Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:02,785
How do you say "organic"
in Spanish?
2
00:00:02,821 --> 00:00:03,964
"Organico," right?
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,324
And cloth is "paño," yeah.
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,688
I don't see 'em.
5
00:00:07,724 --> 00:00:09,158
They have organic
nighttime diapers,
6
00:00:09,194 --> 00:00:10,726
they have
cloth nighttime diapers.
7
00:00:10,762 --> 00:00:13,795
I do not see organic cloth
nighttime diapers.
8
00:00:13,831 --> 00:00:15,263
No, I'm not saying
I want to move back to America,
9
00:00:15,299 --> 00:00:18,199
I'm just saying that in America,
diapers come to you.
10
00:00:18,235 --> 00:00:19,734
Hold on,
there's a guy right here.
11
00:00:19,770 --> 00:00:21,737
I'm gonna ask him.
Call you back.
12
00:00:21,773 --> 00:00:23,705
Hi, hola. Um...
13
00:00:23,741 --> 00:00:25,807
I'm looking
for organico...
14
00:00:25,843 --> 00:00:29,411
paño...
Durante la noche pañales?
15
00:00:29,447 --> 00:00:30,816
Does that...
Am I saying...
16
00:00:41,125 --> 00:00:42,891
There's a
shredder at the office.
17
00:00:42,927 --> 00:00:44,393
You know that, right?
18
00:00:44,429 --> 00:00:46,394
I prefer closing the case
with a burn bag.
19
00:00:46,430 --> 00:00:48,029
No leftover pieces,
20
00:00:48,065 --> 00:00:49,797
nothing to glue
back together.
21
00:00:49,833 --> 00:00:51,232
So paranoid.
22
00:00:51,268 --> 00:00:52,900
Well, paranoia
kept me alive
23
00:00:52,936 --> 00:00:54,135
in my undercover days.
24
00:00:54,171 --> 00:00:55,470
What'd you say
your cover was?
25
00:00:55,506 --> 00:00:57,806
Senior bibliographical
specialist
26
00:00:57,842 --> 00:01:01,976
for digital resources
and electronic catalogs
27
00:01:02,012 --> 00:01:03,145
for archival assets...
28
00:01:03,181 --> 00:01:05,814
Oh, my God, stop,
that is so boring.
29
00:01:05,850 --> 00:01:07,785
Yeah, well,
that was the idea.
30
00:01:08,919 --> 00:01:11,487
- Do you ever miss it?
- Hmm?
31
00:01:11,523 --> 00:01:13,055
Being undercover?
32
00:01:13,091 --> 00:01:14,323
Traveling the world?
33
00:01:14,359 --> 00:01:16,758
Yeah, I do.
34
00:01:16,794 --> 00:01:18,761
But my family's
my life now.
35
00:01:18,797 --> 00:01:20,829
The field works for people
who don't have anyone.
36
00:01:24,836 --> 00:01:27,235
Keaton. When?
37
00:01:27,271 --> 00:01:28,836
Okay, we'll take it
from here.
38
00:01:28,872 --> 00:01:30,873
- What's going on?
- A CIA transport plane
39
00:01:30,909 --> 00:01:32,775
just crashed
in the East River.
40
00:01:32,811 --> 00:01:35,180
Come on, let's go
find out more.
41
00:01:40,484 --> 00:01:44,452
Uh... No.
Definitely not.
42
00:01:44,488 --> 00:01:47,022
Seriously?
I grew up in Europe.
43
00:01:47,058 --> 00:01:50,324
Right. So do you see
the Eiffel Tower out there?
44
00:01:50,360 --> 00:01:53,829
He's a stickler
for the rules.
45
00:01:53,865 --> 00:01:55,297
Thanks for dinner.
46
00:01:55,333 --> 00:01:57,900
I've been eating a lot
of takeout recently
47
00:01:57,936 --> 00:01:59,535
and it was nice to have
something homemade.
48
00:01:59,571 --> 00:02:00,969
Well, we're glad
you could come.
49
00:02:01,005 --> 00:02:02,970
Um...
50
00:02:03,006 --> 00:02:05,841
We didn't just
invite you here for dinner.
51
00:02:05,877 --> 00:02:07,843
There's something
that you need to see.
52
00:02:07,879 --> 00:02:11,847
A friend of mine
sent me some information.
53
00:02:11,883 --> 00:02:12,948
Someone that I trust.
54
00:02:12,984 --> 00:02:14,950
I'm calling
because I've uncovered
55
00:02:14,986 --> 00:02:16,384
some very interesting
information
56
00:02:16,420 --> 00:02:17,952
about Avery's death.
57
00:02:17,988 --> 00:02:20,055
This is starting
to feel less nice.
58
00:02:20,091 --> 00:02:21,824
We wanted to
show you in person
59
00:02:21,860 --> 00:02:23,825
and go over
the information together
60
00:02:23,861 --> 00:02:26,861
so that if you have
any questions or doubts,
61
00:02:26,897 --> 00:02:28,963
we could all talk
about them together.
62
00:02:28,999 --> 00:02:32,033
We have evidence that
your dad might not have been
63
00:02:32,069 --> 00:02:33,534
exactly who
you thought he was.
64
00:02:33,570 --> 00:02:35,403
- What do you mean?
- Well, we know that you
65
00:02:35,439 --> 00:02:36,872
grew up around the Crawfords
66
00:02:36,908 --> 00:02:39,140
and that your families
were really close.
67
00:02:39,176 --> 00:02:40,975
I don't think we
realized how close.
68
00:02:41,011 --> 00:02:42,410
Can you just tell me
what you're gonna tell me?
69
00:02:42,446 --> 00:02:44,378
We think your dad
killed someone
70
00:02:44,414 --> 00:02:46,981
and Hank Crawford
covered it up.
71
00:02:47,017 --> 00:02:49,350
- In this folder...
- No.
72
00:02:49,386 --> 00:02:52,486
No, just because my dad was
Crawford's VP of operations
73
00:02:52,522 --> 00:02:54,856
- doesn't make him a killer.
- I know this is difficult
74
00:02:54,892 --> 00:02:56,958
and I know that you probably
don't want to hear it from me,
75
00:02:56,994 --> 00:02:59,160
but Avery, you really
should open the folder.
76
00:02:59,196 --> 00:03:00,595
Screw the folder.
77
00:03:00,631 --> 00:03:01,997
Whatever you guys
think you know,
78
00:03:02,033 --> 00:03:03,936
you're wrong.
79
00:03:05,469 --> 00:03:06,501
Avery.
80
00:03:06,537 --> 00:03:08,569
Avery.
Avery, wait!
81
00:03:12,910 --> 00:03:16,912
I'll be honest, I don't
know what I'm looking at.
82
00:03:16,948 --> 00:03:19,014
It's everything
on Hank Crawford.
83
00:03:19,050 --> 00:03:20,282
No, I know what it is.
84
00:03:20,318 --> 00:03:21,383
I'm saying it's garbage,
85
00:03:21,419 --> 00:03:22,583
it's a garbage file.
86
00:03:22,619 --> 00:03:23,885
It's enough
to investigate him.
87
00:03:23,921 --> 00:03:24,886
Yeah, if only we had
some sort of
88
00:03:24,922 --> 00:03:26,587
federal bureau
to do just that.
89
00:03:26,623 --> 00:03:28,390
You're the U.S. attorney.
90
00:03:28,426 --> 00:03:30,992
And I'd like to stay
a U.S. attorney.
91
00:03:31,028 --> 00:03:33,027
I can't go after
someone like Crawford
92
00:03:33,063 --> 00:03:35,029
with circumstantial
tattoo theories.
93
00:03:35,065 --> 00:03:39,200
As far as my office goes,
Hank Crawford is... is what?
94
00:03:39,236 --> 00:03:41,903
A slightly crooked
businessman?
95
00:03:41,939 --> 00:03:43,639
That's a big "who cares"
right now.
96
00:03:43,675 --> 00:03:46,641
You're not seeing
the connections, okay?
97
00:03:46,677 --> 00:03:48,644
This guy is an international
criminal operator.
98
00:03:48,680 --> 00:03:50,077
He funded Sandstorm.
99
00:03:50,113 --> 00:03:52,080
He's actively planning
something right now.
100
00:03:52,116 --> 00:03:54,650
The fact that we don't know what
it is should terrify us all.
101
00:03:54,686 --> 00:03:56,951
That doesn't matter.
Crawford can out-leverage
102
00:03:56,987 --> 00:03:59,955
and outspend the entire
United States of America.
103
00:03:59,991 --> 00:04:02,957
He can shift the news cycle
in any direction he wants.
104
00:04:02,993 --> 00:04:07,028
And we... when I say we,
I mean specifically I...
105
00:04:07,064 --> 00:04:10,564
don't have the privilege of
beyond a reasonable doubt.
106
00:04:10,600 --> 00:04:13,068
I need zero doubt.
I need a cooperator
107
00:04:13,104 --> 00:04:14,936
from inside
his organization
108
00:04:14,972 --> 00:04:16,972
or a confession
or video proof.
109
00:04:17,008 --> 00:04:21,676
Until we have that,
we've got nothing.
110
00:04:21,712 --> 00:04:23,015
Have a nice night.
111
00:04:32,089 --> 00:04:34,957
All right, all right,
all right.
112
00:04:34,993 --> 00:04:36,090
Go over it again.
113
00:04:36,126 --> 00:04:39,527
We're wasting time, okay?
114
00:04:39,563 --> 00:04:40,662
Another 24 hours,
and Blake...
115
00:04:42,566 --> 00:04:44,700
Jean-Paul Bruyers is
gonna be here any second,
116
00:04:44,736 --> 00:04:46,702
and I want crystal
clarity on the details
117
00:04:46,738 --> 00:04:50,005
of how you lost our children
before he arrives.
118
00:04:50,041 --> 00:04:52,544
Go over it again.
119
00:04:57,048 --> 00:04:58,083
I told you.
120
00:05:04,121 --> 00:05:05,686
There was nothing I could do.
121
00:05:05,722 --> 00:05:07,489
And now I'm here
wasting time with you
122
00:05:07,525 --> 00:05:09,024
when I could be out there
looking for her.
123
00:05:09,060 --> 00:05:10,525
The kidnappers haven't
contacted us yet.
124
00:05:10,561 --> 00:05:13,128
I can't have you
raging all over Rio,
125
00:05:13,164 --> 00:05:16,130
making a bigger mess while
I try to get Blake back.
126
00:05:16,166 --> 00:05:18,032
So, that's it? I'm just
supposed to sit around
127
00:05:18,068 --> 00:05:20,335
while you and Jean-Paul
make phone calls?
128
00:05:20,371 --> 00:05:22,371
What am I doing here
if I can't help?
129
00:05:22,407 --> 00:05:25,577
Do you think
I'm a dangerous man, Tom?
130
00:05:27,245 --> 00:05:30,178
Well, Jean-Paul
is a very dangerous man.
131
00:05:30,214 --> 00:05:32,580
You are here
for my protection,
132
00:05:32,616 --> 00:05:36,118
so beyond that,
you keep your mouth shut.
133
00:05:36,154 --> 00:05:38,690
You stay out of my way.
134
00:05:46,063 --> 00:05:48,063
- Jake.
- Hey.
135
00:05:48,099 --> 00:05:49,330
- Thanks for coming.
- Anytime.
136
00:05:49,366 --> 00:05:50,664
This is Zapata.
Zapata,
137
00:05:50,700 --> 00:05:52,066
New York station
chief Rob Donnelly.
138
00:05:52,102 --> 00:05:53,234
- I heard great things.
- Likewise.
139
00:05:53,270 --> 00:05:54,736
What happened here?
140
00:05:54,772 --> 00:05:57,339
Air traffic control guy
lost a mayday call
141
00:05:57,375 --> 00:05:59,073
just as a pilot
was attempting
142
00:05:59,109 --> 00:06:01,409
to make an emergency
water landing.
143
00:06:01,445 --> 00:06:03,445
- The plane's in the drink.
- Any survivors?
144
00:06:03,481 --> 00:06:05,746
I wouldn't hold
your breath, or theirs.
145
00:06:05,782 --> 00:06:07,181
Flight manifest?
146
00:06:07,217 --> 00:06:08,784
They're working on it.
147
00:06:08,820 --> 00:06:11,053
- Black box?
- Divers just brought it up.
148
00:06:11,089 --> 00:06:12,591
- I'll get it for you.
- Okay.
149
00:06:21,599 --> 00:06:22,763
Are you seeing that?
150
00:06:22,799 --> 00:06:24,465
Valkyrie
International Cargo.
151
00:06:24,501 --> 00:06:26,200
The musical notes
on Jane's lower back
152
00:06:26,236 --> 00:06:28,402
are from Wagner's
"Flight of the Valkyries."
153
00:06:28,438 --> 00:06:30,272
This could be what
Patterson's been looking for.
154
00:06:30,308 --> 00:06:31,772
We need to
get that black box.
155
00:06:31,808 --> 00:06:34,176
- Whoa, whoa. Pump your brakes, Chief.
- Why?
156
00:06:34,212 --> 00:06:36,210
Because that's a CIA plane
and Jane's tattoos
157
00:06:36,246 --> 00:06:38,179
don't tend to
uncover good news.
158
00:06:38,215 --> 00:06:39,181
Did you know about this?
159
00:06:39,217 --> 00:06:40,448
No, but this is clearly
160
00:06:40,484 --> 00:06:42,084
an op we haven't
been read in on,
161
00:06:42,120 --> 00:06:43,385
so let's just
keep this internal
162
00:06:43,421 --> 00:06:45,419
until we have more
answers than questions.
163
00:06:45,455 --> 00:06:47,455
- You see this yet?
- This gonna be a problem?
164
00:06:47,491 --> 00:06:49,390
No. Not if they
don't find out.
165
00:06:49,426 --> 00:06:51,792
We're already keeping
Project Dragonfly from them.
166
00:06:51,828 --> 00:06:53,794
- And?
- And I'm at capacity
167
00:06:53,830 --> 00:06:56,198
for keeping CIA secrets
from this task force.
168
00:06:56,234 --> 00:06:58,799
Besides, a plane crashed.
169
00:06:58,835 --> 00:07:01,335
It's gonna be hard
to keep that quiet.
170
00:07:01,371 --> 00:07:03,374
All right,
do what you gotta do.
171
00:07:15,520 --> 00:07:17,618
- Kurt.
- Hmm?
172
00:07:17,654 --> 00:07:19,291
I think I just
heard something.
173
00:07:33,171 --> 00:07:34,301
Don't move.
174
00:07:34,337 --> 00:07:36,337
Cade...
175
00:07:36,373 --> 00:07:38,239
I'm not gonna kill you.
176
00:07:38,275 --> 00:07:40,878
I need your help.
177
00:07:47,894 --> 00:07:52,894
Subtitles by explosiveskull
178
00:07:58,423 --> 00:08:00,122
Call your boyfriend in.
179
00:08:00,158 --> 00:08:01,289
He's my husband now.
180
00:08:01,325 --> 00:08:03,459
How nice for you.
Call him!
181
00:08:03,495 --> 00:08:07,262
Kurt. Cade's here,
he has a gun.
182
00:08:07,298 --> 00:08:09,130
I can see that.
183
00:08:09,166 --> 00:08:13,301
Easy. I told your wife
I'm not gonna shoot anyone.
184
00:08:13,337 --> 00:08:15,503
- So put it down.
- I will.
185
00:08:15,539 --> 00:08:17,606
Soon as I'm sure
you're not gonna shoot me.
186
00:08:17,642 --> 00:08:18,673
What do you want?
187
00:08:18,709 --> 00:08:21,110
I want what I was promised.
188
00:08:21,146 --> 00:08:24,313
I want a guarantee that I can
walk away free after this.
189
00:08:24,349 --> 00:08:26,414
I didn't think you were gonna
come through on your promise.
190
00:08:26,450 --> 00:08:28,417
- Where will you go?
- Anywhere but here.
191
00:08:28,453 --> 00:08:30,418
I want my family back.
192
00:08:30,454 --> 00:08:31,452
Your family?
193
00:08:31,488 --> 00:08:33,322
My husband.
My son.
194
00:08:33,358 --> 00:08:35,223
I'm not supposed to
be in a blacksite.
195
00:08:35,259 --> 00:08:36,457
I'm supposed to be
with them!
196
00:08:36,493 --> 00:08:37,860
We had a deal!
197
00:08:37,896 --> 00:08:40,129
You got your money,
we let you walk away.
198
00:08:40,165 --> 00:08:42,164
The CIA burned that deal
to the ground.
199
00:08:42,200 --> 00:08:43,365
I put my son to bed.
200
00:08:43,401 --> 00:08:45,500
I went out for diapers
and they took me.
201
00:08:45,536 --> 00:08:47,135
That was the last time
I saw them.
202
00:08:47,171 --> 00:08:50,304
My family thinks
I abandoned them.
203
00:08:50,340 --> 00:08:52,173
We can help you
get your family back.
204
00:08:52,209 --> 00:08:54,675
Just put the gun down.
205
00:08:54,711 --> 00:08:57,813
I want a new deal.
In writing.
206
00:08:57,849 --> 00:09:00,282
You just broke out
of a blacksite.
207
00:09:00,318 --> 00:09:02,351
It's gonna be
very hard to help you.
208
00:09:02,387 --> 00:09:03,784
I didn't break out.
209
00:09:03,820 --> 00:09:06,255
I was on a CIA plane
that crashed
210
00:09:06,291 --> 00:09:08,157
and I'm not the only one
who survived.
211
00:09:08,193 --> 00:09:09,457
What do you mean?
212
00:09:09,493 --> 00:09:10,558
It was a black flight.
213
00:09:10,594 --> 00:09:11,626
There were three
other prisoners
214
00:09:11,662 --> 00:09:13,162
on the plane with me.
215
00:09:13,198 --> 00:09:14,495
Now they're all loose
in New York.
216
00:09:14,531 --> 00:09:16,532
That is not enough
for a new deal,
217
00:09:16,568 --> 00:09:18,237
unless you help us
find them.
218
00:09:19,237 --> 00:09:20,869
I can do more than that.
219
00:09:20,905 --> 00:09:23,505
The plane was crashed
on purpose
220
00:09:23,541 --> 00:09:26,411
and I'm the only one who
knows what's really going on.
221
00:09:35,619 --> 00:09:37,385
There's no way
anyone walked away
222
00:09:37,421 --> 00:09:39,821
from that crash unscathed,
let alone multiple people.
223
00:09:39,857 --> 00:09:42,191
Then how do you explain Cade
showing up at our apartment?
224
00:09:42,227 --> 00:09:43,891
I don't know.
Maybe he took the subway.
225
00:09:43,927 --> 00:09:45,260
Hey, maybe he burned through
226
00:09:45,296 --> 00:09:46,260
the half-million
you already gave him
227
00:09:46,296 --> 00:09:47,261
and stopped by for a top-up.
228
00:09:47,297 --> 00:09:48,429
Think he's playing us?
229
00:09:48,465 --> 00:09:50,332
Yeah, of course he is.
He's Sandstorm.
230
00:09:50,368 --> 00:09:53,202
- Look, he wants full immunity,
- Former Sandstorm.
231
00:09:53,238 --> 00:09:54,602
millions in reparations,
232
00:09:54,638 --> 00:09:56,337
witness protection
for his family,
233
00:09:56,373 --> 00:09:57,739
and he's not gonna
say another word
234
00:09:57,775 --> 00:09:59,341
until he gets it?
Come on.
235
00:09:59,377 --> 00:10:01,710
- He's got a big bunch of nothing.
- I trust him.
236
00:10:01,746 --> 00:10:02,843
Yeah, that surprises me zero.
237
00:10:02,879 --> 00:10:05,313
He took a huge risk
coming to us.
238
00:10:05,349 --> 00:10:07,548
Jane's right. Until
we can prove otherwise,
239
00:10:07,584 --> 00:10:09,384
we have to operate as if
he's telling the truth.
240
00:10:09,420 --> 00:10:11,319
- You got a flight manifest?
- I'm working on it.
241
00:10:11,355 --> 00:10:12,754
Cade was being held
with some
242
00:10:12,790 --> 00:10:14,222
of the world's
worst criminals.
243
00:10:14,258 --> 00:10:15,691
If any of them escaped,
the whole country
244
00:10:15,727 --> 00:10:17,359
would go
to threat level red
245
00:10:17,395 --> 00:10:18,927
- right until they're caught or killed.
- All right,
246
00:10:18,963 --> 00:10:20,596
so let's give him a deal,
find out what he knows.
247
00:10:20,632 --> 00:10:21,763
I'm not handing out a deal
248
00:10:21,799 --> 00:10:23,365
to a Sandstorm terrorist.
249
00:10:23,401 --> 00:10:25,734
Cade helped us
fight Sandstorm.
250
00:10:25,770 --> 00:10:27,535
You've given deals
to worse people.
251
00:10:27,571 --> 00:10:29,571
Listen to you. Look,
we don't even know
252
00:10:29,607 --> 00:10:31,405
for sure if he
was on that plane.
253
00:10:34,411 --> 00:10:35,543
What is it?
254
00:10:35,579 --> 00:10:37,349
It's a flight manifest.
255
00:10:39,316 --> 00:10:40,582
Cade was for
sure on that plane,
256
00:10:40,618 --> 00:10:42,351
and according to
the manifest,
257
00:10:42,387 --> 00:10:44,486
so were these three
terrifying individuals.
258
00:10:44,522 --> 00:10:45,953
They're all forever
prisoners.
259
00:10:45,989 --> 00:10:47,255
Is that what it sounds like?
260
00:10:47,291 --> 00:10:48,557
Continued detention
261
00:10:48,593 --> 00:10:49,957
pursuant to
the authorization
262
00:10:49,993 --> 00:10:51,626
for use of military force
as informed by
263
00:10:51,662 --> 00:10:53,361
the principles
of the laws of war.
264
00:10:53,397 --> 00:10:54,663
You can see why they
gave it the nickname.
265
00:10:54,699 --> 00:10:56,764
Their wrap sheets
are a gong show.
266
00:10:56,800 --> 00:10:58,433
Terrorism, war crimes,
267
00:10:58,469 --> 00:10:59,800
crimes against humanity,
268
00:10:59,836 --> 00:11:01,569
inciting and financing
a genocide.
269
00:11:01,605 --> 00:11:03,971
This guy, though?
Never mind, it's bad.
270
00:11:04,007 --> 00:11:05,274
It's all very bad.
271
00:11:05,310 --> 00:11:06,408
And it gets worse
from there.
272
00:11:06,444 --> 00:11:08,376
The CIA plane was a tattoo.
273
00:11:08,412 --> 00:11:09,845
And not just any tattoo,
274
00:11:09,881 --> 00:11:12,614
my nemesis tattoo,
"Ride of the Valkyries."
275
00:11:12,650 --> 00:11:15,449
I've been sifting through dead-end
Valkyrie hits since day one.
276
00:11:15,485 --> 00:11:16,817
Now we know why.
277
00:11:16,853 --> 00:11:20,588
Valkyrie International Cargo
is a CIA front.
278
00:11:20,624 --> 00:11:23,625
No paper trails, no record
of these planes being active,
279
00:11:23,661 --> 00:11:25,494
so until this one
fell from the sky,
280
00:11:25,530 --> 00:11:27,328
there was no way to find
the Crawford connection.
281
00:11:27,364 --> 00:11:28,797
There's a Crawford connection?
282
00:11:28,833 --> 00:11:31,033
This plane is part of
a fleet of DASH-19 jets
283
00:11:31,069 --> 00:11:34,702
manufactured exclusively
by a subsidiary of HCI Global.
284
00:11:34,738 --> 00:11:37,005
So Crawford built the planes
and sold them to the CIA.
285
00:11:37,041 --> 00:11:38,407
To what end?
286
00:11:38,443 --> 00:11:39,875
Commerce, probably.
287
00:11:39,911 --> 00:11:41,309
We gotta buy our planes
from someone.
288
00:11:41,345 --> 00:11:42,311
You knew about this?
289
00:11:42,347 --> 00:11:43,378
I'm getting real tired
290
00:11:43,414 --> 00:11:44,379
of being asked that.
291
00:11:44,415 --> 00:11:45,414
I'm getting tired of asking.
292
00:11:45,450 --> 00:11:46,682
So why keep it off the books?
293
00:11:46,718 --> 00:11:49,050
Well, that's how
we operate, Kurt.
294
00:11:49,086 --> 00:11:51,019
That's our whole thing...
we hide stuff.
295
00:11:51,055 --> 00:11:54,489
Well, lucky for us,
I find stuff.
296
00:11:54,525 --> 00:11:55,356
I ran a flight simulator
297
00:11:55,392 --> 00:11:57,958
to analyze the data
from the black box.
298
00:11:57,994 --> 00:12:00,629
Most of the readings add up,
299
00:12:00,665 --> 00:12:02,496
but there are
some inconsistencies
300
00:12:02,532 --> 00:12:04,466
if you know what
to look for, which I do.
301
00:12:04,502 --> 00:12:05,466
What'd you find?
302
00:12:05,502 --> 00:12:06,668
The black box was hacked.
303
00:12:06,704 --> 00:12:08,837
The telemetry was programmed
304
00:12:08,873 --> 00:12:11,439
to follow a script,
but the script couldn't account
305
00:12:11,475 --> 00:12:12,841
for every real-world variable.
306
00:12:12,877 --> 00:12:14,375
For example, the thrust...
307
00:12:14,411 --> 00:12:15,376
You know what?
Just skip ahead.
308
00:12:15,412 --> 00:12:16,577
Very good.
309
00:12:16,613 --> 00:12:18,480
Cade's telling the truth.
310
00:12:18,516 --> 00:12:21,482
That plane was crashed
on purpose.
311
00:12:21,518 --> 00:12:22,984
So we need to
know who in the CIA
312
00:12:23,020 --> 00:12:24,553
has access to those prisoners.
313
00:12:24,589 --> 00:12:25,886
This is an inside job.
314
00:12:25,922 --> 00:12:27,755
Or someone making it
look like one.
315
00:12:27,791 --> 00:12:29,357
She just said
the box was hacked,
316
00:12:29,393 --> 00:12:30,458
the plane could have
been, too.
317
00:12:30,494 --> 00:12:32,059
Look, either way,
whoever it was
318
00:12:32,095 --> 00:12:34,495
is powerful enough to have
access to CIA planes
319
00:12:34,531 --> 00:12:35,864
and jailbreak
those terrorists.
320
00:12:35,900 --> 00:12:36,997
We need to find them.
321
00:12:37,033 --> 00:12:38,436
Let's move.
322
00:12:49,113 --> 00:12:50,382
Ten million.
323
00:12:51,715 --> 00:12:53,948
They have really
done their homework.
324
00:12:53,984 --> 00:12:55,716
What makes you say that?
325
00:12:55,752 --> 00:12:59,388
I've got a 200 million kidnap
and ransom policy for Blake,
326
00:12:59,424 --> 00:13:01,490
with a 20 million deductible,
327
00:13:01,526 --> 00:13:02,723
and they're
calling this a discount.
328
00:13:02,759 --> 00:13:05,527
10 million is not a discount.
329
00:13:05,563 --> 00:13:06,694
Jean-Paul,
if money is a concern...
330
00:13:06,730 --> 00:13:07,729
No, money is not a concern.
331
00:13:07,765 --> 00:13:09,398
I am willing
to pay your share.
332
00:13:09,434 --> 00:13:11,500
No, don't be foolish.
I won't allow you to pay.
333
00:13:11,536 --> 00:13:12,434
And I won't allow you
to let your pride
334
00:13:12,470 --> 00:13:14,468
get in the way of
getting our children back.
335
00:13:14,504 --> 00:13:16,705
Look, if we pay these animals,
336
00:13:16,741 --> 00:13:19,740
they will just take my son
again or someone else will.
337
00:13:19,776 --> 00:13:22,510
It will be open season
on our families.
338
00:13:22,546 --> 00:13:23,444
And have you got a better idea?
339
00:13:23,480 --> 00:13:25,514
Yes. Yes.
340
00:13:25,550 --> 00:13:27,982
I'll have this man skinned
and hanged from a bridge
341
00:13:28,018 --> 00:13:30,921
as a warning to others
that it never happens again.
342
00:13:38,563 --> 00:13:39,995
Very good.
343
00:13:40,031 --> 00:13:42,431
- Prepare the team.
- For what?
344
00:13:42,467 --> 00:13:44,799
Well, I have a lot of
contacts here in Rio
345
00:13:44,835 --> 00:13:47,635
and the children are likely
being held in a nightclub
346
00:13:47,671 --> 00:13:49,438
in Favela de Rocinha.
347
00:13:49,474 --> 00:13:50,605
Take the armored car.
348
00:13:50,641 --> 00:13:52,808
- That's a mistake.
- Tom...
349
00:13:52,844 --> 00:13:55,010
Rocinha is controlled
by Amigos dos Amigos.
350
00:13:55,046 --> 00:13:56,611
Your men walk in
351
00:13:56,647 --> 00:13:57,779
the wrong door, they're
not walking out again.
352
00:13:57,815 --> 00:13:59,146
Who is this?
353
00:13:59,182 --> 00:14:02,149
No one.
He's my daughter's bodyguard.
354
00:14:02,185 --> 00:14:04,619
Oh, so this is
all your fault.
355
00:14:04,655 --> 00:14:07,456
We still don't know who
has Blake and Christophe,
356
00:14:07,492 --> 00:14:08,856
we don't know
how many there are
357
00:14:08,892 --> 00:14:10,192
or what they're willing
to do to get their money.
358
00:14:10,228 --> 00:14:11,793
You don't wanna pay,
that's fine,
359
00:14:11,829 --> 00:14:14,462
there are other ways
to get them back,
360
00:14:14,498 --> 00:14:16,597
but if you're
gonna storm the gates,
361
00:14:16,633 --> 00:14:18,966
do it right, 'cause
if you do it wrong,
362
00:14:19,002 --> 00:14:21,503
you start a gang war
and the kidnappers
363
00:14:21,539 --> 00:14:22,971
will cut their losses
and kill your kids.
364
00:14:23,007 --> 00:14:24,572
My men are ex-Mossad.
365
00:14:24,608 --> 00:14:26,607
They are the best of
the best. I trust them.
366
00:14:26,643 --> 00:14:28,012
Do you?
367
00:14:31,214 --> 00:14:32,614
Jean-Paul is right.
368
00:14:32,650 --> 00:14:34,649
We need to send a message.
369
00:14:34,685 --> 00:14:37,619
And right now, we got
the element of surprise.
370
00:14:37,655 --> 00:14:38,787
All right.
371
00:14:38,823 --> 00:14:40,054
It's settled, then.
372
00:14:40,090 --> 00:14:41,590
Draw up a plan.
373
00:14:41,626 --> 00:14:43,562
I want to be on the road
within the hour.
374
00:14:55,640 --> 00:14:57,205
Why didn't you tell me
the CIA's using planes
375
00:14:57,241 --> 00:14:58,606
built by Hank Crawford?
376
00:14:58,642 --> 00:14:59,875
Because I didn't know.
377
00:14:59,911 --> 00:15:01,976
You expect me
to believe that?
378
00:15:02,012 --> 00:15:04,144
I'm your boss.
I expect you to drop it.
379
00:15:04,180 --> 00:15:05,614
Did you know about Cade?
380
00:15:05,650 --> 00:15:07,682
Look, CIA intel
381
00:15:07,718 --> 00:15:09,016
is highly compartmentalized.
382
00:15:09,052 --> 00:15:10,619
You don't like being
kept in the dark,
383
00:15:10,655 --> 00:15:12,153
you're working for
the wrong company.
384
00:15:12,189 --> 00:15:14,822
There's always gonna be
stuff we don't know.
385
00:15:14,858 --> 00:15:16,157
They need us not to know
386
00:15:16,193 --> 00:15:17,228
and you need to get
okay with that.
387
00:15:19,729 --> 00:15:21,663
Why wouldn't you
give Cade his deal?
388
00:15:21,699 --> 00:15:24,933
Because I can't
deliver on it yet.
389
00:15:24,969 --> 00:15:27,568
Look, I made
a few calls, all right?
390
00:15:27,604 --> 00:15:30,170
Cade's family is placed
in CIA WITSEC.
391
00:15:30,206 --> 00:15:32,640
His husband's not
especially eager to see him
392
00:15:32,676 --> 00:15:33,409
now that he knows the truth.
393
00:15:33,445 --> 00:15:35,677
- And the truth is?
- Cade got married
394
00:15:35,713 --> 00:15:38,646
and adopted a baby
under a false name.
395
00:15:38,682 --> 00:15:40,881
I wouldn't be thrilled to find
out my spouse was a terrorist.
396
00:15:40,917 --> 00:15:42,683
I'm heading to the office,
see if I can
397
00:15:42,719 --> 00:15:44,718
expedite the red tape
and get them onto a plane.
398
00:15:44,754 --> 00:15:47,291
Cool. I know a secret
airline you can use.
399
00:15:52,629 --> 00:15:53,894
Where's my deal?
400
00:15:53,930 --> 00:15:55,664
We're working on it.
401
00:15:55,700 --> 00:15:56,764
You're sure taking
your sweet time.
402
00:15:56,800 --> 00:15:58,066
It's almost like
you don't want to know
403
00:15:58,102 --> 00:15:59,734
- what's gonna happen.
- It's not us.
404
00:15:59,770 --> 00:16:01,068
- What does that mean?
- Technically,
405
00:16:01,104 --> 00:16:02,670
you're a prisoner
of the CIA
406
00:16:02,706 --> 00:16:04,572
and the CIA
is reluctant to deal.
407
00:16:04,608 --> 00:16:07,141
But if you do give us
something in good faith,
408
00:16:07,177 --> 00:16:08,943
- that could go a long way.
- Nice try.
409
00:16:08,979 --> 00:16:11,279
Isn't that
why you came to us?
410
00:16:11,315 --> 00:16:13,081
Because we made good
the first time around,
411
00:16:13,117 --> 00:16:14,683
we let you walk away.
412
00:16:14,719 --> 00:16:16,918
Yeah, right into
a CIA blacksite.
413
00:16:16,954 --> 00:16:18,620
Why should I
trust you this time?
414
00:16:18,656 --> 00:16:20,087
Because we have a history,
415
00:16:20,123 --> 00:16:21,722
even if I can't remember it.
416
00:16:21,758 --> 00:16:24,592
Look, I got the chance
to change my life.
417
00:16:24,628 --> 00:16:26,628
I want the same for you, too.
418
00:16:26,664 --> 00:16:28,295
'Til someone comes along
and rips it away again.
419
00:16:28,331 --> 00:16:30,097
No, not this time.
420
00:16:30,133 --> 00:16:32,634
Look, I promise you,
I will push for you
421
00:16:32,670 --> 00:16:35,173
as hard as I can, but I need
something to push with.
422
00:16:38,975 --> 00:16:40,609
Prisoner got out of his cuffs,
423
00:16:40,645 --> 00:16:42,910
killed the escort officers
and freed everyone else,
424
00:16:42,946 --> 00:16:44,913
grabbed the parachutes
under our seats and jumped.
425
00:16:44,949 --> 00:16:46,780
- So who crashed the plane?
- Beats me.
426
00:16:46,816 --> 00:16:48,683
Soon as my cuffs were off,
I was out the door.
427
00:16:48,719 --> 00:16:50,117
Landed in the woods,
ditched my chute
428
00:16:50,153 --> 00:16:52,319
and made my way to what I
hoped was still your apartment.
429
00:16:52,355 --> 00:16:54,622
You just confessed
to multiple felonies.
430
00:16:54,658 --> 00:16:57,324
So add it to my immunity deal.
I'm telling you the truth
431
00:16:57,360 --> 00:16:59,760
so no one can throw me in
the hole on some technicality.
432
00:16:59,796 --> 00:17:01,930
If the CIA was reluctant
to give you a deal before,
433
00:17:01,966 --> 00:17:03,632
there's no way
they're gonna do it now.
434
00:17:03,668 --> 00:17:05,032
Yes, they will.
435
00:17:05,068 --> 00:17:06,800
'Cause this wasn't
just a prison break.
436
00:17:06,836 --> 00:17:08,135
Those prisoners
aren't just on the run.
437
00:17:08,171 --> 00:17:09,937
What are you talking about?
438
00:17:09,973 --> 00:17:14,174
Someone masterminded this
because they had a plan.
439
00:17:14,210 --> 00:17:16,677
An attack in New York.
440
00:17:16,713 --> 00:17:18,379
What's the attack?
441
00:17:18,415 --> 00:17:19,881
It's a building raid.
442
00:17:19,917 --> 00:17:22,049
Plenty of firepower
and plenty of spectacle
443
00:17:22,085 --> 00:17:24,685
and it's happening tonight.
444
00:17:24,721 --> 00:17:26,657
Now, where's my son?
445
00:17:29,555 --> 00:17:30,786
Where are we
on the missing prisoners?
446
00:17:30,822 --> 00:17:31,837
I'm combing
through social media
447
00:17:31,873 --> 00:17:33,825
looking for anyone
who witnessed the jump,
448
00:17:33,861 --> 00:17:35,398
looking for anything
that'll give us a lead.
449
00:17:35,434 --> 00:17:36,800
- And?
- Still combing.
450
00:17:36,836 --> 00:17:38,601
Okay, what about whoever
masterminded the crash?
451
00:17:38,637 --> 00:17:40,769
How many CIA operatives have
access to the blacksites?
452
00:17:40,805 --> 00:17:43,172
Hard to say.
The whole list is redacted.
453
00:17:43,208 --> 00:17:44,774
Oh, you gotta be kidding me.
Zapata, you can't get
454
00:17:44,810 --> 00:17:46,109
- a clean copy of this thing?
- I'm trying, believe me.
455
00:17:46,145 --> 00:17:47,643
It's a bureaucratic nightmare.
456
00:17:47,679 --> 00:17:49,245
Well, it's gonna be
a very real nightmare
457
00:17:49,281 --> 00:17:50,479
if we don't stop this attack.
458
00:17:50,515 --> 00:17:52,114
Cade is sitting in
interrogation.
459
00:17:52,150 --> 00:17:53,583
He could know where
the prisoners are.
460
00:17:53,619 --> 00:17:54,817
He could know
where the attack is.
461
00:17:54,853 --> 00:17:55,819
All he wants to see
is his kid.
462
00:17:55,855 --> 00:17:57,253
Can someone tell me again
463
00:17:57,289 --> 00:17:58,021
why we're not
bringing his kid in?
464
00:17:58,057 --> 00:18:00,390
Hang on.
We're bringing in his kid.
465
00:18:00,426 --> 00:18:03,226
- Since when?
- Since Keaton just texted.
466
00:18:03,262 --> 00:18:04,593
Okay, do whatever it takes.
I want Cade's deal
467
00:18:04,629 --> 00:18:05,799
ready to sign
as soon as they land.
468
00:18:14,673 --> 00:18:18,108
They want you, sir.
469
00:18:18,144 --> 00:18:20,442
Jean-Paul's men
are cold-blooded killers
470
00:18:20,478 --> 00:18:23,212
whose primary objective
is to get his son back.
471
00:18:23,248 --> 00:18:24,746
If something goes wrong
and they have to choose
472
00:18:24,782 --> 00:18:26,248
between Blake and Junior,
473
00:18:26,284 --> 00:18:27,816
they won't choose her.
474
00:18:27,852 --> 00:18:31,321
All right.
You said your piece.
475
00:18:31,357 --> 00:18:33,323
I'm not debating this
with you.
476
00:18:33,359 --> 00:18:34,524
The kidnappers have done
their homework.
477
00:18:34,560 --> 00:18:36,258
They know who they took,
so they know
478
00:18:36,294 --> 00:18:38,460
who'll be coming for them
and they will be ready.
479
00:18:38,496 --> 00:18:41,464
Jean-Paul's plan
is a suicide mission.
480
00:18:41,500 --> 00:18:44,766
This is the only way to prevent
them from being taken again.
481
00:18:44,802 --> 00:18:46,835
How, by having them
killed the first time?
482
00:18:46,871 --> 00:18:48,337
I made a deal.
483
00:18:48,373 --> 00:18:51,274
I gave the man my word,
I can't go back on it.
484
00:18:51,310 --> 00:18:52,708
Of course you can.
485
00:18:52,744 --> 00:18:55,311
Jean-Paul, he's not
gonna pay the ransom.
486
00:18:55,347 --> 00:18:57,147
I have no other choice.
487
00:18:57,183 --> 00:18:59,181
Yes, you do.
488
00:18:59,217 --> 00:19:02,552
Send someone from
our side with them.
489
00:19:02,588 --> 00:19:04,521
Someone who will
choose Blake.
490
00:19:04,557 --> 00:19:06,355
You just said this was
a suicide mission.
491
00:19:06,391 --> 00:19:08,260
So I'll get her back
or I'll die trying.
492
00:19:16,936 --> 00:19:19,535
Okay, that's
the last signature.
493
00:19:19,571 --> 00:19:22,242
Deal's done.
I'll bring him in.
494
00:19:23,341 --> 00:19:25,175
Wait.
495
00:19:25,211 --> 00:19:26,513
Can you...?
496
00:19:27,580 --> 00:19:29,849
I'm sorry, I can't.
497
00:19:31,250 --> 00:19:32,185
Here.
498
00:19:36,722 --> 00:19:38,188
Thank you.
499
00:19:38,224 --> 00:19:39,325
Yeah.
500
00:19:43,329 --> 00:19:44,427
Hi.
501
00:19:44,463 --> 00:19:46,829
Hi, little man.
502
00:19:46,865 --> 00:19:49,169
Oh, you got so big. Hi.
503
00:19:50,769 --> 00:19:52,602
Where's Joe?
504
00:19:52,638 --> 00:19:54,336
He didn't want to come in.
505
00:19:54,372 --> 00:19:56,942
- What?
- We made him come here,
506
00:19:57,974 --> 00:19:58,378
we can't force him
into the room.
507
00:20:00,346 --> 00:20:01,710
It's okay, baby.
508
00:20:01,746 --> 00:20:03,712
It's okay,
it's Daddy, it's okay.
509
00:20:03,748 --> 00:20:04,846
No.
510
00:20:04,882 --> 00:20:06,916
I never left you, okay?
511
00:20:06,952 --> 00:20:09,585
I love you, I love you with my
whole heart, I never left you.
512
00:20:14,959 --> 00:20:17,196
Let him go, let him go.
513
00:20:21,966 --> 00:20:25,802
Hey. They said you
were in here.
514
00:20:25,838 --> 00:20:30,406
I just came to apologize
for storming out like I did.
515
00:20:30,442 --> 00:20:33,775
The stuff you guys were saying
about my dad was hard to hear.
516
00:20:33,811 --> 00:20:35,410
I understand.
517
00:20:35,446 --> 00:20:37,346
Do you?
518
00:20:37,382 --> 00:20:39,948
My father wasn't who
I thought he was either.
519
00:20:39,984 --> 00:20:42,451
Or maybe he was exactly
who I thought he was.
520
00:20:42,487 --> 00:20:44,754
Either way, I had to
know the truth.
521
00:20:44,790 --> 00:20:45,988
That's why I'm here.
522
00:20:46,024 --> 00:20:47,489
What's in that folder?
523
00:20:47,525 --> 00:20:49,359
It's a police report.
524
00:20:49,395 --> 00:20:51,794
Your father was arrested
for murder in Prague.
525
00:20:51,830 --> 00:20:53,896
His name was
taken off the record,
526
00:20:53,932 --> 00:20:55,497
it was officially filed.
527
00:20:55,533 --> 00:20:57,300
But we have the original.
528
00:20:57,336 --> 00:20:58,301
I want to see it.
529
00:20:58,337 --> 00:20:59,768
I'll have it brought down.
530
00:20:59,804 --> 00:21:02,471
We could use your help
in figuring out
531
00:21:02,507 --> 00:21:04,274
how all these pieces
fit together.
532
00:21:04,310 --> 00:21:08,947
Your father, Crawford, Roman,
they're all connected.
533
00:21:10,416 --> 00:21:11,613
I'll do my best.
534
00:21:11,649 --> 00:21:15,384
All we have is the truth.
535
00:21:15,420 --> 00:21:16,655
Even when it hurts.
536
00:21:22,328 --> 00:21:24,861
I'm sorry, I know that's
not what you wanted.
537
00:21:24,897 --> 00:21:27,029
No.
538
00:21:27,065 --> 00:21:29,998
We still need to know where
the attack is happening.
539
00:21:30,034 --> 00:21:31,467
Who's planning it?
540
00:21:31,503 --> 00:21:34,437
Forget it, I don't know
what I was expecting.
541
00:21:34,473 --> 00:21:36,305
Cade, please.
542
00:21:36,341 --> 00:21:38,307
There's still time
to change this.
543
00:21:38,343 --> 00:21:40,810
We can try again. We held up
our end of the deal.
544
00:21:40,846 --> 00:21:42,344
Now, you need to tell us
everything you know
545
00:21:42,380 --> 00:21:43,412
or it all goes away.
546
00:21:43,448 --> 00:21:44,447
It's already gone away.
547
00:21:44,483 --> 00:21:45,881
My husband doesn't
want to see me,
548
00:21:45,917 --> 00:21:47,449
my son doesn't even know me.
549
00:21:47,485 --> 00:21:49,052
Think of everyone
who will lose a child
550
00:21:49,088 --> 00:21:51,454
or a parent
if this attack happens.
551
00:21:51,490 --> 00:21:53,523
You came to us for help.
552
00:21:53,559 --> 00:21:54,894
Let us help.
553
00:21:57,896 --> 00:22:00,330
A woman visited me
in the blacksite.
554
00:22:00,366 --> 00:22:01,363
Who was she?
555
00:22:01,399 --> 00:22:02,431
Was she on the plane
with you?
556
00:22:02,467 --> 00:22:03,833
No.
557
00:22:03,869 --> 00:22:06,869
Just me and the other prisoners
and the escort officers.
558
00:22:06,905 --> 00:22:08,337
All I had to do
was jump with the others,
559
00:22:08,373 --> 00:22:10,073
meet everyone
at the flophouse.
560
00:22:10,109 --> 00:22:12,475
That's a pretty big ask
with very few details.
561
00:22:12,511 --> 00:22:13,842
Why would you agree to it?
562
00:22:13,878 --> 00:22:16,545
I was being held
without charge or trial.
563
00:22:16,581 --> 00:22:18,715
She was offering me freedom.
564
00:22:18,751 --> 00:22:21,516
More money
than I could ever use.
565
00:22:21,552 --> 00:22:23,585
I was never gonna go along
with the bigger attack.
566
00:22:23,621 --> 00:22:25,854
I didn't even know which
building was being raided.
567
00:22:25,890 --> 00:22:27,390
You were bluffing?
568
00:22:27,426 --> 00:22:29,691
- You don't know anything?
- No.
569
00:22:29,727 --> 00:22:32,061
I know what the woman
looks like
570
00:22:32,097 --> 00:22:35,335
and I know where she told us
to meet her before the attack.
571
00:22:37,436 --> 00:22:39,067
Bravo team
just got to the flophouse.
572
00:22:39,103 --> 00:22:41,470
They're taking pictures,
but no sign of the prisoners.
573
00:22:41,506 --> 00:22:42,505
We just didn't
get there in time.
574
00:22:42,541 --> 00:22:44,774
See, MREs, prisoner jumpsuits.
575
00:22:44,810 --> 00:22:46,508
They've already
been there and left.
576
00:22:46,544 --> 00:22:47,709
This attack's in motion.
We're running out of time.
577
00:22:47,745 --> 00:22:49,911
There are four parachutes.
578
00:22:49,947 --> 00:22:51,747
Cade said he ditched his
in the woods.
579
00:22:51,783 --> 00:22:53,515
And he also said there
were only four prisoners
580
00:22:53,551 --> 00:22:54,883
on that plane,
including himself.
581
00:22:54,919 --> 00:22:56,952
Which the manifest confirms.
582
00:22:56,988 --> 00:22:59,087
So who's the fifth parachute?
Who else jumped?
583
00:22:59,123 --> 00:23:00,689
Cade said that the woman
from the blacksite
584
00:23:00,725 --> 00:23:02,891
- wasn't on the plane.
- Yeah, but what if she was?
585
00:23:02,927 --> 00:23:04,494
What if he just
couldn't see her?
586
00:23:04,530 --> 00:23:05,628
There's only
one place on that plane
587
00:23:05,664 --> 00:23:06,629
that you can be
without being seen.
588
00:23:06,665 --> 00:23:07,897
Cockpit.
589
00:23:07,933 --> 00:23:09,031
How many high-level
CIA officers
590
00:23:09,067 --> 00:23:10,032
have pilot credentials?
591
00:23:10,068 --> 00:23:11,400
It can't be that many.
592
00:23:11,436 --> 00:23:12,567
She could have
hacked the black box,
593
00:23:12,603 --> 00:23:13,902
sent the plane on
a collision course
594
00:23:13,938 --> 00:23:15,604
with the water and jumped out
at the last minute.
595
00:23:15,640 --> 00:23:17,506
Yeah, but why take the risk?
Why be on that plane
596
00:23:17,542 --> 00:23:18,908
- if you don't have to be?
- Because it's the only way
597
00:23:18,944 --> 00:23:20,442
- to make the mayday call.
- Yeah, to ensure
598
00:23:20,478 --> 00:23:22,445
everything goes
exactly as planned.
599
00:23:22,481 --> 00:23:23,746
Maintain anonymity in case
600
00:23:23,782 --> 00:23:25,814
one of the prisoners
has a change of heart.
601
00:23:25,850 --> 00:23:28,117
That's a great plan.
'Cause one of them already did.
602
00:23:28,153 --> 00:23:29,986
This is the pilot.
603
00:23:30,022 --> 00:23:32,988
Is this the same woman
from the blacksite?
604
00:23:33,024 --> 00:23:34,990
Yeah, that's her.
605
00:23:35,026 --> 00:23:37,459
Who is she?
606
00:23:37,495 --> 00:23:39,929
Quinn Bonita, CIA
company woman for 15 years,
607
00:23:39,965 --> 00:23:41,531
first as an undercover
field officer,
608
00:23:41,567 --> 00:23:43,432
then as one of the youngest
609
00:23:43,468 --> 00:23:45,133
foreign station chiefs
in history.
610
00:23:45,169 --> 00:23:47,536
Multiple honors,
multiple promotions.
611
00:23:47,572 --> 00:23:48,571
If she was so smart,
why didn't she use
612
00:23:48,607 --> 00:23:50,006
an alias on the manifest?
613
00:23:50,042 --> 00:23:51,573
Because whatever attack
she's planning,
614
00:23:51,609 --> 00:23:52,941
she wants the world
to think she's dead.
615
00:23:52,977 --> 00:23:54,477
Or that she's
the one that did it.
616
00:23:54,513 --> 00:23:56,816
Great.
So where the hell is she?
617
00:23:59,717 --> 00:24:01,653
Hi, welcome back. I'll need
to see your credentials...
618
00:24:13,064 --> 00:24:16,599
Signal's jammed.
This is it.
619
00:24:16,635 --> 00:24:18,868
Anyone who makes it out alive
will be paid well
620
00:24:18,904 --> 00:24:21,470
and given new lives
with America's thanks.
621
00:24:21,506 --> 00:24:22,475
Let's go.
622
00:24:28,943 --> 00:24:29,839
I don't get it.
623
00:24:29,875 --> 00:24:32,515
Quinn reads like
a CIA recruitment poster.
624
00:24:32,551 --> 00:24:34,185
Why go rogue 15 years in?
625
00:24:34,221 --> 00:24:35,586
Because of this.
Her husband was
626
00:24:35,622 --> 00:24:37,888
an undercover
CIA officer, too.
627
00:24:37,924 --> 00:24:39,389
Jason Bonita...
he was working
628
00:24:39,425 --> 00:24:40,925
in the Middle East
when he was captured.
629
00:24:40,961 --> 00:24:44,095
The CIA disavowed him,
claimed he was a grad student.
630
00:24:44,131 --> 00:24:46,062
I remember that. The story went
public just after he was killed.
631
00:24:46,098 --> 00:24:49,532
Because his captors posted a
public video of his beheading.
632
00:24:49,568 --> 00:24:51,435
And Quinn kept working
for the CIA after that?
633
00:24:51,471 --> 00:24:53,537
How was she not
completely destroyed?
634
00:24:53,573 --> 00:24:56,107
She was, but she
turned it into fuel.
635
00:24:56,143 --> 00:24:57,608
I saw her give
a talk at Langley.
636
00:24:57,644 --> 00:24:59,076
She dedicated
her entire career
637
00:24:59,112 --> 00:25:00,444
to taking down
those responsible.
638
00:25:00,480 --> 00:25:01,479
Quinn just pulled
a group of criminals
639
00:25:01,515 --> 00:25:03,414
out of a CIA blacksite.
640
00:25:03,450 --> 00:25:05,015
Because she wants to take
down those responsible.
641
00:25:05,051 --> 00:25:06,951
What if she doesn't
mean the people
642
00:25:06,987 --> 00:25:09,052
who captured her husband?
643
00:25:09,088 --> 00:25:11,054
What if she means the people
who didn't get him back?
644
00:25:11,090 --> 00:25:13,323
She's about to attack the CIA.
645
00:25:13,359 --> 00:25:14,928
Hey!
646
00:25:17,297 --> 00:25:18,628
Please, no, don't shoot!
647
00:25:33,079 --> 00:25:35,079
Is there any connection
between Quinn and the prisoners?
648
00:25:35,115 --> 00:25:36,681
Anything that could
point us to her target?
649
00:25:36,717 --> 00:25:38,515
- There's not gonna be a connection.
- Why not?
650
00:25:38,551 --> 00:25:40,650
Because Quinn's smart and
there doesn't need to be.
651
00:25:40,686 --> 00:25:41,953
Raise your hand
if you've ever been held
652
00:25:41,989 --> 00:25:44,120
and tortured
in a CIA blacksite.
653
00:25:44,156 --> 00:25:45,188
There's two thoughts
that get you through.
654
00:25:45,224 --> 00:25:46,490
Freedom and revenge.
655
00:25:46,526 --> 00:25:47,958
Quinn offered them both.
656
00:25:47,994 --> 00:25:50,060
- Fair point.
- I just put the CIA's
657
00:25:50,096 --> 00:25:51,194
New York headquarters
on high alert.
658
00:25:51,230 --> 00:25:52,663
Has anyone
heard from Keaton?
659
00:25:52,699 --> 00:25:55,131
No. Why?
You still can't reach him?
660
00:25:55,167 --> 00:25:57,268
No. And no one from
headquarters has seen him.
661
00:25:57,304 --> 00:25:59,502
- You try his house?
- He's not there.
662
00:25:59,538 --> 00:26:03,707
He said he was going to
the office and there's onl...
663
00:26:03,743 --> 00:26:05,175
He meant his other office.
664
00:26:05,211 --> 00:26:06,977
What other office?
665
00:26:07,013 --> 00:26:09,079
He sometimes works
out of an outpost
666
00:26:09,115 --> 00:26:10,114
for undercover operatives.
667
00:26:10,150 --> 00:26:11,648
- Where is it?
- It's classified.
668
00:26:11,684 --> 00:26:13,050
Seriously?
That's the line
669
00:26:13,086 --> 00:26:14,117
you want to take
with us right now?
670
00:26:14,153 --> 00:26:15,319
I mean it is
classified from me.
671
00:26:15,355 --> 00:26:17,088
I am not
an undercover officer.
672
00:26:17,124 --> 00:26:19,123
I don't know where the
undercover outpost is.
673
00:26:19,159 --> 00:26:20,724
But Quinn does.
674
00:26:20,760 --> 00:26:22,726
Both her and her husband
were undercover
675
00:26:22,762 --> 00:26:24,160
and there were both based
here in New York.
676
00:26:24,196 --> 00:26:26,097
That's got to be
what she's attacking.
677
00:26:26,133 --> 00:26:28,131
It says here her
non-official cover identity
678
00:26:28,167 --> 00:26:30,001
was a special collections
librarian.
679
00:26:30,037 --> 00:26:32,136
And her husband's
was a grad student.
680
00:26:32,172 --> 00:26:35,138
Keaton said he was a
bibliographic specialist
681
00:26:35,174 --> 00:26:38,576
or something.
I... I don't remember.
682
00:26:38,612 --> 00:26:40,543
I wasn't listening. It
sounded so lame and boring.
683
00:26:40,579 --> 00:26:43,114
All those jobs have
something in common.
684
00:26:43,150 --> 00:26:46,216
They can all be found
at research universities.
685
00:26:46,252 --> 00:26:48,152
Yeah, but look at the map.
686
00:26:48,188 --> 00:26:51,422
How do we know which library
is the secret CIA outpost?
687
00:26:51,458 --> 00:26:54,157
Leftover pieces, nothing
to glue back together...
688
00:26:54,193 --> 00:26:57,127
It's Bellmore.
689
00:26:57,163 --> 00:26:58,762
- How do you know?
- Just trust me.
690
00:26:58,798 --> 00:27:01,331
There are four libraries at
Bellmore, so which one is it?
691
00:27:01,367 --> 00:27:04,068
This one. It's right around
the corner from the gas station
692
00:27:04,104 --> 00:27:05,735
that Keaton and I use
as a dead drop.
693
00:27:05,771 --> 00:27:08,041
He chose it because
it's close to the outpost.
694
00:27:10,810 --> 00:27:13,043
So you weren't gonna tell me
about the Crawford connection?
695
00:27:13,079 --> 00:27:14,211
What connection?
696
00:27:14,247 --> 00:27:15,745
Those planes were
purchased years ago
697
00:27:15,781 --> 00:27:17,080
with discretionary funds.
698
00:27:17,116 --> 00:27:20,083
Okay. You do know
I'm running a task force
699
00:27:20,119 --> 00:27:21,585
investigating him, right?
700
00:27:21,621 --> 00:27:23,686
Right, and you know that
there are hundreds of tattoos
701
00:27:23,722 --> 00:27:25,790
on Jane Doe's body,
so you expect us
702
00:27:25,826 --> 00:27:27,191
to memorize them all,
right?
703
00:27:27,227 --> 00:27:28,525
Don't give me that,
all right?
704
00:27:28,561 --> 00:27:31,194
Dragonfly is just a logo
and we sure as hell
705
00:27:31,230 --> 00:27:32,562
made sure to protect
that project.
706
00:27:32,598 --> 00:27:33,630
So what would you
have had us do?
707
00:27:33,666 --> 00:27:35,232
- Change planes.
- Ah!
708
00:27:35,268 --> 00:27:36,399
Change flight paths.
709
00:27:36,435 --> 00:27:38,168
Increase security.
710
00:27:38,204 --> 00:27:40,370
Literally anything
to protect our officers,
711
00:27:40,406 --> 00:27:42,306
instead of sitting back
and doing nothing.
712
00:27:44,243 --> 00:27:45,309
- Where's your gun?
- We don't have guns
713
00:27:45,345 --> 00:27:46,644
on the operation floor.
714
00:27:46,680 --> 00:27:47,811
Where's your damn gun,
Robert?
715
00:27:47,847 --> 00:27:50,750
It's in the safe
in the corner.
716
00:27:52,219 --> 00:27:53,153
Oh.
717
00:27:54,221 --> 00:27:55,086
Quinn.
718
00:27:55,122 --> 00:27:56,252
Robert...
719
00:27:56,288 --> 00:27:59,223
Quinn, what are you doing?
720
00:27:59,259 --> 00:28:01,492
Jake, I didn't know
you'd be here.
721
00:28:01,528 --> 00:28:04,227
I'm sorry you're getting caught
up in this, I always liked you.
722
00:28:04,263 --> 00:28:06,097
We thought
you died in the crash.
723
00:28:06,133 --> 00:28:08,602
I died the day
my husband did.
724
00:28:47,173 --> 00:28:48,771
There's no one here.
725
00:28:48,807 --> 00:28:51,244
This doesn't make sense.
726
00:28:53,747 --> 00:28:55,316
You're right.
727
00:29:08,694 --> 00:29:10,560
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!
728
00:29:10,596 --> 00:29:12,896
It's me, it's me.
It's me.
729
00:29:12,932 --> 00:29:16,267
Tom. What's...
How did you...
730
00:29:16,303 --> 00:29:17,333
Blake, Blake,
listen to me.
731
00:29:17,369 --> 00:29:18,301
I need you to
keep it together
732
00:29:18,337 --> 00:29:19,869
just a little longer,
okay?
733
00:29:19,905 --> 00:29:21,504
Things went wrong.
The rescue team
734
00:29:21,540 --> 00:29:23,342
can't hold off the
kidnappers much longer.
735
00:29:24,374 --> 00:29:25,245
We need to get out
of here right now, okay?
736
00:29:33,220 --> 00:29:34,185
What the hell
is going on?
737
00:29:34,221 --> 00:29:35,623
Follow me.
738
00:29:49,970 --> 00:29:53,369
We have to rush the gunmen.
739
00:29:53,405 --> 00:29:55,839
We won't all live, but we
can't let this play out.
740
00:29:55,875 --> 00:29:57,774
Just tell me when to move.
741
00:29:59,546 --> 00:30:01,182
No talking, please.
742
00:30:11,468 --> 00:30:13,300
I spent my life
fighting terrorism,
743
00:30:13,336 --> 00:30:15,636
but the CIA is
the biggest terrorist
744
00:30:15,672 --> 00:30:17,171
organization in the world.
745
00:30:17,207 --> 00:30:19,639
They use their own people
and kill them,
746
00:30:19,675 --> 00:30:21,908
do it again and again
without a second thought.
747
00:30:21,944 --> 00:30:23,676
Well, no more.
Today,
748
00:30:23,712 --> 00:30:25,779
I give the
Central Intelligence Agency
749
00:30:25,815 --> 00:30:27,351
and the American people
something to think about.
750
00:30:30,185 --> 00:30:32,653
Stop, Quinn. Don't.
751
00:30:32,689 --> 00:30:34,320
I'm the deputy director.
752
00:30:34,356 --> 00:30:35,623
You'll send a stronger
message if you kill me.
753
00:30:35,659 --> 00:30:36,991
You're next, Jake.
754
00:30:37,027 --> 00:30:39,726
But the honor of going first
belongs to Robert.
755
00:30:39,762 --> 00:30:41,662
He's the reason
we're all here.
756
00:30:41,698 --> 00:30:43,664
He sent Jason
on an unsanctioned op,
757
00:30:43,700 --> 00:30:45,665
then abandoned him
when he was captured.
758
00:30:45,701 --> 00:30:48,868
Your husband knew exactly
what he was signing on for.
759
00:30:48,904 --> 00:30:50,737
Both of you did.
760
00:30:50,773 --> 00:30:52,639
You could have gone
looking for him.
761
00:30:52,675 --> 00:30:55,376
We wanted proof of life.
762
00:30:55,412 --> 00:30:56,777
You wouldn't
pay for his release.
763
00:30:56,813 --> 00:30:58,177
We don't negotiate.
764
00:30:58,213 --> 00:31:00,781
No, you negotiate
for terrorists.
765
00:31:00,817 --> 00:31:04,752
You spend all this time
and energy and resources
766
00:31:04,788 --> 00:31:07,354
to rendition monsters just to
lock them in your blacksites
767
00:31:07,390 --> 00:31:09,889
and you won't lift a finger
to help your own people.
768
00:31:09,925 --> 00:31:11,992
Well, now I've let
some monsters out
769
00:31:12,028 --> 00:31:13,827
and it's time to reap
what you've sown.
770
00:31:13,863 --> 00:31:15,963
- Quinn, please.
- He killed him, Jake.
771
00:31:15,999 --> 00:31:19,165
He let Jason be murdered
in front of the whole world.
772
00:31:19,201 --> 00:31:20,200
Now it's his turn.
773
00:31:20,236 --> 00:31:21,769
This won't bring Jason back.
774
00:31:21,805 --> 00:31:23,774
I know.
But it's all I've got.
775
00:32:01,111 --> 00:32:03,042
Things went bad
as soon as we got there.
776
00:32:03,078 --> 00:32:06,012
We had to shoot our way in.
We got pinned down.
777
00:32:06,048 --> 00:32:08,915
There's no one here.
This doesn't make sense.
778
00:32:08,951 --> 00:32:12,019
If it wasn't for your men
holding off the kidnappers,
779
00:32:12,055 --> 00:32:13,087
the three of us
wouldn't have made it out.
780
00:32:13,123 --> 00:32:14,792
They're all dead?
781
00:32:17,894 --> 00:32:19,797
They saved our lives.
782
00:32:21,131 --> 00:32:23,230
I'm sorry you had to
go through this.
783
00:32:23,266 --> 00:32:25,733
It's not your fault.
784
00:32:25,769 --> 00:32:27,835
You must have been terrified.
785
00:32:27,871 --> 00:32:30,771
I'm happy to be alive.
786
00:32:30,807 --> 00:32:33,040
And out of that damn
sensory deprivation.
787
00:32:33,076 --> 00:32:34,875
I feel crazy.
788
00:32:34,911 --> 00:32:38,111
And you didn't see
or hear anything?
789
00:32:38,147 --> 00:32:40,947
Nothing that could help us
find the people that did this?
790
00:32:40,983 --> 00:32:43,149
No, I'm sorry, it just...
791
00:32:43,185 --> 00:32:45,852
All I remember
is Tom saving me.
792
00:32:45,888 --> 00:32:47,954
Prince Charming over here.
793
00:32:47,990 --> 00:32:50,858
All right.
794
00:32:50,894 --> 00:32:52,291
What do you say
we call it a night?
795
00:32:52,327 --> 00:32:55,294
Yes, it's late. We have
a long flight ahead of us.
796
00:32:55,330 --> 00:32:58,799
Thank you
for everything, Hank.
797
00:32:58,835 --> 00:33:03,137
And Mr. Jakeman.
Thank you.
798
00:33:03,173 --> 00:33:06,005
I had my misgivings,
but you saved my boy.
799
00:33:06,041 --> 00:33:10,310
I don't know what
I would have done.
800
00:33:10,346 --> 00:33:13,413
- Sorry, it's been a long night.
- Yeah.
801
00:33:13,449 --> 00:33:15,853
- To a better tomorrow.
- Yeah.
802
00:33:17,019 --> 00:33:18,454
Yes, indeed.
803
00:33:34,871 --> 00:33:38,137
You and your task force cut it
pretty close back there.
804
00:33:38,173 --> 00:33:39,906
We like to keep it
interesting.
805
00:33:39,942 --> 00:33:41,908
Yeah, well, thanks.
806
00:33:41,944 --> 00:33:43,010
You should thank Cade.
807
00:33:43,046 --> 00:33:46,383
Yeah. I'll drop by
his cell sometime.
808
00:33:48,084 --> 00:33:49,950
Please tell me you didn't.
809
00:33:49,986 --> 00:33:52,118
- He's a terrorist.
- But we gave him a deal.
810
00:33:52,154 --> 00:33:54,521
Yeah, and we got
what we needed from him
811
00:33:54,557 --> 00:33:56,924
and now his deal
is in a burn bag.
812
00:33:56,960 --> 00:33:59,393
Cade chose to help us.
He could've run,
813
00:33:59,429 --> 00:34:01,027
he could've
just saved himself.
814
00:34:01,063 --> 00:34:02,829
Look, Sandstorm operatives
815
00:34:02,865 --> 00:34:05,532
are detained indefinitely,
full stop.
816
00:34:05,568 --> 00:34:08,034
By that logic, Jane
should be locked up, too.
817
00:34:08,070 --> 00:34:09,869
Jane was locked up.
818
00:34:09,905 --> 00:34:12,538
Jane escaped and Jane
had friends in high places.
819
00:34:12,574 --> 00:34:14,942
You weren't the one
who had to interrogate her.
820
00:34:14,978 --> 00:34:17,143
I mean, keeping her locked up
is more trouble than it's worth.
821
00:34:17,179 --> 00:34:18,948
This isn't right.
822
00:34:20,215 --> 00:34:23,049
Look, there is no right.
823
00:34:23,085 --> 00:34:24,985
There's just how it is.
824
00:34:25,021 --> 00:34:28,554
Cade's going back
to the blacksite.
825
00:34:28,590 --> 00:34:30,489
What am I supposed to
tell him?
826
00:34:30,525 --> 00:34:34,594
You look him right in the eye
and you lie to him.
827
00:34:34,630 --> 00:34:36,864
And I'm sure I don't
have to tell you this,
828
00:34:36,900 --> 00:34:39,199
but as far as the rest
of the team's concerned,
829
00:34:39,235 --> 00:34:42,201
Cade got his deal.
Yeah?
830
00:34:42,237 --> 00:34:43,539
Yeah.
831
00:34:51,014 --> 00:34:52,411
You stop the attack?
832
00:34:52,447 --> 00:34:53,512
Yeah, we got her.
833
00:34:53,548 --> 00:34:54,915
We want to thank you again
834
00:34:54,951 --> 00:34:55,982
for coming to us.
835
00:34:56,018 --> 00:34:56,884
Wasn't trying to be noble.
836
00:34:56,920 --> 00:34:58,217
Just wanted my life back.
837
00:34:58,253 --> 00:35:00,052
Well, it won't be long now.
838
00:35:00,088 --> 00:35:02,089
Where's my deal?
I want a copy.
839
00:35:02,125 --> 00:35:03,223
It's waiting for you
at the hotel.
840
00:35:03,259 --> 00:35:04,891
We're processing
your release.
841
00:35:04,927 --> 00:35:06,592
Gonna take you there,
get you cleaned up,
842
00:35:06,628 --> 00:35:08,594
get you something to eat,
and then you'll be free to go.
843
00:35:08,630 --> 00:35:10,900
Sounds good.
844
00:35:16,940 --> 00:35:18,575
One step closer, she dies!
845
00:35:22,641 --> 00:35:24,115
Look, Cade,
nobody has to die here.
846
00:35:24,151 --> 00:35:25,969
- You lied to me!
- What are you talking about?
847
00:35:26,005 --> 00:35:27,347
You won't show me the deal.
848
00:35:27,383 --> 00:35:29,575
I know how that works.
You're lying!
849
00:35:29,611 --> 00:35:31,410
No, that's not
how we do things here.
850
00:35:31,446 --> 00:35:32,645
No, you just let
the CIA do it for you.
851
00:35:32,681 --> 00:35:33,616
Don't move!
852
00:35:35,417 --> 00:35:37,283
Jane, you have
the main door.
853
00:35:37,319 --> 00:35:38,752
I'll go around the side.
854
00:35:38,788 --> 00:35:40,553
Just let her go. All you
have to do is let her go
855
00:35:40,589 --> 00:35:42,356
and you're still free. We can
chalk this up to fried nerves.
856
00:35:42,392 --> 00:35:43,457
You're still lying!
857
00:35:43,493 --> 00:35:44,758
Was that even my son?
858
00:35:44,794 --> 00:35:46,359
- I understand...
- Was it?
859
00:35:46,395 --> 00:35:47,294
You've been through
a lot today.
860
00:35:47,330 --> 00:35:48,961
- You're tired.
- Was that my son?
861
00:35:48,997 --> 00:35:50,430
Of course it was.
862
00:35:50,466 --> 00:35:52,366
Then why didn't Joe
come in?
863
00:35:52,402 --> 00:35:53,466
- Huh?
- I don't know.
864
00:35:53,502 --> 00:35:55,435
Joe wasn't even here,
was he?
865
00:35:55,471 --> 00:35:57,803
Look, I just
wanted my family back.
866
00:36:14,690 --> 00:36:16,455
I know what you did.
867
00:36:16,491 --> 00:36:17,991
And what's that?
868
00:36:18,027 --> 00:36:20,526
You had Blake
and Junior kidnapped
869
00:36:20,562 --> 00:36:23,397
so you could use it
to get close to Jean-Paul.
870
00:36:23,433 --> 00:36:26,533
- To a better tomorrow.
- Yes, indeed.
871
00:36:26,569 --> 00:36:28,468
You never wanted
to pay the ransom.
872
00:36:28,504 --> 00:36:30,604
You wanted a reason
to take Jean-Paul's side
873
00:36:30,640 --> 00:36:31,604
when I objected.
874
00:36:31,640 --> 00:36:32,872
Jean-Paul's right.
875
00:36:32,908 --> 00:36:34,707
We need to send a message.
876
00:36:34,743 --> 00:36:36,810
But something went wrong.
877
00:36:36,846 --> 00:36:38,444
You got cold feet.
878
00:36:38,480 --> 00:36:40,414
I must have gotten
in your head.
879
00:36:40,450 --> 00:36:41,881
If something goes wrong
and they have to choose
880
00:36:41,917 --> 00:36:43,417
between Blake and Junior,
881
00:36:43,453 --> 00:36:45,352
they won't choose her.
882
00:36:45,388 --> 00:36:46,419
So you, uh...
883
00:36:46,455 --> 00:36:48,821
You called
the whole thing off.
884
00:36:48,857 --> 00:36:51,825
That's why they had already gone
by the time we showed up.
885
00:36:51,861 --> 00:36:55,495
Or maybe they were the ones
who got cold feet.
886
00:36:55,531 --> 00:36:57,433
Or maybe they
were paid to walk away.
887
00:36:58,500 --> 00:37:00,466
Who killed Jean-Paul's men?
888
00:37:00,502 --> 00:37:01,500
I did.
889
00:37:01,536 --> 00:37:03,035
They wouldn't have stopped
890
00:37:03,071 --> 00:37:04,970
until they found
the people responsible,
891
00:37:05,006 --> 00:37:06,442
which was you.
892
00:37:07,576 --> 00:37:09,442
So you were protecting me.
893
00:37:09,478 --> 00:37:11,377
Why keep a loose end
if you don't have to?
894
00:37:11,413 --> 00:37:14,548
Now no one will ever know
the truth, except us.
895
00:37:14,584 --> 00:37:16,515
And why would you
cover for me?
896
00:37:16,551 --> 00:37:18,385
You're a smart man.
897
00:37:18,421 --> 00:37:20,419
I trust you had your reasons
for doing what you did
898
00:37:20,455 --> 00:37:21,721
just like I had mine.
899
00:37:21,757 --> 00:37:24,557
But now I know how far
you're willing to go
900
00:37:24,593 --> 00:37:28,361
to get what you want,
and now you know how far
901
00:37:28,397 --> 00:37:31,365
I'm willing to go for you.
902
00:37:31,401 --> 00:37:34,533
What about Blake?
903
00:37:34,569 --> 00:37:36,370
I love her,
904
00:37:36,406 --> 00:37:39,606
so I'll never tell her
what you did.
905
00:37:39,642 --> 00:37:41,377
It'd destroy her.
906
00:37:46,415 --> 00:37:48,484
I've liked you
from the minute we met.
907
00:37:51,654 --> 00:37:56,522
And I always knew
that you would be
908
00:37:56,558 --> 00:38:00,763
a welcome addition
to this family, and...
909
00:38:03,433 --> 00:38:05,602
I appreciate your silence.
910
00:38:18,080 --> 00:38:20,446
But...
911
00:38:20,482 --> 00:38:22,915
now you know my secret,
912
00:38:22,951 --> 00:38:26,153
which means
you have to die.
913
00:38:30,460 --> 00:38:31,924
Yeah, but don't worry,
914
00:38:31,960 --> 00:38:35,796
I'm not gonna stab you
like I did Victor.
915
00:38:35,832 --> 00:38:39,536
That poison
that you're drinking...
916
00:38:41,169 --> 00:38:43,606
it'll do just fine.
917
00:38:49,044 --> 00:38:51,812
Your face.
918
00:38:54,884 --> 00:38:56,749
I'm just messing with you.
919
00:38:56,785 --> 00:38:58,952
Okay, relax, relax.
920
00:38:59,989 --> 00:39:01,988
Good job today.
921
00:39:02,024 --> 00:39:03,960
Good job.
922
00:39:11,500 --> 00:39:12,999
Another day
at the office, huh?
923
00:39:13,035 --> 00:39:14,567
Yeah, you know.
924
00:39:14,603 --> 00:39:15,801
Punch in, punch out.
925
00:39:15,837 --> 00:39:18,671
You ever think about
coming back to the FBI?
926
00:39:18,707 --> 00:39:21,006
Sometimes.
927
00:39:21,042 --> 00:39:22,808
But then I feel
like I found my calling
928
00:39:22,844 --> 00:39:24,477
over on the dark side.
929
00:39:24,513 --> 00:39:26,216
Yeah, but at what cost?
930
00:39:28,084 --> 00:39:30,816
Earlier today, you told me,
do whatever it takes.
931
00:39:30,852 --> 00:39:32,651
That is what Keaton does.
932
00:39:32,687 --> 00:39:33,819
He makes the hard decisions
933
00:39:33,855 --> 00:39:35,721
so everybody else
doesn't have to.
934
00:39:35,757 --> 00:39:37,156
Yeah, but they're
bad decisions.
935
00:39:37,192 --> 00:39:38,991
No, they're just different.
936
00:39:39,027 --> 00:39:44,129
I know you don't believe in
Keaton's way, but I do.
937
00:39:44,165 --> 00:39:45,768
That's why I left.
938
00:39:58,580 --> 00:39:59,748
Hey.
939
00:40:01,283 --> 00:40:02,883
Sorry you had to wait around
all night.
940
00:40:02,919 --> 00:40:05,051
It's okay.
941
00:40:05,087 --> 00:40:07,053
It's given me
time to think.
942
00:40:07,089 --> 00:40:09,689
Well, we can take you
home now if you're ready.
943
00:40:09,725 --> 00:40:12,691
Home.
944
00:40:12,727 --> 00:40:14,630
Where is that?
945
00:40:16,866 --> 00:40:19,633
My father killed people.
946
00:40:19,669 --> 00:40:22,935
I feel like I don't...
I don't know anything.
947
00:40:22,971 --> 00:40:29,676
I mean, that has to be why
he killed himself, right?
948
00:40:29,712 --> 00:40:32,178
It just became
too much for him.
949
00:40:32,214 --> 00:40:34,551
It was causing him
so much pain that he just...
950
00:40:39,689 --> 00:40:41,555
It just hurts, you know?
951
00:40:41,591 --> 00:40:45,658
The weight of that,
escaping that
952
00:40:45,694 --> 00:40:48,261
meant more to him
than staying here with me.
953
00:40:48,297 --> 00:40:52,665
Avery, we can never
954
00:40:52,701 --> 00:40:55,100
truly know
someone else's pain.
955
00:40:55,136 --> 00:40:58,971
What your dad did to himself,
to other people,
956
00:40:59,007 --> 00:41:01,707
it doesn't mean
he didn't love you.
957
00:41:01,743 --> 00:41:05,946
Families can do terrible,
selfish things
958
00:41:05,982 --> 00:41:08,652
and still love each other.
959
00:41:10,620 --> 00:41:11,952
I'm sorry.
960
00:41:11,988 --> 00:41:15,087
If you want to let it out,
then just let it out.
961
00:41:24,132 --> 00:41:27,232
I'm so sorry you
had to go through this.
962
00:41:34,042 --> 00:41:36,977
Hey, Anthony,
how was your Friday night?
963
00:41:37,013 --> 00:41:38,611
Oh, you know, pretty good.
964
00:41:38,647 --> 00:41:40,346
Thawing out some guy's
dead frozen body,
965
00:41:40,382 --> 00:41:42,816
dumped him in the river,
grabbed a slice, you?
966
00:41:42,852 --> 00:41:44,316
Hey, look,
you heard the man.
967
00:41:44,352 --> 00:41:46,720
He said he need this
popsicle to wash up.
968
00:41:46,756 --> 00:41:48,120
You ready?
969
00:41:48,156 --> 00:41:49,622
- On three.
- Hey, give me a sec, man.
970
00:41:49,658 --> 00:41:50,723
My back is killing me.
971
00:41:50,759 --> 00:41:51,624
Hey, man, you killing me.
972
00:41:51,660 --> 00:41:53,062
Lift with your knees.
973
00:41:54,696 --> 00:41:56,729
On three.
974
00:41:56,765 --> 00:41:59,198
One, two...
975
00:41:59,234 --> 00:42:00,799
three!
976
00:42:02,740 --> 00:42:03,800
Subtitles by explosiveskull
71560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.