.
248
00:12:15,527 --> 00:12:20,158
Ooh, well, I can't actually
think of anything right now,
249
00:12:20,161 --> 00:12:22,261
so how about a blank check,
250
00:12:22,264 --> 00:12:24,668
cashed at a time of my choosing?
251
00:12:24,670 --> 00:12:26,822
Agreed.
252
00:12:26,825 --> 00:12:29,088
Well, say it properly.
253
00:12:31,024 --> 00:12:32,557
Say it.
254
00:12:34,495 --> 00:12:35,561
Deal.
255
00:12:35,681 --> 00:12:37,747
Deal.
256
00:12:37,749 --> 00:12:39,149
Right, come on.
257
00:12:40,085 --> 00:12:41,885
Okay, how about that one?
258
00:12:41,887 --> 00:12:44,197
Too douchey.
259
00:12:44,200 --> 00:12:45,889
Too hick.
260
00:12:45,891 --> 00:12:48,191
Ah.
261
00:12:48,193 --> 00:12:50,327
Hello.
262
00:12:50,329 --> 00:12:53,063
Don't you need some
sort of key to start it?
263
00:12:54,933 --> 00:12:57,000
You know me, Brother.
264
00:12:57,002 --> 00:12:58,335
I can turn anything on.
265
00:13:10,955 --> 00:13:14,260
Obviously, "R" is for
reverse, not "really fast."
266
00:13:32,708 --> 00:13:35,348
Hello.
267
00:13:35,351 --> 00:13:36,783
What's going on here?
268
00:13:36,786 --> 00:13:38,879
Uh, well, Brother,
269
00:13:38,882 --> 00:13:41,415
when a man and a woman
really care about each other,
270
00:13:41,418 --> 00:13:43,486
they do a special
cuddle for the cameras,
271
00:13:43,489 --> 00:13:44,619
which they sell for money.
272
00:13:44,622 --> 00:13:45,820
Luci, I know what porn is.
273
00:13:45,822 --> 00:13:47,221
Oh, do you now?
274
00:13:47,223 --> 00:13:48,656
Focus.
275
00:13:48,658 --> 00:13:50,266
What I don't get is how this helps us
276
00:13:50,269 --> 00:13:52,449
track down this thief, why are we here?
277
00:13:52,452 --> 00:13:54,459
Well, two reasons, actually.
278
00:13:54,462 --> 00:13:56,630
Uh, boobs.
279
00:13:56,632 --> 00:13:58,132
Why am I not surprised?
280
00:13:58,134 --> 00:14:01,787
No, remember that news report thingy?
281
00:14:01,790 --> 00:14:03,779
Well, there was a
picture of our dead man
282
00:14:03,782 --> 00:14:07,241
standing next to a very
distinctive d�colletage.
283
00:14:07,243 --> 00:14:09,944
You identified a human by her boobs?
284
00:14:09,946 --> 00:14:11,312
Not any boobs, Brother.
285
00:14:11,314 --> 00:14:12,938
These ones are very special.
286
00:14:12,941 --> 00:14:14,454
That mole, those curves,
287
00:14:14,457 --> 00:14:18,919
they could only belong to the
one and only Misty Canyons.
288
00:14:18,921 --> 00:14:21,122
And exactly how does this
help me find my necklace?
289
00:14:21,124 --> 00:14:22,823
Well, if we want to find Aiden's killer,
290
00:14:22,825 --> 00:14:24,496
what better way to get information
291
00:14:24,499 --> 00:14:25,631
than from his lover?
292
00:14:25,634 --> 00:14:26,694
Trust me,
293
00:14:26,696 --> 00:14:28,628
a church confessional has nothing
294
00:14:28,631 --> 00:14:30,264
compared to pillow talk.
295
00:14:32,301 --> 00:14:35,035
Oh, my gosh, that's her, in the flesh.
296
00:14:35,038 --> 00:14:36,271
That's Misty Canyons.
297
00:14:36,274 --> 00:14:39,440
Oh, my gosh! That's Penis Demilo.
298
00:14:39,442 --> 00:14:40,808
Ha!
299
00:14:40,810 --> 00:14:43,210
What is this, nirvana?
300
00:14:43,212 --> 00:14:46,113
Do all porn stars reside in L.A.?
301
00:14:46,115 --> 00:14:47,314
Right, how do I look?
302
00:14:47,316 --> 00:14:48,682
Oh, come on, Luci.
303
00:14:48,684 --> 00:14:50,974
There must be hundreds
of porn stars in Hell.
304
00:14:50,977 --> 00:14:54,088
Sadly, no, on account
of all the good work
305
00:14:54,090 --> 00:14:55,990
they do here on Earth, I assume.
306
00:14:55,992 --> 00:14:58,125
Right, maybe she'll sign my chest,
307
00:14:58,127 --> 00:15:00,494
or something else.
308
00:15:02,985 --> 00:15:04,431
Sorry, it's a closed set.
309
00:15:04,433 --> 00:15:07,268
I'm here to talk to Misty
Canyons about pillow talk.
310
00:15:07,270 --> 00:15:08,736
Why didn't you say so?
311
00:15:11,022 --> 00:15:12,678
Ms. Canyons.
312
00:15:12,681 --> 00:15:14,308
Hi.
313
00:15:14,310 --> 00:15:15,910
Lucifer Morningstar.
314
00:15:15,912 --> 00:15:19,914
Can I just say that I am
a huge, huge fan of yours?
315
00:15:19,916 --> 00:15:22,116
Oh, my gosh. Thank you so much.
316
00:15:22,118 --> 00:15:24,218
L.A. Whorey. What a classic.
317
00:15:24,220 --> 00:15:26,487
Aw. I really put my all into that one.
318
00:15:26,489 --> 00:15:28,389
Yes, you did, didn't you? And it showed.
319
00:15:28,391 --> 00:15:30,324
One might say that you were born for it.
320
00:15:30,326 --> 00:15:33,227
Oh. Well, my dream is to sing,
321
00:15:33,229 --> 00:15:36,041
but until then, porn pays
way better than waitressing.
322
00:15:36,044 --> 00:15:37,076
Ah.
323
00:15:37,079 --> 00:15:39,733
Plus, I kind of like it.
324
00:15:39,735 --> 00:15:42,736
Goodness me, your
parents must be so proud.
325
00:15:42,738 --> 00:15:43,837
I wish.
326
00:15:43,839 --> 00:15:45,727
Well, they told me to do what I love,
327
00:15:45,730 --> 00:15:48,275
and turns out I love sex.
328
00:15:48,277 --> 00:15:49,777
Oh, so you're a rebel.
329
00:15:50,880 --> 00:15:52,780
I guess so.
330
00:15:52,782 --> 00:15:56,050
And if you really want to
rebel, move to L.A., right?
331
00:15:56,052 --> 00:16:00,454
All I know is that I have
never been happier, freer.
332
00:16:00,456 --> 00:16:03,257
Uh, we're ready for you on set, Misty.
333
00:16:03,259 --> 00:16:04,225
Okay.
334
00:16:04,227 --> 00:16:05,593
Well, if you ever do decide
335
00:16:05,595 --> 00:16:07,061
to do something worthy of damnation,
336
00:16:07,063 --> 00:16:08,629
I'd love to see you again.
337
00:16:11,867 --> 00:16:13,667
Where's the rest of it?
338
00:16:13,669 --> 00:16:15,636
Ooh, I almost forgot.
339
00:16:30,286 --> 00:16:32,753
You must be the window washer.
340
00:16:32,755 --> 00:16:33,921
Well, good thing,
341
00:16:33,923 --> 00:16:36,423
because I was feeling dirty.
342
00:16:36,425 --> 00:16:38,926
I am here to discuss a lost necklace.
343
00:16:38,928 --> 00:16:42,623
So, you're a window-washer
344
00:16:42,626 --> 00:16:43,717
jeweler?
345
00:16:43,720 --> 00:16:45,299
No.
346
00:16:45,301 --> 00:16:47,768
Well, this took a turn, didn't it?
347
00:16:47,770 --> 00:16:50,304
Well, I haven't seen your necklace.
348
00:16:50,306 --> 00:16:53,073
Was it made of pearls, by chance?
349
00:16:53,075 --> 00:16:55,852
It's actually a rod.
350
00:16:55,855 --> 00:16:58,312
Unbreakable, very special.
351
00:16:58,314 --> 00:17:01,949
Time to see the family jewels.
352
00:17:01,951 --> 00:17:03,284
What? No, no, no!
353
00:17:03,286 --> 00:17:05,552
Y-You're not gonna find
my necklace down there.
354
00:17:05,554 --> 00:17:08,656
The man who killed Aiden Scott has it.
355
00:17:08,658 --> 00:17:10,438
What?
356
00:17:10,441 --> 00:17:12,040
Aiden's dead?
357
00:17:14,463 --> 00:17:16,697
Aiden was such a good guy.
358
00:17:16,699 --> 00:17:19,067
He accepted everyone, you know?
359
00:17:19,070 --> 00:17:21,136
I can't think of anyone
who'd want to hurt him.
360
00:17:21,977 --> 00:17:24,705
Even the people he fought respected him.
361
00:17:24,707 --> 00:17:28,309
He lost a lot.
362
00:17:28,311 --> 00:17:29,610
But he never quit.
363
00:17:29,612 --> 00:17:31,478
Aiden actually thought
he could win the fight
364
00:17:31,480 --> 00:17:35,012
he had coming up, though,
which is why he was so pissed
365
00:17:35,015 --> 00:17:36,615
when someone asked him to throw it.
366
00:17:36,618 --> 00:17:39,386
Someone asked him to throw
that fight, but he refused?
367
00:17:39,388 --> 00:17:42,356
For a ton of money, yeah.
368
00:17:42,358 --> 00:17:44,858
But he didn't care,
he just wanted to win,
369
00:17:44,860 --> 00:17:46,593
fair and square.
370
00:17:46,595 --> 00:17:48,729
Whoever tried to bribe
Aiden to throw that fight
371
00:17:48,731 --> 00:17:51,165
must have been pretty angry
when temptation didn't sway him.
372
00:17:51,167 --> 00:17:53,667
Maybe the tempter killed
him in frustration,
373
00:17:53,669 --> 00:17:55,469
and then took my necklace.
374
00:17:55,471 --> 00:17:57,504
You have any idea who approached him?
375
00:17:57,506 --> 00:18:00,607
No. I mean, the fight was
supposed to be tomorrow
376
00:18:00,609 --> 00:18:03,477
at Rico's in Hollywood.
377
00:18:03,479 --> 00:18:05,212
Maybe someone there would know.
378
00:18:10,532 --> 00:18:13,053
Everyone's real torn up about Aiden.
379
00:18:13,055 --> 00:18:14,595
We're like family here.
380
00:18:14,598 --> 00:18:16,998
So, uh, you were close with him, too?
381
00:18:18,527 --> 00:18:21,729
He was a scrawny little thing
when I started training him.
382
00:18:21,731 --> 00:18:24,698
But one dedicated son of a "B."
383
00:18:24,700 --> 00:18:26,633
Nothing could stop that guy.
384
00:18:26,635 --> 00:18:29,141
Well, almost nothing.
385
00:18:29,144 --> 00:18:32,039
Uh, do you know if Aiden
ran the same route every day?
386
00:18:32,041 --> 00:18:33,374
I think so. Why?
387
00:18:33,376 --> 00:18:36,439
Well, 'cause if somebody
wanted to kill him,
388
00:18:36,442 --> 00:18:38,209
you know, they'd know where he'd be.
389
00:18:38,212 --> 00:18:41,148
I thought you cops were saying
this was just a random robbery.
390
00:18:41,150 --> 00:18:44,952
Did you notice any unusual
behavior with Aiden lately?
391
00:18:44,954 --> 00:18:47,107
Uh, arguments, grudges?
392
00:18:47,110 --> 00:18:50,591
Well, actually, there was
one guy he butted heads with:
393
00:18:50,593 --> 00:18:53,894
a promoter, Tio Sorrento.
394
00:18:53,896 --> 00:18:56,006
Sketchy guy. Never paid his fighters.
395
00:18:56,009 --> 00:18:58,632
Tio and his tattooed buddy
got into it with Aiden
396
00:18:58,634 --> 00:19:00,234
a couple weeks back.
397
00:19:00,236 --> 00:19:02,102
But I didn't think anything of it.
398
00:19:02,104 --> 00:19:04,605
You know where I can find him?
399
00:19:13,897 --> 00:19:17,065
I could get used to this place.
400
00:19:29,626 --> 00:19:31,507
So what's the plan?
401
00:19:33,278 --> 00:19:35,720
Lucifer!
402
00:19:35,723 --> 00:19:37,647
What's the plan?
403
00:19:37,649 --> 00:19:39,015
I...
404
00:19:40,685 --> 00:19:43,415
Plan is to get a drink.
405
00:19:43,418 --> 00:19:45,418
Can't think when I'm sober.
406
00:19:49,154 --> 00:19:50,220
Hello.
407
00:19:50,223 --> 00:19:51,589
Apparently, they have, uh,
408
00:19:51,592 --> 00:19:53,695
12 different types of whiskey.
409
00:19:53,698 --> 00:19:55,565
Yes, humans are funny
410
00:19:55,567 --> 00:19:57,867
with their infinite
capacity for distractions.
411
00:19:57,869 --> 00:19:59,829
It's not distraction, Brother.
412
00:19:59,832 --> 00:20:00,998
It's choice.
413
00:20:01,001 --> 00:20:03,235
LAPD! Freeze!
414
00:20:05,066 --> 00:20:06,132
Excuse me.
415
00:20:06,135 --> 00:20:09,092
If you're through with your distraction,
416
00:20:09,094 --> 00:20:11,260
I'd like to find my necklace.
417
00:20:11,262 --> 00:20:14,163
Two fingers of your finest
Scotch, please, neat.
418
00:20:14,165 --> 00:20:17,300
And, uh, who looks after the fights?
419
00:20:17,302 --> 00:20:19,936
Tio Sorrento. Everything
goes through him.
420
00:20:21,005 --> 00:20:22,738
Thank you.
421
00:20:28,046 --> 00:20:29,846
Apparently, you arranged the fight
422
00:20:29,848 --> 00:20:31,614
that a recently deceased Aiden Scott
423
00:20:31,616 --> 00:20:33,449
was going to wage.
424
00:20:33,451 --> 00:20:35,017
Let me guess.
425
00:20:35,019 --> 00:20:36,919
Your fighter wants on
the card tomorrow night.
426
00:20:36,921 --> 00:20:39,322
My fighter? But...
427
00:20:39,324 --> 00:20:43,120
Oh, yes. No, Amenadiel
is quite the warrior.
428
00:20:43,123 --> 00:20:45,890
Undefeated in battle,
one of God's finest.
429
00:20:45,893 --> 00:20:47,897
Actually, that's true.
430
00:20:47,899 --> 00:20:50,600
How come I've never seen you two before?
431
00:20:50,602 --> 00:20:51,767
What's your name?
432
00:20:51,769 --> 00:20:53,336
Lucifer Morningstar.
433
00:20:53,338 --> 00:20:55,671
- Pleasure.
- Where are you two from?
434
00:20:55,673 --> 00:20:57,415
- Down south.
- Up north.
435
00:20:58,774 --> 00:21:01,042
Sorry, I don't book strangers.
436
00:21:01,045 --> 00:21:03,312
I'm afraid I must insist.
437
00:21:14,826 --> 00:21:16,759
You just knocked out the
former heavyweight champ
438
00:21:16,761 --> 00:21:17,827
with one punch.
439
00:21:17,829 --> 00:21:18,962
Like I said,
440
00:21:18,965 --> 00:21:20,999
God's finest.
441
00:21:21,002 --> 00:21:23,266
My man.
442
00:21:33,845 --> 00:21:36,178
How does this plan help
me get my necklace back?
443
00:21:36,181 --> 00:21:38,281
Well, our killer/necklace thief
444
00:21:38,283 --> 00:21:42,084
undoubtedly murdered Aiden Scott
for refusing to throw his fight.
445
00:21:42,086 --> 00:21:44,153
So, in order to flush out
446
00:21:44,155 --> 00:21:46,923
our killer/necklace thief, we
need to get them to approach you
447
00:21:46,925 --> 00:21:49,892
the same way that he or she
approached our dead fighter.
448
00:21:49,894 --> 00:21:51,294
It's quite simple, really.
449
00:21:51,296 --> 00:21:53,312
- Or stupid.
- Yes.
450
00:21:53,315 --> 00:21:54,730
Well, the jewelry recovery playbook's
451
00:21:54,732 --> 00:21:55,865
a little thin here, Brother,
452
00:21:55,867 --> 00:21:57,733
so unless you have any better ideas...
453
00:21:58,354 --> 00:22:00,187
Didn't think so.
454
00:22:00,190 --> 00:22:02,441
But why do I need to train, Luci?
455
00:22:02,444 --> 00:22:04,569
I am the Silver City's greatest fighter.
456
00:22:04,572 --> 00:22:06,909
Again, disputable.
457
00:22:06,911 --> 00:22:08,702
You raised a few too many eyebrows
458
00:22:08,705 --> 00:22:10,179
with your one-punch knockout.
459
00:22:10,181 --> 00:22:12,181
So no more displays
of celestial strength.
460
00:22:12,183 --> 00:22:13,683
If we want to be approached,
461
00:22:13,685 --> 00:22:15,885
then you need to learn
to fight like a human.
462
00:22:15,887 --> 00:22:17,153
�Comprende?
463
00:22:17,155 --> 00:22:18,888
Okay.
464
00:22:18,890 --> 00:22:20,035
Give us your worst.
465
00:22:43,481 --> 00:22:44,680
Go!
466
00:22:49,254 --> 00:22:50,886
Uh, uh-uh! No.
467
00:22:50,888 --> 00:22:52,421
No cheating.
468
00:22:55,293 --> 00:22:56,425
Eh.
469
00:23:07,839 --> 00:23:09,939
Very good.
470
00:23:12,343 --> 00:23:14,143
Finally.
471
00:23:14,145 --> 00:23:16,112
Lovely. Yes. Yes.
472
00:23:16,114 --> 00:23:17,373
Yes.
473
00:23:17,376 --> 00:23:18,542
There we go.
474
00:23:23,221 --> 00:23:25,054
Oh, Brother.
475
00:23:25,056 --> 00:23:27,189
Your fighter looks good.
476
00:23:27,191 --> 00:23:28,824
Well, I certainly hope so,
477
00:23:28,826 --> 00:23:31,427
'cause I'm ready to make some cash.
478
00:23:31,429 --> 00:23:33,963
Which is all I really care about.
479
00:23:33,965 --> 00:23:36,399
Cold hard cash.
480
00:23:36,401 --> 00:23:38,934
Win or lose?
481
00:23:38,936 --> 00:23:40,960
Whatever it takes.
482
00:23:43,408 --> 00:23:45,408
So he'd take a fall?
483
00:23:47,710 --> 00:23:49,363
For the right price.
484
00:23:49,366 --> 00:23:52,214
Rumor has it that Aiden Scott
was offered a hell of a deal,
485
00:23:52,216 --> 00:23:54,717
so we want the same.
486
00:23:54,719 --> 00:23:57,119
Well, that someone is me.
487
00:23:57,121 --> 00:23:59,121
Lovely.
488
00:24:07,165 --> 00:24:09,365
Dan.
489
00:24:09,367 --> 00:24:10,733
Hey, what's up?
490
00:24:10,735 --> 00:24:12,585
- Hey.
- Who's that?
491
00:24:12,588 --> 00:24:14,970
One of Tio Sorrento's thugs.
492
00:24:14,972 --> 00:24:17,355
The, uh, fight promoter
you were telling me about.
493
00:24:17,358 --> 00:24:19,608
Yeah. Who was seen
arguing with Aiden Scott
494
00:24:19,610 --> 00:24:21,143
just before he was killed.
495
00:24:21,145 --> 00:24:23,132
Tats here has multiple warrants out,
496
00:24:23,135 --> 00:24:25,047
and after a little squeeze, I found out
497
00:24:25,049 --> 00:24:27,116
that Tio fixes fights
for the Sarkisians.
498
00:24:27,118 --> 00:24:28,851
As in the Sarkisian crime family?
499
00:24:28,853 --> 00:24:31,217
Yeah, so what if Tio
tried to fix Aiden's fight,
500
00:24:31,220 --> 00:24:33,020
and he refused, and
he killed him for it?
501
00:24:33,023 --> 00:24:35,758
Well, I'd say that's a
pretty interesting theory.
502
00:24:35,760 --> 00:24:37,360
I sense there's an "and" coming.
503
00:24:37,362 --> 00:24:39,324
And I'd like to talk to Tio's lawyer,
504
00:24:39,327 --> 00:24:41,430
- see if I can maneuver a deal.
- Not a good idea.
505
00:24:41,432 --> 00:24:42,810
- Why?
- 'Cause you don't have
506
00:24:42,813 --> 00:24:44,400
any actual proof yet, Chloe.
507
00:24:44,402 --> 00:24:45,668
All right? If you're wrong,
508
00:24:45,670 --> 00:24:47,203
you get nothing and Tio
knows we're onto him.
509
00:24:47,205 --> 00:24:49,124
Dan, I'm right. I can feel it.
510
00:24:49,127 --> 00:24:50,806
Chloe, we'll look into Tio.
511
00:24:50,808 --> 00:24:53,109
But right now, you got to be patient.
512
00:25:05,323 --> 00:25:06,422
Oh.
513
00:25:07,558 --> 00:25:09,291
So, uh...
514
00:25:09,293 --> 00:25:10,593
has he got your necklace?
515
00:25:10,595 --> 00:25:12,361
He claims to not know it's whereabouts.
516
00:25:15,133 --> 00:25:17,700
I suppose it's time to torture him.
517
00:25:18,194 --> 00:25:20,936
So, you're up.
518
00:25:20,938 --> 00:25:23,105
Look, just because I am the King of Hell
519
00:25:23,107 --> 00:25:25,307
doesn't mean I actually
do the torturing.
520
00:25:25,309 --> 00:25:27,402
I'm more of a delegator.
521
00:25:27,405 --> 00:25:29,945
But I assumed this was going to happen,
522
00:25:29,947 --> 00:25:32,515
so I popped back down
while you were in there
523
00:25:32,517 --> 00:25:35,418
and brought up the best.
524
00:25:35,420 --> 00:25:36,890
You remember Mazikeen.
525
00:25:50,768 --> 00:25:52,506
Hello, human.
526
00:25:54,276 --> 00:25:55,575
Where am I?
527
00:25:55,577 --> 00:25:57,093
Who are you?
528
00:25:57,096 --> 00:25:59,680
I'm a demon.
529
00:25:59,682 --> 00:26:01,748
And I've risen from the bowels of Hell
530
00:26:01,750 --> 00:26:04,101
- to torture you.
- I already told that other guy
531
00:26:04,104 --> 00:26:06,186
I don't know nothing about Aiden Scott.
532
00:26:09,924 --> 00:26:14,226
That "other guy" wouldn't
know a flanged mace
533
00:26:14,229 --> 00:26:16,163
from this...
534
00:26:17,202 --> 00:26:18,699
stabbing object.
535
00:26:22,004 --> 00:26:25,405
I'm here for the truth.
536
00:26:25,407 --> 00:26:27,040
You don't have to do this.
537
00:26:27,042 --> 00:26:28,241
No.
538
00:26:28,243 --> 00:26:30,177
I get to do this.
539
00:26:31,613 --> 00:26:33,113
Asphyxiation?
540
00:26:33,115 --> 00:26:35,569
Electrocution?
541
00:26:35,572 --> 00:26:37,638
There are so many ways
542
00:26:37,641 --> 00:26:39,152
I could hurt you.
543
00:26:39,988 --> 00:26:42,022
I just can't decide.
544
00:26:44,426 --> 00:26:46,426
Wow.
545
00:26:46,428 --> 00:26:49,362
I'm on fire, aren't you?
546
00:26:49,364 --> 00:26:51,131
No.
547
00:26:51,133 --> 00:26:53,800
I thought Hell was hot.
548
00:26:56,205 --> 00:26:59,810
Well, that human didn't kill anybody.
549
00:27:03,512 --> 00:27:06,213
And he doesn't know where your
stupid necklace is, either.
550
00:27:06,215 --> 00:27:08,415
Also a bit of a crier, it seems.
551
00:27:08,417 --> 00:27:09,983
I hope you didn't go too hard, Maze.
552
00:27:09,985 --> 00:27:11,681
He's not in Hell yet.
553
00:27:11,684 --> 00:27:12,950
Oh, no.
554
00:27:12,953 --> 00:27:14,955
Those are tears of joy.
555
00:27:14,957 --> 00:27:17,824
Oh, so he's a masochist.
556
00:27:17,826 --> 00:27:19,356
They can be quite tricky.
557
00:27:19,359 --> 00:27:21,325
What did you use to inflict the pain?
558
00:27:21,328 --> 00:27:22,863
- Nothing.
- Hmm?
559
00:27:22,865 --> 00:27:26,299
In Hell, I have to use their own
guilt against them as torture.
560
00:27:26,301 --> 00:27:27,868
The method is chosen for them,
561
00:27:27,870 --> 00:27:29,202
but here, Lucifer...
562
00:27:30,572 --> 00:27:32,260
infinite possibilities.
563
00:27:32,263 --> 00:27:33,825
I got so excited,
564
00:27:33,828 --> 00:27:36,211
I just had sex with him.
565
00:27:36,214 --> 00:27:38,349
And then he wouldn't shut up.
566
00:27:38,352 --> 00:27:40,447
Enough.
567
00:27:41,578 --> 00:27:45,051
That man tried to bribe me into
throwing a fight, all right?
568
00:27:45,053 --> 00:27:48,284
Now, he practically admitted
doing the same with Aiden Scott,
569
00:27:48,287 --> 00:27:49,786
so he must be lying to you.
570
00:27:49,789 --> 00:27:52,017
Nobody lies to me.
571
00:27:52,020 --> 00:27:53,786
The human said he wanted to fix
572
00:27:53,789 --> 00:27:57,255
the dead one's fight, but
someone beat him to it.
573
00:27:57,258 --> 00:27:59,443
Said someone placed
a huge anonymous bet.
574
00:27:59,446 --> 00:28:01,859
Half a million dollars
on Aiden Scott losing.
575
00:28:01,862 --> 00:28:03,357
Whoever placed that bet
576
00:28:03,360 --> 00:28:05,575
probably killed Aiden
Scott and stole my necklace.
577
00:28:05,578 --> 00:28:08,341
Tio doesn't know who that is, either.
578
00:28:08,343 --> 00:28:10,766
Said they only
communicated anonymously...
579
00:28:10,769 --> 00:28:13,755
through burner phones and dead drops.
580
00:28:13,758 --> 00:28:16,732
So Tio has no idea who this man is,
581
00:28:16,735 --> 00:28:18,794
and no way of finding out.
582
00:28:18,796 --> 00:28:21,597
Which basically means
your so-called torture
583
00:28:21,599 --> 00:28:22,998
has been useless.
584
00:28:26,871 --> 00:28:28,504
You want to go, bird boy?
585
00:28:28,506 --> 00:28:30,306
Ooh, now this is getting interesting.
586
00:28:30,308 --> 00:28:31,907
Luci, we still need to find this thief.
587
00:28:33,077 --> 00:28:35,078
And you're not gonna...
588
00:28:35,081 --> 00:28:37,113
Very well.
589
00:28:37,115 --> 00:28:40,325
Whoever stole your necklace
tried to gamble on a sure thing.
590
00:28:40,328 --> 00:28:44,653
So, maybe we could persuade
our thief to gamble on another.
591
00:28:44,655 --> 00:28:46,522
So if we convince this killer thief
592
00:28:46,524 --> 00:28:48,190
to bet on my fight instead,
593
00:28:48,192 --> 00:28:50,192
and I take the fall I promise to take,
594
00:28:50,194 --> 00:28:52,328
then we wait wherever the money
is supposed to be dropped off,
595
00:28:52,330 --> 00:28:53,762
and then we see who shows up.
596
00:28:53,764 --> 00:28:55,397
You are cleverer than you look.
597
00:28:55,399 --> 00:28:59,068
Maze, do you think you can
persuade Tio to arrange that?
598
00:29:01,405 --> 00:29:03,139
Where should I begin?
599
00:29:06,010 --> 00:29:08,911
Excuse me... oh, no, no.
I'm good. Charlotte Richards.
600
00:29:08,913 --> 00:29:10,913
Hi. I'm here regarding
your client Tio Sorrento.
601
00:29:10,915 --> 00:29:12,481
I'm sorry, Ms. Richards, she just...
602
00:29:12,483 --> 00:29:14,283
Oh, it's fine, Etienne.
603
00:29:14,285 --> 00:29:16,785
I always have time for law enforcement.
604
00:29:16,787 --> 00:29:19,989
You are law enforcement, yes?
605
00:29:19,991 --> 00:29:22,379
Yes, I, um... I'm Officer Decker,
606
00:29:22,382 --> 00:29:24,263
and I'm here to help Tio.
607
00:29:24,266 --> 00:29:26,695
And what makes you think
that I need your help
608
00:29:26,697 --> 00:29:29,000
representing my client? Hmm?
609
00:29:29,003 --> 00:29:32,768
Uh, well, because we know he
works for the Sarkisian family.
610
00:29:32,770 --> 00:29:34,670
- Mm-hmm.
- And he's also implicated
611
00:29:34,672 --> 00:29:36,188
in the murder of Aiden Scott.
612
00:29:36,191 --> 00:29:39,108
So if he agrees to speak with us,
613
00:29:39,110 --> 00:29:40,843
we'll go easier on him.
614
00:29:40,845 --> 00:29:43,756
Have you ever heard of
something called "leverage,"
615
00:29:43,759 --> 00:29:44,925
Officer Decker?
616
00:29:45,762 --> 00:29:48,196
If not, let me help you.
617
00:29:48,199 --> 00:29:51,053
It's like pressure or influence,
618
00:29:51,055 --> 00:29:53,688
and it's something that
you currently can't apply,
619
00:29:53,691 --> 00:29:56,716
because none of what you
said actually resembles
620
00:29:56,719 --> 00:29:58,260
proof of a crime.
621
00:29:58,262 --> 00:29:59,662
Why do you say that?
622
00:29:59,664 --> 00:30:02,565
Because when you're out
there writing traffic tickets,
623
00:30:02,568 --> 00:30:06,234
I'm representing families like
the Lings and the Sokolovs.
624
00:30:06,237 --> 00:30:08,069
Actual killers.
625
00:30:08,072 --> 00:30:10,706
Alleged, anyway.
626
00:30:10,708 --> 00:30:14,877
So it's going to take
a lot more than spunk...
627
00:30:14,879 --> 00:30:19,515
Especially rookie spunk...
And a prayer to intimidate me.
628
00:30:22,486 --> 00:30:24,853
You represent the Sokolov family?
629
00:30:24,855 --> 00:30:26,703
And you also represent
630
00:30:26,706 --> 00:30:28,424
Tio and the Sarkisians.
631
00:30:28,426 --> 00:30:30,826
So, I-I thought the Sarkisians
632
00:30:30,828 --> 00:30:32,361
and the Sokolovs were at war
633
00:30:32,363 --> 00:30:34,597
over their bookmaking operations.
634
00:30:34,599 --> 00:30:36,465
I wonder how they'd feel if they knew
635
00:30:36,467 --> 00:30:39,602
that their lawyer was double-dipping.
636
00:30:39,604 --> 00:30:42,037
You know, I'm-I'm new at this, so...
637
00:30:42,039 --> 00:30:44,840
I don't know what the term
is for what you're doing,
638
00:30:44,842 --> 00:30:47,110
but I think it's called "leverage."
639
00:30:51,983 --> 00:30:54,016
Please have a seat, Officer.
640
00:30:54,018 --> 00:30:55,821
Aw, thank you.
641
00:31:02,460 --> 00:31:04,893
I didn't expect you to be so happy
642
00:31:04,895 --> 00:31:06,829
to lose your first fight ever, Brother.
643
00:31:06,831 --> 00:31:08,197
And to a human, no less.
644
00:31:08,199 --> 00:31:10,399
Nice try, Luci, but we both
know this doesn't count.
645
00:31:10,401 --> 00:31:12,301
- Ah.
- Not to mention the fact
646
00:31:12,303 --> 00:31:14,236
that no mere mortal
could ever stand a chance
647
00:31:14,238 --> 00:31:15,771
against the full power
of my God-given...
648
00:31:15,773 --> 00:31:17,195
Forget it. I regret mentioning it.
649
00:31:21,701 --> 00:31:23,779
Looks like you might
be up soon, Brother.
650
00:31:23,781 --> 00:31:25,953
Luci, thanks.
651
00:31:25,956 --> 00:31:28,584
- What?
- Thanks for your help.
652
00:31:28,586 --> 00:31:31,420
I mean, I... will admit
that I was a bit skeptical
653
00:31:31,422 --> 00:31:33,698
of your plan, but this
might actually work.
654
00:31:33,701 --> 00:31:35,347
Yes, of course it'll work, Brother.
655
00:31:35,350 --> 00:31:36,925
That's why you asked me, remember?
656
00:31:36,927 --> 00:31:38,861
Someone crafty, smart...
657
00:31:38,863 --> 00:31:40,729
And evil.
658
00:31:42,566 --> 00:31:43,799
Evil?
659
00:31:43,801 --> 00:31:45,934
Well, if you want to find
a deplorable criminal,
660
00:31:45,936 --> 00:31:48,288
you just ask a... well,
you know what I mean, Luci.
661
00:31:48,291 --> 00:31:49,538
Come on.
662
00:31:49,540 --> 00:31:51,540
You are the Devil, after all.
663
00:32:09,192 --> 00:32:11,723
Ladies and gentlemen,
664
00:32:11,726 --> 00:32:13,729
we have a scratch on the card.
665
00:32:13,731 --> 00:32:19,702
Please welcome a new
fighter to the cage:
666
00:32:19,704 --> 00:32:22,324
Lucifer...
667
00:32:22,327 --> 00:32:24,940
Morningstar!
668
00:32:27,078 --> 00:32:29,077
You wanted the Devil.
669
00:32:29,080 --> 00:32:31,304
Well, you got him.
670
00:32:33,901 --> 00:32:36,434
Where's the human fighter?
671
00:32:36,436 --> 00:32:38,436
Off to join the Renaissance fair,
672
00:32:38,438 --> 00:32:39,519
whatever that is.
673
00:32:39,522 --> 00:32:41,973
Apparently, he loves the mandolin.
674
00:32:41,975 --> 00:32:43,475
So that leaves you
675
00:32:43,477 --> 00:32:44,776
with big bad me.
676
00:32:44,778 --> 00:32:46,411
Why are you doing this, Lucifer?
677
00:32:46,413 --> 00:32:48,613
Well, who better than the Devil
678
00:32:48,615 --> 00:32:51,650
to help you do something
so wickedly dishonest
679
00:32:51,652 --> 00:32:53,394
as to throw a fight?
680
00:32:54,923 --> 00:32:57,289
- You're welcome, by the way.
- This is pointless!
681
00:32:57,292 --> 00:32:59,642
Well, we're finally answering
the age-old question:
682
00:32:59,645 --> 00:33:01,578
"Who'd win in a fight, you or me?"
683
00:33:01,581 --> 00:33:03,862
This doesn't count!
684
00:33:03,864 --> 00:33:05,931
So be it, Brother.
685
00:33:05,933 --> 00:33:07,866
So be it.
686
00:33:17,544 --> 00:33:20,178
I'll make sure I tell
everyone in Heaven and Hell
687
00:33:20,180 --> 00:33:22,362
how the undefeated warrior lost
688
00:33:22,365 --> 00:33:25,717
to his loser, evil, little brother.
689
00:33:25,719 --> 00:33:28,887
Oh, I guess you're not so
tough after all, are you, eh?
690
00:33:28,889 --> 00:33:30,519
Daddy's boy.
691
00:33:47,074 --> 00:33:48,916
See?
692
00:33:48,919 --> 00:33:50,752
You're just as bad as me, Brother.
693
00:33:52,245 --> 00:33:53,979
Pride is your sin, too.
694
00:34:18,538 --> 00:34:19,904
Get up.
695
00:34:26,580 --> 00:34:28,813
What am I doing?
696
00:34:28,815 --> 00:34:30,415
Fight me.
697
00:34:30,417 --> 00:34:32,017
No.
698
00:34:32,019 --> 00:34:35,387
You see, I won't stoop
down to your level.
699
00:34:36,957 --> 00:34:39,591
Because I am better than you are.
700
00:34:47,067 --> 00:34:48,604
Fight me!
701
00:34:57,711 --> 00:34:59,310
Winner by submission!
702
00:35:05,318 --> 00:35:08,453
It's been, like, two hours, Chloe.
703
00:35:08,455 --> 00:35:10,511
I seriously doubt Tio
Sorrento's gonna show up.
704
00:35:10,514 --> 00:35:12,090
Especially now that
he knows he's a suspect
705
00:35:12,092 --> 00:35:13,091
in Aiden Scott's murder.
706
00:35:13,093 --> 00:35:14,325
He swore to Charlotte Richards
707
00:35:14,327 --> 00:35:16,027
that he had nothing
to do with the murder
708
00:35:16,029 --> 00:35:17,562
and that he'd help us find the killer.
709
00:35:17,564 --> 00:35:20,298
So he's just gonna drop a
bunch of cash off into a locker?
710
00:35:20,300 --> 00:35:22,297
Yeah, if that's what's
gonna clear his name.
711
00:35:22,300 --> 00:35:23,633
And whoever picks it up
712
00:35:23,636 --> 00:35:25,383
either killed Aiden
Scott or knows who did.
713
00:35:25,386 --> 00:35:27,172
And if you're wrong?
714
00:35:27,174 --> 00:35:28,440
Tio doesn't show up,
715
00:35:28,442 --> 00:35:30,408
he alerts his bosses
about our investigation.
716
00:35:30,410 --> 00:35:33,078
Our entire case against
them is destroyed.
717
00:35:33,080 --> 00:35:35,313
You know, going to
see Charlotte Richards,
718
00:35:35,315 --> 00:35:37,008
that was a big gamble.
719
00:35:37,011 --> 00:35:38,508
And I want you to make detective,
720
00:35:38,511 --> 00:35:39,751
more than anyone,
721
00:35:39,753 --> 00:35:42,220
but I'm worried that this
is gonna set you back.
722
00:35:42,222 --> 00:35:43,831
I know.
723
00:35:43,834 --> 00:35:45,256
I know you are.
724
00:35:45,258 --> 00:35:47,995
But sometimes this job is
about taking risks, right?
725
00:35:49,298 --> 00:35:52,753
Besides, you know, my
gut tells me I'm right.
726
00:36:04,344 --> 00:36:07,555
Most impressive, Brother,
swallowing your pride like that.
727
00:36:07,558 --> 00:36:09,243
Hope you haven't spent
too long on Earth.
728
00:36:09,246 --> 00:36:10,548
It seems to have softened you.
729
00:36:10,550 --> 00:36:12,884
Luci, I just hope
whoever stole my necklace
730
00:36:12,886 --> 00:36:15,594
won't take too long to
pick up their winnings.
731
00:36:15,597 --> 00:36:17,722
The sooner I can grab
him and retrieve it,
732
00:36:17,724 --> 00:36:18,890
the sooner I can leave.
733
00:36:18,892 --> 00:36:20,959
I think we both
734
00:36:20,961 --> 00:36:22,427
stayed here for far too long.
735
00:36:27,534 --> 00:36:29,801
Killer/necklace thief alert.
736
00:36:29,803 --> 00:36:31,436
Is that Gil,
737
00:36:31,438 --> 00:36:32,871
the owner of the gym?
738
00:36:32,873 --> 00:36:33,872
- Yeah.
- Ugh.
739
00:36:33,874 --> 00:36:35,006
All right, I'll arrest him.
740
00:36:35,008 --> 00:36:36,307
You grab Tio.
741
00:36:37,244 --> 00:36:39,383
Gil. Drop the bag.
742
00:36:49,932 --> 00:36:51,865
Where's my necklace?
743
00:36:51,868 --> 00:36:53,067
Where am I?
744
00:36:53,070 --> 00:36:54,859
Who are you? What necklace?
745
00:36:54,861 --> 00:36:56,427
The one you stole from me.
746
00:36:56,429 --> 00:36:57,695
Wait.
747
00:36:57,697 --> 00:36:59,297
That was you in the street?
748
00:36:59,299 --> 00:37:00,731
H-How'd we get here?
749
00:37:00,734 --> 00:37:01,633
We flew.
750
00:37:01,635 --> 00:37:03,268
Thought we needed a bit of privacy.
751
00:37:03,270 --> 00:37:05,136
Who are you?
752
00:37:05,138 --> 00:37:07,453
And you, I-I-I shot you.
753
00:37:07,456 --> 00:37:09,348
And yet he's standing here alive.
754
00:37:09,351 --> 00:37:10,942
It's shocking, isn't it?
755
00:37:10,945 --> 00:37:13,311
Look, I-I don't want any trouble.
756
00:37:13,313 --> 00:37:15,113
I'll get you a new necklace.
757
00:37:15,115 --> 00:37:16,548
No, see, I want mine.
758
00:37:16,550 --> 00:37:18,731
It's just a necklace.
What's the big deal about it?
759
00:37:18,734 --> 00:37:20,785
Because my father gave it to me!
760
00:37:20,787 --> 00:37:22,120
Look.
761
00:37:22,122 --> 00:37:24,848
Taking the necklace
wasn't part of my plan.
762
00:37:24,851 --> 00:37:27,762
So you planned to kill the other human?
763
00:37:27,765 --> 00:37:29,761
No, that was a mistake, too.
764
00:37:29,763 --> 00:37:31,229
Aiden was like a son to me.
765
00:37:31,231 --> 00:37:33,711
I got into some money
trouble. I thought of a fix.
766
00:37:33,714 --> 00:37:35,066
Aiden throws his fight.
767
00:37:35,068 --> 00:37:38,770
We bet on it, take home a huge payday.
768
00:37:38,772 --> 00:37:40,138
Both of us.
769
00:37:40,140 --> 00:37:42,907
But the fighter didn't want
to play his part, did he?
770
00:37:42,909 --> 00:37:45,936
He said he'd rather walk
away from it than throw it.
771
00:37:45,939 --> 00:37:47,472
I went to try to scare him,
772
00:37:47,475 --> 00:37:48,708
but Aiden fought back.
773
00:37:48,711 --> 00:37:51,549
I panicked, I shot him.
774
00:37:51,551 --> 00:37:53,852
Tried to make it look like a robbery.
775
00:37:53,854 --> 00:37:55,453
That's when I saw you.
776
00:37:55,455 --> 00:37:57,388
I-I didn't know what
you'd seen, I'm sorry.
777
00:37:57,390 --> 00:37:59,924
I'm gonna ask you for the last time.
778
00:37:59,926 --> 00:38:01,656
Where...
779
00:38:01,659 --> 00:38:03,258
is my necklace?
780
00:38:03,261 --> 00:38:05,530
It's in the gym.
781
00:38:05,532 --> 00:38:07,137
It's in my safe.
782
00:38:07,140 --> 00:38:09,312
Let's go drop him back at the beach.
783
00:38:09,315 --> 00:38:11,916
Just a moment.
784
00:38:11,919 --> 00:38:15,153
So you killed your so-called "son"
785
00:38:15,156 --> 00:38:16,774
for refusing to play a part
786
00:38:16,776 --> 00:38:18,576
in your plan.
787
00:38:18,578 --> 00:38:21,212
Now, that is just pure evil.
788
00:38:21,214 --> 00:38:24,349
And I should know.
789
00:38:24,351 --> 00:38:27,685
Because I am the King of Evil.
790
00:38:29,256 --> 00:38:30,988
No! No!
791
00:38:32,125 --> 00:38:33,725
I did it!
792
00:38:33,727 --> 00:38:34,959
I...
793
00:38:36,354 --> 00:38:37,980
Where the hell did he come from?
794
00:38:37,983 --> 00:38:40,931
I did it. I-I killed Aiden Scott.
795
00:38:40,934 --> 00:38:42,300
I'm sorry, it's-it's all my fault.
796
00:38:42,302 --> 00:38:44,202
I... I killed him.
797
00:38:44,204 --> 00:38:46,461
Sounds like a confession to me.
798
00:38:50,010 --> 00:38:51,676
Looks like your gamble paid off.
799
00:39:00,687 --> 00:39:03,521
Luci, why are we back here?
800
00:39:03,523 --> 00:39:05,723
It's time for us to leave.
801
00:39:05,725 --> 00:39:08,459
We've been here on Earth long enough.
802
00:39:08,461 --> 00:39:12,297
Yes, you see, that's what I
wanted to talk to you about.
803
00:39:13,934 --> 00:39:15,133
I'm not leaving.
804
00:39:16,903 --> 00:39:18,469
What?
805
00:39:18,471 --> 00:39:20,872
I'm saying that I've
realized something here
806
00:39:20,874 --> 00:39:23,308
in this City of Angels.
807
00:39:23,310 --> 00:39:26,611
That I really am no longer one anymore.
808
00:39:29,182 --> 00:39:32,417
And if that's true,
809
00:39:32,419 --> 00:39:36,287
then why am I still
trying to please Father?
810
00:39:36,289 --> 00:39:40,892
Eons... eons... spent
condemned to my fate in Hell,
811
00:39:40,894 --> 00:39:43,961
and yet I'm still trying
to seek His approval.
812
00:39:43,964 --> 00:39:46,498
Still playing a part in His play.
813
00:39:48,034 --> 00:39:50,368
Well, no more, Brother.
814
00:39:50,370 --> 00:39:55,073
He abandoned me, so why
shouldn't I abandon Him?
815
00:39:55,075 --> 00:39:59,010
It's time I fully accept
how everyone else sees me:
816
00:39:59,012 --> 00:40:01,212
the rebel.
817
00:40:01,214 --> 00:40:04,582
As a wise woman once said to me,
818
00:40:04,584 --> 00:40:07,118
"If you really want
to rebel, move to L.A."
819
00:40:07,120 --> 00:40:08,353
Stop.
820
00:40:08,355 --> 00:40:11,923
Lucifer, as much as I am
moved by your sentiment,
821
00:40:11,925 --> 00:40:13,391
unfortunately, that's a no.
822
00:40:13,393 --> 00:40:15,253
You are coming back to Hell with me.
823
00:40:15,256 --> 00:40:16,856
There's no discussion.
824
00:40:18,865 --> 00:40:21,866
Yes, you see...
825
00:40:21,868 --> 00:40:23,901
this is where it gets interesting.
826
00:40:23,903 --> 00:40:26,137
We made a deal, didn't we,
827
00:40:26,139 --> 00:40:28,506
for a favor to be named later.
828
00:40:29,309 --> 00:40:31,275
Later is now.
829
00:40:31,277 --> 00:40:33,211
And my ask, it's quite simple.
830
00:40:33,213 --> 00:40:34,812
Leave me be.
831
00:40:34,814 --> 00:40:35,980
You know I can't do that.
832
00:40:35,982 --> 00:40:38,229
Well, isn't it a sin for
an angel to break a vow?
833
00:40:38,232 --> 00:40:40,099
Oh, Luci.
834
00:40:42,122 --> 00:40:45,590
Father will be furious.
835
00:40:45,592 --> 00:40:47,909
And you will suffer His wrath.
836
00:40:47,912 --> 00:40:49,511
Well...
837
00:40:51,531 --> 00:40:53,773
then He knows where to find me.
838
00:41:08,481 --> 00:41:10,398
This place could use a piano.
839
00:42:15,482 --> 00:42:19,117
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.