Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,554 --> 00:00:03,524
- Previously on Lucifer...
- He is so into you.
2
00:00:03,526 --> 00:00:05,090
- You're joking.
- Uh, no.
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,826
Scorching fire, five-alarm.
4
00:00:07,828 --> 00:00:10,229
I can see why Lucifer
is so affected by you.
5
00:00:10,231 --> 00:00:12,231
It's because you're special, Decker.
6
00:00:12,234 --> 00:00:14,466
Being a celestial insider...
7
00:00:14,468 --> 00:00:15,868
really sucks.
8
00:00:15,870 --> 00:00:19,004
I was in a really
dark place, but someone
9
00:00:19,006 --> 00:00:20,500
helped me gain perspective.
10
00:00:20,503 --> 00:00:23,175
Now Maze is off bounty hunting again.
11
00:00:23,177 --> 00:00:25,395
Being good takes practice.
12
00:00:25,398 --> 00:00:27,713
Keep at it and you'll get better.
13
00:00:27,715 --> 00:00:29,515
I guess I should take that job then.
14
00:00:29,517 --> 00:00:30,449
What job?
15
00:00:30,451 --> 00:00:32,149
The Sinnerman is not a myth.
16
00:00:32,152 --> 00:00:34,752
I butted heads with him in
Chicago. Did not end well.
17
00:00:34,755 --> 00:00:37,489
Not only did he stick my
wings back on and take my face,
18
00:00:37,492 --> 00:00:39,224
he's stolen my schtick, as well.
19
00:00:39,226 --> 00:00:40,723
He gives out favors to people.
20
00:00:40,726 --> 00:00:42,223
And I think that maybe
21
00:00:42,226 --> 00:00:44,396
it's about time I got back in the game.
22
00:01:13,160 --> 00:01:15,160
Line's back there, buddy.
23
00:01:15,162 --> 00:01:16,695
Is the, uh,
24
00:01:16,697 --> 00:01:18,330
big guy in tonight?
25
00:01:20,868 --> 00:01:21,900
This is a one.
26
00:01:24,005 --> 00:01:25,804
Nice guy discount?
27
00:01:29,010 --> 00:01:30,509
Make it quick, kid.
28
00:01:31,929 --> 00:01:34,346
You're a prince.
29
00:01:34,348 --> 00:01:35,414
Thank you.
30
00:01:54,328 --> 00:01:55,426
Hey.
31
00:01:55,429 --> 00:01:57,202
Uh, Mr. Morningstar?
32
00:01:57,204 --> 00:01:58,937
I hear you're the guy to talk to.
33
00:01:58,939 --> 00:02:00,312
I hear you help people.
34
00:02:00,315 --> 00:02:01,874
What, like Ellen?
35
00:02:03,044 --> 00:02:04,379
I think not.
36
00:02:07,014 --> 00:02:09,145
No, I grant people favors.
37
00:02:09,148 --> 00:02:11,083
When it suits me.
38
00:02:11,085 --> 00:02:13,385
Well, I-I could use a favor.
39
00:02:14,889 --> 00:02:16,855
Hear me out, Mr. Morningstar.
40
00:02:16,857 --> 00:02:18,157
You won't regret it.
41
00:02:19,493 --> 00:02:22,227
Victoria, give us a
minute, would you, girl?
42
00:02:31,001 --> 00:02:32,434
Call me Lucifer.
43
00:02:32,437 --> 00:02:33,972
Joey Pileggi.
44
00:02:33,974 --> 00:02:35,674
So, Joey Pileggi,
45
00:02:35,676 --> 00:02:37,476
what is it you desire?
46
00:02:38,446 --> 00:02:41,387
Okay, so, how do you angels work?
47
00:02:41,390 --> 00:02:43,949
I know Amenadiel can slow time,
48
00:02:43,951 --> 00:02:47,219
and your other brother
Uriel could predict patterns.
49
00:02:47,221 --> 00:02:49,854
So why is your gift desire?
50
00:02:49,857 --> 00:02:51,690
Well,
51
00:02:51,692 --> 00:02:53,629
that's a good question,
actually, I suppose.
52
00:02:53,632 --> 00:02:55,627
When I first went to angel school,
53
00:02:55,629 --> 00:02:59,031
they sorted us into different
houses for different powers.
54
00:02:59,033 --> 00:03:00,599
There's a school for angels?
55
00:03:01,435 --> 00:03:03,068
No.
56
00:03:05,206 --> 00:03:07,364
There's no Hogwarts in the sky.
57
00:03:07,367 --> 00:03:09,775
Right. Obviously.
58
00:03:12,213 --> 00:03:15,881
Are you using humor to deflect
my very reasonable question?
59
00:03:15,883 --> 00:03:18,617
Look, if you must know,
60
00:03:18,619 --> 00:03:20,719
we were all born this way,
61
00:03:20,721 --> 00:03:23,348
each with our own God-given abilities.
62
00:03:23,351 --> 00:03:25,168
But what came first?
63
00:03:25,171 --> 00:03:28,060
Do angels' powers shape
their personalities?
64
00:03:28,062 --> 00:03:31,418
Or are your personalities
shaped by your powers?
65
00:03:31,421 --> 00:03:32,798
Haven't a clue.
66
00:03:34,235 --> 00:03:38,036
Look, all I know is that my
powers are perfect for me.
67
00:03:38,038 --> 00:03:40,305
Desire is the ultimate
expression of free will.
68
00:03:40,307 --> 00:03:44,215
I help people do whatever...
Or whomever... they want.
69
00:03:44,218 --> 00:03:45,878
But that's it?
70
00:03:47,181 --> 00:03:48,814
There isn't more to it?
71
00:03:59,727 --> 00:04:01,760
Sorry.
72
00:04:01,762 --> 00:04:04,428
- I-I should have knocked.
- It's a late night.
73
00:04:04,431 --> 00:04:05,798
Been trying to catch up on all the work
74
00:04:05,800 --> 00:04:07,080
since I got out of the hospital.
75
00:04:07,935 --> 00:04:09,668
Stole a couple hours on the couch.
76
00:04:10,738 --> 00:04:13,338
Um, thank you again...
77
00:04:13,340 --> 00:04:15,040
for saving my life.
78
00:04:15,042 --> 00:04:17,042
It's, uh...
79
00:04:17,044 --> 00:04:19,129
Looks like you're, you're
healing really well.
80
00:04:19,132 --> 00:04:21,414
It still hurts like a son of a bitch.
81
00:04:23,083 --> 00:04:24,283
You know what? I'll, um...
82
00:04:24,285 --> 00:04:25,645
I'll just come back another time.
83
00:04:25,648 --> 00:04:27,419
Now's good. What do you want, Decker?
84
00:04:31,225 --> 00:04:34,493
Uh, I wanted to request a personal day.
85
00:04:35,538 --> 00:04:36,871
What for?
86
00:04:36,874 --> 00:04:38,340
Well, it's personal.
87
00:04:38,343 --> 00:04:40,590
I'll take it under advisement.
88
00:04:40,593 --> 00:04:42,927
I didn't think it'd be an issue.
89
00:04:47,508 --> 00:04:49,808
It's just one personal day.
90
00:04:49,810 --> 00:04:51,710
I never ask for anything.
91
00:04:51,712 --> 00:04:53,278
You're too low-maintenance, Detective.
92
00:04:53,281 --> 00:04:55,380
People assume work is your only desire.
93
00:04:55,382 --> 00:04:56,882
Yeah, well, it's not.
94
00:04:56,884 --> 00:04:58,183
Yeah, what a jerk.
95
00:04:58,186 --> 00:05:00,153
Oh, look who's all hot and bothered.
96
00:05:00,156 --> 00:05:01,653
Someone got under your skin.
97
00:05:01,655 --> 00:05:04,022
What do you want with
a personal day anyway?
98
00:05:04,024 --> 00:05:05,601
It's personal.
99
00:05:07,695 --> 00:05:11,930
Looks like some sort of poor
man's penthouse, isn't it?
100
00:05:11,932 --> 00:05:13,465
Hmm.
101
00:05:13,467 --> 00:05:15,167
Boy, he's young.
102
00:05:15,169 --> 00:05:17,836
- Practically a kid.
- Yeah.
103
00:05:17,838 --> 00:05:21,173
What happened here? Who
would have done this?
104
00:05:21,175 --> 00:05:22,641
I'm afraid I might know.
105
00:05:24,812 --> 00:05:27,085
You see, I did this young man a favor.
106
00:05:28,776 --> 00:05:34,617
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
107
00:05:36,921 --> 00:05:39,090
Lucifer, can I talk to you?
108
00:05:41,619 --> 00:05:44,554
What exactly does this
have to do with you?
109
00:05:44,556 --> 00:05:46,464
Well, his name's Joey.
110
00:05:46,467 --> 00:05:48,791
Joey Pileggi, he came
to me a few months ago
111
00:05:48,793 --> 00:05:50,893
and asked me for a favor,
and I granted it to him.
112
00:05:50,895 --> 00:05:52,828
You're still doing that?
113
00:05:52,830 --> 00:05:55,498
I'd never stop granting
favors, Detective.
114
00:05:55,500 --> 00:05:57,944
I mean, I may have gotten
distracted for a while,
115
00:05:57,947 --> 00:06:00,136
but then I realized
granting favors defines me.
116
00:06:00,138 --> 00:06:02,374
I mean, you wouldn't
ask Superman not to fly?
117
00:06:02,377 --> 00:06:03,921
A Kardashian not to selfie?
118
00:06:03,924 --> 00:06:06,875
So I started up again and it
was going splendidly, until...
119
00:06:06,878 --> 00:06:10,212
What kind of favor? And don't
tell me it got Joey killed.
120
00:06:10,214 --> 00:06:13,215
Well, his desire was to
become the new Godfather,
121
00:06:13,217 --> 00:06:14,960
a Scarface for millennials.
122
00:06:14,963 --> 00:06:16,262
You introduced him to the mob?
123
00:06:16,265 --> 00:06:18,486
I may have gotten him an internship.
124
00:06:20,692 --> 00:06:21,757
Ella.
125
00:06:21,759 --> 00:06:23,693
What do you have on the cause of death?
126
00:06:23,695 --> 00:06:25,394
Two gunshot wounds to the chest,
127
00:06:25,396 --> 00:06:27,077
and his legs were broken.
128
00:06:27,080 --> 00:06:28,663
Practically shattered.
129
00:06:28,666 --> 00:06:31,266
But here's the weird part.
I thought that the killer
130
00:06:31,269 --> 00:06:33,069
broke Joey's legs first...
You know, torturing him
131
00:06:33,071 --> 00:06:34,737
before killing him... But look.
132
00:06:34,739 --> 00:06:36,405
Minimal hemorrhaging.
133
00:06:36,407 --> 00:06:37,840
That's when I realized
134
00:06:37,842 --> 00:06:40,152
Joey's legs were broken postmortem.
135
00:06:40,155 --> 00:06:43,344
Why? What's the killer trying to say?
136
00:06:43,347 --> 00:06:44,613
Oh, no.
137
00:06:44,616 --> 00:06:45,982
What?
138
00:06:45,984 --> 00:06:49,752
Well, it may be a commentary
on the job that I got for him.
139
00:06:51,280 --> 00:06:53,222
As a runner for the mob.
140
00:06:57,862 --> 00:07:00,663
- Angel school?
- Okay, what?
141
00:07:00,665 --> 00:07:02,264
It's not that funny, okay.
142
00:07:03,601 --> 00:07:06,436
Okay. Okay, it's kind of funny.
143
00:07:06,439 --> 00:07:08,971
You really thought
angel school was a thing?
144
00:07:08,973 --> 00:07:10,473
How was I supposed to know?
145
00:07:10,475 --> 00:07:11,878
What's crazier,
146
00:07:11,881 --> 00:07:14,862
angel school, or that you can slow time,
147
00:07:14,865 --> 00:07:17,199
or that Lucifer can draw
out people's desires?
148
00:07:17,202 --> 00:07:19,261
Okay, I can see how
that would seem strange.
149
00:07:19,264 --> 00:07:21,894
No, it's bananas, Amenadiel.
150
00:07:21,897 --> 00:07:23,819
I mean, how does any of it all work?
151
00:07:23,821 --> 00:07:25,287
Like...
152
00:07:25,289 --> 00:07:29,692
why is your power slowing down time?
153
00:07:31,829 --> 00:07:34,363
Maybe my Father wanted me
to be a better emissary,
154
00:07:34,365 --> 00:07:36,558
someone who could fix things on Earth
155
00:07:36,561 --> 00:07:37,933
and stay invisible.
156
00:07:37,935 --> 00:07:41,636
So, I can slow down
time and do His bidding
157
00:07:41,639 --> 00:07:43,606
without anyone being the wiser.
158
00:07:43,608 --> 00:07:46,776
That seems really...
159
00:07:46,778 --> 00:07:48,244
sad.
160
00:07:48,246 --> 00:07:49,879
- What do you mean?
- I mean,
161
00:07:49,881 --> 00:07:52,314
it... it just seems lonely
162
00:07:52,316 --> 00:07:56,986
to visit humanity without ever
really getting to know anyone.
163
00:07:57,989 --> 00:08:01,223
I guess I was never
told to avoid humanity.
164
00:08:03,227 --> 00:08:05,127
It just seemed easier.
165
00:08:06,798 --> 00:08:09,298
And quite honestly,
I never saw the point.
166
00:08:10,201 --> 00:08:11,827
Until recently.
167
00:08:13,738 --> 00:08:16,038
Hey, stranger...
168
00:08:16,040 --> 00:08:17,173
Maze!
169
00:08:17,175 --> 00:08:19,208
- You're back!
- Yeah!
170
00:08:19,210 --> 00:08:21,918
Oh, I missed you, too, girl.
171
00:08:21,921 --> 00:08:23,747
Where was your bounty
this time, Mazikeen?
172
00:08:23,750 --> 00:08:24,916
Uh, Cleveland.
173
00:08:24,919 --> 00:08:26,652
Now I'm banned in Ohio.
174
00:08:26,655 --> 00:08:28,818
Ah. So, uh, what's going on?
175
00:08:28,820 --> 00:08:30,131
What are you guys up to?
176
00:08:31,489 --> 00:08:32,955
Okay. Well, Linda...
177
00:08:32,957 --> 00:08:36,025
Linda was just catching
me up on how sh...
178
00:08:36,027 --> 00:08:39,662
on how she believed in "angel school."
179
00:08:39,664 --> 00:08:41,597
Oh.
180
00:08:41,599 --> 00:08:44,834
You... guys catch up, huh?
181
00:08:44,836 --> 00:08:47,362
Yes. Yeah, we... we've been hanging out.
182
00:08:47,365 --> 00:08:48,804
Yeah, we're friends.
183
00:08:49,707 --> 00:08:51,140
Right.
184
00:08:52,576 --> 00:08:54,376
Right. Friends.
185
00:08:55,446 --> 00:08:57,546
It's not just any shoe.
186
00:08:57,548 --> 00:08:59,749
Joey's high-tops were limited edition.
187
00:08:59,751 --> 00:09:01,870
Easily worth a grand a pair.
188
00:09:01,873 --> 00:09:03,940
I mean, my brothers
would flip over these.
189
00:09:03,943 --> 00:09:05,287
Sweet kicks indeed.
190
00:09:05,289 --> 00:09:06,949
Sorry I'm late.
191
00:09:06,952 --> 00:09:08,284
Charlotte.
192
00:09:08,287 --> 00:09:09,326
What are you doing here?
193
00:09:09,329 --> 00:09:10,960
Little early for opposing counsel.
194
00:09:10,962 --> 00:09:12,104
Are you defending someone?
195
00:09:12,107 --> 00:09:13,195
No.
196
00:09:13,197 --> 00:09:14,698
I quit my job.
197
00:09:14,701 --> 00:09:17,057
Oh. Well, good for you, Charlotte.
198
00:09:17,060 --> 00:09:18,100
Had enough of life
199
00:09:18,102 --> 00:09:19,735
as a corrupt defense lawyer, have you?
200
00:09:19,737 --> 00:09:21,504
That'll help keep your ledger clear.
201
00:09:21,506 --> 00:09:24,479
Today is my first day in the
district attorney's office...
202
00:09:24,482 --> 00:09:25,574
As a prosecutor.
203
00:09:25,576 --> 00:09:26,876
I'm on your side now.
204
00:09:26,878 --> 00:09:28,577
Surprise.
205
00:09:28,579 --> 00:09:29,745
Did you know about this?
206
00:09:29,747 --> 00:09:30,746
Not a clue.
207
00:09:30,748 --> 00:09:31,747
How did this happen?
208
00:09:31,749 --> 00:09:33,956
Who knows how these things happen?
209
00:09:33,959 --> 00:09:35,084
So random.
210
00:09:36,320 --> 00:09:38,346
Guess we should get
back to the case, right?
211
00:09:38,349 --> 00:09:39,855
- Right.
- Right.
212
00:09:39,857 --> 00:09:42,558
So, Joey had expensive shoes,
213
00:09:42,560 --> 00:09:43,893
plus...
214
00:09:43,895 --> 00:09:45,776
a real Rolex
215
00:09:45,779 --> 00:09:49,398
and ten grand stashed under his bed.
216
00:09:49,400 --> 00:09:50,566
But Joey worked for the mob.
217
00:09:50,568 --> 00:09:52,201
I mean, wouldn't that
explain all the swag?
218
00:09:52,203 --> 00:09:54,170
Runners for the mob don't
make that kind of money.
219
00:09:54,172 --> 00:09:55,838
There's no way he could afford that.
220
00:09:55,840 --> 00:09:58,340
Maybe Joey was skimming off the top.
221
00:09:59,443 --> 00:10:01,010
No, you don't have to raise your hand.
222
00:10:01,012 --> 00:10:03,712
Okay, well, um, his
bosses wouldn't like that.
223
00:10:03,714 --> 00:10:05,176
They would execute Joey
224
00:10:05,179 --> 00:10:07,245
to send a message to
the whole organization.
225
00:10:07,248 --> 00:10:09,409
Whoever brought him
in would do the deed.
226
00:10:09,412 --> 00:10:10,719
Lovely.
227
00:10:10,721 --> 00:10:12,904
What? I know how these guys work.
228
00:10:12,907 --> 00:10:15,174
I've represented mobsters
like this for years.
229
00:10:15,177 --> 00:10:17,326
Alleged mobsters.
230
00:10:17,328 --> 00:10:20,429
Who did you introduce Joey to?
231
00:10:20,431 --> 00:10:22,682
Frankie the Knife. Sweet chap.
232
00:10:22,685 --> 00:10:23,963
Sounds like a peach.
233
00:10:23,966 --> 00:10:25,277
All right, let's bring in Frankie
234
00:10:25,279 --> 00:10:27,237
and see where Joey's
education went wrong.
235
00:10:27,240 --> 00:10:28,437
Right.
236
00:10:30,007 --> 00:10:31,874
Okay, that was weird.
237
00:10:31,876 --> 00:10:33,342
Is it...
238
00:10:33,344 --> 00:10:35,010
weird for...
239
00:10:35,012 --> 00:10:36,512
us to be friends?
240
00:10:36,514 --> 00:10:39,048
No.
241
00:10:39,050 --> 00:10:41,050
Of course not.
242
00:10:41,052 --> 00:10:42,877
I mean, can't a...
243
00:10:42,880 --> 00:10:45,721
Can't a woman be friends with a...
244
00:10:45,723 --> 00:10:47,656
with a brilliant,
245
00:10:47,658 --> 00:10:49,859
tall,
246
00:10:49,861 --> 00:10:51,956
gorgeous angel?
247
00:10:51,959 --> 00:10:55,138
Well, can't an angel
be friends with a...
248
00:10:55,141 --> 00:10:58,309
amazing, accomplished...
249
00:10:59,003 --> 00:11:01,070
beautiful,
250
00:11:01,072 --> 00:11:02,982
and passionate woman?
251
00:11:17,748 --> 00:11:19,338
Um...
252
00:11:19,341 --> 00:11:21,326
I can't.
253
00:11:23,895 --> 00:11:25,668
This is a mistake.
254
00:11:28,065 --> 00:11:29,765
Okay.
255
00:11:29,767 --> 00:11:33,235
Okay.
256
00:11:33,237 --> 00:11:35,551
Okay. I'm so sorry, Linda.
257
00:11:43,080 --> 00:11:46,081
Detective, Lucifer.
Are you about to talk
258
00:11:46,083 --> 00:11:47,850
- to Frankie the Knife?
- Yep.
259
00:11:47,852 --> 00:11:49,466
Well, I can help. I know him.
260
00:11:49,468 --> 00:11:50,953
I defended him once.
261
00:11:50,955 --> 00:11:52,254
Unknown caller?
262
00:11:52,256 --> 00:11:53,489
Um...
263
00:11:53,491 --> 00:11:56,692
Look, why don't you give
the newbie a shot, Detective.
264
00:11:56,694 --> 00:11:59,002
I mean, I for one would love
an audience when I ream Frankie
265
00:11:59,004 --> 00:12:00,001
for what he did.
266
00:12:00,004 --> 00:12:01,730
No one will be reaming anyone.
267
00:12:01,732 --> 00:12:03,699
Fine, Charlotte.
268
00:12:03,701 --> 00:12:05,234
Just keep a low profile.
269
00:12:05,236 --> 00:12:06,635
You won't even know I'm there.
270
00:12:07,738 --> 00:12:10,039
Hello, Frankie.
271
00:12:10,041 --> 00:12:11,240
Mr. Ferrante.
272
00:12:11,242 --> 00:12:12,441
I'm Detective Decker.
273
00:12:12,443 --> 00:12:14,710
We know each other quite
well, don't we, Frankie?
274
00:12:14,712 --> 00:12:16,412
Not sure we've met, buddy.
275
00:12:16,414 --> 00:12:17,813
Oh, please.
276
00:12:17,815 --> 00:12:20,087
- And this is...
- Charlotte Richards?
277
00:12:20,090 --> 00:12:21,784
How are you? How are the kids?
278
00:12:21,786 --> 00:12:23,185
Hi, Frankie.
279
00:12:23,187 --> 00:12:24,853
Man, the guys are sure gonna be jealous
280
00:12:24,855 --> 00:12:26,337
when they hear you're defending me.
281
00:12:26,340 --> 00:12:27,923
Look, Frankie, I'm not your lawyer.
282
00:12:27,925 --> 00:12:29,558
I'm the prosecutor.
283
00:12:29,560 --> 00:12:31,074
I work with the cops now.
284
00:12:31,077 --> 00:12:32,628
Against you.
285
00:12:32,630 --> 00:12:34,196
What's the world coming to?
286
00:12:34,198 --> 00:12:35,331
Yeah, tell me about it.
287
00:12:35,333 --> 00:12:36,727
What happened, Frankie?
288
00:12:36,730 --> 00:12:38,767
You were supposed to
mentor Joey Pileggi,
289
00:12:38,769 --> 00:12:39,969
not kill him.
290
00:12:39,971 --> 00:12:41,603
I got no idea about any killing.
291
00:12:41,605 --> 00:12:43,238
Oh, did Joey steal from you,
292
00:12:43,240 --> 00:12:44,907
so you made a brutal example of him?
293
00:12:44,909 --> 00:12:46,041
Well, guess what?
294
00:12:46,043 --> 00:12:48,644
I love making brutal examples of people.
295
00:12:48,646 --> 00:12:50,045
Like I said,
296
00:12:50,047 --> 00:12:52,514
I don't know any Joey,
and I don't know you.
297
00:12:54,018 --> 00:12:55,582
You do know him.
298
00:12:59,162 --> 00:13:01,095
Yeah, I might've seen him once.
299
00:13:01,098 --> 00:13:02,458
It's hard to say.
300
00:13:02,460 --> 00:13:05,494
Is it true you're the head
of the Ferrante mob family?
301
00:13:05,496 --> 00:13:07,029
Well, come on.
302
00:13:07,031 --> 00:13:07,896
Answer her.
303
00:13:07,898 --> 00:13:09,531
You do not need to answer that.
304
00:13:09,533 --> 00:13:11,000
I don't?
305
00:13:12,403 --> 00:13:14,737
But it would be helpful if you did.
306
00:13:14,739 --> 00:13:16,605
Right. Enough of this
"bad cop, worse cop."
307
00:13:16,607 --> 00:13:19,174
Tell me, Frankie.
308
00:13:19,176 --> 00:13:21,043
What is it you really want?
309
00:13:22,513 --> 00:13:25,047
I want to find out
who killed little Joey,
310
00:13:25,049 --> 00:13:27,116
and I want payback.
311
00:13:28,019 --> 00:13:29,488
Oh.
312
00:13:31,889 --> 00:13:33,489
He was...
313
00:13:33,491 --> 00:13:35,224
He was such a good kid, that Joey.
314
00:13:35,226 --> 00:13:37,159
A real go-getter.
315
00:13:37,161 --> 00:13:39,251
We all loved him. He
had a real bright future.
316
00:13:39,254 --> 00:13:41,497
We found quite a bit
of contraband on him.
317
00:13:42,733 --> 00:13:44,833
Did he ever steal anything from you?
318
00:13:44,835 --> 00:13:46,568
Joey? Never.
319
00:13:46,570 --> 00:13:48,604
Everything he had he got from us.
320
00:13:48,607 --> 00:13:50,930
Oh, quite the lavish
employers, aren't you?
321
00:13:50,933 --> 00:13:54,043
Hey, me and the fellas, we're
real generous to our family.
322
00:13:54,045 --> 00:13:56,311
'Cause that's who he was: family.
323
00:13:57,715 --> 00:14:00,182
If there's anything I can do
to help with Joey's killer,
324
00:14:00,184 --> 00:14:02,718
you let me know, 'cause I
would love to bring him in.
325
00:14:02,720 --> 00:14:04,787
That means he would kill him.
326
00:14:04,789 --> 00:14:07,289
Oh, thank you, Charlotte.
327
00:14:08,691 --> 00:14:11,159
Thanks.
328
00:14:11,162 --> 00:14:13,695
- Hey, Chloe?
- Yes.
329
00:14:15,466 --> 00:14:17,032
I don't think Frankie's our guy.
330
00:14:17,034 --> 00:14:18,634
His alibi checks out.
331
00:14:18,636 --> 00:14:21,070
Look what just came in.
332
00:14:21,072 --> 00:14:22,871
Lucifer.
333
00:14:22,873 --> 00:14:24,473
We got another body.
334
00:14:24,475 --> 00:14:26,108
Let's go.
335
00:14:34,952 --> 00:14:38,062
Double tap to the chest, just like Joey.
336
00:14:38,065 --> 00:14:41,190
Detective, I know this woman.
337
00:14:41,192 --> 00:14:42,224
What?
338
00:14:42,226 --> 00:14:45,127
I did her a favor, too, years ago.
339
00:14:45,129 --> 00:14:48,931
This isn't just a murder.
It's another message.
340
00:14:48,933 --> 00:14:50,636
For me.
341
00:14:52,745 --> 00:14:55,812
Someone was definitely
sending a message.
342
00:14:55,815 --> 00:14:57,589
Frieda Marquez, 36.
343
00:14:57,591 --> 00:15:00,722
The noose was made out of her own hair.
344
00:15:00,725 --> 00:15:02,394
How twisted is that?
345
00:15:02,396 --> 00:15:04,596
But hanging wasn't what killed her.
346
00:15:04,598 --> 00:15:06,665
She died from two gunshots to the chest.
347
00:15:06,667 --> 00:15:08,600
So the killer arranged
her after he killed her,
348
00:15:08,602 --> 00:15:09,668
just like with Joey.
349
00:15:09,670 --> 00:15:11,303
We need to find the man
350
00:15:11,305 --> 00:15:12,737
who did this and punish him.
351
00:15:12,739 --> 00:15:14,272
Lucifer, what do you know about her?
352
00:15:14,274 --> 00:15:16,820
Frieda wanted to become a
hairstylist to the stars,
353
00:15:16,823 --> 00:15:19,945
so I made a few choice
introductions, that's all.
354
00:15:19,947 --> 00:15:22,547
I can't believe you knew Frieda.
355
00:15:22,549 --> 00:15:24,316
Her hair products are huge.
356
00:15:24,318 --> 00:15:26,318
She had salons all over the city,
357
00:15:26,320 --> 00:15:27,953
a whole beauty empire.
358
00:15:27,955 --> 00:15:29,921
I use her finishing cream every day.
359
00:15:29,923 --> 00:15:32,390
Right. Well, then I guess
she got what she wanted.
360
00:15:32,392 --> 00:15:33,458
Until now.
361
00:15:33,460 --> 00:15:35,760
Thanks, Ella.
362
00:15:35,762 --> 00:15:37,295
Can I talk to you?
363
00:15:37,297 --> 00:15:40,339
If these messages really
are for you, I'm worried.
364
00:15:40,342 --> 00:15:41,608
Who's sending them?
365
00:15:41,611 --> 00:15:43,089
What are they trying to say?
366
00:15:43,092 --> 00:15:45,804
Detective, I wasn't
entirely forthcoming earlier.
367
00:15:45,806 --> 00:15:49,007
The real reason I started
granting favors again
368
00:15:49,009 --> 00:15:50,642
was because of the Sinnerman.
369
00:15:50,644 --> 00:15:52,978
Lucifer, I've told you this before,
370
00:15:52,980 --> 00:15:55,313
I haven't seen any shred of evidence
371
00:15:55,315 --> 00:15:56,615
that this guy really exists.
372
00:15:56,617 --> 00:15:58,683
Well, now might be the
time to become a believer,
373
00:15:58,685 --> 00:16:01,486
because this appears to be his
way of escalating our rivalry.
374
00:16:01,488 --> 00:16:03,588
You think this is the
same guy that kidnapped you
375
00:16:03,590 --> 00:16:04,689
and dumped you in the desert?
376
00:16:04,691 --> 00:16:06,784
- Amongst other things, yes.
- Okay, well,
377
00:16:06,787 --> 00:16:08,365
I'm gonna need proof
that this guy is real.
378
00:16:08,367 --> 00:16:09,700
Oh, he is real.
379
00:16:09,703 --> 00:16:11,496
And very dangerous.
380
00:16:11,498 --> 00:16:13,532
His organization has been wreaking havoc
381
00:16:13,534 --> 00:16:14,966
in the Midwest for years.
382
00:16:14,968 --> 00:16:17,745
I ran into him in Chicago. I
couldn't get my hands on him.
383
00:16:17,748 --> 00:16:20,172
See? It's the one thing the
lieutenant and I agree on:
384
00:16:20,174 --> 00:16:21,625
our common enemy,
385
00:16:21,628 --> 00:16:22,774
the Sinnerman.
386
00:16:22,776 --> 00:16:24,109
So you two discussed this?
387
00:16:24,111 --> 00:16:25,340
When were you gonna fill me in?
388
00:16:25,342 --> 00:16:26,978
It's a need-to-know basis only, Decker.
389
00:16:26,980 --> 00:16:28,180
Feel free to blame me.
390
00:16:29,016 --> 00:16:30,115
- Hmm.
- The thing is,
391
00:16:30,117 --> 00:16:31,850
this does not seem like the Sinnerman.
392
00:16:31,852 --> 00:16:33,552
He kills for power and influence.
393
00:16:33,554 --> 00:16:36,430
Taunting a nightclub
owner seems petty, small.
394
00:16:36,433 --> 00:16:38,623
Well, perhaps you don't
know the full story.
395
00:16:40,081 --> 00:16:41,726
Okay, we're gonna treat this murder
396
00:16:41,728 --> 00:16:43,261
as we would any other crime:
397
00:16:43,263 --> 00:16:45,263
we follow the evidence
till we find the truth,
398
00:16:45,265 --> 00:16:46,698
Sinnerman or not.
399
00:16:46,700 --> 00:16:49,201
Sorry, but I don't have time for that.
400
00:16:49,203 --> 00:16:50,268
Lucifer,
401
00:16:50,270 --> 00:16:51,536
where are you going?
402
00:16:56,710 --> 00:16:58,243
Brother!
403
00:16:58,245 --> 00:17:00,245
I'm about to tear the
criminal underworld apart
404
00:17:00,247 --> 00:17:01,656
looking for this Sinnerman fellow.
405
00:17:01,659 --> 00:17:04,394
I'd appreciate your help. Call me back.
406
00:17:04,397 --> 00:17:06,851
Oh, also, it's Lucifer.
407
00:17:06,853 --> 00:17:08,720
Good luck with that.
408
00:17:08,722 --> 00:17:11,423
He's probably too busy
with Linda to answer.
409
00:17:11,425 --> 00:17:13,664
Mazikeen, you're back!
410
00:17:13,667 --> 00:17:15,927
I love the hair.
411
00:17:15,929 --> 00:17:17,167
Can we talk?
412
00:17:17,170 --> 00:17:19,564
We certainly can. Good
timing. I need your help.
413
00:17:19,566 --> 00:17:21,600
Hang on. Do you even care
what I was about to say?
414
00:17:21,602 --> 00:17:24,202
Of course I do. It's just that
my current problem is important.
415
00:17:24,204 --> 00:17:26,471
Well, how do you know
my thing isn't important?
416
00:17:26,473 --> 00:17:28,112
Okay. Fine. What is it?
417
00:17:28,115 --> 00:17:29,414
Did...
418
00:17:29,417 --> 00:17:31,543
Sorry, just...
419
00:17:31,545 --> 00:17:33,917
Telemarketers. They've
been hounding me all day.
420
00:17:33,920 --> 00:17:35,981
This won't take long. Hello?
421
00:17:35,983 --> 00:17:38,316
Unbelievable.
422
00:17:38,318 --> 00:17:40,018
Look, whatever it is you're selling,
423
00:17:40,020 --> 00:17:41,453
I'm not interested, so...
424
00:17:41,455 --> 00:17:43,421
Really?
425
00:17:43,423 --> 00:17:45,987
And I thought you were looking for me.
426
00:17:47,928 --> 00:17:50,462
It's the Sinnerman.
427
00:17:50,464 --> 00:17:52,631
You got the Sinnerman's DNA profile?
428
00:17:52,633 --> 00:17:55,333
- How?
- Our second vic, Frieda...
429
00:17:55,335 --> 00:17:56,568
Total fighter.
430
00:17:56,570 --> 00:17:58,670
She struggled with the
killer and scratched him.
431
00:17:58,672 --> 00:18:01,644
So I checked out her
fingernail scrapings and found
432
00:18:01,647 --> 00:18:03,574
blood and skin cells.
433
00:18:03,577 --> 00:18:05,495
And came up with the killer's DNA.
434
00:18:05,498 --> 00:18:07,946
Which matches a hair that I
recovered from Joey's place.
435
00:18:07,948 --> 00:18:09,614
So, boom,
436
00:18:09,616 --> 00:18:11,683
we can place the killer at both scenes.
437
00:18:11,685 --> 00:18:14,452
But, that's not even the cool part.
438
00:18:14,454 --> 00:18:17,889
I did some more digging
and found a perfect match
439
00:18:17,891 --> 00:18:19,691
with a blood spatter sample
440
00:18:19,693 --> 00:18:21,292
from an old Sinnerman case
441
00:18:21,295 --> 00:18:22,627
in Chicago.
442
00:18:22,630 --> 00:18:26,398
Proving that Pierce's Sinnerman
really is operating in L.A.
443
00:18:26,400 --> 00:18:28,159
Ella, you're a miracle worker.
444
00:18:28,162 --> 00:18:29,634
Aw, no biggie.
445
00:18:29,636 --> 00:18:33,071
My peeps in Detroit made some
calls to Chicago PD for me.
446
00:18:33,073 --> 00:18:35,540
Meant hours of sifting
through case files, but,
447
00:18:35,542 --> 00:18:37,042
you know, I just put on
448
00:18:37,044 --> 00:18:39,261
my Beastie Boys and powered through.
449
00:18:41,614 --> 00:18:44,482
Decker, did you hear what I said?
450
00:18:44,485 --> 00:18:45,750
What?
451
00:18:45,752 --> 00:18:47,252
Hmm? Sorry. No.
452
00:18:47,254 --> 00:18:48,901
Aw, never mind.
453
00:18:50,524 --> 00:18:52,023
Man, I can't believe nothing
454
00:18:52,025 --> 00:18:54,025
ever sparked between
you and the lieutenant.
455
00:18:54,027 --> 00:18:56,261
I could've sworn you guys had chemistry.
456
00:18:56,263 --> 00:18:57,796
No.
457
00:18:57,798 --> 00:18:59,197
No chemistry.
458
00:18:59,199 --> 00:19:01,866
- Well, win some, lose some, I guess.
- That's right.
459
00:19:01,868 --> 00:19:04,235
That is right. Okay,
I'm gonna call Lucifer.
460
00:19:04,237 --> 00:19:05,867
Awesome work. Hey, Lucifer,
461
00:19:05,870 --> 00:19:08,807
you were right. Call me back.
Try not to gloat too much.
462
00:19:08,809 --> 00:19:11,159
Oh, easy, Decker. What's the rush?
463
00:19:11,162 --> 00:19:12,161
Hey, Lieutenant.
464
00:19:12,164 --> 00:19:14,511
Um, so Ella found the Sinnerman's DNA
465
00:19:14,514 --> 00:19:16,614
at both scenes, and I
think we can use that
466
00:19:16,616 --> 00:19:17,849
to lean on Frankie Ferrante.
467
00:19:17,851 --> 00:19:19,451
That's promising.
468
00:19:19,453 --> 00:19:21,261
Where's Lucifer? You need help?
469
00:19:21,264 --> 00:19:22,430
I mean, I'm free.
470
00:19:22,433 --> 00:19:24,255
Oh, um...
471
00:19:24,257 --> 00:19:27,667
Oh, I'm-I'm good, thanks. I'm, um...
472
00:19:27,670 --> 00:19:30,036
I'm okay. I'm gonna...
I'm gonna take Charlotte.
473
00:19:32,232 --> 00:19:34,299
I'm sensing some tension here.
474
00:19:34,301 --> 00:19:35,934
Really?
475
00:19:35,936 --> 00:19:37,815
I'm not.
476
00:19:37,818 --> 00:19:40,105
I haven't forgotten about your
request for a personal day.
477
00:19:40,107 --> 00:19:41,873
Things have been crazy here.
I just haven't had a chance
478
00:19:41,875 --> 00:19:42,941
to look at the schedule yet.
479
00:19:42,943 --> 00:19:43,975
Yeah. No. All good.
480
00:19:43,977 --> 00:19:45,243
I haven't been thinking about that.
481
00:19:45,245 --> 00:19:46,711
I-I'm actually gonna take Charlotte
482
00:19:46,713 --> 00:19:48,380
'cause she's perfect for this.
483
00:19:48,382 --> 00:19:50,482
Keep me posted.
484
00:19:50,484 --> 00:19:52,083
Mm-hmm.
485
00:19:53,472 --> 00:19:54,986
You needed me, Detective?
486
00:19:54,988 --> 00:19:56,154
Sure do.
487
00:19:56,156 --> 00:19:57,822
Let's go.
488
00:20:25,519 --> 00:20:28,653
Oh, Sinnerman!
489
00:20:28,655 --> 00:20:30,388
Where are you?
490
00:20:33,860 --> 00:20:36,761
The slaughterhouse vibe
is a little try-hard,
491
00:20:36,763 --> 00:20:38,062
don't you think?
492
00:20:41,468 --> 00:20:43,802
You know, it's quite the party foul
493
00:20:43,804 --> 00:20:45,804
when the host doesn't even show up!
494
00:20:45,806 --> 00:20:47,448
In here.
495
00:20:50,558 --> 00:20:53,511
Ah, so what is it, hide-and-seek now?
496
00:20:58,785 --> 00:21:02,153
Come on, let's talk.
497
00:21:02,155 --> 00:21:05,557
That is, if you're
man enough to face me!
498
00:21:13,033 --> 00:21:15,940
I do love a captive audience.
499
00:21:22,075 --> 00:21:24,026
Oh.
500
00:21:26,174 --> 00:21:27,940
Well played.
501
00:21:30,261 --> 00:21:33,495
It's a pleasure to finally meet you.
502
00:21:33,497 --> 00:21:35,397
Likewise.
503
00:21:35,399 --> 00:21:37,900
Always gratifying to find
out that one's nemesis
504
00:21:37,902 --> 00:21:39,847
is altogether lacking in style.
505
00:21:39,850 --> 00:21:41,403
Never been much of a dresser.
506
00:21:41,405 --> 00:21:43,439
I express myself through my work.
507
00:21:43,441 --> 00:21:46,608
I take it you're referring
to Frieda and Joey.
508
00:21:46,610 --> 00:21:48,877
Why harm them when you wanted me?
509
00:21:48,879 --> 00:21:52,715
Well, you can't have
a trap without bait,
510
00:21:52,717 --> 00:21:55,317
can you, now?
511
00:21:55,319 --> 00:21:59,488
I hate to toot my own
horn, but I got you good.
512
00:21:59,490 --> 00:22:00,656
Yes, indeed you did.
513
00:22:00,658 --> 00:22:02,925
Quite the mousetrap
you've laid out for me.
514
00:22:02,927 --> 00:22:04,925
And, unfortunately for you,
515
00:22:04,928 --> 00:22:06,294
I'm no mouse.
516
00:22:10,201 --> 00:22:12,334
And, unfortunately for you,
517
00:22:12,336 --> 00:22:15,904
that's a foot of reinforced steel.
518
00:22:15,906 --> 00:22:17,740
Takes a little extra
519
00:22:17,742 --> 00:22:19,341
to hold the Devil.
520
00:22:19,343 --> 00:22:22,644
Who are you?
521
00:22:22,646 --> 00:22:25,748
How did you return my
wings and steal my face?
522
00:22:25,750 --> 00:22:27,483
Hmm.
523
00:22:27,485 --> 00:22:29,118
You're just chock-full
524
00:22:29,120 --> 00:22:30,352
of questions, aren't you?
525
00:22:30,354 --> 00:22:32,988
Questions I'll answer in time,
526
00:22:32,990 --> 00:22:35,157
'cause you should have plenty of that.
527
00:22:35,159 --> 00:22:38,761
This place has been abandoned
for at least ten years.
528
00:22:38,763 --> 00:22:41,479
Maybe they'll knock it
down with you still in it.
529
00:22:44,034 --> 00:22:46,702
I tell you what, why don't you
take your sunglasses off, hmm?
530
00:22:46,704 --> 00:22:49,464
Then we can have a proper conversation.
531
00:22:52,073 --> 00:22:55,010
Want to do your little desire shtick?
532
00:22:55,012 --> 00:22:57,713
Let me save us both some time.
533
00:22:57,715 --> 00:23:02,684
I like redheads, strawberries,
and long walks on the beach.
534
00:23:03,910 --> 00:23:06,521
I've got work to do, now
that you're all checked in.
535
00:23:06,524 --> 00:23:09,291
I don't have time for parlor tricks.
536
00:23:09,293 --> 00:23:11,644
Right.
537
00:23:11,647 --> 00:23:14,008
You hide behind your glasses,
538
00:23:14,011 --> 00:23:16,365
but know this...
539
00:23:16,367 --> 00:23:18,734
When I find out what
someone truly desires,
540
00:23:18,736 --> 00:23:21,136
I find out their greatest weakness.
541
00:23:21,138 --> 00:23:24,406
And that's not a
parlor trick, Sinnerman.
542
00:23:24,408 --> 00:23:25,541
It's power.
543
00:23:25,543 --> 00:23:27,142
Hmm.
544
00:23:27,144 --> 00:23:28,610
And I promise you
545
00:23:28,612 --> 00:23:31,831
I will find out what you really want,
546
00:23:31,834 --> 00:23:34,134
and when I do,
547
00:23:34,137 --> 00:23:36,718
I'm going to use it to destroy you.
548
00:23:36,720 --> 00:23:39,183
Yeah.
549
00:23:41,292 --> 00:23:44,259
I'm right here, pal.
550
00:23:44,261 --> 00:23:45,847
What do you got?
551
00:23:47,097 --> 00:23:48,630
Too slow.
552
00:23:48,632 --> 00:23:50,284
Why?!
553
00:23:52,448 --> 00:23:53,735
Why are you doing this?
554
00:23:53,737 --> 00:23:56,305
You'll see.
555
00:23:56,307 --> 00:23:57,439
No!
556
00:23:59,011 --> 00:24:00,642
The reason I asked you
557
00:24:00,644 --> 00:24:02,444
to come along is
'cause you know Frankie.
558
00:24:02,446 --> 00:24:04,246
I really need you to
work that connection.
559
00:24:04,248 --> 00:24:05,647
He won't know what hit him.
560
00:24:05,649 --> 00:24:08,550
Wait. Can you stick to the script
561
00:24:08,552 --> 00:24:11,186
and say exactly what I told you to say?
562
00:24:11,188 --> 00:24:13,088
Well, of course. I'm not an idiot.
563
00:24:13,090 --> 00:24:14,523
Let's go.
564
00:24:20,764 --> 00:24:22,965
Last time we talked, you
wished there was a way
565
00:24:22,967 --> 00:24:24,433
that you could help with Joey's death.
566
00:24:24,435 --> 00:24:26,034
Well, there is.
567
00:24:26,036 --> 00:24:27,903
Our prime suspect is
568
00:24:27,905 --> 00:24:31,106
a criminal who calls
himself the Sinnerman.
569
00:24:36,575 --> 00:24:37,913
Doesn't ring a bell.
570
00:24:37,915 --> 00:24:39,381
Frankie,
571
00:24:39,383 --> 00:24:41,383
you know that you and your people
572
00:24:41,385 --> 00:24:43,018
are not under investigation here.
573
00:24:43,020 --> 00:24:44,486
We just want a way to find this guy.
574
00:24:44,488 --> 00:24:48,901
The Sinnerman is known to
have entrepreneurial ties.
575
00:24:48,904 --> 00:24:50,504
Did you ever cross paths with him?
576
00:24:50,507 --> 00:24:53,195
Well, Louie here crosses paths
with the Cinnabon once a week.
577
00:24:53,197 --> 00:24:55,065
Can't get enough of
'em. Am I right, Louie?
578
00:24:55,068 --> 00:24:56,732
Yeah.
579
00:24:56,734 --> 00:25:00,102
If you help us out, I promise
it'll be worth your while.
580
00:25:00,104 --> 00:25:01,670
- Charlotte, we can't do that.
- Look,
581
00:25:01,672 --> 00:25:04,206
Frankie, come on, handy
for an entrepreneur like you
582
00:25:04,208 --> 00:25:05,741
to have friends in the DA's office.
583
00:25:08,757 --> 00:25:09,789
Sorry, ladies.
584
00:25:09,792 --> 00:25:11,574
- Wish I could help.
- Cut the crap, Frankie.
585
00:25:11,577 --> 00:25:13,617
- Give us something.
- Charlotte...
586
00:25:13,620 --> 00:25:16,118
Thank you, Mr. Ferrante, for your time.
587
00:25:17,254 --> 00:25:18,353
Good evening, gentlemen.
588
00:25:18,355 --> 00:25:19,621
Good night, ladies.
589
00:25:24,361 --> 00:25:26,295
I'm sorry, Detective Decker.
590
00:25:26,297 --> 00:25:28,292
I know I went off script a bit,
591
00:25:28,295 --> 00:25:30,464
but I wanted to get you what you needed.
592
00:25:30,467 --> 00:25:31,666
And I didn't.
593
00:25:31,669 --> 00:25:33,068
Charlotte, are you kidding me?
594
00:25:33,071 --> 00:25:34,471
You were perfect.
595
00:25:34,474 --> 00:25:37,372
Frankie had to make sure that
we weren't coming after him,
596
00:25:37,374 --> 00:25:39,487
and coming from you, he believed it.
597
00:25:39,490 --> 00:25:41,756
Mobsters like that... They
don't talk to the cops.
598
00:25:41,759 --> 00:25:43,276
Then what was the point of that?
599
00:25:43,279 --> 00:25:45,378
How does this get us any
closer to the Sinnerman?
600
00:25:45,381 --> 00:25:47,269
Frankie obviously cares about Joey.
601
00:25:47,272 --> 00:25:48,605
He's gonna want to get revenge.
602
00:25:48,608 --> 00:25:51,152
I think he's gonna find
the Sinnerman on his own.
603
00:25:51,155 --> 00:25:53,188
And when he does...
604
00:25:53,190 --> 00:25:54,534
you'll be waiting.
605
00:25:56,126 --> 00:25:58,987
You expected me to fail, didn't you?
606
00:25:58,990 --> 00:26:01,620
Why didn't you just
trust me with the truth?
607
00:26:01,623 --> 00:26:03,565
Charlotte, you know
the things you've done.
608
00:26:03,567 --> 00:26:06,101
You know the reasons I can't trust you.
609
00:26:06,103 --> 00:26:09,595
Huh. I suppose... I do.
610
00:26:09,598 --> 00:26:11,073
And, look, I want to believe
611
00:26:11,075 --> 00:26:12,841
that this change of heart is for real,
612
00:26:12,843 --> 00:26:16,345
but you're gonna have to
earn that trust back, okay?
613
00:26:16,347 --> 00:26:18,013
This is a good start, though.
614
00:26:20,217 --> 00:26:22,751
I got to stay here and watch Frankie,
615
00:26:22,753 --> 00:26:25,696
but let me call you a
car, get you a ride home.
616
00:26:25,699 --> 00:26:27,399
I'll find my own way home.
617
00:26:27,402 --> 00:26:28,801
Good night.
618
00:26:28,804 --> 00:26:30,931
Oh. Night.
619
00:26:37,947 --> 00:26:39,179
Hey, Pierce.
620
00:26:39,182 --> 00:26:41,015
You still working that Ferrante angle?
621
00:26:41,018 --> 00:26:42,585
Uh, yeah, I am.
622
00:26:42,588 --> 00:26:44,588
It's turned into a stakeout. But why?
623
00:26:44,591 --> 00:26:46,165
'Cause I brought food.
624
00:26:49,013 --> 00:26:50,837
Mind if I join you?
625
00:26:55,252 --> 00:26:57,853
Come on.
626
00:26:57,855 --> 00:26:59,755
Oh...
627
00:26:59,757 --> 00:27:01,690
So this is your diabolical plan?
628
00:27:01,692 --> 00:27:03,358
Is it? Hmm?
629
00:27:03,360 --> 00:27:05,460
To bore me to death?!
630
00:27:07,064 --> 00:27:09,454
Lucifer?
631
00:27:09,457 --> 00:27:12,157
Lucifer, I know you're in here.
632
00:27:12,160 --> 00:27:13,893
In here!
633
00:27:18,575 --> 00:27:20,006
Maze!
634
00:27:20,009 --> 00:27:22,711
Oh, you're a sight for sore eyes.
635
00:27:22,713 --> 00:27:24,546
I didn't realize you
still kept tabs on me.
636
00:27:24,548 --> 00:27:25,914
What are you talking about?
637
00:27:25,916 --> 00:27:28,517
I tracked you down because I
have a bone to pick with you.
638
00:27:28,519 --> 00:27:30,952
- What?
- I asked you to talk.
639
00:27:30,954 --> 00:27:34,389
And you blow me off
and hide in a freezer?
640
00:27:34,391 --> 00:27:36,625
I thought we were past all of this.
641
00:27:36,627 --> 00:27:39,027
Oh, sure, yeah, thought
I'd just hang around in here
642
00:27:39,029 --> 00:27:41,730
like a frozen side of
beef just to avoid you.
643
00:27:41,732 --> 00:27:44,321
Hello! I was a prisoner!
644
00:27:44,324 --> 00:27:46,324
The Sinnerman had me trapped here.
645
00:27:46,327 --> 00:27:47,602
Uh...
646
00:27:47,604 --> 00:27:49,337
Now would you please just stand aside?
647
00:27:49,339 --> 00:27:51,173
I need to figure out what he's up to,
648
00:27:51,175 --> 00:27:53,108
and I've already lost
enough time as it is.
649
00:27:53,110 --> 00:27:54,509
Hang on. You were trapped?
650
00:27:54,511 --> 00:27:57,188
Well, obviously!
651
00:28:01,009 --> 00:28:02,050
Maze!
652
00:28:04,588 --> 00:28:06,040
Oh, for...
653
00:28:08,060 --> 00:28:11,323
Maze! Come on, open up!
654
00:28:11,326 --> 00:28:13,995
I've got places to go, people to hurt!
655
00:28:13,997 --> 00:28:17,432
Just think of someone
else's needs for a change!
656
00:28:17,434 --> 00:28:19,234
Can you hear?
657
00:28:19,236 --> 00:28:21,736
You're going nowhere, Lucifer.
658
00:28:21,738 --> 00:28:25,907
You don't get out until you
listen to what I have to say,
659
00:28:25,909 --> 00:28:28,610
and act like you care.
660
00:28:30,280 --> 00:28:32,814
Can't believe this.
661
00:28:37,087 --> 00:28:38,787
What's on your mind, Maze?
662
00:28:38,789 --> 00:28:42,862
Did you know that Linda
and Amenadiel are a thing?
663
00:28:43,861 --> 00:28:45,993
Linda and Amenadiel are doing what now?
664
00:28:45,996 --> 00:28:47,963
How'd you know? What makes you say that?
665
00:28:47,965 --> 00:28:49,130
Well, I saw them
666
00:28:49,132 --> 00:28:50,665
in her office.
667
00:28:50,667 --> 00:28:53,003
"Talking."
668
00:28:53,006 --> 00:28:55,036
They were clearly about to bone.
669
00:28:55,038 --> 00:28:57,172
Right, you do realize
670
00:28:57,174 --> 00:29:00,308
that talking in her office
is literally Linda's job?
671
00:29:03,914 --> 00:29:05,776
Interesting point.
672
00:29:05,779 --> 00:29:07,379
Hmm, isn't it?
673
00:29:07,382 --> 00:29:08,881
And, you know, so what
674
00:29:08,884 --> 00:29:11,418
if Amenadiel is playing
doctor with the doctor?
675
00:29:11,421 --> 00:29:13,255
So our old flames are having a fling.
676
00:29:13,257 --> 00:29:14,823
I don't care. Why should you?
677
00:29:17,050 --> 00:29:18,683
Unless...
678
00:29:20,121 --> 00:29:22,662
Unless you're still hot for angel?
679
00:29:22,665 --> 00:29:23,998
- No!
- No?
680
00:29:24,001 --> 00:29:25,245
- No!
- Ah.
681
00:29:25,248 --> 00:29:27,348
Well, I... I mean, she's just...
682
00:29:27,351 --> 00:29:30,404
my best friend, and he's my ex.
683
00:29:30,407 --> 00:29:31,907
I don't like it.
684
00:29:31,909 --> 00:29:34,476
So, you don't want him, but
nobody else can have him.
685
00:29:34,478 --> 00:29:36,011
That's awfully greedy of you, Maze.
686
00:29:36,013 --> 00:29:38,013
I've been gone for too long, okay?
687
00:29:38,015 --> 00:29:41,320
I just need to know what
the hell is going on.
688
00:29:41,323 --> 00:29:43,919
And what would you do if you knew?
689
00:29:43,922 --> 00:29:45,932
Hmm?
690
00:29:49,059 --> 00:29:52,761
Look, you really want
my advice, Mazikeen?
691
00:29:52,763 --> 00:29:56,464
Ask yourself what you truly desire.
692
00:29:56,466 --> 00:29:58,366
And be honest. Otherwise,
there's no point.
693
00:30:01,605 --> 00:30:03,605
Maze?
694
00:30:03,607 --> 00:30:05,707
Mazikeen?
695
00:30:05,709 --> 00:30:07,503
You still there?
696
00:30:15,419 --> 00:30:16,751
Thanks, Lucifer.
697
00:30:16,753 --> 00:30:19,187
Great talk. Glad I
could help. Got to go.
698
00:30:21,525 --> 00:30:23,292
I wonder when Frankie's
699
00:30:23,295 --> 00:30:25,195
gonna make his move.
700
00:30:25,198 --> 00:30:28,095
Soon. Bet they're reaching
out to their sources,
701
00:30:28,098 --> 00:30:29,965
probably calling the
Sinnerman right now.
702
00:30:34,628 --> 00:30:36,609
All right.
703
00:30:36,612 --> 00:30:38,239
Out with it, Decker.
704
00:30:38,241 --> 00:30:40,041
I either have food in my teeth,
705
00:30:40,043 --> 00:30:42,210
or you have something
you want to say to me.
706
00:30:43,513 --> 00:30:46,114
Why is this case so important to you?
707
00:30:46,116 --> 00:30:48,018
It's not.
708
00:30:48,021 --> 00:30:49,620
It's a high-priority case, and...
709
00:30:51,511 --> 00:30:53,053
I need to display leadership
710
00:30:53,056 --> 00:30:55,090
to the suits downtown. That's all.
711
00:30:55,092 --> 00:30:58,593
Really? Showing up out of
nowhere while I'm on a stakeout?
712
00:30:58,596 --> 00:30:59,794
You said it yourself.
713
00:30:59,796 --> 00:31:02,198
You and the Sinnerman
crossed paths in Chicago.
714
00:31:02,201 --> 00:31:03,865
This is personal, isn't it?
715
00:31:06,570 --> 00:31:08,401
It is.
716
00:31:09,873 --> 00:31:11,854
The Sinnerman killed my brother.
717
00:31:14,811 --> 00:31:16,409
I'm sorry.
718
00:31:18,813 --> 00:31:21,847
I thought I could run
away from the pain of it.
719
00:31:21,850 --> 00:31:24,152
From him.
720
00:31:24,154 --> 00:31:26,955
Now I know that I can't anymore,
721
00:31:26,957 --> 00:31:30,518
so I need to find him and
make him pay for what he did.
722
00:31:32,696 --> 00:31:36,197
Do you know why I asked
for that personal day?
723
00:31:36,199 --> 00:31:37,690
The anniversary of
724
00:31:37,693 --> 00:31:39,793
my father's death is coming up.
725
00:31:41,226 --> 00:31:43,493
And, uh, he was killed on duty.
726
00:31:45,542 --> 00:31:47,776
I'm sorry. I didn't know.
727
00:31:47,778 --> 00:31:49,429
It was a long time ago.
728
00:31:49,432 --> 00:31:51,346
But just a few months ago,
729
00:31:51,348 --> 00:31:53,515
we finally found the guy who did it.
730
00:31:54,817 --> 00:31:57,684
And I had dreamed of
that moment for so long.
731
00:31:57,687 --> 00:31:59,734
Also kind of dreaded it.
732
00:31:59,737 --> 00:32:02,624
I mean, he caused my
family so much pain.
733
00:32:02,626 --> 00:32:05,385
When I finally found him, I...
734
00:32:05,388 --> 00:32:07,862
I didn't know what I'd do.
735
00:32:07,864 --> 00:32:09,697
What did you do?
736
00:32:09,699 --> 00:32:12,767
I did the right thing.
737
00:32:12,769 --> 00:32:14,769
I arrested him.
738
00:32:14,771 --> 00:32:16,538
But it wasn't easy.
739
00:32:18,108 --> 00:32:19,941
I get it.
740
00:32:19,943 --> 00:32:23,678
I know why you don't
talk about this stuff.
741
00:32:23,680 --> 00:32:27,348
I don't, either, not even to Lucifer.
742
00:32:27,350 --> 00:32:29,198
It's just too painful.
743
00:32:32,989 --> 00:32:35,056
Think about what you really want.
744
00:32:37,160 --> 00:32:39,928
Don't do anything you're gonna regret.
745
00:32:42,099 --> 00:32:44,557
I guess I have to give you
746
00:32:44,560 --> 00:32:46,234
that personal day now.
747
00:32:48,905 --> 00:32:50,972
Heads up, we got someone.
748
00:32:50,974 --> 00:32:53,108
He doesn't look like a mobster.
749
00:32:53,110 --> 00:32:55,343
Maybe one of their
sources. Let's hang tight.
750
00:32:55,345 --> 00:32:56,611
Copy that.
751
00:32:56,613 --> 00:32:57,979
Lucifer.
752
00:32:57,981 --> 00:32:59,214
Detective.
753
00:32:59,216 --> 00:33:01,116
Finally. Look, I'm on a stakeout.
754
00:33:01,119 --> 00:33:02,004
You were right.
755
00:33:02,007 --> 00:33:03,550
The Sinnerman is behind this.
756
00:33:03,553 --> 00:33:04,776
You don't say.
757
00:33:04,779 --> 00:33:06,412
I've just gotten out of cold storage
758
00:33:06,415 --> 00:33:07,922
after being grabbed by him again.
759
00:33:07,924 --> 00:33:10,091
- What? Are you okay?
- I'm fine.
760
00:33:10,093 --> 00:33:13,061
Just dying to crush that
pathetic excuse for a man.
761
00:33:13,063 --> 00:33:15,163
You saw him? What does he look like?
762
00:33:15,165 --> 00:33:16,628
Black fellow, early 40s,
763
00:33:16,631 --> 00:33:18,231
though he dresses like an old man.
764
00:33:18,234 --> 00:33:20,167
Would you believe he
wore a sweater vest?
765
00:33:20,170 --> 00:33:21,535
His greatest crime yet.
766
00:33:21,538 --> 00:33:23,605
That's not a source, that's him.
767
00:33:24,307 --> 00:33:25,940
Let's go.
768
00:33:25,942 --> 00:33:27,742
Wait, Detective.
769
00:33:27,744 --> 00:33:29,577
Detective?
770
00:33:31,515 --> 00:33:33,292
Bloody hell.
771
00:33:45,043 --> 00:33:47,543
Drop the weapon.
772
00:33:49,743 --> 00:33:51,047
I'm on him! Cut him off!
773
00:33:51,049 --> 00:33:52,501
Chloe, wait!
774
00:34:08,499 --> 00:34:11,334
We've got units outside!
775
00:34:11,336 --> 00:34:13,936
If you give up now, we
can take you in safely.
776
00:34:13,938 --> 00:34:15,571
But this is so much fun.
777
00:34:17,342 --> 00:34:20,543
Oh. Where are you?
778
00:34:20,545 --> 00:34:21,860
Where are you?
779
00:34:51,727 --> 00:34:53,843
Do what you got to do.
780
00:34:54,779 --> 00:34:56,212
Pierce, wait.
781
00:35:00,485 --> 00:35:02,918
Hey.
782
00:35:02,920 --> 00:35:04,854
Let me help you.
783
00:35:11,829 --> 00:35:13,963
You already did.
784
00:35:17,168 --> 00:35:19,201
You're under arrest.
785
00:35:19,203 --> 00:35:21,270
Let's go.
786
00:35:38,890 --> 00:35:40,256
Detective.
787
00:35:40,258 --> 00:35:43,159
You're okay. What happened?
788
00:35:43,161 --> 00:35:44,412
We got him. What?
789
00:35:44,415 --> 00:35:46,562
You did it. You got the Sinnerman.
790
00:35:46,564 --> 00:35:48,845
Actually, Pierce did.
791
00:35:50,835 --> 00:35:52,668
Right.
792
00:35:52,670 --> 00:35:54,603
Right. Well, where-where is he?
793
00:35:55,640 --> 00:35:57,339
He's, um...
794
00:36:01,312 --> 00:36:02,812
I want to talk to him.
795
00:36:03,813 --> 00:36:05,714
Lucifer.
796
00:36:05,716 --> 00:36:07,416
Don't worry.
797
00:36:07,418 --> 00:36:09,051
You'll get your chance.
798
00:36:09,053 --> 00:36:11,259
Officer, he's ready.
799
00:36:30,023 --> 00:36:31,766
Linda, you there?
800
00:36:36,696 --> 00:36:38,412
What's up?
801
00:36:38,415 --> 00:36:40,515
Are you alone?
802
00:36:40,518 --> 00:36:42,184
Yeah. Why?
803
00:36:42,186 --> 00:36:45,988
'Cause you're acting kind of strange.
804
00:36:45,990 --> 00:36:47,623
What's going on?
805
00:36:49,594 --> 00:36:50,960
Uh...
806
00:36:52,997 --> 00:36:55,162
I should have told you this earlier,
807
00:36:55,165 --> 00:36:58,677
but it was... weird
808
00:36:58,680 --> 00:37:02,385
seeing you and Amenadiel so... chummy.
809
00:37:02,388 --> 00:37:04,920
Oh. Were we?
810
00:37:04,923 --> 00:37:06,942
Yeah, you were.
811
00:37:06,944 --> 00:37:09,435
Made me feel like beating
the crap out of him.
812
00:37:09,438 --> 00:37:11,813
Or at least throwing rocks at cars.
813
00:37:11,816 --> 00:37:13,415
But, no, I didn't.
814
00:37:14,385 --> 00:37:16,218
I came to tell you how I feel.
815
00:37:16,220 --> 00:37:17,553
Yes.
816
00:37:17,555 --> 00:37:20,022
Please. Tell me.
817
00:37:21,359 --> 00:37:23,826
Okay. Um...
818
00:37:23,828 --> 00:37:27,796
I've been thinking about it all day.
819
00:37:27,798 --> 00:37:30,165
You're my best friend, you know?
820
00:37:30,167 --> 00:37:32,234
And he's my ex.
821
00:37:32,236 --> 00:37:34,349
And by-by "ex," I mean, like,
822
00:37:34,352 --> 00:37:37,217
one of a million ex-sexual partners
823
00:37:37,220 --> 00:37:40,743
and not anything special.
824
00:37:40,745 --> 00:37:44,880
Any-Anyway, um...
825
00:37:44,882 --> 00:37:48,918
it makes me feel left out.
826
00:37:48,920 --> 00:37:52,256
So I don't want you two getting together
827
00:37:52,259 --> 00:37:54,157
if that's possible.
828
00:37:55,960 --> 00:37:57,159
I understand.
829
00:37:58,866 --> 00:38:00,966
You have nothing to worry about.
830
00:38:02,033 --> 00:38:04,066
Thank you.
831
00:38:04,068 --> 00:38:07,803
I figured you wouldn't want
my sloppy seconds, anyway.
832
00:38:07,805 --> 00:38:11,607
And you know me, I was
all over that angel.
833
00:38:11,609 --> 00:38:13,029
I went in deep.
834
00:38:13,032 --> 00:38:15,144
Used every tool
835
00:38:15,146 --> 00:38:17,176
in that Swiss Army knife.
836
00:38:17,179 --> 00:38:18,879
Know what I mean?
837
00:38:19,817 --> 00:38:23,252
I touched nerves that
he never knew he had.
838
00:38:23,254 --> 00:38:25,266
I can only imagine.
839
00:38:25,269 --> 00:38:27,156
Yeah.
840
00:38:27,158 --> 00:38:28,557
Anyway...
841
00:38:31,329 --> 00:38:32,962
You're the best, Linda.
842
00:38:43,107 --> 00:38:44,790
You okay in there?
843
00:38:46,711 --> 00:38:48,811
Um...
844
00:38:48,813 --> 00:38:50,879
I'm-I'm fine.
845
00:38:50,881 --> 00:38:54,450
Thank you, Detective Espinoza.
846
00:38:54,452 --> 00:38:55,851
Charlotte?
847
00:38:55,853 --> 00:38:57,753
I just needed a moment.
848
00:38:57,755 --> 00:39:00,189
And I thought that this was...
849
00:39:00,191 --> 00:39:03,359
the one place that I
wouldn't be disturbed.
850
00:39:03,361 --> 00:39:06,161
I don't want to pry, but, uh,
851
00:39:06,163 --> 00:39:08,897
you don't seem fine.
852
00:39:10,334 --> 00:39:13,602
I'm not.
853
00:39:13,604 --> 00:39:15,804
I switched to prosecution
854
00:39:15,806 --> 00:39:17,940
to try and be a better person...
855
00:39:17,942 --> 00:39:20,009
but I'm not helping anyone.
856
00:39:20,011 --> 00:39:23,812
I just keep screwing things up.
857
00:39:23,814 --> 00:39:27,983
I was really good at being the old me.
858
00:39:27,985 --> 00:39:30,986
The best.
859
00:39:30,988 --> 00:39:35,357
But I know I need to make a change.
860
00:39:35,359 --> 00:39:37,615
And I suck at it.
861
00:39:40,731 --> 00:39:43,779
No one expects you to change overnight.
862
00:39:45,736 --> 00:39:49,271
It's hard to be one of the good guys.
863
00:39:49,273 --> 00:39:51,440
Look, I screw up, too.
864
00:39:51,442 --> 00:39:54,910
I've made plenty of
mistakes, believe me.
865
00:39:54,912 --> 00:39:58,061
But I don't quit...
866
00:39:58,064 --> 00:40:00,413
and I know that counts for something.
867
00:40:02,777 --> 00:40:04,543
At least you're trying, right?
868
00:40:17,034 --> 00:40:18,464
Thank you, Dan.
869
00:40:18,467 --> 00:40:20,536
Don't mention it.
870
00:40:24,490 --> 00:40:26,375
Oh, hey, Hernandez.
871
00:40:29,397 --> 00:40:31,380
I'm in the men's room, aren't I?
872
00:40:31,382 --> 00:40:32,681
Oh, yeah.
873
00:41:52,863 --> 00:41:54,663
My, my...
874
00:41:54,665 --> 00:41:57,566
how the tables have turned.
875
00:41:57,568 --> 00:42:01,637
I don't know if you remember,
but I made you a promise:
876
00:42:01,639 --> 00:42:04,039
to look into your eyes and find out
877
00:42:04,041 --> 00:42:07,242
what the great Sinnerman desires...
878
00:42:07,244 --> 00:42:08,977
and then take it from him.
879
00:42:12,516 --> 00:42:15,284
I'm a man of my word, so
let's get to it, shall we?
880
00:42:17,256 --> 00:42:18,954
Look at me.
881
00:42:21,397 --> 00:42:24,339
Look into my eyes!
882
00:42:38,776 --> 00:42:41,476
Now...
883
00:42:41,478 --> 00:42:44,346
you'll never know what I want.
884
00:42:44,348 --> 00:42:46,378
But...
885
00:42:48,779 --> 00:42:50,120
Code Twenty!
886
00:42:50,123 --> 00:42:51,186
Twenty!
887
00:42:51,188 --> 00:42:52,354
Code Twenty!
888
00:42:52,356 --> 00:42:54,238
Somebody get a medic in here!
889
00:42:55,281 --> 00:42:59,414
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
60643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.