All language subtitles for Lucifer.S02E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,647 - Previously on Lucifer... - I don't care much for my dad. 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,179 But you clearly... care about yours. 3 00:00:07,204 --> 00:00:09,909 I think he would be proud of you. 4 00:00:10,671 --> 00:00:12,308 Uriel, that's Azrael's blade. 5 00:00:12,313 --> 00:00:14,544 You're not planning on taking Mum back to Hell. 6 00:00:14,549 --> 00:00:16,879 That weapon will wipe her out of existence entirely. 7 00:00:16,884 --> 00:00:18,748 No Heaven, no Hell, just... 8 00:00:18,753 --> 00:00:19,803 gone. 9 00:00:19,828 --> 00:00:21,684 Why do you feel guilty? 10 00:00:21,689 --> 00:00:23,886 Uriel didn't just die. 11 00:00:23,891 --> 00:00:25,254 I killed him. 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,123 I need you to be honest with me 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,658 about who you are. 14 00:00:28,663 --> 00:00:29,792 No more lies. 15 00:00:29,797 --> 00:00:30,863 Very well. 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,532 This is where Lucifer buried your brother. 17 00:00:36,537 --> 00:00:37,800 Why did he do this? 18 00:00:37,805 --> 00:00:39,669 - Lucifer was just trying... - No, Mom. 19 00:00:39,674 --> 00:00:41,738 Not Lucifer. Father. 20 00:00:41,743 --> 00:00:42,872 If he wanted to, he could have 21 00:00:42,877 --> 00:00:44,841 prevented all of this from happening. 22 00:00:44,846 --> 00:00:48,347 I'm done trying to please someone who isn't even here. 23 00:01:11,372 --> 00:01:13,503 What the hell?! 24 00:01:13,508 --> 00:01:16,408 Aah! Get off me! 25 00:01:17,678 --> 00:01:19,308 Help! 26 00:01:19,313 --> 00:01:22,011 Help...! 27 00:01:22,016 --> 00:01:24,046 Stop! Stop! 28 00:01:24,051 --> 00:01:26,819 - Leave her alone! - Hey, man, stop! 29 00:01:33,496 --> 00:01:35,760 Wait. It's you? 30 00:01:35,765 --> 00:01:37,428 You're kidding me, right? 31 00:01:37,433 --> 00:01:39,300 We can totally work this out. 32 00:01:53,316 --> 00:01:56,080 And so there we were, the detective and I, 33 00:01:56,085 --> 00:01:58,650 standing in her kitchen, and... 34 00:01:58,655 --> 00:02:01,085 she made me... 35 00:02:01,090 --> 00:02:03,087 a sandwich. 36 00:02:06,462 --> 00:02:09,193 I believe this is the part where you tell me 37 00:02:09,198 --> 00:02:12,166 it's much more than just a sandwich. 38 00:02:13,870 --> 00:02:15,667 For example... 39 00:02:15,672 --> 00:02:18,397 maybe it was a gesture of intimacy. 40 00:02:18,422 --> 00:02:20,750 You know, the slices of bread representing, perhaps, 41 00:02:20,775 --> 00:02:22,405 the detective's trust. 42 00:02:22,410 --> 00:02:25,875 Or... was it a mistrustful sandwich? 43 00:02:25,880 --> 00:02:26,943 I... 44 00:02:26,948 --> 00:02:28,644 Doctor, please, 45 00:02:28,649 --> 00:02:31,317 what delicious message was she sending me? 46 00:02:32,220 --> 00:02:33,916 What about Hitler? 47 00:02:33,921 --> 00:02:36,085 The sandwich is Hitler? 48 00:02:36,090 --> 00:02:39,455 How did you actually torture Hitler in Hell? 49 00:02:39,460 --> 00:02:41,924 I mean, is his cell next to Idi Amin's? 50 00:02:41,929 --> 00:02:43,192 Or Mussolini's? 51 00:02:43,197 --> 00:02:45,461 Or is there kind of a-a-a... 52 00:02:45,466 --> 00:02:47,630 a tyrant wing in Hell? 53 00:02:47,635 --> 00:02:49,065 Right. 54 00:02:49,070 --> 00:02:51,583 I suppose it was futile of me to think that you wouldn't want 55 00:02:51,608 --> 00:02:54,684 to discuss the whole... "I'm really the Devil" thing. 56 00:02:54,709 --> 00:02:57,306 The actual Devil? 57 00:02:58,446 --> 00:03:00,276 Look, I have to say... 58 00:03:00,281 --> 00:03:02,378 I was worried I'd never see you again. 59 00:03:02,383 --> 00:03:03,713 I thought I'd... 60 00:03:03,718 --> 00:03:05,615 - scared you off for good. - Yes, 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,750 well, Maze, of all people... 62 00:03:07,755 --> 00:03:10,152 well, of all... 63 00:03:10,157 --> 00:03:11,954 demons... 64 00:03:11,959 --> 00:03:14,190 gave me some needed clarity. 65 00:03:14,195 --> 00:03:15,691 Did she, now? 66 00:03:15,696 --> 00:03:17,533 Yes. Right. Well, 67 00:03:17,558 --> 00:03:19,424 speaking of clarity, do you mind if we return 68 00:03:19,449 --> 00:03:20,713 to my current emotional growth? 69 00:03:20,738 --> 00:03:22,465 Oh. Yes. 70 00:03:22,470 --> 00:03:23,543 Sorry. 71 00:03:23,568 --> 00:03:25,034 Apology accepted. 72 00:03:25,039 --> 00:03:26,469 So, um... 73 00:03:26,474 --> 00:03:29,375 what do you think it means? 74 00:03:30,278 --> 00:03:31,874 What about my Uncle Edwin? 75 00:03:31,879 --> 00:03:34,076 Is he down there? I mean, 'cause he was... 76 00:03:34,081 --> 00:03:35,311 you know.... 77 00:03:35,316 --> 00:03:37,880 one... he was one bad mama jama. 78 00:03:37,885 --> 00:03:40,182 I think I've broken my therapist. 79 00:03:40,187 --> 00:03:42,518 And now she's somewhere to the left of totally useless 80 00:03:42,523 --> 00:03:44,420 and to the right of babbling lunatic. 81 00:03:44,425 --> 00:03:46,455 Oh, so she's you in a skirt. 82 00:03:46,460 --> 00:03:48,357 Very funny. This is serious, Detective. 83 00:03:48,362 --> 00:03:50,192 I'm actually a bit worried for her. 84 00:03:50,197 --> 00:03:51,661 Hmm, I'm sure she'll be fine, 85 00:03:51,666 --> 00:03:53,963 but if you need anyone to talk to, I'm here. 86 00:03:53,968 --> 00:03:56,065 This is actually something I can't discuss with you. 87 00:03:56,070 --> 00:03:57,566 What? I'm sure I can handle it. 88 00:03:57,571 --> 00:03:59,168 I've seen all your ugly parts by now. 89 00:03:59,173 --> 00:04:00,436 Not even close, I'm afraid. 90 00:04:00,441 --> 00:04:01,904 Saved by the Douche. 91 00:04:01,909 --> 00:04:04,206 Our victim's name is Maddie Howard. 92 00:04:04,211 --> 00:04:06,375 She was attacked when she left her apartment. 93 00:04:06,380 --> 00:04:07,910 The assailant chased her down the alley 94 00:04:07,915 --> 00:04:09,445 and stabbed her repeatedly. 95 00:04:09,450 --> 00:04:11,047 19 times, to be exact. 96 00:04:11,052 --> 00:04:13,762 Overkill is usually a crime of passion... they probably 97 00:04:13,787 --> 00:04:14,544 knew each other. 98 00:04:14,569 --> 00:04:16,020 She was killed in broad daylight? 99 00:04:16,045 --> 00:04:17,386 - There must have been witnesses. - Yeah, 100 00:04:17,391 --> 00:04:18,921 a bunch, but depending on who you ask, 101 00:04:18,926 --> 00:04:20,589 the killer was a male who's either Hispanic, 102 00:04:20,594 --> 00:04:23,259 Caucasian or black, short or tall, brown or blond hair, 103 00:04:23,264 --> 00:04:24,860 or completely bald. 104 00:04:24,865 --> 00:04:26,796 So we're dealing with a shapeshifter. 105 00:04:26,801 --> 00:04:29,098 Well, eyewitness testimonies can be unreliable. 106 00:04:29,103 --> 00:04:31,534 Yeah, people's ojos go a little loco. 107 00:04:31,539 --> 00:04:34,303 Evidence, however, does not lie. 108 00:04:34,308 --> 00:04:37,073 We got substantial bruising to the skin, 109 00:04:37,078 --> 00:04:40,376 blade penetrated not only soft tissue but also bone. 110 00:04:40,381 --> 00:04:42,511 So the killer was big and strong. 111 00:04:42,516 --> 00:04:46,186 Also, blond head hair, so odds are really good 112 00:04:46,211 --> 00:04:48,150 - we're looking for a white guy. - Hey, guys. 113 00:04:48,155 --> 00:04:50,992 Got something over here. Tourist caught the beginning moments 114 00:04:51,017 --> 00:04:52,703 of the attack in the background of a photo. 115 00:04:52,728 --> 00:04:53,759 Did you get a look at the killer? 116 00:04:53,783 --> 00:04:55,723 No, but look at this... we got a good look at the weapon. 117 00:04:55,728 --> 00:04:59,293 Pretty insane. Looks like a movie prop or something. 118 00:04:59,298 --> 00:05:00,041 Can't be. 119 00:05:00,066 --> 00:05:01,695 What do you mean, "Can't be"? 120 00:05:01,700 --> 00:05:04,365 A movie prop. Those things are rubber, aren't they? 121 00:05:04,370 --> 00:05:05,799 What? 122 00:05:05,804 --> 00:05:07,571 I have to go. 123 00:05:16,815 --> 00:05:19,146 I don't really have time for a hike, Lucifer. 124 00:05:19,151 --> 00:05:22,049 Bounty business is booming, okay? 125 00:05:22,054 --> 00:05:23,260 So this better be important. 126 00:05:23,285 --> 00:05:24,888 It is. 127 00:05:29,663 --> 00:05:31,560 Is this...? 128 00:05:31,565 --> 00:05:34,697 Where Lucifer buried Uriel. Yeah. 129 00:05:36,837 --> 00:05:38,234 Okay. 130 00:05:38,239 --> 00:05:42,274 So if you two want to cry it out, I'll be in the car. 131 00:05:43,392 --> 00:05:45,494 What's happened, Lucifer? 132 00:05:45,519 --> 00:05:47,313 - Well, someone dug up the grave. - Yeah, 133 00:05:47,318 --> 00:05:48,614 I can see that. 134 00:05:48,619 --> 00:05:50,816 But why? 135 00:05:50,821 --> 00:05:52,919 - Uriel's body is still there. - Yes, 136 00:05:52,924 --> 00:05:55,124 but Azrael's blade isn't. 137 00:05:59,163 --> 00:06:01,694 I believe the weapon of the Angel of Death 138 00:06:01,699 --> 00:06:04,308 is in human hands. 139 00:06:05,480 --> 00:06:11,398 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 140 00:06:22,661 --> 00:06:27,022 So let me get this straight: in human hands, Azrael's blade 141 00:06:27,047 --> 00:06:28,276 wants to kill? 142 00:06:28,281 --> 00:06:30,312 It demands to be used to... 143 00:06:30,317 --> 00:06:32,314 - to fulfill its purpose. - Humans are more... 144 00:06:32,319 --> 00:06:35,837 malleable than we are, so it whispers in their ears, 145 00:06:35,862 --> 00:06:38,876 beckons to be held... it takes any reason someone might want 146 00:06:38,901 --> 00:06:40,634 - to hurt another and... - Amplifies it 147 00:06:40,659 --> 00:06:41,990 - a thousandfold. - So if someone 148 00:06:41,995 --> 00:06:43,158 leaves the toilet seat up... 149 00:06:43,163 --> 00:06:44,893 Trip to stabby town, yes. 150 00:06:44,898 --> 00:06:47,129 That's one angry-ass knife. 151 00:06:47,134 --> 00:06:48,163 Yes, well, 152 00:06:48,168 --> 00:06:50,599 it was stolen from the Angel of Death. 153 00:06:50,604 --> 00:06:52,452 Sis is no sweet peach, is she? 154 00:06:52,477 --> 00:06:53,902 Listen, we're wasting time here. 155 00:06:53,907 --> 00:06:55,036 We need to find the blade. 156 00:06:55,041 --> 00:06:56,371 Why? 157 00:06:56,376 --> 00:06:58,306 So a few meter maids bite the dust, who cares? 158 00:06:58,311 --> 00:06:59,941 People off each other all the time. 159 00:06:59,946 --> 00:07:02,144 No, Maze, you don't understand. 160 00:07:02,149 --> 00:07:03,945 This will accelerate. 161 00:07:03,950 --> 00:07:07,048 Passing from human to human, leaving an unimaginable trail 162 00:07:07,053 --> 00:07:08,683 of destruction in its wake. 163 00:07:08,688 --> 00:07:11,353 Yes, nasty little thing. 164 00:07:11,358 --> 00:07:12,868 We need to retrieve it. 165 00:07:12,893 --> 00:07:16,658 Oh, I'm so glad you're on board with this, Luci. 166 00:07:16,663 --> 00:07:18,894 I mean, who would've thought that bringing celestial objects 167 00:07:18,899 --> 00:07:21,796 to Earth might lead to such destruction? 168 00:07:21,801 --> 00:07:23,298 Ooh, I like the smug. 169 00:07:23,303 --> 00:07:24,766 Much sexier than the earnest. 170 00:07:24,771 --> 00:07:26,434 I'm just surprised that you would actually take 171 00:07:26,439 --> 00:07:27,792 a little bit of responsibility. 172 00:07:27,817 --> 00:07:29,638 I thought an unmarked grave in the middle of nowhere 173 00:07:29,643 --> 00:07:30,639 would be safe enough. 174 00:07:30,644 --> 00:07:32,374 Clearly I was wrong. 175 00:07:32,379 --> 00:07:34,943 But... I clean up my messes. 176 00:07:36,283 --> 00:07:39,414 Well, good luck, you two. 177 00:07:40,520 --> 00:07:41,852 You'll want to help, Maze. 178 00:07:41,877 --> 00:07:43,040 No, thanks. 179 00:07:43,065 --> 00:07:46,054 Let me remind you, I have a job. 180 00:07:46,059 --> 00:07:49,391 And let me remind you that the blade doesn't just kill humans. 181 00:07:49,396 --> 00:07:51,726 It also obliterates celestial beings, 182 00:07:51,731 --> 00:07:53,268 including demons. 183 00:07:53,293 --> 00:07:55,664 So, say the detective were to find it and bring it home... 184 00:07:55,669 --> 00:07:57,882 I get snuffed out for not doing the dishes. 185 00:07:57,907 --> 00:08:00,936 Which is why the detective can't be part of this investigation. 186 00:08:00,961 --> 00:08:05,273 Now, I'll need you two to move Uriel's body. 187 00:08:05,278 --> 00:08:08,413 Somewhere it won't be found this time. 188 00:08:09,783 --> 00:08:12,228 Very well. 189 00:08:12,253 --> 00:08:13,949 And one note, 190 00:08:13,954 --> 00:08:15,984 you're to do so without disturbing the grave site 191 00:08:15,989 --> 00:08:18,957 in the slightest, specifically that footprint there. 192 00:08:19,595 --> 00:08:20,595 Why? 193 00:08:20,620 --> 00:08:23,928 Because I'm going to get an expert to help me examine it. 194 00:08:27,067 --> 00:08:28,530 You need a favor? 195 00:08:28,535 --> 00:08:32,801 Yes, your scientific expertise on a discreet matter. 196 00:08:32,806 --> 00:08:33,868 Mm. 197 00:08:33,873 --> 00:08:35,170 Paternity test? 198 00:08:35,175 --> 00:08:37,709 What? Do I look like someone who'd be so irresponsible? 199 00:08:38,551 --> 00:08:41,009 Uh, regardless, if you do this favor for me, 200 00:08:41,014 --> 00:08:43,119 then I'll do a favor for you in return. 201 00:08:43,144 --> 00:08:43,912 Lucifer, 202 00:08:43,937 --> 00:08:47,624 the whole point of a favor is to do it for free, okay? 203 00:08:47,629 --> 00:08:50,986 And then you just trust the love will come back to you somehow. 204 00:08:50,991 --> 00:08:52,387 Favors are about faith. 205 00:08:52,392 --> 00:08:54,789 Ugh. Please don't ruin favors for me. 206 00:08:54,794 --> 00:08:55,924 Look, come on, I insist. 207 00:08:55,929 --> 00:08:56,925 Tit for tat. 208 00:08:56,930 --> 00:09:00,929 Fine, um... 209 00:09:00,934 --> 00:09:03,732 Well, there is something that I would like. 210 00:09:03,737 --> 00:09:04,733 Mm? 211 00:09:04,738 --> 00:09:07,068 But I'm not sure you can handle it. 212 00:09:07,073 --> 00:09:09,437 Oh, well, now I'm intrigued. 213 00:09:09,442 --> 00:09:11,106 I mean, it might be a little... 214 00:09:11,111 --> 00:09:13,675 inappropriate among colleagues. 215 00:09:13,680 --> 00:09:15,710 Oh, right, even better. 216 00:09:15,715 --> 00:09:17,479 Well, why don't you, uh... 217 00:09:17,484 --> 00:09:19,247 Well... Okay, so... 218 00:09:19,252 --> 00:09:21,686 Oh. 219 00:09:28,361 --> 00:09:30,125 Oh, no, no. 220 00:09:30,130 --> 00:09:31,092 Definitely not. 221 00:09:31,097 --> 00:09:32,894 You're the one who wanted tit for tat. 222 00:09:32,899 --> 00:09:34,799 Yes, if only it were that simple. 223 00:09:38,138 --> 00:09:39,801 All right, fine. 224 00:09:39,806 --> 00:09:41,703 You have a deal. 225 00:09:41,708 --> 00:09:43,938 Gosh, you're a nasty little nerd, aren't you? 226 00:09:53,620 --> 00:09:56,017 Right. Here we are. 227 00:09:56,022 --> 00:09:58,644 Does your favor involve killing me? 228 00:10:00,293 --> 00:10:01,389 I'm just kidding, no. 229 00:10:01,394 --> 00:10:03,224 I need you to do your forensic whatnots 230 00:10:03,229 --> 00:10:05,994 and work out what disturbed this area. 231 00:10:05,999 --> 00:10:08,072 Uh, you mean this empty grave? 232 00:10:08,097 --> 00:10:09,064 Look, 233 00:10:09,069 --> 00:10:11,232 you said to me that favors were about faith, right? 234 00:10:11,237 --> 00:10:12,189 Yeah. 235 00:10:12,214 --> 00:10:14,369 Well, I'm asking you to have faith in me. 236 00:10:14,374 --> 00:10:16,838 And know that I wouldn't ask anything untoward of you. 237 00:10:16,843 --> 00:10:20,709 You know, when you use my own words against me like that, 238 00:10:20,714 --> 00:10:22,896 it's actually really hard to say no. 239 00:10:22,921 --> 00:10:23,778 I know. 240 00:10:23,803 --> 00:10:25,947 There's some very interesting footprints over there. 241 00:10:25,952 --> 00:10:30,385 Well, it looks like we got a man's sneaker. 242 00:10:30,390 --> 00:10:32,721 Okay, I'll take a mold, but assuming 243 00:10:32,726 --> 00:10:34,889 it's one of the major brands, I mean, you're looking at a pool 244 00:10:34,894 --> 00:10:37,258 of, like, two million dudes in L.A. 245 00:10:37,263 --> 00:10:40,028 Maybe 10,000 robust ladies. 246 00:10:40,033 --> 00:10:42,864 Well, I was hoping for something a little more specific. 247 00:10:42,869 --> 00:10:46,334 Thai's not how analytical science works. 248 00:10:46,339 --> 00:10:49,037 Whoa. 249 00:10:49,042 --> 00:10:50,875 Someone tried to burn something. 250 00:10:53,079 --> 00:10:55,043 It looks like there's writing on one s... 251 00:10:55,048 --> 00:10:57,212 side. 252 00:10:57,217 --> 00:10:59,714 Yeah, I should be able to reconstruct this at the lab. 253 00:10:59,719 --> 00:11:01,349 Ah, excellent. 254 00:11:01,354 --> 00:11:03,885 Right, whilst you do that, I'll get back to the detective. 255 00:11:03,890 --> 00:11:05,653 Oh, and remember... 256 00:11:05,658 --> 00:11:07,088 Yeah, don't tell anyone 257 00:11:07,093 --> 00:11:09,524 about your super creepy non-grave grave. 258 00:11:09,529 --> 00:11:11,929 Got it. 259 00:11:13,767 --> 00:11:17,276 So you worked here with the deceased? 260 00:11:17,301 --> 00:11:18,967 We didn't just work together. 261 00:11:18,972 --> 00:11:21,302 I mean, Maddie was a friend. 262 00:11:21,307 --> 00:11:24,239 The person who introduced me to the Glory Way. 263 00:11:24,244 --> 00:11:28,435 God, I can't believe that she's dead. 264 00:11:28,460 --> 00:11:29,744 I'm sorry. The glory what? 265 00:11:29,749 --> 00:11:30,945 The glory hole. 266 00:11:30,950 --> 00:11:31,946 The Glory Way. 267 00:11:31,951 --> 00:11:33,181 - Ah. - Developed by 268 00:11:33,186 --> 00:11:35,450 our guru, Jenson Glory. 269 00:11:35,455 --> 00:11:39,487 The Glory Way is a mind and body sensibility system 270 00:11:39,492 --> 00:11:41,890 designed to reveal what we call 271 00:11:41,895 --> 00:11:43,625 the "home you." 272 00:11:43,630 --> 00:11:45,860 Right. Do people actually believe 273 00:11:45,865 --> 00:11:47,395 the word salad that you're selling? 274 00:11:47,400 --> 00:11:48,563 'Cause, I mean, look, 275 00:11:48,568 --> 00:11:50,732 I enjoy a taut, spandex-wrapped backside 276 00:11:50,737 --> 00:11:52,233 as much as the next chap, 277 00:11:52,238 --> 00:11:54,869 but that was one large helping of spiritual gobbledy-gook. 278 00:11:54,874 --> 00:11:58,750 Follow Jenson's teachings and you will uncover your true self. 279 00:11:58,775 --> 00:12:02,110 And what if your true self is a 400-pound nimrod with flatulence issues? 280 00:12:02,115 --> 00:12:05,547 Just saying. Some things are better left buried. 281 00:12:05,552 --> 00:12:07,449 Given the specifics of the murder, 282 00:12:07,454 --> 00:12:10,685 we're looking for someone who had a real hatred for Maddie. 283 00:12:10,690 --> 00:12:12,220 Does anyone come to mind? 284 00:12:12,225 --> 00:12:16,213 No. Maddie was a wholesome soul, a true light. 285 00:12:16,238 --> 00:12:17,792 What about petty grievances? 286 00:12:17,797 --> 00:12:19,461 Perhaps Maddie drank someone's probiotic smoothie 287 00:12:19,466 --> 00:12:22,030 or did one too many peacock poses for someone's taste? 288 00:12:22,035 --> 00:12:23,231 - Lucifer. - No. 289 00:12:23,236 --> 00:12:24,699 Just... think. 290 00:12:24,704 --> 00:12:27,013 There must be some little disagreements. 291 00:12:27,038 --> 00:12:28,501 So why don't you write us up a list? 292 00:12:28,506 --> 00:12:31,003 Anyone who so much as raised a patchouli-scented eyebrow 293 00:12:31,008 --> 00:12:32,972 in Maddie's direction could be the killer. 294 00:12:32,977 --> 00:12:34,643 - See... - Excuse us. 295 00:12:36,180 --> 00:12:37,744 That's not the profile 296 00:12:37,749 --> 00:12:39,545 of the murderer we're investigating. 297 00:12:39,550 --> 00:12:41,180 I'm just being thorough, Detective. 298 00:12:41,185 --> 00:12:44,751 Like you said, "Shake the bushes until the truth flies free." 299 00:12:44,756 --> 00:12:46,619 I don't think I've ever said that before. 300 00:12:46,624 --> 00:12:48,299 - No? - Uh-uh. 301 00:12:48,324 --> 00:12:50,857 Oh. Perhaps it was Ms. Lopez. 302 00:12:50,862 --> 00:12:54,127 Mm. You've been spending a lot of time with Ella. 303 00:12:54,132 --> 00:12:56,329 You know, working together, I mean. 304 00:12:56,334 --> 00:12:58,531 Not particularly. 305 00:12:58,536 --> 00:13:00,166 Hmm. 306 00:13:00,171 --> 00:13:02,368 Shall we see how this list is getting on? 307 00:13:02,373 --> 00:13:04,871 Mm-hmm. 308 00:13:08,079 --> 00:13:10,309 Glad to see you're hard at work. 309 00:13:10,314 --> 00:13:14,247 You know, studies show that the brain does some of its best work 310 00:13:14,252 --> 00:13:15,481 when it's not trying. 311 00:13:15,486 --> 00:13:17,950 That's why great ideas come in the shower. 312 00:13:17,955 --> 00:13:19,471 - For me, it's usually women. - Hmm. 313 00:13:19,496 --> 00:13:21,220 Any progress so far? 314 00:13:21,225 --> 00:13:22,688 - Damn straight. - Hmm. 315 00:13:22,693 --> 00:13:23,823 I... 316 00:13:23,828 --> 00:13:27,160 rehydrated that burnt piece of paper 317 00:13:27,165 --> 00:13:28,657 we found at your super creepy place 318 00:13:28,682 --> 00:13:30,329 using polyvinyl acetate. 319 00:13:30,334 --> 00:13:33,032 - Oh, it's easy for you to say. - I ran these pieces 320 00:13:33,037 --> 00:13:34,534 through a pattern recognition program, 321 00:13:34,539 --> 00:13:36,169 and I found two things. 322 00:13:36,174 --> 00:13:39,505 First... 323 00:13:39,510 --> 00:13:42,575 what looks to be a map 324 00:13:42,580 --> 00:13:45,545 leading from downtown L.A. to that exact spot you took me to. 325 00:13:45,550 --> 00:13:48,181 Right. What was the second thing? 326 00:13:48,186 --> 00:13:50,783 Some business logo of a law firm. 327 00:13:50,788 --> 00:13:52,922 What law firm? 328 00:13:57,728 --> 00:14:00,296 Bloody hell. 329 00:14:04,936 --> 00:14:08,034 I said no interruptions, so unless 330 00:14:08,039 --> 00:14:10,036 you're that broad-shouldered intern from this morning... 331 00:14:10,041 --> 00:14:11,637 Hello, Mum. 332 00:14:11,642 --> 00:14:13,139 Oh. 333 00:14:13,144 --> 00:14:14,473 Hello, son. 334 00:14:14,478 --> 00:14:16,912 It appears you've been busy. 335 00:14:30,214 --> 00:14:33,250 I was getting bored with my mate and offspring, 336 00:14:33,255 --> 00:14:36,220 so I thought I'd dive into my employment. 337 00:14:36,225 --> 00:14:38,822 Not that hard once you read the law books. 338 00:14:38,827 --> 00:14:39,990 What law books? 339 00:14:39,995 --> 00:14:41,391 Well, all of them. 340 00:14:41,396 --> 00:14:42,659 Took less than a weekend 341 00:14:42,664 --> 00:14:44,461 with time to teach the hubby 342 00:14:44,466 --> 00:14:45,929 new tricks. 343 00:14:45,934 --> 00:14:49,466 Have you ever heard of something called the reverse cowgirl? 344 00:14:49,471 --> 00:14:50,968 Well, I'm thrilled, 345 00:14:50,973 --> 00:14:52,336 Mum, really, I am. 346 00:14:52,341 --> 00:14:55,852 Here you are studying law and the Kama Sutra. 347 00:14:55,877 --> 00:14:59,312 And drawing maps to Uriel's grave! 348 00:15:02,885 --> 00:15:04,882 Did someone find the blade? 349 00:15:04,887 --> 00:15:07,451 Oh, so you admit that you led a human to it? 350 00:15:07,456 --> 00:15:09,386 Well, not a human. More like ten. 351 00:15:09,391 --> 00:15:11,388 - Ten? - Maybe 12. Uh... 352 00:15:11,393 --> 00:15:12,618 - But... - 15? 353 00:15:12,643 --> 00:15:14,091 Only my craftiest clients. 354 00:15:14,096 --> 00:15:15,940 I mean, I had to make sure that someone would actually 355 00:15:15,964 --> 00:15:18,028 follow through and dig the damn thing up. 356 00:15:18,033 --> 00:15:20,497 Why in the world would you tell people? 357 00:15:20,502 --> 00:15:22,032 What is wrong with you?! 358 00:15:22,037 --> 00:15:24,601 Me? If you didn't want the blade found, 359 00:15:24,606 --> 00:15:27,004 you shouldn't have left it in a hole in the ground! 360 00:15:27,009 --> 00:15:29,973 A filled-in hole in the middle of nowhere, 361 00:15:29,978 --> 00:15:33,477 which no one would've possibly found if not for you. 362 00:15:33,482 --> 00:15:35,946 Yes. Well... there's that. 363 00:15:35,951 --> 00:15:38,315 Besides, where else am I gonna hide it? 364 00:15:38,320 --> 00:15:41,785 Lux? You know how many people traipse through there each week? 365 00:15:41,790 --> 00:15:43,887 Well, I don't know. Your bedroom, then. 366 00:15:43,892 --> 00:15:45,622 - Worse. - Yes. 367 00:15:45,627 --> 00:15:46,890 You are sexually prolific. 368 00:15:48,530 --> 00:15:50,561 Turns out, you get that from me. 369 00:15:50,566 --> 00:15:52,663 Oh, Mum, why? 370 00:15:52,668 --> 00:15:57,634 Why would you release Azrael's blade into the world? 371 00:16:00,275 --> 00:16:03,910 Because I wanted to get your father's attention. 372 00:16:05,848 --> 00:16:07,584 Your brother, 373 00:16:07,609 --> 00:16:11,148 Uriel... my son... died. 374 00:16:11,153 --> 00:16:13,750 Do you think it's crazy that I wanted to talk about it? 375 00:16:13,755 --> 00:16:15,485 Mourn with him, maybe?! 376 00:16:15,490 --> 00:16:18,121 - I... - So I reached out, 377 00:16:18,126 --> 00:16:20,157 and guess what I got back. 378 00:16:20,162 --> 00:16:21,992 - Nothing. - Yes. 379 00:16:21,997 --> 00:16:23,627 Like always. 380 00:16:23,632 --> 00:16:27,998 So I figured that if his toys started stabbing each other 381 00:16:28,003 --> 00:16:31,501 with a celestial blade, that maybe he might take a moment. 382 00:16:31,506 --> 00:16:33,470 Humans are dying because of you. 383 00:16:33,475 --> 00:16:34,938 Well, humans die. 384 00:16:34,943 --> 00:16:36,340 They all do eventually. 385 00:16:36,345 --> 00:16:38,141 It's what they were designed to do. 386 00:16:38,146 --> 00:16:40,347 Yes, but not like this. 387 00:16:43,919 --> 00:16:46,917 Your vacation here has changed you. 388 00:16:46,922 --> 00:16:49,152 You seem attached to these creatures, 389 00:16:49,157 --> 00:16:54,992 and I can't, for the life of me, figure out why. 390 00:16:54,997 --> 00:16:59,096 Look, you say you want to stay here on Earth, 391 00:16:59,101 --> 00:17:01,932 to live with your sons, right? 392 00:17:01,937 --> 00:17:06,303 So, a choice: willingly help me get the blade back, 393 00:17:06,308 --> 00:17:10,744 or I'll send Maze over here to give you some inspiration. 394 00:17:12,948 --> 00:17:15,846 Hmm. Fine. 395 00:17:15,851 --> 00:17:17,915 You're killing my reverse cowgirl high. 396 00:17:17,920 --> 00:17:20,217 I... 397 00:17:20,222 --> 00:17:22,152 LAPD 398 00:17:22,157 --> 00:17:24,254 investigation, that's right. 399 00:17:24,259 --> 00:17:28,158 Uh, just your whereabouts around 7:00 a.m. this morning. 400 00:17:28,163 --> 00:17:30,127 Okay. Can you prove that? 401 00:17:30,132 --> 00:17:32,062 Right. 402 00:17:32,067 --> 00:17:33,497 Thank you. 403 00:17:33,502 --> 00:17:34,898 So the guy that complained 404 00:17:34,903 --> 00:17:36,733 Maddie didn't have enough cool-down time was 405 00:17:36,738 --> 00:17:39,703 at an ashram in Sedona, so, not our guy. 406 00:17:39,708 --> 00:17:41,638 My pudding's gone. 407 00:17:41,643 --> 00:17:42,899 I'm sorry? 408 00:17:42,924 --> 00:17:44,541 In the break room fridge, my pudding... 409 00:17:44,546 --> 00:17:46,310 Clearly labeled "Dan"... It's gone. 410 00:17:46,315 --> 00:17:48,111 Not the first time, either. 411 00:17:48,116 --> 00:17:50,881 Wow. Do you want me to put some unis on it? 412 00:17:50,886 --> 00:17:52,235 Want me to schedule a stakeout? 413 00:17:52,260 --> 00:17:53,363 - Are you even okay? - No, Chloe. 414 00:17:53,387 --> 00:17:55,939 I'm just saying that a man's snacks... they're sacred, okay? 415 00:17:55,964 --> 00:17:57,900 - Okay. - What up, detective people? 416 00:17:57,925 --> 00:18:00,190 - Hey. - Hey. 417 00:18:00,195 --> 00:18:03,060 Are Lucifer and Ella working on a case that I don't know about? 418 00:18:03,065 --> 00:18:04,728 Mm. Why? 419 00:18:04,733 --> 00:18:08,999 No reason, they just seem to be spending a lot of time together. 420 00:18:09,004 --> 00:18:11,702 Is someone jealous? 421 00:18:11,707 --> 00:18:12,703 What? 422 00:18:12,708 --> 00:18:14,004 No. 423 00:18:14,009 --> 00:18:15,105 No way. 424 00:18:15,110 --> 00:18:17,074 - Gross. - 'Cause you can tell me if you are. 425 00:18:17,079 --> 00:18:19,176 I mean... 426 00:18:19,181 --> 00:18:21,144 we can be there for each other, as friends. 427 00:18:21,149 --> 00:18:23,714 Even... even if it's about another guy. 428 00:18:23,719 --> 00:18:26,183 Right, but Lucifer's not another guy. 429 00:18:26,188 --> 00:18:27,417 He's a weirdo. 430 00:18:27,422 --> 00:18:29,252 This is about partnership, nothing more. 431 00:18:29,257 --> 00:18:30,487 Partners don't keep secrets. 432 00:18:30,492 --> 00:18:31,822 Well, maybe with Ella, 433 00:18:31,827 --> 00:18:33,657 it's more than just sex, maybe it's... 434 00:18:33,662 --> 00:18:34,925 a little more serious. 435 00:18:34,930 --> 00:18:36,693 Huh? 436 00:18:36,698 --> 00:18:38,695 No, it's not like Lucifer... I don't think he... 437 00:18:38,700 --> 00:18:40,467 "Not like Lucifer" wha-what? 438 00:18:41,370 --> 00:18:44,668 Likes poker. 439 00:18:44,673 --> 00:18:46,336 Dan has a monthly game. 440 00:18:46,341 --> 00:18:47,771 Oh, no, I love a good gamble. 441 00:18:47,776 --> 00:18:48,739 Count me in. 442 00:18:48,744 --> 00:18:50,240 Right, where's that list of grievances 443 00:18:50,245 --> 00:18:51,541 against poor Maddie? 444 00:18:51,546 --> 00:18:52,743 - Oh, it's the... - Yeah. 445 00:18:52,748 --> 00:18:55,047 - There... all right, there you go. - Lovely, thank you. 446 00:18:55,072 --> 00:18:56,243 Why would you do that? 447 00:18:56,268 --> 00:18:57,881 Okay, now you're making it weird. You're making it weird. 448 00:18:57,886 --> 00:18:59,883 - You're making it weirder. - Sorry. 449 00:18:59,888 --> 00:19:01,852 I'll make it weird on your face. 450 00:19:01,857 --> 00:19:04,154 Duncan Watts is our killer. 451 00:19:04,159 --> 00:19:05,422 What makes you say that? 452 00:19:05,427 --> 00:19:06,693 Well, just a hunch. 453 00:19:08,730 --> 00:19:10,961 Duncan Watts. 454 00:19:10,966 --> 00:19:13,237 His offices are upstairs above the yoga studio. 455 00:19:13,262 --> 00:19:15,512 Oh, and he's Maddie and Corrina's landlord. 456 00:19:15,537 --> 00:19:18,668 Duncan was apparently upset that Maddie kept parking in his spot. 457 00:19:18,673 --> 00:19:19,936 He also tried 458 00:19:19,941 --> 00:19:21,938 to have the yoga studio evicted a few months ago. 459 00:19:21,943 --> 00:19:24,241 Neither of which is really a reason for 19 stabs. 460 00:19:24,246 --> 00:19:26,576 Yes, but just look at his stabby mug, hmm? 461 00:19:26,581 --> 00:19:29,513 Blond hair, thick neck, which suggests Cro-Magnon strength. 462 00:19:29,518 --> 00:19:31,782 Just as our dear Ella guesstimated. 463 00:19:31,787 --> 00:19:33,483 Ah, "dear Ella," hmm. 464 00:19:33,488 --> 00:19:34,518 Where you going? 465 00:19:34,523 --> 00:19:36,353 I'm just off to see this Duncan chap. 466 00:19:36,358 --> 00:19:37,052 No. 467 00:19:37,077 --> 00:19:39,656 We will go together like partners, okay? 468 00:19:39,661 --> 00:19:43,138 Right, yes, I-I just need to make a quick phone call first. 469 00:19:43,163 --> 00:19:45,880 Oh, okay. No worries. 470 00:19:45,905 --> 00:19:47,697 Private phone call, Detective. 471 00:19:47,702 --> 00:19:49,299 Just give me a moment. 472 00:19:49,304 --> 00:19:50,937 Yeah, sure. 473 00:19:52,272 --> 00:19:53,904 You sure this is the right place? 474 00:19:53,909 --> 00:19:55,305 Duncan Watts, Maze. 475 00:19:55,310 --> 00:19:57,410 That's the name Lucifer gave me. 476 00:20:05,587 --> 00:20:06,650 I got nothing. 477 00:20:06,655 --> 00:20:08,151 Yeah, me neither. 478 00:20:08,156 --> 00:20:11,154 Even if we find the blade, it's a temporary fix. 479 00:20:11,159 --> 00:20:12,522 Your mom is the problem. 480 00:20:13,695 --> 00:20:15,592 She released the blade to create chaos, 481 00:20:15,597 --> 00:20:17,694 and you two respond by coddling her. 482 00:20:17,699 --> 00:20:19,563 Nobody's coddling her, all right? 483 00:20:19,568 --> 00:20:21,231 Tell yourself whatever you want, 484 00:20:21,236 --> 00:20:24,534 but you know it's true, and it explains a lot. 485 00:20:24,539 --> 00:20:26,303 Explains what? 486 00:20:27,976 --> 00:20:29,773 Doesn't really matter anymore, 487 00:20:29,778 --> 00:20:33,443 but, just so you know, this whole mama's boy thing? 488 00:20:33,448 --> 00:20:35,412 Kind of a turnoff. 489 00:20:35,417 --> 00:20:36,947 Oh, yeah? 490 00:20:36,952 --> 00:20:38,815 Well, your whole "skintight leather, 491 00:20:38,820 --> 00:20:40,050 hot body everywhere" thing? 492 00:20:40,055 --> 00:20:43,320 - Mm-hmm? - It's really not that... 493 00:20:43,325 --> 00:20:47,524 It's not... it's not that-that great. 494 00:20:47,529 --> 00:20:50,227 Yeah, it is. 495 00:20:51,967 --> 00:20:53,797 They're here. 496 00:20:53,802 --> 00:20:56,603 Yeah, we should probably warn Lucifer. 497 00:21:01,776 --> 00:21:03,874 Well? There's no blade. 498 00:21:03,879 --> 00:21:05,775 Right, use the back way out. 499 00:21:07,249 --> 00:21:09,479 Ah, Detective, 500 00:21:09,484 --> 00:21:11,081 you know, after reflection, I think you're right. 501 00:21:11,086 --> 00:21:13,644 Parking space thievery is no motive for murder. 502 00:21:13,669 --> 00:21:15,565 What is going on with you? 503 00:21:15,590 --> 00:21:16,920 First, you're so eager to get here, 504 00:21:16,925 --> 00:21:19,322 you practically jump out of my car before I've parked, 505 00:21:19,327 --> 00:21:20,557 and now you want to leave. 506 00:21:20,562 --> 00:21:22,058 What are you hiding? 507 00:21:22,063 --> 00:21:24,694 Hiding? What would I be hiding? 508 00:21:24,699 --> 00:21:26,329 Blood. 509 00:21:26,334 --> 00:21:29,135 What? 510 00:21:37,846 --> 00:21:40,610 This is Unit 831 requesting backup. 511 00:21:40,615 --> 00:21:43,750 Soul Depot, 15534 Hillgreen Drive. 512 00:21:57,732 --> 00:21:59,529 It's Duncan. 513 00:21:59,534 --> 00:22:01,668 Oh, must've been some parking space. 514 00:22:06,641 --> 00:22:08,638 Uh, Detective. 515 00:22:08,643 --> 00:22:10,473 Yeah. 516 00:22:10,478 --> 00:22:14,214 Seems this class took corpse pose quite literally. 517 00:22:34,812 --> 00:22:37,133 So, no sign of the murder weapon? 518 00:22:37,138 --> 00:22:38,367 Uh-uh. 519 00:22:38,372 --> 00:22:39,869 Are you sure? 520 00:22:39,874 --> 00:22:42,872 Right. Nothing left for us to do here then, I suppose. 521 00:22:42,877 --> 00:22:45,341 Except for figuring out how six people were killed. 522 00:22:45,346 --> 00:22:47,604 I'm thinking the primary killer was Duncan. 523 00:22:47,629 --> 00:22:49,712 Killing Maddie didn't satiate his anger, 524 00:22:49,717 --> 00:22:52,648 so he went after her clients and probably got stabbed 525 00:22:52,653 --> 00:22:54,250 when one of them defended themselves. 526 00:22:54,255 --> 00:22:55,852 I doubt it. More likely the weapon was passed 527 00:22:55,857 --> 00:22:57,220 from one person to the next 528 00:22:57,225 --> 00:22:58,988 in a game of murderous hot potato. 529 00:22:58,993 --> 00:23:00,156 That's insane. 530 00:23:00,161 --> 00:23:01,524 I know, right? 531 00:23:01,529 --> 00:23:04,927 Totally insane and probably exactly what happened. 532 00:23:04,932 --> 00:23:07,063 I say this with huge respect for the dead, 533 00:23:07,068 --> 00:23:08,898 but this case is totally gonna be a panel 534 00:23:08,903 --> 00:23:10,066 at the next forensic conference. 535 00:23:10,071 --> 00:23:11,934 Okay. So based on my preliminary 536 00:23:11,939 --> 00:23:13,269 assessment of the wounds, 537 00:23:13,274 --> 00:23:16,239 it looks like Duncan came through the door, 538 00:23:16,244 --> 00:23:18,741 attacked victim number two with the same weapon 539 00:23:18,746 --> 00:23:19,942 used to kill Maddie Howard. 540 00:23:19,947 --> 00:23:22,545 But Duncan had ligature marks on his neck, 541 00:23:22,550 --> 00:23:24,380 like someone strangled him 542 00:23:24,385 --> 00:23:25,915 from behind with a yoga strap. 543 00:23:25,920 --> 00:23:27,783 Like... this, here. 544 00:23:27,788 --> 00:23:29,118 - Oh. - Right? 545 00:23:29,123 --> 00:23:31,053 Which is when he attacked 546 00:23:31,058 --> 00:23:33,322 victim number three. 547 00:23:33,327 --> 00:23:35,892 But victim number three had defensive wounds 548 00:23:35,897 --> 00:23:37,293 that matched skin flecks 549 00:23:37,298 --> 00:23:39,228 under the fingernails of number four, 550 00:23:39,233 --> 00:23:40,630 so I'm thinking Duncan 551 00:23:40,635 --> 00:23:42,231 dropped the knife... 552 00:23:42,236 --> 00:23:45,835 Okay, number four picked it up, right? 553 00:23:45,840 --> 00:23:49,054 Attacked number three, like this. 554 00:23:49,079 --> 00:23:50,806 Right, and then at some point, 555 00:23:50,811 --> 00:23:52,675 number five got involved. 556 00:23:52,680 --> 00:23:55,244 And so on and so on, until full yoga massacre. 557 00:23:55,249 --> 00:23:57,213 Oh, that will be what the panel's called, 558 00:23:57,218 --> 00:23:58,447 Full Yoga Massacre 559 00:23:58,452 --> 00:24:00,049 - 2016. - Very good. 560 00:24:00,054 --> 00:24:02,018 Okay, so, say that all happened like you just said it did, 561 00:24:02,023 --> 00:24:03,386 which is crazy. 562 00:24:03,391 --> 00:24:05,388 There are seven mats and seven bodies. 563 00:24:05,393 --> 00:24:06,689 Yeah. So? 564 00:24:06,694 --> 00:24:08,558 So Duncan was the pissed off landlord, 565 00:24:08,563 --> 00:24:09,926 not the class attendee. 566 00:24:09,931 --> 00:24:12,128 Subtract him, we're missing one yogi. 567 00:24:12,133 --> 00:24:13,496 Okay, well, all of the bodies were situated 568 00:24:13,501 --> 00:24:17,436 around these six mats... The student mats. 569 00:24:18,673 --> 00:24:23,105 So that could be the teacher's mat, maybe. 570 00:24:23,110 --> 00:24:25,041 The teacher must have been here. 571 00:24:25,046 --> 00:24:27,109 Get this. 572 00:24:27,114 --> 00:24:28,978 Teacher training taught by 573 00:24:28,983 --> 00:24:31,080 Jenson Glory himself. 574 00:24:31,085 --> 00:24:32,048 I mean, 575 00:24:32,053 --> 00:24:33,416 his body's not among the dead. 576 00:24:33,421 --> 00:24:34,850 Could be our missing victim. 577 00:24:34,855 --> 00:24:36,956 Slash attacker. 578 00:24:40,175 --> 00:24:41,557 Guy's a piece of work. 579 00:24:41,562 --> 00:24:44,427 Jenson Glory, his real name is Jamie Ostrowski. 580 00:24:44,432 --> 00:24:46,696 Soul Depot is the latest in a long line of 581 00:24:46,701 --> 00:24:48,531 failed fitness enterprises. 582 00:24:48,536 --> 00:24:50,666 Glory has five fraud lawsuits, 583 00:24:50,671 --> 00:24:53,135 two sexual harassment claims working their way 584 00:24:53,140 --> 00:24:54,170 through the court system. 585 00:24:54,175 --> 00:24:56,739 Sexual harassment? 586 00:24:56,744 --> 00:24:58,207 Yeah, former assistants. 587 00:24:58,212 --> 00:24:59,408 Both beautiful young women, 588 00:24:59,413 --> 00:25:00,409 like Maddie. 589 00:25:00,414 --> 00:25:02,211 Oh, and look at the contract that they sign 590 00:25:02,216 --> 00:25:03,879 when students join Soul Depot. 591 00:25:03,884 --> 00:25:06,215 "I surrender myself to Soul Depot, 592 00:25:06,220 --> 00:25:07,617 body, mind and soul, 593 00:25:07,622 --> 00:25:09,752 and to the only true guru of health and serenity, 594 00:25:09,757 --> 00:25:11,921 Jenson Glory." Wow. 595 00:25:11,926 --> 00:25:13,089 Pretty much a cult. 596 00:25:13,094 --> 00:25:14,357 Think he brainwashed his students 597 00:25:14,362 --> 00:25:16,525 into a Jonestown type thing? 598 00:25:16,530 --> 00:25:18,294 Kind of a stretch, right? 599 00:25:18,299 --> 00:25:19,695 That a yoga pun? 600 00:25:19,700 --> 00:25:22,265 No. It's an honest question. 601 00:25:22,270 --> 00:25:25,701 I mean, drinking cyanide juice is one thing, 602 00:25:25,706 --> 00:25:28,137 but a bunch of people stabbing each other? 603 00:25:28,142 --> 00:25:29,972 Totally insane! 604 00:25:29,977 --> 00:25:32,475 A magic blade in Los Angeles 605 00:25:32,480 --> 00:25:35,378 which belongs to the Angel of Death? 606 00:25:35,383 --> 00:25:37,747 Now, in the hands of a yogi shyster 607 00:25:37,752 --> 00:25:40,349 who's apparently touchy-feely in more ways than one. 608 00:25:40,354 --> 00:25:41,751 Okay, can we go back 609 00:25:41,756 --> 00:25:43,386 to the Angel of Death? 610 00:25:43,391 --> 00:25:44,954 Is he... uh, 611 00:25:44,959 --> 00:25:46,455 is he another one of your brothers? 612 00:25:46,460 --> 00:25:48,224 Sister, actually. 613 00:25:48,229 --> 00:25:50,960 The Angel of Death is a chick? 614 00:25:50,965 --> 00:25:51,961 Yes, I sort of wish we were 615 00:25:51,966 --> 00:25:53,362 back to talking in metaphors. 616 00:25:53,367 --> 00:25:55,331 - That makes two of us. - Because I do actually 617 00:25:55,336 --> 00:25:57,433 have things that I'd like to talk about, Doctor. 618 00:25:57,438 --> 00:25:59,635 Oh. Oh, yes. I'm so sorry. 619 00:25:59,640 --> 00:26:00,903 Yes. Please. 620 00:26:00,908 --> 00:26:02,305 Right. 621 00:26:02,310 --> 00:26:04,974 So, my mum asked me why I care so much 622 00:26:04,979 --> 00:26:06,208 about these people dying 623 00:26:06,213 --> 00:26:09,078 and I'm not sure I know. 624 00:26:09,083 --> 00:26:12,148 I mean, it's not like I know them personally, 625 00:26:12,153 --> 00:26:13,716 and Maze is right... 626 00:26:13,721 --> 00:26:16,352 Even without Azrael's blade, humans are capricious. 627 00:26:16,357 --> 00:26:17,753 Hell, 628 00:26:17,758 --> 00:26:19,322 they're willing to trade their souls 629 00:26:19,327 --> 00:26:21,190 to lose unsightly tummy fat, but... 630 00:26:21,195 --> 00:26:24,134 So... 631 00:26:24,159 --> 00:26:26,395 why should I feel bad? 632 00:26:26,400 --> 00:26:27,663 Why should I feel responsible? 633 00:26:27,668 --> 00:26:29,065 And... why 634 00:26:29,070 --> 00:26:30,866 am I doing my own therapy? 635 00:26:30,871 --> 00:26:33,069 Lucifer, I'm sorry. 636 00:26:33,074 --> 00:26:35,271 I'm trying to digest this whole thing 637 00:26:35,276 --> 00:26:37,373 myself. And, well, 638 00:26:37,378 --> 00:26:41,544 there is no listing in the DSM-5 for Azrael's Blade Anxiety. 639 00:26:41,549 --> 00:26:42,712 Oh. 640 00:26:42,717 --> 00:26:44,516 Excuse me. 641 00:26:45,608 --> 00:26:46,662 _ 642 00:26:46,687 --> 00:26:47,950 Ah, 643 00:26:47,955 --> 00:26:50,653 the guru with the doo-doo juju has been picked up. 644 00:26:50,658 --> 00:26:53,025 So, I'm afraid that's all we've got time for today. 645 00:26:54,395 --> 00:26:58,430 Just... call me if you need to reschedule. 646 00:26:59,533 --> 00:27:01,630 I wasn't even at the studio, actually. 647 00:27:01,635 --> 00:27:03,833 That's not what the schedule says. 648 00:27:03,838 --> 00:27:05,935 May I have a tea? 649 00:27:05,940 --> 00:27:08,140 Siberian ginseng if you have it. 650 00:27:09,543 --> 00:27:10,740 Well... 651 00:27:10,745 --> 00:27:12,441 Hello, Richard Simmons. 652 00:27:12,446 --> 00:27:13,609 Sorry I'm late. 653 00:27:13,614 --> 00:27:15,010 Where's the knife? 654 00:27:15,015 --> 00:27:17,780 Who is this tense man? 655 00:27:17,785 --> 00:27:19,048 Okay, 656 00:27:19,053 --> 00:27:20,416 back to the teacher training class. 657 00:27:20,421 --> 00:27:22,017 Can you prove that you weren't there? 658 00:27:22,022 --> 00:27:24,120 Of course, there's a computer system... 659 00:27:24,125 --> 00:27:26,088 All of the teachers have to swipe a key card. 660 00:27:26,093 --> 00:27:27,890 Even me. Check it. 661 00:27:27,895 --> 00:27:29,558 So, where were you? 662 00:27:29,563 --> 00:27:30,993 Home. 663 00:27:30,998 --> 00:27:33,362 I missed the last few classes, actually. 664 00:27:33,367 --> 00:27:35,698 I've been... sick. 665 00:27:35,703 --> 00:27:37,800 Obsessing over a new toy, more like. 666 00:27:37,805 --> 00:27:39,263 What are you talking about? 667 00:27:39,288 --> 00:27:41,637 I'm talking about something that's probably beckoning you 668 00:27:41,642 --> 00:27:42,972 as we speak. 669 00:27:42,977 --> 00:27:44,306 Whispering to you 670 00:27:44,311 --> 00:27:46,075 to do terrible things. 671 00:27:46,080 --> 00:27:48,480 Wretched, sinful deeds. 672 00:27:49,417 --> 00:27:52,481 That... that's true... 673 00:27:52,486 --> 00:27:53,516 I-I want... 674 00:27:53,521 --> 00:27:55,151 Go on, tell me. Tell me what you want, 675 00:27:55,156 --> 00:27:57,019 what you really, really want. 676 00:27:57,024 --> 00:27:58,457 I want... 677 00:27:59,427 --> 00:28:02,858 a raspberry cream cheese muffin. 678 00:28:02,863 --> 00:28:04,560 And... and-and 679 00:28:04,585 --> 00:28:06,056 to take this thing... 680 00:28:06,081 --> 00:28:07,062 off! 681 00:28:07,067 --> 00:28:08,731 - Oh, my... - Oh. 682 00:28:08,736 --> 00:28:10,166 Expecting twins, are we? 683 00:28:10,171 --> 00:28:12,835 Hey, I backslid a little bit, all right? 684 00:28:12,840 --> 00:28:14,770 Carbs are the Devil's spawn, man. 685 00:28:14,775 --> 00:28:16,372 Don't blame your weaknesses on me. 686 00:28:16,377 --> 00:28:18,140 - Huh? - Is that why you didn't show up 687 00:28:18,145 --> 00:28:19,875 to the class? Because you gained weight? 688 00:28:19,880 --> 00:28:22,478 Of course. No one's gonna find their "home self" 689 00:28:22,483 --> 00:28:25,043 from a guru who looks like he ate all the furniture. 690 00:28:25,068 --> 00:28:26,415 Well, I think I'd rather be chubby 691 00:28:26,420 --> 00:28:28,951 than a handsy dipstick in a corset. 692 00:28:28,956 --> 00:28:30,186 That's it. 693 00:28:30,191 --> 00:28:32,354 I want my lawyer now. 694 00:28:32,359 --> 00:28:34,256 Well, don't eat him. 695 00:28:39,133 --> 00:28:41,363 All right, listen, we searched Glory's house, 696 00:28:41,368 --> 00:28:43,466 his car, his other car... 697 00:28:43,471 --> 00:28:45,167 there is no blade. 698 00:28:45,172 --> 00:28:47,039 We did find a safe in the basement. 699 00:28:51,479 --> 00:28:52,575 Pop-Tarts. 700 00:28:52,580 --> 00:28:54,577 Which... you stole? 701 00:28:54,582 --> 00:28:55,978 Ah, I figured it's a win-win. 702 00:28:55,983 --> 00:28:58,314 I'm saving the evil guru from future fat, 703 00:28:58,319 --> 00:28:59,281 and, you know, 704 00:28:59,286 --> 00:29:01,420 Pop-Tarts. 705 00:29:02,590 --> 00:29:05,087 Mr. Glory has a second home in Ventura. 706 00:29:05,092 --> 00:29:06,589 If you wouldn't mind. 707 00:29:06,594 --> 00:29:07,623 Okay, we'll check it out, 708 00:29:07,628 --> 00:29:09,425 but... 709 00:29:09,430 --> 00:29:10,960 Luci, if he's the one with the blade, 710 00:29:10,965 --> 00:29:12,998 he's much more likely to go on a killing spree 711 00:29:13,023 --> 00:29:14,322 than to stash it. 712 00:29:27,381 --> 00:29:29,912 Ah. Come back for your processed pastries? 713 00:29:29,917 --> 00:29:32,147 Ms. Lopez! 714 00:29:32,152 --> 00:29:33,949 Well, this is a surprise. 715 00:29:33,954 --> 00:29:35,551 Have you found something new? 716 00:29:35,556 --> 00:29:38,521 Oh, I found something all right. 717 00:29:38,526 --> 00:29:40,523 Proof of Bigfoot? 718 00:29:40,528 --> 00:29:42,157 Tread on the shoes Duncan Watts was wearing 719 00:29:42,162 --> 00:29:43,626 when he was found dead. 720 00:29:43,631 --> 00:29:45,027 Tread that you showed me 721 00:29:45,032 --> 00:29:47,763 at your super weirdo hole in the ground. 722 00:29:47,768 --> 00:29:51,000 They match, which means that this case 723 00:29:51,005 --> 00:29:52,001 and your favor 724 00:29:52,006 --> 00:29:53,702 are connected. 725 00:29:53,707 --> 00:29:55,207 Start talkin', dude. 726 00:30:07,383 --> 00:30:09,368 Do you have something to do with these murders? 727 00:30:10,669 --> 00:30:13,868 Come clean with me. 728 00:30:13,873 --> 00:30:15,936 Or I can't keep this a secret anymore. 729 00:30:15,941 --> 00:30:18,305 You see, that's just it. 730 00:30:18,310 --> 00:30:20,341 The last person I came clean with 731 00:30:20,346 --> 00:30:21,942 became a tad untethered. 732 00:30:21,947 --> 00:30:24,044 Dude, I grew up in Detroit. 733 00:30:24,049 --> 00:30:25,045 Look, 734 00:30:25,050 --> 00:30:27,047 all I can tell you is 735 00:30:27,052 --> 00:30:29,617 I'm dealing with a matter of cosmic importance 736 00:30:29,622 --> 00:30:32,586 and I ask you to indulge me for just a little longer. 737 00:30:32,591 --> 00:30:33,587 You mean have faith? 738 00:30:33,592 --> 00:30:36,193 Tomato, tomahto. 739 00:30:37,196 --> 00:30:39,093 Well, I guess faith isn't faith 740 00:30:39,098 --> 00:30:40,294 unless it's tested. 741 00:30:40,299 --> 00:30:42,596 Bring it in. 742 00:30:42,601 --> 00:30:44,935 What? Oh. 743 00:30:50,643 --> 00:30:52,273 - Ella. - Detective. 744 00:30:52,278 --> 00:30:53,741 Oh, um... 745 00:30:53,746 --> 00:30:55,743 I was just... 746 00:30:55,748 --> 00:30:57,678 uh, you see, 747 00:30:57,683 --> 00:31:00,381 there's this, uh, store that has really special... 748 00:31:00,386 --> 00:31:01,313 soap. 749 00:31:01,314 --> 00:31:03,111 And, you know, 750 00:31:03,136 --> 00:31:05,392 but I should really get going now and... 751 00:31:05,417 --> 00:31:08,088 clean stuff with the soap. 752 00:31:08,093 --> 00:31:10,394 - Bye! - Enjoy your shower. 753 00:31:11,330 --> 00:31:14,295 So, um... 754 00:31:14,300 --> 00:31:15,796 to what do I owe this pleasure? 755 00:31:15,801 --> 00:31:18,699 Jenson's home security system shows video of him sleeping 756 00:31:18,704 --> 00:31:21,035 during the murders, so he wasn't lying about that. 757 00:31:21,040 --> 00:31:23,304 We checked the key card system at Soul Depot, 758 00:31:23,309 --> 00:31:25,105 and guess who was subbing for Jenson. 759 00:31:25,110 --> 00:31:26,340 Corrina, 760 00:31:26,345 --> 00:31:27,708 Maddie's co-manager. 761 00:31:27,733 --> 00:31:29,250 Right, and where's Corrina now? 762 00:31:29,275 --> 00:31:31,219 We checked her house, she wasn't there. 763 00:31:31,244 --> 00:31:33,714 Forensics confirms that she didn't kill anyone at Soul Depot, 764 00:31:33,719 --> 00:31:35,716 so she's either running, hiding or scared. 765 00:31:35,721 --> 00:31:37,651 I put out a BOLO. 766 00:31:37,656 --> 00:31:40,321 Yeah, I don't think Corrina's the one running this time. 767 00:31:40,326 --> 00:31:41,322 What? 768 00:31:41,327 --> 00:31:44,124 Where are you going? 769 00:31:44,129 --> 00:31:46,196 Hello? 770 00:32:02,081 --> 00:32:04,378 Hello? 771 00:32:04,383 --> 00:32:08,449 Anyone here yielding a deadly, celestial blade? 772 00:32:08,454 --> 00:32:11,719 Huh? Anyone? 773 00:32:11,724 --> 00:32:14,625 Well, that'll be a resounding yes. 774 00:32:16,795 --> 00:32:20,027 I... I don't know what happened. 775 00:32:20,032 --> 00:32:23,197 I was in class and Duncan barged in. 776 00:32:23,202 --> 00:32:25,699 It was horrible. 777 00:32:25,704 --> 00:32:28,135 All that killing... 778 00:32:28,140 --> 00:32:30,838 and the knife was on the ground. 779 00:32:30,843 --> 00:32:32,209 It started calling you. 780 00:32:35,214 --> 00:32:37,378 Did I do that? 781 00:32:37,383 --> 00:32:39,480 Yes. 782 00:32:39,485 --> 00:32:41,782 You got retribution for a grudge, I believe. 783 00:32:41,787 --> 00:32:45,219 But it wasn't an insignificant grudge, was it? 784 00:32:45,224 --> 00:32:48,425 Did he harass you like the others? 785 00:32:50,362 --> 00:32:52,493 Or was it worse than that? 786 00:32:52,498 --> 00:32:54,328 Years ago. 787 00:32:54,333 --> 00:32:57,768 We were alone in the studio. 788 00:32:58,671 --> 00:33:01,702 I-I... I said no. 789 00:33:01,707 --> 00:33:04,505 I swear, but he wouldn't stop. 790 00:33:04,510 --> 00:33:07,841 I-I... I tried to forget. I... 791 00:33:07,846 --> 00:33:10,010 You tried to bury it deep, get on with your life. 792 00:33:10,015 --> 00:33:11,645 You might have succeeded, 793 00:33:11,650 --> 00:33:12,746 if not for... 794 00:33:13,919 --> 00:33:15,249 ...the blade. 795 00:33:15,254 --> 00:33:17,451 LAPD, hands in the air. 796 00:33:17,456 --> 00:33:19,319 Move away from the body, Corinna. 797 00:33:19,324 --> 00:33:21,655 - Now! - I... I-I killed him. 798 00:33:21,660 --> 00:33:22,790 I-I did this. I... 799 00:33:22,795 --> 00:33:24,858 Acted in self-defense. 800 00:33:24,863 --> 00:33:28,162 Mr. Glory attacked Corrina first. She had no choice 801 00:33:28,167 --> 00:33:30,164 but to wield that knife, Detective. 802 00:33:30,169 --> 00:33:33,270 I think, in this case, justice has actually been served. 803 00:33:37,109 --> 00:33:39,540 Henderson, take her statement. 804 00:33:39,545 --> 00:33:41,645 Come with me. 805 00:33:43,415 --> 00:33:44,945 Where's the murder weapon? 806 00:33:44,950 --> 00:33:46,346 What? 807 00:33:46,351 --> 00:33:48,415 Unis shouldn't have bagged it without taking photos. 808 00:33:48,420 --> 00:33:50,284 They couldn't help themselves. 809 00:33:50,289 --> 00:33:52,619 Anyone else feeling a murderous urge? 810 00:33:52,624 --> 00:33:56,056 No? The need to slice and dice? 811 00:33:56,061 --> 00:33:58,158 Anyone? 812 00:33:58,163 --> 00:34:00,664 Oh, God. 813 00:34:06,071 --> 00:34:08,205 Oh, no. 814 00:34:11,543 --> 00:34:14,374 Detective Douche... Daniel. Dan. 815 00:34:14,379 --> 00:34:17,044 Why don't you put down the knife, hmm? 816 00:34:17,049 --> 00:34:18,812 Bury the proverbial hatchet and all that? 817 00:34:18,817 --> 00:34:21,515 I mean, I know we've had our differences in the past, but 818 00:34:21,520 --> 00:34:23,186 we're friends now, right? 819 00:34:28,594 --> 00:34:31,061 You ruined my marriage. 820 00:34:33,198 --> 00:34:34,798 I'll take that as a no. 821 00:34:45,881 --> 00:34:48,356 My life went to hell when I met you! 822 00:34:48,381 --> 00:34:50,378 Hey! Well, technically, that's not true, but I understand 823 00:34:50,383 --> 00:34:51,579 the basic metaphor. 824 00:34:54,053 --> 00:34:57,051 Easy with the blade, Detective. 825 00:34:57,056 --> 00:34:59,921 One deep cut, and yours truly could be wiped from existence. 826 00:34:59,926 --> 00:35:01,489 Prayers answered. 827 00:35:03,129 --> 00:35:05,893 What... 828 00:35:05,898 --> 00:35:07,728 Okay, Detective, 829 00:35:07,733 --> 00:35:10,965 I can assure you your current mood will be rectified 830 00:35:10,970 --> 00:35:13,734 by simply putting down the knife. 831 00:35:13,739 --> 00:35:17,205 My entire life imploded because of you. 832 00:35:17,210 --> 00:35:18,739 - What? - My marriage! 833 00:35:19,846 --> 00:35:21,760 My job. 834 00:35:21,785 --> 00:35:23,311 My snacks. 835 00:35:23,316 --> 00:35:26,414 - What? - I know you ate my pudding. 836 00:35:27,453 --> 00:35:29,383 You're really going to smite me 837 00:35:29,388 --> 00:35:31,352 over a tub of sweetened goo? 838 00:35:33,726 --> 00:35:35,456 You're damn right I am. 839 00:35:35,461 --> 00:35:38,726 Dan... Dan. 840 00:35:38,731 --> 00:35:41,162 Recent friend. Growing compatriot. 841 00:35:41,167 --> 00:35:43,598 Your marriage was already on the rocks. 842 00:35:43,603 --> 00:35:46,434 You started cutting procedural corners way before I arrived, 843 00:35:46,439 --> 00:35:47,802 and as for your pudding... 844 00:35:47,807 --> 00:35:50,671 As for your pudding, I... 845 00:35:50,676 --> 00:35:52,106 Okay, yes. 846 00:35:52,111 --> 00:35:53,975 I sometimes lay waste to the precinct fridge. 847 00:35:53,980 --> 00:35:55,209 But have mercy, Daniel. 848 00:35:55,214 --> 00:35:57,144 How was I supposed to know it was yours? 849 00:35:57,149 --> 00:36:00,050 Because it was labeled! 850 00:36:06,325 --> 00:36:08,789 You're fighting the blade, which indicates a strength 851 00:36:08,794 --> 00:36:12,159 I didn't know you had. Look at me in the eye. 852 00:36:12,164 --> 00:36:13,864 Look at me. 853 00:36:14,800 --> 00:36:16,497 Your marriage. 854 00:36:16,502 --> 00:36:18,602 Did I ruin it? 855 00:36:20,406 --> 00:36:21,636 No. 856 00:36:21,641 --> 00:36:23,638 No. 857 00:36:23,643 --> 00:36:25,706 We were separated before Chloe even met you. 858 00:36:25,711 --> 00:36:28,142 And your career? 859 00:36:28,147 --> 00:36:30,811 Palmetto... was all me. 860 00:36:30,816 --> 00:36:32,780 Yeah. Yeah. 861 00:36:37,957 --> 00:36:39,854 W-What are we doing back here? 862 00:36:39,859 --> 00:36:41,722 Hmm? Oh, just a nice, 863 00:36:41,727 --> 00:36:43,257 intimate chat between friends. 864 00:36:43,262 --> 00:36:45,426 I'm glad you got it off your chest. 865 00:36:45,431 --> 00:36:46,488 Oh, man, you're bleeding. 866 00:36:46,513 --> 00:36:47,995 What? Oh. 867 00:36:48,000 --> 00:36:49,263 No, it's just a scratch, really. 868 00:36:49,268 --> 00:36:51,565 Nothing to worry about. And you? 869 00:36:51,570 --> 00:36:52,833 How are you doing? 870 00:36:54,573 --> 00:36:56,771 I feel great, actually. 871 00:36:56,776 --> 00:36:58,142 Good. 872 00:37:01,681 --> 00:37:03,080 Good talk. 873 00:37:16,562 --> 00:37:18,626 Ah! Good morning, Detective. 874 00:37:18,631 --> 00:37:19,927 Everything all right? 875 00:37:19,932 --> 00:37:21,862 No. Heads are gonna roll. 876 00:37:21,867 --> 00:37:24,498 First, some tech pulled the murder weapon 877 00:37:24,503 --> 00:37:27,001 without documentation, and now it's just gone. 878 00:37:27,006 --> 00:37:29,804 Right. Well, it's probably for the best. 879 00:37:29,809 --> 00:37:31,976 Nasty bit of steel, anyway. 880 00:37:33,012 --> 00:37:35,009 So, one second you're obsessed 881 00:37:35,014 --> 00:37:37,678 with the knife, and now it's just no big deal? 882 00:37:37,683 --> 00:37:40,514 Well, we got the murderer, didn't we? Job done. 883 00:37:40,519 --> 00:37:43,284 You know, Lucifer... 884 00:37:43,289 --> 00:37:46,187 I thought you and I had a real moment the other day, 885 00:37:46,192 --> 00:37:47,555 talking about my dad, I... 886 00:37:47,560 --> 00:37:49,457 I thought we were partners, 887 00:37:49,462 --> 00:37:51,362 but more importantly, friends. 888 00:37:54,900 --> 00:37:56,831 Right. 889 00:37:56,836 --> 00:37:59,433 Is this about me and Ella in the penthouse? 890 00:37:59,438 --> 00:38:02,370 Look, who you sleep with is none of my business, 891 00:38:02,375 --> 00:38:03,704 but... 892 00:38:03,709 --> 00:38:05,940 I mean, the lab tech? Really? 893 00:38:05,945 --> 00:38:07,408 - It's a little inappropriate. - Well, 894 00:38:07,413 --> 00:38:09,243 much as I love to cross professional boundaries, 895 00:38:09,248 --> 00:38:10,911 Detective, I can assure you, everything you saw 896 00:38:10,916 --> 00:38:13,050 was entirely work-related. 897 00:38:15,054 --> 00:38:18,085 Mm-hmm? Is that... is that the truth? 898 00:38:18,090 --> 00:38:19,720 Always the truth. 899 00:38:19,725 --> 00:38:22,089 Point of pride for me, Detective. 900 00:38:22,094 --> 00:38:23,391 - Gotcha. - But you know, 901 00:38:23,396 --> 00:38:24,992 if you ever did want to cross boundaries 902 00:38:24,997 --> 00:38:27,300 into "partnered friends who hang out naked..." 903 00:38:27,325 --> 00:38:28,796 Okay. Stop talking. 904 00:38:34,173 --> 00:38:36,470 So, global crisis averted? 905 00:38:36,475 --> 00:38:38,609 Yes. For now. 906 00:38:39,512 --> 00:38:41,342 So, we can... 907 00:38:41,347 --> 00:38:44,011 you know, talk about Caligula, Stalin, 908 00:38:44,016 --> 00:38:45,513 Trump. I mean, 909 00:38:45,538 --> 00:38:47,563 I know he's not dead, but he's definitely going. 910 00:38:47,588 --> 00:38:50,254 Lucifer, I owe you an apology. 911 00:38:51,290 --> 00:38:53,424 But in my defense... 912 00:38:54,693 --> 00:38:55,956 ...you're the Devil. 913 00:38:57,061 --> 00:38:58,826 Things were much less complicated when I thought 914 00:38:58,831 --> 00:39:02,763 you were just another average delusional patient 915 00:39:02,768 --> 00:39:05,399 with a complicated family. 916 00:39:05,404 --> 00:39:07,835 Well, I've never been "average," Linda. 917 00:39:07,840 --> 00:39:10,004 Mentally, physically... And as you know... 918 00:39:10,009 --> 00:39:11,338 Sexually. 919 00:39:11,343 --> 00:39:13,841 Oh, my God. 920 00:39:13,846 --> 00:39:16,277 I had sex with the Devil. 921 00:39:16,282 --> 00:39:19,346 Many, many times. And you're welcome. 922 00:39:19,351 --> 00:39:21,615 Okay, now, see, that I understand. 923 00:39:21,620 --> 00:39:24,385 Narcissistic tendencies rooted 924 00:39:24,390 --> 00:39:26,287 in a complex paternal relationship 925 00:39:26,292 --> 00:39:28,255 and a disrupted adolescence. 926 00:39:28,260 --> 00:39:30,257 See? Just another screwed up patient. 927 00:39:30,262 --> 00:39:32,159 And you can treat me as such. 928 00:39:33,933 --> 00:39:35,362 All right. 929 00:39:35,367 --> 00:39:37,498 Let's do this. 930 00:39:40,139 --> 00:39:41,469 The doctor is in. 931 00:39:41,474 --> 00:39:43,204 Lovely. 932 00:39:45,644 --> 00:39:47,908 I really do have urgent business 933 00:39:47,913 --> 00:39:49,376 to attend to. Are you certain 934 00:39:49,381 --> 00:39:51,278 that this is the favor that you desire? 935 00:39:51,283 --> 00:39:53,848 Because, uh, believe me, when I say the last two times 936 00:39:53,853 --> 00:39:55,182 I've darkened the doorstep of a church, 937 00:39:55,187 --> 00:39:58,018 - insert blood-soaked carnage here. - Again, 938 00:39:58,023 --> 00:39:59,487 with the drama! 939 00:39:59,492 --> 00:40:02,123 We solved your case, now I get my favor. 940 00:40:02,128 --> 00:40:04,658 Just go with me, okay? 941 00:40:04,663 --> 00:40:07,528 Look, since the moment we've met, 942 00:40:07,533 --> 00:40:10,664 okay, I've had this Spidey-sense that you were... 943 00:40:10,669 --> 00:40:13,767 I don't know, searching for something. 944 00:40:13,772 --> 00:40:16,203 - Right. Spiritual lost and found. - Yes! 945 00:40:16,208 --> 00:40:18,672 And I have found a lot since I developed a relationship 946 00:40:18,677 --> 00:40:21,509 with the Big Guy, and... so might you. 947 00:40:21,514 --> 00:40:24,278 Trust me. We're much closer than you think. 948 00:40:24,283 --> 00:40:26,113 Well, then, no harm, no foul. 949 00:40:26,118 --> 00:40:27,648 I beg to differ. 950 00:40:27,653 --> 00:40:29,216 Oh. 951 00:40:29,221 --> 00:40:31,051 On second thought... 952 00:40:31,056 --> 00:40:32,853 What? 953 00:40:32,858 --> 00:40:36,193 I should at least give someone a reason to go to confession. 954 00:40:49,041 --> 00:40:50,704 So, where will you put it, brother? 955 00:40:50,709 --> 00:40:53,140 Somewhere far away from our mum, 956 00:40:53,145 --> 00:40:55,245 for starters. 957 00:40:56,148 --> 00:40:58,345 Mm! 958 00:40:58,350 --> 00:41:00,481 And speak of the Devil's mum. 959 00:41:00,486 --> 00:41:02,049 Well, that was fast. 960 00:41:02,054 --> 00:41:05,085 You couldn't have waited a day or two to find it? 961 00:41:05,090 --> 00:41:06,927 There hasn't been nearly enough carnage. 962 00:41:06,952 --> 00:41:08,255 Now we'll never hear from your father. 963 00:41:08,260 --> 00:41:09,757 All the killing in the world 964 00:41:09,762 --> 00:41:11,725 may not have gotten his attention, Mum. 965 00:41:11,730 --> 00:41:13,727 Surely you've learned that by now. 966 00:41:13,732 --> 00:41:15,262 Uriel was our son. 967 00:41:15,267 --> 00:41:16,664 Your brother. 968 00:41:16,669 --> 00:41:18,399 We should grieve together. 969 00:41:18,404 --> 00:41:20,834 I don't think that's all this is about. 970 00:41:20,839 --> 00:41:23,270 You want something from Him. 971 00:41:23,275 --> 00:41:24,772 What is it? 972 00:41:24,777 --> 00:41:26,874 What I've always wanted. 973 00:41:26,879 --> 00:41:29,677 I want my family back. 974 00:41:29,682 --> 00:41:31,178 I'm afraid that's not possible. 975 00:41:31,183 --> 00:41:32,313 Oh, but it is. 976 00:41:32,318 --> 00:41:35,549 With my two sons by my side, a united front, 977 00:41:35,554 --> 00:41:37,851 your father will be forced to listen to reason. 978 00:41:37,856 --> 00:41:39,520 Force Dad? 979 00:41:39,525 --> 00:41:42,122 I think human delusion is rubbing off on you, Mother. 980 00:41:42,127 --> 00:41:44,525 Tell her. 981 00:41:44,530 --> 00:41:47,598 Luci, I can't, because I agree with her. 982 00:41:52,638 --> 00:41:54,468 I thought you were just Team Mum 983 00:41:54,473 --> 00:41:56,670 because you couldn't fly her back to Hell. 984 00:41:56,675 --> 00:41:58,806 - Since when did you turn? - Now, 985 00:41:58,811 --> 00:42:01,508 more than ever, I know that humanity and divinity 986 00:42:01,513 --> 00:42:02,509 do not mix. 987 00:42:02,514 --> 00:42:04,678 That... that blade, Luci. 988 00:42:04,683 --> 00:42:07,948 That blade was the last straw. It shouldn't be here. 989 00:42:07,953 --> 00:42:10,317 We shouldn't be here. 990 00:42:10,322 --> 00:42:11,885 Well, 991 00:42:11,910 --> 00:42:15,006 - I am not going back to Hell. - Oh, this isn't about 992 00:42:15,011 --> 00:42:16,290 returning to Hell. 993 00:42:16,295 --> 00:42:18,292 This is about Heaven. 994 00:42:18,297 --> 00:42:20,327 It's about going home. 995 00:42:20,332 --> 00:42:21,762 Home. 996 00:42:21,767 --> 00:42:23,230 For you, maybe. 997 00:42:23,235 --> 00:42:25,599 Neither of you understand, do you? 998 00:42:25,604 --> 00:42:27,001 You never have. 999 00:42:27,006 --> 00:42:30,337 Hell wasn't home, and Heaven was... 1000 00:42:30,342 --> 00:42:31,905 well... hell! 1001 00:42:31,910 --> 00:42:34,074 The only place I've ever felt 1002 00:42:34,079 --> 00:42:36,443 wanted or respected... 1003 00:42:36,448 --> 00:42:38,045 Is here? With humanity? 1004 00:42:38,050 --> 00:42:40,817 Yes. This is my home. 1005 00:42:43,422 --> 00:42:45,088 Deal with it, Mother. 1006 00:42:46,492 --> 00:42:48,625 Fine. 1007 00:42:49,495 --> 00:42:51,158 Fine. 1008 00:42:51,163 --> 00:42:54,295 No sense arguing. 1009 00:42:54,300 --> 00:42:56,266 Time to go. 1010 00:42:59,738 --> 00:43:01,568 Careful. 1011 00:43:01,573 --> 00:43:03,840 It's sharp. 1012 00:43:08,714 --> 00:43:10,444 What's that saying? 1013 00:43:10,449 --> 00:43:13,347 "When my dear husband closes a door, 1014 00:43:13,352 --> 00:43:15,485 he opens a window"? 1015 00:43:16,980 --> 00:43:18,843 The window just opened. 1016 00:43:28,153 --> 00:43:32,279 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.