All language subtitles for Going.in.Style.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,701 --> 00:01:05,701 www.titlovi.com 2 00:01:08,701 --> 00:01:09,835 Good morning, sir. 3 00:01:09,837 --> 00:01:11,170 Welcome to williamsburg savings bank. 4 00:01:11,172 --> 00:01:13,372 Let me just grab a pager for you here 5 00:01:13,374 --> 00:01:15,774 and we'll get you to sit with a banking professional 6 00:01:15,776 --> 00:01:18,243 as soon as one becomes available. 7 00:01:18,245 --> 00:01:19,545 What happens with this? 8 00:01:19,547 --> 00:01:20,946 Oh, it's going to light up and vibrate. 9 00:01:20,948 --> 00:01:22,448 The red lights spin around in a circle. 10 00:01:22,450 --> 00:01:23,782 You won't be able to miss it. 11 00:01:24,517 --> 00:01:26,251 Where do I wait? 12 00:01:26,253 --> 00:01:27,786 The guest lounge. 13 00:01:46,873 --> 00:01:48,207 We're ready for you now. 14 00:01:59,819 --> 00:02:01,520 I'm seeing an overdrawn balance 15 00:02:01,522 --> 00:02:03,088 in your daily checking. 16 00:02:03,090 --> 00:02:05,657 Seems like your direct deposits haven't been 17 00:02:05,659 --> 00:02:08,827 received in a few months. From-- 18 00:02:08,829 --> 00:02:10,229 wechsler steel. 19 00:02:10,231 --> 00:02:12,097 Yeah, I've been phoning them for weeks. 20 00:02:12,099 --> 00:02:14,133 I couldn't get a straight answer. 21 00:02:14,135 --> 00:02:18,170 And how about this, uh, foreclosure notice? 22 00:02:18,172 --> 00:02:22,374 Ah. The yellow one. So you must be in default. 23 00:02:22,376 --> 00:02:25,978 My mortgage payment tripled. Overnight. 24 00:02:28,248 --> 00:02:30,883 You were on our teaser rate promo, 25 00:02:30,885 --> 00:02:33,118 which expired back in January. 26 00:02:33,120 --> 00:02:35,220 That's why it's called a teaser rate. 27 00:02:35,222 --> 00:02:37,990 Right? It doesn't last. Make sense? 28 00:02:37,992 --> 00:02:40,125 And the new rate is quite a bit higher, 29 00:02:40,127 --> 00:02:43,295 so the monthly mortgage payment jumped up. 30 00:02:43,297 --> 00:02:46,298 Now, we are required to disclose that possibility 31 00:02:46,300 --> 00:02:48,333 at the time of the refi. 32 00:02:48,335 --> 00:02:50,736 You did. I did what? 33 00:02:50,738 --> 00:02:53,105 You sold me this crap. 34 00:02:55,441 --> 00:02:56,508 Joe Harding. 35 00:02:56,510 --> 00:02:58,243 No. I know the name. 36 00:02:58,245 --> 00:03:01,914 Let me just look at my notes here. 37 00:03:04,751 --> 00:03:06,885 Terms disclosed. 38 00:03:07,921 --> 00:03:09,388 I personally disclosed 39 00:03:09,390 --> 00:03:12,991 the possibility of a rate hike during your refi. 40 00:03:12,993 --> 00:03:15,093 Do you remember that? 41 00:03:15,095 --> 00:03:16,428 You told me 42 00:03:16,430 --> 00:03:19,965 that the odds on the rate going past the prime rate 43 00:03:19,967 --> 00:03:21,900 were extraordinary. 44 00:03:21,902 --> 00:03:23,669 But possible. 45 00:03:23,671 --> 00:03:26,905 But you sold me "extraordinary." 46 00:03:26,907 --> 00:03:29,875 But the "possible" was disclosed. 47 00:03:29,877 --> 00:03:31,510 Listen, Chuck. 48 00:03:31,512 --> 00:03:34,012 My granddaughter and my daughter, they live with me. 49 00:03:34,014 --> 00:03:35,614 She is a nurse's aide, you know, 50 00:03:35,616 --> 00:03:37,015 low pay and all that. 51 00:03:37,017 --> 00:03:39,518 She wanted her kid to go to a better school, 52 00:03:39,520 --> 00:03:40,919 so they moved in with me. 53 00:03:40,921 --> 00:03:43,855 Lots of people doing that. Yeah. So you see, 54 00:03:43,857 --> 00:03:45,791 I can't lose my house. 55 00:03:45,793 --> 00:03:47,759 Not to worry. 56 00:03:47,761 --> 00:03:49,695 You're on the yellow notice. 57 00:03:49,697 --> 00:03:53,799 The red one is more weighty. 58 00:03:53,801 --> 00:03:55,567 Can I talk with someone else? 59 00:03:55,569 --> 00:03:57,269 Who? Someone smarter? 60 00:04:00,608 --> 00:04:03,675 Ladies and gentlemen, thank you for your attention. 61 00:04:03,677 --> 00:04:05,277 We've come to make a withdrawal. 62 00:04:13,419 --> 00:04:14,753 Aside from the tellers, 63 00:04:14,755 --> 00:04:17,556 we invite you to lie down on the floor, face up 64 00:04:17,558 --> 00:04:21,360 and hold your arms and legs in the air like a pussycat. 65 00:04:23,663 --> 00:04:25,030 Everybody down! 66 00:04:31,638 --> 00:04:32,738 Tellers, 67 00:04:32,740 --> 00:04:34,473 please do not be foolish enough 68 00:04:34,475 --> 00:04:35,974 to trigger the silent alarm. 69 00:04:35,976 --> 00:04:39,077 The last people we want here would be the police. 70 00:04:39,079 --> 00:04:40,712 That would be messy, no? 71 00:04:40,714 --> 00:04:42,481 Put 'em up. 72 00:04:42,483 --> 00:04:45,183 Why this? Oh, my god. Why here? What did I do? 73 00:04:45,185 --> 00:04:46,318 Hey! 74 00:04:46,320 --> 00:04:47,953 I follow the book. Just follow procedure. 75 00:04:47,955 --> 00:04:49,121 Just stay calm. Stay calm. 76 00:04:49,123 --> 00:04:50,989 Follow procedure. Hey! 77 00:04:50,991 --> 00:04:52,524 You're going to get yourself shot! 78 00:04:52,526 --> 00:04:55,827 Gentlemen, it's best to remain silent. 79 00:04:55,829 --> 00:04:57,062 I'm cramping. 80 00:04:57,064 --> 00:04:59,164 Relax, please. You can sit up. 81 00:04:59,166 --> 00:05:02,668 Ah. Hey, no! Not you! Pussycat! 82 00:05:02,670 --> 00:05:04,936 Keep stuffing it in there. Let's go. Come on. 83 00:05:04,938 --> 00:05:06,204 You can have this. 84 00:05:12,111 --> 00:05:14,946 I'm sorry you're a casualty of a corrupt system 85 00:05:14,948 --> 00:05:16,982 that no longer serves the people. 86 00:05:16,984 --> 00:05:19,251 Yeah. I've been banking here for 40 years. 87 00:05:19,253 --> 00:05:22,287 You're just an account number. 88 00:05:22,289 --> 00:05:24,656 It's not much, but it's all yours. 89 00:05:24,658 --> 00:05:26,858 No, my friend. Not from you. 90 00:05:28,528 --> 00:05:33,065 It is a culture's duty to take care of its elderly. 91 00:05:33,067 --> 00:05:35,167 Chuck here couldn't give a crap. 92 00:05:35,601 --> 00:05:36,868 Chuck. 93 00:05:37,737 --> 00:05:39,971 Are you Chuck? Yes. 94 00:05:39,973 --> 00:05:42,107 I'm Chuck. I'm Chuck. 95 00:05:42,109 --> 00:05:44,876 Are you the one taking this man's house? 96 00:05:44,878 --> 00:05:46,778 I'm not, personally-- give me your wallet. 97 00:05:46,780 --> 00:05:48,447 Okay. Look, I got... I have... 98 00:05:48,449 --> 00:05:51,249 I have plenty of stuff here, okay? Cash. 99 00:05:51,251 --> 00:05:54,052 There's a gym membership. Take it. I never go. 100 00:05:54,721 --> 00:05:55,921 Fifteen seconds. 101 00:05:55,923 --> 00:05:58,256 Pussycat! Meow. 102 00:05:58,258 --> 00:05:59,458 Shut up! 103 00:06:04,697 --> 00:06:07,966 I'm happy to say, our time together has ended. 104 00:06:07,968 --> 00:06:11,002 Please do not call the police for 90 seconds. 105 00:06:11,004 --> 00:06:13,905 A shoot-out never has a happy ending. 106 00:06:18,945 --> 00:06:22,347 Oh. They make a pill for that. 107 00:06:41,601 --> 00:06:45,103 That looks like a gang tattoo to me. 108 00:06:45,105 --> 00:06:47,205 Very detailed. 109 00:06:47,207 --> 00:06:49,841 I imagine the artist did them all. 110 00:06:49,843 --> 00:06:52,677 So, if you find the tattoo parlor, 111 00:06:52,679 --> 00:06:53,979 then you'll find the artist, 112 00:06:53,981 --> 00:06:56,081 and you've got yourself a bank robber. 113 00:06:56,083 --> 00:06:57,983 Sounds pretty standard to me. 114 00:06:57,985 --> 00:07:00,352 Right. Well, thanks a lot, old-timer. 115 00:07:00,354 --> 00:07:03,121 You know, we're going to get you an application. 116 00:07:03,123 --> 00:07:05,257 Hey, listen. I've watched this TV show 117 00:07:05,259 --> 00:07:07,392 called law & order, 118 00:07:07,394 --> 00:07:10,495 and they solve crimes much quicker than you do. 119 00:07:10,497 --> 00:07:11,997 You should tune in. 120 00:07:13,266 --> 00:07:15,300 Well, you know, in the real world, 121 00:07:15,302 --> 00:07:17,269 solving crimes takes a little longer 122 00:07:17,271 --> 00:07:19,404 than a one-hour television show. 123 00:07:19,406 --> 00:07:23,041 Well, I guess this wraps it up for us, Mr. Harding. 124 00:07:23,043 --> 00:07:25,143 If we need any additional information, 125 00:07:25,145 --> 00:07:26,545 then we'll get in contact with you. 126 00:07:26,547 --> 00:07:28,980 Oh. You'll need my address and phone number. 127 00:07:28,982 --> 00:07:31,349 Uh, not necessary. 128 00:07:31,351 --> 00:07:34,486 We'll find you. That's what we do. 129 00:07:36,589 --> 00:07:38,557 So, what'd they look like? 130 00:07:38,559 --> 00:07:40,492 It was hard to tell. They had masks on. 131 00:07:40,494 --> 00:07:43,428 I got close to one. It was a male, about six feet. 132 00:07:43,430 --> 00:07:46,298 And he had this tattoo wrapped around his neck 133 00:07:46,300 --> 00:07:48,099 that I told you about. 134 00:07:48,101 --> 00:07:50,335 You know, you find the tattoo artist... 135 00:07:50,337 --> 00:07:52,270 You find the criminal. Exactly. 136 00:07:52,272 --> 00:07:54,172 That's what I told them. 137 00:07:54,174 --> 00:07:56,842 Okay. I'm sure you're not supposed to be talking about all of this. 138 00:07:56,844 --> 00:07:58,243 It must have been so cool 139 00:07:58,245 --> 00:07:59,845 being in the middle of a heist. 140 00:07:59,847 --> 00:08:02,080 Crime is not cool, babe. 141 00:08:02,082 --> 00:08:03,748 He could have been shot. 142 00:08:04,951 --> 00:08:06,051 Or worse. 143 00:08:06,053 --> 00:08:08,053 What's worse than being shot? 144 00:08:08,055 --> 00:08:09,955 Being shot twice. 145 00:08:11,825 --> 00:08:13,358 This kind of detail 146 00:08:13,360 --> 00:08:16,061 is traditionally indicative of gang affiliation. 147 00:08:16,063 --> 00:08:19,698 We believe these individuals used the same tattoo artist. 148 00:08:19,700 --> 00:08:22,634 If we can find this artist, then we can find our perp. 149 00:08:22,636 --> 00:08:25,036 It's pretty standard stuff really. 150 00:08:25,038 --> 00:08:26,104 Hey, that's what we said. 151 00:08:26,106 --> 00:08:27,806 Any other questions? 152 00:08:27,808 --> 00:08:29,074 What an asshole. 153 00:08:29,076 --> 00:08:30,542 Language. 154 00:08:30,544 --> 00:08:32,077 If you have any information 155 00:08:32,079 --> 00:08:34,079 regarding this tattoo artist... 156 00:08:37,950 --> 00:08:39,751 Bingo! 157 00:08:39,753 --> 00:08:41,186 "The three men walked off 158 00:08:41,188 --> 00:08:44,890 "with approximately 1.6 million dollars. 159 00:08:44,892 --> 00:08:47,158 "The FBI and the NYPD 160 00:08:47,160 --> 00:08:50,529 "are reporting no leads at this time." 161 00:08:50,531 --> 00:08:53,265 So what? Nobody gets hurt except the insurance company. 162 00:08:53,267 --> 00:08:54,499 And they'll be fine. 163 00:08:54,501 --> 00:08:56,735 They were as cool as cucumbers, gents. 164 00:08:56,737 --> 00:08:59,905 They choreographed it down to the second. 165 00:08:59,907 --> 00:09:01,339 Like a dance. 166 00:09:01,341 --> 00:09:04,843 Yeah, a conga line right into prison. 167 00:09:04,845 --> 00:09:06,811 Are we going to play or what? 168 00:09:06,813 --> 00:09:08,380 Ask the man in charge. 169 00:09:09,315 --> 00:09:10,382 Milton? 170 00:09:10,883 --> 00:09:12,651 Milton! 171 00:09:12,653 --> 00:09:14,986 Who're we rolling with on two? 172 00:09:14,988 --> 00:09:17,355 Oh! Oh, yeah. 173 00:09:20,860 --> 00:09:23,395 G-52. 174 00:09:24,363 --> 00:09:27,432 If I ever get that bad, shoot me. 175 00:09:28,868 --> 00:09:30,302 Oh. 176 00:09:31,938 --> 00:09:33,805 Did you get one of these? 177 00:09:33,807 --> 00:09:35,206 It came certified mail. 178 00:09:35,208 --> 00:09:36,641 Yes, sir. 179 00:09:36,643 --> 00:09:39,110 You ever get good news that needed a signature? 180 00:09:39,112 --> 00:09:40,879 You contact anybody down at the plant? 181 00:09:40,881 --> 00:09:43,715 Oh, not yet. But we'll find out what's going on. 182 00:09:44,850 --> 00:09:46,184 I need my pension money. 183 00:09:46,186 --> 00:09:48,186 Oh. Yeah, tell me about it. 184 00:09:48,188 --> 00:09:51,556 I have something very important to say. 185 00:09:52,158 --> 00:09:55,994 G-52. 186 00:09:55,996 --> 00:09:58,363 Let's go and help the elderly. 187 00:10:02,301 --> 00:10:04,603 Now, at the time of our merger, 188 00:10:04,605 --> 00:10:10,609 semtech had no intentions of shuttering U.S. operations. 189 00:10:10,611 --> 00:10:15,413 However, with the demand for specialty parts way down 190 00:10:15,415 --> 00:10:17,248 and the cost of operations 191 00:10:17,250 --> 00:10:20,185 in this country rising steadily, 192 00:10:20,187 --> 00:10:23,254 they have made the decision 193 00:10:23,256 --> 00:10:25,857 to move all manufacturing to Vietnam. 194 00:10:29,996 --> 00:10:32,731 Wechsler's stateside operations 195 00:10:32,733 --> 00:10:35,300 will be phased out over the next 30 days. 196 00:10:35,302 --> 00:10:38,136 Thirty days? What, are you kidding me? 197 00:10:38,138 --> 00:10:41,439 Guys, I understand this is harsh news. 198 00:10:41,441 --> 00:10:44,876 I can only address you in an orderly fashion. 199 00:10:46,813 --> 00:10:48,480 Excuse me, Mr. Lewis. 200 00:10:48,482 --> 00:10:50,248 Hi, Joe. 201 00:10:50,250 --> 00:10:52,350 What is this about? 202 00:10:52,352 --> 00:10:55,353 What's going on with our pensions? 203 00:10:55,355 --> 00:10:58,957 Semtech steel has frozen 204 00:10:58,959 --> 00:11:00,225 all pension payments 205 00:11:00,227 --> 00:11:02,360 during this transitional period. 206 00:11:03,195 --> 00:11:05,330 What does that mean? Frozen? 207 00:11:06,399 --> 00:11:08,800 Wechsler maintained a fund 208 00:11:08,802 --> 00:11:11,770 to honor all pre-merger pension plans, 209 00:11:11,772 --> 00:11:13,304 which was eventually to be married 210 00:11:13,306 --> 00:11:15,073 with the new pension fund 211 00:11:15,075 --> 00:11:16,841 under the new labor contract. 212 00:11:16,843 --> 00:11:19,277 For god's sake, can you say that in English? 213 00:11:22,082 --> 00:11:23,815 No U.S. operations, 214 00:11:23,817 --> 00:11:26,618 no fiscal responsibility for semtech. 215 00:11:26,620 --> 00:11:29,387 The pension fund is being dissolved. 216 00:11:36,595 --> 00:11:39,664 With all due respect, Donald, 217 00:11:39,666 --> 00:11:44,703 30 years of hard work means shit to you people! 218 00:11:48,774 --> 00:11:50,308 Without my pension money, 219 00:11:50,310 --> 00:11:52,010 I can't even pay rent this month. 220 00:11:52,012 --> 00:11:54,612 We'll get a lawyer and sue the piss out of them. 221 00:11:54,614 --> 00:11:57,215 Shit. We'd be dead by the time the settlement comes in. 222 00:11:57,217 --> 00:11:59,317 Which would suit them just fine. 223 00:11:59,319 --> 00:12:01,252 When did coffee go to two dollars? 224 00:12:01,254 --> 00:12:02,620 A decade ago. 225 00:12:02,622 --> 00:12:04,422 God forbid you get extra foam on the top, 226 00:12:04,424 --> 00:12:06,157 you have to make payments. 227 00:12:06,159 --> 00:12:07,826 Let's leave her 20%. 228 00:12:07,828 --> 00:12:10,895 Okay, good. Now she can take a cruise. 229 00:12:10,897 --> 00:12:13,198 Okay, boys. I got a half a rhubarb left. 230 00:12:13,200 --> 00:12:16,434 We got the blueberry crumble, which is a little stale. 231 00:12:16,436 --> 00:12:19,437 And I got the mud pie. So, what's it gonna be? 232 00:12:19,439 --> 00:12:21,606 Uh, not today. Thank you. 233 00:12:22,041 --> 00:12:23,108 No pie? 234 00:12:23,110 --> 00:12:24,976 We're watching our waistlines. 235 00:12:24,978 --> 00:12:27,245 Plus we're shit broke. 236 00:12:27,247 --> 00:12:29,447 Okay. Well, don't tie up my table all day. 237 00:12:29,449 --> 00:12:32,517 I gotta make a living here. 238 00:12:32,519 --> 00:12:37,021 Did I tell you those guys in the bank had machine guns? 239 00:12:37,023 --> 00:12:38,857 You told us six times already! 240 00:12:38,859 --> 00:12:41,559 Yeah, well, it keeps going in my head. 241 00:12:41,561 --> 00:12:43,428 Over and over, you know? 242 00:12:43,430 --> 00:12:45,330 Maybe you're having a stroke. 243 00:12:46,666 --> 00:12:49,701 Here you go, boys. Always have your pie. 244 00:12:49,703 --> 00:12:51,169 Life is short. 245 00:12:51,171 --> 00:12:53,338 Well, thanks for the reminder. 246 00:12:54,340 --> 00:12:55,573 She's right, you know. 247 00:12:55,575 --> 00:12:58,676 We should be having our pie and eating it. 248 00:12:58,678 --> 00:13:00,712 We've earned that much, at least. 249 00:13:05,017 --> 00:13:07,085 - Gentlemen, good evening. - Good evening. 250 00:13:07,087 --> 00:13:12,490 Welcome to what is essentially the last rose ceremony. 251 00:13:12,492 --> 00:13:15,393 Kaitlyn, this is the final rose tonight. 252 00:13:15,395 --> 00:13:18,096 She can count, Einstein! 253 00:13:18,098 --> 00:13:20,932 My heart is beating out of my chest right now. 254 00:13:20,934 --> 00:13:24,669 This week was incredible. 255 00:13:24,671 --> 00:13:27,672 Shawn's boring, and Nick's a man-whore. 256 00:13:27,674 --> 00:13:30,341 Monogamy is an outdated concept. 257 00:13:30,343 --> 00:13:35,013 I am in love and that's so exciting-- 258 00:13:35,015 --> 00:13:37,982 Ben. The only choice she's got. 259 00:13:37,984 --> 00:13:40,518 She's not going to move to a farm in those heels. 260 00:13:40,520 --> 00:13:43,021 She's kissed them all. With her tongue. 261 00:13:43,023 --> 00:13:44,422 Done the whole cast that way. 262 00:13:44,424 --> 00:13:46,791 She's a walking venereal disease! 263 00:13:46,793 --> 00:13:48,193 When I think about this week, 264 00:13:48,195 --> 00:13:49,627 how everything went 265 00:13:49,629 --> 00:13:52,130 has made my decision feel, like, almost impossible. 266 00:13:52,132 --> 00:13:54,332 Kaitlyn, close your mouth. 267 00:14:02,274 --> 00:14:03,308 Nick. 268 00:14:03,310 --> 00:14:05,343 Oh, shit! God! 269 00:14:05,345 --> 00:14:08,546 Turn it off. It's a travesty. 270 00:14:08,548 --> 00:14:10,014 They never learn. 271 00:14:10,016 --> 00:14:12,817 I'm going home to sort out my pills. 272 00:14:13,552 --> 00:14:15,453 Tomorrow, gents. 273 00:14:15,455 --> 00:14:17,622 That was a great meal tonight. 274 00:14:17,624 --> 00:14:20,892 What you can do with frozen fish is admirable. 275 00:14:20,894 --> 00:14:22,694 Best garlic bread i ever had. 276 00:14:22,696 --> 00:14:25,797 And that combination of paprika and garlic, oh! 277 00:14:25,799 --> 00:14:27,866 Oh. Whoo! Fantastic! 278 00:14:27,868 --> 00:14:30,301 Actually, I think it was the mold. 279 00:14:31,638 --> 00:14:33,671 All right. Good night. 280 00:14:33,939 --> 00:14:35,006 Joe. 281 00:14:36,308 --> 00:14:37,575 What? 282 00:14:38,244 --> 00:14:39,577 We'll be all right? 283 00:14:39,579 --> 00:14:41,512 Sure, we will. 284 00:14:41,514 --> 00:14:43,548 It always works out in the end. 285 00:14:44,350 --> 00:14:45,750 And then you die. 286 00:14:45,752 --> 00:14:47,919 Oh, thanks for the inspiration, Albert. 287 00:14:47,921 --> 00:14:49,988 Good night, all. I'll see you tomorrow. 288 00:14:49,990 --> 00:14:52,457 Good night, Joe. Good night. 289 00:15:28,894 --> 00:15:30,495 Assholes. 290 00:15:47,579 --> 00:15:50,014 Hey, Willie. How you feeling? 291 00:15:50,016 --> 00:15:53,051 Partly cloudy, doc. Partly cloudy. 292 00:15:53,053 --> 00:15:55,520 Well, I'm not going to lie to you. 293 00:15:55,522 --> 00:15:57,422 You can. I won't mind. 294 00:15:57,424 --> 00:15:59,390 The dialysis is working marginally. 295 00:15:59,392 --> 00:16:02,460 You know, a kidney is all that's going to get you well. 296 00:16:03,162 --> 00:16:05,196 Well, I'll look on ebay. 297 00:16:05,198 --> 00:16:07,732 You're way down the list. It's partially your age, 298 00:16:07,734 --> 00:16:10,501 it's partially your insurance. It's partially... 299 00:16:10,503 --> 00:16:12,737 Kidneys aren't that easy to come by. 300 00:16:12,739 --> 00:16:16,341 Yeah. Everybody wants to hold on to theirs. 301 00:16:16,343 --> 00:16:19,077 Have you talked to your daughter? Your friends? 302 00:16:19,079 --> 00:16:21,813 It's common to find a donor in your circles. 303 00:16:21,815 --> 00:16:24,115 And that's often the best match anyway. 304 00:16:25,651 --> 00:16:26,985 I'll talk to them. 305 00:16:27,553 --> 00:16:29,220 Sooner than later. 306 00:16:30,756 --> 00:16:32,824 So, what are we talking about? 307 00:16:35,094 --> 00:16:37,929 We're talking about much sooner than later. 308 00:16:42,102 --> 00:16:43,334 Hello? 309 00:16:43,336 --> 00:16:44,535 You get your presents, papa? 310 00:16:44,537 --> 00:16:45,970 You send something? 311 00:16:47,039 --> 00:16:48,206 Wait a minute, 312 00:16:48,208 --> 00:16:50,208 the postman brought me this box right here, 313 00:16:50,210 --> 00:16:51,576 but that can't be it. 314 00:16:51,578 --> 00:16:53,378 That's it, that's it! Open it already! 315 00:16:53,380 --> 00:16:56,748 All right, all right. Hold your horses. I'm old. 316 00:16:59,184 --> 00:17:01,486 Oh, my goodness. 317 00:17:01,488 --> 00:17:02,987 This... 318 00:17:02,989 --> 00:17:07,225 This is the ugliest shirt I've ever seen. 319 00:17:07,227 --> 00:17:08,326 Boppa. 320 00:17:10,697 --> 00:17:14,032 All right. Let's see what else is down in here. 321 00:17:17,870 --> 00:17:19,937 You're getting real big, k. 322 00:17:19,939 --> 00:17:22,140 Grew an inch in a month, boppa. 323 00:17:22,875 --> 00:17:26,644 Hey, you tell your mom, 324 00:17:26,646 --> 00:17:28,880 that her career isn't as important 325 00:17:28,882 --> 00:17:30,314 as seeing her family. 326 00:17:31,483 --> 00:17:32,884 I will. 327 00:17:32,886 --> 00:17:34,886 Promise? I promise. 328 00:17:34,888 --> 00:17:36,554 Good girl. 329 00:17:37,624 --> 00:17:39,757 That's my ride. Okay. 330 00:18:11,857 --> 00:18:14,092 Oh, Jesus Christ. 331 00:18:17,930 --> 00:18:18,996 Ezra! 332 00:18:19,665 --> 00:18:21,399 Ezra! 333 00:18:21,401 --> 00:18:24,435 You gotta stop this. I can't listen anymore. 334 00:18:24,437 --> 00:18:26,003 I've been practicing! 335 00:18:26,005 --> 00:18:27,805 But it doesn't matter 'cause you get worse every week. 336 00:18:27,807 --> 00:18:29,607 It's kind of a miracle. I don't know how you do it. 337 00:18:29,609 --> 00:18:32,210 So what's the point? You're no good, you don't like it, 338 00:18:32,212 --> 00:18:33,878 you're not gonna be a professional. 339 00:18:33,880 --> 00:18:36,013 You wanna end up like me, working in a factory? 340 00:18:36,015 --> 00:18:37,515 And every two months you're getting a gig 341 00:18:37,517 --> 00:18:39,150 for 40 bucks at some dive? 342 00:18:39,152 --> 00:18:40,051 You don't want that. 343 00:18:40,053 --> 00:18:41,319 I don't even like this thing. 344 00:18:41,321 --> 00:18:43,121 No! And it doesn't like you, either. 345 00:18:43,123 --> 00:18:44,956 Trust me, I'm doing you a favor. 346 00:18:44,958 --> 00:18:46,390 You'll thank me for this. 347 00:18:47,259 --> 00:18:48,426 Thank you, sir. 348 00:18:48,428 --> 00:18:50,061 Oh, you're very welcome. 349 00:18:50,063 --> 00:18:53,131 I want to be a dancer, like Beyonce. 350 00:18:53,133 --> 00:18:55,700 Well, it's none of my business. 351 00:18:55,702 --> 00:18:58,169 Okay. All right, good. 352 00:18:58,171 --> 00:19:00,771 All right, get off. Get off me. 353 00:19:00,773 --> 00:19:03,841 Get off. I'll go find your grandma. 354 00:19:03,843 --> 00:19:05,877 She's still got to pay me for the session. 355 00:19:09,314 --> 00:19:11,516 You gotta think of it like putting down a horse. 356 00:19:11,518 --> 00:19:15,153 Sometimes, it's the kindest, most ethical thing you can do. 357 00:19:15,155 --> 00:19:18,656 Well, thank you for being so honest with me. 358 00:19:18,658 --> 00:19:21,259 I really appreciate your candor. 359 00:19:21,261 --> 00:19:22,360 Well, your grandson 360 00:19:22,362 --> 00:19:24,195 hasn't got a musical bone in his body. 361 00:19:24,197 --> 00:19:28,166 I know. It was so painful listening in the other room. 362 00:19:28,168 --> 00:19:30,835 And I had to sit across from him. 363 00:19:31,303 --> 00:19:32,403 Okay. 364 00:19:32,405 --> 00:19:33,738 Al. Yeah? 365 00:19:33,740 --> 00:19:35,173 I never told you this, 366 00:19:35,175 --> 00:19:37,441 but I've seen you perform a few times. 367 00:19:37,443 --> 00:19:38,509 Ah... 368 00:19:38,511 --> 00:19:39,710 In the west village 369 00:19:39,712 --> 00:19:42,480 with Stan getz, 1977. 370 00:19:42,482 --> 00:19:44,448 It was stunning. 371 00:19:44,450 --> 00:19:45,550 You saw me play with getz? 372 00:19:45,552 --> 00:19:46,651 Sure did. 373 00:19:46,653 --> 00:19:47,885 What are you, following me? 374 00:19:47,887 --> 00:19:51,389 No. I was following the music. 375 00:19:53,059 --> 00:19:55,793 Um, hey. I'll see you at the store, okay? 376 00:19:55,795 --> 00:19:57,461 See you at the store. 377 00:19:57,463 --> 00:19:58,529 Yup. 378 00:19:58,531 --> 00:19:59,931 All right. 379 00:20:03,735 --> 00:20:04,802 See you tomorrow! 380 00:20:04,804 --> 00:20:06,437 Bye, guys. 381 00:20:11,376 --> 00:20:13,110 You know, at some point, 382 00:20:13,112 --> 00:20:16,280 I'm gonna have to start walking home on my own. 383 00:20:16,282 --> 00:20:17,648 I'm 14. 384 00:20:17,650 --> 00:20:19,650 Not on my watch, lovie. 385 00:20:19,652 --> 00:20:20,785 This neighborhood is not the same 386 00:20:20,787 --> 00:20:22,620 as it was 40 years ago. 387 00:20:22,622 --> 00:20:26,424 Right. It's safer and more gentrified. 388 00:20:27,526 --> 00:20:28,726 Bam. 389 00:20:28,728 --> 00:20:30,361 And what is this? 390 00:20:30,363 --> 00:20:31,963 It's my biology test. 391 00:20:32,731 --> 00:20:35,533 Another day, another a. 392 00:20:35,535 --> 00:20:37,134 Well done, kiddo. 393 00:20:37,703 --> 00:20:39,270 I'm almost there. 394 00:20:39,272 --> 00:20:40,371 Almost where? 395 00:20:40,373 --> 00:20:42,907 You said, and I quote, 396 00:20:42,909 --> 00:20:46,043 "you get straight a's, you get a puppy." 397 00:20:46,045 --> 00:20:47,945 I like your confidence. 398 00:20:47,947 --> 00:20:50,147 Must have got that from you, young man. 399 00:20:50,149 --> 00:20:53,184 Not bad, kiddo. Not bad at all. 400 00:21:08,668 --> 00:21:10,534 Happy birthday, young man. 401 00:21:12,104 --> 00:21:13,771 Didn't expect you broke bastards 402 00:21:13,773 --> 00:21:15,239 to get me anything. 403 00:21:15,241 --> 00:21:17,875 Temper your enthusiasm. It's not much. 404 00:21:20,480 --> 00:21:21,879 That's just what I needed. 405 00:21:21,881 --> 00:21:22,980 Yup. Mmm-hmm. 406 00:21:22,982 --> 00:21:24,849 One can't get enough time. Oh. 407 00:21:24,851 --> 00:21:26,384 Take a look at that cute picture. 408 00:21:26,386 --> 00:21:29,553 Oh, yeah. My little k. 409 00:21:29,555 --> 00:21:32,223 When you die, you can will it to her as a memento. 410 00:21:32,225 --> 00:21:33,758 Thanks, al. 411 00:21:33,760 --> 00:21:35,860 I'm sure she'll want a picture of herself on a watch 412 00:21:35,862 --> 00:21:37,561 from her dead grandpa. 413 00:21:39,331 --> 00:21:42,633 Look at that. That's really something. 414 00:21:42,635 --> 00:21:44,035 You bet, kid. 415 00:21:45,404 --> 00:21:48,005 This corn is from world war ii. 416 00:21:48,640 --> 00:21:50,508 Corn? 417 00:21:50,510 --> 00:21:52,109 I thought this was... 418 00:21:53,745 --> 00:21:55,880 I don't know what I thought it was. 419 00:22:13,932 --> 00:22:16,834 I think I may rob a bank. 420 00:22:17,936 --> 00:22:19,203 What was that? 421 00:22:20,772 --> 00:22:24,208 I'm thinking of robbing a bank. 422 00:22:24,543 --> 00:22:25,776 Oh. 423 00:22:25,778 --> 00:22:27,878 I'm thinking about buying a Ferrari. 424 00:22:27,880 --> 00:22:30,181 Hmm. I just got drafted by the Knicks. 425 00:22:30,183 --> 00:22:31,682 Good week for everybody, huh? 426 00:22:31,684 --> 00:22:33,150 Good week. 427 00:22:35,654 --> 00:22:37,521 They're taking my house. 428 00:22:37,523 --> 00:22:38,723 Huh? 429 00:22:38,725 --> 00:22:40,558 They're taking my house. 430 00:22:40,560 --> 00:22:41,859 I've got 30 days. 431 00:22:41,861 --> 00:22:43,527 Who's taking your house? 432 00:22:43,529 --> 00:22:45,029 The bank. 433 00:22:45,031 --> 00:22:46,364 They're taking your house and you didn't tell us? 434 00:22:46,366 --> 00:22:48,065 What are you gonna do? Lend me money? 435 00:22:48,067 --> 00:22:51,402 We're all broke. The three of us combined. 436 00:22:51,404 --> 00:22:55,906 These banks practically destroyed this country. 437 00:22:55,908 --> 00:22:59,043 They crushed a lot of people's dreams. 438 00:22:59,045 --> 00:23:02,680 And nothing ever happened to them. 439 00:23:02,682 --> 00:23:03,914 We're three old guys. 440 00:23:03,916 --> 00:23:06,150 We hit a bank, we get away with it, 441 00:23:06,152 --> 00:23:08,252 we retire with dignity. 442 00:23:09,888 --> 00:23:11,922 Worst comes to the worst, we get caught, 443 00:23:11,924 --> 00:23:14,492 we get a bed, three meals a day 444 00:23:14,494 --> 00:23:17,995 and better healthcare than we get now. 445 00:23:18,563 --> 00:23:19,964 You... 446 00:23:19,966 --> 00:23:22,933 You're talking about us? 447 00:23:22,935 --> 00:23:24,335 Us and you? 448 00:23:24,337 --> 00:23:26,604 Yeah, I mean, if a gang of thugs can do it, 449 00:23:26,606 --> 00:23:27,705 it can't be that hard. 450 00:23:27,707 --> 00:23:29,073 You're out of your frigging mind. 451 00:23:29,075 --> 00:23:33,944 You have spent 20 years waiting to die, al. 452 00:23:33,946 --> 00:23:36,380 With no life and no purpose. 453 00:23:36,382 --> 00:23:38,682 And robbing a bank is going to give me a purpose? 454 00:23:38,684 --> 00:23:40,251 It will give us money. 455 00:23:40,253 --> 00:23:41,819 Willie would be able to get on a plane 456 00:23:41,821 --> 00:23:43,454 and go and see his granddaughter. 457 00:23:43,456 --> 00:23:44,822 It's a little hard to catch a plane 458 00:23:44,824 --> 00:23:45,923 out of prison, Joe. 459 00:23:45,925 --> 00:23:48,159 Yeah, but we won't get caught. 460 00:23:48,161 --> 00:23:49,660 They didn't get caught. 461 00:23:49,662 --> 00:23:52,496 Well, they were young. They were fast. 462 00:23:52,498 --> 00:23:55,599 We got skills, experience. Smarts. 463 00:23:55,601 --> 00:23:58,269 Arthritis, gout, shingles. 464 00:24:19,959 --> 00:24:21,425 Make a wish, Willie. 465 00:24:54,326 --> 00:24:55,259 Hello? 466 00:24:55,261 --> 00:24:57,094 I'm just lying here, 467 00:24:57,096 --> 00:25:00,030 thinking about all of the birthday wishes 468 00:25:00,032 --> 00:25:02,333 that I have had over the years. 469 00:25:02,335 --> 00:25:04,535 And how many of them I've kept secret. 470 00:25:04,537 --> 00:25:07,905 And none of them ever came true. 471 00:25:07,907 --> 00:25:09,740 They never seem to pay out. 472 00:25:09,742 --> 00:25:12,877 So I figure I'm going to tell you this one, Joe. 473 00:25:12,879 --> 00:25:14,979 I mean, what's the worst that can happen? 474 00:25:14,981 --> 00:25:16,814 A whole bunch of nothing, right? 475 00:25:16,816 --> 00:25:18,349 Fire away, Willie. 476 00:25:21,219 --> 00:25:23,387 I want to live better than I am. 477 00:25:24,756 --> 00:25:28,092 I want to see my family more than once a year. 478 00:25:29,694 --> 00:25:31,362 And from here on in... 479 00:25:32,797 --> 00:25:34,231 I want to have a piece of pie 480 00:25:34,233 --> 00:25:36,100 whenever the hell i want a piece of pie. 481 00:25:36,102 --> 00:25:37,167 You know what I mean? 482 00:25:38,604 --> 00:25:39,770 Hear, hear. 483 00:25:42,807 --> 00:25:44,508 You were serious today. 484 00:25:45,110 --> 00:25:47,645 I think so. 485 00:25:47,647 --> 00:25:49,780 The thing is, 486 00:25:49,782 --> 00:25:51,348 we have nothing to lose. 487 00:25:53,919 --> 00:25:55,719 I'm not a thief, Joe. 488 00:25:55,721 --> 00:25:57,254 Neither am I. 489 00:25:58,757 --> 00:26:01,859 We take exactly what's owed on the pension, right? 490 00:26:01,861 --> 00:26:03,160 That's all I want. 491 00:26:03,162 --> 00:26:04,562 Not a penny more. 492 00:26:04,564 --> 00:26:05,763 My word. 493 00:26:06,831 --> 00:26:08,198 Wake al up. 494 00:26:08,700 --> 00:26:10,100 Hold on. 495 00:26:10,502 --> 00:26:11,735 Al. 496 00:26:12,871 --> 00:26:14,238 Al. 497 00:26:15,407 --> 00:26:16,273 Albert! 498 00:26:16,275 --> 00:26:18,008 Huh? Pick up the phone! 499 00:26:18,010 --> 00:26:19,109 Who died? 500 00:26:19,111 --> 00:26:20,744 Nobody died, it's Joe. 501 00:26:20,746 --> 00:26:22,279 I don't talk to criminals. 502 00:26:24,015 --> 00:26:25,082 You heard that? 503 00:26:25,084 --> 00:26:27,351 Hang up. I'll call him back. 504 00:26:32,724 --> 00:26:33,791 What do you want? 505 00:26:33,793 --> 00:26:36,827 The thing is, what do you want, al? 506 00:26:36,829 --> 00:26:39,697 You want to drift off into the sunset, 507 00:26:39,699 --> 00:26:41,465 or do you want to go out with a bang? 508 00:26:41,467 --> 00:26:43,033 I don't have a problem with dying. 509 00:26:43,035 --> 00:26:44,802 I just don't want to do it in prison. 510 00:26:44,804 --> 00:26:46,170 Nobody's going to prison. 511 00:26:46,172 --> 00:26:48,105 What exactly is happening here? 512 00:26:48,107 --> 00:26:49,506 Willie's in. 513 00:26:49,508 --> 00:26:51,041 You're both out of your minds. 514 00:26:51,043 --> 00:26:52,276 Sleep on it, al. 515 00:26:52,278 --> 00:26:53,677 I don't need to sleep on anything. 516 00:26:53,679 --> 00:26:54,578 I'm not a bank robber. 517 00:26:54,580 --> 00:26:57,214 Neither are you, or you, Willie. 518 00:27:01,186 --> 00:27:02,353 What? 519 00:27:02,355 --> 00:27:03,754 Why did you pick up the phone? 520 00:27:03,756 --> 00:27:05,155 Because it was ringing. 521 00:27:05,157 --> 00:27:06,624 Because you're interested. 522 00:27:06,626 --> 00:27:08,225 What are you, my psychiatrist now? 523 00:27:08,227 --> 00:27:09,660 More like a psychic. 524 00:27:09,662 --> 00:27:11,962 Well, then you know I'm going to hang up now. 525 00:27:11,964 --> 00:27:13,664 I'll see you tomorrow, al. 526 00:27:13,666 --> 00:27:14,798 Sweet dreams. 527 00:27:14,800 --> 00:27:16,533 And don't call back. 528 00:27:41,292 --> 00:27:42,493 All right, Willie. 529 00:27:42,495 --> 00:27:44,795 It's time to walk before we run. 530 00:27:46,898 --> 00:27:49,166 These goddamn expiration dates are so small, 531 00:27:49,168 --> 00:27:50,634 they want you to go blind. 532 00:27:50,636 --> 00:27:53,504 Take these, i got two for one. 533 00:27:53,506 --> 00:27:55,239 Oh, good. Chicken thighs are on special. 534 00:27:55,241 --> 00:27:56,974 I can make a cordon bleu. 535 00:27:56,976 --> 00:27:58,108 Mets or Yankees? 536 00:27:58,110 --> 00:27:59,510 Don't insult me. 537 00:28:03,348 --> 00:28:05,282 Huh. Nice hats. 538 00:28:05,284 --> 00:28:07,251 We got business here, al. 539 00:28:07,253 --> 00:28:09,753 Okay. What do you mean? 540 00:28:09,755 --> 00:28:10,988 Give me that list. 541 00:28:10,990 --> 00:28:12,289 What are you doing? 542 00:28:12,291 --> 00:28:14,191 Wait here. We'll be right back. 543 00:28:14,193 --> 00:28:16,160 What are you doing with my list? 544 00:28:16,162 --> 00:28:18,062 Why did you rip up my list? 545 00:28:18,064 --> 00:28:19,863 Why should I wait in the car? 546 00:28:20,532 --> 00:28:22,166 Wait in the bloody car! 547 00:28:22,168 --> 00:28:23,667 Why? 548 00:28:25,270 --> 00:28:26,770 I don't want to stay in the car, 549 00:28:26,772 --> 00:28:27,838 it's hot in here! 550 00:28:29,741 --> 00:28:31,642 - Bonnie? - Yeah? 551 00:28:31,644 --> 00:28:33,210 How many of these do we need? 552 00:28:33,212 --> 00:28:34,311 Oh, you know what, grab two just in case. 553 00:28:34,313 --> 00:28:35,446 All right. 554 00:28:45,457 --> 00:28:48,125 Psst! Psst! 555 00:28:48,127 --> 00:28:52,629 Psst! Joe. Joe! Behind the crumbs. 556 00:28:53,498 --> 00:28:56,200 Joe, I'm going to get a roast. 557 00:28:56,202 --> 00:28:59,002 We need chicken. It's cordon bleu. 558 00:28:59,004 --> 00:29:00,771 I don't want cordon bleu. 559 00:29:00,773 --> 00:29:02,039 Stick to the plan! 560 00:29:05,944 --> 00:29:08,145 Ah, welcome to value... 561 00:29:08,147 --> 00:29:10,314 Hello, al. Hi, Annie. 562 00:29:10,316 --> 00:29:11,749 What are you shopping for? 563 00:29:11,751 --> 00:29:14,852 Chicken cordon bleu was the plan, 564 00:29:14,854 --> 00:29:17,488 but the plan seems to be changing. 565 00:29:20,825 --> 00:29:22,559 I gotta get some chicken thighs. 566 00:29:22,561 --> 00:29:24,895 Oh, let me help you. 567 00:29:47,986 --> 00:29:49,653 Give me the big one. 568 00:29:50,822 --> 00:29:52,055 The whole thing? 569 00:29:52,057 --> 00:29:53,991 The whole damn thing. 570 00:29:55,093 --> 00:29:56,493 You're the boss. 571 00:29:59,898 --> 00:30:02,699 Annie, just let me have the thing. 572 00:30:02,701 --> 00:30:04,835 Come on, you have your own work to do now. 573 00:30:04,837 --> 00:30:08,405 No, no. It's my job. There's no problem. 574 00:30:08,407 --> 00:30:11,375 Let's see. There's a double coupon in the flyer. 575 00:30:11,377 --> 00:30:13,544 It costs about the same as thighs but, see... 576 00:30:13,546 --> 00:30:15,546 These are breasts. 577 00:30:15,548 --> 00:30:18,949 And breasts are better than thighs, don't you think? 578 00:30:19,584 --> 00:30:21,084 It can go either way. 579 00:30:25,456 --> 00:30:27,391 Oh, ham. 580 00:30:27,393 --> 00:30:28,792 So good. 581 00:30:29,460 --> 00:30:31,395 Do you like ham? 582 00:30:44,075 --> 00:30:45,409 Okay. 583 00:30:45,411 --> 00:30:48,745 This will go perfectly with... 584 00:30:48,747 --> 00:30:51,415 I mean, if you want company. It's a big bottle. 585 00:30:51,417 --> 00:30:53,083 Yeah, listen, i got to tell you. 586 00:30:53,085 --> 00:30:55,986 You're a terrific person, but I know what you're doing. 587 00:30:55,988 --> 00:30:57,254 You're wasting your time. 588 00:30:57,256 --> 00:30:59,122 I don't want to have a relationship with anybody. 589 00:30:59,124 --> 00:31:00,390 I wasn't offering one. 590 00:31:00,392 --> 00:31:02,626 Good, great. Then we see eye to eye. 591 00:31:02,628 --> 00:31:05,362 Security to ethnic foods, 592 00:31:05,364 --> 00:31:06,463 please. 593 00:31:06,465 --> 00:31:08,365 We'll talk about this later. 594 00:31:08,367 --> 00:31:10,868 I look forward to it. 595 00:31:54,613 --> 00:31:56,914 Where the fuck is my basket? 596 00:32:02,655 --> 00:32:04,454 Willie, Willie. 597 00:32:04,456 --> 00:32:05,522 Al's gone. 598 00:32:05,524 --> 00:32:07,024 I got a new getaway car. 599 00:32:07,026 --> 00:32:09,026 Where the hell did you get that thing? 600 00:32:09,028 --> 00:32:10,093 I stole it. 601 00:32:10,095 --> 00:32:11,228 Jump in the basket. 602 00:32:11,230 --> 00:32:12,930 Who the hell do you think I am? E.T.? 603 00:32:12,932 --> 00:32:14,564 Willie, jump in the bloody basket. 604 00:32:14,566 --> 00:32:16,266 I'm not getting in no bloody basket! 605 00:32:24,176 --> 00:32:25,642 She's gaining on us. 606 00:32:28,479 --> 00:32:30,180 Hey, you. Stop right there! 607 00:32:31,182 --> 00:32:32,416 Hey! Halt! 608 00:32:32,418 --> 00:32:33,483 Halt! 609 00:32:33,485 --> 00:32:34,818 What are you chasing me for? 610 00:32:34,820 --> 00:32:35,652 Halt! 611 00:32:35,654 --> 00:32:37,354 I heard you the first time. 612 00:32:37,356 --> 00:32:39,456 Don't make me tase you! 613 00:32:39,458 --> 00:32:41,291 This is not an admission of guilt! 614 00:32:41,293 --> 00:32:42,859 I am just tired. 615 00:32:42,861 --> 00:32:44,528 We got to get rid of some weight. 616 00:32:44,530 --> 00:32:46,330 Get rid of that damned pork loin. 617 00:32:46,332 --> 00:32:47,597 What? 618 00:32:49,267 --> 00:32:50,467 What the... 619 00:32:50,469 --> 00:32:52,569 Flour, flour. Give me the flour. 620 00:32:54,372 --> 00:32:55,639 Halt! 621 00:32:57,208 --> 00:32:58,508 Halt! 622 00:32:58,510 --> 00:32:59,776 Stop! 623 00:33:06,484 --> 00:33:08,785 I think we can make the light. 624 00:33:08,787 --> 00:33:10,087 No, no, no. You're not gonna make the light, Joe. 625 00:33:10,089 --> 00:33:11,588 You're not gonna make the light. 626 00:33:11,590 --> 00:33:13,457 Hey! 627 00:33:13,459 --> 00:33:14,858 No, Joe, you can't make the light! 628 00:33:14,860 --> 00:33:16,293 We can make the light! We're gonna do it! 629 00:33:16,295 --> 00:33:17,427 You not gonna make the light! 630 00:33:17,429 --> 00:33:18,528 Yes, we are! 631 00:33:24,736 --> 00:33:26,303 Don't make another move. 632 00:33:34,012 --> 00:33:37,681 I don't know what's going on in the world anymore. 633 00:33:38,883 --> 00:33:40,550 You were going to make a cordon bleu 634 00:33:40,552 --> 00:33:42,619 with chicken thighs? 635 00:33:42,621 --> 00:33:44,588 That's a crime in and of itself. 636 00:33:44,590 --> 00:33:47,057 I have nothing to say for myself. 637 00:33:48,359 --> 00:33:50,727 Look what you did to Cindy. 638 00:33:50,729 --> 00:33:54,131 Now she looking like a Colombian drug mule. 639 00:34:01,372 --> 00:34:03,073 Never 640 00:34:03,075 --> 00:34:04,274 in all my years 641 00:34:04,276 --> 00:34:08,578 has anybody ever walked off with a whole pork loin. 642 00:34:08,580 --> 00:34:10,280 What would your momma say? 643 00:34:10,282 --> 00:34:11,882 Go big or go home. 644 00:34:13,618 --> 00:34:15,185 Had to be the brother. 645 00:34:23,761 --> 00:34:25,762 And why were you running? You didn't steal anything. 646 00:34:25,764 --> 00:34:27,731 Because your storm trooper here was chasing me. 647 00:34:27,733 --> 00:34:29,332 No, they were chasing your friends. 648 00:34:29,334 --> 00:34:30,467 He was chasing me. 649 00:34:30,469 --> 00:34:31,568 When somebody chases me, I run. 650 00:34:31,570 --> 00:34:33,303 That's the way it works. 651 00:34:33,305 --> 00:34:36,206 Look, you guys are old. 652 00:34:36,208 --> 00:34:40,143 And I'm gonna be there in 40, or 50 years, I get it. 653 00:34:40,578 --> 00:34:41,845 Here. 654 00:34:42,647 --> 00:34:44,147 Here are some coupons. 655 00:34:45,149 --> 00:34:46,583 And we double them on Tuesday, 656 00:34:46,585 --> 00:34:49,319 but I'm sure you already know that. 657 00:34:49,321 --> 00:34:52,122 So don't steal. It's wrong. 658 00:34:52,124 --> 00:34:55,959 But if you do steal, don't steal from value town. 659 00:34:58,696 --> 00:35:00,664 Yeah, couple of great friends I got. 660 00:35:00,666 --> 00:35:02,766 You just made me an accomplice to a robbery. 661 00:35:02,768 --> 00:35:04,701 We never asked you to do anything. 662 00:35:04,703 --> 00:35:06,603 I drive you there. I drive you back. 663 00:35:06,605 --> 00:35:07,737 That makes me a getaway driver. 664 00:35:07,739 --> 00:35:08,805 Oh, don't flatter yourself. 665 00:35:08,807 --> 00:35:10,407 You drive like my grandmother, 666 00:35:10,409 --> 00:35:11,575 and she drove a horse and buggy. 667 00:35:11,577 --> 00:35:12,976 That's a good one. 668 00:35:12,978 --> 00:35:15,412 Just for that you can walk home. 669 00:35:15,414 --> 00:35:17,981 Don't touch my car. Don't get in the car. 670 00:35:17,983 --> 00:35:19,783 You're not going to make us walk! 671 00:35:19,785 --> 00:35:21,351 Hell I'm not. 672 00:35:21,353 --> 00:35:23,920 Oh, boy. You guys are going to be great bank robbers. 673 00:35:23,922 --> 00:35:27,224 You just got busted robbing value town! 674 00:35:27,226 --> 00:35:28,291 Oh-ho! 675 00:35:36,767 --> 00:35:38,735 I hate when he's right. 676 00:35:39,704 --> 00:35:41,705 We're going to need professional help. 677 00:35:41,707 --> 00:35:43,173 You think? 678 00:35:43,175 --> 00:35:46,743 Oh, yeah. We might as well turn ourselves in now. 679 00:35:47,445 --> 00:35:49,379 You know any criminals? 680 00:35:50,615 --> 00:35:52,115 I know a lowlife. 681 00:36:12,437 --> 00:36:15,238 Uh... no habla ingles. 682 00:36:15,240 --> 00:36:16,840 I know it's you, Murphy. 683 00:36:16,842 --> 00:36:19,943 What are you doing here, Joe? 684 00:36:19,945 --> 00:36:21,912 I've come about the child support 685 00:36:21,914 --> 00:36:23,280 you're not paying. 686 00:36:23,282 --> 00:36:25,549 Didn't I lose you in the divorce, Joe? 687 00:36:25,551 --> 00:36:26,917 Hit the buzzer. 688 00:36:31,956 --> 00:36:33,790 "Maui wowie." 689 00:36:33,792 --> 00:36:35,892 "Bad bitch." 690 00:36:35,894 --> 00:36:37,894 "Blueberry kush." 691 00:36:38,262 --> 00:36:39,763 "Og kush." 692 00:36:39,765 --> 00:36:41,698 How is this legal? 693 00:36:41,700 --> 00:36:44,067 Gentlemen, prohibition is over. 694 00:36:44,069 --> 00:36:46,836 Marijuana has superior medical benefits. 695 00:36:46,838 --> 00:36:49,339 It's good for all kinds of situations. 696 00:36:49,341 --> 00:36:54,010 Anxiety, pain, seizures, stress. 697 00:36:54,012 --> 00:36:58,815 Anxiety, pain, seizures, stress. 698 00:36:58,817 --> 00:37:01,651 Anxiety, pain, seizures-- 699 00:37:01,653 --> 00:37:03,553 what is your situation? 700 00:37:03,555 --> 00:37:05,255 Right now, anxiety. 701 00:37:05,257 --> 00:37:09,626 Listen, Joe, not to be uncool to family and such-- 702 00:37:09,628 --> 00:37:11,061 ex-family. 703 00:37:11,063 --> 00:37:13,730 As you say. But, what do you want from me, man? 704 00:37:13,732 --> 00:37:17,033 We have this, uh, project, and we're looking for help. 705 00:37:17,035 --> 00:37:18,201 What kind of project? 706 00:37:18,203 --> 00:37:20,403 Oh, well, we'd rather not say. 707 00:37:20,405 --> 00:37:22,973 Well, that makes it harder for me to help you. 708 00:37:22,975 --> 00:37:25,275 We need to find the type of people 709 00:37:25,277 --> 00:37:27,277 who do bad things. 710 00:37:27,279 --> 00:37:30,480 What makes you think that i would know people like that? 711 00:37:30,482 --> 00:37:32,949 I figured your kind move in the same circles. 712 00:37:32,951 --> 00:37:35,085 My kind? Entrepreneurs? 713 00:37:35,087 --> 00:37:38,288 No. Lowlifes. Deadbeats. Gangster types. 714 00:37:38,290 --> 00:37:40,624 See, I'm sure that you could point us 715 00:37:40,626 --> 00:37:42,125 in the right direction. 716 00:37:48,699 --> 00:37:49,933 What's wrong with him? 717 00:37:49,935 --> 00:37:51,234 He's thinking. 718 00:37:53,104 --> 00:37:54,671 Looks painful. 719 00:37:54,673 --> 00:37:55,872 I know it looks it 720 00:37:55,874 --> 00:37:57,841 but I've seen him do it before. 721 00:37:58,876 --> 00:38:00,310 It's the drugs, you know? 722 00:38:00,312 --> 00:38:01,978 Oh, yeah. Of course. 723 00:38:13,057 --> 00:38:15,392 Oh, this stupid bitch. 724 00:38:15,394 --> 00:38:18,261 I wish I could tase his old ass. 725 00:38:18,263 --> 00:38:21,264 Here comes an eggplant. Eggplant. 726 00:38:21,266 --> 00:38:22,132 Hey, you. 727 00:38:22,134 --> 00:38:23,566 Hi, Annie. Hi! 728 00:38:23,568 --> 00:38:25,302 You're here every day. Don't you get a day off? 729 00:38:25,304 --> 00:38:26,202 No, every day. 730 00:38:26,204 --> 00:38:29,139 Man, tough schedule. Mmm. 731 00:38:29,141 --> 00:38:31,808 What are you going to do with this eggplant? 732 00:38:31,810 --> 00:38:34,144 I was thinking about a ratatouille. 733 00:38:34,146 --> 00:38:39,082 I like to slice it paper thin for parmesan. 734 00:38:39,084 --> 00:38:40,984 You know, it soaks up all the juices. 735 00:38:40,986 --> 00:38:42,319 Okay. Sounds good. 736 00:38:42,321 --> 00:38:44,888 You will never, ever taste a better one. 737 00:38:44,890 --> 00:38:45,989 I'm sure. Listen. 738 00:38:45,991 --> 00:38:47,090 I think you're sweet, 739 00:38:47,092 --> 00:38:48,792 and I find you very attractive. 740 00:38:48,794 --> 00:38:50,026 Oh, you think I'm attractive. You're a lovely person. 741 00:38:50,028 --> 00:38:52,162 I think that's wonderful. 742 00:38:52,164 --> 00:38:53,296 But you're not looking 743 00:38:53,298 --> 00:38:54,931 for a relationship. Is that right? 744 00:38:54,933 --> 00:38:56,366 That's exactly right. 745 00:38:56,368 --> 00:39:00,036 Well, you have made that perfectly clear, al. 746 00:39:00,038 --> 00:39:01,504 You want to have dinner some night? 747 00:39:02,540 --> 00:39:03,707 What do I have to do? 748 00:39:03,709 --> 00:39:05,041 I just don't think you hear me! 749 00:39:05,043 --> 00:39:08,745 Oh, I hear you. I hear you real good. 750 00:39:08,747 --> 00:39:10,046 You know what I think? 751 00:39:10,048 --> 00:39:11,815 I think we owe it to ourselves 752 00:39:11,817 --> 00:39:15,251 to live every single day that we have. 753 00:39:15,253 --> 00:39:19,756 I feel that I really want to get to know you better. 754 00:39:19,758 --> 00:39:21,324 Share a meal with you. 755 00:39:22,893 --> 00:39:24,627 I... 756 00:39:24,629 --> 00:39:27,664 What? What is it, baby? 757 00:39:27,666 --> 00:39:29,165 I have a roommate. 758 00:39:30,368 --> 00:39:34,337 I have my own place. 759 00:39:45,649 --> 00:39:48,017 Annie. Yeah? 760 00:39:48,019 --> 00:39:50,453 You make a hell of an eggplant parmesan. 761 00:39:50,455 --> 00:39:51,688 Thank you. 762 00:39:51,690 --> 00:39:52,822 World-class. 763 00:39:52,824 --> 00:39:54,157 Thank you. 764 00:39:57,995 --> 00:39:59,596 Scrambled eggs, Turkey sausage, 765 00:39:59,598 --> 00:40:01,564 hash browns, toast and coffee, please. 766 00:40:01,566 --> 00:40:03,767 "Good morning, mitzi. Your hair looks nice today." 767 00:40:03,769 --> 00:40:06,002 "Did you get your hair cut?" "Oh yeah, al, I did." 768 00:40:06,004 --> 00:40:07,137 "And you know what I'm in the mood for?" 769 00:40:07,139 --> 00:40:08,571 "I don't know, al. What?" 770 00:40:08,573 --> 00:40:11,141 Mitzi, you look gorgeous. You smell fantastic. 771 00:40:11,143 --> 00:40:13,943 Now go get me some food, because I'm starving to death. 772 00:40:13,945 --> 00:40:15,478 All right. That's more like it. 773 00:40:16,947 --> 00:40:19,082 Didn't think you'd be joining us today. 774 00:40:19,084 --> 00:40:20,750 I'm too old for grudges. 775 00:40:20,752 --> 00:40:22,585 That never stopped you. 776 00:40:22,587 --> 00:40:24,053 Talk amongst yourselves. 777 00:40:24,855 --> 00:40:27,690 Oh! Here! It's in print! 778 00:40:27,692 --> 00:40:31,194 "Wechsler's pensioner's fund, and assets 779 00:40:31,196 --> 00:40:34,197 "to be distributed to current debtors." 780 00:40:34,199 --> 00:40:37,033 They're using our retirement money 781 00:40:37,035 --> 00:40:38,401 to pay utility bills. 782 00:40:38,403 --> 00:40:42,005 And that isn't all. Check this. 783 00:40:42,007 --> 00:40:44,140 "Williamsburg savings bank 784 00:40:44,142 --> 00:40:46,743 "will manage the liquidation of the fund 785 00:40:46,745 --> 00:40:50,113 "and the restructuring of wechsler's corporate debt." 786 00:40:50,115 --> 00:40:52,382 That's my bank. That's my bank. 787 00:40:52,384 --> 00:40:53,516 That's my bank! 788 00:40:55,019 --> 00:40:56,986 They're stealing our goddamn pension! 789 00:40:56,988 --> 00:40:58,455 That's what it says. 790 00:40:58,457 --> 00:41:00,557 Forty years I worked for that goddamn company 791 00:41:00,559 --> 00:41:02,425 and now they're stealing our pension. 792 00:41:02,427 --> 00:41:04,127 Get it out of here. I'm not hungry. 793 00:41:04,129 --> 00:41:05,728 You want to take it home? For go? 794 00:41:05,730 --> 00:41:07,063 No! No, leave it here. 795 00:41:07,065 --> 00:41:08,698 Nobody's taking anything from me anymore. 796 00:41:08,700 --> 00:41:10,900 You know something, al? You're complicated today. 797 00:41:10,902 --> 00:41:12,635 I'm not coming back to your table. 798 00:41:12,637 --> 00:41:14,103 And no coins. 799 00:41:14,105 --> 00:41:15,572 I'm not a laundromat. 800 00:41:24,181 --> 00:41:27,350 I'm in. I want to rob that bank. 801 00:41:28,853 --> 00:41:30,286 It's as good a place as any. 802 00:41:33,123 --> 00:41:35,158 Well, how do we start? 803 00:41:35,160 --> 00:41:37,060 We get in touch with this fellow 804 00:41:37,062 --> 00:41:39,128 that my ex-son-in-law deals with. 805 00:41:39,130 --> 00:41:40,930 Why is he going to help us? 806 00:41:40,932 --> 00:41:42,432 Because, apparently, 807 00:41:43,467 --> 00:41:47,303 this is the best weed in Brooklyn. 808 00:41:47,305 --> 00:41:49,172 Man, that's like a pillow. 809 00:41:49,174 --> 00:41:51,574 Yeah, but it's a pillow you can smoke. 810 00:41:51,576 --> 00:41:55,879 Gentlemen, let's go get our money back. 811 00:41:55,881 --> 00:41:56,946 Hear. Hear. 812 00:41:56,948 --> 00:41:58,348 Yeah! 813 00:42:15,232 --> 00:42:16,499 Why would I help you? 814 00:42:16,501 --> 00:42:19,569 25%. That's not chicken scratch. 815 00:42:19,571 --> 00:42:22,472 I could rob a bank on my own. Make 100%. 816 00:42:22,474 --> 00:42:24,407 I'm sure you can, but this is easy money. 817 00:42:24,409 --> 00:42:27,076 None of the risks. Only the reward. 818 00:42:27,078 --> 00:42:29,412 You show us the ropes, you get paid. 819 00:42:29,414 --> 00:42:32,649 Murphy does it right! Shit right there. 820 00:42:34,618 --> 00:42:36,185 You five-0? 821 00:42:37,421 --> 00:42:39,589 We're practically eight-0. 822 00:42:48,966 --> 00:42:52,201 Now, I don't know you from Adam. 823 00:42:52,203 --> 00:42:55,204 How does Jesus know you're cool? 824 00:42:55,206 --> 00:42:56,539 No, we're cool. 825 00:43:02,780 --> 00:43:04,614 What's the matter? 826 00:43:04,616 --> 00:43:07,550 What do you think of these guys, huh? 827 00:43:07,552 --> 00:43:09,285 What do you think? 828 00:43:09,287 --> 00:43:12,021 What do you think, huh? You tell me. 829 00:43:12,023 --> 00:43:14,457 Aw, can I hold him? Can I? 830 00:43:14,459 --> 00:43:16,292 Do you want to go with him? 831 00:43:16,961 --> 00:43:18,428 He says okay. 832 00:43:19,897 --> 00:43:21,531 He takes the whole bottle. 833 00:43:22,800 --> 00:43:24,567 Tiny little fella. 834 00:43:24,569 --> 00:43:27,236 I find this one in a drainage ditch. 835 00:43:27,238 --> 00:43:29,005 No! Yeah. 836 00:43:29,007 --> 00:43:31,307 People have no heart these days. 837 00:43:31,309 --> 00:43:33,509 So what makes you think you can pull it off? 838 00:43:33,511 --> 00:43:37,747 Well, I don't know. Thought we'd give it a go. 839 00:43:37,749 --> 00:43:41,317 "Well, I don't know. We'll just give it a go." 840 00:43:41,319 --> 00:43:42,619 You could get life! 841 00:43:42,621 --> 00:43:44,487 Which I guess for you, isn't that long. 842 00:43:44,489 --> 00:43:47,624 But you better think, old man, and you better know. 843 00:43:47,626 --> 00:43:50,793 This is not sitting on a park bench playing bingo. 844 00:43:50,795 --> 00:43:52,562 Listen, fella. 845 00:43:52,564 --> 00:43:55,665 I don't have to take shit from you. 846 00:43:55,667 --> 00:43:58,601 I get enough of this crap out there. 847 00:43:58,603 --> 00:44:01,738 In 20 days, I will not have a roof over my head. 848 00:44:01,740 --> 00:44:04,374 My social security check is a joke 849 00:44:04,376 --> 00:44:06,743 and my pension is tits up. 850 00:44:06,745 --> 00:44:08,645 Us three are going to go through with it. 851 00:44:08,647 --> 00:44:10,480 We are going to go through with it. 852 00:44:10,482 --> 00:44:13,249 If you want to make 25% helping us, that's fine. 853 00:44:13,251 --> 00:44:14,417 But if you don't 854 00:44:14,419 --> 00:44:16,653 keep the bullshit to yourself! 855 00:44:18,956 --> 00:44:21,224 That was a good speech, bro. 856 00:44:22,292 --> 00:44:23,660 You going to help us? 857 00:44:28,599 --> 00:44:32,201 Manana. 858 00:44:32,203 --> 00:44:34,037 Uh... 859 00:44:34,039 --> 00:44:36,205 You got any snacks? 860 00:44:39,977 --> 00:44:41,778 Willie? Huh? 861 00:44:41,780 --> 00:44:44,914 I love the feeling of the air on my face. 862 00:44:44,916 --> 00:44:46,015 Me too. 863 00:44:46,017 --> 00:44:47,750 Oh, my god! Look out. 864 00:44:47,752 --> 00:44:49,819 We got little baby junkies here. 865 00:44:49,821 --> 00:44:53,256 I think I'll get a prescription for this. 866 00:44:53,857 --> 00:44:55,725 Me too. Heh. 867 00:45:10,474 --> 00:45:14,077 This food is excellent tonight. 868 00:45:14,079 --> 00:45:15,545 They must've changed recipes. 869 00:45:15,547 --> 00:45:18,648 Same crap. You got the munchies. 870 00:45:18,650 --> 00:45:19,949 Hey. You mind? 871 00:45:19,951 --> 00:45:21,017 Take 'em both. 872 00:45:21,019 --> 00:45:23,553 Okay. 873 00:45:23,555 --> 00:45:27,457 How much time do you think you've got, Willie? 874 00:45:30,794 --> 00:45:31,894 I don't know. 875 00:45:31,896 --> 00:45:33,629 Take a guess. 876 00:45:34,898 --> 00:45:36,299 Two, three years? 877 00:45:36,301 --> 00:45:39,702 That's it? You look great! 878 00:45:40,471 --> 00:45:43,306 Just a feeling. You asked. 879 00:45:44,141 --> 00:45:45,308 What about you? 880 00:45:45,310 --> 00:45:49,312 Oh, I'd guess, uh, seven years. 881 00:45:50,848 --> 00:45:52,181 What about you, al? 882 00:45:52,183 --> 00:45:55,017 I have bad luck. I'll probably live to be 100. 883 00:45:56,287 --> 00:45:58,121 Then you can do both eulogies. 884 00:45:58,123 --> 00:45:59,255 Got it. 885 00:45:59,257 --> 00:46:02,825 So, that's 27 years total. 886 00:46:02,827 --> 00:46:08,064 Our pensions average 45,000 dollars a year. 887 00:46:08,066 --> 00:46:09,766 That's... 888 00:46:12,202 --> 00:46:16,472 1,215,000 dollars 889 00:46:16,474 --> 00:46:19,208 is what we withdraw from the bank. 890 00:46:19,210 --> 00:46:22,879 Hey, hey, hey! What if we get more? 891 00:46:22,881 --> 00:46:24,347 We give it to charity. 892 00:46:24,349 --> 00:46:25,548 Yeah, but what if we get less? 893 00:46:25,550 --> 00:46:27,650 I'm not going to go through this twice. 894 00:46:30,854 --> 00:46:33,022 Hey! That's our bank right there. 895 00:46:33,024 --> 00:46:35,091 Wait a second, you're going to rob your own bank? 896 00:46:35,093 --> 00:46:36,392 It's personal. 897 00:46:36,394 --> 00:46:38,561 Okay. We skip lesson number one. 898 00:46:38,563 --> 00:46:40,363 What was lesson number one? 899 00:46:40,365 --> 00:46:42,064 Never rob your own bank. 900 00:46:42,066 --> 00:46:44,100 We'll move on to lesson two then. 901 00:46:44,102 --> 00:46:47,370 I've got 20 days before I lose my house. 902 00:46:47,372 --> 00:46:49,505 Robbing a bank is an art form. 903 00:46:49,507 --> 00:46:50,873 Ten different people 904 00:46:50,875 --> 00:46:53,643 will take the same place 10 different ways. 905 00:46:53,645 --> 00:46:55,244 You need to come up with a plan 906 00:46:55,246 --> 00:46:57,079 that is special for you. 907 00:47:15,599 --> 00:47:18,868 Cameras, aqui, aqui. 908 00:47:18,870 --> 00:47:20,102 One entrance. 909 00:47:20,104 --> 00:47:21,904 One emergency exit. 910 00:47:21,906 --> 00:47:24,941 The right getaway car is very important. 911 00:47:24,943 --> 00:47:27,977 Find something they'll never suspect. 912 00:47:36,486 --> 00:47:38,087 Just put 'em together like this. 913 00:47:38,089 --> 00:47:39,188 Uh-huh. 914 00:47:39,190 --> 00:47:40,823 Magic. 915 00:47:48,432 --> 00:47:49,866 Good. 916 00:47:49,868 --> 00:47:52,235 You have to be in great physical shape. 917 00:47:52,237 --> 00:47:55,171 Now I realize you guys are 4,000 years old. 918 00:47:55,173 --> 00:47:56,672 That is fabulous. 919 00:47:56,674 --> 00:47:58,507 But under those masks 920 00:47:58,509 --> 00:48:00,409 you're going to need to feel like you're 20. 921 00:48:00,411 --> 00:48:01,744 Wait! Wait! Wait! 922 00:48:10,420 --> 00:48:11,854 Now this is crucial. 923 00:48:11,856 --> 00:48:14,257 You have to have a solid alibi. 924 00:48:14,259 --> 00:48:16,125 Wednesday the 15th? 925 00:48:16,127 --> 00:48:17,793 That's the lodge fundraiser. 926 00:48:17,795 --> 00:48:19,729 Solid alibi. 927 00:48:19,731 --> 00:48:22,765 Do we have any volunteers for the t-shirt committee? 928 00:48:25,235 --> 00:48:27,270 Please put your hands down in back. 929 00:48:27,272 --> 00:48:30,239 We're trying to see if there are volunteers 930 00:48:30,241 --> 00:48:32,241 for the t-shirt committee. 931 00:48:32,243 --> 00:48:35,077 We are volunteering, Milton. 932 00:48:38,448 --> 00:48:39,749 All right. 933 00:48:43,186 --> 00:48:45,054 Each teller's drawer is equipped 934 00:48:45,056 --> 00:48:47,423 with dye packs and tracing devices. 935 00:48:47,425 --> 00:48:49,158 Now, they'll give you one if they can 936 00:48:49,160 --> 00:48:51,928 but they will never endanger lives to do it. 937 00:49:13,684 --> 00:49:15,551 The average police response time 938 00:49:15,553 --> 00:49:16,986 to a robbery in progress 939 00:49:16,988 --> 00:49:19,522 is between two and four minutes 940 00:49:19,524 --> 00:49:21,657 depending on how near a unit is to the scene 941 00:49:21,659 --> 00:49:23,125 and how many other police calls 942 00:49:23,127 --> 00:49:24,760 are in the vicinity. 943 00:49:26,697 --> 00:49:28,531 Everything's on the damn Internet. 944 00:49:28,533 --> 00:49:31,467 Set your stopwatches to two minutes. 945 00:49:31,469 --> 00:49:34,670 And walk it like it's the real deal. 946 00:49:48,685 --> 00:49:50,920 4 minutes, 54 seconds. 947 00:49:50,922 --> 00:49:54,690 Right now, you would all be in the back of a cop car. 948 00:49:58,295 --> 00:50:02,531 Your guns are only there for the worst-case scenario. 949 00:50:02,533 --> 00:50:04,967 You need to know how to shoot 950 00:50:04,969 --> 00:50:07,570 but the last thing you want to do is shoot anybody. 951 00:50:07,572 --> 00:50:09,071 Who's on the door? 952 00:50:09,073 --> 00:50:11,474 I'll handle that. Stand guard. Keep watch. 953 00:50:11,476 --> 00:50:13,309 You know how to handle a gun? 954 00:50:26,957 --> 00:50:28,591 The more you practice 955 00:50:29,393 --> 00:50:30,993 the better you'll be. 956 00:50:32,095 --> 00:50:34,096 And come show time 957 00:50:34,098 --> 00:50:37,500 you will stroll out of that bank with more money 958 00:50:37,502 --> 00:50:39,568 than you've ever seen. 959 00:50:40,637 --> 00:50:42,104 Piece of cake. 960 00:50:44,775 --> 00:50:47,543 Maybe the cops will be slow. 961 00:50:53,417 --> 00:50:57,987 Attica! Attica! Attica! 962 00:51:00,223 --> 00:51:03,225 Attica! Attica! 963 00:51:05,495 --> 00:51:07,196 I don't want to watch the ending. 964 00:51:08,498 --> 00:51:10,633 Yeah, that didn't work out too well. 965 00:51:12,469 --> 00:51:14,136 How can he sleep? 966 00:51:14,771 --> 00:51:16,572 He's getting laid. 967 00:51:16,574 --> 00:51:18,407 Oh, yeah. 968 00:51:18,409 --> 00:51:20,176 I remember what that was like. 969 00:51:25,148 --> 00:51:26,215 You feeling good? 970 00:51:26,950 --> 00:51:29,819 Yeah. Yeah. Good as gold. 971 00:51:31,154 --> 00:51:32,655 Me too. 972 00:51:35,792 --> 00:51:37,493 Nobody's going to get hurt. 973 00:51:37,495 --> 00:51:38,961 That's right. 974 00:51:41,898 --> 00:51:43,699 We get into trouble, we're out of there. 975 00:51:43,701 --> 00:51:45,401 That's right. Yeah. 976 00:51:45,403 --> 00:51:48,070 Cops come, we lay down. 977 00:51:48,072 --> 00:51:50,106 Hands in the air. 978 00:51:50,108 --> 00:51:51,407 Two minutes tops. 979 00:51:51,409 --> 00:51:53,542 Tops. Give or take. 980 00:52:05,589 --> 00:52:07,223 Get some sleep, young man. 981 00:52:07,225 --> 00:52:11,360 All right. You too, young man. 982 00:53:11,288 --> 00:53:13,923 Don't let the omelet touch the fruit. 983 00:53:13,925 --> 00:53:15,558 She likes a separation. 984 00:53:15,560 --> 00:53:16,825 You do this every day? 985 00:53:16,827 --> 00:53:18,494 Every day. No shit. 986 00:53:18,496 --> 00:53:20,429 Yes shit. 987 00:53:20,431 --> 00:53:22,464 I wish my dad did this for me. 988 00:53:22,466 --> 00:53:23,899 So does your daughter. 989 00:53:24,701 --> 00:53:27,536 What are you doing here? 990 00:53:27,538 --> 00:53:29,638 He's making brook's breakfast. 991 00:53:29,640 --> 00:53:32,441 I see that. Why? 992 00:53:32,443 --> 00:53:36,045 I'm training him. He's making an effort to be a father. 993 00:53:38,715 --> 00:53:41,717 Good morning. 994 00:53:41,719 --> 00:53:43,652 Your father made you breakfast. 995 00:53:43,654 --> 00:53:44,787 Holy shit! 996 00:53:44,789 --> 00:53:46,522 Easy! Language. 997 00:53:46,524 --> 00:53:48,390 Sorry. 998 00:53:48,392 --> 00:53:51,327 Your father will be picking you up today. 999 00:53:52,729 --> 00:53:54,597 Did he find Jesus or something? 1000 00:53:54,599 --> 00:53:59,535 Doubtful. He's figured out how much he's missing. 1001 00:53:59,537 --> 00:54:01,804 Yeah, this week. 1002 00:54:01,806 --> 00:54:04,640 He's just not much with the follow-through. 1003 00:54:04,642 --> 00:54:07,610 Give him a shot, babe. For me. 1004 00:54:07,612 --> 00:54:11,814 Sure, Joe. But only because you're my best friend. 1005 00:54:13,316 --> 00:54:15,684 I love you, kiddo. 1006 00:54:15,686 --> 00:54:17,119 You're going to do it all. 1007 00:54:18,021 --> 00:54:19,955 What's going with you today? 1008 00:54:19,957 --> 00:54:21,991 Do you have cancer or something? 1009 00:54:21,993 --> 00:54:25,127 No! No, no. I'm as strong as an ox. 1010 00:54:25,129 --> 00:54:26,095 Okay. 1011 00:54:26,097 --> 00:54:27,696 It's carnival day. Lots to do. 1012 00:54:27,698 --> 00:54:29,498 Yes. I'm coming right after school. 1013 00:54:29,500 --> 00:54:32,001 Yup, and I'm going to bring you fried dough 1014 00:54:32,003 --> 00:54:33,669 with your name on it. 1015 00:54:37,874 --> 00:54:40,576 Okay. That's a little tight there. 1016 00:54:40,578 --> 00:54:41,844 I love you too. 1017 00:54:44,981 --> 00:54:47,516 Go make something of yourself. 1018 00:54:48,652 --> 00:54:50,586 I will, young man. 1019 00:54:50,588 --> 00:54:52,021 See you later... 1020 00:54:52,023 --> 00:54:53,088 Dad. 1021 00:55:11,408 --> 00:55:15,978 I've been giving you crap for a long time, Murphy. 1022 00:55:15,980 --> 00:55:18,480 I guess I deserve it. Mostly. 1023 00:55:18,482 --> 00:55:21,283 That's one of the smartest things you ever said. 1024 00:55:23,887 --> 00:55:25,421 Listen, Joe. 1025 00:55:25,423 --> 00:55:29,191 Whatever it is you're doing, you don't have to do it. 1026 00:55:29,193 --> 00:55:30,893 There's always another way. 1027 00:55:30,895 --> 00:55:34,430 My business is my business, kid. 1028 00:55:34,432 --> 00:55:35,631 Forget that you know it. 1029 00:55:35,633 --> 00:55:36,799 And if in the end, 1030 00:55:36,801 --> 00:55:38,634 I don't come back, it's on you. 1031 00:55:38,636 --> 00:55:41,270 I can't cover for you anymore. 1032 00:55:42,105 --> 00:55:44,139 You're her father. 1033 00:55:44,141 --> 00:55:47,943 You got to step up to the plate. Act like a man. 1034 00:55:48,678 --> 00:55:50,512 Even if you have to fake it. 1035 00:55:52,949 --> 00:55:54,316 All right. 1036 00:56:07,163 --> 00:56:10,833 Okay, gents. Let's mingle. 1037 00:56:20,777 --> 00:56:22,411 Pick your target, win a prize! 1038 00:56:27,217 --> 00:56:29,585 Three in a row wins a prize! 1039 00:56:33,289 --> 00:56:36,425 Hello, Paulie. Hot enough for you? 1040 00:56:36,427 --> 00:56:38,627 Perfect day for it. 1041 00:56:38,629 --> 00:56:40,929 I've got to check in at the ticket office. 1042 00:56:40,931 --> 00:56:43,298 Well, be good. 1043 00:56:43,300 --> 00:56:46,468 I won't be good. But I will be careful. 1044 00:56:50,273 --> 00:56:53,275 Okay, here you go. Thank you. 1045 00:56:56,780 --> 00:56:58,714 You folks are popular. 1046 00:56:58,716 --> 00:57:01,283 Yeah. It's the cocaine. 1047 00:57:02,519 --> 00:57:04,119 You've got cocaine? 1048 00:57:04,121 --> 00:57:05,587 That was a joke, Milton. 1049 00:57:05,589 --> 00:57:08,690 Oh, okay, very funny. 1050 00:57:08,692 --> 00:57:09,925 Hang here for one minute. 1051 00:57:09,927 --> 00:57:11,527 I got to go to the karaoke thing. 1052 00:57:11,529 --> 00:57:14,196 I can't. I got to check in to the cotton candy booth. 1053 00:57:14,198 --> 00:57:16,598 Milton, that's where you are right now. 1054 00:57:18,001 --> 00:57:20,502 It's okay. You're better off not knowing. 1055 00:57:23,640 --> 00:57:27,509 We're closed. We're out of cocaine. 1056 00:57:27,511 --> 00:57:29,077 Go away. 1057 00:57:29,079 --> 00:57:31,213 Beat it. 1058 00:57:37,187 --> 00:57:38,921 You can't just go everywhere you want, 1059 00:57:38,923 --> 00:57:41,290 you gotta tell me. 1060 00:57:41,292 --> 00:57:44,793 Be careful in there. Lots of monsters, you know. 1061 00:57:44,795 --> 00:57:46,161 Be very careful. 1062 00:57:46,163 --> 00:57:47,663 All right, watch your step. 1063 00:57:51,167 --> 00:57:52,568 I'm going in, Sam. 1064 00:57:54,871 --> 00:57:56,939 - Where did they go? - I don't know! 1065 00:57:56,941 --> 00:57:58,207 I thought you had 'em! 1066 00:58:07,951 --> 00:58:10,686 I decided we should use blanks. 1067 00:58:10,688 --> 00:58:13,222 No one needs to get hurt by accident. 1068 00:58:13,224 --> 00:58:15,557 Well, it's just us now, kids. 1069 00:58:15,559 --> 00:58:17,025 Fellas, 1070 00:58:17,027 --> 00:58:19,828 it's been a real hell of a time 1071 00:58:19,830 --> 00:58:21,563 planning a heist with you. 1072 00:58:23,700 --> 00:58:26,535 Can't think of two people I'd rather have done it with. 1073 00:58:26,537 --> 00:58:28,070 Hear, hear. 1074 00:58:28,805 --> 00:58:30,172 Ditto. 1075 00:59:03,106 --> 00:59:04,640 Ladies and gentlemen... 1076 00:59:06,443 --> 00:59:08,243 This is an actual robbery. 1077 00:59:08,245 --> 00:59:10,245 Kiss the ground. Don't breathe. 1078 00:59:10,247 --> 00:59:11,813 Don't move. Don't touch the silent alarm 1079 00:59:11,815 --> 00:59:14,349 unless you like bullets flying around your head. 1080 00:59:15,018 --> 00:59:16,118 Hit the dirt, big guy! 1081 00:59:16,120 --> 00:59:17,786 Put that gun away. 1082 00:59:17,788 --> 00:59:20,822 Okay, folks, we'll be out of your lives in two minutes. 1083 00:59:22,158 --> 00:59:23,959 Get moving, blue eyes. 1084 00:59:23,961 --> 00:59:25,460 Here we go. 1085 00:59:25,462 --> 00:59:28,297 All tellers, please stand up and open your windows. 1086 00:59:33,002 --> 00:59:34,303 Ten seconds. 1087 00:59:37,073 --> 00:59:39,274 No dye packs, no tracers. 1088 00:59:39,276 --> 00:59:40,943 You got me, see? No tracers 1089 00:59:40,945 --> 00:59:42,878 no dye packs, no funny business. 1090 00:59:42,880 --> 00:59:44,479 Yes, Mr. Sinatra. 1091 00:59:46,082 --> 00:59:47,616 Nobody's gonna get hurt. 1092 00:59:47,618 --> 00:59:49,284 Twenty seconds. 1093 00:59:51,020 --> 00:59:52,754 Thank you. 1094 00:59:52,756 --> 00:59:54,189 Here you go, ma'am. 1095 00:59:54,191 --> 00:59:55,490 No funny business. Do you know what that means? 1096 00:59:55,492 --> 00:59:56,391 I do. I do. 1097 00:59:56,393 --> 00:59:58,760 All of it, son. 1098 00:59:58,762 --> 01:00:00,228 Thirty seconds. 1099 01:00:05,101 --> 01:00:07,035 Give me everything you've got. 1100 01:00:07,037 --> 01:00:09,404 You can have her, mister. 1101 01:00:11,741 --> 01:00:13,141 Forty seconds. 1102 01:00:18,314 --> 01:00:20,582 Hey! Stick to the plan. 1103 01:00:23,420 --> 01:00:24,620 All units, all units 1104 01:00:24,622 --> 01:00:26,388 report to williamsburg savings bank. 1105 01:00:26,390 --> 01:00:29,257 We have a robbery in progress. Repeat, we have a 10-30. 1106 01:00:29,759 --> 01:00:30,926 One minute! 1107 01:00:30,928 --> 01:00:33,295 I don't want to take you doll, sweetheart. 1108 01:00:33,297 --> 01:00:35,163 You know, when my granddaughter was your age 1109 01:00:35,165 --> 01:00:36,264 she had one just like it. 1110 01:00:36,266 --> 01:00:37,566 What's her name? 1111 01:00:37,568 --> 01:00:40,202 Okay, honey. This man has a job to do. 1112 01:00:40,204 --> 01:00:42,137 His job's robbing banks? 1113 01:00:42,139 --> 01:00:46,208 No, sweetheart. Just trying to see my family more often. 1114 01:00:47,311 --> 01:00:48,577 I did it... 1115 01:00:52,081 --> 01:00:53,482 What's happening? 1116 01:00:56,285 --> 01:00:58,854 You okay, mister? 1117 01:00:58,856 --> 01:01:00,455 Going to need a little help. 1118 01:01:00,457 --> 01:01:02,824 He's going to need a little help. 1119 01:01:02,826 --> 01:01:04,393 Jesus Christ! 1120 01:01:06,496 --> 01:01:08,030 I'll get him. 1121 01:01:08,032 --> 01:01:09,097 Stay put. 1122 01:01:09,099 --> 01:01:10,365 Oh, my god! 1123 01:01:11,501 --> 01:01:12,601 Lucy! 1124 01:01:13,436 --> 01:01:15,804 His mask's too hot for him. 1125 01:01:17,107 --> 01:01:20,475 Thank you, sweetheart. Thank you. 1126 01:01:20,477 --> 01:01:23,445 I can't breathe when I wear masks, neither. 1127 01:01:23,447 --> 01:01:24,913 You're so sweet. 1128 01:01:27,717 --> 01:01:28,784 Two minutes. 1129 01:01:36,426 --> 01:01:38,060 What the hell's going on? 1130 01:01:38,062 --> 01:01:39,494 Can you make it out of here? 1131 01:01:39,496 --> 01:01:40,796 Yeah, I'm okay. 1132 01:01:41,864 --> 01:01:43,131 It's now or never, kid. 1133 01:01:43,133 --> 01:01:45,067 You stay in school, kiddo. 1134 01:01:45,069 --> 01:01:46,301 And don't rob banks, you hear me? 1135 01:01:46,303 --> 01:01:47,569 Come on! 1136 01:01:47,571 --> 01:01:48,637 Hurry! 1137 01:01:52,709 --> 01:01:54,142 This is my bank! 1138 01:01:54,144 --> 01:01:55,744 Are you crazy? 1139 01:01:55,746 --> 01:01:56,778 Freeze! 1140 01:01:56,780 --> 01:01:57,913 Me freeze? 1141 01:01:57,915 --> 01:01:59,815 You don't tell me to freeze. You freeze! 1142 01:01:59,817 --> 01:02:02,818 I'm not going to be a victim anymore. 1143 01:02:02,820 --> 01:02:04,419 Tell them to freeze too. 1144 01:02:04,421 --> 01:02:06,321 They can hear you just fine. 1145 01:02:06,323 --> 01:02:07,789 What's the plan now? 1146 01:02:07,791 --> 01:02:09,024 I'm working on one. 1147 01:02:09,026 --> 01:02:10,492 Put your hands up 1148 01:02:10,494 --> 01:02:12,594 and drop the money. 1149 01:02:12,596 --> 01:02:16,031 Okay, in three seconds, I'm going to shoot you. 1150 01:02:16,033 --> 01:02:17,265 You're going to do what? 1151 01:02:17,267 --> 01:02:18,500 I'll shoot back! 1152 01:02:18,502 --> 01:02:19,868 That's your plan? 1153 01:02:19,870 --> 01:02:20,936 One! 1154 01:02:22,271 --> 01:02:23,572 Two! 1155 01:02:25,308 --> 01:02:26,908 Next number's three! 1156 01:02:26,910 --> 01:02:28,343 I can count. 1157 01:02:28,345 --> 01:02:30,579 He's going to bloody shoot us. 1158 01:02:32,315 --> 01:02:33,348 Three! 1159 01:02:48,464 --> 01:02:50,699 You're a shit shot, pal. 1160 01:02:50,701 --> 01:02:52,601 Now you're going to meet your maker. 1161 01:02:53,269 --> 01:02:54,669 Oh, my god! 1162 01:02:58,674 --> 01:03:00,375 Oh, my god! 1163 01:03:00,377 --> 01:03:01,510 Oh, my god! 1164 01:03:01,512 --> 01:03:04,446 Oh, my god! Oh, my god! 1165 01:03:05,948 --> 01:03:07,482 Oh, my god! 1166 01:03:10,888 --> 01:03:13,955 Those were blanks, you dipshit. 1167 01:03:13,957 --> 01:03:17,759 Okay, folks. Count to 90 out loud and backward. 1168 01:03:17,761 --> 01:03:20,962 And don't stand up until you get there. 1169 01:03:20,964 --> 01:03:22,497 Start counting! 1170 01:03:22,499 --> 01:03:25,834 Ninety, 89, 88, 87, 86... 1171 01:03:25,836 --> 01:03:27,636 Ah! 1172 01:03:38,981 --> 01:03:40,348 What's going on, Willie? 1173 01:03:40,350 --> 01:03:41,950 Nothing. I just got a little overwhelmed, 1174 01:03:41,952 --> 01:03:43,185 that's all. I'm good. 1175 01:03:43,187 --> 01:03:44,820 That was a hell of a time for a panic attack! 1176 01:03:44,822 --> 01:03:45,787 I'm sorry. 1177 01:03:45,789 --> 01:03:47,322 No need for that. We made it. 1178 01:03:47,324 --> 01:03:48,657 Hard part's over. 1179 01:03:48,659 --> 01:03:50,826 Now's the time for the grand finale. 1180 01:03:58,135 --> 01:04:01,203 He's inside doing a video walkthrough. 1181 01:04:01,205 --> 01:04:03,071 You're gonna have to stay right here... 1182 01:04:16,386 --> 01:04:17,452 Taxi! Taxi! 1183 01:04:17,454 --> 01:04:18,954 All right. 1184 01:04:20,256 --> 01:04:21,857 Astoria, queens, please. 1185 01:04:55,591 --> 01:04:57,792 He's not going to stop anytime soon. 1186 01:04:58,695 --> 01:05:00,762 He'll eventually pass out. 1187 01:05:06,502 --> 01:05:07,669 Gentlemen, 1188 01:05:07,671 --> 01:05:09,604 can I interest you in dessert? 1189 01:05:09,606 --> 01:05:11,373 What kind of pie do you have? 1190 01:05:11,375 --> 01:05:15,577 We have key lime, vegan pumpkin, cherry-mango-- 1191 01:05:15,579 --> 01:05:17,412 a slice of each. 1192 01:05:17,414 --> 01:05:19,347 And more champagne. 1193 01:05:19,349 --> 01:05:21,049 Yeah, more champagne. 1194 01:05:21,051 --> 01:05:22,150 Champagne it is. 1195 01:05:54,351 --> 01:05:56,785 Whoa, no more booze for you. Steady there. 1196 01:05:56,787 --> 01:05:58,653 Steady there, lightweight. 1197 01:05:59,722 --> 01:06:01,456 It's not the booze. 1198 01:06:01,458 --> 01:06:04,693 What? Wait, it's not the booze? 1199 01:06:04,695 --> 01:06:08,463 Hey! Can you please call an ambulance? Please? 1200 01:06:09,532 --> 01:06:11,066 Where does it hurt, Willie? 1201 01:06:11,901 --> 01:06:13,468 Everywhere. 1202 01:06:14,570 --> 01:06:15,670 Oh, god. 1203 01:06:15,672 --> 01:06:17,505 Oh, shit. Oh, god. 1204 01:06:17,507 --> 01:06:18,606 Pull him up. It's wet. 1205 01:06:18,608 --> 01:06:20,075 Call an ambulance! 1206 01:06:23,512 --> 01:06:24,946 It just happened so quickly. 1207 01:06:26,415 --> 01:06:27,682 Zoom in. 1208 01:06:29,652 --> 01:06:31,820 Freeze frame there. 1209 01:06:32,555 --> 01:06:34,222 African-American? 1210 01:06:34,224 --> 01:06:35,423 Appears so. 1211 01:06:35,425 --> 01:06:39,427 Got to be at least late 60s. 1212 01:06:39,429 --> 01:06:40,795 Get stills of the others. 1213 01:06:40,797 --> 01:06:42,864 I want them plastered everywhere. 1214 01:06:44,166 --> 01:06:46,267 He never talked about this? 1215 01:06:46,269 --> 01:06:47,535 Not a peep. 1216 01:06:48,537 --> 01:06:50,505 He holds things very close to the vest. 1217 01:06:50,507 --> 01:06:53,041 He's very, very tight emotionally. 1218 01:06:53,043 --> 01:06:54,509 Well... 1219 01:06:54,511 --> 01:06:55,877 Willie's in full renal failure. 1220 01:06:55,879 --> 01:06:57,779 He needs a kidney transplant. 1221 01:06:58,814 --> 01:06:59,981 Or what? 1222 01:06:59,983 --> 01:07:03,351 Let's just say, he won't leave here without one. 1223 01:07:03,353 --> 01:07:05,787 They must have been very young and nimble. 1224 01:07:05,789 --> 01:07:08,757 I fired a barrage of shots at them 1225 01:07:08,759 --> 01:07:11,426 and they were able to evade all the bullets. 1226 01:07:11,428 --> 01:07:13,595 I've been on the job for a month now 1227 01:07:13,597 --> 01:07:15,730 and the bank has been robbed twice. 1228 01:07:15,732 --> 01:07:17,732 So, I think I'm going to go back 1229 01:07:17,734 --> 01:07:19,034 to my job as a barista 1230 01:07:19,036 --> 01:07:21,036 where I'm less likely to be shot. 1231 01:07:21,038 --> 01:07:24,139 All I can say is, thank god for me! 1232 01:07:24,141 --> 01:07:26,975 It was a day of heroism for me. 1233 01:07:26,977 --> 01:07:28,109 Hey! 1234 01:07:30,746 --> 01:07:31,880 We're famous. 1235 01:07:31,882 --> 01:07:33,982 Better. We're infamous. 1236 01:07:33,984 --> 01:07:37,619 Keep it down. We're not out of the woods yet. 1237 01:07:38,354 --> 01:07:41,589 So, what's going on, Willie? 1238 01:07:41,591 --> 01:07:44,192 You don't come to us, you don't tell us you're sick. 1239 01:07:44,194 --> 01:07:46,828 We're your friends, man. We're all you got. 1240 01:07:47,830 --> 01:07:49,664 It's my business, guys. 1241 01:07:49,666 --> 01:07:51,299 Your business? Your business. 1242 01:07:51,301 --> 01:07:54,569 Talk to him, Joe. I can't... You're a selfish old bastard. 1243 01:07:58,574 --> 01:08:00,775 I don't get it, will. 1244 01:08:00,777 --> 01:08:03,178 I would have given you my kidney last week. 1245 01:08:04,713 --> 01:08:06,915 Yours is probably no good. 1246 01:08:06,917 --> 01:08:08,650 I still would've given it to you. 1247 01:08:13,823 --> 01:08:16,257 We're friends, Willie. 1248 01:08:16,259 --> 01:08:18,927 We're supposed to look after each other, aren't we? 1249 01:08:20,262 --> 01:08:23,198 Well, let us do it. Okay? 1250 01:08:30,739 --> 01:08:33,174 The suspects are armed, dangerous 1251 01:08:33,176 --> 01:08:37,712 and possibly in their late 60s or early 70s. 1252 01:08:37,714 --> 01:08:39,481 They were disguised as the rat pack. 1253 01:08:39,483 --> 01:08:43,151 Dean Martin, frank Sinatra, and Sammy Davis Jr. 1254 01:08:44,653 --> 01:08:45,954 Let's get out of here. 1255 01:08:45,956 --> 01:08:47,422 The FBI has just released 1256 01:08:47,424 --> 01:08:49,424 this surveillance video of the robbery. 1257 01:08:49,426 --> 01:08:50,825 If you have any information, 1258 01:08:50,827 --> 01:08:53,094 please call the number on our screen. 1259 01:08:57,533 --> 01:09:00,735 I knew it. I knew when i saw that bank surveillance. 1260 01:09:00,737 --> 01:09:03,705 Same height, same weight. 1261 01:09:03,707 --> 01:09:05,607 A lot of people fit that bill. 1262 01:09:05,609 --> 01:09:07,709 Yeah, but who runs like that? 1263 01:09:16,152 --> 01:09:17,819 We're going to need a copy of this. 1264 01:09:17,821 --> 01:09:20,855 Got one right here. Uh-uh. 1265 01:09:20,857 --> 01:09:22,724 I believe there's a reward. 1266 01:09:22,726 --> 01:09:23,992 A reward? 1267 01:09:23,994 --> 01:09:25,260 Yeah. I need the money. 1268 01:09:25,262 --> 01:09:26,861 My grandma got locked up last night. 1269 01:09:26,863 --> 01:09:28,396 You know how it is, right, brother? 1270 01:09:44,480 --> 01:09:46,481 Annie. Yeah. 1271 01:09:46,483 --> 01:09:48,249 I have to talk to you. 1272 01:09:49,451 --> 01:09:51,419 I lost this tooth last week. 1273 01:09:51,421 --> 01:09:52,687 Did the tooth fairy come? 1274 01:09:52,689 --> 01:09:53,988 He brought me five dollars. 1275 01:09:53,990 --> 01:09:56,324 Five... you're kidding. 1276 01:09:56,326 --> 01:09:58,426 You know the most I ever got was a quarter? 1277 01:09:58,428 --> 01:10:01,329 You can't buy anything with quarters anymore, grandpa. 1278 01:10:01,331 --> 01:10:02,430 Tell me about it. 1279 01:10:03,265 --> 01:10:05,600 Willie? Huh? 1280 01:10:05,602 --> 01:10:07,635 These men are with the FBI. 1281 01:10:07,637 --> 01:10:09,103 The FBI? 1282 01:10:13,008 --> 01:10:15,243 Must be bringing me a kidney. 1283 01:10:22,084 --> 01:10:23,518 Strike three! You're out! 1284 01:10:23,520 --> 01:10:24,652 Way to go, kiddo. 1285 01:10:24,654 --> 01:10:26,254 Yes! 1286 01:10:26,256 --> 01:10:27,922 That's my girl! 1287 01:10:41,337 --> 01:10:44,272 Hey! I've got to go and find a bathroom. 1288 01:10:44,274 --> 01:10:45,473 All right, man. 1289 01:10:46,408 --> 01:10:48,176 That was awesome, brook. 1290 01:10:57,019 --> 01:10:58,453 I need information about 1291 01:10:58,455 --> 01:10:59,721 the bank robbery. 1292 01:10:59,723 --> 01:11:00,722 Is there any information you have 1293 01:11:00,724 --> 01:11:02,590 about the bank robbery? 1294 01:11:02,592 --> 01:11:05,059 Was there any involvement on your end with the bank robbery? 1295 01:11:18,774 --> 01:11:20,475 Well, here's what I think. 1296 01:11:20,477 --> 01:11:21,976 Old man finds himself 1297 01:11:21,978 --> 01:11:23,244 in the middle of a bank robbery 1298 01:11:23,246 --> 01:11:24,979 and he gets his juices flowing. 1299 01:11:24,981 --> 01:11:28,016 And he thinks to himself... 1300 01:11:28,018 --> 01:11:29,450 "I could rob a bank... 1301 01:11:30,319 --> 01:11:31,452 "I'm smart. 1302 01:11:31,454 --> 01:11:33,454 "I've got nothing to lose. 1303 01:11:33,456 --> 01:11:35,390 "What's the worst that can end up happening? 1304 01:11:35,392 --> 01:11:37,525 "I can end up spending the last years of my life 1305 01:11:37,527 --> 01:11:41,129 "in some country club style prison, rent-free." 1306 01:11:41,131 --> 01:11:43,331 You go to school for that? 1307 01:11:46,502 --> 01:11:48,369 Well, Mr. garner, 1308 01:11:48,371 --> 01:11:52,273 we seem to be missing one hour of your existence. 1309 01:11:52,275 --> 01:11:55,476 Between 2:30 P.M. and 3:30 P.M. 1310 01:11:55,478 --> 01:11:58,746 The same hour that three elderly gentlemen 1311 01:11:58,748 --> 01:12:01,149 robbed 2.3 million dollars 1312 01:12:01,151 --> 01:12:03,084 from the williamsburg savings bank. 1313 01:12:03,086 --> 01:12:05,987 Wow, that's some hefty payday. 1314 01:12:07,556 --> 01:12:09,424 You were working the haunted house ride 1315 01:12:09,426 --> 01:12:10,825 between 2:00 and 4:00? 1316 01:12:10,827 --> 01:12:12,627 That's what I said. 1317 01:12:12,629 --> 01:12:14,195 And you never left that ride? 1318 01:12:14,197 --> 01:12:17,165 Only to go inside, scare the kids. 1319 01:12:18,500 --> 01:12:20,735 I got up, like I always do. 1320 01:12:20,737 --> 01:12:22,236 6:00 A.M. 1321 01:12:22,238 --> 01:12:24,539 I walked my granddaughter to school. 1322 01:12:24,541 --> 01:12:26,140 Like I do every day. 1323 01:12:26,142 --> 01:12:28,209 Well, it's a fairly new relationship, 1324 01:12:28,211 --> 01:12:30,378 so we spend a lot of time together. 1325 01:12:30,380 --> 01:12:33,514 Let's see, first thing in the morning, 1326 01:12:33,516 --> 01:12:35,316 we made love twice. 1327 01:12:37,653 --> 01:12:39,287 No. 1328 01:12:39,289 --> 01:12:40,388 Three times. 1329 01:12:41,590 --> 01:12:42,857 And that was it. 1330 01:12:44,360 --> 01:12:45,860 Annie santori. 1331 01:12:45,862 --> 01:12:49,197 And then, we got up. I made pancakes... 1332 01:12:49,199 --> 01:12:51,299 And then, I got dressed. 1333 01:12:51,301 --> 01:12:54,535 Got dressed. Had breakfast at nat's. 1334 01:12:54,537 --> 01:12:55,737 I go there... 1335 01:12:55,739 --> 01:12:58,239 Couple of times a week at least. 1336 01:12:58,241 --> 01:13:00,475 For years. He's a regular. 1337 01:13:01,777 --> 01:13:04,212 You seeing anybody? 1338 01:13:04,214 --> 01:13:06,214 I'm married with two kids. 1339 01:13:06,216 --> 01:13:09,150 Well, take my number. Things happen. 1340 01:13:10,386 --> 01:13:11,619 I got dressed. 1341 01:13:11,621 --> 01:13:14,489 I gathered the tickets for the ride booth. 1342 01:13:14,491 --> 01:13:16,858 I'm on that committee for the fundraiser. 1343 01:13:16,860 --> 01:13:19,861 All right, boys, good luck to us all. 1344 01:13:19,863 --> 01:13:22,029 Time to get in the bag. 1345 01:13:22,831 --> 01:13:24,565 Got to the park around 2:00. 1346 01:13:24,567 --> 01:13:27,101 Talked to my friend Paul for a few minutes, 1347 01:13:27,103 --> 01:13:29,837 then ran one of the ticket booths. 1348 01:13:29,839 --> 01:13:30,938 Hi, Tony. 1349 01:13:30,940 --> 01:13:32,440 Good afternoon. 1350 01:13:32,442 --> 01:13:33,808 I've got you a souvenir. 1351 01:13:33,810 --> 01:13:36,210 Oh, thanks, Joe. I needed a hat. 1352 01:13:36,212 --> 01:13:38,513 And that's where I was for most of the carnival. 1353 01:13:38,515 --> 01:13:40,581 You can ask anyone who bought a ticket. 1354 01:13:40,583 --> 01:13:42,984 They'll tell you they got it from a handsome old gent 1355 01:13:42,986 --> 01:13:44,619 in a gray flat cap. 1356 01:13:46,655 --> 01:13:48,089 Then we went to the fair 1357 01:13:48,091 --> 01:13:50,491 and I was at the cotton candy stand till 2:00 1358 01:13:50,493 --> 01:13:53,494 and then Mr. Milton kupchak relieved me. 1359 01:13:53,496 --> 01:13:56,397 Al was there all day. 1360 01:13:56,399 --> 01:13:57,899 At 2:30 P.M.? 1361 01:13:57,901 --> 01:13:59,634 Who? Al? 1362 01:13:59,636 --> 01:14:00,935 Garner? 1363 01:14:01,303 --> 01:14:02,336 Yes. 1364 01:14:02,338 --> 01:14:03,504 He's here? 1365 01:14:05,441 --> 01:14:08,843 You know, in the cotton candy booth, 1366 01:14:08,845 --> 01:14:12,146 he tried to sell me cocaine. 1367 01:14:12,148 --> 01:14:14,816 And I'm prepared to testify. 1368 01:14:14,818 --> 01:14:16,717 Kids love the haunted house. 1369 01:14:21,890 --> 01:14:24,192 Oh, my gosh! 1370 01:14:25,661 --> 01:14:29,263 Frankenstein's one of their favorites. 1371 01:14:29,265 --> 01:14:31,699 Must have been in there over an hour. 1372 01:14:41,610 --> 01:14:44,979 Yes, I've had stomach issues for years 1373 01:14:44,981 --> 01:14:47,248 from all the drinking i used to do. 1374 01:14:47,250 --> 01:14:48,749 It's called diverticulitis 1375 01:14:48,751 --> 01:14:50,451 and the doctor says I should probably 1376 01:14:50,453 --> 01:14:52,987 have a section of my colon removed. 1377 01:14:52,989 --> 01:14:54,555 I don't really like that idea. 1378 01:15:17,379 --> 01:15:21,015 So from 2:30 to 3:30, give or take... 1379 01:15:21,017 --> 01:15:22,783 You were... 1380 01:15:24,353 --> 01:15:25,920 Going to the bathroom? 1381 01:15:25,922 --> 01:15:27,021 Yes. 1382 01:15:27,023 --> 01:15:28,589 It's very tedious, 1383 01:15:28,591 --> 01:15:30,958 but I keep reading material with me all the time. 1384 01:15:30,960 --> 01:15:33,361 Helps pass the time. 1385 01:15:33,363 --> 01:15:35,730 After that, i found my lady friend 1386 01:15:35,732 --> 01:15:38,132 and we rehearsed our karaoke performance. 1387 01:16:24,914 --> 01:16:27,748 Would you mind washing this dirty laundry for me? 1388 01:16:27,750 --> 01:16:29,584 You got it. 1389 01:16:51,908 --> 01:16:55,743 Altogether, it was a lovely day at the carnival. 1390 01:16:55,745 --> 01:16:57,578 Hit me with your best shot. 1391 01:17:04,120 --> 01:17:05,453 Oh! 1392 01:17:10,660 --> 01:17:15,529 Wow! Pretty solid story, Mr. Harding. 1393 01:17:15,531 --> 01:17:19,066 The truth is easy to remember. 1394 01:17:19,068 --> 01:17:23,304 Yeah. It was almost perfect. 1395 01:17:23,972 --> 01:17:25,206 Except let me tell you 1396 01:17:25,208 --> 01:17:26,841 a little something about criminals. 1397 01:17:28,343 --> 01:17:31,846 They always make one stupid mistake 1398 01:17:31,848 --> 01:17:34,849 that ends up screwing up the whole plan. 1399 01:17:37,953 --> 01:17:40,755 I'm going to need you to take a ride with me, Harding. 1400 01:18:17,192 --> 01:18:18,859 Yeah! 1401 01:18:20,463 --> 01:18:21,662 Okay, guys, let's go. 1402 01:18:21,664 --> 01:18:23,130 Clear the gym. Official business. 1403 01:18:23,132 --> 01:18:24,265 Come on, man. What the hell? 1404 01:18:24,267 --> 01:18:25,700 Out the back door there. 1405 01:18:25,702 --> 01:18:28,369 All right. Folks, come up. Hurry up, let's go. 1406 01:18:41,083 --> 01:18:42,483 Let's go. Let's go. 1407 01:18:46,822 --> 01:18:48,956 Right over here. Line them up. 1408 01:19:26,461 --> 01:19:29,597 I want you to start with that man over there, okay? 1409 01:19:29,599 --> 01:19:31,766 Get a good look at his face. 1410 01:21:01,223 --> 01:21:03,090 I don't see him. 1411 01:21:04,259 --> 01:21:05,526 What? 1412 01:21:06,361 --> 01:21:08,062 He's not here. 1413 01:21:09,564 --> 01:21:10,865 Are you sure? 1414 01:21:10,867 --> 01:21:12,166 Yep. I'm positive. 1415 01:21:12,168 --> 01:21:14,468 I got a great memory. 1416 01:21:19,908 --> 01:21:22,943 Hey! You want to have another look? 1417 01:21:22,945 --> 01:21:24,545 Not really. 1418 01:21:27,449 --> 01:21:29,016 Can I go home now? 1419 01:21:31,052 --> 01:21:32,519 Yeah. 1420 01:22:19,200 --> 01:22:20,668 Oh, 1421 01:22:20,670 --> 01:22:22,937 I thought you might not be coming. 1422 01:22:22,939 --> 01:22:24,505 Well, here I am. 1423 01:22:27,542 --> 01:22:29,643 So, what's good here, Joey? 1424 01:22:29,645 --> 01:22:31,312 Nothing, really. 1425 01:22:31,314 --> 01:22:32,546 Why do you come? 1426 01:22:32,548 --> 01:22:34,381 I like bad coffee. 1427 01:22:34,383 --> 01:22:36,550 Yes. This I understand. 1428 01:22:36,552 --> 01:22:38,452 He has all his shots. 1429 01:22:38,454 --> 01:22:42,189 Rabies, distemper, bordetella. He's been neutered. 1430 01:22:42,191 --> 01:22:44,325 All the papers are in the proper order. 1431 01:22:44,327 --> 01:22:45,526 You take your cut? 1432 01:22:45,528 --> 01:22:47,594 No. Not from you. 1433 01:22:49,331 --> 01:22:53,500 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1434 01:22:55,270 --> 01:22:59,139 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1435 01:23:03,011 --> 01:23:04,578 Where's the tattoo? 1436 01:23:07,782 --> 01:23:09,616 Henna, mi amigo. 1437 01:23:09,618 --> 01:23:15,055 Show the person with the worst eyes an image he can't forget. 1438 01:23:15,057 --> 01:23:18,726 The polic�a will be spinning around for years. 1439 01:23:18,728 --> 01:23:21,362 That looks like a gang tattoo to me. 1440 01:23:21,364 --> 01:23:22,863 If we can find this artist, 1441 01:23:22,865 --> 01:23:25,032 then we can find our perp. 1442 01:23:25,034 --> 01:23:26,633 Very impressive. 1443 01:23:26,635 --> 01:23:28,569 Eh, it's a tragedy. 1444 01:23:34,442 --> 01:23:37,845 FBI. Behind you. Six o'clock. 1445 01:23:40,715 --> 01:23:43,350 Agent hamer... 1446 01:23:43,352 --> 01:23:45,285 Would you like a bad coffee? 1447 01:23:46,721 --> 01:23:49,456 I'm a soy latte man, Mr. Harding. 1448 01:23:49,458 --> 01:23:51,125 I'm lactose intolerant. 1449 01:23:52,160 --> 01:23:54,228 You left that behind at evidence. 1450 01:23:54,230 --> 01:23:55,295 Oh. 1451 01:23:57,065 --> 01:23:58,665 How did you find me? 1452 01:23:58,667 --> 01:24:00,901 Well, that's what I do. 1453 01:24:00,903 --> 01:24:02,069 I find people. 1454 01:24:08,610 --> 01:24:10,644 This is my friend, Jesus. 1455 01:24:10,646 --> 01:24:12,679 He fosters dogs. 1456 01:24:12,681 --> 01:24:14,782 Special agent hamer, FBI. 1457 01:24:14,784 --> 01:24:17,718 Jesus Garcia. Queens. 1458 01:24:20,056 --> 01:24:24,525 Are you, uh, adopting a puppy, Mr. Harding? 1459 01:24:24,527 --> 01:24:26,693 Yes, yeah. It's for my granddaughter. 1460 01:24:26,695 --> 01:24:29,029 She made the honor roll at school. 1461 01:24:30,098 --> 01:24:31,365 That's great. 1462 01:24:31,367 --> 01:24:33,033 I love puppies. 1463 01:24:33,501 --> 01:24:34,768 You mind? 1464 01:24:34,770 --> 01:24:36,403 Uh, he might be sleeping. 1465 01:24:36,405 --> 01:24:39,306 That's okay. I won't wake him. 1466 01:24:39,308 --> 01:24:42,609 Oh, good heavens, aren't you just the cutest little thing? 1467 01:24:42,611 --> 01:24:44,845 Let me get a look at you with your smushy face. 1468 01:24:44,847 --> 01:24:47,214 When I was just a kid... 1469 01:24:47,216 --> 01:24:49,249 I grew up with border collies. 1470 01:24:49,251 --> 01:24:52,619 Oh, now that's a great breed. I just love border collies. 1471 01:24:52,621 --> 01:24:55,556 Yeah, they're wonderful. 1472 01:24:55,558 --> 01:24:58,459 Yeah, come here, little guy. 1473 01:24:58,461 --> 01:25:00,461 Yeah, yeah. 1474 01:25:00,463 --> 01:25:02,262 He's a cute little fella. 1475 01:25:02,264 --> 01:25:05,466 - Attaboy, come here. - Come here, little fella. 1476 01:25:05,468 --> 01:25:07,067 Yeah, come over here. 1477 01:25:08,336 --> 01:25:09,670 Ah! 1478 01:25:09,672 --> 01:25:12,072 You little son of a bitch. 1479 01:25:14,309 --> 01:25:16,009 Oh, be careful there. He's teething. 1480 01:25:16,011 --> 01:25:17,244 Yeah. 1481 01:25:17,246 --> 01:25:18,645 You have to watch his little razor blades. 1482 01:25:18,647 --> 01:25:20,114 Thanks. 1483 01:25:20,116 --> 01:25:21,915 We don't want you to bleed to death. 1484 01:25:23,885 --> 01:25:28,222 I got to get this little guy back to the house 1485 01:25:28,224 --> 01:25:30,491 before my granddaughter gets out of school. 1486 01:25:30,493 --> 01:25:32,426 What a nice surprise for her. 1487 01:25:32,428 --> 01:25:33,827 It'll knock her socks off. 1488 01:25:33,829 --> 01:25:36,430 Do you have a dog now, agent hamer? 1489 01:25:36,432 --> 01:25:38,065 No. It's my job. 1490 01:25:38,067 --> 01:25:39,900 Long hours. 1491 01:25:39,902 --> 01:25:41,568 I couldn't do that to an animal. 1492 01:25:41,570 --> 01:25:44,838 All right. Let's get this little fella to his new home. 1493 01:25:50,478 --> 01:25:53,914 Ah, you boys are killing me with these quart... 1494 01:26:04,392 --> 01:26:07,161 Someone just dropped off this present. 1495 01:26:10,431 --> 01:26:11,798 Whoa! 1496 01:26:15,737 --> 01:26:17,804 Big piece. 1497 01:26:17,806 --> 01:26:19,606 Cut them up. 1498 01:26:25,980 --> 01:26:29,883 "Everyone deserves a piece of the pie." 1499 01:26:45,767 --> 01:26:47,067 Ow! 1500 01:26:47,902 --> 01:26:49,903 Sorry, Mr. garner. 1501 01:26:49,905 --> 01:26:51,371 Thought you were tougher than that. 1502 01:26:51,373 --> 01:26:55,042 I'm not tough. I'm a very sensitive person. 1503 01:26:55,044 --> 01:26:56,944 I'm going to be honest with you. 1504 01:26:56,946 --> 01:26:59,479 I don't really want to die today. 1505 01:26:59,481 --> 01:27:00,681 That's a new one. 1506 01:27:00,683 --> 01:27:03,784 But, if I do, i just want to say 1507 01:27:03,786 --> 01:27:07,321 that you've been a terrific roommate and friend for 1508 01:27:08,323 --> 01:27:09,890 twenty-five years. 1509 01:27:09,892 --> 01:27:12,359 Twenty-five years? It's been that long? 1510 01:27:12,361 --> 01:27:14,561 Seems like 25 days, doesn't it? 1511 01:27:14,563 --> 01:27:15,696 Yeah, it does. 1512 01:27:15,698 --> 01:27:17,864 Underwater. 1513 01:27:17,866 --> 01:27:19,333 Good one. 1514 01:27:19,335 --> 01:27:22,269 All right, gentlemen. Here we go. 1515 01:27:30,078 --> 01:27:31,745 Let's say in life... 1516 01:27:31,747 --> 01:27:33,380 Come here! 1517 01:27:33,382 --> 01:27:39,052 ...if you're lucky, you get a couple of great friends. 1518 01:27:39,054 --> 01:27:42,823 The people who are right with you to the end. 1519 01:27:43,558 --> 01:27:44,958 You grow old together, 1520 01:27:44,960 --> 01:27:48,028 see it all together, do it all together, 1521 01:27:48,030 --> 01:27:52,266 laugh and cry together. 1522 01:27:52,268 --> 01:27:55,269 Al garner was one of those guys for me. 1523 01:27:57,739 --> 01:28:00,540 There will not be many men like him. 1524 01:28:01,743 --> 01:28:04,411 Willing to risk all for others. 1525 01:28:05,613 --> 01:28:07,848 Give you a kind word... 1526 01:28:07,850 --> 01:28:09,349 Or a kidney. 1527 01:28:09,351 --> 01:28:11,952 And complain about it every step of the way. 1528 01:28:11,954 --> 01:28:13,220 That's you. 1529 01:28:13,222 --> 01:28:15,088 That's not altogether true. 1530 01:28:18,559 --> 01:28:19,826 - Annie. - Yes. 1531 01:28:19,828 --> 01:28:21,261 He's your problem now. 1532 01:28:21,263 --> 01:28:22,129 Thanks. 1533 01:28:22,131 --> 01:28:24,064 Good luck. May you enjoy 1534 01:28:24,066 --> 01:28:27,301 every minute of every moment you have. 1535 01:28:27,303 --> 01:28:28,935 We love you. 1536 01:28:28,937 --> 01:28:30,871 We love you too, young man. 1537 01:28:30,873 --> 01:28:32,339 Cheers! Cheers, everyone. 1538 01:28:32,341 --> 01:28:34,141 Cheers! 1539 01:28:34,143 --> 01:28:36,910 Let's give it up for the wedding party! 1540 01:29:19,053 --> 01:29:22,322 I'm gonna revise my estimate, Joey. 1541 01:29:22,324 --> 01:29:24,758 How's that? 1542 01:29:24,760 --> 01:29:26,760 I may be around another 20 years. 1543 01:29:26,762 --> 01:29:28,795 Not with al's kidney. 1544 01:29:28,797 --> 01:29:31,064 That's 10 years, tops. 1545 01:29:31,066 --> 01:29:33,166 Close enough. I'll take it. 1546 01:29:33,801 --> 01:29:35,335 Here he comes. 1547 01:29:36,070 --> 01:29:37,204 What's the matter? 1548 01:29:37,206 --> 01:29:38,538 My face is killing me. 1549 01:29:38,540 --> 01:29:40,474 I never had to smile so much in my life. 1550 01:29:41,075 --> 01:29:43,944 So? What's it like? 1551 01:29:43,946 --> 01:29:45,545 What's what like? 1552 01:29:45,547 --> 01:29:48,048 Being married, dummy. 1553 01:29:48,050 --> 01:29:50,617 I... I don't know how any of this happened. 1554 01:29:50,619 --> 01:29:53,820 I mean, I don't even remember proposing. 1555 01:29:53,822 --> 01:29:55,188 I mean, I feel like a raccoon 1556 01:29:55,190 --> 01:29:58,091 caught in a bear trap with one leg stuck. 1557 01:29:58,093 --> 01:30:00,093 She's a terrific person. 1558 01:30:00,095 --> 01:30:03,096 I mean, she's sexy, we get it on. 1559 01:30:03,098 --> 01:30:05,031 She's a great cook. 1560 01:30:05,033 --> 01:30:07,567 Uh, she likes me the way I am. 1561 01:30:07,569 --> 01:30:09,970 I don't even like me the way I am. 1562 01:30:09,972 --> 01:30:12,038 Everything is terrific, but I got to tell you... 1563 01:30:12,040 --> 01:30:14,975 I'm experiencing this very odd feeling. 1564 01:30:14,977 --> 01:30:16,943 I think it might be happiness. 1565 01:30:18,981 --> 01:30:22,416 Cheers! Your glass is officially full. 1566 01:30:25,416 --> 01:30:29,416 Preuzeto sa www.titlovi.com 109640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.