All language subtitles for Live.or.Die.in.La.Honda.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,003 (skateboard rolling) 2 00:00:09,884 --> 00:00:12,762 (acoustic guitar) 3 00:00:13,239 --> 00:00:18,239 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:18,727 --> 00:00:21,271 (gun firing) 5 00:00:26,859 --> 00:00:29,028 (panting) 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,078 (coughing) 7 00:00:54,304 --> 00:00:57,182 (heavy breathing) 8 00:01:08,400 --> 00:01:10,652 (coughing) 9 00:01:17,493 --> 00:01:18,328 Shit. 10 00:01:36,846 --> 00:01:40,100 Things always got complicated with Vic. 11 00:01:43,894 --> 00:01:46,563 (motor running) 12 00:01:48,274 --> 00:01:49,606 (blues music) 13 00:01:49,608 --> 00:01:51,819 ♪ Mmm mmm ♪ 14 00:01:54,406 --> 00:01:58,284 ♪ Uh huh uh huh uh huh uh huh ♪ 15 00:02:00,995 --> 00:02:04,457 ♪ A hard day coming down ♪ 16 00:02:06,042 --> 00:02:10,252 ♪ Uh huh uh huh uh huh uh huh ♪ 17 00:02:10,254 --> 00:02:12,048 ♪ Oh ♪ 18 00:02:14,133 --> 00:02:16,800 ♪ I got back late and I'm all alone ♪ 19 00:02:16,802 --> 00:02:19,637 ♪ Open up my door ain't nobody home ♪ 20 00:02:19,639 --> 00:02:22,139 ♪ There's a few things of mine layin' 'round ♪ 21 00:02:22,141 --> 00:02:26,020 ♪ It's a hard day comin' down ♪ 22 00:02:27,521 --> 00:02:30,106 ♪ I once was a king now I'm overthrown ♪ 23 00:02:30,108 --> 00:02:32,983 ♪ Out here in the world tryin' to hold my own ♪ 24 00:02:32,985 --> 00:02:35,403 ♪ Got no pillow to cry upon ♪ 25 00:02:35,405 --> 00:02:39,283 ♪ It's a hard day comin' down ♪ 26 00:02:43,413 --> 00:02:45,957 (eerie music) 27 00:03:26,705 --> 00:03:29,209 (eerie music) 28 00:03:35,548 --> 00:03:37,592 That's the rest of it. 29 00:03:39,885 --> 00:03:41,513 Is there a problem? 30 00:03:45,724 --> 00:03:48,186 (gun firing) 31 00:03:58,028 --> 00:04:00,573 (eerie music) 32 00:04:11,459 --> 00:04:14,753 (eerie rhythmic music) 33 00:04:40,947 --> 00:04:42,070 What's your poison? 34 00:04:42,072 --> 00:04:43,323 Whiskey neat. 35 00:04:46,244 --> 00:04:49,706 [Lindsey] A little hair of the dog, eh? 36 00:04:52,541 --> 00:04:56,754 (country music playing on the radio) 37 00:05:07,223 --> 00:05:10,183 ♪ Uh huh uh huh uh huh uh huh ♪ 38 00:05:10,185 --> 00:05:12,144 ♪ Baby ♪ 39 00:05:13,312 --> 00:05:17,192 ♪ It's a hard day coming down ♪ 40 00:05:18,317 --> 00:05:21,444 ♪ Uh huh uh huh uh huh uh huh ♪ 41 00:05:21,446 --> 00:05:23,406 ♪ Yeah ♪ 42 00:05:24,365 --> 00:05:28,243 ♪ It's a hard day coming down ♪ 43 00:05:29,536 --> 00:05:33,831 ♪ Uh huh uh huh uh huh uh huh ♪ 44 00:05:33,833 --> 00:05:36,041 ♪ Baby ♪ 45 00:05:36,043 --> 00:05:39,338 ♪ Hard day coming down ♪ 46 00:05:41,216 --> 00:05:45,427 ♪ It's a hard day coming down yeah ♪ 47 00:05:46,680 --> 00:05:50,139 ♪ It's a hard day coming down ♪ 48 00:05:50,141 --> 00:05:52,265 ♪ Whoo ♪ 49 00:05:52,267 --> 00:05:56,437 ♪ It's hard day coming down ♪ 50 00:05:56,439 --> 00:05:59,734 (soft dramatic theme) 51 00:06:04,363 --> 00:06:05,445 [Jack] You want me to see if I can get you in? 52 00:06:05,447 --> 00:06:06,572 [Tom] Yeah. 53 00:06:06,574 --> 00:06:08,074 [Jack] I know some people at the top. 54 00:06:08,076 --> 00:06:09,950 [Tom] Is there an initiation process? 55 00:06:09,952 --> 00:06:11,077 Good morning, gentlemen. 56 00:06:11,079 --> 00:06:12,202 [Lucas] Hey, look who's here. 57 00:06:12,204 --> 00:06:13,954 [Jack] Hey Vic, come on, open up. 58 00:06:13,956 --> 00:06:15,456 [Tom] Yeah, we're thirsty. 59 00:06:15,458 --> 00:06:17,291 [Lucas] Take our money, Vic, please. 60 00:06:17,293 --> 00:06:18,834 I open at noon. 61 00:06:18,836 --> 00:06:20,045 Same as always 62 00:06:23,591 --> 00:06:24,548 Morning, Michelle. 63 00:06:24,550 --> 00:06:25,800 Hey Vic, how are you doing? 64 00:06:25,802 --> 00:06:26,843 What'll you have? 65 00:06:26,845 --> 00:06:29,137 I'll have an Egg La Honda and a cup of Joe. 66 00:06:29,139 --> 00:06:30,512 Horseradish and mayo on that? 67 00:06:30,514 --> 00:06:32,641 You bet your sweet ass. 68 00:06:35,603 --> 00:06:38,898 (soft rhythmic theme) 69 00:07:03,630 --> 00:07:06,798 And with the eyes closed, let's take one last moment 70 00:07:06,800 --> 00:07:09,760 to remember not to do harm, 71 00:07:09,762 --> 00:07:11,680 to yourself, to others. 72 00:07:13,891 --> 00:07:16,269 Thank you for your practice. 73 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Namaste. 74 00:07:27,488 --> 00:07:29,948 (soft music) 75 00:07:45,298 --> 00:07:48,300 (ringtone sounding) 76 00:07:58,644 --> 00:07:59,520 Hiya, Vic. 77 00:08:00,814 --> 00:08:01,689 Blake. 78 00:08:02,982 --> 00:08:04,440 How ya doing? 79 00:08:04,442 --> 00:08:07,317 I'm doing alright. I'm getting by. 80 00:08:07,319 --> 00:08:08,777 And you? 81 00:08:08,779 --> 00:08:09,863 [Vic] Same. 82 00:08:11,824 --> 00:08:15,493 [Blake] You still running Apple Jack's? 83 00:08:15,495 --> 00:08:17,579 Opening up as we speak. 84 00:08:20,375 --> 00:08:22,000 How about you? 85 00:08:22,002 --> 00:08:25,252 Still teaching people how to stretch? 86 00:08:25,254 --> 00:08:27,421 You know, there's a little more to it than that? 87 00:08:27,423 --> 00:08:29,089 I had a shrink who told me to go to yoga once. 88 00:08:29,091 --> 00:08:32,634 That was the last time I talked to him. 89 00:08:32,636 --> 00:08:36,013 But hey, whatever gets you out of bed. 90 00:08:36,015 --> 00:08:39,934 Well, it helps me sleep through the night, you know. 91 00:08:39,936 --> 00:08:41,354 That is a feat. 92 00:08:43,023 --> 00:08:47,152 I wish I could watch you sleep through the night. 93 00:08:53,115 --> 00:08:55,782 What do you want, Vic? 94 00:08:55,784 --> 00:08:58,536 (Vic sighing) 95 00:08:58,538 --> 00:09:00,248 I need your help. 96 00:09:01,081 --> 00:09:02,373 I thought we agreed it would be better 97 00:09:02,375 --> 00:09:04,334 if we didn't see each other. 98 00:09:04,336 --> 00:09:06,710 I know we didn't end things on a good note. 99 00:09:06,712 --> 00:09:08,588 Yeah, you could say that. 100 00:09:08,590 --> 00:09:11,632 You must think I'm a really horrible person. 101 00:09:11,634 --> 00:09:14,218 I don't think you're a horrible person, Vic. 102 00:09:14,220 --> 00:09:18,805 It's just you and I when we get together, it's like, 103 00:09:18,807 --> 00:09:20,892 we're like live wires. 104 00:09:20,894 --> 00:09:24,561 Yeah, but you must admit the sparks are pretty exciting. 105 00:09:24,563 --> 00:09:28,315 If you won't help me, maybe you'll help my brother. 106 00:09:28,317 --> 00:09:30,359 Ryan went missing a few days ago, 107 00:09:30,361 --> 00:09:32,402 and today I got a weird letter. 108 00:09:32,404 --> 00:09:35,531 I'm worried something might have happened to him. 109 00:09:35,533 --> 00:09:38,075 Well, this sounds like a police matter, Vic. 110 00:09:38,077 --> 00:09:40,118 I don't know what you want me to do about it. 111 00:09:40,120 --> 00:09:43,039 I don't need the police, I need you. 112 00:09:43,041 --> 00:09:45,083 Come to La Honda. 113 00:09:45,085 --> 00:09:48,460 I can't, now it's just not a good time for me. 114 00:09:48,462 --> 00:09:50,588 Well, you know Fallujah wasn't exactly a good time 115 00:09:50,590 --> 00:09:52,297 for me either. 116 00:09:52,299 --> 00:09:54,301 But I was there for you. 117 00:09:59,349 --> 00:10:00,725 Good bye, Vic. 118 00:10:09,984 --> 00:10:13,278 (intense instrumental) 119 00:10:23,956 --> 00:10:26,375 (gun firing) 120 00:10:31,255 --> 00:10:32,131 Shit. 121 00:10:34,174 --> 00:10:37,052 (birds chirping) 122 00:10:45,269 --> 00:10:46,145 OK, Vic. 123 00:10:48,480 --> 00:10:49,356 You win. 124 00:10:50,482 --> 00:10:52,985 (blues guitar) 125 00:10:57,322 --> 00:10:59,323 I had six hours on the drive north 126 00:10:59,325 --> 00:11:01,575 to come to my senses before she was close enough 127 00:11:01,577 --> 00:11:03,703 to pull me back in. 128 00:11:03,705 --> 00:11:06,372 But one thing kept me going. 129 00:11:06,374 --> 00:11:07,250 Semper fi. 130 00:11:10,461 --> 00:11:13,171 It didn't matter that she was toxic or that 131 00:11:13,173 --> 00:11:16,507 she threatened to kill me when we finally split up. 132 00:11:16,509 --> 00:11:19,761 What mattered is when I needed her most, 133 00:11:19,763 --> 00:11:20,971 Vic was there. 134 00:11:21,806 --> 00:11:24,392 She'd never let me forget that. 135 00:11:25,476 --> 00:11:28,020 (blues guitar) 136 00:11:29,313 --> 00:11:33,523 But the closer I got and despite my better judgment, 137 00:11:33,525 --> 00:11:37,195 there was something I couldn't deny. 138 00:11:37,197 --> 00:11:40,031 I was excited to see her. 139 00:11:40,033 --> 00:11:42,534 (folk guitar) 140 00:12:04,349 --> 00:12:06,140 God of love, 141 00:12:06,142 --> 00:12:07,849 it's Cupid, right? 142 00:12:07,851 --> 00:12:11,145 One, two, three, four, this puzzle says it's four letters. 143 00:12:11,147 --> 00:12:12,604 Try Eros. 144 00:12:12,606 --> 00:12:14,149 Eros, of course. 145 00:12:16,568 --> 00:12:17,819 It's Greek, not Roman. 146 00:12:17,821 --> 00:12:19,737 There you go. 147 00:12:19,739 --> 00:12:20,905 I'll give you a couple of minutes. 148 00:12:20,907 --> 00:12:22,448 I'll just have a Cobb salad and some water, please. 149 00:12:22,450 --> 00:12:23,326 OK. 150 00:12:24,244 --> 00:12:25,450 Can I get you anything else? 151 00:12:25,452 --> 00:12:27,036 Well, actually I'm hoping you can help me with something. 152 00:12:27,038 --> 00:12:29,372 I'm looking for a friend of mine, Ryan Taylor? 153 00:12:29,374 --> 00:12:30,748 Yeah, I know Ryan. 154 00:12:30,750 --> 00:12:32,834 Sometimes I wish I didn't. 155 00:12:32,836 --> 00:12:35,085 He's better in small doses. 156 00:12:35,087 --> 00:12:37,004 Yeah, small doses. 157 00:12:37,006 --> 00:12:38,547 That's a nice way of putting it. 158 00:12:38,549 --> 00:12:40,425 When was the last time you saw him? 159 00:12:40,427 --> 00:12:42,468 [Waitress] He was in here a few days ago with Coops. 160 00:12:42,470 --> 00:12:43,346 Coops. 161 00:12:45,306 --> 00:12:47,431 What did they talk about? 162 00:12:47,433 --> 00:12:48,598 Ryan was going on and on about 163 00:12:48,600 --> 00:12:51,104 how he was onto something big. 164 00:12:52,062 --> 00:12:54,272 Maybe Coops could help me find him. 165 00:12:54,274 --> 00:12:55,522 Maybe. 166 00:12:55,524 --> 00:12:58,191 He works over at Duarte's, you could ask him. 167 00:12:58,193 --> 00:12:59,318 Duarte's, OK, thanks. 168 00:12:59,320 --> 00:13:00,864 You're welcome. 169 00:13:03,283 --> 00:13:06,825 ♪ Mail and my husbands in bed ♪ 170 00:13:06,827 --> 00:13:10,287 ♪ Get a disconnection notice on my door... ♪ 171 00:13:10,289 --> 00:13:11,414 Thanks for your help. 172 00:13:11,416 --> 00:13:13,958 You're welcome, thank you for your help. 173 00:13:13,960 --> 00:13:15,295 Have a good one. 174 00:13:16,879 --> 00:13:19,464 ♪ Won't even drive me home ♪ 175 00:13:19,466 --> 00:13:22,800 [Waitress] Oh hey, Rita, how was everything? 176 00:13:22,802 --> 00:13:25,638 Do you always gossip this much? 177 00:13:27,014 --> 00:13:28,057 Excuse me? 178 00:13:31,519 --> 00:13:33,393 You just watch your mouth 179 00:13:33,395 --> 00:13:36,647 about things that don't concern you. 180 00:13:36,649 --> 00:13:37,524 OK? 181 00:13:44,240 --> 00:13:45,115 Rude. 182 00:13:46,076 --> 00:13:48,536 (blues music) 183 00:14:18,441 --> 00:14:20,525 So reservation for four at 6:00? 184 00:14:20,527 --> 00:14:23,151 You got it, thank you. 185 00:14:23,153 --> 00:14:25,195 Hi, welcome to Duarte's, will you be dining alone? 186 00:14:25,197 --> 00:14:26,656 I'm looking for Joe Cooper. 187 00:14:26,658 --> 00:14:27,864 [Hostess] Oh, he just finished his shift, 188 00:14:27,866 --> 00:14:31,161 which means you'll find him at the bar. 189 00:14:34,666 --> 00:14:35,498 What'll you have? 190 00:14:35,500 --> 00:14:36,543 Lagunitas. 191 00:14:44,676 --> 00:14:46,050 Much obliged. 192 00:14:46,052 --> 00:14:46,927 Thank you. 193 00:14:54,059 --> 00:14:55,853 Are you Joe Cooper? 194 00:14:57,105 --> 00:14:57,980 Yeah. 195 00:14:59,982 --> 00:15:02,358 Blake Baker, how you doing? 196 00:15:02,360 --> 00:15:06,445 A lot better now that I'm finished with work. 197 00:15:06,447 --> 00:15:08,573 Hey, I'm looking for a friend of mine. 198 00:15:08,575 --> 00:15:09,741 Oh yeah, who? 199 00:15:09,743 --> 00:15:12,493 Chances are I might know him if he lives around here. 200 00:15:12,495 --> 00:15:14,205 Yeah, Ryan Taylor. 201 00:15:18,835 --> 00:15:20,917 The less I know about where that douchebag is 202 00:15:20,919 --> 00:15:23,296 and who he's with, the better. 203 00:15:23,298 --> 00:15:26,174 That's kind of funny because I heard that you two guys 204 00:15:26,176 --> 00:15:28,258 are into something together. 205 00:15:28,260 --> 00:15:30,429 Oh yeah, you heard that? 206 00:15:32,514 --> 00:15:35,225 I don't know nothing about that. 207 00:15:37,854 --> 00:15:39,147 Ah, I'm just, 208 00:15:41,106 --> 00:15:43,523 getting this impression that you're bullshitting me. 209 00:15:43,525 --> 00:15:46,694 I don't give a shit what impression you get. 210 00:15:46,696 --> 00:15:48,738 Now if you'll excuse me, I'd like to finish 211 00:15:48,740 --> 00:15:50,158 my beer in peace. 212 00:15:55,496 --> 00:15:57,873 Actually, I do mind, Coop. 213 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 So what if you do? 214 00:16:04,630 --> 00:16:07,007 Get the fuck out of my face! 215 00:16:10,052 --> 00:16:10,928 Oh fuck! 216 00:16:12,304 --> 00:16:13,470 We don't want any of that in here. 217 00:16:13,472 --> 00:16:14,972 Let him go, or I'll call the cops. 218 00:16:14,974 --> 00:16:16,473 Go ahead, call them. 219 00:16:16,475 --> 00:16:18,309 Do you feel that? 220 00:16:18,311 --> 00:16:20,353 I could tear your shoulder right out of its fucking socket. 221 00:16:20,355 --> 00:16:21,478 Do you feel it? 222 00:16:21,480 --> 00:16:22,563 Now talk to me. 223 00:16:22,565 --> 00:16:23,942 Alright, shit! 224 00:16:26,568 --> 00:16:29,027 The last time I saw Ryan he was talking out of his ass 225 00:16:29,029 --> 00:16:31,196 about making a move to the big time. 226 00:16:31,198 --> 00:16:34,324 OK, so what did you say, Coops? 227 00:16:34,326 --> 00:16:37,578 It's taken me a long time to turn my life around. 228 00:16:37,580 --> 00:16:39,454 I don't want to book a ticket back to San Quentin 229 00:16:39,456 --> 00:16:41,123 because of that fuck stick. 230 00:16:41,125 --> 00:16:42,749 Who's his supplier? 231 00:16:42,751 --> 00:16:44,167 I doubt he even exists. 232 00:16:44,169 --> 00:16:47,754 Who would trust him to run a major drug operation? 233 00:16:47,756 --> 00:16:51,635 I wouldn't trust Ryan to tie his fucking shoe. 234 00:17:01,354 --> 00:17:02,187 Hey, uh, 235 00:17:05,442 --> 00:17:07,900 the beers are on me. 236 00:17:07,902 --> 00:17:11,698 You're the first dead man to buy me a beer. 237 00:17:14,366 --> 00:17:15,451 Motherfucker! 238 00:17:29,548 --> 00:17:31,507 [Rita] Joe, it's Rita. 239 00:17:31,509 --> 00:17:34,052 I'm gonna keep an eye on your new friend for a while. 240 00:17:34,054 --> 00:17:35,430 Keep you posted. 241 00:17:39,808 --> 00:17:42,101 [Jack] Did you ever see an elk fuck a priest? 242 00:17:42,103 --> 00:17:43,268 [Lucas] Not today. 243 00:17:43,270 --> 00:17:46,816 (Jack and Lucas laughing) 244 00:17:49,568 --> 00:17:51,401 You guys the welcoming committee? 245 00:17:51,403 --> 00:17:52,944 Yeah, I'm the mayor. 246 00:17:52,946 --> 00:17:54,738 I'm the governor. 247 00:17:54,740 --> 00:17:56,699 And I'm in need of another drink. 248 00:17:56,701 --> 00:18:00,077 ♪ How often does a man like me ♪ 249 00:18:00,079 --> 00:18:03,581 ♪ Meet up with a woman like you ♪ 250 00:18:03,583 --> 00:18:05,708 ♪ How often does a man like me ♪ 251 00:18:05,710 --> 00:18:08,378 May I have another delicious alcoholic beverage? 252 00:18:08,380 --> 00:18:11,588 Yeah, sure thing, Lucas, just give me a minute. 253 00:18:11,590 --> 00:18:14,174 ♪ I just wanna know ♪ 254 00:18:14,176 --> 00:18:18,970 ♪ How often does a man like me stay gone ♪ 255 00:18:18,972 --> 00:18:21,099 I'll have the bartender's choice. 256 00:18:21,101 --> 00:18:22,933 ♪ On a old rotten law ♪ 257 00:18:22,935 --> 00:18:26,520 ♪ I bust them up just like a one eyed dog ♪ 258 00:18:26,522 --> 00:18:27,604 ♪ With nothing but holes left ♪ 259 00:18:27,606 --> 00:18:29,940 ♪ In my last pair of shoes ♪ 260 00:18:29,942 --> 00:18:30,941 ♪ You walked right up ♪ 261 00:18:30,943 --> 00:18:32,776 ♪ You took away all my blues ♪ 262 00:18:32,778 --> 00:18:36,823 ♪ And you ask me do I wanna know ♪ 263 00:18:36,825 --> 00:18:39,991 ♪ How often does like a man like me stay gone ♪ 264 00:18:39,993 --> 00:18:40,953 You came. 265 00:18:41,954 --> 00:18:42,911 I did. 266 00:18:42,913 --> 00:18:45,456 ♪ How often does a man like me ♪ 267 00:18:45,458 --> 00:18:48,875 ♪ Meet up with a woman like you ♪ 268 00:18:48,877 --> 00:18:52,546 ♪ How often does a man like me ♪ 269 00:18:52,548 --> 00:18:54,299 - Ooh-rah. - Ooh-rah. 270 00:18:56,803 --> 00:18:57,679 Jesus. 271 00:18:59,221 --> 00:19:00,555 (Lucas clearing throat) 272 00:19:00,557 --> 00:19:02,474 Just a minute, Lucas. 273 00:19:05,854 --> 00:19:07,646 - Ooh-rah. - Ooh-rah. 274 00:19:08,480 --> 00:19:12,693 (country music playing on radio) 275 00:19:15,154 --> 00:19:17,697 Hey, this bar is a historical landmark. 276 00:19:17,699 --> 00:19:20,991 Take those shoes off, or get the fuck out. 277 00:19:20,993 --> 00:19:23,369 [Blake] I see you haven't lost your charm. 278 00:19:23,371 --> 00:19:24,911 Well, these douchebags from over the hill, 279 00:19:24,913 --> 00:19:27,081 they come in here and scuff up my floor with their shoes 280 00:19:27,083 --> 00:19:28,290 on their way to the shitter, 281 00:19:28,292 --> 00:19:30,084 and they don't even buy a fucking drink. 282 00:19:30,086 --> 00:19:32,503 I swear to God if we had one of those Purge days 283 00:19:32,505 --> 00:19:33,962 where all crime was legal, I'd take out about 284 00:19:33,964 --> 00:19:36,882 20 of those Silicon Valley twats with my truck. 285 00:19:36,884 --> 00:19:38,177 Amen to that. 286 00:19:42,390 --> 00:19:43,682 Muchas gracias. 287 00:19:49,189 --> 00:19:50,065 Hm. 288 00:19:50,940 --> 00:19:53,276 It's good to see you, Vic. 289 00:19:54,486 --> 00:19:56,446 It's good to see you. 290 00:19:58,781 --> 00:20:01,908 [Lucas] So you guys get laid last night or? 291 00:20:01,910 --> 00:20:04,204 - Well, not together. - No. 292 00:20:05,704 --> 00:20:07,287 Why ask me up here to do something 293 00:20:07,289 --> 00:20:08,498 you can handle yourself? 294 00:20:08,500 --> 00:20:11,417 What are you not telling me? 295 00:20:11,419 --> 00:20:14,671 There's a lot of things I'm not telling you. 296 00:20:14,673 --> 00:20:16,506 But if you stick around, I might be willing 297 00:20:16,508 --> 00:20:18,218 to share my secrets. 298 00:20:19,844 --> 00:20:23,220 I'll stick around long enough to help you find Ryan. 299 00:20:23,222 --> 00:20:24,596 But that's it, then I'm gone. 300 00:20:24,598 --> 00:20:27,810 I'm going home, I'm going back to L.A. 301 00:20:29,604 --> 00:20:30,646 Thank you. 302 00:20:35,317 --> 00:20:37,028 Where are you going? 303 00:20:38,028 --> 00:20:41,405 I'm tired, I'm just gonna relax. 304 00:20:41,407 --> 00:20:43,990 You can chill out here, drink on the house. 305 00:20:43,992 --> 00:20:45,992 You need some R&R, you know my place is only 306 00:20:45,994 --> 00:20:47,371 two blocks away. 307 00:20:52,460 --> 00:20:55,171 I can't relax with you around. 308 00:21:01,845 --> 00:21:02,679 I know. 309 00:21:03,596 --> 00:21:04,429 Yeah. 310 00:21:04,431 --> 00:21:05,930 ♪ Rock bottom ♪ 311 00:21:05,932 --> 00:21:07,892 ♪ Yeah ♪ 312 00:21:15,567 --> 00:21:18,109 Seeing her again brought back memories, 313 00:21:18,111 --> 00:21:20,405 so I went to clear my head. 314 00:21:24,284 --> 00:21:27,367 The more I thought about her reasons for wanting me there, 315 00:21:27,369 --> 00:21:29,455 the less they made sense. 316 00:21:33,876 --> 00:21:36,335 I could have left then, I should have left, 317 00:21:36,337 --> 00:21:38,504 but there's a big difference between knowing 318 00:21:38,506 --> 00:21:42,758 the right thing to do and actually doing it. 319 00:21:42,760 --> 00:21:44,887 I should never have come. 320 00:21:47,307 --> 00:21:49,768 (soft music) 321 00:22:00,319 --> 00:22:01,526 [Michelle] So Egg La Honda and a coffee 322 00:22:01,528 --> 00:22:03,405 will be $6.50, please. 323 00:22:04,324 --> 00:22:05,155 [Blake] There you go. 324 00:22:05,157 --> 00:22:07,076 [Michelle] Out of 10? 325 00:22:26,221 --> 00:22:27,844 Good morning. 326 00:22:27,846 --> 00:22:30,014 Where'd you sleep? 327 00:22:30,016 --> 00:22:32,225 Out among the redwoods. 328 00:22:32,227 --> 00:22:33,767 I'm going over the hill to run some errands. 329 00:22:33,769 --> 00:22:35,228 You wanna join me? 330 00:22:35,230 --> 00:22:37,440 No, I'm good right here. 331 00:22:38,732 --> 00:22:41,526 Then can you come over in a couple of hours? 332 00:22:41,528 --> 00:22:42,818 I've got something I need to show you. 333 00:22:42,820 --> 00:22:44,029 Will you come? 334 00:22:44,905 --> 00:22:46,279 Yeah, OK. 335 00:22:46,281 --> 00:22:47,826 Sweet titty pie. 336 00:22:50,744 --> 00:22:52,454 What do you think? 337 00:22:53,373 --> 00:22:55,542 Let's see where he goes. 338 00:22:56,417 --> 00:22:59,294 (blues music) 339 00:23:27,574 --> 00:23:30,033 ♪ It just won't go ♪ 340 00:23:30,035 --> 00:23:32,576 ♪ Oh River ♪ 341 00:23:32,578 --> 00:23:36,124 ♪ River won't come oh no ♪ 342 00:23:39,251 --> 00:23:40,711 Beautiful, huh? 343 00:23:42,212 --> 00:23:46,090 Dude, I've been shooting this coast for over a decade. 344 00:23:46,092 --> 00:23:48,258 Hey, isn't this where that big drug bust just happened 345 00:23:48,260 --> 00:23:49,509 somewhere around here? 346 00:23:49,511 --> 00:23:51,638 Yeah, right over there. 347 00:23:52,682 --> 00:23:55,266 The rumor is that some dipshit drove down on the sand 348 00:23:55,268 --> 00:23:57,893 and got stuck while they were loading. 349 00:23:57,895 --> 00:23:59,605 Some dipshit, huh? 350 00:24:03,317 --> 00:24:06,486 He probably got himself killed. 351 00:24:06,488 --> 00:24:10,700 [Rita] He's camping just outside of Sam MacDonald. 352 00:24:16,748 --> 00:24:19,623 Yeah, you're on tonight. 353 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 Make sure you come heavy. 354 00:24:23,922 --> 00:24:26,463 [Vic] It was my mother's. 355 00:24:26,465 --> 00:24:28,300 He never took it off. 356 00:24:32,806 --> 00:24:35,141 Wake up, Vic, Ryan's dead. 357 00:24:36,351 --> 00:24:38,684 You need to go to the police. 358 00:24:38,686 --> 00:24:40,228 Let's go, I'll take you. 359 00:24:40,230 --> 00:24:42,229 I ain't going to the police. 360 00:24:42,231 --> 00:24:43,855 Why? 361 00:24:43,857 --> 00:24:47,403 Because what I'm about to do is illegal. 362 00:24:50,073 --> 00:24:51,990 You knew, didn't you? 363 00:24:53,410 --> 00:24:54,366 I suspected. 364 00:24:54,368 --> 00:24:55,327 Bullshit. 365 00:24:56,203 --> 00:24:57,828 You knew. 366 00:24:57,830 --> 00:25:01,999 You knew, and you know who killed him. 367 00:25:04,712 --> 00:25:06,673 Don't bullshit me, Vic! 368 00:25:08,090 --> 00:25:09,132 You knew! 369 00:25:09,134 --> 00:25:10,009 I knew. 370 00:25:13,512 --> 00:25:16,722 That was your fucking plan all along. 371 00:25:16,724 --> 00:25:19,892 To bring me up here and uproot my life 372 00:25:19,894 --> 00:25:23,020 to help you kill the people who murdered your brother. 373 00:25:23,022 --> 00:25:24,188 Is that so crazy? 374 00:25:24,190 --> 00:25:25,440 Yeah, it's fucking insane. 375 00:25:25,442 --> 00:25:29,528 We're civilians, we can't go around killing people anymore. 376 00:25:32,031 --> 00:25:35,659 We made promises to each other back then. 377 00:25:36,702 --> 00:25:37,537 That day. 378 00:25:40,039 --> 00:25:43,250 You told me you'd always have my back. 379 00:26:00,727 --> 00:26:03,396 I'm a Marine, not a mercenary. 380 00:26:04,730 --> 00:26:07,565 Mercenaries kill for money. 381 00:26:07,567 --> 00:26:08,982 This is about honor. 382 00:26:08,984 --> 00:26:10,861 I don't kill at all. 383 00:26:11,779 --> 00:26:15,030 Not anymore, can you understand that? 384 00:26:15,032 --> 00:26:16,575 Then back me up. 385 00:26:17,951 --> 00:26:19,328 Be here with me. 386 00:26:20,454 --> 00:26:24,667 I can't, I'm trying to be a different kind of person. 387 00:26:36,805 --> 00:26:37,681 I'm sorry. 388 00:26:51,528 --> 00:26:54,862 You and me, we're a team, Blake Baker. 389 00:26:54,864 --> 00:26:57,198 We're at our best together. 390 00:26:57,200 --> 00:26:59,076 Yeah, and our worst. 391 00:27:06,625 --> 00:27:07,711 San Gregorio. 392 00:27:09,671 --> 00:27:12,755 (upbeat music) 393 00:27:12,757 --> 00:27:14,340 ♪ Well one I met a woman ♪ 394 00:27:14,342 --> 00:27:16,508 ♪ And I thought that she was nice ♪ 395 00:27:16,510 --> 00:27:19,344 ♪ We spent the night together ♪ 396 00:27:19,346 --> 00:27:21,391 Your coffee's ready. 397 00:27:22,892 --> 00:27:24,057 What's your poison? 398 00:27:24,059 --> 00:27:25,559 Lagunitas. 399 00:27:25,561 --> 00:27:28,770 [Lindsey] Okey dokey, smokey. 400 00:27:28,772 --> 00:27:30,731 Were you working here Tuesday morning? 401 00:27:30,733 --> 00:27:31,815 Sure was. 402 00:27:31,817 --> 00:27:33,526 Did you happen to notice anybody 403 00:27:33,528 --> 00:27:35,654 mailing anything unusual? 404 00:27:36,655 --> 00:27:38,155 You mean, like, a necklace? 405 00:27:38,157 --> 00:27:40,658 Yeah, yeah, that's it. 406 00:27:40,660 --> 00:27:41,784 Do you remember who it was? 407 00:27:41,786 --> 00:27:45,662 Yeah, don't know his name, but a hella good tipper. 408 00:27:45,664 --> 00:27:49,083 I'm wondering if you could do me, like, a big favor. 409 00:27:49,085 --> 00:27:52,295 The next time he comes in here, 410 00:27:52,297 --> 00:27:53,839 would you call me? 411 00:27:54,965 --> 00:27:58,843 No need to let him know we had this conversation, alright? 412 00:27:58,845 --> 00:28:00,678 Whatever floats your boat, man. 413 00:28:00,680 --> 00:28:01,514 Thanks. 414 00:28:02,848 --> 00:28:05,268 (soft music) 415 00:28:09,230 --> 00:28:12,692 Ryan was gone, and he wasn't coming back. 416 00:28:13,692 --> 00:28:16,526 There was no reason for me to stay. 417 00:28:16,528 --> 00:28:18,365 I did my part to help. 418 00:28:19,365 --> 00:28:21,951 Come morning, I was going home. 419 00:28:30,417 --> 00:28:33,629 (soft dramatic theme) 420 00:29:01,865 --> 00:29:04,326 (gun firing) 421 00:29:06,746 --> 00:29:09,290 (gun firing) 422 00:29:11,625 --> 00:29:13,168 Three, four, five. 423 00:29:16,256 --> 00:29:18,800 (gun firing) 424 00:29:20,384 --> 00:29:21,594 [Gunman] Ah. 425 00:29:22,804 --> 00:29:24,096 Who sent you? 426 00:29:26,098 --> 00:29:27,931 I'm not gonna ask again. 427 00:29:27,933 --> 00:29:28,766 [Gunman] Fuck you! 428 00:29:28,768 --> 00:29:31,270 (gun firing) 429 00:29:42,449 --> 00:29:43,280 Vic. 430 00:29:43,282 --> 00:29:46,452 (intense theme music) 431 00:30:01,800 --> 00:30:05,761 (Blake breathing heavily) 432 00:30:05,763 --> 00:30:07,805 [Vic] Hello again. 433 00:30:07,807 --> 00:30:09,140 [Blake] Is anyone else here? 434 00:30:09,142 --> 00:30:12,062 [Vic] Nope, just me and the boys. 435 00:30:19,402 --> 00:30:20,985 [Blake] I'm gonna need your help. 436 00:30:20,987 --> 00:30:22,152 You need a drink. 437 00:30:22,154 --> 00:30:23,405 Listen to me, 438 00:30:25,491 --> 00:30:27,326 I just killed two men. 439 00:30:28,286 --> 00:30:29,160 [Vic] Who? 440 00:30:29,162 --> 00:30:30,745 I don't know. 441 00:30:30,747 --> 00:30:32,662 I've never seen them before. 442 00:30:32,664 --> 00:30:36,292 They slashed my tires, come on, let's go. 443 00:30:36,294 --> 00:30:38,835 Gentlemen, would you mind holding the fort down for a bit? 444 00:30:38,837 --> 00:30:40,337 Do I get to drink on the job? 445 00:30:40,339 --> 00:30:41,756 I insist. 446 00:30:41,758 --> 00:30:42,715 I'm in. 447 00:30:42,717 --> 00:30:46,137 Feel free to take all the time you need. 448 00:30:48,640 --> 00:30:51,849 And don't give him any more. 449 00:30:51,851 --> 00:30:56,187 (Lucas speaking in Spanish) 450 00:30:56,189 --> 00:30:58,733 (soft music) 451 00:31:01,653 --> 00:31:04,072 You still got it, Sergeant. 452 00:31:07,575 --> 00:31:10,036 We should go to the police. 453 00:31:11,203 --> 00:31:13,871 What, I was defending myself. 454 00:31:13,873 --> 00:31:16,708 You have no idea what's going on up here. 455 00:31:16,710 --> 00:31:19,209 Why don't you enlighten me? 456 00:31:19,211 --> 00:31:20,753 I'll explain everything later. 457 00:31:20,755 --> 00:31:22,716 Come on, we gotta roll. 458 00:31:24,718 --> 00:31:27,721 (suspenseful music) 459 00:31:31,724 --> 00:31:34,017 [Blake] What if someone heard the gunshots? 460 00:31:34,019 --> 00:31:35,226 [Vic] You were too far out of town 461 00:31:35,228 --> 00:31:36,936 for most people to hear. 462 00:31:36,938 --> 00:31:38,688 Those who could probably don't care. 463 00:31:38,690 --> 00:31:41,606 [Blake] Someone always cares when you fire a gun. 464 00:31:41,608 --> 00:31:43,442 [Vic] Even if they did, they'll assume someone 465 00:31:43,444 --> 00:31:45,777 was firing off rounds in the woods. 466 00:31:45,779 --> 00:31:48,575 Happens all the time around here. 467 00:32:40,292 --> 00:32:42,628 What the hell is going on? 468 00:32:43,962 --> 00:32:47,090 I'm guessing you've talked to Joe Cooper. 469 00:32:47,092 --> 00:32:47,967 Yeah. 470 00:32:49,594 --> 00:32:51,009 How'd you know? 471 00:32:51,011 --> 00:32:54,305 Word is he's upped his game from weed to the harder stuff. 472 00:32:54,307 --> 00:32:57,141 The guys we dropped off were a couple of burnouts. 473 00:32:57,143 --> 00:33:01,314 They'd kill their own kids for a little bit of meth. 474 00:33:02,773 --> 00:33:06,484 I guess Joe didn't like our conversation. 475 00:33:06,486 --> 00:33:09,489 Let's see how he likes the next one. 476 00:33:11,865 --> 00:33:14,074 How are the cops involved? 477 00:33:14,076 --> 00:33:15,828 Joe's partner, Rita, 478 00:33:17,122 --> 00:33:18,163 she's a cop. 479 00:33:22,419 --> 00:33:23,294 Jesus. 480 00:33:25,337 --> 00:33:28,633 (suspenseful music) 481 00:33:32,511 --> 00:33:34,681 Thanks for having my back. 482 00:33:35,515 --> 00:33:38,810 (soft dramatic theme) 483 00:33:53,490 --> 00:33:54,699 Thanks again, guys. 484 00:33:54,701 --> 00:33:56,700 Yeah, no problem. 485 00:33:56,702 --> 00:33:59,161 I'll drink on the house whenever you need me to. 486 00:33:59,163 --> 00:34:01,206 [Vic] Good night, Tom. 487 00:34:02,791 --> 00:34:04,667 Just set him here on the porch. 488 00:34:04,669 --> 00:34:05,709 What? 489 00:34:05,711 --> 00:34:09,382 It's not the first time he's slept out here. 490 00:34:13,887 --> 00:34:16,220 [Blake] There you go, buddy. 491 00:34:16,222 --> 00:34:17,679 [Vic] Sweet dreams. 492 00:34:17,681 --> 00:34:20,434 (patron moaning) 493 00:34:22,644 --> 00:34:25,354 (Vic chuckling) 494 00:34:25,356 --> 00:34:27,731 (Vic sighing) 495 00:34:27,733 --> 00:34:28,777 Night cap? 496 00:34:29,985 --> 00:34:31,237 I'd love one. 497 00:34:32,447 --> 00:34:34,572 So what have you been up to? 498 00:34:34,574 --> 00:34:36,117 How's your family? 499 00:34:36,951 --> 00:34:38,494 You seeing anyone? 500 00:34:40,914 --> 00:34:43,831 (Blake chuckling) 501 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 What's her name? 502 00:34:47,461 --> 00:34:50,963 Joe Cooper just put a hit out on me. 503 00:34:50,965 --> 00:34:54,050 I'm not interested in Joe Cooper. 504 00:34:54,052 --> 00:34:55,510 He's a D-league operator, shit, 505 00:34:55,512 --> 00:34:59,472 he's probably shitting himself right now as we speak. 506 00:34:59,474 --> 00:35:02,184 All we have is the here and now. 507 00:35:05,438 --> 00:35:06,439 The present. 508 00:35:09,275 --> 00:35:11,443 Isn't that what you teach? 509 00:35:13,697 --> 00:35:17,242 Teach people how to breathe, how to relax. 510 00:35:24,248 --> 00:35:27,333 So just show me how you breathe. 511 00:35:27,335 --> 00:35:28,211 Vic. 512 00:35:35,300 --> 00:35:36,594 Goodnight, Vic. 513 00:35:42,809 --> 00:35:45,854 (country music playing) 514 00:35:48,731 --> 00:35:50,315 Her name's Jessica. 515 00:35:51,775 --> 00:35:55,610 She'll never know you like I know you. 516 00:35:55,612 --> 00:35:57,364 [Blake] Good night. 517 00:35:58,824 --> 00:36:00,409 [Vic] Good night. 518 00:36:03,996 --> 00:36:07,041 (country music playing) 519 00:36:10,920 --> 00:36:14,671 [Blake] I didn't come to La Honda out of loyalty. 520 00:36:14,673 --> 00:36:18,633 Vic was an addiction, and the longer I stayed 521 00:36:18,635 --> 00:36:21,764 the more likely a relapse was coming. 522 00:36:23,266 --> 00:36:26,061 (ominous music) 523 00:36:53,295 --> 00:36:55,963 [Rita] Are you sure about this? 524 00:36:55,965 --> 00:36:59,883 Trust me, they'll never know what hit them. 525 00:36:59,885 --> 00:37:02,304 Then giddyup, motherfucker. 526 00:37:07,518 --> 00:37:10,229 (ominous music) 527 00:37:23,742 --> 00:37:26,913 (soft dramatic theme) 528 00:37:39,217 --> 00:37:42,637 (intense dramatic music) 529 00:39:29,661 --> 00:39:32,246 (door opening) 530 00:39:36,126 --> 00:39:38,545 (gun firing) 531 00:39:40,463 --> 00:39:42,882 (gun firing) 532 00:39:46,469 --> 00:39:50,014 (dramatic music) 533 00:40:05,905 --> 00:40:06,990 [Vic] Shit. 534 00:40:11,244 --> 00:40:14,704 (heavy panting) 535 00:40:14,706 --> 00:40:16,581 [Blake] Put your weapon on the ground. 536 00:40:16,583 --> 00:40:19,333 Set it down, and we'll talk. 537 00:40:19,335 --> 00:40:22,128 (gun firing) 538 00:40:22,130 --> 00:40:23,423 Motherfucker. 539 00:40:31,306 --> 00:40:35,351 (blues music playing) 540 00:40:40,773 --> 00:40:43,275 [Vic] Let's get her in this. 541 00:40:44,193 --> 00:40:46,737 (blues guitar) 542 00:41:04,880 --> 00:41:07,130 [Blake] What are the shovels for? 543 00:41:07,132 --> 00:41:09,927 [Vic] Joe and Rita require TLC. 544 00:41:39,164 --> 00:41:40,541 Cover 'em up. 545 00:41:58,018 --> 00:42:00,519 (blues song continues) 546 00:42:15,702 --> 00:42:18,413 I thought we left this shit in Iraq. 547 00:42:51,070 --> 00:42:53,572 (unsettling music) 548 00:43:52,840 --> 00:43:55,173 [Vic] Hey, Lucas! 549 00:43:55,175 --> 00:43:58,052 It's not a hooker, Mom. 550 00:43:58,054 --> 00:44:00,762 How would you like drinks on the house tonight? 551 00:44:00,764 --> 00:44:01,972 Yeah. 552 00:44:01,974 --> 00:44:06,226 The catch is you've gotta get your truck right now. 553 00:44:06,228 --> 00:44:08,771 Where's the car and where do I tow it? 554 00:44:08,773 --> 00:44:10,858 You're the shit, Lucas. 555 00:44:13,193 --> 00:44:17,112 (rapid knocking at the door) 556 00:44:17,114 --> 00:44:20,034 (soft tense theme) 557 00:44:25,456 --> 00:44:26,831 [Blake] There's always something you miss 558 00:44:26,833 --> 00:44:29,001 when you cover up a crime. 559 00:44:31,838 --> 00:44:33,381 We covered up two. 560 00:44:37,510 --> 00:44:39,552 It was only a matter of time before someone 561 00:44:39,554 --> 00:44:41,681 started asking questions. 562 00:44:48,271 --> 00:44:52,231 (suspenseful music) 563 00:44:52,233 --> 00:44:53,066 Hey, baby. 564 00:44:53,068 --> 00:44:54,444 [Blake] Jesus. 565 00:44:56,528 --> 00:44:57,697 You alright? 566 00:45:02,534 --> 00:45:04,659 Where were you? 567 00:45:04,661 --> 00:45:06,537 Getting groceries. 568 00:45:06,539 --> 00:45:07,621 Are you seriously walking around town 569 00:45:07,623 --> 00:45:08,998 after what just happened? 570 00:45:09,000 --> 00:45:10,791 I can take care of myself. 571 00:45:10,793 --> 00:45:12,209 Then why am I here? 572 00:45:12,211 --> 00:45:13,878 Just because I can take care of myself 573 00:45:13,880 --> 00:45:16,338 doesn't mean I want to. 574 00:45:16,340 --> 00:45:18,090 If last night repeats itself, you're the only one 575 00:45:18,092 --> 00:45:19,885 I want backing me up. 576 00:45:22,639 --> 00:45:25,055 We need to get out of here, Vic. 577 00:45:25,057 --> 00:45:27,268 We need to leave La Honda. 578 00:45:30,355 --> 00:45:31,231 I can't. 579 00:45:32,815 --> 00:45:33,692 Why not? 580 00:45:40,114 --> 00:45:44,326 I was there the night my brother screwed up on the beach. 581 00:45:45,494 --> 00:45:46,871 I picked him up. 582 00:45:49,916 --> 00:45:52,083 Goddammit, Vic. 583 00:45:52,085 --> 00:45:53,251 What was I supposed to do? 584 00:45:53,253 --> 00:45:55,545 He's my brother, was I supposed to leave him stranded? 585 00:45:55,547 --> 00:45:56,840 Jesus Christ. 586 00:45:57,757 --> 00:45:59,090 He stuffed his backpack full of weed, 587 00:45:59,092 --> 00:46:02,677 and the cartel thought he was trying to run. 588 00:46:02,679 --> 00:46:05,222 So I told him to take it back. 589 00:46:13,606 --> 00:46:15,148 I killed my brother. 590 00:46:15,150 --> 00:46:18,862 When were you planning on telling me this? 591 00:46:20,447 --> 00:46:22,907 I didn't want you to leave. 592 00:46:24,867 --> 00:46:28,829 The cartel is probably watching us right now. 593 00:46:30,623 --> 00:46:32,081 If we lay low, this will blow over. 594 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 If we run, they'll suspect we're up to something. 595 00:46:34,418 --> 00:46:36,293 No, we gotta get out of here. 596 00:46:36,295 --> 00:46:39,463 We'll take our chances, we'll leave at night, let's go. 597 00:46:39,465 --> 00:46:40,965 No! 598 00:46:40,967 --> 00:46:43,592 Cartels, dirty cops, fuck 'em! 599 00:46:43,594 --> 00:46:47,306 They'll either come after us, or they won't. 600 00:46:48,224 --> 00:46:52,437 This is my home, and I ain't running from anybody. 601 00:46:55,190 --> 00:46:56,066 Are you? 602 00:47:00,820 --> 00:47:02,820 [Blake] I assaulted Joe Cooper in public, 603 00:47:02,822 --> 00:47:06,115 and now he and a local cop were missing. 604 00:47:06,117 --> 00:47:08,617 We had a day, maybe two, before the cops 605 00:47:08,619 --> 00:47:10,329 came looking for us. 606 00:47:13,333 --> 00:47:16,249 And even if we someone flew under the police radar, 607 00:47:16,251 --> 00:47:19,338 we still had the cartel to deal with. 608 00:47:20,172 --> 00:47:23,050 The only sane thing to do was run. 609 00:47:24,010 --> 00:47:28,181 We could stay in La Honda, start a life together. 610 00:47:29,014 --> 00:47:31,058 Start a life together? 611 00:47:32,351 --> 00:47:33,726 I haven't seen you in five years, 612 00:47:33,728 --> 00:47:36,356 and you follow it up with this. 613 00:47:37,190 --> 00:47:38,856 Start a life. 614 00:47:38,858 --> 00:47:43,071 You're afraid, aren't you? You're gonna back out. 615 00:47:45,699 --> 00:47:48,074 The things I did up here, 616 00:47:48,076 --> 00:47:50,036 I did because I had to. 617 00:47:51,286 --> 00:47:54,331 I don't want to be that way anymore. 618 00:47:56,876 --> 00:47:58,834 What do you want to do? 619 00:47:58,836 --> 00:48:00,213 I know a place 620 00:48:01,880 --> 00:48:03,257 where we can go, 621 00:48:05,552 --> 00:48:08,555 just lay low until things calm down. 622 00:48:10,056 --> 00:48:10,889 Let's go. 623 00:48:16,438 --> 00:48:17,313 Alright. 624 00:48:19,231 --> 00:48:20,356 We'll go tomorrow. 625 00:48:20,358 --> 00:48:22,483 Let's go tonight. 626 00:48:22,485 --> 00:48:23,570 Let's go now. 627 00:48:25,572 --> 00:48:28,365 Just let me stay another night. 628 00:48:33,038 --> 00:48:33,913 Alright. 629 00:48:35,914 --> 00:48:37,208 One more night. 630 00:48:45,675 --> 00:48:47,258 [Bruce] Hey, Vic! 631 00:48:47,260 --> 00:48:48,383 You got a minute? 632 00:48:48,385 --> 00:48:49,594 [Vic] Sure. 633 00:48:49,596 --> 00:48:51,179 Who's that? 634 00:48:51,181 --> 00:48:52,764 My neighbor Bruce. 635 00:48:52,766 --> 00:48:53,639 [Blake] I'll come with you. 636 00:48:53,641 --> 00:48:55,682 No, no, it's alright. 637 00:48:55,684 --> 00:48:57,809 Go raid the fridge for something to grill. 638 00:48:57,811 --> 00:49:00,813 It's alright, he's harmless. 639 00:49:00,815 --> 00:49:01,858 Be right up. 640 00:49:08,072 --> 00:49:08,947 Hey, Bruce. 641 00:49:09,782 --> 00:49:10,657 What's up? 642 00:49:11,784 --> 00:49:14,952 Oh nothing, just wanted to make sure you're alright. 643 00:49:14,954 --> 00:49:17,329 I'm fine, why do you ask? 644 00:49:17,331 --> 00:49:19,456 Well, the thing is I could've sworn I heard gunshots 645 00:49:19,458 --> 00:49:22,336 coming from your place last night. 646 00:49:24,130 --> 00:49:28,048 Maybe some kids blowing off M-80s in the street. 647 00:49:28,050 --> 00:49:29,300 What are you gonna do? 648 00:49:29,302 --> 00:49:31,512 Sure it was, my mistake. 649 00:49:32,304 --> 00:49:33,679 Anything else? 650 00:49:33,681 --> 00:49:35,222 Yeah, I think so. 651 00:49:35,224 --> 00:49:36,599 What's that? 652 00:49:36,601 --> 00:49:40,061 Well, you see, I was out on my porch last night, 653 00:49:40,063 --> 00:49:42,813 and I didn't see any kids in the street. 654 00:49:42,815 --> 00:49:44,856 But I did see you and your friend tear out of here 655 00:49:44,858 --> 00:49:47,653 right after those M-80s went off. 656 00:49:49,655 --> 00:49:52,240 And you didn't get back until dawn. 657 00:49:52,242 --> 00:49:55,034 Which made me wonder what was so goddamn important 658 00:49:55,036 --> 00:49:58,121 that it took you all night to get done. 659 00:49:58,123 --> 00:50:00,081 What do you want? 660 00:50:00,083 --> 00:50:04,295 Well, Vicki, you and I never had any problems, right? 661 00:50:05,295 --> 00:50:07,756 I'd like to keep it that way. 662 00:50:08,757 --> 00:50:12,344 Right, and how do you propose we do that? 663 00:50:19,436 --> 00:50:21,312 Enjoy your day, Bruce. 664 00:50:28,193 --> 00:50:31,030 (phone vibrating) 665 00:50:38,829 --> 00:50:39,706 Hello? 666 00:50:43,043 --> 00:50:44,251 Yeah, hold on. 667 00:50:50,884 --> 00:50:54,054 (soft rhythmic theme) 668 00:51:04,731 --> 00:51:06,274 Don't be too long. 669 00:51:08,902 --> 00:51:09,778 Yeah? 670 00:51:12,697 --> 00:51:13,573 Yeah. 671 00:51:14,865 --> 00:51:16,659 I'll take care of it. 672 00:51:18,244 --> 00:51:19,577 [Tom] Two sixes. 673 00:51:19,579 --> 00:51:20,661 Three fours. 674 00:51:20,663 --> 00:51:21,704 Three sixes. 675 00:51:21,706 --> 00:51:22,662 Bullshit. 676 00:51:22,664 --> 00:51:24,791 Ha, fist your ass. 677 00:51:24,793 --> 00:51:27,459 (chuckling) 678 00:51:27,461 --> 00:51:28,588 Thanks, Pat. 679 00:51:29,797 --> 00:51:32,673 Lucas, my man, the Prius is looking great. 680 00:51:32,675 --> 00:51:33,925 Thank you so much. 681 00:51:33,927 --> 00:51:34,800 You know me, Vic. 682 00:51:34,802 --> 00:51:36,219 Always happy to help a friend, 683 00:51:36,221 --> 00:51:38,804 especially one who gives me free drinks. 684 00:51:38,806 --> 00:51:41,932 You know what, free drinks on the house tonight for Lucas. 685 00:51:41,934 --> 00:51:43,266 Really? 686 00:51:43,268 --> 00:51:45,144 That's what I said. 687 00:51:45,146 --> 00:51:46,311 Enjoy your night. 688 00:51:46,313 --> 00:51:47,523 I intend to. 689 00:51:49,567 --> 00:51:53,780 (country rock music playing) 690 00:52:04,123 --> 00:52:08,668 We are hindering our ability to defend ourselves. 691 00:52:08,670 --> 00:52:11,211 This is only our second drink. 692 00:52:11,213 --> 00:52:12,090 Doubles. 693 00:52:13,507 --> 00:52:16,135 Look who forgot how to drink. 694 00:52:19,472 --> 00:52:21,099 - Ooh-rah. - Ooh-rah. 695 00:52:22,641 --> 00:52:23,474 [Jack] Three threes. 696 00:52:23,476 --> 00:52:24,436 Bullshit. 697 00:52:25,769 --> 00:52:28,146 Did you say three threes? 698 00:52:28,148 --> 00:52:29,188 Oh fuck. 699 00:52:29,190 --> 00:52:31,483 This morning was amazing. 700 00:52:37,990 --> 00:52:42,161 This morning happened under extenuating circumstances. 701 00:52:47,666 --> 00:52:48,500 Hmm. 702 00:52:54,715 --> 00:52:55,674 Bottoms up. 703 00:52:57,677 --> 00:52:59,217 I'm pacing. 704 00:52:59,219 --> 00:53:01,262 [Bruce] I'll take it if he don't want it, 705 00:53:01,264 --> 00:53:02,679 the drink. 706 00:53:02,681 --> 00:53:05,474 Drinks on the house tonight for Bruce. 707 00:53:05,476 --> 00:53:07,392 Is anybody paying? 708 00:53:07,394 --> 00:53:11,021 You'll be if you don't button your lip. 709 00:53:11,023 --> 00:53:14,193 Why is Bruce drinking on the house? 710 00:53:15,362 --> 00:53:19,115 Because he agreed to mind his own business. 711 00:53:21,576 --> 00:53:25,204 (radio band music playing) 712 00:53:27,539 --> 00:53:29,414 (bell ringing) 713 00:53:29,416 --> 00:53:33,336 What the hell? Drinks on the house for everyone tonight. 714 00:53:33,338 --> 00:53:35,003 - Yeah, right on! - Yeah! 715 00:53:35,005 --> 00:53:37,673 [Lucas] Greatest bartender in all the world. 716 00:53:37,675 --> 00:53:39,594 You guys are amazing. 717 00:53:44,014 --> 00:53:44,891 Vic, 718 00:53:46,601 --> 00:53:49,726 part of me is glad I came here, 719 00:53:49,728 --> 00:53:52,146 even with everything that's happened. 720 00:53:52,148 --> 00:53:55,860 Maybe because of everything that's happened. 721 00:53:58,905 --> 00:54:00,782 But I don't trust you. 722 00:54:02,909 --> 00:54:04,411 And I really wish 723 00:54:05,786 --> 00:54:07,244 that I could. 724 00:54:07,246 --> 00:54:09,664 I was thinking about what you said the other day 725 00:54:09,666 --> 00:54:12,251 about becoming a better person. 726 00:54:15,088 --> 00:54:19,259 And I thought maybe we could become better people together. 727 00:54:20,510 --> 00:54:24,055 I want to, I just don't know how to do it. 728 00:54:27,684 --> 00:54:30,517 You're bullshitting me, right? 729 00:54:30,519 --> 00:54:33,854 Blake, if there is a chance that 730 00:54:33,856 --> 00:54:36,275 this could work between us... 731 00:54:37,818 --> 00:54:38,777 I love you. 732 00:54:44,074 --> 00:54:46,827 Fuck, you're the only one for me. 733 00:54:50,414 --> 00:54:54,043 (country rock playing) 734 00:55:07,306 --> 00:55:09,350 Let's get out of here. 735 00:55:25,199 --> 00:55:28,159 (gun firing) 736 00:55:28,161 --> 00:55:29,744 (gun firing) 737 00:55:29,746 --> 00:55:31,037 You still got it, sergeant. 738 00:55:31,039 --> 00:55:33,583 (Vic weeping) 739 00:55:48,681 --> 00:55:52,184 (Vic sobbing and weeping) 740 00:55:54,144 --> 00:55:56,854 [Blake] Vic never talked about it, but she'd been having 741 00:55:56,856 --> 00:55:59,106 nightmares since the war. 742 00:55:59,108 --> 00:56:00,233 Hey, 743 00:56:00,235 --> 00:56:01,111 hey Vic. 744 00:56:03,905 --> 00:56:04,781 It's OK. 745 00:56:05,614 --> 00:56:06,490 It's OK. 746 00:56:07,617 --> 00:56:08,868 You're alright. 747 00:56:14,373 --> 00:56:16,289 You're gonna be OK. 748 00:56:16,291 --> 00:56:19,962 (Vic screaming and weeping) 749 00:56:23,717 --> 00:56:25,677 I'm not going anywhere. 750 00:56:26,844 --> 00:56:29,388 (Vic weeping) 751 00:56:42,902 --> 00:56:44,278 [Vic] Fuck me. 752 00:56:54,496 --> 00:56:57,750 Did you see the way she looked at me? 753 00:57:00,085 --> 00:57:02,713 You don't like me much, do you? 754 00:57:05,632 --> 00:57:07,009 I'm tapping out. 755 00:57:07,885 --> 00:57:10,177 Give yourself a $100 tip. 756 00:57:10,179 --> 00:57:13,430 For sure, Bruce. Get home safe. 757 00:57:13,432 --> 00:57:16,476 (engine starting) 758 00:57:16,478 --> 00:57:19,688 (soft rhythmic music) 759 00:57:28,572 --> 00:57:31,658 [Assassin] Hey, do you need a lift? 760 00:57:33,452 --> 00:57:34,911 [Bruce] Say what, man? 761 00:57:34,913 --> 00:57:36,954 [Assassin] I said, do you need a lift? 762 00:57:36,956 --> 00:57:38,789 Oh no, I'm just up the hill. 763 00:57:38,791 --> 00:57:41,126 You sure? It's no trouble. 764 00:57:42,295 --> 00:57:43,755 Fuck this hill. 765 00:57:44,963 --> 00:57:48,175 (soft rhythmic music) 766 00:57:58,894 --> 00:58:02,646 [Blake] I slept better that night than I had in years. 767 00:58:02,648 --> 00:58:07,318 For a moment I forgot what happened over the past two days. 768 00:58:07,320 --> 00:58:08,196 I was just... 769 00:58:09,739 --> 00:58:11,322 happy. 770 00:58:11,324 --> 00:58:12,617 This is nice. 771 00:58:17,329 --> 00:58:18,623 I missed you. 772 00:58:21,835 --> 00:58:23,503 I missed you, too. 773 00:58:32,302 --> 00:58:34,012 [Blake] On my way to get breakfast, 774 00:58:34,014 --> 00:58:36,555 I almost convinced myself that I could make a life 775 00:58:36,557 --> 00:58:38,351 with Vic in La Honda. 776 00:58:39,686 --> 00:58:40,851 Almost. 777 00:58:40,853 --> 00:58:42,061 [Jack] Yeah, he fell over the rail 778 00:58:42,063 --> 00:58:43,604 and broke his neck in the creek. 779 00:58:43,606 --> 00:58:46,190 [Tom] Bruce was pretty annihilated last night. 780 00:58:46,192 --> 00:58:47,691 I heard they found two more dead bodies 781 00:58:47,693 --> 00:58:49,651 thrown off a cliff by Pomponio. 782 00:58:49,653 --> 00:58:50,820 Really? 783 00:58:50,822 --> 00:58:54,490 Yeah, shit's getting a little Ted Bundy around here. 784 00:58:54,492 --> 00:58:55,452 You came. 785 00:58:56,244 --> 00:58:57,620 Be here with me. 786 00:58:58,913 --> 00:59:01,039 This is my home. 787 00:59:01,041 --> 00:59:05,128 We could stay in La Honda, start a life together. 788 00:59:08,840 --> 00:59:10,633 Where's my breakfast? 789 00:59:11,467 --> 00:59:14,010 I recall mention of an Egg La Honda. 790 00:59:14,012 --> 00:59:15,722 I didn't get them. 791 00:59:16,889 --> 00:59:18,972 Am I mistaken or am I detecting a bit of 792 00:59:18,974 --> 00:59:20,599 a chill in your tone? 793 00:59:20,601 --> 00:59:23,394 Oh no, you're not mistaken. 794 00:59:23,396 --> 00:59:27,400 And here I thought I turned a corner with you. 795 00:59:29,360 --> 00:59:31,401 Are you gonna tell me what's making you upset 796 00:59:31,403 --> 00:59:33,905 or am I supposed to guess? 797 00:59:33,907 --> 00:59:36,409 Your neighbor Bruce is dead. 798 00:59:37,744 --> 00:59:38,617 How? 799 00:59:38,619 --> 00:59:40,411 Oh, come on, Vic. 800 00:59:40,413 --> 00:59:41,871 You must think I'm really stupid 801 00:59:41,873 --> 00:59:44,081 that I can't connect these dots. 802 00:59:44,083 --> 00:59:45,458 What are you talking about? 803 00:59:45,460 --> 00:59:47,753 I'm talking about murder. 804 00:59:49,963 --> 00:59:52,423 You gonna to deny it? 805 00:59:52,425 --> 00:59:54,133 I was with you all night. 806 00:59:54,135 --> 00:59:56,385 [Blake] Which means you had someone else do it for you, 807 00:59:56,387 --> 00:59:57,596 which means... 808 00:59:59,556 --> 01:00:01,432 Go on, I can't wait to hear what it is 809 01:00:01,434 --> 01:00:02,349 that you think I'm up to. 810 01:00:02,351 --> 01:00:03,228 OK. 811 01:00:05,605 --> 01:00:09,106 This was a murder made to look like an accident. 812 01:00:09,108 --> 01:00:11,108 That's not something you trust someone else to do 813 01:00:11,110 --> 01:00:12,903 unless they're a pro. 814 01:00:16,324 --> 01:00:20,742 Why would I be associating with professional assassins? 815 01:00:20,744 --> 01:00:24,039 Because you're a fucking drug dealer. 816 01:00:25,041 --> 01:00:29,254 I'm a businesswoman who's diversified her interests. 817 01:00:31,047 --> 01:00:32,507 Goddammit, Vic. 818 01:00:35,300 --> 01:00:37,635 It's not like I'm slinging heroin or meth. 819 01:00:37,637 --> 01:00:38,970 A little pot never hurt anyone. 820 01:00:38,972 --> 01:00:41,222 Six people are dead! 821 01:00:41,224 --> 01:00:42,764 Bruce was trying to blackmail me. 822 01:00:42,766 --> 01:00:44,351 I was defending us. 823 01:00:45,478 --> 01:00:47,103 You were protecting us, that doesn't mean 824 01:00:47,105 --> 01:00:48,813 you go and kill him. 825 01:00:48,815 --> 01:00:50,063 If I thought I could trust him, 826 01:00:50,065 --> 01:00:51,148 he'd be breathing right now. 827 01:00:51,150 --> 01:00:53,150 But Bruce is a wild card, and I can't trust 828 01:00:53,152 --> 01:00:56,820 a wild card, not in this business. 829 01:00:56,822 --> 01:00:58,574 Was Ryan business? 830 01:01:00,117 --> 01:01:04,162 Ryan made his own bed, there was nothing I could do. 831 01:01:04,164 --> 01:01:07,456 And that's why you're not worried. 832 01:01:07,458 --> 01:01:10,834 Because you're working for them. 833 01:01:10,836 --> 01:01:13,295 They're a necessary evil as we become the pipeline 834 01:01:13,297 --> 01:01:15,630 from Santa Cruz to the city. 835 01:01:15,632 --> 01:01:17,800 I knew that Joe and Rita would move against us 836 01:01:17,802 --> 01:01:20,427 sooner or later, and that's when I realized I need 837 01:01:20,429 --> 01:01:22,765 a partner to make this work. 838 01:01:25,726 --> 01:01:28,187 I got big plans for us, baby. 839 01:01:29,188 --> 01:01:31,521 I don't give a shit what your plans are, Vic. 840 01:01:31,523 --> 01:01:33,191 I did not sign up for this. 841 01:01:33,193 --> 01:01:35,610 Well, it's too late now, you're up to your neck in it now. 842 01:01:35,612 --> 01:01:36,488 No. 843 01:01:39,199 --> 01:01:40,075 I am done. 844 01:01:41,701 --> 01:01:44,117 You're done when I say you're done. 845 01:01:44,119 --> 01:01:45,869 Don't bet on it. 846 01:01:45,871 --> 01:01:48,164 Oh, I'll bet my life on it. 847 01:01:48,166 --> 01:01:50,374 Because we'll always have Fallujah. 848 01:01:50,376 --> 01:01:52,376 What the fuck are you talking about? That was war. 849 01:01:52,378 --> 01:01:54,170 Things happen in a war. 850 01:01:54,172 --> 01:01:57,798 Oh, you don't have to convince me, I'm on your side. 851 01:01:57,800 --> 01:01:59,925 But the courts might see things a little differently, 852 01:01:59,927 --> 01:02:03,679 especially considering the efforts we took to cover it up. 853 01:02:03,681 --> 01:02:06,099 Why are you doing this to me? 854 01:02:06,101 --> 01:02:08,978 Did I ever hesitate to help you? 855 01:02:10,771 --> 01:02:14,273 Did I ever question your ethics? 856 01:02:14,275 --> 01:02:15,151 No. 857 01:02:16,110 --> 01:02:17,237 You know why? 858 01:02:20,782 --> 01:02:23,076 Because I've got your back. 859 01:02:24,284 --> 01:02:26,078 And you'll have mine. 860 01:02:27,914 --> 01:02:30,373 These past few days have proven you're the perfect man 861 01:02:30,375 --> 01:02:31,249 for the job. 862 01:02:31,251 --> 01:02:32,583 Hell, you're the only man for the job. 863 01:02:32,585 --> 01:02:34,461 But I don't want it! 864 01:02:37,423 --> 01:02:40,717 It's alright if you don't like the work. 865 01:02:40,719 --> 01:02:42,679 I don't like it either. 866 01:02:44,264 --> 01:02:46,139 But these next few years we'll make more money 867 01:02:46,141 --> 01:02:48,184 than we ever dreamed of. 868 01:02:53,106 --> 01:02:56,067 After everything that we have done, 869 01:02:58,652 --> 01:03:00,029 what we've seen, 870 01:03:04,159 --> 01:03:06,536 what we lived with every day, 871 01:03:08,121 --> 01:03:09,622 we've earned this. 872 01:03:14,293 --> 01:03:15,627 We deserve this. 873 01:03:21,467 --> 01:03:23,467 Not like this. 874 01:03:23,469 --> 01:03:26,304 The guilt will pass, trust me. 875 01:03:26,306 --> 01:03:29,351 What about becoming better people? 876 01:03:30,851 --> 01:03:33,145 We'll have time for that. 877 01:03:35,356 --> 01:03:38,983 But we've got a lot of work ahead of us. 878 01:03:38,985 --> 01:03:40,487 And I'm starving. 879 01:03:42,364 --> 01:03:45,530 Can I get you an Egg La Honda? 880 01:03:45,532 --> 01:03:47,576 I've lost my appetite. 881 01:03:49,371 --> 01:03:52,916 I'll get you one for when it comes back. 882 01:04:10,099 --> 01:04:13,268 Was last night business or pleasure? 883 01:04:14,853 --> 01:04:16,730 Last night was love. 884 01:04:20,235 --> 01:04:22,695 (soft music) 885 01:04:24,364 --> 01:04:27,367 (ringtone sounding) 886 01:04:30,494 --> 01:04:31,452 [Blake] Hello? 887 01:04:31,454 --> 01:04:33,871 Hey, it's Lindsey from the San G Store. 888 01:04:33,873 --> 01:04:35,748 Is he there? 889 01:04:35,750 --> 01:04:36,626 Sure is. 890 01:04:45,802 --> 01:04:48,970 (phone ringing) 891 01:04:48,972 --> 01:04:50,137 San Gregorio Store. 892 01:04:50,139 --> 01:04:52,807 Hey there, is he still in there? 893 01:04:52,809 --> 01:04:53,891 Roger. 894 01:04:53,893 --> 01:04:54,769 Thanks. 895 01:05:05,362 --> 01:05:08,073 (phone ringing) 896 01:05:11,411 --> 01:05:13,536 Are we friends again? 897 01:05:13,538 --> 01:05:15,412 You say you own me? 898 01:05:15,414 --> 01:05:17,414 Well, I own you. 899 01:05:17,416 --> 01:05:21,376 If I'm going down, I promise I'm not going down alone. 900 01:05:21,378 --> 01:05:23,670 What's that supposed to mean? 901 01:05:23,672 --> 01:05:24,963 I mean I'm gonna have a lot to say 902 01:05:24,965 --> 01:05:27,883 if the police show up at my door. 903 01:05:27,885 --> 01:05:29,677 Remember who I work with. 904 01:05:29,679 --> 01:05:31,264 Who you work for. 905 01:05:32,139 --> 01:05:34,014 How fast do you think they're gonna to sever ties 906 01:05:34,016 --> 01:05:36,309 if the DEA starts sniffing around? 907 01:05:36,311 --> 01:05:38,436 Or what if the county sheriff's office gets a tip 908 01:05:38,438 --> 01:05:42,398 about the location of two buried bodies? 909 01:05:42,400 --> 01:05:44,233 You'd be digging your own grave. 910 01:05:44,235 --> 01:05:46,903 I'm digging it anyway. 911 01:05:46,905 --> 01:05:48,948 This is disappointing. 912 01:05:49,949 --> 01:05:52,157 I thought we had something. 913 01:05:52,159 --> 01:05:56,787 Oh, you've made it very clear where we stand. 914 01:05:56,789 --> 01:05:59,500 Well, let me be clear. Fuck you! 915 01:06:02,295 --> 01:06:03,753 If I knew you'd be so sensitive, 916 01:06:03,755 --> 01:06:07,173 I would have watered down my sales pitch. 917 01:06:07,175 --> 01:06:08,968 You're poison, Vic. 918 01:06:11,179 --> 01:06:13,889 And I don't want you in my life. 919 01:06:15,766 --> 01:06:18,143 What a nasty thing to say. 920 01:06:19,561 --> 01:06:20,438 Yeah. 921 01:06:24,608 --> 01:06:25,693 So long, Vic. 922 01:06:36,161 --> 01:06:36,995 Fuck. 923 01:06:38,331 --> 01:06:41,041 (phone ringing) 924 01:06:42,335 --> 01:06:43,208 Yeah. 925 01:06:43,210 --> 01:06:45,043 I've got one last job for you. 926 01:06:45,045 --> 01:06:48,005 (phone ringing) 927 01:06:48,007 --> 01:06:49,715 San Gregorio Store. 928 01:06:49,717 --> 01:06:53,177 Hey, is that him just leaving? 929 01:06:53,179 --> 01:06:55,095 [Lindsey] Yep. 930 01:06:55,097 --> 01:06:57,347 Alright, thanks. 931 01:06:57,349 --> 01:06:58,807 Thanks a lot. 932 01:06:58,809 --> 01:07:00,019 No problemo. 933 01:07:01,186 --> 01:07:04,023 (folk band music) 934 01:07:29,382 --> 01:07:31,175 Don't fucking move. 935 01:07:32,092 --> 01:07:33,761 Turn around, slowly. 936 01:07:39,184 --> 01:07:40,974 You got a phone? 937 01:07:40,976 --> 01:07:42,726 - Yeah. - Let me see it. 938 01:07:42,728 --> 01:07:43,687 Slow, slow. 939 01:07:53,572 --> 01:07:56,033 (gun firing) 940 01:07:57,744 --> 01:08:01,789 (blues music) 941 01:08:24,979 --> 01:08:27,856 (blues music continues) 942 01:08:46,251 --> 01:08:49,838 (jazzy blues music playing) 943 01:09:03,600 --> 01:09:04,976 Give me another. 944 01:09:04,978 --> 01:09:05,936 You sure? 945 01:09:06,979 --> 01:09:08,480 Give me another! 946 01:09:10,899 --> 01:09:14,945 (no audible dialogue over blues music) 947 01:09:22,494 --> 01:09:25,998 (folk band music playing) 948 01:09:33,340 --> 01:09:36,092 (crowd cheering) 949 01:09:43,182 --> 01:09:44,639 Pat, just, 950 01:09:44,641 --> 01:09:45,724 I'll finish your drawer. 951 01:09:45,726 --> 01:09:48,352 Just give me another drink, and get out of here. 952 01:09:48,354 --> 01:09:50,354 Are you sure? 953 01:09:50,356 --> 01:09:53,398 Stop asking me if I'm sure. 954 01:09:53,400 --> 01:09:56,027 Give me another drink, and get the fuck out of here. 955 01:09:56,029 --> 01:09:57,027 You're the boss. 956 01:09:57,029 --> 01:09:58,364 That's right. 957 01:10:15,631 --> 01:10:17,132 To Sergeant Baker. 958 01:10:20,052 --> 01:10:20,886 Ooh-rah. 959 01:10:28,936 --> 01:10:32,148 (soft rhythmic theme) 960 01:10:41,198 --> 01:10:42,741 It was you or him. 961 01:10:47,622 --> 01:10:50,834 (soft rhythmic theme) 962 01:10:57,423 --> 01:11:00,424 (pool balls knocking) 963 01:11:00,426 --> 01:11:01,552 Bar's closed! 964 01:11:05,140 --> 01:11:07,100 Fancy meeting you here. 965 01:11:08,100 --> 01:11:08,976 Hey, Vic. 966 01:11:11,729 --> 01:11:12,771 Have a seat. 967 01:11:26,953 --> 01:11:29,289 Put your hands on the table. 968 01:11:30,457 --> 01:11:32,205 I was under the impression that we wouldn't be 969 01:11:32,207 --> 01:11:34,418 seeing each other anymore. 970 01:11:35,295 --> 01:11:37,255 What changed your mind? 971 01:11:41,634 --> 01:11:46,094 [Blake] I took that from a friend of yours. 972 01:11:46,096 --> 01:11:47,722 How did you find him? 973 01:11:47,724 --> 01:11:49,184 Does it matter? 974 01:11:50,851 --> 01:11:52,228 I suppose not. 975 01:11:54,814 --> 01:11:56,566 So what do we do now? 976 01:11:58,068 --> 01:12:00,820 Now you tell me why you did it. 977 01:12:02,822 --> 01:12:03,946 Does it matter? 978 01:12:03,948 --> 01:12:06,199 Yeah, it matters. 979 01:12:06,201 --> 01:12:07,827 Because I love you. 980 01:12:08,744 --> 01:12:12,957 And I thought that maybe somewhere under all your crazy, 981 01:12:14,376 --> 01:12:16,168 that you love me too. 982 01:12:17,878 --> 01:12:19,255 I do love you. 983 01:12:20,090 --> 01:12:22,967 You put a fucking hit out on me! 984 01:12:24,094 --> 01:12:26,179 You're here to kill me, 985 01:12:27,262 --> 01:12:29,054 and yet you claim to love me. 986 01:12:29,056 --> 01:12:31,473 You forced my hand. 987 01:12:31,475 --> 01:12:32,849 You forced mine. 988 01:12:32,851 --> 01:12:35,854 No, you could have just let me go. 989 01:12:37,148 --> 01:12:39,482 You know I wouldn't have said anything if 990 01:12:39,484 --> 01:12:41,069 you just let me be. 991 01:12:44,154 --> 01:12:45,612 You know I can't let you go. 992 01:12:45,614 --> 01:12:48,326 (intense music) 993 01:12:54,623 --> 01:12:57,167 (Vic gasping) 994 01:13:02,215 --> 01:13:05,383 (guns firing) 995 01:13:05,385 --> 01:13:08,221 (acoustic guitar) 996 01:13:11,474 --> 01:13:14,185 (Blake gasping) 997 01:13:18,898 --> 01:13:21,650 (Blake coughing) 998 01:13:42,546 --> 01:13:45,257 (Blake gasping) 999 01:13:58,313 --> 01:13:59,189 Aah. 1000 01:14:01,440 --> 01:14:03,943 (Vic gasping) 1001 01:14:07,113 --> 01:14:09,990 (acoustic guitar) 1002 01:14:20,502 --> 01:14:23,046 (Vic gasping) 1003 01:14:36,350 --> 01:14:38,853 (Vic gasping) 1004 01:14:43,440 --> 01:14:44,317 I'm sorry. 1005 01:14:49,072 --> 01:14:52,784 I always thought it was gonna end like this. 1006 01:14:55,494 --> 01:14:59,123 Only, I thought it was gonna be the desert. 1007 01:15:01,083 --> 01:15:03,336 We'll just have to settle... 1008 01:15:04,671 --> 01:15:05,838 for a redwood. 1009 01:15:08,132 --> 01:15:10,844 (soft acoustic guitar) 1010 01:15:13,262 --> 01:15:16,013 (Vic coughing) 1011 01:15:16,015 --> 01:15:18,726 (Blake gasping) 1012 01:15:21,520 --> 01:15:23,398 I missed the action. 1013 01:15:25,899 --> 01:15:27,527 I missed the fight. 1014 01:15:31,488 --> 01:15:32,364 Yeah. 1015 01:15:36,453 --> 01:15:37,328 Me too. 1016 01:15:41,248 --> 01:15:42,125 Me too. 1017 01:15:45,211 --> 01:15:47,922 (Blake gasping) 1018 01:16:00,393 --> 01:16:03,145 I'm glad I get to die with you. 1019 01:16:09,234 --> 01:16:12,197 I wouldn't have it any other way. 1020 01:16:15,274 --> 01:16:20,274 Subtitles by explosiveskull 1021 01:16:20,579 --> 01:16:23,457 (bluesy country music) 1022 01:16:44,770 --> 01:16:48,233 ♪ You could love for hours ♪ 1023 01:16:49,192 --> 01:16:52,737 ♪ And never see the light ♪ 1024 01:16:57,242 --> 01:17:01,827 ♪ Slide guitar until I'm blue yeah ♪ 1025 01:17:01,829 --> 01:17:04,957 ♪ Never get it right ♪ 1026 01:17:09,546 --> 01:17:12,757 ♪ Open up to my world ♪ 1027 01:17:14,134 --> 01:17:18,137 ♪ And help me through the night ♪ 1028 01:17:22,350 --> 01:17:26,727 ♪ I can tell by the look in your eyes now ♪ 1029 01:17:26,729 --> 01:17:30,315 ♪ You're getting mad again ♪ 1030 01:17:34,487 --> 01:17:39,281 ♪ Don't shut me out and leave me flat now ♪ 1031 01:17:39,283 --> 01:17:42,871 ♪ I wanna accept the blame ♪ 1032 01:17:46,957 --> 01:17:50,170 ♪ Open up to my world ♪ 1033 01:17:51,671 --> 01:17:55,216 ♪ And try to feel my pain ♪ 1034 01:17:58,177 --> 01:18:01,178 ♪ It's a sorry reason ♪ 1035 01:18:01,180 --> 01:18:04,139 ♪ That I have to give ♪ 1036 01:18:04,141 --> 01:18:07,018 ♪ I had no time to listen ♪ 1037 01:18:07,020 --> 01:18:10,187 ♪ And no time to make amends ♪ 1038 01:18:10,189 --> 01:18:13,775 ♪ It may not sound too fancy ♪ 1039 01:18:13,777 --> 01:18:17,570 ♪ What I have to say ♪ 1040 01:18:17,572 --> 01:18:21,199 ♪ And I'm sorry for the pain I caused you ♪ 1041 01:18:21,201 --> 01:18:24,788 ♪ When I went away ♪ 1042 01:19:10,833 --> 01:19:13,625 ♪ It's a sorry reason ♪ 1043 01:19:13,627 --> 01:19:16,586 ♪ That I have to give ♪ 1044 01:19:16,588 --> 01:19:19,298 ♪ I had no time to listen ♪ 1045 01:19:19,300 --> 01:19:22,593 ♪ And no time to make amends ♪ 1046 01:19:22,595 --> 01:19:26,222 ♪ It may not sound too fancy ♪ 1047 01:19:26,224 --> 01:19:29,892 ♪ What I have to say ♪ 1048 01:19:29,894 --> 01:19:33,437 ♪ And I'm sorry for the pain I caused you ♪ 1049 01:19:33,439 --> 01:19:36,400 ♪ When I went away ♪ 1050 01:19:39,988 --> 01:19:43,406 ♪ It may not sound too fancy ♪ 1051 01:19:43,408 --> 01:19:46,784 ♪ What I have to say ♪ 1052 01:19:46,786 --> 01:19:50,998 ♪ And I'm sorry for the pain the caused you ♪ 1053 01:19:52,792 --> 01:19:56,963 ♪ Yes I'm sorry for the pain I caused you ♪ 1054 01:19:58,756 --> 01:20:02,969 ♪ Yes I'm sorry for the pain I caused you ♪ 1055 01:20:04,220 --> 01:20:07,182 ♪ When I went away ♪ 1056 01:20:11,435 --> 01:20:14,313 (bluesy country music) 70867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.