All language subtitles for Bad.Match.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,700 --> 00:01:18,000 "MAL EMPAREJAMIENTO" 2 00:01:33,293 --> 00:01:35,194 ¿Harris? 3 00:01:35,862 --> 00:01:37,129 Tú debes ser Rachel. 4 00:01:37,131 --> 00:01:38,597 - Sí. - Hola. 5 00:01:40,401 --> 00:01:42,134 Lo siento, me gusta abrazar. 6 00:01:42,136 --> 00:01:44,269 Está bien. 7 00:01:44,271 --> 00:01:45,871 Es súper extraño al principio de estas cosas. 8 00:01:45,873 --> 00:01:49,475 Bueno, por eso es que inventaron el alcohol. 9 00:01:49,477 --> 00:01:52,478 Oye, me puedes traer una bebida más de whisky, 10 00:01:52,480 --> 00:01:55,280 y para Rachel, un... espera, espera. 11 00:01:56,248 --> 00:01:57,989 Déjame adivinar. 12 00:02:01,421 --> 00:02:02,855 ¿Qué estás haciendo? 13 00:02:02,857 --> 00:02:04,423 Puedo percibir el aura de bebida de una persona. 14 00:02:04,425 --> 00:02:05,791 Sólo necesito un momento de silencio. 15 00:02:05,793 --> 00:02:07,326 ¿Mi aura de bebida? 16 00:02:11,665 --> 00:02:12,831 Lo siento. 17 00:02:13,633 --> 00:02:14,633 Vodka tonic. 18 00:02:14,635 --> 00:02:16,368 - Sí. - Espera, espera. 19 00:02:16,370 --> 00:02:18,737 También veo chupitos de tequila. 20 00:02:18,739 --> 00:02:21,138 - Rach, no estoy seguro de eso. - No pensé en eso. 21 00:02:21,175 --> 00:02:22,674 Lejos esté de mí decirte que no. 22 00:02:22,676 --> 00:02:24,343 Dos chupitos de tequila. 23 00:02:24,345 --> 00:02:25,844 Gracias, amigo. 24 00:02:27,280 --> 00:02:28,914 No te andas con juegos, ¿verdad? 25 00:02:28,916 --> 00:02:30,749 Supongo que no. 26 00:02:37,590 --> 00:02:38,724 ¿Te vas? 27 00:02:38,726 --> 00:02:41,727 Oye... sí. 28 00:02:41,729 --> 00:02:43,162 No quería despertarte. 29 00:02:43,164 --> 00:02:45,364 Tengo que trabajar en la mañana. 30 00:02:45,366 --> 00:02:49,735 Además, tengo el síndrome de las piernas inquietas. 31 00:02:52,406 --> 00:02:54,505 Pero, oye... 32 00:02:58,779 --> 00:03:00,479 Me divertí bastante. 33 00:03:00,481 --> 00:03:01,846 Yo también. 34 00:03:02,916 --> 00:03:05,184 Bueno, que duermas bien. 35 00:03:34,248 --> 00:03:35,681 Te tengo de nuevo, ShadowMan. 36 00:03:35,683 --> 00:03:36,682 Chúpamelo, idiota. 37 00:03:36,684 --> 00:03:38,250 No, vamos. 38 00:03:38,252 --> 00:03:40,352 Es demasiado temprano para ese tipo de palabras. 39 00:03:40,354 --> 00:03:42,721 No es muy temprano para que tu madre me la chupe. 40 00:03:42,723 --> 00:03:43,789 Listillo. 41 00:03:46,994 --> 00:03:48,990 Y gané otra vez. 42 00:03:50,230 --> 00:03:51,663 Nos vemos en la próxima, Shadow. 43 00:03:51,665 --> 00:03:52,531 Espero que tengas un buen día de escuela. 44 00:03:52,533 --> 00:03:53,899 ¿En qué grado estás? 45 00:03:53,901 --> 00:03:56,001 Ten un buen día siendo un marica. 46 00:03:56,003 --> 00:03:57,836 Suave con la homofobia, chico. 47 00:03:57,838 --> 00:03:58,937 Cállate. 48 00:03:58,939 --> 00:04:00,239 Seguro. 49 00:04:15,355 --> 00:04:17,421 - Hola. - Hola, buenos días. 50 00:04:19,759 --> 00:04:21,326 ¿Qué hay? 51 00:04:21,328 --> 00:04:22,561 José. 52 00:04:33,740 --> 00:04:35,374 150 me gusta. 53 00:04:35,376 --> 00:04:36,708 Maldito clickbait. 54 00:04:39,946 --> 00:04:41,780 Linda, ¿quién es? 55 00:04:41,782 --> 00:04:43,448 Es mi ex. 56 00:04:43,450 --> 00:04:45,917 Le llamaba a las chupadas, "chupitos." 57 00:04:45,919 --> 00:04:49,488 Ahora está comprometida con Richard Rodemeier. 58 00:04:49,490 --> 00:04:52,291 Ese maldito calvo hijo de puta. 59 00:04:52,293 --> 00:04:53,925 Parece un banquero. ¿A qué crees que se dedica? 60 00:04:53,927 --> 00:04:55,560 A la banca. 61 00:04:56,897 --> 00:05:01,033 Cirujano pediátrico en el Hospital Infantil Capitán Ralph M. 62 00:05:01,335 --> 00:05:02,700 No. 63 00:05:03,236 --> 00:05:05,737 Eso es un fastidio. 64 00:05:05,739 --> 00:05:07,472 Como sea, amigo. Sigue pareciendo un pedazo de basura. 65 00:05:07,474 --> 00:05:08,573 De eso no tengo duda. 66 00:05:08,575 --> 00:05:10,309 Deberías dejar de ser su amigo. 67 00:05:10,311 --> 00:05:11,943 No es saludable, puedes volverte loco. 68 00:05:11,945 --> 00:05:13,879 Lo sé, lo sé, socio. 69 00:05:13,881 --> 00:05:15,747 Es sólo que no puedo evitarlo. 70 00:05:15,749 --> 00:05:16,915 Robby. 71 00:05:21,054 --> 00:05:22,921 Harris, Robby, buenos días. 72 00:05:22,923 --> 00:05:24,489 - Hola. - Hola, Terri. 73 00:05:24,491 --> 00:05:25,791 Los socios y yo tomamos una decisión sobre 74 00:05:25,793 --> 00:05:27,926 el anuncio de seguros de autos para Harry's. 75 00:05:27,928 --> 00:05:30,362 Ambos tuvieron muy buenas ideas. 76 00:05:30,764 --> 00:05:33,498 Pero Harris, iremos contigo. 77 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 Gracias, Terri. 78 00:05:35,002 --> 00:05:36,768 Bueno, van a estar aquí el miércoles. 79 00:05:36,770 --> 00:05:37,803 ¿Estarás listo para ese día? 80 00:05:37,805 --> 00:05:39,004 Absolutamente. 81 00:05:39,006 --> 00:05:41,406 Excelente, sigue con el buen trabajo. 82 00:05:41,408 --> 00:05:43,774 - Tú también, Robby. - Gracias. 83 00:05:46,679 --> 00:05:47,546 Mejor suerte en la próxima, Robert. 84 00:05:47,548 --> 00:05:49,047 Sí, sí. 85 00:05:49,049 --> 00:05:52,104 Crees que lo tienes todo resuelto, ¿no? 86 00:05:52,106 --> 00:05:54,953 Me gusta pensar eso, sí. 87 00:05:55,554 --> 00:05:57,954 POLLO FRITO - CERVEZA FRÍA 88 00:05:58,925 --> 00:06:00,659 Linda, 26. 89 00:06:00,661 --> 00:06:04,963 "Me gusta la aventura, el whisky, el sarcasmo, Jenga." 90 00:06:04,965 --> 00:06:06,131 Es linda, ¿debería ir a la izquierda o la derecha? 91 00:06:06,133 --> 00:06:07,499 Es tu decisión. 92 00:06:07,501 --> 00:06:09,368 Es tu perfil. 93 00:06:09,370 --> 00:06:11,870 Casi siempre recorro las imágenes por la derecha. 94 00:06:11,872 --> 00:06:13,772 ¿Incluso si no te gustan? 95 00:06:13,774 --> 00:06:15,407 Eso es poner la carreta antes que los bueyes. 96 00:06:15,409 --> 00:06:16,975 A este punto, sólo es un juego de números. 97 00:06:16,977 --> 00:06:20,812 Digamos que pasas perfiles 100 veces al día. 98 00:06:20,814 --> 00:06:23,815 De esos 100 me gusta, consigues 20 coincidencias, 99 00:06:23,817 --> 00:06:26,918 y de esas 20 coincidencias mensajeas a diez de ellas. 100 00:06:26,920 --> 00:06:29,988 De esas diez, sólo un mensaje de vuelta, 101 00:06:29,990 --> 00:06:33,759 y de ese mensaje, terminas saliendo con una solamente. 102 00:06:33,761 --> 00:06:36,561 Lo cual significa que mientras más des "me gusta" inicialmente, 103 00:06:36,563 --> 00:06:39,596 mayor son las probabilidades de salir con alguien después. 104 00:06:39,600 --> 00:06:42,101 El Tao del deslice. 105 00:06:42,103 --> 00:06:43,835 Voy a deslizar a la derecha, aquí vamos. 106 00:06:45,572 --> 00:06:47,839 - Es una coincidencia, maldita sea. - Muchas gracias. 107 00:06:47,841 --> 00:06:49,241 La tecnología es algo grandioso. 108 00:06:49,243 --> 00:06:50,576 Si hubiera visto esto cuando era soltero... 109 00:06:50,578 --> 00:06:51,810 ¿Sí? 110 00:06:52,546 --> 00:06:54,680 Bien, sigo buscando. 111 00:06:56,450 --> 00:06:58,117 ¿Qué tal esta? 112 00:07:00,453 --> 00:07:03,755 Lo siento, señor Tzu, mis sinceras disculpas. 113 00:07:03,757 --> 00:07:05,290 De acuerdo. 114 00:07:05,292 --> 00:07:06,625 No hay coincidencia. 115 00:07:06,627 --> 00:07:08,227 Lo lamento. 116 00:07:08,229 --> 00:07:10,329 Está bien, sucede. 117 00:07:10,331 --> 00:07:13,665 Lauren te está mensajeando. 118 00:07:15,503 --> 00:07:17,469 Tengo que irme. 119 00:07:17,471 --> 00:07:20,104 Déjame adivinar: Lauren. 120 00:07:20,241 --> 00:07:21,640 ¿Ella es otra coincidencia? 121 00:07:21,642 --> 00:07:23,843 Correcto. 122 00:07:24,145 --> 00:07:25,477 ¿Qué pasó con la última? 123 00:07:25,479 --> 00:07:27,579 - ¿Cuál? - Vaya. 124 00:07:27,581 --> 00:07:29,448 Supongo que es difícil seguirle la pista a ambos. 125 00:07:29,450 --> 00:07:31,450 No recuerdo su nombre, fue la última que viste. 126 00:07:31,452 --> 00:07:32,818 Eso es lo que haces, ¿vas a verlas? 127 00:07:32,820 --> 00:07:35,554 - Te refieres a Rachel. - Rachel, Rachel. 128 00:07:35,556 --> 00:07:37,456 Sí, ella es buena onda. Sí, nos divertimos. 129 00:07:37,458 --> 00:07:39,825 Sólo que no percibí una vibra de novia. 130 00:07:39,827 --> 00:07:41,827 Bien, ¿cuál es la vibra de novia? 131 00:07:41,829 --> 00:07:43,829 Bueno, ¿sabes cómo te sentiste cuando conociste a Lydia por primera vez? 132 00:07:43,831 --> 00:07:44,897 ¿Sí? 133 00:07:44,899 --> 00:07:47,699 Sí. Bueno, no sentí eso. 134 00:07:48,701 --> 00:07:50,369 Sí, ya veo. 135 00:07:51,671 --> 00:07:53,205 Ahí está. 136 00:07:53,207 --> 00:07:55,641 - Espera, ¿hiciste que viniera aquí? - Sí, ¿y? 137 00:07:55,642 --> 00:07:57,342 Socio, pensé que íbamos a separarnos. 138 00:07:57,344 --> 00:07:58,744 Lo haremos. 139 00:07:58,746 --> 00:08:00,879 Iré a esa mesa de ahí. 140 00:08:00,881 --> 00:08:02,748 Eres ridículo. 141 00:08:03,950 --> 00:08:05,317 ¡Hola! 142 00:08:05,319 --> 00:08:06,718 Me llamo Harris. 143 00:08:06,720 --> 00:08:08,720 Esto es para ti, gracias. 144 00:08:08,722 --> 00:08:09,888 Cielos. 145 00:08:10,490 --> 00:08:12,216 - ¿Te traigo una bebida? - Claro. 146 00:08:12,226 --> 00:08:13,759 Espera, déjame adivinar. 147 00:08:47,761 --> 00:08:49,294 Hola. 148 00:08:58,372 --> 00:09:00,572 ¿Qué hay? 149 00:09:00,574 --> 00:09:02,674 ¿Quién es esa? 150 00:09:02,676 --> 00:09:05,277 La chica con la tuve una coincidencia. 151 00:09:05,279 --> 00:09:08,013 Parece que le gusta Sonic el Erizo. 152 00:09:08,015 --> 00:09:10,581 Oye, ¿me puedes hacer un favor? 153 00:09:10,583 --> 00:09:11,283 ¿Cuál? 154 00:09:11,285 --> 00:09:14,319 ¿Podemos cambiar penes sólo por esta noche? 155 00:09:29,735 --> 00:09:30,969 ¿Adivina quién? 156 00:09:31,171 --> 00:09:33,470 - Te atrapé. - Me diste un tremendo susto. 157 00:09:34,627 --> 00:09:36,787 Sabes cómo presentarte, ¿no? Yo soy de los que abrazan. 158 00:09:37,777 --> 00:09:39,510 ¿Esto es para mí? 159 00:09:40,112 --> 00:09:42,979 Sí, en realidad. Es un poco cursi, pero... 160 00:09:43,106 --> 00:09:45,983 - Muy dulce de tu parte. - Hola. 161 00:09:45,986 --> 00:09:47,152 - Hola. - ¿Qué les traigo? 162 00:09:47,154 --> 00:09:49,853 - ¿Me traes...? - Espera, déjame adivinar. 163 00:09:49,890 --> 00:09:52,991 Veo un... rojo. 164 00:09:55,203 --> 00:09:57,527 - Un vodka con arándanos. - Dios mío, sí. 165 00:09:57,531 --> 00:10:00,032 Espera, también veo, chupitos de tequila. 166 00:10:00,034 --> 00:10:01,633 Sí, me encantan los chupitos de tequila. 167 00:10:01,635 --> 00:10:03,635 Bien, ya está. 168 00:10:05,904 --> 00:10:07,238 Me gusta tu pelo, es diferente. 169 00:10:07,240 --> 00:10:10,340 Sí, necesito actualizar mis fotos. Tienen como tres semanas. 170 00:10:10,377 --> 00:10:12,809 No, está bien. ¿Puedo contarte algo vergonzoso? 171 00:10:12,846 --> 00:10:14,313 Me ofendería si no lo hicieras. 172 00:10:14,315 --> 00:10:16,815 Cuando era pequeño, 173 00:10:16,817 --> 00:10:20,252 me teñí el pelo como Eminem. 174 00:10:20,854 --> 00:10:24,287 - No me digas. - Sí, lo hice. Completamente. 175 00:10:24,358 --> 00:10:26,491 Llévate ese secreto a la tumba. 176 00:10:26,493 --> 00:10:27,493 Sí. 177 00:10:28,728 --> 00:10:29,961 Bien, un vodka con arándanos. 178 00:10:29,963 --> 00:10:31,663 Chupitos de tequila. 179 00:10:31,665 --> 00:10:33,598 Gracias. 180 00:10:33,600 --> 00:10:34,800 Muy bien. 181 00:10:35,102 --> 00:10:36,734 Hasta el fondo. 182 00:10:38,671 --> 00:10:40,923 No he pensado en esos juegos desde que era un niño. 183 00:10:40,924 --> 00:10:43,608 Solía ser un gran fanático de Sonic en ese tiempo. 184 00:10:43,610 --> 00:10:45,610 Dios mío, ¿hablas en serio? 185 00:10:45,612 --> 00:10:47,112 Sonic es como mi vida. 186 00:10:47,114 --> 00:10:48,847 - ¿No me digas? - ¡Sí! 187 00:10:48,849 --> 00:10:51,282 Me gané el juego una vez sin códigos de trampa. 188 00:10:51,284 --> 00:10:54,217 No, siempre creí que Chaos Emeralds sería el nombre de una gran banda. 189 00:10:54,355 --> 00:10:55,887 Eso es genial. 190 00:10:55,889 --> 00:10:57,855 - ¿Nos sentamos? - Sí. 191 00:11:02,562 --> 00:11:03,929 Dios, me encanta esa canción. 192 00:11:03,931 --> 00:11:05,696 ¿Cuál? ¿Falling Still? 193 00:11:05,766 --> 00:11:07,831 ¿En serio? Conozco a esos tipos. 194 00:11:07,868 --> 00:11:09,834 - Personalmente. - No los conoces. 195 00:11:09,836 --> 00:11:12,137 Hice la campaña de publicidad de su nuevo álbum. 196 00:11:12,139 --> 00:11:13,739 Están por hacer un concierto, deberíamos ir. 197 00:11:13,741 --> 00:11:16,873 - Iremos al backstage. - Me encantaría eso. 198 00:11:16,880 --> 00:11:19,936 - De acuerdo. - Sabía que nos llevaríamos bien. 199 00:11:19,947 --> 00:11:22,114 Me di cuenta desde la foto de perfil. 200 00:11:22,516 --> 00:11:23,548 Lo sabía. 201 00:11:23,850 --> 00:11:25,283 ¿Cuál es tu signo? 202 00:11:26,805 --> 00:11:28,818 - Virgo creo. - ¡Dios mío! 203 00:11:28,822 --> 00:11:31,289 Soy Piscis, somos como los signos más compatibles. 204 00:11:31,291 --> 00:11:32,624 Bien, ¿qué te parece? 205 00:11:38,765 --> 00:11:40,298 Mierda. 206 00:11:40,600 --> 00:11:44,636 - ¿Qué? - A mi ex le gustó mi publicación. 207 00:11:44,638 --> 00:11:46,138 ¿Disculpa? 208 00:11:46,140 --> 00:11:48,140 Solamente intenta acostarme conmigo. 209 00:11:48,142 --> 00:11:49,875 Porque le gustó tu... 210 00:11:49,877 --> 00:11:52,010 Tengo la mejor idea. 211 00:11:54,148 --> 00:11:55,781 Actúa como si la pasaras bien. 212 00:11:55,783 --> 00:11:57,248 De acuerdo. 213 00:11:58,451 --> 00:12:01,485 Dios mío, esto es genial. Eres un buen actor. 214 00:12:01,555 --> 00:12:03,188 Hacemos un buen equipo. 215 00:12:53,739 --> 00:12:56,606 - Hola. - ¡Hola! 216 00:12:56,610 --> 00:12:57,876 Hola. 217 00:13:00,012 --> 00:13:02,481 Me voy, ¿sí? 218 00:13:02,483 --> 00:13:04,850 ¿No quieres quedarte a dormir? 219 00:13:05,452 --> 00:13:09,154 Tengo que trabajar mañana. 220 00:13:09,156 --> 00:13:12,524 Bueno, puedes irte en la mañana. 221 00:13:12,526 --> 00:13:14,926 Venice queda un poco lejos de donde trabajo. 222 00:13:14,928 --> 00:13:16,962 Además, tengo que ducharme. 223 00:13:16,964 --> 00:13:20,065 Bueno, puedes hacerlo aquí. 224 00:13:20,067 --> 00:13:24,002 Pudiera, pero tengo que cambiarme y todo eso. 225 00:13:24,004 --> 00:13:26,371 Te podría prestar un par de camisas que tengo. 226 00:13:26,373 --> 00:13:28,073 No te preocupes, son de mi hermano. 227 00:13:28,075 --> 00:13:31,076 Es mucho más fácil si me voy a casa. 228 00:13:31,077 --> 00:13:32,477 Está bien. 229 00:13:33,880 --> 00:13:36,680 ¿Qué harás mañana? 230 00:13:36,683 --> 00:13:38,083 - Pudiéramos hacer esto otra vez. - ¿Sí? 231 00:13:38,085 --> 00:13:42,120 No, tengo que trabajar en un proyecto, pero... 232 00:13:42,122 --> 00:13:44,256 ¿Te llamo tan pronto me libere? 233 00:13:44,258 --> 00:13:46,291 ¿Tal vez este fin de semana? 234 00:13:48,761 --> 00:13:50,862 Sí, tal vez. 235 00:13:50,864 --> 00:13:51,930 De acuerdo. 236 00:13:51,932 --> 00:13:53,965 Bien. 237 00:13:53,967 --> 00:13:56,167 Duerme bien, buenas noches. 238 00:14:02,308 --> 00:14:05,744 No juegues con tu seguro de auto. 239 00:14:06,746 --> 00:14:08,513 Aún es muy largo. 240 00:14:10,883 --> 00:14:12,317 Estamos en un casino. 241 00:14:12,319 --> 00:14:14,719 Mesa de Blackjack, revisamos nuestra mano. 242 00:14:14,721 --> 00:14:16,754 16, el temido. 243 00:14:22,795 --> 00:14:24,229 Dios, déjame. 244 00:14:27,100 --> 00:14:28,900 Estamos en el casino. 245 00:14:28,902 --> 00:14:30,668 Mesa de Blackjack con... 246 00:14:34,040 --> 00:14:35,006 "Hola, ¿cómo estás?" 247 00:14:35,008 --> 00:14:36,241 "¿Qué estás haciendo?" 248 00:14:36,243 --> 00:14:38,944 Trato de trabajar, eso hago. 249 00:14:40,246 --> 00:14:44,847 Estamos en un casino, mesa de Blackjack. Por el amor de Dios. 250 00:14:45,052 --> 00:14:46,751 Está bien. 251 00:14:47,889 --> 00:14:51,456 Sí, sí. Cállate. 252 00:14:58,331 --> 00:15:00,031 Estamos en un casi... ¡Por Dios santo! 253 00:15:00,033 --> 00:15:03,368 Voy a matar a esta chica si no me deja. 254 00:15:06,339 --> 00:15:07,905 Bueno, hola. 255 00:15:11,378 --> 00:15:12,978 Traje vino. 256 00:16:06,332 --> 00:16:07,999 Dios. 257 00:16:29,655 --> 00:16:31,256 - ¿Hola? - ¡Al fin! 258 00:16:31,258 --> 00:16:32,290 ¿Estás en el hospital o algo así? 259 00:16:32,292 --> 00:16:35,711 ¿Robby? ¿El hospital? ¿Dónde...? 260 00:16:35,896 --> 00:16:38,029 ¡Mierda, mierda! 261 00:16:38,031 --> 00:16:40,098 Sí, amigo, te perdiste la reunión. 262 00:16:40,100 --> 00:16:41,132 ¡Joder! 263 00:16:41,134 --> 00:16:43,467 Dios, ¿qué pasó? Mi alarma no sonó. 264 00:16:43,470 --> 00:16:44,936 Yo no sé, amigo. 265 00:16:44,938 --> 00:16:46,838 Tienes que recordar programar esa cosa. 266 00:16:47,840 --> 00:16:48,972 ¿Siguen ahí? ¿Tengo tiempo? 267 00:16:49,176 --> 00:16:50,842 Se fueron, socio. Ya se marcharon. 268 00:16:50,844 --> 00:16:52,177 Dios mío, ¿qué pasó? 269 00:16:52,179 --> 00:16:54,311 Mira, todo está bien. Se fueron muy felices. 270 00:16:54,414 --> 00:16:55,780 No tenía idea de algo estuviera mal. 271 00:16:55,782 --> 00:16:57,248 ¿Pero cómo? 272 00:16:57,250 --> 00:16:59,150 Mira, tuvimos que usar mi proyecto. 273 00:16:59,152 --> 00:17:01,319 - No tuvimos alternativa. - ¡Mierda! 274 00:17:01,321 --> 00:17:03,121 ¿Por qué no me llamaste antes de exponer? 275 00:17:03,123 --> 00:17:05,123 Literalmente te he estado llamando sin parar. 276 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 ¿Por qué no lo intentaste otra vez? 277 00:17:06,293 --> 00:17:07,292 Lo intenté, amigo. 278 00:17:07,294 --> 00:17:08,860 Bueno, olvídalo. 279 00:17:08,862 --> 00:17:10,961 - ¿Cómo está Terri? - ¿Cómo crees? 280 00:17:10,964 --> 00:17:13,331 - ¡Está molesta! - ¡Mierda! 281 00:17:13,333 --> 00:17:15,033 Bien, ya voy para allá. 282 00:17:15,034 --> 00:17:16,034 Mierda. 283 00:17:16,969 --> 00:17:19,336 - ¿Dónde están mis zapatos? - ¿Todo está bien? 284 00:17:19,339 --> 00:17:22,006 No, no, nada está bien. 285 00:17:22,008 --> 00:17:23,508 Mi alarma no sonó o algo, 286 00:17:23,510 --> 00:17:25,176 perdí mi reunión y ahora ni siquiera sé 287 00:17:25,178 --> 00:17:27,312 si conservo mi trabajo. 288 00:17:27,314 --> 00:17:28,346 Mierda. 289 00:17:28,348 --> 00:17:29,781 Creo. 290 00:17:29,783 --> 00:17:31,950 Creo que accidentalmente lo apagué. 291 00:17:31,952 --> 00:17:33,384 - ¿Qué? - Me despertó, 292 00:17:33,386 --> 00:17:38,123 apreté el botón y me quedé dormida. 293 00:17:38,125 --> 00:17:40,424 - ¿Por qué hiciste eso? - No sé, por reflejos supongo. 294 00:17:40,427 --> 00:17:41,793 Lo siento mucho. 295 00:17:42,795 --> 00:17:44,395 Por favor, no te molestes. 296 00:17:44,397 --> 00:17:46,865 No, no, ¿sabes qué? Está bien... 297 00:17:46,867 --> 00:17:48,867 - ¿Condujiste hasta aquí? - Tomé un Uber. 298 00:17:48,869 --> 00:17:50,969 Harris, lo siento mucho de verdad. 299 00:17:50,971 --> 00:17:52,971 No, está bien. Solamente que... 300 00:17:52,973 --> 00:17:54,372 Sabes, me tengo que ir. 301 00:17:54,374 --> 00:17:56,775 No tengo tiempo para llevarte. 302 00:17:56,777 --> 00:17:59,277 Claro, llamaré un Uber. 303 00:18:03,315 --> 00:18:06,151 Bien, estará aquí en seis minutos. 304 00:18:06,153 --> 00:18:08,262 - ¿Viste mi camisa? - No puedo esperar tanto. 305 00:18:08,955 --> 00:18:13,855 Déjame aquí. Me iré tan pronto llegue el Uber. 306 00:18:14,127 --> 00:18:17,727 Bien, cierra cuando salgas. Alcánzame las llaves. 307 00:18:17,898 --> 00:18:20,231 Harris, me siento muy mal por esto. 308 00:18:20,233 --> 00:18:21,799 Lo lamento mucho. 309 00:18:26,105 --> 00:18:27,806 - ¿Harris? - ¿Sí? 310 00:18:27,808 --> 00:18:30,508 Terri quiere verte en su oficina. 311 00:18:30,510 --> 00:18:31,776 Sí. 312 00:18:33,913 --> 00:18:36,381 ¿Quieres explicarme lo que pasó? 313 00:18:36,383 --> 00:18:38,550 Fue mi alarma. 314 00:18:38,552 --> 00:18:40,885 ¿Qué hay con ella? 315 00:18:40,887 --> 00:18:42,353 Me quedé despierto hasta tarde anoche 316 00:18:42,355 --> 00:18:44,322 trabajando en el proyecto y puse mi móvil en silenciador 317 00:18:44,324 --> 00:18:45,990 porque seguía sonando, 318 00:18:45,992 --> 00:18:47,592 y cuando me fui a la cama supongo que no volví 319 00:18:47,594 --> 00:18:50,128 a subirle el volumen, así que... 320 00:18:50,130 --> 00:18:53,598 Cuando mi alarma sonó no la escuché. 321 00:18:54,834 --> 00:18:57,534 Sabes que hacen relojes despertadores reales, ¿verdad? 322 00:18:57,571 --> 00:19:02,271 Lo sé. Es una terrible excusa, Terri, pero es la verdad. 323 00:19:02,309 --> 00:19:04,375 Sabías lo importante de la reunión de hoy. 324 00:19:04,377 --> 00:19:06,844 Sí y lo siento mucho. 325 00:19:10,115 --> 00:19:12,417 ¿Todavía tengo trabajo? 326 00:19:12,419 --> 00:19:15,954 Sí, apenas aún lo tienes. 327 00:19:15,956 --> 00:19:17,488 Pero estás fuera de Harry's. 328 00:19:17,490 --> 00:19:21,092 Robby hizo la presentación, Robby se queda con el trabajo. 329 00:19:22,428 --> 00:19:24,429 Y necesitaré 500 palabras 330 00:19:24,431 --> 00:19:28,199 sobre los cerillos perfumados de Waldo para el viernes, ¿entendido? 331 00:19:31,103 --> 00:19:32,570 Entendido. 332 00:19:36,610 --> 00:19:39,210 - No, no respondí. - ¿Por qué no? 333 00:19:39,212 --> 00:19:41,379 Porque ella quiere que pierda mi trabajo. 334 00:19:41,381 --> 00:19:43,348 ¿Qué tipo de loca apaga la alarma de alguien? 335 00:19:43,350 --> 00:19:45,215 ¿No te dijo que fue un accidente? 336 00:19:45,217 --> 00:19:47,363 No lo sé. En mi experiencia, las que se cambian mucho el pelo 337 00:19:47,387 --> 00:19:49,487 no son exactamente emocionalmente estables. 338 00:19:49,489 --> 00:19:51,122 ¿Entonces por qué la viste otra vez? 339 00:19:51,124 --> 00:19:52,657 Socio, vamos, ¿en serio? 340 00:19:52,659 --> 00:19:55,892 Sí, está bien. Mira, sólo creo que eso pudiera ser una señal. 341 00:19:56,029 --> 00:19:57,595 Sí, no estoy interesado 342 00:19:57,597 --> 00:19:59,664 en señales ahora, sólo quiero estar tranquilo, 343 00:19:59,666 --> 00:20:01,299 jugar videojuegos e irme a la cama. 344 00:20:01,301 --> 00:20:03,268 Bien, de acuerdo. 345 00:20:03,270 --> 00:20:05,835 Mira, dejaré que te vayas, pero ¿puedo darte un pequeño consejo? 346 00:20:05,972 --> 00:20:07,605 ¿Un pequeño consejo antes de irme? 347 00:20:07,607 --> 00:20:09,641 Dímelo, gran místico. 348 00:20:09,643 --> 00:20:13,444 Mira, creo que esta puede ser... 349 00:20:13,446 --> 00:20:15,680 ¿Qué? ¿Chuck? 350 00:20:15,682 --> 00:20:17,382 Te pierdo, ¿Chuck? 351 00:20:47,313 --> 00:20:48,313 Hola. 352 00:20:49,682 --> 00:20:51,115 Jesús, Riley. 353 00:20:52,184 --> 00:20:53,484 ¿Por qué sigues...? 354 00:20:55,521 --> 00:20:57,956 No respondiste mis mensajes. 355 00:20:58,958 --> 00:21:02,125 Sí... No, lo siento. 356 00:21:02,394 --> 00:21:04,662 Debí haberlo hecho. 357 00:21:06,299 --> 00:21:09,432 Sólo trataba de decirte que lamentaba lo de esta mañana. 358 00:21:09,502 --> 00:21:11,502 Sí, claro. Sí, por supuesto. 359 00:21:11,504 --> 00:21:13,404 Relájate, ¿sí? 360 00:21:13,406 --> 00:21:16,307 No hace falta que nadie salga lastimado. 361 00:21:16,309 --> 00:21:17,575 ¿Lastimado? 362 00:21:20,346 --> 00:21:21,612 ¿Esto? 363 00:21:21,614 --> 00:21:24,582 Dios mío, estoy cocinando la cena. 364 00:21:24,584 --> 00:21:26,718 Estoy haciendo pollo frito. 365 00:21:29,621 --> 00:21:33,089 Me sentí muy mal por lo de hoy y quería compensártelo, 366 00:21:33,126 --> 00:21:35,425 así que pensé en hacer algo bueno y hacerte de cenar. 367 00:21:35,528 --> 00:21:37,095 ¿Así que entraste en mi apartamento? 368 00:21:37,097 --> 00:21:38,629 ¡No! 369 00:21:38,631 --> 00:21:40,331 De hecho, nunca me fui en realidad excepto 370 00:21:40,333 --> 00:21:41,632 cuando fui a comprar los alimentos. 371 00:21:41,634 --> 00:21:43,034 Pero ya sabes. 372 00:21:43,036 --> 00:21:45,737 Pudiste habérmelo dicho, Riley. 373 00:21:45,739 --> 00:21:49,307 Lo intenté, pero no me contestaste el mensaje. 374 00:21:49,309 --> 00:21:52,777 Además, pensé que sería una buena sorpresa. 375 00:21:57,216 --> 00:21:59,183 Fue una mala idea, ¿no es así? 376 00:22:00,185 --> 00:22:01,551 No. 377 00:22:01,787 --> 00:22:04,455 - Crees que estoy loca. - No. 378 00:22:05,457 --> 00:22:08,026 Inoportuna, quizás. 379 00:22:08,828 --> 00:22:09,960 Es que ya comí y tengo mucho trabajo que hacer. 380 00:22:09,961 --> 00:22:13,161 Ya me voy. Esto ya estaba casi de todos modos. 381 00:22:17,135 --> 00:22:18,983 Pero huele increíble. 382 00:22:19,840 --> 00:22:23,274 Me lo comeré de almuerzo mañana. 383 00:22:25,543 --> 00:22:26,844 ¿En serio? 384 00:22:27,846 --> 00:22:30,980 ¿Esto no fue como irrumpir en tus cosas? 385 00:22:30,982 --> 00:22:32,716 No, vamos. 386 00:22:32,718 --> 00:22:35,852 ¿Qué es un pequeño allanamiento de morada entre amigos? 387 00:22:37,557 --> 00:22:43,056 Bien, porque creo que me gustas, Harris. 388 00:22:45,096 --> 00:22:47,464 Creo que también me gustas. 389 00:22:49,300 --> 00:22:51,134 Bien, te dejaré solo. 390 00:22:51,136 --> 00:22:54,504 Buscaré mis cosas y buena suerte con el trabajo. 391 00:22:54,806 --> 00:22:57,240 ¿Te mando un mensaje más tarde? 392 00:23:14,326 --> 00:23:17,294 Creo que me gustas... 393 00:23:17,296 --> 00:23:19,496 para que no me vuelvas a hablar. 394 00:23:22,733 --> 00:23:24,167 Oye, Shadow, ¿es posible que te hayas vuelto peor desde 395 00:23:24,169 --> 00:23:25,735 la última vez que jugamos? 396 00:23:25,737 --> 00:23:27,170 He estado ocupado. 397 00:23:27,172 --> 00:23:29,206 Déjame adivinar, ¿acostándote con mi madre? 398 00:23:29,208 --> 00:23:32,241 ¡No, con tu hermana! 399 00:23:33,545 --> 00:23:35,345 Tienes otros insultos, ¿no? 400 00:23:35,347 --> 00:23:36,680 ¿Unos creativos? 401 00:23:36,682 --> 00:23:39,016 Chúpala. 402 00:23:44,455 --> 00:23:45,522 "Hola, amor. ¿Cómo estás?" 403 00:23:45,524 --> 00:23:47,457 "¿Qué haces?" 404 00:23:51,429 --> 00:23:53,130 Aquí va. 405 00:23:58,131 --> 00:23:59,631 "¡Estoy pensando en ti!" 406 00:23:59,770 --> 00:24:00,837 Tienes que estar de broma. 407 00:24:00,839 --> 00:24:03,672 ¿Qué pasa? ¿No te gusta que te pateen el culo? 408 00:24:03,675 --> 00:24:05,375 No hablaba contigo, ShadowMan. 409 00:24:05,377 --> 00:24:06,476 Sí, claro. 410 00:24:06,478 --> 00:24:09,745 Lo hacía con una chica. ¿Has tenido una antes? 411 00:24:09,781 --> 00:24:11,281 ¡Sí! 412 00:24:11,283 --> 00:24:12,149 No estoy hablando de la almohada 413 00:24:12,151 --> 00:24:13,583 con la que duermes en la noche, 414 00:24:13,585 --> 00:24:15,485 hablo de una chica humana de verdad. 415 00:24:15,487 --> 00:24:17,953 - No tengo una almohada. - Deberías conseguirte una. 416 00:24:17,989 --> 00:24:19,589 Va a pasar mucho tiempo antes de que una chica 417 00:24:19,591 --> 00:24:23,460 que no esté rellena de plumas de ganso quiera acostarse contigo. 418 00:24:23,462 --> 00:24:26,629 Espera, Shadow, no... ¿Se salió? 419 00:24:28,366 --> 00:24:30,200 Bueno. 420 00:24:30,202 --> 00:24:32,335 Supongo que se cansó. 421 00:24:38,743 --> 00:24:40,343 Oye. 422 00:24:40,345 --> 00:24:42,344 Voy a bajar al plató si quieres venir. 423 00:24:42,381 --> 00:24:44,381 Sí, un momento. 424 00:24:47,552 --> 00:24:49,653 ¿Es esa chica de nuevo? 425 00:24:49,655 --> 00:24:51,388 Es la cuarta vez hoy, ni siquiera es mediodía. 426 00:24:51,390 --> 00:24:54,255 - Quizás es importante. - Créeme, no lo es. 427 00:24:54,259 --> 00:24:55,759 - ¿Harris? - ¿Sí? 428 00:24:55,761 --> 00:24:57,860 - Tengo una llamada para ti. - ¿Puedes anotar el mensaje? 429 00:24:57,863 --> 00:25:00,696 Es tu madre. Dijo que era urgente. 430 00:25:00,732 --> 00:25:01,965 ¿Mi mamá? 431 00:25:02,934 --> 00:25:04,534 Debería llamar a mi móvil. 432 00:25:04,536 --> 00:25:07,171 Voy enseguida. 433 00:25:07,673 --> 00:25:09,606 - ¿Mamá? - Harris. 434 00:25:09,608 --> 00:25:12,375 - ¿Mamá, eres tú? - Hubo un accidente. 435 00:25:12,377 --> 00:25:16,313 - Mamá, te oyes un poco... - Me oriné en los pantalones. 436 00:25:16,315 --> 00:25:17,747 ¿Quién es? 437 00:25:17,749 --> 00:25:19,583 - ¿Riley? - ¡Atrapado! 438 00:25:19,585 --> 00:25:21,551 - ¿Cómo conseguiste este número? - ¡Por Internet! 439 00:25:21,553 --> 00:25:23,520 No contestabas tu móvil, así que pensé en... 440 00:25:23,522 --> 00:25:24,988 No contestaba mi móvil porque estoy en el trabajo. 441 00:25:24,990 --> 00:25:26,456 Mira, tengo que irme, hay un rodaje al que 442 00:25:26,458 --> 00:25:28,857 - voy a llegar tarde. - Un segundo, es importante. 443 00:25:28,858 --> 00:25:30,460 Bien, ¿qué es? 444 00:25:30,462 --> 00:25:33,530 El concierto de Falling Still es esta noche. 445 00:25:33,532 --> 00:25:36,865 ¿Llamaste a mi oficina para ver si quiero ir a un concierto contigo? 446 00:25:36,902 --> 00:25:39,802 Bueno, dijiste que me llevarías cuando vinieran a la ciudad. 447 00:25:39,805 --> 00:25:42,598 Sí, es muy de repente. Mira, Riley, tengo que irme, ¿sí? 448 00:25:42,608 --> 00:25:43,773 ¿Quizás pudiéramos hacer algo entonces 449 00:25:43,775 --> 00:25:46,476 como cenar y ver una película? 450 00:25:46,478 --> 00:25:49,400 Sí, creo que voy a estar tranquilo en casa esta noche. 451 00:25:49,481 --> 00:25:53,615 ¿Quizás ver Netflix y relajarnos? ¿Puedo llevar vino? 452 00:25:53,619 --> 00:25:55,252 No me siento muy bien. 453 00:25:56,822 --> 00:25:59,956 Así que me quedaré en casa y me iré a la cama temprano, 454 00:25:59,958 --> 00:26:01,024 pero pronto saldremos. 455 00:26:01,026 --> 00:26:03,493 - ¿De acuerdo? - Bien. 456 00:26:03,495 --> 00:26:05,561 - Que te mejores. - Lo haré. Gracias. 457 00:26:08,466 --> 00:26:09,532 Mierda. 458 00:26:26,584 --> 00:26:28,885 ¿Qué coño, amigo? 459 00:26:28,887 --> 00:26:31,588 Una disculpa a todos. 460 00:26:31,590 --> 00:26:33,623 Bien, hagámoslo otra vez. 461 00:26:35,360 --> 00:26:37,496 - Se llama poner aceite. - ¿Poner aceite? 462 00:26:37,529 --> 00:26:40,862 Sí, te pones aceite de coco en la boca por 10 minutos al día. 463 00:26:40,899 --> 00:26:42,699 Se supone que te hace bien. 464 00:26:42,701 --> 00:26:44,567 Sí, no veo cómo eso pueda ser cierto. 465 00:26:44,569 --> 00:26:45,968 ¡Lo es! 466 00:26:51,376 --> 00:26:52,876 ¿Ves? Lo dice aquí: 467 00:26:52,878 --> 00:26:56,379 "Ponerse aceite de coco en la boca por 10 minutos al día 468 00:26:56,381 --> 00:26:58,982 fortalece la encía y ayuda a combatir la caries dental." 469 00:26:58,984 --> 00:27:01,518 Sí, pero mira el nombre del sitio. 470 00:27:01,520 --> 00:27:03,653 Es saludalternativa.net 471 00:27:03,655 --> 00:27:07,422 Eso no me suena como el sitio más reputable. Lo siento, es verdad. 472 00:27:07,559 --> 00:27:08,692 Sí, pero mira los comentarios. 473 00:27:08,694 --> 00:27:09,859 Todos dicen que funciona. 474 00:27:09,861 --> 00:27:11,928 ¿Comentarios? Cualquiera puede escribirlo. 475 00:27:11,930 --> 00:27:13,830 Tengo un artículo aquí que dice 476 00:27:13,832 --> 00:27:18,501 que colocar aceite no tiene un efecto comprobado en la salud bucal. 477 00:27:18,503 --> 00:27:21,372 ¿Sí, y cuál sitio es? 478 00:27:21,373 --> 00:27:22,572 Saludpapi.com. 479 00:27:22,574 --> 00:27:23,840 - ¡Dios mío! - Mucho mejor. 480 00:27:23,842 --> 00:27:25,542 - Una fuente muy confiable. - ¿Qué? 481 00:27:25,544 --> 00:27:26,943 Es... 482 00:27:26,945 --> 00:27:29,111 - Dios, tiene que ser broma. - ¿Qué pasa? 483 00:27:29,114 --> 00:27:30,680 Es esta chica, está obsesionada. 484 00:27:30,682 --> 00:27:33,515 Está loca, me alegro de no tener mascotas. 485 00:27:33,552 --> 00:27:37,285 - Vamos. - ¡Hablo en serio, amigo! 486 00:27:37,556 --> 00:27:39,122 Ella me llamó hoy. 487 00:27:39,124 --> 00:27:40,890 ¡No! 488 00:27:40,892 --> 00:27:42,792 ¡Está demente! 489 00:27:42,794 --> 00:27:44,761 ¿Usó un teléfono fijo? 490 00:27:44,763 --> 00:27:46,563 Ármate, Harris. 491 00:27:46,565 --> 00:27:48,876 Todo es una broma para ustedes ahora, pero cuando esté muerto 492 00:27:48,900 --> 00:27:52,299 espero que piensen en esto y los entristezca bastante. 493 00:27:52,371 --> 00:27:53,770 Bien, Harris, te creo. 494 00:27:53,772 --> 00:27:55,605 ¿Cómo podemos ayudarte? 495 00:27:55,607 --> 00:27:57,474 Ojalá supiera. 496 00:27:57,476 --> 00:27:59,409 Mira esta idea. 497 00:27:59,411 --> 00:28:01,544 Deja de acostarte con cada chica que conoces en el Internet. 498 00:28:01,546 --> 00:28:03,012 ¡Hablo en serio! 499 00:28:03,014 --> 00:28:04,114 ¿Cómo se llama la chica? 500 00:28:04,116 --> 00:28:05,982 - Riley. - Riley. 501 00:28:05,984 --> 00:28:07,817 ¿Siquiera quieres salir con Riley? 502 00:28:07,819 --> 00:28:10,586 ¿O solamente la usaste porque creíste que era una acostada fácil? 503 00:28:10,689 --> 00:28:12,589 Bien, no usé a nadie. 504 00:28:13,892 --> 00:28:15,692 Corrígeme si estoy mal, 505 00:28:15,694 --> 00:28:17,594 pero el orden de los eventos parece ser que 506 00:28:17,596 --> 00:28:20,530 la conociste, te acostaste con ella y luego la ignoraste. 507 00:28:20,532 --> 00:28:23,166 ¿Cómo te suena eso? 508 00:28:23,668 --> 00:28:25,935 Chuck, ¿una ayuda? 509 00:28:25,937 --> 00:28:28,972 Sí... mira. 510 00:28:28,974 --> 00:28:32,742 Creo que ella tiene razón, Harris. 511 00:28:32,744 --> 00:28:34,177 Mira, no parece ser que quieras 512 00:28:34,179 --> 00:28:37,745 algo más de esas chicas que sólo, ya sabes, tener sexo. 513 00:28:37,749 --> 00:28:39,549 Bien, de acuerdo, porque los dos han estado 514 00:28:39,551 --> 00:28:42,650 fuera del juego por mucho tiempo, déjenme refrescarles algo. 515 00:28:42,721 --> 00:28:46,621 Nadie hace esto porque esté buscando el verdadero amor. 516 00:28:46,625 --> 00:28:48,892 Pueden decir que sí, pero están mintiendo. 517 00:28:48,894 --> 00:28:51,594 - ¿Y qué quieren? - Quieren conocer a alguien, 518 00:28:51,596 --> 00:28:54,931 tener sexo y darle a sus aburridas vidas un poco de excitación. 519 00:28:54,933 --> 00:28:56,833 Es como ir a un bar un viernes por la noche 520 00:28:56,835 --> 00:28:59,636 excepto por todo lo que apesta de un bar el viernes por la noche. 521 00:28:59,638 --> 00:29:02,539 O quizás eso es lo que quieres tú. 522 00:29:02,541 --> 00:29:04,073 ¿Alguna vez lo pensaste? 523 00:29:04,075 --> 00:29:07,010 ¿O estabas demasiado ocupado pensando en ti? 524 00:29:09,146 --> 00:29:11,114 ¿Sabes qué? 525 00:29:11,116 --> 00:29:12,816 Tienes razón. 526 00:29:12,818 --> 00:29:14,684 Metí la pata, lo admito. 527 00:29:14,686 --> 00:29:16,119 ¡Gracias! 528 00:29:16,121 --> 00:29:19,756 Metí la pata siendo un esclavo de mis genitales 529 00:29:19,758 --> 00:29:22,926 y dormir con la misma lunática dos veces 530 00:29:22,928 --> 00:29:25,161 en contra de mi mejor juicio. 531 00:29:25,163 --> 00:29:27,230 - ¿Harris? - ¿Riley? 532 00:29:29,200 --> 00:29:31,668 Pensé que me habías dicho que estabas enfermo. 533 00:29:31,670 --> 00:29:34,137 ¿Cuánto tiempo has estado parada ahí? 534 00:29:34,139 --> 00:29:35,972 ¿Quién es Lydia? 535 00:29:37,575 --> 00:29:40,598 Bien, deberíamos salir. 536 00:29:40,645 --> 00:29:42,178 ¿Cómo sabías dónde estaba? 537 00:29:42,180 --> 00:29:44,814 Una chica llamada Lydia te buscaba en Facebook. 538 00:29:44,816 --> 00:29:47,083 ¿Quién es? 539 00:29:47,085 --> 00:29:49,919 Lydia es la mejor amiga de mi novia. 540 00:29:49,921 --> 00:29:52,689 Chuck, Lydia, ella es Riley. 541 00:29:52,691 --> 00:29:53,691 - Hola. - Hola. 542 00:29:54,825 --> 00:29:56,726 ¿Entonces no estabas enfermo? 543 00:29:56,728 --> 00:30:00,061 Me sentía así, pero medio me siento mejor. 544 00:30:00,098 --> 00:30:03,266 Dios, basta, Harris. 545 00:30:03,268 --> 00:30:04,934 ¿Crees que porque soy una lunática 546 00:30:04,936 --> 00:30:07,670 puedes mentirme y voy a creerte? 547 00:30:07,672 --> 00:30:08,838 Oíste eso. 548 00:30:08,840 --> 00:30:10,173 Dijiste que te gustaba. 549 00:30:10,175 --> 00:30:12,775 Sí, totalmente. Eres genial. 550 00:30:12,777 --> 00:30:15,545 No te importo un coño, ¿verdad? 551 00:30:15,547 --> 00:30:17,847 Sólo querías hacer de tu pequeña y aburrida vida 552 00:30:17,849 --> 00:30:20,683 algo un poco más emocionante, ¿verdad? 553 00:30:20,685 --> 00:30:22,519 ¿O era mi vida la que era aburrida? 554 00:30:22,521 --> 00:30:24,153 Bien, ¿podemos calmarnos? 555 00:30:24,155 --> 00:30:25,588 Crees que soy un juguete sexual 556 00:30:25,590 --> 00:30:28,623 con el que te puedes acostar y jamás llamarme, ¿no es así? 557 00:30:28,727 --> 00:30:30,193 Relájate, ¿sí? 558 00:30:30,195 --> 00:30:31,561 Nunca quise lastimar tus sentimientos. 559 00:30:31,563 --> 00:30:33,696 Seguro que no. 560 00:30:33,698 --> 00:30:36,765 Seguro que no pensaste en mis sentimientos para nada, ¿no? 561 00:30:36,835 --> 00:30:38,835 ¿No es así, maldito pedazo de basura? 562 00:30:38,837 --> 00:30:40,703 Maldito idiota. 563 00:30:41,805 --> 00:30:42,606 ¡Riley! 564 00:30:42,608 --> 00:30:45,208 Puedes irte a la mierda y morirte, Harris. 565 00:30:49,547 --> 00:30:50,914 Muy bien, Lydia. 566 00:30:55,886 --> 00:30:57,120 Lo siento. 567 00:31:49,306 --> 00:31:50,306 ¿Hola? 568 00:31:59,650 --> 00:32:03,686 Si alguien está aquí, voy a llamar a la policía. 569 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 ¿Hola? 570 00:32:19,770 --> 00:32:21,371 Se suponía que estaríamos juntos para siempre. 571 00:32:21,373 --> 00:32:22,905 ¿Riley? 572 00:32:22,907 --> 00:32:24,707 Si no puedo tenerte, nadie te tendrá. 573 00:33:47,425 --> 00:33:50,695 Por eso hay que tener una buena mujer en casa, ¿sabes? 574 00:33:50,729 --> 00:33:53,261 - Alguien que te frote los pies. - Cállate. 575 00:33:53,331 --> 00:33:55,231 Bien, nos vemos. 576 00:33:55,233 --> 00:33:58,167 Sí, socio, mis llaves están en tu mochila. 577 00:33:58,169 --> 00:34:00,003 Sí. 578 00:34:00,305 --> 00:34:02,138 Supongo que las necesitarás. 579 00:34:02,140 --> 00:34:03,906 Las necesitaré. 580 00:34:03,908 --> 00:34:04,941 Llaves. 581 00:34:05,443 --> 00:34:07,143 Gracias. 582 00:34:07,145 --> 00:34:08,945 ¿Quieres este teléfono o...? 583 00:34:08,947 --> 00:34:11,047 Puedes quedarte con eso, está bien. 584 00:34:11,049 --> 00:34:12,982 Bien, nos vemos. 585 00:34:12,984 --> 00:34:15,218 Nos vemos. 586 00:34:15,220 --> 00:34:16,786 Tienes que estar de broma. 587 00:34:16,788 --> 00:34:18,221 ¿Qué? 588 00:34:18,223 --> 00:34:19,922 Riley, me sigue acosando. 589 00:34:19,924 --> 00:34:21,724 Me estuvo mensajeando todo el tiempo que caminamos. 590 00:34:21,726 --> 00:34:23,192 ¿Qué te puso? 591 00:34:23,194 --> 00:34:25,027 No lo sé, no voy a leer sus mensajes. 592 00:34:25,029 --> 00:34:27,130 Voy a borrarlos, la bloquearé y pasaré página. 593 00:34:27,132 --> 00:34:29,217 No, no, no, vamos. No es que tienes que responder. 594 00:34:29,267 --> 00:34:30,433 Oye, estoy curioso. 595 00:34:30,435 --> 00:34:31,501 - ¿Lo estás? - Sí. 596 00:34:31,503 --> 00:34:33,236 Adelante, léelos. 597 00:34:33,238 --> 00:34:35,304 Diviértete y los borras cuando termines. 598 00:34:35,306 --> 00:34:38,274 Este es un momento importante en mi vida. 599 00:34:38,276 --> 00:34:39,842 Se está despidiendo. 600 00:34:39,844 --> 00:34:41,978 Bueno, finalmente lo entiende. 601 00:34:41,980 --> 00:34:43,045 ¡Adiós! 602 00:34:48,186 --> 00:34:50,019 Es posible que quieras leer esto. 603 00:34:50,021 --> 00:34:51,521 Socio, honestamente no me interesa. 604 00:34:51,523 --> 00:34:54,156 No, no, no, Harris. Hablo en serio. 605 00:34:54,925 --> 00:34:56,759 ¿Qué pasa? 606 00:34:56,761 --> 00:35:00,428 No trata de despedirse, quiere suicidarse. 607 00:35:00,465 --> 00:35:02,231 Sí, eso es lo que parece. 608 00:35:02,233 --> 00:35:04,233 Vamos, eso es ridículo, no. 609 00:35:04,235 --> 00:35:05,468 ¿No estás preocupado? 610 00:35:05,470 --> 00:35:07,036 ¡No, hombre! ¿Por qué debería? 611 00:35:07,038 --> 00:35:08,571 Sólo trata de llamar mi atención. 612 00:35:08,573 --> 00:35:10,905 - Eso no significa que miente. - Socio, vamos. 613 00:35:10,975 --> 00:35:13,476 ¿Quién manda una nota suicida como mensaje? 614 00:35:13,478 --> 00:35:15,845 Bueno, leí de una mujer en Taiwan 615 00:35:15,847 --> 00:35:18,047 que transmitió en vivo su suicidio. 616 00:35:18,049 --> 00:35:22,119 Esas cosas suceden... oye... 617 00:35:22,120 --> 00:35:26,155 - ¿Qué? Hay más, ¿no? - Hay un video. 618 00:35:26,157 --> 00:35:27,890 Bien. 619 00:35:31,695 --> 00:35:33,196 - Vaya. - ¿Qué pasa? 620 00:35:33,198 --> 00:35:35,131 No, no, no, vamos. 621 00:35:35,133 --> 00:35:37,233 Digamos que es real, ¿qué coño se supone que haga con esto? 622 00:35:37,235 --> 00:35:38,601 - Tienes que ayudarla. - ¿Ayudarla? 623 00:35:38,603 --> 00:35:40,303 Ella no es mi responsabilidad. 624 00:35:40,305 --> 00:35:41,538 Vamos, no puedes hablar en serio, Harris. 625 00:35:41,540 --> 00:35:44,441 ¡Mierda, mierda! 626 00:35:44,543 --> 00:35:46,309 Mira, sólo llama al 911. 627 00:35:46,311 --> 00:35:49,004 No lo haré, amigo. Esto es una maldita broma. 628 00:35:49,013 --> 00:35:50,279 No, entonces llámala. 629 00:35:50,281 --> 00:35:53,181 No, eso es lo que quiere. Eso es exactamente lo que quiere. 630 00:35:53,218 --> 00:35:55,084 Bien, entonces déjala que se muera, déjala que se muera. 631 00:35:55,086 --> 00:35:57,219 - Así no la verás otra vez. - ¡Nadie va a morir! 632 00:35:57,288 --> 00:35:59,255 ¡Esto es una basura! ¿Sabes qué? Bien. 633 00:35:59,257 --> 00:36:00,623 ¿Sabes qué? 634 00:36:00,625 --> 00:36:03,025 La llamaré y verás. 635 00:36:03,894 --> 00:36:05,862 Está sonando. 636 00:36:05,864 --> 00:36:07,263 - ¿Harris? - ¿Riley? 637 00:36:07,265 --> 00:36:08,631 Deja de estar jodiendo. 638 00:36:08,633 --> 00:36:10,132 ¿Harris, eres tú? 639 00:36:10,134 --> 00:36:12,334 Sí, hiciste que te llamara. Ahora, Riley, para ya. 640 00:36:12,370 --> 00:36:14,237 Estoy cansada. 641 00:36:14,239 --> 00:36:16,572 Riley, deja de joder. 642 00:36:16,574 --> 00:36:19,542 Sólo quería escuchar tu voz una última vez. 643 00:36:19,544 --> 00:36:22,977 Riley, por favor, vamos. Detente, no es gracioso. 644 00:36:24,281 --> 00:36:26,115 ¿Riley? ¿Riley? 645 00:36:27,918 --> 00:36:29,619 ¿Riley, esto es en serio? 646 00:36:29,621 --> 00:36:32,054 - Adiós, Harris. - No, espera, espera. 647 00:36:32,056 --> 00:36:34,857 ¿Riley, qué te tomaste y cuándo te lo tomaste? 648 00:36:34,859 --> 00:36:36,893 Pastillas. 649 00:36:36,995 --> 00:36:40,730 Pastillas de las cirugías de espalda de mi padre y whisky. 650 00:36:40,732 --> 00:36:42,365 De acuerdo, Riley, quédate donde estás. 651 00:36:42,367 --> 00:36:45,433 - Llamaré al 911. - No. 652 00:36:45,444 --> 00:36:47,069 Riley, estoy llamando a la ambulancia. 653 00:36:47,071 --> 00:36:48,838 ¿Cuál es tu dirección? 654 00:36:48,840 --> 00:36:51,441 Nada de ambulancias, ven tú. 655 00:36:51,443 --> 00:36:53,610 Bien, iré. 656 00:36:53,612 --> 00:36:56,145 ¿Riley, cuál es tu dirección? 657 00:36:57,948 --> 00:37:01,183 ¡Riley, Riley, háblame! 658 00:37:01,185 --> 00:37:04,687 1738 Palm Drive, apartamento cuatro. 659 00:37:05,589 --> 00:37:08,190 Bien, voy en camino. 660 00:37:08,192 --> 00:37:09,425 Bien, me tengo que ir. 661 00:37:09,427 --> 00:37:10,660 - Bien. - ¡Te llamaré! 662 00:37:10,662 --> 00:37:13,195 - Sí, hazme saber. - Sí. 663 00:37:20,738 --> 00:37:22,471 ¡Riley! 664 00:37:28,045 --> 00:37:29,946 Riley, háblame. 665 00:37:31,648 --> 00:37:32,915 ¡Mierda! 666 00:37:36,006 --> 00:37:37,720 ¿Riley? 667 00:37:38,122 --> 00:37:39,688 Riley, por favor. 668 00:37:43,293 --> 00:37:44,694 ¡Dios mío! 669 00:37:44,696 --> 00:37:45,961 Mierda. 670 00:37:46,496 --> 00:37:47,963 ¿Qué pasa? 671 00:37:48,598 --> 00:37:50,166 Vamos, vamos. 672 00:37:50,168 --> 00:37:52,335 ¿Dónde está el maldito pulso? 673 00:37:56,073 --> 00:37:58,174 Gracias a Dios, vamos. 674 00:37:58,176 --> 00:38:01,610 Vamos, vamos. ¡Vamos! 675 00:38:01,612 --> 00:38:03,179 Vamos, maldita sea. 676 00:38:03,181 --> 00:38:04,680 Vamos, Riley, piensa en... 677 00:38:05,283 --> 00:38:08,549 - ¿Qué pasa? - Te atrapé. 678 00:38:09,386 --> 00:38:12,186 Tiene que ser un chiste. Esta es una broma. 679 00:38:12,210 --> 00:38:14,423 Sí, una muy buena. 680 00:38:16,805 --> 00:38:19,095 Deberías verte la cara. 681 00:38:19,297 --> 00:38:21,130 ¿Cómo se siente, Harris? 682 00:38:21,132 --> 00:38:23,232 Hacer el ridículo. 683 00:38:24,536 --> 00:38:26,136 ¿Qué coño te pasa? 684 00:38:26,138 --> 00:38:27,370 Eres una maldita psicópata, Riley. 685 00:38:27,372 --> 00:38:29,472 No me vuelvas a contactar. 686 00:38:34,846 --> 00:38:36,778 ¡Mierda! 687 00:38:54,131 --> 00:38:56,298 - ¿Qué le pasó a tu mano? - A la mierda con esto. 688 00:38:56,300 --> 00:38:57,833 Nada, me corté. 689 00:38:57,835 --> 00:39:00,001 - ¿Cómo? - Cocinando. 690 00:39:00,338 --> 00:39:03,638 ¿Cocinas? No sabía que cocinabas. 691 00:39:03,641 --> 00:39:05,934 - ¿Qué preparaste? - ¿No tienes trabajo que hacer? 692 00:39:05,944 --> 00:39:07,276 ¡Harris! 693 00:39:09,001 --> 00:39:13,382 Necesito verte en mi oficina ahora. 694 00:39:15,186 --> 00:39:17,387 - ¿Te puedes quitar? - Bien. 695 00:39:21,293 --> 00:39:23,025 Cierra la puerta. 696 00:39:27,165 --> 00:39:29,366 Siéntate. 697 00:39:29,368 --> 00:39:31,379 Estás a cargo de la cuenta de Twitter de CCG, ¿no es así? 698 00:39:31,403 --> 00:39:32,436 Sí. 699 00:39:32,438 --> 00:39:35,172 Mandaste una serie de tweets anoche. 700 00:39:35,174 --> 00:39:36,406 ¿Una serie de tweets? 701 00:39:38,509 --> 00:39:39,676 Bien. 702 00:39:39,678 --> 00:39:41,411 "Esta empresa es retrasada." 703 00:39:41,413 --> 00:39:43,346 "Mis compañeros de trabajos son retrasados." 704 00:39:43,348 --> 00:39:45,849 "Mi jefa es retrasada." 705 00:39:45,851 --> 00:39:49,119 "Estoy cansado de trabajar alrededor de tantos retrasados." 706 00:39:49,121 --> 00:39:50,253 Y sigue y sigue. 707 00:39:50,255 --> 00:39:52,422 ¿Quieres que siga? 708 00:39:53,624 --> 00:39:54,791 ¿Esto es una broma? 709 00:39:54,793 --> 00:39:57,327 No sé, tú dímelo. 710 00:39:58,362 --> 00:40:00,264 ¿No? 711 00:40:00,866 --> 00:40:03,733 Lo siento, Terri, estoy muy confundido ahora. 712 00:40:03,735 --> 00:40:05,635 Yo también. 713 00:40:05,637 --> 00:40:07,704 ¿No creerías que yo escribí esas cosas? 714 00:40:07,706 --> 00:40:09,206 Los tweets vinieron de tu cuenta. 715 00:40:09,208 --> 00:40:11,248 - Sí, pero yo no los escribí. - ¿Entonces quién fue? 716 00:40:14,112 --> 00:40:15,712 Riley. 717 00:40:15,714 --> 00:40:17,147 Tienes que estar de broma. 718 00:40:17,149 --> 00:40:19,282 - ¿Disculpa? - No, lo siento, no tú. 719 00:40:19,284 --> 00:40:22,886 Sé quién es responsable por esto, puedo arreglarlo. 720 00:40:22,888 --> 00:40:26,289 Incluso si no los escribiste no es tan simple. 721 00:40:26,291 --> 00:40:27,691 ¿A qué te refieres? 722 00:40:32,663 --> 00:40:33,830 Mierda. 723 00:40:35,366 --> 00:40:37,699 - ¿Estás bien? - Sí. 724 00:40:39,203 --> 00:40:39,903 Puedo ayudarte. 725 00:40:39,905 --> 00:40:41,738 ¿Podrías...? ¡Mierda! 726 00:40:43,541 --> 00:40:45,108 A la mierda. 727 00:40:46,310 --> 00:40:47,878 ¿No quieres tus cosas? 728 00:41:01,293 --> 00:41:02,192 Hola, te has comunicado con el móvil de Riley. 729 00:41:02,194 --> 00:41:02,859 ¡Maldita sea! 730 00:41:02,861 --> 00:41:04,227 ¡Riley! 731 00:41:04,229 --> 00:41:05,495 Mierda. 732 00:41:09,668 --> 00:41:11,168 Hola, te has comunicado con el móvil de Riley. 733 00:41:11,170 --> 00:41:12,502 Deje un mensaje después del sonido 734 00:41:12,504 --> 00:41:15,338 o sé alguien normal y mándame un mensaje. 735 00:41:15,340 --> 00:41:17,574 Ya es suficiente, Riley, tienes que llamarme. 736 00:41:17,576 --> 00:41:19,276 Ya esta no es una maldita broma. 737 00:41:19,278 --> 00:41:20,644 ¡Llámame, ahora! 738 00:41:34,293 --> 00:41:35,592 ¿Riley? 739 00:41:35,594 --> 00:41:37,527 Este es el servicio de tarjetas de crédito. 740 00:41:37,529 --> 00:41:38,928 ¡Maldita sea! 741 00:41:53,644 --> 00:41:54,811 ¡Un minuto! 742 00:42:04,655 --> 00:42:06,923 - ¿Eres Harris Kroller? - Sí. 743 00:42:06,925 --> 00:42:09,459 Tenemos una orden judicial para registrar la casa. 744 00:42:09,461 --> 00:42:11,790 ¿Qué quiere decir? ¿Una orden de registro... qué? 745 00:42:11,897 --> 00:42:14,362 - Sí, exacto. ¿Dónde su PC? - Justo ahí. 746 00:42:14,366 --> 00:42:16,928 ¿Qué coño hacen? ¿Pueden...? 747 00:42:16,935 --> 00:42:18,501 ¿Quieres decirle a la Detective Rich dónde está la laptop? 748 00:42:18,503 --> 00:42:19,703 Sé que tienes una laptop. 749 00:42:19,705 --> 00:42:22,501 ¿Qué es lo que pasa aquí? Lo siento, pero... 750 00:42:22,507 --> 00:42:24,574 Lo que pasa es lo que tenemos que verificar 751 00:42:24,576 --> 00:42:26,980 su computadora, su laptop, su teléfono, su Xbox, 752 00:42:26,982 --> 00:42:28,678 y cualquiera cosa a la que tuvo acceso con Internet. 753 00:42:28,680 --> 00:42:29,813 ¿Qué? ¿Por qué? 754 00:42:29,815 --> 00:42:32,780 ¿Por qué no me pasas la botella que tienes ahí? 755 00:42:32,818 --> 00:42:35,752 Siéntate, siéntate y relájate. 756 00:42:38,957 --> 00:42:40,824 ¿Dónde está la laptop? Sólo dínoslo. 757 00:42:40,826 --> 00:42:42,626 Sabes que legalmente podemos poner de cabeza este lugar. 758 00:42:42,628 --> 00:42:45,924 Creo que está en el cuarto, no sé. 759 00:42:46,264 --> 00:42:48,431 ¿Qué pasa? 760 00:42:55,773 --> 00:42:58,541 Espera, ¿posesión de pornografía infantil? 761 00:42:58,543 --> 00:42:59,909 - ¿Qué? - La tengo. 762 00:42:59,911 --> 00:43:01,578 No, este tiene que ser una especie de error enorme. 763 00:43:01,580 --> 00:43:03,380 No tengo pornografía infantil. 764 00:43:03,382 --> 00:43:04,614 Sí. Bueno una dirección IP 765 00:43:04,616 --> 00:43:06,449 que coincide con este apartamento 766 00:43:06,451 --> 00:43:08,285 fue señalada anoche por descargar 767 00:43:08,287 --> 00:43:09,719 cerca de 5 gbs de información ilegal 768 00:43:09,721 --> 00:43:11,521 de los servidores que monitoreamos. 769 00:43:11,523 --> 00:43:13,390 No descargué ninguna pornografía anoche. 770 00:43:13,392 --> 00:43:16,026 Me emborraché y me dormí en mi sofá, eso es todo. 771 00:43:16,028 --> 00:43:18,461 ¿Entonces estabas aquí anoche? 772 00:43:18,463 --> 00:43:19,829 - Sí, pero... - La encontré. 773 00:43:19,831 --> 00:43:21,531 En una carpeta marcada como "privada". 774 00:43:21,533 --> 00:43:23,300 No, eso es imposible. Está mintiendo. 775 00:43:23,302 --> 00:43:25,468 Oye, tranquilízate. Estás bajo arresto. 776 00:43:25,470 --> 00:43:27,671 Estás bajo arresto por posesión de pornografía infantil. 777 00:43:27,673 --> 00:43:29,039 Tiene derecho a permanecer en silencio. 778 00:43:29,041 --> 00:43:31,875 Recomendaría que lo usaras. 779 00:43:40,951 --> 00:43:42,352 De acuerdo. 780 00:43:42,354 --> 00:43:43,520 Hola. 781 00:43:43,522 --> 00:43:45,622 ¿Eres Harris Kroller? 782 00:43:52,063 --> 00:43:54,931 Me llamo Ronald Dale y seré tu abogado. 783 00:43:54,933 --> 00:43:58,333 Revisé tu caso, tienes un historial limpio lo cual es bueno. 784 00:43:58,370 --> 00:44:01,004 - Si aceptamos la culpabilidad... - Yo no hice nada. 785 00:44:01,006 --> 00:44:02,739 Me tendieron una trampa. 786 00:44:02,741 --> 00:44:03,940 ¿Quién? 787 00:44:03,942 --> 00:44:06,876 Una chica llamada Riley Miller. 788 00:44:06,878 --> 00:44:08,578 No sé si eso pudiera ser una mentira también, 789 00:44:08,580 --> 00:44:09,946 ahora que lo pienso. 790 00:44:09,948 --> 00:44:11,448 ¿No conoces su nombre? 791 00:44:11,450 --> 00:44:12,849 Conozco su dirección. 792 00:44:12,851 --> 00:44:14,617 ¿Es tu ex-novia? 793 00:44:14,619 --> 00:44:16,753 No, ¿esa puta loca? De ninguna manera. 794 00:44:16,755 --> 00:44:19,781 La conocí en línea y ahora quiere vengarse o algo así. 795 00:44:19,793 --> 00:44:20,857 ¿Por qué? 796 00:44:20,859 --> 00:44:24,525 No sé. ¿Por no enamorarme locamente de ella? 797 00:44:24,527 --> 00:44:26,762 Se lo digo, esa chica es una demente certificada. 798 00:44:28,064 --> 00:44:31,398 ¿Ha estado en tu casa o ha tenido acceso a tu computadora 799 00:44:31,399 --> 00:44:33,604 - dentro de las 48 horas? - No. 800 00:44:33,871 --> 00:44:35,971 ¿Tiene habilidades de hackeo? 801 00:44:36,373 --> 00:44:37,539 Se metió a mi cuenta de Twitter 802 00:44:37,541 --> 00:44:39,842 y posteó un montón de tweets e hizo que me despidieran. 803 00:44:40,844 --> 00:44:42,610 Bien, ¿tienes pruebas de eso? 804 00:44:42,662 --> 00:44:44,978 Yo... no. 805 00:44:47,639 --> 00:44:50,741 Bueno, de cualquier modo, descifrar la contraseña 806 00:44:50,743 --> 00:44:53,044 de una cuenta de Twitter y hackear una dirección IP 807 00:44:53,046 --> 00:44:54,712 son dos grupos de habilidades muy diferentes. 808 00:44:54,714 --> 00:44:57,415 Además, los archivos fueron encontrados en tu disco duro local, 809 00:44:57,417 --> 00:44:59,217 lo que significa que el hacker tuvo que haber tenido 810 00:44:59,219 --> 00:45:01,285 acceso remoto a tu computadora, así que... 811 00:45:01,287 --> 00:45:05,087 Sí, no sé cómo lo hizo, pero le digo que no fui yo. 812 00:45:05,358 --> 00:45:09,858 Bien, escribe su nombre y dirección y lo verificaré, pero... 813 00:45:09,863 --> 00:45:11,396 Voy a ser sincero contigo, Harris... 814 00:45:11,398 --> 00:45:15,364 Lo que estás diciendo será muy difícil de probar sin una confesión. 815 00:45:15,365 --> 00:45:17,202 Si esto va a juicio y eres condenado, 816 00:45:17,204 --> 00:45:19,137 te enfrentas a una buena cantidad de años de cárcel. 817 00:45:19,139 --> 00:45:21,439 Si te declaras culpable, hay una buena probabilidad 818 00:45:21,441 --> 00:45:24,041 de que pueda evitarte todo solamente con una multa. 819 00:45:24,043 --> 00:45:26,176 - ¿Por cuánto? - No sé. 820 00:45:26,185 --> 00:45:28,446 Las cantidades pudieran ser de 50 a 100. 821 00:45:28,448 --> 00:45:29,847 ¿Mil? 822 00:45:29,849 --> 00:45:33,051 Es mejor que cinco años en una prisión federal. 823 00:45:33,053 --> 00:45:34,152 Por Dios. 824 00:45:34,154 --> 00:45:35,587 Esto no puede estar pasando. 825 00:45:35,589 --> 00:45:37,222 Bueno, está pasando. 826 00:45:37,224 --> 00:45:38,890 Iremos ante el juez a finales de la semana. 827 00:45:38,892 --> 00:45:39,991 Si no tenemos nada en concreto 828 00:45:39,993 --> 00:45:41,393 para respaldar lo que dices en ese momento, 829 00:45:41,395 --> 00:45:43,562 sugiero encarecidamente que te declares culpable. 830 00:45:43,564 --> 00:45:47,933 Ahora, ¿hay alguien al que puedas llamar para sacarte? 831 00:45:53,206 --> 00:45:56,399 No tengo mi móvil ni conozco ningún número. 832 00:45:56,543 --> 00:45:59,411 Pudiera mandar un mensaje por Facebook. 833 00:46:13,460 --> 00:46:15,527 ¡Última llamada para alcohol! 834 00:46:15,529 --> 00:46:16,394 ¡Harris! 835 00:46:16,396 --> 00:46:17,462 ¿Qué, qué? 836 00:46:23,002 --> 00:46:25,302 Creo que ya bebiste bastante. Déjame llevarte a casa. 837 00:46:25,339 --> 00:46:26,604 Casa... 838 00:46:28,207 --> 00:46:32,010 Mi casa va a ser una celda de prisión 839 00:46:32,012 --> 00:46:36,481 o un maldito banco de parque porque mi vida está arruinada. 840 00:46:36,483 --> 00:46:40,652 ¿Y todo por qué? Porque una puta psicótica se sintió rechazada. 841 00:46:43,890 --> 00:46:46,091 Tiene que haber algo que puedas hacer, ¿no? 842 00:46:48,462 --> 00:46:51,825 De acuerdo con mi abogado, a menos que Riley se confiese, 843 00:46:51,899 --> 00:46:55,533 me enfrento, en el mejor de los casos, 844 00:46:55,535 --> 00:46:58,169 a una enorme multa y un lugar 845 00:46:58,171 --> 00:47:01,239 en la lista de delincuentes sexuales registrados. 846 00:47:02,575 --> 00:47:05,510 Así que seré un criminal convicto, 847 00:47:05,512 --> 00:47:07,212 no podré conseguir trabajo, 848 00:47:07,214 --> 00:47:10,482 no podré salir de la ciudad ni votar. 849 00:47:10,484 --> 00:47:13,652 No es que hayas votado antes. 850 00:47:15,988 --> 00:47:17,689 Lo siento, sé que no es divertido. 851 00:47:17,691 --> 00:47:21,593 Sólo trato de aligerar el ambiente aquí. 852 00:47:27,501 --> 00:47:29,701 Oye, ¿quién sabe? 853 00:47:29,703 --> 00:47:32,971 Quizás Riley pueda cambiar de opinión. 854 00:47:32,973 --> 00:47:35,012 - Pudiera admitirlo todo. - ¿Por qué? 855 00:47:35,028 --> 00:47:37,276 ¿Por qué haría eso ella? 856 00:47:37,278 --> 00:47:39,477 No hay manera de probar que hizo algo. 857 00:47:39,479 --> 00:47:42,013 Ella es una maldita loca. 858 00:47:42,015 --> 00:47:45,281 Me odia. No hay motivo para que haga eso. 859 00:47:47,954 --> 00:47:49,220 ¿Qué? 860 00:47:51,291 --> 00:47:53,492 Creo que descubrí una manera de salir de esto. 861 00:47:53,494 --> 00:47:54,393 Me tengo que ir. 862 00:47:54,395 --> 00:47:55,461 ¡No, no, no, no, Harris! 863 00:47:55,463 --> 00:47:56,962 ¡Me tengo que ir, Chuck! 864 00:48:21,688 --> 00:48:22,688 ¿Riley? 865 00:48:24,357 --> 00:48:26,592 Riley, es Harris. 866 00:48:26,594 --> 00:48:29,095 ¿Qué quieres? 867 00:48:29,497 --> 00:48:32,831 Sólo quiero hablar contigo. 868 00:48:32,833 --> 00:48:34,366 Son las 2:30 am. 869 00:48:34,368 --> 00:48:36,734 Sí, lo sé, lo siento. Es que... 870 00:48:38,972 --> 00:48:43,542 Hice mucha introspección estos último días y... 871 00:48:43,544 --> 00:48:46,679 Realmente quisiera hablar contigo, ¿sabes? 872 00:48:46,681 --> 00:48:47,986 Cara a cara. 873 00:48:49,649 --> 00:48:51,650 Yo... 874 00:48:51,652 --> 00:48:54,820 Por favor, sólo me tomará unos minutos. 875 00:49:05,899 --> 00:49:08,534 Gracias por dejarme entrar. 876 00:49:15,408 --> 00:49:18,010 Que sea rápido. 877 00:49:18,012 --> 00:49:20,713 Estaba a punto de irme a acostar. 878 00:49:21,115 --> 00:49:22,948 Sí. 879 00:49:26,486 --> 00:49:28,687 Sólo vive a decirte que... 880 00:49:31,558 --> 00:49:37,325 A decir que lo lamento... todo. 881 00:49:39,432 --> 00:49:40,699 Yo... 882 00:49:42,769 --> 00:49:46,005 No fui una buena persona contigo y ese no es quien soy. 883 00:49:46,007 --> 00:49:50,009 O al menos no es quien quiero ser. 884 00:49:51,478 --> 00:49:59,478 Lamento haberte hecho daño y siento haberte usado. 885 00:50:00,387 --> 00:50:02,254 Lamento que... 886 00:50:04,924 --> 00:50:07,826 Siento haberte hecho sentir que no importabas. 887 00:50:09,829 --> 00:50:13,999 Desearía poder decir que tengo alguna clase de disculpa, pero... 888 00:50:17,371 --> 00:50:19,004 Sólo soy un idiota egoísta 889 00:50:19,006 --> 00:50:23,375 al que no le interesan los sentimientos de nadie excepto los suyos. 890 00:50:30,750 --> 00:50:32,618 ¿Por qué me estás diciendo esto? 891 00:50:32,620 --> 00:50:36,455 Porque ya no quiero ser esa persona. 892 00:50:38,425 --> 00:50:40,993 Y se necesitó lo que pasó entre nosotros 893 00:50:40,995 --> 00:50:43,896 para darme cuenta de eso. 894 00:50:43,898 --> 00:50:47,866 Así que sólo quería disculparme 895 00:50:47,868 --> 00:50:51,503 y supongo darte las gracias, 896 00:50:54,641 --> 00:50:57,543 por mostrarme cuán jodido estaba. 897 00:51:04,117 --> 00:51:05,751 Bueno. 898 00:51:07,487 --> 00:51:09,988 Supongo que de nada. 899 00:51:11,057 --> 00:51:13,826 ¿Nos abrazamos? 900 00:51:15,129 --> 00:51:17,029 Me conoces, sabes que me gusta abrazar. 901 00:51:19,231 --> 00:51:20,631 Claro. 902 00:51:32,045 --> 00:51:36,148 Bueno, te dejaré dormir. 903 00:51:36,150 --> 00:51:39,685 Gracias por dejarme hablar. 904 00:51:44,591 --> 00:51:45,857 Espera. 905 00:51:48,762 --> 00:51:50,763 También quiero disculparme. 906 00:51:52,966 --> 00:51:54,899 ¿Por qué? 907 00:52:00,874 --> 00:52:05,010 Realmente me lastimaste, Harris, 908 00:52:05,012 --> 00:52:06,912 y fue horrible, pero... 909 00:52:09,949 --> 00:52:13,685 Arremetí contigo y no fue justo para ti. 910 00:52:15,054 --> 00:52:16,889 - Está bien. - No. 911 00:52:18,091 --> 00:52:20,292 No, no está bien. 912 00:52:21,194 --> 00:52:25,631 Ese truco de suicidio falso que hice no estuvo bien 913 00:52:25,633 --> 00:52:29,700 y tiendo a hacer eso mucho. 914 00:52:30,737 --> 00:52:32,804 De todos modos, lo siento. 915 00:52:36,042 --> 00:52:37,643 No hay problema. 916 00:52:37,645 --> 00:52:39,845 Supongo que los dos nos volvimos locos. 917 00:52:42,107 --> 00:52:43,147 Sí. 918 00:52:46,586 --> 00:52:48,687 ¿Hay algo más? 919 00:52:50,657 --> 00:52:52,257 ¿Cómo qué? 920 00:52:52,892 --> 00:52:54,693 No sé... 921 00:52:56,196 --> 00:52:59,465 ¿Algo más que quieras confesar? 922 00:52:59,467 --> 00:53:03,568 Como aquello que me hiciste. 923 00:53:04,637 --> 00:53:10,506 Yo no, no... sé de qué me estás hablando, Harris. 924 00:53:13,613 --> 00:53:18,580 ¿No sabes nada de pornografía infantil en mi laptop? 925 00:53:18,952 --> 00:53:19,952 ¿Qué? 926 00:53:19,954 --> 00:53:22,488 Sé que fuiste tú, Riley. 927 00:53:25,693 --> 00:53:29,758 Está bien, necesitas irte. 928 00:53:32,999 --> 00:53:35,733 Me iré cuando admitas lo que hiciste. 929 00:53:35,735 --> 00:53:37,569 - Suéltame. - Admítelo. 930 00:53:37,571 --> 00:53:38,604 Admítelo. 931 00:53:38,606 --> 00:53:41,607 Admite que lo hiciste. 932 00:53:41,609 --> 00:53:44,041 - Suéltame o grito. - No vas a gritar. 933 00:53:44,044 --> 00:53:45,777 Cálmate. 934 00:53:46,947 --> 00:53:48,080 ¡Basta! 935 00:53:48,082 --> 00:53:49,948 ¡Cállate! 936 00:53:49,950 --> 00:53:52,983 ¿Por qué me haces esto? ¿Por qué quieres arruinar mi vida? 937 00:53:54,584 --> 00:53:56,684 ¡Maldita sea! 938 00:53:56,757 --> 00:53:58,023 ¿Estás bien? 939 00:53:58,025 --> 00:54:01,527 - ¡Llama a la policía! - ¡No, no lo hagas! 940 00:54:01,529 --> 00:54:02,995 Diles a la policía lo que hiciste, Riley, 941 00:54:02,997 --> 00:54:06,064 o regresaré aquí, te lo juro por Dios. 942 00:54:11,638 --> 00:54:15,538 Harris, es Ronald Dale. ¿Qué coño hiciste anoche? 943 00:54:15,609 --> 00:54:17,075 Nada, estuve en casa toda la noche. 944 00:54:17,077 --> 00:54:18,810 Estás mintiendo. 945 00:54:18,812 --> 00:54:21,146 Estuviste en casa de esa mujer, ¿Miller? 946 00:54:21,148 --> 00:54:22,714 ¿Cómo sabes eso? 947 00:54:22,716 --> 00:54:25,616 Porque quiere presentar una orden de restricción en tu contra. 948 00:54:25,653 --> 00:54:27,753 Ella alega que la atacaste anoche. 949 00:54:27,755 --> 00:54:29,655 ¿Qué estabas pensando, Harris? 950 00:54:29,657 --> 00:54:32,024 ¿Comprendes lo mal que esto nos hace ver? 951 00:54:32,026 --> 00:54:34,126 Prácticamente niega toda tu defensa, 952 00:54:34,128 --> 00:54:36,061 la cual es muy frágil para empezar. 953 00:54:36,063 --> 00:54:40,198 No la ataqué, sólo estaba tratando de hacerla confesar. 954 00:54:40,200 --> 00:54:41,800 Esta es otra de sus manipulaciones. 955 00:54:41,802 --> 00:54:43,902 Está tratando de jugar con nosotros. 956 00:54:43,904 --> 00:54:46,038 Ya la hice revisar, Harris. 957 00:54:46,040 --> 00:54:49,141 Tiene cortadas durante el tiempo en que los archivos se descargaron. 958 00:54:49,143 --> 00:54:51,977 Fotos en Instagram, actualizaciones en Facebook, 959 00:54:51,979 --> 00:54:54,212 La chica puso toda su vida en el Internet, 960 00:54:54,214 --> 00:54:56,715 pero por desgracia para ti eso no nos ayuda. 961 00:54:56,717 --> 00:54:58,083 Contrató a alguien entonces. 962 00:54:58,085 --> 00:54:59,952 Es posible, pero no intentes 963 00:54:59,954 --> 00:55:01,620 hacer más trabajo de detective por tu cuenta. 964 00:55:01,622 --> 00:55:03,055 Tienes dos días. 965 00:55:03,057 --> 00:55:05,324 Mantén un perfil bajo y piensa en lo que te dije. 966 00:55:05,326 --> 00:55:07,092 Puedo evitar que te metan en prisión, 967 00:55:07,094 --> 00:55:09,161 pero no si sigues arruinándolo todo. 968 00:55:09,163 --> 00:55:10,762 ¿Está bien? 969 00:55:40,159 --> 00:55:43,261 ¿Cuál debería ser tu nombre? 970 00:55:46,232 --> 00:55:47,399 Robby Barnett. 971 00:56:31,978 --> 00:56:34,379 Riley, Riley, Riley. 972 00:56:34,381 --> 00:56:37,249 Realmente deberías mantener tu perfil privado, amor, 973 00:56:37,251 --> 00:56:39,151 hay enfermos allá afuera. 974 00:56:41,287 --> 00:56:43,789 ¡Logré pasar mi examen final de Psicología Conductual!." 975 00:56:43,791 --> 00:56:45,257 "¡Hora de celebrar!" 976 00:56:46,259 --> 00:56:47,292 Bien. 977 00:57:17,724 --> 00:57:19,791 Bien, hagámoslo. 978 00:57:35,074 --> 00:57:37,909 Vamos, Riley, ¿dónde estabas? 979 00:57:37,911 --> 00:57:39,677 ¿Dónde estás? 980 00:57:44,817 --> 00:57:46,284 Ahí estás. 981 00:57:56,685 --> 00:57:58,585 ABOGADO 982 00:58:08,374 --> 00:58:09,741 Eso es. 983 00:58:11,210 --> 00:58:13,545 Revisa. 984 00:58:13,547 --> 00:58:18,049 Sé que quieres encontrar a algún tipo a quien aterrorizar. 985 00:58:24,357 --> 00:58:27,159 Hola. ¿Te conozco? 986 00:58:27,161 --> 00:58:30,462 Creo que estudiamos Psicología Conductual juntos. 987 00:58:43,876 --> 00:58:45,410 Vamos, Riley, responde. 988 00:58:45,412 --> 00:58:47,445 Vamos, vamos. 989 00:58:49,081 --> 00:58:50,315 Vamos, vamos. 990 00:58:51,818 --> 00:58:53,318 "Creo que recordaría a un chico lindo como tú en mi clase." 991 00:58:53,320 --> 00:58:55,887 Normalmente me siento en la parte de atrás. 992 00:58:57,089 --> 00:58:59,257 ¿Cómo te fue en el examen final? 993 00:59:04,297 --> 00:59:06,365 Pasé, ¿y tú? 994 00:59:06,366 --> 00:59:07,966 Igual. 995 00:59:07,968 --> 00:59:09,467 ¿Qué harás esta noche? 996 00:59:09,469 --> 00:59:11,336 Deberíamos celebrar. 997 00:59:14,141 --> 00:59:17,008 "Estaré en Virgil, deberías pasar." 998 00:59:17,010 --> 00:59:19,909 Sí. Estaré ahí. 999 00:59:22,415 --> 00:59:23,881 Mierda. 1000 01:01:25,738 --> 01:01:29,040 Hola, ¿me das un vodka con arándanos, por favor? 1001 01:01:29,042 --> 01:01:30,575 Hola, ¿me das un vodka con arándanos? 1002 01:01:30,577 --> 01:01:31,986 Claro. 1003 01:01:47,259 --> 01:01:49,194 Son $10. 1004 01:01:50,997 --> 01:01:52,731 Genial, gracias. 1005 01:03:34,467 --> 01:03:35,633 Robby está aquí. 1006 01:03:35,635 --> 01:03:37,469 Voy a conocerlo. 1007 01:04:29,589 --> 01:04:30,755 Riley. 1008 01:04:30,757 --> 01:04:31,856 Riley, relájate. 1009 01:04:31,858 --> 01:04:33,458 Riley, cálmate. 1010 01:04:34,693 --> 01:04:36,694 Riley, por el amor de Dios. 1011 01:04:36,696 --> 01:04:38,930 Te dije que pararas. 1012 01:04:40,366 --> 01:04:41,499 Dios. 1013 01:04:41,501 --> 01:04:42,800 ¿Ves lo que me hiciste? 1014 01:04:42,802 --> 01:04:44,435 ¿Viste en lo que me volviste? 1015 01:04:44,437 --> 01:04:47,705 Jamás le hice daño a nadie en toda mi vida 1016 01:04:47,707 --> 01:04:49,707 y no quiero que sea esta noche, Riley, no quiero 1017 01:04:49,709 --> 01:04:51,409 ¿Entiendes? 1018 01:04:52,811 --> 01:04:54,712 Bien. 1019 01:04:54,714 --> 01:04:58,449 Si haces exactamente lo que te digo que hagas, 1020 01:05:00,553 --> 01:05:03,254 todo acabará esta noche. 1021 01:05:03,256 --> 01:05:06,324 ¿Eso es lo que quieres? 1022 01:05:06,326 --> 01:05:08,459 Bien, yo también. Eso es lo que quiero. 1023 01:05:08,461 --> 01:05:12,697 Así que te quitaré esa mordaza para que puedas hablar, 1024 01:05:12,699 --> 01:05:15,733 pero no vas a gritar, ¿de acuerdo? 1025 01:05:18,771 --> 01:05:19,937 Bien. 1026 01:05:21,707 --> 01:05:23,341 Voy a guardar esto. 1027 01:05:24,843 --> 01:05:26,544 Te la quitaré ahora. 1028 01:05:41,260 --> 01:05:44,660 ¿Ves? Cooperativa. 1029 01:05:44,998 --> 01:05:48,900 No tiene que ser complicado, Riley. 1030 01:05:48,902 --> 01:05:50,702 ¿Dónde estoy? 1031 01:05:50,704 --> 01:05:52,804 No necesitas saberlo. 1032 01:05:52,806 --> 01:05:56,307 Todo lo que necesitas saber es que estaremos tú y yo aquí 1033 01:05:56,309 --> 01:05:58,743 todo el fin de semana si eso es lo que hace falta. 1034 01:05:58,745 --> 01:06:02,447 Y no te molestes tratando de escapar porque 1035 01:06:03,682 --> 01:06:06,918 estamos encerrados bastante bien. 1036 01:06:06,920 --> 01:06:08,919 Ese chico Robby... 1037 01:06:09,655 --> 01:06:11,856 ¿Fuiste tú todo el tiempo? 1038 01:06:11,858 --> 01:06:13,958 Un poco de tu propia medicina, ¿no? 1039 01:06:15,762 --> 01:06:18,263 Esos son mis amigos. 1040 01:06:18,265 --> 01:06:20,832 Apuesto a que me están buscando. 1041 01:06:20,834 --> 01:06:22,834 Te han estado mensajeando ya hace unas horas, 1042 01:06:22,836 --> 01:06:26,704 es por eso que necesito tu código de acceso. 1043 01:06:26,706 --> 01:06:27,905 ¿Qué? 1044 01:06:27,907 --> 01:06:29,040 Necesito que desbloquees tu móvil. 1045 01:06:29,042 --> 01:06:31,042 ¿Me das tu código de acceso? 1046 01:06:32,011 --> 01:06:33,745 Y recuerda, Riley, 1047 01:06:33,747 --> 01:06:38,916 lo siguiente que pase depende de ti enteramente. 1048 01:06:41,654 --> 01:06:44,489 0-9-0-2. 1049 01:06:46,925 --> 01:06:48,525 Ya está. 1050 01:06:49,495 --> 01:06:51,696 Gracias, Riley. 1051 01:06:51,698 --> 01:06:54,399 Verás, si el resto de la noche marcha así, 1052 01:06:54,401 --> 01:06:57,001 terminaremos enseguida. 1053 01:06:57,003 --> 01:06:58,036 De acuerdo. 1054 01:06:58,038 --> 01:06:59,637 ¿Cómo le pongo? 1055 01:07:02,142 --> 01:07:03,975 Me fui con Robby. 1056 01:07:05,611 --> 01:07:07,745 No hace falta que me esperen. 1057 01:07:08,047 --> 01:07:10,281 ¿Almuerzo mañana? 1058 01:07:12,651 --> 01:07:13,918 Enviado. 1059 01:07:15,054 --> 01:07:16,688 Veremos lo que pasa. 1060 01:07:16,690 --> 01:07:18,756 Mira, está escribiendo. 1061 01:07:18,758 --> 01:07:20,024 "Puta." 1062 01:07:20,026 --> 01:07:21,793 "Llámame mañana." 1063 01:07:22,795 --> 01:07:24,062 Con eso basta. 1064 01:07:24,064 --> 01:07:26,764 Y sí la llamarás mañana, 1065 01:07:26,766 --> 01:07:29,799 en tanto no me des problemas con la siguiente parte. 1066 01:07:30,369 --> 01:07:31,869 ¿Qué quieres? 1067 01:07:31,871 --> 01:07:35,440 Quiero una completa confesión. 1068 01:07:35,442 --> 01:07:37,342 No sé qué quieres que confiese. 1069 01:07:37,344 --> 01:07:40,345 Maldita sea, Riley, pensé que íbamos a acabar con esto. 1070 01:07:40,347 --> 01:07:43,414 Estoy cooperando, sólo que no sé lo que quieres. 1071 01:07:43,416 --> 01:07:44,782 ¡Basta! 1072 01:07:44,784 --> 01:07:46,551 ¡Por el amor de Dios, basta con tus juegos! 1073 01:07:46,553 --> 01:07:49,120 ¡Sólo di la maldita verdad por una vez en tu vida! 1074 01:07:49,122 --> 01:07:50,421 De acuerdo. 1075 01:07:51,857 --> 01:07:55,526 Lo confesaré todo. 1076 01:07:56,630 --> 01:07:58,362 Sí, finalmente. 1077 01:07:58,997 --> 01:08:00,865 Gracias. 1078 01:08:00,867 --> 01:08:03,234 Bien, pero no me hagas daño, por favor. 1079 01:08:03,236 --> 01:08:05,970 No lo haré, aquí vamos. 1080 01:08:05,972 --> 01:08:09,540 Bien, quiero que mires directamente a la cámara 1081 01:08:09,542 --> 01:08:12,710 y cuando te lo diga empieza a hablar. 1082 01:08:13,946 --> 01:08:17,106 Espera, ¿no vas a llevarme a la estación de policía? 1083 01:08:17,117 --> 01:08:19,517 Sí, ¿para que puedas empezar a mentirle a los policías 1084 01:08:19,519 --> 01:08:24,585 en el momento que cruces la puerta? No, Riley tiene que ser así. 1085 01:08:25,824 --> 01:08:27,658 ¿Qué quieres que te diga? 1086 01:08:27,660 --> 01:08:29,460 No seas difícil, Riley. 1087 01:08:29,462 --> 01:08:33,931 No lo soy... sólo estoy nerviosa 1088 01:08:33,933 --> 01:08:37,568 y no quiero que se me pase nada, ¿sí? 1089 01:08:37,570 --> 01:08:38,570 Bien. 1090 01:08:39,738 --> 01:08:42,707 Diles de la primera vez que nos conocimos. 1091 01:08:42,709 --> 01:08:45,943 Diles cómo me perseguías incesantemente, 1092 01:08:45,945 --> 01:08:49,112 cómo me acosabas y cuando descubriste 1093 01:08:49,115 --> 01:08:50,882 que no estaríamos juntos para siempre, 1094 01:08:50,884 --> 01:08:52,750 cómo tomaste tu venganza. 1095 01:08:52,752 --> 01:08:55,486 Me hackeaste mi cuenta de Twitter hiciste que me despidieran, 1096 01:08:55,488 --> 01:08:59,157 y luego, esta es la parte más importante... 1097 01:08:59,159 --> 01:09:02,560 Diles cómo de algún modo remoto descargaste 1098 01:09:02,562 --> 01:09:06,030 5 gbs de pornografía infantil a mi computadora, 1099 01:09:06,032 --> 01:09:09,767 la cual puede hacer que me metan en prisión por 5 años. 1100 01:09:09,769 --> 01:09:11,768 Harris, yo... 1101 01:09:14,706 --> 01:09:18,676 Bien, yo... 1102 01:09:18,678 --> 01:09:20,912 Diré todo eso. 1103 01:09:20,914 --> 01:09:22,433 Gracias. 1104 01:09:22,948 --> 01:09:24,515 ¿Lista? 1105 01:09:25,117 --> 01:09:26,451 Sí. 1106 01:09:26,753 --> 01:09:28,151 Genial. 1107 01:09:30,655 --> 01:09:32,222 Adelante. 1108 01:09:34,760 --> 01:09:36,828 - Espera. - ¿Qué? ¿Qué, Riley? 1109 01:09:36,830 --> 01:09:38,529 Por el amor de Dios, sé que esto será duro para ti, 1110 01:09:38,531 --> 01:09:40,597 pero realmente no tiene alternativa. 1111 01:09:40,599 --> 01:09:43,701 Quiero confesarlo todo. 1112 01:09:45,839 --> 01:09:48,506 Es sólo que no funcionará. 1113 01:09:48,508 --> 01:09:50,475 ¿Por qué? ¿Por qué no? 1114 01:09:50,477 --> 01:09:52,043 Porque mírame, Harris... 1115 01:09:52,045 --> 01:09:56,013 Soy un desastre por las lágrimas y estoy atada a una silla. 1116 01:09:56,015 --> 01:09:59,917 Parece que estoy secuestrada. 1117 01:09:59,919 --> 01:10:01,953 No puedo hacer nada respecto a eso. 1118 01:10:01,955 --> 01:10:03,955 - Puedes desatarme. - No lo creo. 1119 01:10:03,957 --> 01:10:06,224 Espera, sólo escucha. 1120 01:10:06,226 --> 01:10:10,027 Puedes desatarme, yo pudiera lavarme en el baño 1121 01:10:10,029 --> 01:10:11,996 y entonces puedo filmar el video... 1122 01:10:11,998 --> 01:10:13,531 Pudiera hacer como un video de Instagram 1123 01:10:13,533 --> 01:10:16,634 donde alardeo de cómo te estropeé la vida 1124 01:10:16,636 --> 01:10:19,003 y luego puedes mostrarle eso a la policía 1125 01:10:19,005 --> 01:10:21,739 y yo confieso todo en la estación de policía. 1126 01:10:21,741 --> 01:10:24,909 Parecerá totalmente real. 1127 01:10:26,879 --> 01:10:28,246 ¿Por qué? 1128 01:10:28,248 --> 01:10:30,648 ¿Por qué harías eso? 1129 01:10:30,650 --> 01:10:34,918 Porque me tienes. 1130 01:10:36,755 --> 01:10:38,923 Ganaste. 1131 01:10:38,925 --> 01:10:41,893 Me rindo. 1132 01:10:41,895 --> 01:10:43,828 Eres lista. 1133 01:10:45,931 --> 01:10:49,967 Esa es exactamente la mierda astuta que jugaste conmigo. 1134 01:10:49,969 --> 01:10:51,903 Es un don supongo. 1135 01:10:59,211 --> 01:11:00,845 Bien. 1136 01:11:00,847 --> 01:11:03,781 Hay un baño adjunto al escenario. 1137 01:11:03,783 --> 01:11:05,816 Funcionará, lo juro. 1138 01:11:05,818 --> 01:11:09,753 Riley, no intentes nada. 1139 01:11:14,026 --> 01:11:16,594 Quiero que me digas lo que vas a hablar. 1140 01:11:16,596 --> 01:11:17,995 Lo que quieras. 1141 01:11:29,107 --> 01:11:32,643 Puedes traerme toallas de papel, ¿por favor? 1142 01:11:44,890 --> 01:11:47,158 Deberías hablar de cuán, 1143 01:11:47,160 --> 01:11:48,993 de cuán estúpido soy y de cómo me engañaste, 1144 01:11:48,995 --> 01:11:51,195 pero no uses mi nombre, no puede sentirse montado. 1145 01:11:51,197 --> 01:11:53,197 Bien, entendido. 1146 01:11:58,804 --> 01:12:00,104 Creo que estoy lista. 1147 01:12:02,608 --> 01:12:04,041 Mierda. 1148 01:12:04,043 --> 01:12:05,076 Mis manos están tan húmedas. 1149 01:12:05,078 --> 01:12:07,612 ¿Me das otra toalla de papel? 1150 01:12:22,061 --> 01:12:25,663 ¡Maldita sea! 1151 01:12:25,665 --> 01:12:27,898 ¡Maldita puta! 1152 01:12:32,738 --> 01:12:35,106 Maldita sea. 1153 01:12:36,141 --> 01:12:37,774 ¡Riley! 1154 01:12:44,049 --> 01:12:46,350 ¿Riley, dónde coño estás? 1155 01:12:47,753 --> 01:12:48,819 Dios. 1156 01:12:55,227 --> 01:12:56,993 ¡Riley! 1157 01:13:00,732 --> 01:13:02,166 ¡Riley! 1158 01:13:32,998 --> 01:13:35,865 ¿Crees que puedes librarte de mí tan fácil, puta loca? 1159 01:13:45,844 --> 01:13:47,711 Maldita. 1160 01:14:24,082 --> 01:14:25,783 Me llamaste loca. 1161 01:14:55,447 --> 01:14:56,813 ¿Hola? 1162 01:14:59,217 --> 01:15:00,684 ¡Ayuda! 1163 01:15:03,289 --> 01:15:04,755 ¡Ayúdenme! 1164 01:15:17,335 --> 01:15:18,702 ¡Ayuda! 1165 01:15:23,542 --> 01:15:24,808 ¡Hola! 1166 01:15:26,044 --> 01:15:27,544 ¡Ayuda, por favor! 1167 01:15:28,346 --> 01:15:29,813 ¡Por favor! 1168 01:15:40,859 --> 01:15:42,492 Me apuñalaste. 1169 01:17:05,343 --> 01:17:06,377 Riley. 1170 01:17:09,247 --> 01:17:11,382 ¿Por qué no confesaste? 1171 01:17:27,532 --> 01:17:28,632 ¿Hola? 1172 01:17:28,634 --> 01:17:30,267 Jesucristo, Harris. 1173 01:17:30,269 --> 01:17:32,002 He estado tratando de contactarte toda la noche. 1174 01:17:32,004 --> 01:17:34,071 Es Ronald Dale, tu abogado. 1175 01:17:34,073 --> 01:17:35,439 ¿Dónde estuviste? 1176 01:17:36,475 --> 01:17:38,242 ¿Estás borracho? 1177 01:17:38,244 --> 01:17:40,010 Harris, escúchame con atención. 1178 01:17:40,012 --> 01:17:42,478 - Estás fuera de sospecha. - ¿Qué? 1179 01:17:42,481 --> 01:17:44,348 Sí, tenías más o menos razón. 1180 01:17:44,350 --> 01:17:47,351 Resulta que fuiste hackeado, pero no por esa chica. 1181 01:17:47,353 --> 01:17:49,553 Sino por un chico de 15 años llamado Keenan. 1182 01:17:49,555 --> 01:17:51,388 Gil Keenan de Colorado Springs. 1183 01:17:51,390 --> 01:17:53,357 - ¿Has oído de él? - ¿Keenan? 1184 01:17:53,359 --> 01:17:56,958 Sí, probablemente lo conoces por su alias en línea, ShadowMan. 1185 01:17:57,096 --> 01:17:58,996 Aparentemente te burlaste de él en un videojuego. 1186 01:17:58,998 --> 01:18:00,597 ¿Puedes creer eso? 1187 01:18:00,599 --> 01:18:03,367 Su madre lo atrapó y lo hizo confesar todo. 1188 01:18:03,369 --> 01:18:04,668 Recibí la llamada ayer y he estado tratando 1189 01:18:04,670 --> 01:18:06,437 de llamarte desde entonces. 1190 01:18:06,439 --> 01:18:09,373 Ya no tienes problemas, Harris, eres un hombre libre. 1191 01:18:09,375 --> 01:18:10,974 ¡Vete a celebrar! 1192 01:18:11,743 --> 01:18:13,410 ¿Hola? 1193 01:18:13,412 --> 01:18:14,645 ¿Harris? 1194 01:18:14,647 --> 01:18:16,246 ¿Estás ahí? 1195 01:18:16,248 --> 01:18:17,714 ¿Hola? 1196 01:18:28,193 --> 01:18:30,193 Oye, tú. 1197 01:18:31,096 --> 01:18:33,430 ¿Qué haces aquí afuera? 1198 01:18:34,599 --> 01:18:37,368 ¿Dios, qué pasó? 1199 01:18:37,370 --> 01:18:39,003 Por el amor de Dios. 1200 01:18:39,005 --> 01:18:42,706 ¡Pon tus manos donde pueda verlas, ahora! 1201 01:18:42,708 --> 01:18:45,442 Necesito refuerzos en el * 3421 de Empire Boulevard. 1202 01:18:45,444 --> 01:18:46,410 Tengo un maníaco aquí. 1203 01:18:46,412 --> 01:18:48,245 Mató a una pobre chica. 1204 01:18:52,246 --> 01:19:00,246 .:.[Traducido por Axel7902].:. 85768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.