Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,211 --> 00:01:28,045
-Yo, are you up?
-Yeah.
2
00:01:28,672 --> 00:01:30,298
Jax has got the jump on you tomorrow.
3
00:01:31,300 --> 00:01:32,842
Two bell.
4
00:01:35,387 --> 00:01:36,637
I figure I owe you.
5
00:01:40,142 --> 00:01:42,310
Yo. Did you hear what I said?
6
00:01:44,146 --> 00:01:45,188
I heard.
7
00:01:50,110 --> 00:01:51,903
Thanks.
8
00:02:12,132 --> 00:02:15,593
Everybody down now! On the ground!
9
00:02:16,512 --> 00:02:18,596
You! Inmate! On the ground!
10
00:02:19,973 --> 00:02:21,265
Down!
11
00:02:22,351 --> 00:02:24,560
-Get down!
-You heard him!
12
00:02:24,645 --> 00:02:26,771
On the fucking ground!
13
00:02:51,880 --> 00:02:53,089
You're up.
14
00:02:55,676 --> 00:02:57,093
To your left.
15
00:03:00,055 --> 00:03:01,556
On the line.
16
00:03:09,481 --> 00:03:10,565
All right...
17
00:03:10,899 --> 00:03:12,733
Step to the right.
18
00:03:24,746 --> 00:03:26,414
Let's go.
19
00:03:34,256 --> 00:03:35,506
Hands.
20
00:03:40,846 --> 00:03:42,013
Enjoy.
21
00:04:48,997 --> 00:04:50,414
Against the wall.
22
00:04:54,169 --> 00:04:55,336
Let's go.
23
00:05:31,540 --> 00:05:34,166
Lunchtime, inmate. Eat your veggies.
24
00:05:42,801 --> 00:05:44,343
There you go.
25
00:05:46,388 --> 00:05:47,763
Hey, Roag!
26
00:05:48,557 --> 00:05:49,598
Yeah?
27
00:05:49,975 --> 00:05:50,975
Got the time?
28
00:05:51,059 --> 00:05:53,144
Fuck you care? You got a date?
29
00:05:53,228 --> 00:05:54,311
No.
30
00:05:54,646 --> 00:05:57,273
Maybe you got a sister or a cousin?
31
00:05:58,400 --> 00:06:00,651
Wanna get your head smashed?
32
00:06:00,736 --> 00:06:02,069
No, not really.
33
00:06:04,239 --> 00:06:05,322
It's five to 4:00.
34
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
Wise ass.
35
00:06:14,166 --> 00:06:16,459
Hey, Fruitcake! Let's go.
36
00:06:18,879 --> 00:06:22,840
Two... Three... Four...
37
00:06:24,259 --> 00:06:27,386
Five... Six... Seven...
38
00:06:28,221 --> 00:06:29,263
Eight...
39
00:06:30,599 --> 00:06:31,599
Nine...
40
00:06:32,184 --> 00:06:33,559
Ten...
41
00:06:39,691 --> 00:06:42,693
290... 291...
42
00:06:43,403 --> 00:06:46,280
292... 293...
43
00:06:47,532 --> 00:06:48,949
294...
44
00:06:49,534 --> 00:06:52,453
295... 296...
45
00:06:53,121 --> 00:06:55,790
297... 298...
46
00:06:56,291 --> 00:06:59,043
299... 300.
47
00:07:01,880 --> 00:07:03,506
What the fuck...
48
00:07:05,967 --> 00:07:06,967
Come on!
49
00:07:17,395 --> 00:07:19,897
-You okay?
-I got everybody. I got everybody.
50
00:07:23,860 --> 00:07:25,319
What the fuck's going on?
51
00:07:25,403 --> 00:07:28,197
We've got a fire, gate two.
All prisoners back to their cells.
52
00:07:28,281 --> 00:07:29,657
Copy that.
53
00:07:33,995 --> 00:07:35,579
What the fuck...
54
00:07:36,081 --> 00:07:39,208
We got a runner!
Repeat, prisoner is running!
55
00:07:43,588 --> 00:07:44,839
Let's go, let's go!
56
00:08:03,525 --> 00:08:04,859
Nice look.
57
00:08:05,026 --> 00:08:06,110
Hush's idea.
58
00:08:06,361 --> 00:08:08,028
Nice, right?
59
00:08:08,196 --> 00:08:09,446
How was inside, boss man?
60
00:08:09,531 --> 00:08:12,116
Inside's great. Everyone's asking about you.
61
00:08:13,326 --> 00:08:16,704
If you weren't out soon, I'd be breaking into
that motherfucker and pulling your ass out.
62
00:08:16,955 --> 00:08:19,915
Only ex-con I know gets out,
wants to go back in.
63
00:08:20,000 --> 00:08:22,793
I didn't say "wants." I said I would.
64
00:08:22,878 --> 00:08:25,004
There is a difference.
65
00:08:47,319 --> 00:08:49,028
Don't spend it all in one place.
66
00:09:00,999 --> 00:09:03,751
We have an escape
from Bendwater Penitentiary.
67
00:09:19,935 --> 00:09:21,769
Step out of the booth
with your hands in the air!
68
00:09:21,853 --> 00:09:23,395
Showtime.
69
00:09:26,107 --> 00:09:28,275
Put your hands in the air! Now!
70
00:09:28,360 --> 00:09:30,861
-Get them up, now!
-Hands in the air!
71
00:09:30,946 --> 00:09:35,532
Put your hands on your head!
Interlock your fingers! Do not move!
72
00:09:36,785 --> 00:09:38,577
Beautiful day.
73
00:10:05,021 --> 00:10:06,188
What the hell is going on here?
74
00:10:06,272 --> 00:10:09,108
Calm down, Warden. I'm Lester Clark.
75
00:10:09,651 --> 00:10:13,112
I'm the CEO of B&C Security.
76
00:10:13,655 --> 00:10:16,115
You might have heard of us. No?
77
00:10:17,826 --> 00:10:21,078
All right, well...
We're an independent security company
78
00:10:21,162 --> 00:10:24,748
hired by the Federal Bureau of Prisons
79
00:10:25,625 --> 00:10:31,171
to test the integrity of their
maximum security facilities nationwide.
80
00:10:33,258 --> 00:10:38,262
This is Ray Breslin.
He's my partner and resident Houdini.
81
00:10:38,930 --> 00:10:39,930
Warden.
82
00:10:41,099 --> 00:10:44,143
For the last seven years,
Ray has been inserted into
83
00:10:44,227 --> 00:10:48,814
every maximum incarceration facility
in the system.
84
00:10:49,274 --> 00:10:52,067
He is there to ensure
that each and every one of them
85
00:10:52,152 --> 00:10:54,695
is 100% escape-proof.
86
00:10:55,363 --> 00:10:59,950
And apparently yours wasn't,
and he got out.
87
00:11:02,579 --> 00:11:03,996
Okay, fine.
88
00:11:08,376 --> 00:11:10,169
I suppose you're gonna tell me
how you did it?
89
00:11:11,004 --> 00:11:13,213
Think he wants to know?
Doesn't seem like it.
90
00:11:16,468 --> 00:11:18,802
Ray, you're on.
91
00:11:18,887 --> 00:11:20,679
Warden, let's start from the top.
92
00:11:20,805 --> 00:11:23,807
Any break requires three things,
knowing the layout,
93
00:11:23,892 --> 00:11:27,186
understanding the routine,
and help from outside or in.
94
00:11:28,188 --> 00:11:30,314
If you know the layout,
the weak side is obvious.
95
00:11:30,398 --> 00:11:33,650
In Bendwater's case,
it's the Secure Housing Unit.
96
00:11:33,735 --> 00:11:37,821
The government expenditure
was 17 million dollars building that facility.
97
00:11:37,906 --> 00:11:39,907
It's state-of-the-art.
98
00:11:40,700 --> 00:11:45,412
The only problem is,
it's located next to an unsecured fire garage.
99
00:11:48,833 --> 00:11:52,127
First I needed to get inside,
so I made some enemies.
100
00:11:55,381 --> 00:11:58,092
Once inside,
it was obvious you were short-staffed.
101
00:11:58,176 --> 00:12:00,594
Federal guidelines recommend
two guards are present
102
00:12:00,678 --> 00:12:04,264
when transferring high risk inmates.
You only use one.
103
00:12:04,349 --> 00:12:06,517
Knowing the guards' routine
was the next step.
104
00:12:07,227 --> 00:12:11,105
Thirty seconds into my rec time,
my CO took a smoke break.
105
00:12:11,439 --> 00:12:14,775
For seven minutes every day,
there were no eyes on me.
106
00:12:15,110 --> 00:12:16,276
Two...
107
00:12:17,612 --> 00:12:18,612
Three...
108
00:12:18,696 --> 00:12:21,782
After I knew the routine,
all I had to do was pick the day
109
00:12:22,700 --> 00:12:26,161
and arrange for a distraction
at the front gate for exactly 4:00 p.m.
110
00:12:26,246 --> 00:12:29,206
But at this point,
you were still locked inside a steel box.
111
00:12:29,290 --> 00:12:31,959
To get out, you had to have a key code.
112
00:12:32,460 --> 00:12:34,461
You have very good chocolate milk.
113
00:12:37,465 --> 00:12:40,634
See, the cartons
contain a thin layer of wax laminate.
114
00:12:46,432 --> 00:12:47,641
Lay it over the keypad,
115
00:12:47,725 --> 00:12:50,644
the impression will indicate
which four keys were pressed.
116
00:13:03,449 --> 00:13:07,578
With the four keys, it's just a numbers game
to identify the correct sequence.
117
00:13:07,662 --> 00:13:09,663
I just needed to get to the keypad.
118
00:13:30,852 --> 00:13:33,312
After I covered my tracks,
I had one minute to make it
119
00:13:33,396 --> 00:13:36,607
to the fire response
shed before the team did.
120
00:13:46,701 --> 00:13:51,538
I knew the guards were still on the roof
doing what they do, which is wasting time.
121
00:13:51,623 --> 00:13:52,831
What the fuck are you saying?
122
00:13:55,710 --> 00:13:57,878
And before you know it,
I'm right where I want to be.
123
00:14:08,348 --> 00:14:10,474
Just in time to catch my ride.
124
00:14:20,193 --> 00:14:22,819
Then your men
drove me right off the grounds.
125
00:14:22,904 --> 00:14:24,780
You have any questions?
126
00:14:25,406 --> 00:14:27,574
Yeah. One.
127
00:14:31,079 --> 00:14:35,165
What kind of man would choose to spend
most of his life in prison?
128
00:14:35,250 --> 00:14:37,876
Don't take it personally, Warden.
129
00:14:39,170 --> 00:14:42,673
Over the years, Ray has broken out of
14 of these institutions.
130
00:14:42,757 --> 00:14:46,593
Some people have a talent to paint,
some to sing.
131
00:14:46,678 --> 00:14:47,928
Me, I sing.
132
00:14:48,596 --> 00:14:51,807
Ray Breslin, he possesses
a unique set of skills.
133
00:14:51,891 --> 00:14:55,435
He is able to break out of
any prison designed by man.
134
00:14:57,438 --> 00:14:58,855
So have you been good?
135
00:14:58,940 --> 00:15:01,316
Yeah. You? You a good boy inside?
136
00:15:01,401 --> 00:15:02,818
Of course.
137
00:15:03,403 --> 00:15:06,863
Okay... How did that thing with that guy go?
138
00:15:06,948 --> 00:15:08,532
-What guy?
-What guy?
139
00:15:08,741 --> 00:15:11,952
When I was going in, you were about to
have dinner with some guy, some bozo.
140
00:15:12,036 --> 00:15:14,955
Oh, yeah. That bozo ended before dessert.
141
00:15:16,374 --> 00:15:17,541
Well, that's his loss.
142
00:15:17,625 --> 00:15:19,710
Yeah. They're all losers.
143
00:15:20,378 --> 00:15:22,045
How many times have I told you that?
144
00:15:22,964 --> 00:15:25,048
You want to get something to eat
when we get back?
145
00:15:27,302 --> 00:15:28,677
Is there a problem?
146
00:15:32,140 --> 00:15:34,182
You're a horrible cook.
147
00:15:34,726 --> 00:15:38,145
That's nice.
Well, you can complain in the morning.
148
00:15:39,480 --> 00:15:40,856
Ouch.
149
00:15:48,823 --> 00:15:50,657
Morning, sir. How can I help you?
150
00:15:54,329 --> 00:15:56,580
Mr. Breslin, I'm so sorry. I'm Jules.
151
00:15:56,664 --> 00:15:59,166
That's okay. You're new here?
152
00:15:59,667 --> 00:16:01,543
No, sir. I've been here five months.
153
00:16:01,627 --> 00:16:03,503
-Five months?
-Yes, sir.
154
00:16:06,758 --> 00:16:08,675
What do you got for me?
155
00:16:09,135 --> 00:16:10,594
Check it out.
156
00:16:13,014 --> 00:16:15,182
That's good. Very smart.
157
00:16:15,850 --> 00:16:20,020
Did you do this all by yourself?
I'm impressed. Genius.
158
00:16:20,521 --> 00:16:22,022
You're smart, but...
159
00:16:23,941 --> 00:16:26,193
Sorry, not smart enough.
160
00:16:28,154 --> 00:16:29,529
Don't be bitter.
161
00:16:48,716 --> 00:16:51,718
Mr. Breslin, they're ready for you
in the conference room.
162
00:16:55,389 --> 00:16:57,140
Morning, Les. Abby.
163
00:16:58,142 --> 00:17:02,687
Jessica Mayer. It's an honor to meet you.
Your work is the gold standard in the field.
164
00:17:03,189 --> 00:17:04,898
What you've accomplished is remarkable.
165
00:17:08,778 --> 00:17:11,404
Thank you. And you're here because...
166
00:17:11,489 --> 00:17:13,240
She's Agency, Ray. As in...
167
00:17:13,324 --> 00:17:14,908
Central Intelligence Agency.
168
00:17:15,076 --> 00:17:16,118
You a spy?
169
00:17:16,202 --> 00:17:18,161
Worse. I'm a lawyer.
170
00:17:19,413 --> 00:17:24,084
Ray, hear her out. She's legit.
I called Langley myself.
171
00:17:25,253 --> 00:17:28,004
Fine. I'll just listen. Go ahead.
172
00:17:29,340 --> 00:17:33,343
Mr. Breslin, after ending "extraordinary
rendition," the Agency is looking for
173
00:17:33,427 --> 00:17:36,346
alternate situations for
incarcerating the sort of people
174
00:17:36,430 --> 00:17:39,933
who commit acts so despicable
they're best... Well, how can I put it?
175
00:17:40,393 --> 00:17:41,518
Eliminated?
176
00:17:42,436 --> 00:17:45,480
Disappeared.
And we're currently testing a prototype
177
00:17:45,565 --> 00:17:48,275
to deal with people
no government wants on their books.
178
00:17:48,359 --> 00:17:51,528
But first and foremost,
the people financing this need to know
179
00:17:51,612 --> 00:17:53,488
these facilities are escape-proof
180
00:17:53,573 --> 00:17:55,866
before the whole system
goes online globally.
181
00:17:55,950 --> 00:17:59,661
What she's really saying is that none of this
is officially sanctioned by anyone.
182
00:18:00,079 --> 00:18:01,163
Close.
183
00:18:01,247 --> 00:18:02,372
What I'm saying, Miss Ross,
184
00:18:02,456 --> 00:18:06,209
is that these facilities
are privately funded and administered.
185
00:18:06,294 --> 00:18:08,503
So the word "official" does not really apply.
186
00:18:08,588 --> 00:18:09,588
So if anything goes wrong,
187
00:18:09,672 --> 00:18:11,673
nothing comes back to
bite you people in the ass.
188
00:18:11,757 --> 00:18:14,009
This is not your concern.
189
00:18:14,093 --> 00:18:16,303
Hey! I owe him. I don't owe you.
190
00:18:17,430 --> 00:18:21,099
My job is to make sure
the United States is safe and clean.
191
00:18:21,309 --> 00:18:23,560
All right, can we just cut the crap
and call it like it is?
192
00:18:23,895 --> 00:18:27,063
These institutions are off the grid.
There are no trials, there's no convictions.
193
00:18:27,148 --> 00:18:29,232
These people are just disappeared.
194
00:18:29,317 --> 00:18:31,359
And you want him to go in and test it?
195
00:18:32,486 --> 00:18:36,072
Maybe it's time for me to interject into
the conversation that they have offered
196
00:18:36,157 --> 00:18:39,743
double your standard fee,
that's five mil, right? In advance.
197
00:18:40,077 --> 00:18:41,536
So you like this?
198
00:18:41,621 --> 00:18:44,497
Look, I'm a numbers guy.
You're the artist, Ray.
199
00:18:44,582 --> 00:18:47,834
From a financial standpoint, I like it.
Yes, I like it very much.
200
00:18:49,462 --> 00:18:51,338
Beyond the money, Mr. Breslin,
201
00:18:51,797 --> 00:18:53,256
the people that are sent to this place
202
00:18:53,341 --> 00:18:55,759
should not be allowed out
into the real world.
203
00:18:55,843 --> 00:18:59,512
Every one of them
is a potential game changer. For the worse.
204
00:18:59,805 --> 00:19:00,847
All right.
205
00:19:05,394 --> 00:19:06,436
Guidelines?
206
00:19:06,520 --> 00:19:10,690
The usual. Full work. Alias. Cover story.
Contact. Evac number. Right?
207
00:19:10,858 --> 00:19:14,611
Well, the only difference is
to fully test the security of the system
208
00:19:14,695 --> 00:19:17,614
it's essential that none of you
know the location of the incarceration.
209
00:19:19,033 --> 00:19:20,492
Will that present a problem?
210
00:19:20,576 --> 00:19:21,868
Yes. Yes, it would.
211
00:19:31,921 --> 00:19:33,129
When do we start?
212
00:19:33,547 --> 00:19:34,714
We just did.
213
00:19:37,718 --> 00:19:41,221
You and your new identity
will be picked up from this location
214
00:19:41,305 --> 00:19:44,140
by private contractors 24 hours from now.
215
00:20:03,911 --> 00:20:04,995
I don't like this.
216
00:20:05,079 --> 00:20:06,079
And you don't like her.
217
00:20:06,205 --> 00:20:07,831
Don't flatter yourself.
218
00:20:08,958 --> 00:20:11,459
We're going against
every protocol and guideline
219
00:20:11,544 --> 00:20:15,297
that you yourself have insisted on
every single time that you've gone in.
220
00:20:15,381 --> 00:20:16,506
And I don't like her.
221
00:20:16,590 --> 00:20:18,425
You're right.
There's nothing to like about any of it.
222
00:20:18,509 --> 00:20:21,428
-Then why do it?
-Because he's ambitious and greedy.
223
00:20:21,512 --> 00:20:24,097
You say that like it's a bad thing.
224
00:20:25,266 --> 00:20:26,725
Profile.
225
00:20:27,977 --> 00:20:32,439
Name, Anthony Portos. Born Madrid.
Mother died when you were 13.
226
00:20:33,733 --> 00:20:35,608
Raised by your father in the U.S.
227
00:20:35,693 --> 00:20:38,320
You were suspected of
manufacturing bombs that have been used
228
00:20:38,404 --> 00:20:41,489
in a dozen political bombings
across Europe and South America
229
00:20:41,574 --> 00:20:43,199
for the last 10 years.
230
00:20:43,284 --> 00:20:44,576
Contact on site?
231
00:20:45,077 --> 00:20:47,120
Warden's name is Roger Marsh.
232
00:20:47,204 --> 00:20:48,204
Evacuation code?
233
00:20:48,289 --> 00:20:49,914
3-1-0-2-7-5.
234
00:20:55,212 --> 00:20:56,296
All right. Let's do it.
235
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Tag him.
236
00:20:57,465 --> 00:20:59,341
No. I don't need this. Really.
237
00:20:59,425 --> 00:21:00,884
Yeah, you do. It's non-negotiable.
238
00:21:00,968 --> 00:21:02,719
You think I'm letting you go in cold?
239
00:21:02,928 --> 00:21:04,095
This gets old.
240
00:21:05,306 --> 00:21:06,389
Man the fuck up.
241
00:21:07,308 --> 00:21:08,391
Try it some time.
242
00:21:08,476 --> 00:21:10,894
Sounds good, boss man.
Any time you want to retire...
243
00:21:10,978 --> 00:21:13,229
I've been takin' notes. I'm ready to step up.
244
00:21:13,314 --> 00:21:15,982
Where am I gonna find another techno-thug
as gifted as you?
245
00:21:16,108 --> 00:21:17,067
Freak of nature.
246
00:21:17,151 --> 00:21:18,318
Yeah, very rare.
247
00:21:22,406 --> 00:21:24,991
There you are, baby. Transponder's good.
248
00:21:26,160 --> 00:21:28,828
It's like having me right on your shoulder.
249
00:21:28,913 --> 00:21:30,413
Where else?
250
00:21:35,836 --> 00:21:38,671
Hey, don't forget to write us. All right?
251
00:22:46,282 --> 00:22:47,282
Shit!
252
00:23:22,943 --> 00:23:24,194
Hold it!
253
00:23:41,712 --> 00:23:43,463
Put him to sleep.
254
00:26:36,804 --> 00:26:40,390
Prisoner 7458. Anthony Portos.
255
00:26:42,643 --> 00:26:46,270
Welcome to the International
Detainee Unit intake.
256
00:26:46,980 --> 00:26:48,189
I'm Warden Hobbes.
257
00:26:48,607 --> 00:26:51,150
Hobbes. Where's Warden Marsh?
258
00:26:51,902 --> 00:26:54,445
There is no Warden Marsh.
259
00:27:00,953 --> 00:27:02,704
What, am I disoriented? Is that it?
260
00:27:03,706 --> 00:27:05,331
I guess that must be it.
261
00:27:05,416 --> 00:27:08,251
And I didn't see a man
killed on a transport helicopter
262
00:27:08,335 --> 00:27:10,670
and thrown out either, right?
263
00:27:15,634 --> 00:27:18,594
Mr. Portos, your intake is finished.
264
00:27:19,513 --> 00:27:20,513
Wait!
265
00:27:20,848 --> 00:27:23,474
My evacuation code is 3-1-0-2-7-5.
266
00:27:24,852 --> 00:27:26,185
Evacuation code?
267
00:27:26,270 --> 00:27:28,020
Yes. Evacuation code.
268
00:27:28,105 --> 00:27:32,775
Meaning you give me a number
and you walk out of here free as a bird?
269
00:27:34,820 --> 00:27:37,697
No. I don't think so.
270
00:27:40,826 --> 00:27:44,120
You're here now. And you belong to me.
271
00:27:47,374 --> 00:27:49,375
Your intake is finished.
272
00:27:49,918 --> 00:27:52,712
Wait... I have an evacuation code!
273
00:27:53,046 --> 00:27:54,046
Anything?
274
00:27:54,131 --> 00:27:56,924
Getting a ghost bounce, same as yesterday.
I can't find him.
275
00:27:57,009 --> 00:27:59,010
You ran a full diagnostic on the system?
276
00:27:59,094 --> 00:28:00,219
Twice.
277
00:28:00,637 --> 00:28:01,929
Run it again.
278
00:28:05,809 --> 00:28:08,728
All prisoners A-Block proceed to Babylon.
279
00:28:09,730 --> 00:28:12,899
All prisoners A-Block
to proceed to Babylon.
280
00:28:29,750 --> 00:28:31,000
Portos.
281
00:29:13,585 --> 00:29:16,504
Everybody's days are numbered in Babylon!
282
00:29:22,135 --> 00:29:24,971
Babylon, death, death!
283
00:29:41,947 --> 00:29:42,989
Hey!
284
00:29:44,700 --> 00:29:47,034
Go make some friends.
You're gonna need them.
285
00:30:09,349 --> 00:30:10,516
Hey!
286
00:30:44,843 --> 00:30:47,887
Stay down! Stay down!
287
00:31:15,582 --> 00:31:17,959
New fish. We own you!
288
00:31:21,338 --> 00:31:22,588
Back off!
289
00:31:30,055 --> 00:31:31,263
Last time.
290
00:31:33,600 --> 00:31:35,226
Back away.
291
00:31:41,066 --> 00:31:42,066
Portos.
292
00:31:44,903 --> 00:31:47,196
Rottmayer. Emil Rottmayer.
293
00:31:48,532 --> 00:31:51,117
Really not much
in a hand-shaking mood right now.
294
00:31:53,245 --> 00:31:54,495
Okay.
295
00:31:55,872 --> 00:31:57,540
Your name.
296
00:31:57,624 --> 00:32:00,918
The fourth Musketeer. It's a good name.
297
00:32:04,631 --> 00:32:06,382
Why are you in here?
298
00:32:08,218 --> 00:32:09,385
Why do you care?
299
00:32:09,636 --> 00:32:12,304
I used to work security for a guy
by the name of Manheim.
300
00:32:14,641 --> 00:32:17,727
Victor Manheim.
Have you heard of the name?
301
00:32:18,311 --> 00:32:21,272
Manheim, let me see... No.
302
00:32:22,274 --> 00:32:23,899
-He's a genius.
-Really?
303
00:32:24,401 --> 00:32:28,362
He has this habit of taking money
from the rich and giving it to the poor.
304
00:32:28,447 --> 00:32:31,157
-You've heard that story before...
-I've heard that story. Yeah.
305
00:32:32,993 --> 00:32:37,163
Now they're trying to find him.
But I'm not gonna help them.
306
00:32:37,831 --> 00:32:39,665
-Okay.
-So fuck 'em!
307
00:32:40,417 --> 00:32:42,084
Right. Fuck 'em.
308
00:32:44,963 --> 00:32:48,257
Portos, don't get killed.
309
00:32:48,425 --> 00:32:49,550
If you say so.
310
00:32:49,634 --> 00:32:51,844
Last time they killed a guy in here,
311
00:32:52,429 --> 00:32:55,014
they let his body rot for three days.
312
00:32:59,227 --> 00:33:00,895
And they canceled the prison dance.
313
00:33:05,650 --> 00:33:08,027
Wouldn't want to fuck up the prom.
314
00:33:13,992 --> 00:33:15,868
Morning, sir.
315
00:33:20,540 --> 00:33:23,042
That's another beautiful piece, sir.
316
00:33:24,586 --> 00:33:26,420
You lied to me.
317
00:33:26,505 --> 00:33:29,507
-I lied to you? I'm not sure what...
-No, no.
318
00:33:31,718 --> 00:33:32,968
You say nothing.
319
00:33:33,887 --> 00:33:37,765
What am I supposed to tell the client
about the man you killed?
320
00:33:38,183 --> 00:33:41,352
That he just jumped, like you said?
321
00:33:42,437 --> 00:33:46,357
This isn't a free-for-all.
We're paid to prevent him from jumping.
322
00:33:47,692 --> 00:33:50,778
And I can't get proof of life from a dead man.
323
00:33:51,530 --> 00:33:52,905
So...
324
00:33:53,907 --> 00:33:57,201
You will be docked
the entire price of the asset.
325
00:33:57,702 --> 00:34:01,247
The entire price of the asset
equals a month of my pay.
326
00:34:01,748 --> 00:34:05,251
Then you're lucky the man you killed
was not high value.
327
00:34:05,627 --> 00:34:07,044
That is all, Drake.
328
00:34:46,001 --> 00:34:49,003
Hey, Portos! Look at this.
329
00:34:50,672 --> 00:34:55,467
There's no sunrise, no sunset,
but still they pray all the time.
330
00:34:56,970 --> 00:34:58,470
Don't you find that interesting?
331
00:34:59,180 --> 00:35:00,264
Not really.
332
00:35:00,515 --> 00:35:04,143
You look like the kind of a guy
that finds things interesting.
333
00:35:04,477 --> 00:35:06,645
You've done time before?
334
00:35:09,149 --> 00:35:10,441
Why all the questions?
335
00:35:10,525 --> 00:35:12,318
That's how I learn things.
336
00:35:12,611 --> 00:35:14,320
You really ought to study somebody else.
337
00:35:15,864 --> 00:35:17,114
Portos!
338
00:35:18,450 --> 00:35:19,408
What?
339
00:35:19,492 --> 00:35:20,826
Need a favor?
340
00:35:23,496 --> 00:35:24,955
The favor man.
341
00:36:03,912 --> 00:36:08,207
For a man who is not interested,
you're doing a lot of looking.
342
00:36:13,672 --> 00:36:14,963
What do you need?
343
00:36:15,840 --> 00:36:18,509
I need to get into the isolation area.
344
00:36:19,511 --> 00:36:21,345
No, you really don't.
345
00:36:22,097 --> 00:36:25,724
Yeah, I really do. Call it a favor.
346
00:36:27,227 --> 00:36:28,394
Okay?
347
00:36:31,231 --> 00:36:32,356
Okay.
348
00:36:33,066 --> 00:36:34,441
Good.
349
00:36:41,074 --> 00:36:42,658
That's a favor?
350
00:36:42,784 --> 00:36:44,368
Sometimes favors hurt.
351
00:36:44,703 --> 00:36:46,161
Really?
352
00:36:46,246 --> 00:36:47,996
-Come on.
-Okay.
353
00:36:48,081 --> 00:36:49,581
Let's see what you can do.
354
00:36:49,791 --> 00:36:50,999
All right.
355
00:36:56,631 --> 00:36:58,173
You hit like a vegetarian.
356
00:36:58,258 --> 00:37:00,008
-Do I?
-You can do better than that.
357
00:37:03,638 --> 00:37:04,680
Come on.
358
00:37:04,764 --> 00:37:06,390
-All right.
-Let's see it.
359
00:37:06,474 --> 00:37:07,808
Try this.
360
00:37:11,187 --> 00:37:12,187
Hurt?
361
00:37:12,272 --> 00:37:13,731
That was good.
362
00:37:13,815 --> 00:37:15,232
Look what's coming!
363
00:37:22,657 --> 00:37:24,700
Relax. It's pretend.
364
00:37:27,120 --> 00:37:29,121
Guess boys will be boys.
365
00:37:30,665 --> 00:37:32,124
That's enough.
366
00:37:37,338 --> 00:37:39,715
Put them in the box! Now!
367
00:37:39,799 --> 00:37:41,300
You can thank me later.
368
00:38:34,229 --> 00:38:35,854
They knew he was tagged.
369
00:38:35,939 --> 00:38:38,106
Of course they knew.
Who do you think these guys are?
370
00:38:38,191 --> 00:38:41,610
What do you think, they're a bunch of
yahoos from one of those BOP facilities?
371
00:38:41,694 --> 00:38:46,031
This is the shadow world.
These guys, they invented this shit.
372
00:38:46,741 --> 00:38:48,367
Why do you think
they pay us all that money?
373
00:38:48,910 --> 00:38:50,118
Remember what the guidelines were.
374
00:38:50,203 --> 00:38:53,163
What the fuck are you talking about?
There are no guidelines.
375
00:38:54,207 --> 00:38:55,707
-Now, you call that CIA bitch.
-Hush...
376
00:39:00,338 --> 00:39:01,380
Motherfucker.
377
00:39:04,884 --> 00:39:06,885
All right. I'll make the call.
378
00:39:08,847 --> 00:39:12,391
Abigail, you got to keep him
away from me, all right?
379
00:39:29,075 --> 00:39:30,742
Give me your arm.
380
00:40:01,107 --> 00:40:02,149
You'll live.
381
00:40:02,233 --> 00:40:05,027
How does a doctor work in a place like this?
382
00:40:05,111 --> 00:40:07,237
Would you prefer
there wasn't a doctor here?
383
00:40:08,448 --> 00:40:09,615
Where is "here"?
384
00:40:12,785 --> 00:40:14,995
Hey, Doc, let's wrap it up.
385
00:40:33,973 --> 00:40:35,140
Doc...
386
00:40:36,643 --> 00:40:37,976
What did he ask you?
387
00:40:39,479 --> 00:40:40,729
He...
388
00:40:40,813 --> 00:40:45,317
Wanted to know how his dehydration
compared to the other detainees.
389
00:40:46,944 --> 00:40:48,236
And what did you tell him?
390
00:40:48,321 --> 00:40:49,863
I don't care.
391
00:40:51,616 --> 00:40:53,617
That's what I told him.
392
00:40:58,665 --> 00:40:59,915
Get him out of there.
393
00:41:16,391 --> 00:41:18,642
Did you find
what you were looking for in the box?
394
00:41:25,149 --> 00:41:29,861
All prisoners back to their cells.
All prisoners back to their cells.
395
00:41:44,085 --> 00:41:46,962
Who were you
before you came in here, Portos?
396
00:41:48,923 --> 00:41:52,175
You're always watching the room,
always watching everything.
397
00:41:52,260 --> 00:41:54,761
-Are you asking what I used to do?
-Yeah.
398
00:41:55,555 --> 00:41:57,806
I'll tell you, but I need a little favor.
399
00:41:58,057 --> 00:41:59,141
Fuck that.
400
00:41:59,225 --> 00:42:01,143
All right, don't do it.
401
00:42:01,561 --> 00:42:04,730
All right, I'm listening.
What's the favor this time?
402
00:42:05,231 --> 00:42:08,233
I need a piece of metal,
about three inches wide.
403
00:42:08,860 --> 00:42:10,360
Round, smooth.
404
00:42:11,195 --> 00:42:15,407
No problem. I'll hit the Home Depot,
and I'll be right back. Okay?
405
00:42:17,368 --> 00:42:21,580
If you get me that piece of metal,
I might be able to get you out of here.
406
00:42:29,088 --> 00:42:31,173
Tell Hobbes I want to talk.
407
00:42:34,594 --> 00:42:39,139
Interrogation, ready for inmate.
Interrogation, ready for inmate.
408
00:42:39,390 --> 00:42:41,892
You've been here six months now,
Mr. Rottmayer.
409
00:42:44,729 --> 00:42:46,730
So you know how this works.
410
00:42:48,941 --> 00:42:50,275
Ten seconds.
411
00:42:53,237 --> 00:42:55,113
Where is Victor Manheim?
412
00:42:55,782 --> 00:42:58,492
You know, to many people, he is a hero.
413
00:42:58,576 --> 00:42:59,910
Nine seconds.
414
00:43:00,328 --> 00:43:01,703
Do you have a pencil and a piece of paper?
415
00:43:01,788 --> 00:43:03,121
Eight seconds.
416
00:43:03,456 --> 00:43:04,790
I could draw you a map.
417
00:43:06,292 --> 00:43:07,375
Of what?
418
00:43:07,460 --> 00:43:09,419
Where you could find him.
419
00:43:19,639 --> 00:43:23,183
When I was a kid,
I always wanted to be an artist.
420
00:43:23,267 --> 00:43:25,644
My God, you are pushing it.
421
00:43:26,270 --> 00:43:28,480
Problem was, I had no talent.
422
00:43:29,106 --> 00:43:30,357
Six seconds.
423
00:43:30,441 --> 00:43:32,984
I tried and I tried and I tried...
424
00:43:33,194 --> 00:43:34,194
Five...
425
00:43:35,321 --> 00:43:36,738
Do you ever have dreams?
426
00:43:36,823 --> 00:43:37,864
Four...
427
00:43:37,949 --> 00:43:39,115
Or did you always want to be...
428
00:43:39,534 --> 00:43:40,575
-...this?
-Two...
429
00:43:40,660 --> 00:43:42,035
-One...
-Done.
430
00:43:45,957 --> 00:43:47,833
Look. There.
431
00:43:51,504 --> 00:43:52,754
I told you.
432
00:43:54,173 --> 00:43:55,549
No talent.
433
00:43:57,552 --> 00:44:01,179
The records indicate
that you are a highly intelligent man.
434
00:44:02,682 --> 00:44:06,935
As such, I would have expected you to see
the situation and understand it for what it is.
435
00:44:07,019 --> 00:44:11,106
In here, you have no control
over any part of your life,
436
00:44:11,190 --> 00:44:13,275
except your breathing.
437
00:44:13,359 --> 00:44:15,026
And you just lost that privilege.
438
00:44:15,194 --> 00:44:16,236
Get him down!
439
00:44:52,064 --> 00:44:53,106
Keep going.
440
00:44:58,863 --> 00:45:00,030
Enough.
441
00:45:43,282 --> 00:45:44,532
What happened?
442
00:45:45,076 --> 00:45:47,786
Nothing. I'm still here.
443
00:45:51,415 --> 00:45:52,749
Now it's your turn.
444
00:45:55,962 --> 00:45:58,421
I break out of prisons for a living.
445
00:45:59,090 --> 00:46:00,298
For the past eight years,
446
00:46:00,383 --> 00:46:03,176
I've been breaking out of facilities for
the Federal Bureau of Prisons.
447
00:46:04,470 --> 00:46:08,348
I think Hobbes used my reports
to make this place unbreakable.
448
00:46:08,975 --> 00:46:12,435
Someone wanted this place tested,
but it was a set-up.
449
00:46:12,937 --> 00:46:16,898
They wanted to bury me.
I don't know who, but I'm gonna find out.
450
00:46:16,983 --> 00:46:19,609
I need you to set up another diversion.
451
00:46:20,653 --> 00:46:21,903
What now?
452
00:46:21,988 --> 00:46:23,905
You've got to go back in the box.
453
00:46:24,323 --> 00:46:25,615
No fucking way.
454
00:46:25,700 --> 00:46:27,993
Want to get outta here?
455
00:46:30,496 --> 00:46:32,664
Okay. I'll do it.
456
00:46:35,376 --> 00:46:39,004
But if I don't get out, I kill you.
457
00:46:40,006 --> 00:46:41,589
Fair enough.
458
00:46:41,674 --> 00:46:44,092
A successful breakout
depends on three things,
459
00:46:44,176 --> 00:46:46,302
layout, routine, and help.
460
00:46:46,387 --> 00:46:49,180
-But they've taken those away.
-For now.
461
00:46:50,182 --> 00:46:52,475
There's something under the box.
I think it's a conduit.
462
00:46:53,477 --> 00:46:56,312
If it is, how do you know where it goes?
463
00:47:01,527 --> 00:47:03,862
I don't. But I'm gonna find out.
464
00:47:05,031 --> 00:47:06,114
This is good.
465
00:47:06,198 --> 00:47:07,866
It's disgusting.
466
00:47:08,200 --> 00:47:12,287
The mind of a man confined works
differently than someone on the outside.
467
00:47:12,371 --> 00:47:15,957
He sees things different.
The architecture is vertical.
468
00:47:16,417 --> 00:47:19,335
The cell blocks, Babylon,
the box, the mess...
469
00:47:19,420 --> 00:47:22,380
Everything's in large vertical compartments.
470
00:47:25,176 --> 00:47:29,637
Best guess is they built out underground
in large natural fissures and caves.
471
00:47:29,722 --> 00:47:34,142
In a vertical structure, 70/30 says
whatever's under that box goes up.
472
00:47:34,226 --> 00:47:38,271
If I can get in there, follow where it goes,
I just might find my way to the surface.
473
00:47:40,232 --> 00:47:42,609
Let's say you're right. How do we cut metal?
474
00:47:42,693 --> 00:47:45,236
We don't cut. We don't cut at all.
475
00:47:45,946 --> 00:47:49,157
This place is subterranean.
There's moisture in the air.
476
00:47:49,241 --> 00:47:51,659
Whoever built this place
should have used aluminum rivets
477
00:47:51,744 --> 00:47:54,245
to hold those panels down,
but they used steel.
478
00:47:54,330 --> 00:47:55,997
Steel rusts over time.
479
00:47:58,250 --> 00:48:01,211
We apply that.
We'll concentrate the heat to those rivets
480
00:48:01,295 --> 00:48:04,422
and they'll expand
and snap right the fuck off.
481
00:48:05,132 --> 00:48:06,633
Concentrated heat?
482
00:48:06,717 --> 00:48:08,718
Yeah, from the piece of metal you gave me.
483
00:48:09,261 --> 00:48:12,889
You expose a toothpaste-polished piece of
metal to sunlight...
484
00:48:12,973 --> 00:48:14,849
-Or the lamps in the box.
-Right.
485
00:48:14,934 --> 00:48:18,853
At a hundred degrees centigrade,
steel expands .03 cubic centimeters
486
00:48:18,938 --> 00:48:21,648
and those rivets are gonna come right off.
487
00:48:21,732 --> 00:48:22,899
What?
488
00:48:23,776 --> 00:48:26,653
-You don't look that smart.
-You don't either.
489
00:48:27,154 --> 00:48:29,531
So most prisons
are built around small towns.
490
00:48:29,615 --> 00:48:33,409
No matter how remote,
they need supplies and a work force.
491
00:48:33,494 --> 00:48:34,869
If I can get to the surface,
492
00:48:34,954 --> 00:48:37,497
I'll know what it's going to take to get over
the wall, get out of here.
493
00:48:37,581 --> 00:48:40,583
But first I'm gonna need
that diversion in the box.
494
00:48:40,960 --> 00:48:42,710
How much time do you need?
495
00:48:42,795 --> 00:48:44,337
Three to five minutes.
496
00:48:49,802 --> 00:48:51,261
No problem.
497
00:49:12,158 --> 00:49:13,491
Step back.
498
00:49:14,160 --> 00:49:15,535
I know you.
499
00:49:18,539 --> 00:49:20,498
You don't know shit, you cunt-eater.
500
00:49:22,793 --> 00:49:24,043
Now step back.
501
00:49:24,295 --> 00:49:25,545
Now I remember.
502
00:49:25,629 --> 00:49:26,629
What?
503
00:49:27,298 --> 00:49:30,216
Your mother,
she was my favorite whore in Marrakesh.
504
00:49:31,302 --> 00:49:33,303
Man, she could polish a helmet!
505
00:50:08,589 --> 00:50:09,631
No!
506
00:50:19,266 --> 00:50:20,558
Hey!
507
00:51:29,795 --> 00:51:32,547
You're killing me! You're killing me!
508
00:51:32,631 --> 00:51:34,549
Bringing up box four, sir.
509
00:51:44,643 --> 00:51:46,561
Now, what is he up to?
510
00:51:53,652 --> 00:51:56,779
Hey! Shut the fuck up, you German dog!
511
00:52:01,493 --> 00:52:03,703
Master control, please advise.
512
00:52:10,627 --> 00:52:13,129
Just hold him till I get there.
513
00:52:16,467 --> 00:52:18,217
I've got a camera malfunction, box two.
514
00:52:18,302 --> 00:52:20,345
Roger that. Just reboot the system.
515
00:52:27,394 --> 00:52:28,519
Shit!
516
00:52:37,863 --> 00:52:39,197
Shut the fuck up!
517
00:52:42,868 --> 00:52:46,204
-Hey, Rottmayer, shut up!
-Restrain and drug him, sir?
518
00:52:46,372 --> 00:52:47,663
Not yet.
519
00:53:09,686 --> 00:53:11,229
Lights off, box four.
520
00:53:16,235 --> 00:53:17,443
Now open it.
521
00:53:25,077 --> 00:53:26,744
Rough day, Mr. Rottmayer?
522
00:55:34,915 --> 00:55:35,915
Let's get 'em.
523
00:55:36,166 --> 00:55:39,043
Here's what you should know. I don't care.
524
00:55:39,211 --> 00:55:41,712
Sooner or later you will tell me
what I want to know.
525
00:55:41,797 --> 00:55:44,215
It is inevitable. Like dying.
526
00:55:44,716 --> 00:55:48,970
But know this, there will come a point
where I don't give a shit
527
00:55:49,054 --> 00:55:53,474
about you or whatever the fuck
you think you're doing right now.
528
00:55:53,559 --> 00:55:56,561
So have a lovely day, Mr. Rottmayer.
529
00:56:31,930 --> 00:56:35,808
Emergency personnel to level two.
Emergency personnel to level two.
530
00:56:38,020 --> 00:56:39,020
Report?
531
00:56:39,104 --> 00:56:41,606
Valve breach on level two, sir.
Electrical malfunction.
532
00:56:50,157 --> 00:56:51,365
Sir?
533
00:56:51,783 --> 00:56:53,200
Get the assets out of there.
534
00:56:58,290 --> 00:57:00,291
Open up!
535
00:57:10,761 --> 00:57:13,137
Open the fucking door! Open the door!
536
00:57:39,665 --> 00:57:40,915
-Did you make it?
-Yeah.
537
00:57:40,999 --> 00:57:42,500
Where are we?
538
00:57:43,502 --> 00:57:45,378
-Where are we?
-I don't know!
539
00:57:46,004 --> 00:57:47,046
Fuck.
540
00:57:47,130 --> 00:57:48,089
They froze the check.
541
00:57:48,173 --> 00:57:49,423
What are we talking about here?
542
00:57:49,508 --> 00:57:51,842
The payment for Ray's services.
They froze the check.
543
00:57:53,887 --> 00:57:56,222
It's not frozen, it's on hold. All right?
544
00:57:56,306 --> 00:57:58,641
It's very common in
a $2.5 million transaction.
545
00:57:58,725 --> 00:58:02,728
No. Common would be a week, maybe
10 days. This has been way longer than that.
546
00:58:02,813 --> 00:58:05,648
Jesus, Abby. It's the federal government.
547
00:58:07,651 --> 00:58:09,235
You know how they work.
548
00:58:09,319 --> 00:58:10,277
Did you call that woman?
549
00:58:10,362 --> 00:58:12,446
Yeah, I called. Everything is fine.
550
00:58:12,531 --> 00:58:13,823
Then where is he?
551
00:58:15,200 --> 00:58:17,451
He is on the job that he was hired to do.
552
00:58:17,536 --> 00:58:19,829
So you're saying it's all good?
553
00:58:22,999 --> 00:58:24,291
It's all good.
554
00:58:24,376 --> 00:58:26,252
Where was the breach?
555
00:58:26,378 --> 00:58:29,255
The auxiliary ballast tank system
on the starboard side.
556
00:58:29,339 --> 00:58:32,466
Compartments five and seven
have been compromised.
557
00:58:32,551 --> 00:58:35,886
And that leads to
the ventilation shaft under box two.
558
00:58:38,056 --> 00:58:39,223
Portos.
559
00:58:51,737 --> 00:58:53,237
Yeah, they're full of rust.
560
00:58:53,321 --> 00:58:55,531
Water pressure must have
snapped them clean off.
561
00:58:57,909 --> 00:58:59,410
Maybe.
562
00:59:05,792 --> 00:59:07,668
Portos isn't his name, is it?
563
00:59:07,753 --> 00:59:09,336
Why wasn't I alerted?
564
00:59:09,421 --> 00:59:11,505
Look, it's like this.
There's a lot of people paying money
565
00:59:11,590 --> 00:59:14,508
to make sure that facility is unbreakable.
566
00:59:14,593 --> 00:59:17,386
It's Ray Breslin. The great Ray Breslin.
567
00:59:17,471 --> 00:59:20,055
He's there to prove
that not even he can get out.
568
00:59:20,140 --> 00:59:23,851
You make sure he stays there forever.
Do you have a problem with that?
569
00:59:23,935 --> 00:59:28,147
No. Not at all. Just the opposite.
570
00:59:28,356 --> 00:59:29,356
Fucker.
571
00:59:29,441 --> 00:59:31,859
All right, good. There's one more thing.
572
00:59:31,943 --> 00:59:36,489
The Chinese banks
have joined the Brazilians, the Russians,
573
00:59:36,573 --> 00:59:39,825
the English, the U.S. and the Swiss banks.
574
00:59:39,910 --> 00:59:43,871
They're all paying to find out
the whereabouts of this Manheim fellow.
575
00:59:43,955 --> 00:59:46,332
Word on the street
is that he has developed a program
576
00:59:46,416 --> 00:59:50,503
to turn the entire world banking system
into fucking confetti.
577
00:59:50,587 --> 00:59:53,088
Rottmayer worked with that asshole.
He knows where he is.
578
00:59:53,173 --> 00:59:55,758
Your job is to get that information
out of him.
579
00:59:55,842 --> 00:59:59,512
Well, it just so happens that since Breslin
has gotten closer to Rottmayer,
580
00:59:59,971 --> 01:00:04,558
Rottmayer has developed a new edge to
his defiance that wasn't there before.
581
01:00:04,810 --> 01:00:07,228
I think Breslin is to blame.
582
01:00:08,104 --> 01:00:09,563
Then break Breslin.
583
01:00:09,648 --> 01:00:11,190
Thank you.
584
01:00:12,984 --> 01:00:15,820
I have an assignment I know you'll enjoy.
585
01:00:44,015 --> 01:00:45,808
Get on your feet!
586
01:00:53,358 --> 01:00:54,984
Wakey, wakey...
587
01:01:03,493 --> 01:01:04,869
Talk to me.
588
01:01:05,537 --> 01:01:07,538
Come on. You must fight.
589
01:01:09,040 --> 01:01:10,583
Get up!
590
01:01:10,667 --> 01:01:11,709
Stay on your feet!
591
01:01:12,002 --> 01:01:13,669
If we're on a ship, we would know.
592
01:01:13,753 --> 01:01:14,795
No.
593
01:01:14,880 --> 01:01:19,133
Not if it was 1,000 feet long,
200 feet high, with stabilizers.
594
01:01:19,217 --> 01:01:21,051
We wouldn't know a damn thing.
595
01:01:22,053 --> 01:01:24,763
Wakey, wakey! Get him on his feet.
596
01:01:36,568 --> 01:01:39,987
-You can do it. Keep going.
-Come on, go. Move it!
597
01:01:40,071 --> 01:01:41,322
We can't get out of here.
598
01:01:41,406 --> 01:01:42,573
-Yes, we can.
-No!
599
01:01:45,702 --> 01:01:47,286
Get on your feet!
600
01:01:48,413 --> 01:01:49,663
You've got to stay strong.
601
01:01:49,748 --> 01:01:53,834
Back up! Back up! It's you I want. Move it!
602
01:01:57,756 --> 01:01:59,256
Piece of shit...
603
01:02:15,982 --> 01:02:17,691
Stop it now, Drake.
604
01:02:35,961 --> 01:02:38,712
Don't give up. Don't let them break you.
605
01:02:39,506 --> 01:02:42,257
What made you want to
spend your life in prison?
606
01:02:44,761 --> 01:02:47,471
Tell me. What made you do it?
607
01:02:50,016 --> 01:02:51,308
Tell me!
608
01:02:59,651 --> 01:03:02,319
I was a lawyer. Prosecutor.
609
01:03:03,655 --> 01:03:07,658
A man I put away made a promise to me.
610
01:03:08,201 --> 01:03:11,495
This man thought about that promise
every day for three years,
611
01:03:12,497 --> 01:03:14,623
planning his way out of prison,
612
01:03:15,500 --> 01:03:18,252
planning on how
he was gonna keep his word.
613
01:03:20,213 --> 01:03:22,423
Taking a man's life is nothing.
614
01:03:23,633 --> 01:03:24,967
Taking his heart...
615
01:03:26,678 --> 01:03:28,345
That's everything, isn't it?
616
01:03:33,852 --> 01:03:34,935
Everything.
617
01:03:45,155 --> 01:03:48,699
You see, putting people in prison
wasn't good enough.
618
01:03:49,826 --> 01:03:51,785
And I had to... I wanted to
619
01:03:52,871 --> 01:03:55,039
make sure they stayed in there,
didn't get out.
620
01:03:55,582 --> 01:03:58,709
I understand. I have a daughter.
621
01:04:00,086 --> 01:04:03,172
Never forget them. You have a choice.
622
01:04:03,590 --> 01:04:04,882
You can die in here,
623
01:04:05,216 --> 01:04:08,594
or you can get out with me
and punish who put you here.
624
01:04:10,055 --> 01:04:11,180
You hear me?
625
01:04:12,098 --> 01:04:13,142
Yeah.
626
01:04:21,232 --> 01:04:22,858
Good news and bad news.
627
01:04:22,942 --> 01:04:26,779
I was thinking about that first meeting,
privatized incarceration.
628
01:04:26,863 --> 01:04:30,324
Off the grid, international profile.
And I started digging.
629
01:04:30,408 --> 01:04:34,828
Code name, The Tomb.
Completely for profit, totally illegal.
630
01:04:34,913 --> 01:04:38,916
Run by ex-military assholes and
Blackwater rejects. You know, bad dudes.
631
01:04:39,375 --> 01:04:41,168
If Ray is anywhere, it's here.
632
01:04:41,252 --> 01:04:43,087
Where is "here"?
633
01:04:43,588 --> 01:04:45,089
That's the bad news.
634
01:04:47,217 --> 01:04:48,926
I don't know.
635
01:04:55,100 --> 01:04:57,017
No access to any layout.
636
01:04:58,895 --> 01:05:00,604
No blind times.
637
01:05:03,233 --> 01:05:06,110
We're in the middle of the fucking ocean.
638
01:05:06,486 --> 01:05:09,530
But I'll be damned if I didn't find a routine.
639
01:05:10,406 --> 01:05:12,825
They scramble the guard shifts
so they're never the same.
640
01:05:13,618 --> 01:05:17,412
But they can't change the routine of
the guards themselves.
641
01:05:17,789 --> 01:05:21,083
We don't know when they start.
We don't know when they end.
642
01:05:21,167 --> 01:05:24,461
But I do know
where they're gonna be based on habit.
643
01:05:24,796 --> 01:05:28,715
See that guy coming down the stairs?
See how he walks all pigeon-toed?
644
01:05:28,800 --> 01:05:29,758
The Duck.
645
01:05:29,843 --> 01:05:33,887
Yeah. The Duck always works with the guy
scratching the back of his neck.
646
01:05:33,972 --> 01:05:35,180
Hives.
647
01:05:36,432 --> 01:05:37,683
Yeah, Hives.
648
01:05:37,934 --> 01:05:41,103
When Duck and Hives work together,
they always do a circle.
649
01:05:41,187 --> 01:05:43,856
They may do it at random times of day.
It doesn't matter when they do it,
650
01:05:43,940 --> 01:05:48,110
it always ends up being 128 strides,
then they split up. Watch.
651
01:05:49,154 --> 01:05:51,280
Now they each take a side.
652
01:05:51,364 --> 01:05:55,325
Duck walks 63 strides, Hives 65.
Then they meet up at the top.
653
01:05:56,870 --> 01:06:00,539
The guard down there at the bottom,
the heavy-set guy, he doesn't move much.
654
01:06:00,623 --> 01:06:04,376
My guess is he's been here a while
and only does what he has to do.
655
01:06:04,460 --> 01:06:05,502
Louisa.
656
01:06:07,046 --> 01:06:08,130
Louisa?
657
01:06:08,214 --> 01:06:10,591
His fat ass reminds me of my first girlfriend.
658
01:06:12,677 --> 01:06:13,927
Nice.
659
01:06:14,512 --> 01:06:16,930
That guard over there
could be a problem for us.
660
01:06:17,015 --> 01:06:18,265
He's always looking around.
661
01:06:18,349 --> 01:06:20,642
-The Chicken Man.
-Chicken Man, right.
662
01:06:22,020 --> 01:06:24,980
My guess, Chickie's new here.
Does everything by the book.
663
01:06:25,064 --> 01:06:27,566
-How do you know when the shift ends?
-I don't.
664
01:06:27,650 --> 01:06:31,403
But around this time, your girlfriend
Louisa starts looking at her watch.
665
01:06:31,487 --> 01:06:33,530
My guess, it's lunchtime.
666
01:06:36,576 --> 01:06:38,285
Welcome back.
667
01:06:38,369 --> 01:06:39,536
Thanks.
668
01:06:40,496 --> 01:06:41,788
Now that we've got the routine,
669
01:06:41,873 --> 01:06:44,750
we just gotta ask the good doctor
where the hell we are.
670
01:06:56,012 --> 01:06:58,388
I'm not permitted
to give you anything for the pain,
671
01:06:58,473 --> 01:07:00,057
so don't request it.
672
01:07:00,558 --> 01:07:03,268
You're a doctor. You took an oath.
673
01:07:03,937 --> 01:07:06,396
"According to my ability and judgment,
674
01:07:06,731 --> 01:07:09,691
"I'll protect my patients
from harm and injustice."
675
01:07:18,243 --> 01:07:19,743
What you're doing here is wrong.
676
01:07:23,873 --> 01:07:26,208
What exactly is it you want from me?
677
01:07:26,417 --> 01:07:28,418
I want to know where the hell I am.
678
01:07:43,268 --> 01:07:44,268
Guards!
679
01:07:48,940 --> 01:07:50,774
It's okay. It's under control.
680
01:07:51,192 --> 01:07:52,484
Put him back here.
681
01:08:03,663 --> 01:08:04,788
Sorry.
682
01:08:19,304 --> 01:08:20,637
-So...
-No.
683
01:08:21,472 --> 01:08:22,723
Got to push him harder.
684
01:08:22,807 --> 01:08:24,725
Push him, we'll lose him.
685
01:08:24,809 --> 01:08:26,351
No other options?
686
01:08:26,436 --> 01:08:27,686
Plan B.
687
01:08:29,355 --> 01:08:31,606
You always gotta have a Plan B.
688
01:08:38,489 --> 01:08:39,614
Did you get it?
689
01:08:50,335 --> 01:08:52,377
Now I need his glasses.
690
01:10:05,076 --> 01:10:08,036
Sir? You want to take a look at this?
691
01:10:13,751 --> 01:10:15,836
-What's this?
-It's a sextant.
692
01:10:18,256 --> 01:10:19,714
Of course it is.
693
01:10:19,799 --> 01:10:22,843
It works.
You spot the North Star with the horizon.
694
01:10:22,927 --> 01:10:25,262
But it will only give us half of our location.
695
01:10:29,517 --> 01:10:31,059
Bring Breslin.
696
01:10:32,854 --> 01:10:36,189
I'll explain how it works later,
but first we've got to get it topside.
697
01:10:36,274 --> 01:10:37,566
Watch out.
698
01:10:53,416 --> 01:10:56,376
Welcome to your new home, Mr. Breslin.
699
01:10:57,545 --> 01:10:58,920
Section E.
700
01:10:59,547 --> 01:11:01,465
Waiting for inmates.
701
01:11:01,549 --> 01:11:03,049
You know who I am?
702
01:11:03,134 --> 01:11:04,634
I do now.
703
01:11:05,386 --> 01:11:08,805
I've studied your work very closely.
It's quite brilliant.
704
01:11:10,016 --> 01:11:14,478
As a matter of fact, it's what I used as
a reference guide in designing this facility.
705
01:11:15,062 --> 01:11:16,771
If you know who I am, let me go.
706
01:11:16,856 --> 01:11:19,024
No, no, no, no, Mr. Breslin.
707
01:11:19,108 --> 01:11:22,027
That's not how this works. Not this time.
708
01:11:22,236 --> 01:11:26,072
You see, the people who paid for
you to be here want you here forever.
709
01:11:26,157 --> 01:11:29,159
And knowing that,
and knowing who you are,
710
01:11:30,161 --> 01:11:32,287
well, who you were...
711
01:11:34,081 --> 01:11:36,374
I can't have you
communicating with Rottmayer,
712
01:11:36,459 --> 01:11:38,668
or anybody else, for that matter.
713
01:11:38,753 --> 01:11:42,172
This is the reality. And there's no way out.
714
01:11:42,256 --> 01:11:43,798
This can go two ways.
715
01:11:43,883 --> 01:11:46,051
You let me go
and I'll pretend this never happened.
716
01:11:46,135 --> 01:11:50,514
You don't, and I'll burn this fucking place
to the ground on my way out.
717
01:11:51,933 --> 01:11:55,018
Effective right now, no mess, no rec time,
718
01:11:55,102 --> 01:11:57,479
and no showers.
719
01:11:58,606 --> 01:12:00,899
I can get you Victor Manheim.
720
01:12:02,818 --> 01:12:04,694
Rottmayer trusts me.
721
01:12:06,405 --> 01:12:07,989
So you say.
722
01:12:08,824 --> 01:12:09,866
Not good enough.
723
01:12:09,951 --> 01:12:12,035
What have you got to lose?
Finding him has got to be worth
724
01:12:12,119 --> 01:12:14,579
a lot more than what you were paid for me,
right, Hobbes?
725
01:12:14,789 --> 01:12:16,456
It's a nice idea, but
726
01:12:16,541 --> 01:12:20,085
as it stands right now,
I'm in line to get both.
727
01:12:20,795 --> 01:12:24,339
You'll never break Rottmayer.
He'll die before he turns.
728
01:12:25,049 --> 01:12:28,093
I'm your only chance to get what you want.
729
01:12:33,432 --> 01:12:37,811
I want Manheim and his whole network.
Names. Locations in real time.
730
01:12:37,895 --> 01:12:41,022
Get that. If it checks out, I'll let you go.
But know this.
731
01:12:41,274 --> 01:12:43,984
You tell me every word
that you and Rottmayer share,
732
01:12:44,068 --> 01:12:47,153
or I will personally
pull the fucking life out of you.
733
01:12:47,863 --> 01:12:49,406
Fair enough.
734
01:12:55,830 --> 01:12:57,289
So what happened?
735
01:12:57,415 --> 01:12:58,999
I'm playing you.
736
01:13:01,210 --> 01:13:03,712
Last night Rottmayer told me
he started his network
737
01:13:03,796 --> 01:13:06,256
with five guys from his hometown.
738
01:13:07,258 --> 01:13:09,634
He said he could trust his life to these guys.
739
01:13:09,719 --> 01:13:11,177
Give Javed the sextant.
740
01:13:11,762 --> 01:13:14,598
Show him how to use it.
Tell him it's his ticket outta here.
741
01:13:14,682 --> 01:13:17,267
Javed. He'd rather see us dead.
742
01:13:17,560 --> 01:13:19,519
He'll be the last one they suspect.
743
01:13:19,604 --> 01:13:20,729
He bragged how his network
744
01:13:20,813 --> 01:13:23,732
caused the bank collapse
in Iceland six years ago.
745
01:13:23,816 --> 01:13:27,360
I don't give a shit about six years ago.
I want to know where he is now.
746
01:13:46,380 --> 01:13:48,006
You want to die?
747
01:13:49,175 --> 01:13:51,092
You want to get out?
748
01:13:58,643 --> 01:13:59,809
Today.
749
01:14:02,355 --> 01:14:03,897
They're plotting an escape.
750
01:14:03,981 --> 01:14:05,398
An escape?
751
01:14:06,442 --> 01:14:08,443
Really? Who and when?
752
01:14:08,527 --> 01:14:10,236
I don't know all the details.
753
01:14:11,822 --> 01:14:12,864
Just some.
754
01:14:12,948 --> 01:14:15,450
Well, tell me the details you know.
755
01:14:18,663 --> 01:14:20,664
You give me things first.
756
01:14:24,251 --> 01:14:28,463
Mr. Alfredo, Afridi,
or whatever the fuck your name is...
757
01:14:28,839 --> 01:14:33,343
Your opium drug cartel friends
have paid a lot of money for you to be here.
758
01:14:36,263 --> 01:14:38,723
Of course they did, those fucks.
759
01:14:39,141 --> 01:14:40,975
So aside from your freedom,
760
01:14:42,770 --> 01:14:44,396
what else can I give you?
761
01:14:45,189 --> 01:14:48,108
I want the guards to leave my people alone.
762
01:14:48,192 --> 01:14:49,859
The Holy Koran...
763
01:14:51,362 --> 01:14:53,196
I want one in my cell.
764
01:14:53,906 --> 01:14:56,324
And I want to say the name of Allah
765
01:14:56,951 --> 01:15:00,036
and the prophet Mohammed in the open air.
766
01:15:02,039 --> 01:15:04,124
I want to be seen by my God
767
01:15:05,584 --> 01:15:08,044
when I say my evening prayers.
768
01:15:09,714 --> 01:15:10,922
That's all?
769
01:15:11,465 --> 01:15:12,924
That's all.
770
01:15:16,429 --> 01:15:19,139
I want to be seen by my God, Mr. Hobbes!
771
01:17:17,800 --> 01:17:19,676
30 degrees, 22 minutes.
772
01:17:20,386 --> 01:17:22,470
We're in Horse Latitudes, calm water.
773
01:17:23,138 --> 01:17:24,222
North or south?
774
01:17:24,306 --> 01:17:27,475
Water goes counter-clockwise
above the equator, so we're north.
775
01:17:27,560 --> 01:17:29,102
How do we get the longitude?
776
01:17:29,895 --> 01:17:33,982
They brought a new fish in yesterday.
He said it was November 20th.
777
01:17:34,400 --> 01:17:38,027
We've got warm rain,
warm air at sea in November.
778
01:17:38,988 --> 01:17:40,989
Now, you're building a secret facility.
779
01:17:41,615 --> 01:17:43,449
You're putting it on the water.
780
01:17:43,534 --> 01:17:47,203
You're at 30 degrees north latitude
because you want to avoid rough water.
781
01:17:48,414 --> 01:17:51,291
So you're going to want to stay away from
the Caribbean and the Pacific,
782
01:17:51,375 --> 01:17:53,626
say, east of the China Sea.
783
01:17:55,796 --> 01:17:59,591
If I was a betting man, I'd say
we could be off the coast of Morocco.
784
01:17:59,675 --> 01:18:02,802
-It's just a guess.
-International waters. Calm sea.
785
01:18:02,887 --> 01:18:06,180
Close enough to land for supplies.
Educated guess.
786
01:18:06,473 --> 01:18:09,934
I know a guy in Casablanca.
He owes me big-time.
787
01:18:10,144 --> 01:18:11,895
Enough to come and get you?
788
01:18:12,938 --> 01:18:14,689
He'd still owe me.
789
01:18:15,983 --> 01:18:19,235
There's only one way
to get a message out. One way.
790
01:18:21,614 --> 01:18:23,072
My God...
791
01:18:28,954 --> 01:18:31,915
What is this?
You swallowed clotting powder?
792
01:18:36,170 --> 01:18:39,339
Listen to me.
I know you think I'm playing you.
793
01:18:39,715 --> 01:18:41,674
In Hobbes' office is a book.
794
01:18:41,759 --> 01:18:45,470
Compromising Correctional Institution
Security by Ray Breslin.
795
01:18:45,846 --> 01:18:50,683
On page 88 is a detailed description of
Cell Block C at Lewisburg Federal Prison.
796
01:18:52,269 --> 01:18:53,353
Guards!
797
01:18:53,854 --> 01:18:56,940
Check it out. And remember your oath.
798
01:19:01,320 --> 01:19:04,322
I can't stall Hobbes anymore.
I've got to give him a location.
799
01:19:04,406 --> 01:19:06,407
But we still don't have a plan.
800
01:19:06,492 --> 01:19:08,785
It's in the doctor's hands.
801
01:19:58,961 --> 01:20:04,048
Medical personnel, Interrogation Three.
802
01:20:04,133 --> 01:20:05,383
Guards!
803
01:20:06,051 --> 01:20:08,720
Bring me prisoner Portos from E Block.
804
01:20:11,682 --> 01:20:13,850
Hobbes' orders. Do it now.
805
01:20:22,192 --> 01:20:23,276
Breathe in.
806
01:20:28,574 --> 01:20:29,615
Again.
807
01:20:31,493 --> 01:20:34,662
I saw the book. How did you know?
808
01:20:34,747 --> 01:20:37,248
I'm Ray Breslin. I wrote the book.
809
01:20:46,508 --> 01:20:50,553
Doctors are men who prescribe medicines
of which they know little
810
01:20:51,096 --> 01:20:53,431
to cure diseases of which they know less
811
01:20:53,515 --> 01:20:56,559
for men of whom they know nothing at all.
812
01:21:01,607 --> 01:21:03,775
What do you want me to do?
813
01:21:13,118 --> 01:21:16,370
The doctor is in.
Now Javed has to do his part.
814
01:21:23,629 --> 01:21:28,049
Manheim's main base of operations
is 20 miles outside of Ruse.
815
01:21:28,842 --> 01:21:31,552
That's on the Bulgarian-Romanian border.
816
01:21:37,351 --> 01:21:38,518
See?
817
01:21:40,104 --> 01:21:42,313
Ratting out your friends ain't so hard.
818
01:21:48,028 --> 01:21:52,698
We've got 24 hours before Hobbes realizes
the Bulgarian location is bullshit.
819
01:21:52,783 --> 01:21:54,742
Who do you know in C Block?
820
01:22:00,666 --> 01:22:03,167
They've given permission for
your midnight prayer,
821
01:22:03,252 --> 01:22:05,378
so what do you have for me?
822
01:22:15,013 --> 01:22:17,431
-Lock in on Breslin.
-Yes, sir.
823
01:22:21,061 --> 01:22:22,603
What are we up to?
824
01:22:27,151 --> 01:22:28,234
Louder.
825
01:22:29,027 --> 01:22:30,695
Louder. Louder!
826
01:22:31,071 --> 01:22:32,196
Got you.
827
01:22:37,119 --> 01:22:38,452
Decode it.
828
01:23:06,106 --> 01:23:07,148
Stop.
829
01:23:10,819 --> 01:23:11,986
Zoom in.
830
01:23:13,739 --> 01:23:15,364
It's Makmar Hassan.
831
01:23:19,536 --> 01:23:22,538
Breslin is gonna have Hassan
start the break from Cell Block C.
832
01:23:23,081 --> 01:23:24,707
We have a time frame.
833
01:23:26,919 --> 01:23:28,878
And we have a location.
834
01:23:32,007 --> 01:23:33,591
Cell Block C.
835
01:23:34,801 --> 01:23:38,095
Triple the guard force there.
I want to know everyone who's involved.
836
01:23:38,680 --> 01:23:39,972
You will, sir.
837
01:23:41,808 --> 01:23:44,560
Cell Block C, prepare for inspection.
838
01:23:56,573 --> 01:24:00,576
Louisa and Chicken Man.
They sent everyone else to Cell Block C.
839
01:24:03,705 --> 01:24:05,873
You better be fuckin' right.
840
01:24:05,958 --> 01:24:07,500
Don't worry.
841
01:24:10,045 --> 01:24:13,297
Hey!
You fucking white trash scumbag bitch!
842
01:24:14,299 --> 01:24:16,801
Where are you going,
you fucking towel-head al-Qaeda faggot?
843
01:24:17,010 --> 01:24:19,971
-Hey, your fuckin' sister gives...
-Fuck you, you diaper-head...
844
01:24:20,055 --> 01:24:21,889
You fuckin' skinhead! You motherfuckin'...
845
01:24:28,647 --> 01:24:30,439
The break was never happening in Block C.
846
01:24:39,032 --> 01:24:42,159
All men from C to Babylon. Right now.
847
01:25:02,306 --> 01:25:03,349
Come on!
848
01:25:41,845 --> 01:25:43,512
Where the fuck is Breslin?
849
01:25:45,307 --> 01:25:47,099
Go, go, go! Let's move!
850
01:26:05,744 --> 01:26:08,412
We've got 11 minutes to get topside.
Let's hope the doc made contact.
851
01:26:14,294 --> 01:26:15,753
Go. Go.
852
01:26:25,764 --> 01:26:26,806
What are you doing?
853
01:26:27,432 --> 01:26:30,726
All the cameras are connected.
We've gotta block 'em out.
854
01:26:30,811 --> 01:26:32,395
Sir!
855
01:26:40,195 --> 01:26:41,362
Say "cheese."
856
01:26:51,164 --> 01:26:52,206
Come on.
857
01:27:01,842 --> 01:27:03,968
Okay. All right, this is it. Let's go.
858
01:27:05,095 --> 01:27:07,012
Engage security protocol five.
859
01:27:07,097 --> 01:27:11,267
Lockdown procedure engaged.
Lockdown procedure engaged.
860
01:27:35,459 --> 01:27:36,959
It's a full lockdown. We're all locked inside.
861
01:27:37,043 --> 01:27:38,377
Eight minutes.
862
01:27:39,504 --> 01:27:40,504
They're out of moves.
863
01:27:40,589 --> 01:27:45,551
Drake, take two units.
Drag the rats back to their cages.
864
01:28:04,154 --> 01:28:05,362
Hold up.
865
01:28:28,803 --> 01:28:30,387
Javed!
866
01:28:33,558 --> 01:28:37,478
Open gate three! Take 'em!
867
01:28:47,155 --> 01:28:49,949
Go, go, go, go! Don't fucking lose them!
868
01:28:54,329 --> 01:28:55,371
Breslin!
869
01:28:56,873 --> 01:29:00,000
Breslin! Open before I break you,
you motherfucker!
870
01:29:01,962 --> 01:29:05,256
You'll never get out of
here alive, you arsehole!
871
01:29:05,340 --> 01:29:08,217
-We're gonna kill you!
-We've gotta move!
872
01:29:18,144 --> 01:29:21,981
Smash that door down.
I'll come around from the other side.
873
01:29:22,065 --> 01:29:24,149
Breslin, how the hell
do they know where we are?
874
01:29:24,234 --> 01:29:26,068
You turned off the cameras, right?
875
01:29:34,953 --> 01:29:36,662
Motion detector.
876
01:29:36,871 --> 01:29:37,913
Sir!
877
01:29:39,040 --> 01:29:40,207
Out.
878
01:29:53,263 --> 01:29:57,433
You can play your games all day,
Mr. Breslin, but I'm still in control.
879
01:29:58,143 --> 01:30:00,603
Whatever you do, I have the power.
880
01:30:02,314 --> 01:30:03,856
I own your ass.
881
01:30:05,442 --> 01:30:07,735
You guys have gotta get up that ladder.
882
01:30:07,819 --> 01:30:10,195
I've got to find the engine room
and shut the power grid down.
883
01:30:10,280 --> 01:30:12,364
Those magnetic locks
will stay open for about
884
01:30:12,449 --> 01:30:14,533
five seconds before
the back-up generator kicks in.
885
01:30:14,618 --> 01:30:17,786
You understand?
That's all the time you're gonna have.
886
01:30:21,291 --> 01:30:23,167
Take this. Take it.
887
01:30:25,253 --> 01:30:26,879
You're a good man.
888
01:30:27,464 --> 01:30:28,672
Go do it.
889
01:30:30,467 --> 01:30:32,134
-What about you?
-I'll be right behind you.
890
01:30:32,218 --> 01:30:33,677
What if you're not on the deck at 5:00?
891
01:30:33,762 --> 01:30:37,306
Do what you've got to do.
There's always Plan B.
892
01:30:46,149 --> 01:30:47,691
Come on. Let's do it.
893
01:30:47,776 --> 01:30:49,902
We're dead men. There's no way out.
894
01:30:49,986 --> 01:30:51,612
-Come with me.
-I won't make it up that ladder.
895
01:30:51,696 --> 01:30:53,364
-I'll carry you up the ladder.
-But I can hold them back.
896
01:30:53,448 --> 01:30:55,366
No. I can carry you up the ladder.
897
01:30:55,450 --> 01:30:58,285
-I'm not gonna leave you behind.
-Give me your gun.
898
01:31:00,205 --> 01:31:01,872
Just give me your gun.
899
01:31:14,469 --> 01:31:15,969
Allah be with you.
900
01:31:16,888 --> 01:31:18,806
I'll see you up there.
901
01:31:19,724 --> 01:31:21,141
Now go.
902
01:31:23,019 --> 01:31:24,561
Take care.
903
01:31:49,045 --> 01:31:50,045
Fuck!
904
01:31:51,923 --> 01:31:52,965
Report?
905
01:31:53,049 --> 01:31:54,591
Fuck you, you motherfucker!
906
01:31:54,676 --> 01:31:57,219
We're taking gunfire on the lower deck!
907
01:31:58,388 --> 01:32:00,514
If he made it to the lower deck,
he's going to the engine room.
908
01:32:00,598 --> 01:32:02,975
Meet me in the engine room.
I'm coming down.
909
01:32:03,059 --> 01:32:04,017
Copy.
910
01:32:04,102 --> 01:32:06,520
-Get that fucker out of there!
-Yes, sir.
911
01:32:14,446 --> 01:32:15,654
Clear!
912
01:33:35,485 --> 01:33:37,152
Yeah. Whatever.
913
01:34:06,182 --> 01:34:08,016
Having trouble breathing?
914
01:34:25,869 --> 01:34:28,036
I'm gonna fucking kill ya, motherfucker!
915
01:34:34,669 --> 01:34:35,711
Back off!
916
01:34:56,357 --> 01:34:57,983
-Did you see him?
-Yeah, he's here.
917
01:34:58,067 --> 01:34:59,109
-We're on our way...
-I'll take care of it.
918
01:34:59,193 --> 01:35:00,694
No, wait, wait!
919
01:35:41,486 --> 01:35:43,111
He's still on port, sir.
920
01:35:47,825 --> 01:35:49,034
What the fuck?
921
01:35:54,457 --> 01:35:55,916
Go! Get down!
922
01:36:06,803 --> 01:36:08,261
We have a situation up here!
923
01:36:09,889 --> 01:36:10,973
Fuck!
924
01:36:42,672 --> 01:36:43,839
Go, go!
925
01:36:48,803 --> 01:36:49,761
Plan B.
926
01:36:49,846 --> 01:36:51,346
No one gets off this ship.
927
01:36:53,182 --> 01:36:54,307
Shoot to kill.
928
01:37:16,039 --> 01:37:17,372
Go, go!
929
01:37:24,881 --> 01:37:26,965
-We have to go now!
-Not yet!
930
01:37:52,867 --> 01:37:54,868
Give yourself up, Mr. Breslin.
931
01:37:55,953 --> 01:37:58,747
You can run around, make some noise...
932
01:38:03,294 --> 01:38:05,128
Spill some blood.
933
01:38:05,213 --> 01:38:07,005
You can't get out.
934
01:38:08,591 --> 01:38:10,008
Not really...
935
01:38:10,593 --> 01:38:14,096
I know about your wife, your son.
936
01:38:18,559 --> 01:38:19,976
I know every detail.
937
01:38:20,436 --> 01:38:25,273
So thank you for pointing out
all the small flaws in my creation.
938
01:38:26,442 --> 01:38:28,693
I'll be sure to fortify them.
939
01:38:30,404 --> 01:38:32,030
But your time's up.
940
01:38:33,116 --> 01:38:34,783
You hear me?
941
01:38:35,284 --> 01:38:36,451
Breslin?
942
01:38:39,122 --> 01:38:40,622
Your time is up.
943
01:38:46,629 --> 01:38:50,590
No one in. No one out.
Search every inch of this fucking room.
944
01:38:51,467 --> 01:38:52,843
And power this thing back up!
945
01:38:53,594 --> 01:38:55,971
Come on! Let's go, let's go!
946
01:39:25,001 --> 01:39:26,459
-Let's roll!
-Go!
947
01:39:55,573 --> 01:39:56,615
Breslin!
948
01:40:12,757 --> 01:40:13,798
Go down!
949
01:40:19,889 --> 01:40:21,556
Come on, let's go! Down, down!
950
01:40:40,576 --> 01:40:42,535
We're gonna have to back off!
951
01:40:51,087 --> 01:40:52,879
Rottmayer! Gun!
952
01:40:53,881 --> 01:40:55,215
-Gun!
-Give me your gun!
953
01:41:37,008 --> 01:41:38,091
Boom.
954
01:41:51,022 --> 01:41:54,441
Have a lovely day, asshole!
955
01:42:29,352 --> 01:42:30,393
Now what?
956
01:42:30,478 --> 01:42:31,686
Relax.
957
01:43:11,268 --> 01:43:12,519
You met her before.
958
01:43:12,603 --> 01:43:15,105
Jessica Mayer. It's an honor to meet you.
959
01:43:15,189 --> 01:43:17,107
Your work is the gold standard in the field.
960
01:43:17,191 --> 01:43:19,776
She has been my eyes and ears
inside the Agency.
961
01:43:20,069 --> 01:43:21,069
Hello, Dad.
962
01:43:21,404 --> 01:43:23,113
And she's also my daughter.
963
01:43:24,031 --> 01:43:25,782
Hello, darling.
964
01:43:25,866 --> 01:43:27,534
Thank God you made it.
965
01:43:29,078 --> 01:43:30,495
I missed you.
966
01:43:32,581 --> 01:43:33,540
What happened?
967
01:43:33,624 --> 01:43:35,125
Nothing. Don't worry about it.
968
01:43:37,753 --> 01:43:38,753
You're Manheim.
969
01:43:42,049 --> 01:43:43,675
Didn't see that coming.
970
01:43:43,926 --> 01:43:44,884
You should've.
971
01:43:44,969 --> 01:43:46,219
Yeah.
972
01:43:50,349 --> 01:43:51,433
How'd you do it?
973
01:43:51,684 --> 01:43:53,435
We have code names.
974
01:43:53,519 --> 01:43:56,729
Code name Rottmayer
meant maximum security incarceration.
975
01:43:59,817 --> 01:44:02,735
When my dad was picked up,
it activated the code.
976
01:44:03,487 --> 01:44:04,946
And that's when you called Les Clark.
977
01:44:05,197 --> 01:44:08,366
I needed the best.
And after you agreed to do it,
978
01:44:08,826 --> 01:44:12,036
I used my contacts
deep inside the DHS to get you in.
979
01:44:12,121 --> 01:44:14,372
And the name
you gave me was the I.D. code.
980
01:44:14,457 --> 01:44:15,498
Portos.
981
01:44:17,293 --> 01:44:19,335
Rottmayer. Emil Rottmayer.
982
01:44:19,920 --> 01:44:22,130
And I became your best friend.
983
01:44:25,759 --> 01:44:29,888
You are not user-friendly.
I had to work very hard.
984
01:44:30,306 --> 01:44:33,224
And that damn box. That was hot.
985
01:44:33,601 --> 01:44:35,310
It did get warm, yeah.
986
01:44:35,769 --> 01:44:39,939
But it doesn't matter.
What matters is that I'm out and so are you.
987
01:44:41,609 --> 01:44:43,818
We both served enough time.
988
01:44:45,404 --> 01:44:47,155
You want to try it again?
989
01:44:49,241 --> 01:44:51,034
You son-of-a-bitch...
990
01:44:55,873 --> 01:44:57,499
I hope I never see you again.
991
01:44:57,583 --> 01:44:59,000
That hurts.
992
01:45:06,342 --> 01:45:08,009
One more thing!
993
01:45:09,345 --> 01:45:10,762
How much did Les really know?
994
01:45:10,846 --> 01:45:13,723
Only what I told him, at first.
But the next thing I know,
995
01:45:13,807 --> 01:45:14,891
he's gone around me
996
01:45:14,975 --> 01:45:16,893
and offered his services to
the backers of The Tomb.
997
01:45:16,977 --> 01:45:19,103
So he knew where I was being sent?
998
01:45:19,188 --> 01:45:21,314
He arranged your transport.
999
01:45:22,775 --> 01:45:23,775
Need a ride?
1000
01:45:24,527 --> 01:45:27,445
No, thanks. I made my own arrangements.
1001
01:45:42,127 --> 01:45:44,629
Wasn't tracking.
We knew something wasn't right.
1002
01:45:45,172 --> 01:45:47,090
Red flags going up all over the place.
1003
01:45:47,466 --> 01:45:50,134
Clark was too calm about it,
so we started digging.
1004
01:45:51,053 --> 01:45:52,637
We found out he'd been offered the CEO job
1005
01:45:52,721 --> 01:45:54,222
of running the whole Tomb program
1006
01:45:54,306 --> 01:45:56,849
if the prototype you were buried in
proved inescapable.
1007
01:45:56,934 --> 01:45:59,435
At a salary of $5 million a year,
plus stock options.
1008
01:45:59,520 --> 01:46:00,645
Tell me you tracked him down.
1009
01:46:00,729 --> 01:46:03,314
Just like you asked.
The plan's in motion as we speak.
1010
01:46:16,245 --> 01:46:18,246
It's sleepy-time, motherfucker.
1011
01:46:33,262 --> 01:46:34,596
Oh, fuck!
1012
01:46:37,933 --> 01:46:40,143
No, no... Come on, come on, come on...
1013
01:46:43,480 --> 01:46:45,023
Fuck!
1014
01:46:45,107 --> 01:46:46,899
Ray!
1015
01:46:47,401 --> 01:46:48,610
Fuck!
1016
01:46:51,947 --> 01:46:54,949
Ray!
1017
01:46:59,788 --> 01:47:01,789
-It's Hush.
-What did he say?
1018
01:47:02,833 --> 01:47:04,334
It's all good.
1019
01:47:05,002 --> 01:47:06,294
Good.
1020
01:47:08,922 --> 01:47:10,173
-What's that?
-Job offers.
1021
01:47:10,257 --> 01:47:13,885
Maybe later. Why don't you and me
have a very special dinner.
1022
01:47:14,470 --> 01:47:15,845
I'll cook.
1023
01:47:16,472 --> 01:47:18,556
Haven't I suffered enough?
70417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.