Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,800
Before I met you,
I was a civilised woman.
2
00:00:16,360 --> 00:00:17,600
Civilised.
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,760
Now, I don't even know
what that means.
4
00:00:29,880 --> 00:00:32,280
Food, shelter, sex -
5
00:00:32,280 --> 00:00:35,840
once those needs are covered,
we can pretend we're in control.
6
00:00:38,120 --> 00:00:40,600
That the lives we build
keep us human.
7
00:00:47,960 --> 00:00:50,040
But, really, we're all just animals.
8
00:00:53,920 --> 00:00:55,320
You know how I know that?
9
00:00:58,200 --> 00:00:59,400
Fear.
10
00:01:07,440 --> 00:01:08,800
Fear for your life.
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,400
Once you've felt that,
12
00:01:17,400 --> 00:01:19,640
everything else -
13
00:01:19,640 --> 00:01:21,880
all this so-called civilisation...
14
00:01:23,640 --> 00:01:25,160
it's a dream.
15
00:01:26,320 --> 00:01:28,120
You've taught me that, my love.
16
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
Would the defendant please stand?
17
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
'Fear makes animals of us all.'
18
00:01:48,080 --> 00:01:50,920
In terms of our research,
we're pushing at frontiers
19
00:01:50,920 --> 00:01:53,840
and there are bound to be anxieties
around that - I do understand.
20
00:01:53,840 --> 00:01:57,840
But, to be frank, most of those
anxieties are completely unfounded.
21
00:01:57,840 --> 00:02:01,080
So everything we're hearing
about Frankenfoods...?
22
00:02:01,080 --> 00:02:04,640
They're still foods and how
they're processed and regulated,
23
00:02:04,640 --> 00:02:06,280
that's crucial, obviously.
24
00:02:06,280 --> 00:02:09,880
But that's a question for Government
or business, not science.
25
00:02:09,880 --> 00:02:12,960
Listen, the more we learn about DNA,
26
00:02:12,960 --> 00:02:16,640
the more avenues there are
for gene therapy,
27
00:02:16,640 --> 00:02:18,720
which could lead to the eradication
28
00:02:18,720 --> 00:02:20,520
of genetically-based illness
29
00:02:20,520 --> 00:02:22,560
and that has to be
a tremendous positive.
30
00:02:22,560 --> 00:02:25,120
But you can reassure us, professor,
31
00:02:25,120 --> 00:02:28,040
no ten-foot mice on the cards,
32
00:02:28,040 --> 00:02:30,120
or triangular cows?
33
00:02:30,120 --> 00:02:33,960
The work we're doing is never going
to result in corn with udders.
34
00:02:35,800 --> 00:02:39,080
Hi, it's me. Just to say they're
done with me, so you don't need
35
00:02:39,080 --> 00:02:41,960
to be home in time for the
Tesco delivery...
36
00:02:41,960 --> 00:02:43,440
Um, that's it.
37
00:02:43,440 --> 00:02:45,400
And I'll cook, by the way.
See ya.
38
00:02:54,920 --> 00:02:57,240
We won't be seeing you this
afternoon, then,
39
00:02:57,240 --> 00:02:59,160
Professor Carmichael?
40
00:02:59,160 --> 00:03:01,200
No. David moved up the technology
questions
41
00:03:01,200 --> 00:03:03,920
so that I'd be finished by
lunchtime..
42
00:03:03,920 --> 00:03:05,880
Efficiency in the civil service -
43
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
there's a novelty.
44
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
Hi. Anything else?
45
00:03:18,720 --> 00:03:20,840
No, that's it, thank you.
46
00:03:24,520 --> 00:03:27,760
You were very articulate in there,
professor. Thanks.
47
00:03:27,760 --> 00:03:30,400
The first time I've ever
understood what a genome is.
48
00:03:30,400 --> 00:03:33,680
Good! Um, well, I do...
I do a lot of lecturing,
49
00:03:33,680 --> 00:03:35,520
but it's not professor, actually.
50
00:03:36,760 --> 00:03:39,480
That's more American, is it?
Exactly, yes.
51
00:03:39,480 --> 00:03:41,880
I get that because of the
mad scientist thing.
52
00:03:41,880 --> 00:03:43,520
You know, Nutty Professor.
53
00:03:43,520 --> 00:03:45,920
Right, well, I can see, obviously,
you're deranged.
54
00:03:47,120 --> 00:03:48,360
So have you appeared in front
55
00:03:48,360 --> 00:03:50,200
of the Select Committee before?
56
00:03:50,200 --> 00:03:53,240
A couple of times, actually, yes.
57
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
Governments get really het up
about genetics,
58
00:03:55,480 --> 00:03:58,480
whichever lot are in,
you know, modification, cloning.
59
00:03:58,480 --> 00:04:01,200
Do you get nervous, speaking in front
of a group of people like that?
60
00:04:01,200 --> 00:04:03,200
I only say that because you didn't
seem it at all.
61
00:04:03,200 --> 00:04:06,800
Didn't I? No, not at all. Um...
Thanks, Nick.
62
00:04:06,800 --> 00:04:09,080
No, I suppose I don't, really.
63
00:04:09,080 --> 00:04:11,560
Well, not in front of MPs anyway.
64
00:04:13,480 --> 00:04:16,240
I think I know more about it than
they do. Right. Yeah, well,
65
00:04:16,240 --> 00:04:19,320
you know, that's a relief cos
I'd be worried to think
66
00:04:19,320 --> 00:04:22,160
that MPs set themselves up
as experts on anything.
67
00:04:22,160 --> 00:04:23,800
Are you allowed to say that in here?
68
00:04:23,800 --> 00:04:25,920
Off the record you are, yeah.
Yeah.
69
00:04:26,920 --> 00:04:28,880
Well, all right.
70
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
That's me...
71
00:04:33,120 --> 00:04:35,080
have you seen the
Chapel in the Crypt?
72
00:04:36,440 --> 00:04:37,720
No.
73
00:04:37,720 --> 00:04:39,240
Wait one second.
74
00:04:52,200 --> 00:04:53,440
Sorted.
75
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
Just remind me to give those back
to Martha afterwards
76
00:04:56,160 --> 00:04:59,400
cos my life will not be worth
living, even if you are a VIP.
77
00:04:59,400 --> 00:05:01,440
SO are you OK for time?
78
00:05:01,440 --> 00:05:03,160
Yeah, sure. Sure?
79
00:05:03,160 --> 00:05:04,360
This way.
80
00:05:06,800 --> 00:05:09,920
It's strictly by-appointment
and Members can use it -
81
00:05:09,920 --> 00:05:12,600
they have christenings.
You can even get married here.
82
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
It's a Royal Peculiar.
83
00:05:28,120 --> 00:05:31,640
It means it's under the monarch's
control via the Lord Chamberlain
84
00:05:31,640 --> 00:05:34,040
and that's Great Lord Chamberlain
to you.
85
00:05:35,920 --> 00:05:40,720
Apparently, Oliver Cromwell
stabled his horses here.
86
00:05:40,720 --> 00:05:42,440
I don't know if that's true.
87
00:05:46,800 --> 00:05:48,960
I'm sorry.
88
00:05:48,960 --> 00:05:51,840
It's obviously not top of the
cleaning rota. Thank you.
89
00:06:03,800 --> 00:06:06,160
This isn't the best bit.
90
00:06:06,160 --> 00:06:07,640
Come here. Come on.
91
00:06:18,640 --> 00:06:20,280
You've come this far.
92
00:06:26,320 --> 00:06:28,960
You're going to have to go first
because it's a bit tight in there.
93
00:06:30,240 --> 00:06:31,640
It used to be a broom cupboard.
94
00:06:40,040 --> 00:06:41,520
What am I looking for?
95
00:06:41,520 --> 00:06:43,640
It's on the back of the door.
Can you see it?
96
00:06:55,240 --> 00:06:56,840
The suffragette, you know?
97
00:06:56,840 --> 00:07:00,360
Yeah. Um, I know who she is -
Derby Day.
98
00:07:00,360 --> 00:07:03,040
Yeah. She slipped in here
on the night
99
00:07:03,040 --> 00:07:05,720
of the census of 1911,
I think it was.
100
00:07:05,720 --> 00:07:08,280
It was before she, you know,
jumped in front of the horse,
101
00:07:08,280 --> 00:07:09,920
obviously caused a lot of trouble.
102
00:07:11,120 --> 00:07:13,680
"In this broom cupboard Emily
Wilding Davison"
103
00:07:13,680 --> 00:07:15,760
"hid herself illegally"
104
00:07:15,760 --> 00:07:18,000
"during the night of the
1911 census."
105
00:07:19,000 --> 00:07:22,080
"In this way she was able to record
her address"
106
00:07:22,080 --> 00:07:25,360
"on the night of the census as
being..."
107
00:07:26,520 --> 00:07:28,000
"the House of Commons."
108
00:07:30,120 --> 00:07:31,920
I knew you'd be interested.
109
00:09:21,960 --> 00:09:24,080
I've never done anything
like that before.
110
00:10:36,640 --> 00:10:37,680
Hey.
111
00:10:38,960 --> 00:10:40,320
Hi.
112
00:10:44,280 --> 00:10:46,640
Sorry, I forgot to get back...
It's OK, it's OK.
113
00:10:46,640 --> 00:10:50,440
The girl at the counter said the
own-brand stuff
114
00:10:50,440 --> 00:10:53,320
is exactly the same, unsurprisingly.
115
00:10:53,320 --> 00:10:55,440
You still suffering?
116
00:10:55,440 --> 00:10:56,880
The chilli might help.
117
00:10:56,880 --> 00:10:58,120
Yeah, if I can taste it.
118
00:11:05,160 --> 00:11:07,160
Not bad.
119
00:11:07,160 --> 00:11:10,600
Did you get a chance to talk to
Rosa? How did it go?
120
00:11:10,600 --> 00:11:12,200
The Standing Committee?
121
00:11:13,880 --> 00:11:16,880
Select Committee. Um, fine, yeah.
122
00:11:18,160 --> 00:11:19,760
Rosa wasn't in today.
123
00:11:21,520 --> 00:11:22,800
Shall I set the table?
124
00:11:23,840 --> 00:11:25,320
I've done it.
125
00:11:28,160 --> 00:11:30,520
So, according to Martin,
126
00:11:30,520 --> 00:11:33,440
it's a thing now, so no going back.
127
00:11:35,560 --> 00:11:37,400
Every birthday?
128
00:11:37,400 --> 00:11:40,320
As if secret sodding Santa
wasn't bad enough.
129
00:11:45,400 --> 00:11:47,800
It's good, love. Tasty.
130
00:13:21,640 --> 00:13:24,920
'..But the only person I can talk to
about you is you.
131
00:13:27,480 --> 00:13:30,200
'What we did today
is without doubt...
132
00:13:37,560 --> 00:13:39,200
'I know nothing about you.
133
00:13:45,480 --> 00:13:47,800
'Sex with you is like being
eaten by a wolf.
134
00:13:53,520 --> 00:13:55,640
'Will you even give
me a second thought,
135
00:13:55,640 --> 00:13:58,000
'or is this just something you do?'
136
00:14:13,480 --> 00:14:17,560
FYI, all the candidates
and the specs we put up.
137
00:14:17,560 --> 00:14:19,440
Saves you printing out the e-mails.
138
00:14:19,440 --> 00:14:22,080
You're a star. Thank you.
139
00:14:22,080 --> 00:14:26,600
Um, Liz, about Kat's
maternity cover...
140
00:14:26,600 --> 00:14:28,800
I'm really sorry,
I just can't face it.
141
00:14:30,120 --> 00:14:32,880
The thought of doing that commute
again every day makes me
142
00:14:32,880 --> 00:14:34,600
want to bang my head against a wall.
143
00:14:34,600 --> 00:14:36,320
Even for six months?
144
00:14:36,320 --> 00:14:39,200
It's really why I went part-time.
It's OK.
145
00:14:39,200 --> 00:14:41,760
Kat practically told us at the
moment of conception.
146
00:14:41,760 --> 00:14:42,800
We'll find someone.
147
00:14:55,920 --> 00:14:57,960
Um, it's black silk
148
00:14:57,960 --> 00:15:00,200
with a red and orange pattern in it.
149
00:15:00,200 --> 00:15:03,200
And when was it you were in, madam?
Tuesday.
150
00:15:03,200 --> 00:15:05,520
Tuesday. One moment, please.
151
00:15:12,880 --> 00:15:15,520
Sorry, madam. No scarves at all.
152
00:15:15,520 --> 00:15:17,800
Well, it was worth a try.
Indeed. Thank you.
153
00:15:17,800 --> 00:15:19,000
You're welcome.
154
00:16:11,200 --> 00:16:13,040
So...
155
00:16:13,040 --> 00:16:16,160
are you sure that you weren't
just hanging out here
156
00:16:16,160 --> 00:16:18,760
on the off-chance that we'd
bump into each other?
157
00:16:18,760 --> 00:16:20,120
Naturally.
158
00:16:20,120 --> 00:16:23,040
No, I...
I work at the Beaufort Institute.
159
00:16:24,200 --> 00:16:26,480
Classy. You've heard of it?
160
00:16:26,480 --> 00:16:27,640
Well, yeah, of course.
161
00:16:27,640 --> 00:16:29,800
It crops up in the news all the
time, doesn't it?
162
00:16:29,800 --> 00:16:32,920
Whenever there's something about
genes or genomes or DNA,
163
00:16:32,920 --> 00:16:36,800
which, thanks to you, I now know
aren't all the same thing.
164
00:16:39,440 --> 00:16:40,880
Sorry.
165
00:16:49,120 --> 00:16:50,680
What is it you do exactly?
166
00:16:50,680 --> 00:16:53,080
Well, you know, it's civil service.
167
00:16:53,080 --> 00:16:54,400
All very boring.
168
00:16:57,960 --> 00:17:00,600
You don't look like a civil servant.
169
00:17:00,600 --> 00:17:02,480
You don't look like a scientist.
170
00:17:09,480 --> 00:17:10,800
You're married.
171
00:17:13,320 --> 00:17:14,520
So am I.
172
00:17:17,160 --> 00:17:18,840
Shall we just skip all that?
173
00:17:18,840 --> 00:17:21,360
I assume neither of us is looking
for a parachute.
174
00:17:23,080 --> 00:17:24,240
No.
175
00:17:25,280 --> 00:17:26,400
Absolutely not.
176
00:17:38,280 --> 00:17:40,840
I would love it if my daughter
wanted to be a scientist,
177
00:17:40,840 --> 00:17:45,000
it's just that, at the moment, that
would depend on lab coats coming
178
00:17:45,000 --> 00:17:49,560
in totally artificial fibre, being
really shiny, and preferably pink.
179
00:17:51,040 --> 00:17:54,120
Carrie, my daughter, was always
completely set on it.
180
00:17:54,120 --> 00:17:55,960
Tunnel vision like me, I suppose.
181
00:18:00,840 --> 00:18:03,240
My niece is doing triple science
182
00:18:03,240 --> 00:18:05,800
at A level - maybe you could
give her a pep talk?
183
00:18:10,520 --> 00:18:12,000
Um...
184
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
isn't this all a bit...
185
00:18:14,160 --> 00:18:16,840
back to front, maybe,
don't you think?
186
00:18:22,000 --> 00:18:24,880
Shoot first, ask questions later.
187
00:18:49,160 --> 00:18:50,360
Yvonne!
188
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
Come on, drink.
189
00:18:56,280 --> 00:18:57,640
So how's Gary?
190
00:18:59,280 --> 00:19:01,760
Me first.
How are things with you and Chris?
191
00:19:06,120 --> 00:19:07,840
It's nothing to worry about.
192
00:19:07,840 --> 00:19:10,760
It's... just... you know,
193
00:19:10,760 --> 00:19:13,040
he's stopped making
as much of an effort,
194
00:19:13,040 --> 00:19:16,440
we're not tearing each other's
clothes off anymore.
195
00:19:16,440 --> 00:19:18,520
That's not sounding good, Suze.
196
00:19:18,520 --> 00:19:20,680
It's fine.
197
00:19:20,680 --> 00:19:23,760
It's very... civilised.
198
00:19:27,960 --> 00:19:31,040
Anyway, I thought you'd
be pleased...
199
00:19:31,040 --> 00:19:32,800
Captain Sensible.
200
00:19:32,800 --> 00:19:35,480
God, is that what I am?
201
00:19:35,480 --> 00:19:37,200
Always.
202
00:19:42,440 --> 00:19:44,680
Is everything OK?
203
00:19:44,680 --> 00:19:45,880
How is Gary?
204
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
Yeah, he's fine. Um...
205
00:19:50,640 --> 00:19:51,920
sends his love.
206
00:19:54,240 --> 00:19:57,560
You know, it's not that girl,
is it? Rosa?
207
00:19:57,560 --> 00:20:00,600
I told him to talk to the dean
to make sure it was official.
208
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
I know it's all in her head,
209
00:20:03,440 --> 00:20:05,760
but you need backup these days.
210
00:20:06,760 --> 00:20:07,960
You're sure it was, then?
211
00:20:09,080 --> 00:20:12,920
No, it's just Gary's still an
attractive man.
212
00:20:12,920 --> 00:20:14,680
I know you two are rock solid...
213
00:20:14,680 --> 00:20:16,400
Hey, always his greatest fan.
214
00:20:20,040 --> 00:20:21,800
No, I think we're out of the
woods on that one.
215
00:20:21,800 --> 00:20:23,840
20 years ago, maybe.
216
00:20:23,840 --> 00:20:27,000
The students were queueing up -
he used to get so embarrassed.
217
00:20:32,400 --> 00:20:33,640
"Still attractive".
218
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
Do you think
that's what they say about us?
219
00:20:38,320 --> 00:20:40,640
What is going on with you?
220
00:20:50,760 --> 00:20:52,200
Must be my age.
221
00:20:55,360 --> 00:20:57,360
Why was that...? Why's that funny?
222
00:20:57,360 --> 00:20:59,640
It's like, what age are you, 100?
223
00:20:59,640 --> 00:21:01,840
Let's change the subject now.
I'm getting you drunk.
224
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
Go for it.
225
00:21:12,600 --> 00:21:14,640
Hi, erm,
226
00:21:14,640 --> 00:21:15,760
I think...
227
00:21:17,360 --> 00:21:18,560
Let's not.
228
00:21:18,560 --> 00:21:22,200
I mean, it was really, really...
229
00:21:23,600 --> 00:21:27,440
what it was, but too many people
can get hurt.
230
00:21:27,440 --> 00:21:29,400
God, the cliches, but it's true.
231
00:21:30,560 --> 00:21:32,600
So...
232
00:21:32,600 --> 00:21:34,000
that's it.
233
00:21:34,000 --> 00:21:35,240
Yeah.
234
00:21:35,240 --> 00:21:36,520
Take care.
235
00:22:14,560 --> 00:22:16,240
No!
236
00:22:23,840 --> 00:22:25,240
Fuck!
237
00:22:26,520 --> 00:22:27,560
Shit!
238
00:22:28,480 --> 00:22:30,120
Bloody hell!
239
00:22:30,120 --> 00:22:31,560
Has she cut herself?
240
00:22:31,560 --> 00:22:32,920
It's Rosa.
241
00:22:32,920 --> 00:22:34,200
What?!
242
00:22:35,440 --> 00:22:37,920
Sorry. Come on, Rosa.
What the hell are you doing?
243
00:22:37,920 --> 00:22:39,560
Careful, careful!
244
00:22:39,560 --> 00:22:41,880
No! Leave the bloody bottles!
245
00:22:41,880 --> 00:22:43,160
God.
246
00:22:43,160 --> 00:22:46,040
Sorry, I'm... I'm a bit... bit
pissed.
247
00:22:46,040 --> 00:22:49,600
Clearly. I just...
248
00:22:49,600 --> 00:22:51,960
My friend, Mel, she lives just down
the road.
249
00:22:51,960 --> 00:22:55,120
She was having a crisis, a thing,
and I just thought...
250
00:22:55,120 --> 00:22:56,920
You know, it's the...
251
00:22:56,920 --> 00:22:58,800
it's your road.
252
00:22:58,800 --> 00:23:00,520
I'm sorry. It's all right. Sorry.
253
00:23:01,640 --> 00:23:03,560
Jeez!
What have you done to yourself?
254
00:23:03,560 --> 00:23:06,080
Keep it up, keep it up. Come on.
255
00:23:06,080 --> 00:23:07,720
There we are.
256
00:23:07,720 --> 00:23:09,200
Straight through.
257
00:23:17,240 --> 00:23:18,600
I think she needs stitches.
258
00:23:18,600 --> 00:23:19,920
Thank you.
259
00:23:19,920 --> 00:23:21,240
I'll get it looked at.
260
00:23:22,800 --> 00:23:24,120
Come on.
261
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
I'm sorry.
262
00:23:31,040 --> 00:23:32,560
Mind your head.
263
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
Hello, come in!
264
00:24:17,480 --> 00:24:18,640
Mum!
265
00:24:18,640 --> 00:24:19,920
All right?
266
00:24:22,640 --> 00:24:25,240
How are you doing?
I'm good. How are you?
267
00:24:25,240 --> 00:24:27,480
These are lovely, Carrie, thank you.
268
00:24:27,480 --> 00:24:30,520
Poor Dad! Does he ever have to work
on a Saturday?
269
00:24:30,520 --> 00:24:31,680
He won't be much longer.
270
00:24:31,680 --> 00:24:34,320
I think it was just some papers that
he forgot to bring back.
271
00:24:34,320 --> 00:24:35,720
Can I borrow these?
272
00:24:35,720 --> 00:24:37,280
Yeah, sure.
273
00:24:37,280 --> 00:24:38,640
Yes, please. Thanks.
274
00:24:38,640 --> 00:24:39,880
Carrie, love, do you want some?
275
00:24:39,880 --> 00:24:42,840
Or there's white in the fridge if
you'd prefer? No thanks.
276
00:24:44,720 --> 00:24:46,640
Have you spoken to Adam at all?
277
00:24:48,840 --> 00:24:51,320
Not recently, though Dad's been in
touch on Facebook though.
278
00:24:51,320 --> 00:24:52,440
Hey!
279
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
Here he is!
280
00:24:55,080 --> 00:24:56,960
Bloody hell, A&E!
281
00:24:56,960 --> 00:24:58,640
I'm not doing that again in a hurry.
282
00:24:58,640 --> 00:25:00,160
A&E? What's wrong? Hey!
283
00:25:01,400 --> 00:25:02,440
Didn't Mum say?
284
00:25:02,440 --> 00:25:03,840
Hi, Sathnam.
285
00:25:03,840 --> 00:25:07,120
This research assistant turned up on
our doorstep in the middle of
286
00:25:07,120 --> 00:25:12,000
the night and managed to cut herself
on a broken bottle.
287
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
Mum said you were at the office.
288
00:25:16,000 --> 00:25:19,040
Well, what was she doing pitching up
here in the middle of the night?
289
00:25:19,040 --> 00:25:21,280
God knows! She was pissed, I think.
290
00:25:21,280 --> 00:25:22,960
Did she need stitches?
291
00:25:22,960 --> 00:25:24,360
A couple. All fine.
292
00:25:29,520 --> 00:25:31,200
Nobody died!
293
00:25:31,200 --> 00:25:33,320
Look at this! Smashing.
294
00:25:33,320 --> 00:25:34,520
Smells good as well, love.
295
00:25:34,520 --> 00:25:36,800
Let's get some of it through to the
table, shall we?
296
00:25:40,080 --> 00:25:42,840
So, news.
297
00:25:42,840 --> 00:25:44,360
Is it the Aberystwyth job?
298
00:25:45,600 --> 00:25:46,840
I'm pregnant.
299
00:25:50,640 --> 00:25:53,680
My God... pregnant. Pregnant!
300
00:25:53,680 --> 00:25:55,720
I know, it's mad!
301
00:25:55,720 --> 00:25:57,800
I should have told you when I
came in.
302
00:25:57,800 --> 00:25:59,600
That's wonderful, well done.
303
00:25:59,600 --> 00:26:00,920
Mum!
304
00:26:10,400 --> 00:26:13,520
I'm five years older than you
were when you had me.
305
00:26:13,520 --> 00:26:15,760
Yeah, and I've never pretended that
that was ideal.
306
00:26:15,760 --> 00:26:17,720
Yes, you did! You said it was great.
307
00:26:17,720 --> 00:26:19,960
"Got it all out of the way and was
back on the career ladder"
308
00:26:19,960 --> 00:26:22,800
"before the rest of them were even
thinking of popping out a sprog."
309
00:26:22,800 --> 00:26:26,400
I'm just saying that your work is
going so well.
310
00:26:26,400 --> 00:26:29,640
And it'll go just as well when I'm
back from maternity leave.
311
00:26:29,640 --> 00:26:33,200
Honestly, Mum,
the department's fine about it.
312
00:26:33,200 --> 00:26:34,880
What if you don't want to go back?
313
00:26:34,880 --> 00:26:36,640
Of course I'll want to. You did.
314
00:26:38,800 --> 00:26:42,520
You know, it took me eight years to
finish my PhD.
315
00:26:43,720 --> 00:26:45,120
And your dad did it in three.
316
00:26:46,560 --> 00:26:49,480
And your Nana practically sang the
Hallelujah Chorus
317
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
every time he changed a nappy.
318
00:26:51,480 --> 00:26:54,280
She still calls women who work
"career girls".
319
00:26:54,280 --> 00:26:57,120
Yeah. Don't forget "lady doctors".
320
00:26:57,120 --> 00:26:58,960
Well, Nana...
321
00:27:00,560 --> 00:27:02,440
the world's moved on a bit,
hasn't it?
322
00:27:03,480 --> 00:27:05,360
Yeah. Thank God.
323
00:27:05,360 --> 00:27:07,560
Go to the cinema, do all the things
you won't be able to do
324
00:27:07,560 --> 00:27:08,640
in nine months.
325
00:27:08,640 --> 00:27:10,960
Don't tell him that! Love you.
326
00:27:10,960 --> 00:27:13,040
Or ever again! I love you, too.
327
00:27:13,040 --> 00:27:14,200
Thanks for everything.
328
00:27:15,200 --> 00:27:16,400
Keep them as long as you like.
329
00:27:16,400 --> 00:27:17,880
Love you, guys. Thanks for lunch.
330
00:27:17,880 --> 00:27:19,040
Drive safely.
331
00:27:24,480 --> 00:27:26,480
Bloody hell.
332
00:27:26,480 --> 00:27:27,920
Granny and Grandad.
333
00:27:37,560 --> 00:27:39,760
If you're sleeping with her,
you can tell me, you know.
334
00:27:42,560 --> 00:27:44,320
I mean, she seems very vulnerable...
335
00:27:44,320 --> 00:27:45,560
I'm not.
336
00:27:51,760 --> 00:27:52,920
Von.
337
00:27:54,440 --> 00:27:55,520
OK.
338
00:28:14,280 --> 00:28:16,000
There was a possibility of that...
339
00:28:18,280 --> 00:28:20,040
but I shut it down.
340
00:28:20,040 --> 00:28:21,800
I think that's why she's so upset.
341
00:28:26,320 --> 00:28:27,680
"Possibility".
342
00:28:29,040 --> 00:28:31,160
That day when we got the grant,
back in the summer...
343
00:28:33,320 --> 00:28:35,240
we were all celebrating...
344
00:28:36,480 --> 00:28:38,680
pissed...
You said it was all in her head.
345
00:28:38,680 --> 00:28:40,400
Well... largely.
346
00:28:45,240 --> 00:28:48,160
So, what? You snogged her or was it
more than that...?
347
00:28:48,160 --> 00:28:51,440
I'm not going to give you chapter and
verse. We're not bloody teenagers!
348
00:28:58,640 --> 00:29:00,120
Nothing happened.
349
00:29:03,360 --> 00:29:04,800
That's all you need to know.
350
00:29:25,640 --> 00:29:26,800
Shit.
351
00:30:00,320 --> 00:30:01,560
Thank you.
352
00:30:08,440 --> 00:30:12,160
How's the wonderful world
of protein sequencing?
353
00:30:13,600 --> 00:30:14,880
You got it right.
354
00:30:14,880 --> 00:30:16,160
Of course I did.
355
00:30:27,560 --> 00:30:30,200
So, what... what made you change
your mind, then?
356
00:30:32,200 --> 00:30:33,520
About seeing me again?
357
00:30:39,640 --> 00:30:41,240
I suppose you're irresistible.
358
00:30:43,360 --> 00:30:44,400
Clearly.
359
00:30:47,280 --> 00:30:49,720
There's something else going on with
you though, isn't there?
360
00:30:59,680 --> 00:31:01,240
'Tell me something about your work.'
361
00:31:02,880 --> 00:31:05,920
Something surprising that
everybody gets wrong.
362
00:31:05,920 --> 00:31:07,200
Umm...
363
00:31:09,160 --> 00:31:10,800
That we know what we're doing?
364
00:31:10,800 --> 00:31:12,080
Seriously.
365
00:31:12,080 --> 00:31:14,680
There's this image of science,
the clinical thing,
366
00:31:14,680 --> 00:31:17,840
that we're efficient and we know
everything, but, actually,
367
00:31:17,840 --> 00:31:21,440
all we can ever do is hazily grasp
but a fraction of what it is
368
00:31:21,440 --> 00:31:23,040
we're trying to pin down...
369
00:31:23,040 --> 00:31:24,200
like the genome.
370
00:31:24,200 --> 00:31:26,520
Your typical haploid human genome...
371
00:31:26,520 --> 00:31:28,760
Sorry, haploid, what's that again?
372
00:31:28,760 --> 00:31:29,880
Your basic genome.
373
00:31:31,160 --> 00:31:34,800
It has three billion DNA base
pairs...
374
00:31:35,800 --> 00:31:39,640
of which less than 2% code
for proteins.
375
00:31:39,640 --> 00:31:42,200
So, the rest of the DNA, 98%,
376
00:31:42,200 --> 00:31:45,400
we don't really know what it's
there for.
377
00:31:46,840 --> 00:31:50,080
Could be useful or could be just
biochemical rubbish.
378
00:31:51,120 --> 00:31:54,160
And what I do? I'm just scrabbling
about in the dirt,
379
00:31:54,160 --> 00:31:55,680
trying to look for the good stuff.
380
00:31:57,160 --> 00:31:58,600
"We'll never conquer space."
381
00:32:00,240 --> 00:32:02,560
It's an Arthur C Clarke thing.
382
00:32:02,560 --> 00:32:05,960
Well, basically, when everyone was
getting all excited over the
383
00:32:05,960 --> 00:32:10,480
moon landings, he said, "Don't
worry, whatever we discover",
384
00:32:10,480 --> 00:32:15,880
"the universe is far too big and too
random for us ever to know it properly."
385
00:32:16,920 --> 00:32:18,400
"We'll never conquer space."
386
00:32:28,200 --> 00:32:30,200
'Life's mysterious,
387
00:32:30,200 --> 00:32:31,440
'which is a good thing.'
388
00:32:33,160 --> 00:32:34,480
Isn't it?
389
00:32:42,640 --> 00:32:44,000
What are we doing?
390
00:32:47,000 --> 00:32:48,360
You're beautiful.
391
00:33:14,680 --> 00:33:16,800
No. You, you were carrying
that, actually.
392
00:33:19,000 --> 00:33:22,040
Well, no, I mean, if someone
happened to see us
393
00:33:22,040 --> 00:33:25,120
coming downstairs together,
they might wonder why
394
00:33:25,120 --> 00:33:26,920
you're dressed differently coming
out.
395
00:33:29,360 --> 00:33:30,960
'Am I in over my head with you?'
396
00:33:36,120 --> 00:33:38,280
Remind me what it is you do again?
397
00:33:38,280 --> 00:33:39,440
I told you, didn't I?
398
00:33:39,440 --> 00:33:41,360
Crown Estate.
399
00:33:41,360 --> 00:33:42,480
Oiling the wheels.
400
00:33:45,960 --> 00:33:47,160
'Who are you?
401
00:33:48,840 --> 00:33:50,000
'I couldn't say.
402
00:33:51,760 --> 00:33:53,480
'Although I have noticed
403
00:33:53,480 --> 00:33:55,480
'secrets are the air you breathe.'
404
00:33:57,200 --> 00:33:58,640
'I've got you a present.'
405
00:33:59,640 --> 00:34:02,680
You didn't go for the
cheapest option.
406
00:34:02,680 --> 00:34:05,480
Well, why would you have
a cheap phone in your bag?
407
00:34:07,000 --> 00:34:09,440
'It just sort of shouts "affair",
doesn't it?'
408
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
'It's a pay-as-you-go.
409
00:34:15,120 --> 00:34:17,680
'Obviously, you don't link it to
your e-mail account.
410
00:34:17,680 --> 00:34:19,920
'And don't top it up at the
same place twice, right,
411
00:34:19,920 --> 00:34:22,720
'cos it's important not to
establish a pattern -
412
00:34:22,720 --> 00:34:25,040
'which is kind of the exact
opposite of what you do.
413
00:34:31,400 --> 00:34:32,680
'If we're going to do this,
414
00:34:32,680 --> 00:34:34,800
'then at least we can make
sure no-one gets hurt.'
415
00:34:44,240 --> 00:34:45,600
You look well.
416
00:34:45,600 --> 00:34:46,640
Do I?
417
00:34:46,640 --> 00:34:47,880
Thanks.
418
00:34:49,600 --> 00:34:50,920
Here you go.
419
00:34:50,920 --> 00:34:52,640
I'm fine, George, thanks.
420
00:34:53,840 --> 00:34:55,360
Thought you'd both be latte girls.
421
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
Am I right?
422
00:34:56,680 --> 00:34:58,120
Well, that was the button I pressed.
423
00:34:58,120 --> 00:35:00,000
It probably all tastes the same.
424
00:35:00,000 --> 00:35:02,640
Sorry, Yvonne. I know you like
posh coffee.
425
00:35:02,640 --> 00:35:04,480
As long as it's caffeine.
426
00:35:04,480 --> 00:35:07,200
I like to pretend I'm classy,
but I'm really easy.
427
00:35:13,080 --> 00:35:17,080
So, I'm here to talk to you about
why genome editing should have
428
00:35:17,080 --> 00:35:19,760
transformed the way we treat cancer.
429
00:35:19,760 --> 00:35:20,920
What is genome editing?
430
00:35:20,920 --> 00:35:23,320
I don't think I need to explain that
to this room, but if you'll
431
00:35:23,320 --> 00:35:24,960
bear with me for one moment.
432
00:35:26,360 --> 00:35:28,880
Inserted, replaced, deleted.
433
00:35:30,240 --> 00:35:33,160
Anyway Liz slices it,
these things are always a slog.
434
00:35:33,160 --> 00:35:34,440
You getting the Tube?
435
00:35:34,440 --> 00:35:36,480
Er, no, I've got things to do.
436
00:35:36,480 --> 00:35:38,560
I'll see you tomorrow then...
437
00:35:38,560 --> 00:35:39,880
When fates are decided.
438
00:35:39,880 --> 00:35:41,800
Yeah. Bye, George. See ya.
439
00:35:57,520 --> 00:35:59,040
I've been stalking you.
440
00:36:04,640 --> 00:36:08,040
The PhD with merchant supervising,
the Beaufort...
441
00:36:08,040 --> 00:36:09,720
It's my dream career.
442
00:36:09,720 --> 00:36:11,960
Well, we enjoyed hearing your
presentation.
443
00:36:14,240 --> 00:36:17,640
Hang on. Dr Carmichael,
444
00:36:17,640 --> 00:36:20,880
whatever the outcome - and I do
totally respect that -
445
00:36:20,880 --> 00:36:25,040
I'd... I'd really appreciate
the opportunity
446
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
to talk with you about
your research.
447
00:36:34,720 --> 00:36:36,000
I'm very discreet.
448
00:36:43,080 --> 00:36:44,160
Were you tempted?
449
00:36:45,760 --> 00:36:47,160
Would I be telling you if I was?
450
00:36:50,600 --> 00:36:51,720
Tin.
451
00:36:51,720 --> 00:36:53,000
Recycling.
452
00:36:53,000 --> 00:36:54,760
He made my skin crawl, actually.
453
00:36:54,760 --> 00:36:56,640
Confident little creep.
454
00:36:56,640 --> 00:36:59,440
Lots of, you know, primate
crotch display.
455
00:37:00,560 --> 00:37:03,240
Well, you're the one with all
the power, love,
456
00:37:03,240 --> 00:37:05,440
that's probably what it was about.
457
00:37:05,440 --> 00:37:10,160
You can screw him over, so he
thought he'd do the same with you.
458
00:37:10,160 --> 00:37:11,760
You know, redress the balance.
459
00:37:11,760 --> 00:37:13,080
Well, he's not getting the job.
460
00:37:13,080 --> 00:37:15,360
His presentation was
extremely pedestrian.
461
00:37:15,360 --> 00:37:16,640
You see? You won.
462
00:37:18,920 --> 00:37:21,320
Adam came by today.
463
00:37:21,320 --> 00:37:23,160
Adam? Yeah, around lunchtime.
464
00:37:23,160 --> 00:37:24,320
I was lucky not to miss him.
465
00:37:24,320 --> 00:37:25,760
Well, why didn't you say?
466
00:37:25,760 --> 00:37:27,520
It was a flying visit.
467
00:37:27,520 --> 00:37:30,200
He's down for a friend's gig,
he said. Picked up a piece of kit.
468
00:37:30,200 --> 00:37:31,760
A loop pedal or...
469
00:37:31,760 --> 00:37:33,120
I've probably got that wrong.
470
00:37:33,120 --> 00:37:34,640
Well, how was he? Fine.
471
00:37:35,640 --> 00:37:37,040
Did he look well?
472
00:37:38,160 --> 00:37:39,200
Ish.
473
00:37:39,200 --> 00:37:41,320
He's looked worse.
Love, he was fine.
474
00:37:41,320 --> 00:37:42,760
You know what he's like.
475
00:37:42,760 --> 00:37:45,120
He stayed for a cup of tea and the
contents of the biscuit tin.
476
00:37:45,120 --> 00:37:47,160
Did he say how long
he was going to be around?
477
00:37:47,160 --> 00:37:49,640
Just for the gig, I think,
then he's back off up to Manchester.
478
00:37:50,800 --> 00:37:51,920
He sends his love.
479
00:37:53,160 --> 00:37:54,280
Said to give you a big kiss.
480
00:38:30,120 --> 00:38:31,960
'Has anyone seen you using the
phone?'
481
00:38:31,960 --> 00:38:33,440
Well, no-one I know, obviously.
482
00:38:33,440 --> 00:38:35,360
'What will you tell your husband,
if he finds it,
483
00:38:35,360 --> 00:38:36,640
'if he goes through your bag?'
484
00:38:36,640 --> 00:38:38,520
He won't.
485
00:38:38,520 --> 00:38:40,800
We're not like that.
He's not the jealous type.
486
00:38:40,800 --> 00:38:43,240
It's important to imagine the
worst-case scenario.
487
00:38:43,240 --> 00:38:45,360
'Well, I'll say that it belongs to
Liz from work'
488
00:38:45,360 --> 00:38:48,640
and that she left it at a meeting
and I've been carrying it around,
489
00:38:48,640 --> 00:38:50,000
intending to give it back.
490
00:38:50,000 --> 00:38:52,200
Ooh, you're good. 'I know.'
491
00:38:52,200 --> 00:38:53,560
It's worrying, isn't it?
492
00:38:53,560 --> 00:38:54,600
'It is a bit.'
493
00:38:54,600 --> 00:38:56,640
But he won't ask or notice.
494
00:38:56,640 --> 00:38:59,760
Tell me something that winds
you up about him.
495
00:38:59,760 --> 00:39:01,160
What?
496
00:39:01,160 --> 00:39:03,560
'Your husband. Something that really
gets on your nerves.'
497
00:39:03,560 --> 00:39:04,680
No.
498
00:39:04,680 --> 00:39:05,920
'Go on.'
499
00:39:05,920 --> 00:39:07,520
No! I'm not doing that.
500
00:39:07,520 --> 00:39:09,240
No parachutes, do you remember?
501
00:39:09,240 --> 00:39:10,480
I'm going.
502
00:39:37,720 --> 00:39:40,160
- Hey.
- Hi.
503
00:39:44,880 --> 00:39:46,320
'I can't plead biology.
504
00:39:48,240 --> 00:39:51,160
'Sex may be an animal pleasure,
505
00:39:51,160 --> 00:39:53,880
'but adultery, I'm discovering,
is a human one.'
506
00:39:56,120 --> 00:39:58,800
"Is life a boon?"
507
00:39:58,800 --> 00:40:02,920
"If so, it must befall that death,"
508
00:40:02,920 --> 00:40:05,280
"whene'er he call,"
509
00:40:05,280 --> 00:40:06,760
"must call too soon."
510
00:40:10,680 --> 00:40:13,200
'It's not exactly win-win, is it?'
511
00:40:13,200 --> 00:40:15,720
Life is a boon and then you die.
512
00:40:17,200 --> 00:40:18,800
Or life isn't a boon,
513
00:40:18,800 --> 00:40:20,520
it's just shit, and then you die.
514
00:40:23,120 --> 00:40:24,400
'What do you reckon?'
515
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
'Me?
516
00:40:27,200 --> 00:40:28,520
'I reckon life's a boon.'
517
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
It's all right, it's all right.
Risk assessment.
518
00:40:58,880 --> 00:41:00,440
Camera...
519
00:41:00,440 --> 00:41:01,840
Facing the wrong way.
520
00:41:20,280 --> 00:41:21,600
Excuse me, have you got a light?
521
00:41:23,440 --> 00:41:24,480
I didn't know you smoked.
522
00:41:25,400 --> 00:41:26,520
I don't.
523
00:41:28,360 --> 00:41:29,520
It's handy sometimes.
524
00:41:38,600 --> 00:41:41,400
Er, I'm sorry. I miscalculated.
525
00:41:41,400 --> 00:41:42,840
Bit near rush hour.
526
00:41:51,880 --> 00:41:54,240
It's really a thing with you,
isn't it, public places?
527
00:41:56,000 --> 00:41:58,800
Well, you know me well enough by
now. It's...
528
00:42:00,400 --> 00:42:02,840
I can't help it.
It turns me on, it just does.
529
00:42:02,840 --> 00:42:04,200
It's probably...
530
00:42:04,200 --> 00:42:05,360
It's probably genetic.
531
00:42:05,360 --> 00:42:08,040
Christ, do you really think that
means something?
532
00:42:08,040 --> 00:42:11,040
That that absolves you of all
responsibility, just hard-wiring?
533
00:42:14,680 --> 00:42:15,960
But...
534
00:42:15,960 --> 00:42:17,240
Well...
535
00:42:17,240 --> 00:42:20,440
OK, probably that was
a bad choice of words, but...
536
00:42:20,440 --> 00:42:21,920
I'm sorry, this is ridiculous.
537
00:42:21,920 --> 00:42:24,280
At our age. What kind of stupid game
are we playing, anyway?
538
00:42:24,280 --> 00:42:26,360
Hey! What?
539
00:42:26,360 --> 00:42:27,600
Wait, wait, wait.
540
00:42:27,600 --> 00:42:29,640
I thought... I thought... I thought
you did, too.
541
00:42:33,000 --> 00:42:34,120
No.
542
00:42:35,920 --> 00:42:37,240
It's you, actually.
543
00:42:38,440 --> 00:42:39,760
You turn me on.
544
00:42:45,360 --> 00:42:47,280
It's all right. I know the deal.
545
00:42:47,280 --> 00:42:50,240
I might be stupid, but I'm not
blind. Those girls earlier,
546
00:42:50,240 --> 00:42:52,640
I'm sure you'd rather be screwing
them, preferably outside,
547
00:42:52,640 --> 00:42:55,440
but you've got to settle for what's
on offer. My God!
548
00:42:55,440 --> 00:42:57,240
Well, look at me! What? What?
549
00:42:59,520 --> 00:43:00,680
You're gorgeous!
550
00:43:01,760 --> 00:43:03,880
I'm middle-aged and my body looks...
551
00:43:06,360 --> 00:43:08,160
I look like a bloody jelly baby!
552
00:43:09,200 --> 00:43:10,480
Yvonne!
553
00:44:33,800 --> 00:44:35,160
Hello?
554
00:44:37,200 --> 00:44:38,720
Hello?
555
00:44:41,080 --> 00:44:42,880
Adam? No. It's no-one.
556
00:45:00,800 --> 00:45:04,320
'Gary's friend, Michael, he started
base jumping in his forties,
557
00:45:04,320 --> 00:45:06,120
'flinging himself off cliffs.
558
00:45:09,480 --> 00:45:11,040
'At least you don't do that.
559
00:45:16,400 --> 00:45:18,040
'You just ask other people to.'
560
00:45:24,400 --> 00:45:27,960
Von, I'm taking the charger
from the kitchen.
561
00:45:27,960 --> 00:45:29,480
That's mine.
562
00:45:33,000 --> 00:45:34,400
You look nice.
563
00:45:34,400 --> 00:45:36,680
Yeah, it's Jonathon's leaving do.
564
00:45:36,680 --> 00:45:38,400
I'll be making your apologies.
565
00:45:38,400 --> 00:45:41,760
Course. That's tonight, is it?
566
00:45:41,760 --> 00:45:43,680
They'll have a charger at the hotel.
567
00:45:43,680 --> 00:45:45,920
Och, I told them not to
bother with the hotel,
568
00:45:45,920 --> 00:45:48,440
I'm... I'm kipping at Andy's.
569
00:45:48,440 --> 00:45:49,680
Right, OK.
570
00:45:49,680 --> 00:45:52,120
Well, have a nice night.
Love to Jonathon.
571
00:45:52,120 --> 00:45:53,280
See you Friday.
572
00:46:24,480 --> 00:46:26,160
I...
573
00:46:26,160 --> 00:46:28,080
Thank you very much.
574
00:46:28,080 --> 00:46:29,360
Cheers.
575
00:46:29,360 --> 00:46:30,520
Thanks.
576
00:46:30,520 --> 00:46:33,040
I-I was just...
577
00:46:33,040 --> 00:46:37,360
I was just imagining
something shorter, that's all.
578
00:46:37,360 --> 00:46:39,960
Well, the rules are tits or legs,
579
00:46:39,960 --> 00:46:41,360
but you can't have both.
580
00:46:55,080 --> 00:46:56,600
Take your knickers off.
581
00:47:01,240 --> 00:47:02,680
Who says I'm wearing any?
582
00:47:05,560 --> 00:47:07,320
God, I love men.
583
00:47:08,920 --> 00:47:10,800
Of course I am. A dress like this?
584
00:47:13,080 --> 00:47:15,200
So... take...
585
00:47:15,200 --> 00:47:16,920
Take them off now, then.
586
00:47:18,160 --> 00:47:20,680
Come on. I mean, there's got to
be something in it for me,
587
00:47:20,680 --> 00:47:22,360
you're going to this party.
588
00:47:29,040 --> 00:47:31,080
We could have had a night
in a hotel.
589
00:47:32,840 --> 00:47:34,320
Gary's away.
590
00:47:36,160 --> 00:47:37,600
I know, you can't.
591
00:47:41,360 --> 00:47:43,160
I love hotels.
592
00:47:46,360 --> 00:47:47,760
Gary hates them.
593
00:47:50,440 --> 00:47:51,960
I'm sorry.
594
00:47:51,960 --> 00:47:53,120
Don't.
595
00:47:59,480 --> 00:48:00,880
So?
596
00:48:10,040 --> 00:48:12,520
I'll take mine... I'll take mine
off, too, if you like.
597
00:48:13,640 --> 00:48:17,080
All right. But you have to put them
back on over your trousers.
598
00:48:30,960 --> 00:48:32,480
Jesus Christ.
599
00:48:53,040 --> 00:48:55,680
Don't talk to any strange men.
600
00:48:55,680 --> 00:48:57,280
Well, it's a science faculty,
601
00:48:57,280 --> 00:48:59,760
so it's going to be wall-to-wall
strange men...
602
00:49:01,840 --> 00:49:04,280
and there'll be masses of drink.
603
00:49:04,280 --> 00:49:05,640
OK.
604
00:49:05,640 --> 00:49:07,280
So text me later.
605
00:49:14,640 --> 00:49:16,800
Even if you're pissed..
606
00:49:23,360 --> 00:49:25,080
Especially if you're pissed.
607
00:49:37,960 --> 00:49:39,280
Risk assessment.
608
00:49:56,120 --> 00:49:58,920
Hey... It's fine.
How do you know?
609
00:49:58,920 --> 00:50:00,240
Intuition.
610
00:50:09,640 --> 00:50:13,280
By which I mean, of course,
a combination of observation...
611
00:50:15,240 --> 00:50:17,840
knowledge and experience...
612
00:50:19,160 --> 00:50:21,800
otherwise known as...
613
00:50:21,800 --> 00:50:23,720
gambler's edge.
614
00:50:27,120 --> 00:50:28,480
Good God.
615
00:50:29,600 --> 00:50:31,360
I can't.
616
00:50:31,360 --> 00:50:33,240
Yeah, you can. II really can't.
617
00:50:33,240 --> 00:50:35,000
No, you can. You really can.
618
00:51:13,000 --> 00:51:14,440
Hey.
619
00:51:16,480 --> 00:51:17,760
Where's the apple tree?
620
00:51:20,880 --> 00:51:22,120
Long gone.
621
00:51:26,040 --> 00:51:27,080
What time is it?
622
00:51:28,800 --> 00:51:32,120
It's ten past nine. Shit.
Go. Go, go on.
623
00:51:32,120 --> 00:51:34,000
Text me, OK? Send me a picture.
624
00:51:39,240 --> 00:51:41,040
Hey! What?
625
00:51:49,280 --> 00:51:50,960
It's a dummy camera.
626
00:51:50,960 --> 00:51:52,200
How do you know?
627
00:51:52,200 --> 00:51:54,320
It's not hooked up to anything.
628
00:51:54,320 --> 00:51:58,200
They just put them up as
a deterrent, that's all. Seriously.
629
00:51:58,200 --> 00:52:00,920
It's easy to tell the difference
if you know what to look for.
630
00:52:00,920 --> 00:52:02,080
Have fun.
631
00:52:05,000 --> 00:52:07,280
My God.
632
00:52:07,280 --> 00:52:08,800
I'm fucking a spook.
633
00:52:47,480 --> 00:52:49,720
Great. Thank you.
God, you look gorgeous.
634
00:52:49,720 --> 00:52:51,320
Thank you. Hiya.
George, how are you?
635
00:52:51,320 --> 00:52:52,600
- Good. Cheers.
- Cheers.
636
00:52:53,840 --> 00:52:56,000
Proper champagne..
637
00:52:56,000 --> 00:52:58,400
Is Jonathon really
paying for all this himself?
638
00:52:58,400 --> 00:53:00,280
Well, maybe he got
one of the patrons
639
00:53:00,280 --> 00:53:02,760
to put their hand in their pocket -
Peller or someone.
640
00:53:02,760 --> 00:53:05,600
Doesn't that count as a bribe?
Well, not if he's retiring.
641
00:53:05,600 --> 00:53:07,120
Jonathon. Hey, George, hello!
642
00:53:07,120 --> 00:53:08,840
Good to see you.
Good to see you, too.
643
00:53:08,840 --> 00:53:11,320
Congratulations. Thank you so much.
644
00:53:11,320 --> 00:53:13,760
Nice to see you. How are you?
645
00:53:13,760 --> 00:53:16,560
It's exactly like Gary to miss
a party.
646
00:53:16,560 --> 00:53:18,160
Well, anyway, he's in Sunderland.
647
00:53:18,160 --> 00:53:19,960
Isn't Sunderland where they have
that...?
648
00:53:19,960 --> 00:53:21,960
Yep. Amazing mouse lab -
Gary raves about it.
649
00:53:23,240 --> 00:53:24,720
Do send him my love, won't you?
650
00:53:24,720 --> 00:53:26,400
Haven't seen him for yonks..
651
00:54:05,400 --> 00:54:06,960
Signs are...
652
00:54:06,960 --> 00:54:09,080
they're about to run out.
653
00:54:09,080 --> 00:54:11,120
Better make hay while the
sun shines.
654
00:54:11,120 --> 00:54:12,440
Absolutely.
655
00:54:15,080 --> 00:54:17,120
Cheers. Cheers.
656
00:54:33,480 --> 00:54:35,240
I've got it.
657
00:54:35,240 --> 00:54:37,120
Dear
658
00:54:37,120 --> 00:54:38,560
I'll look after it.
659
00:54:59,240 --> 00:55:00,880
I'm for my bed.
660
00:55:00,880 --> 00:55:02,520
Total lightweight these days.
661
00:55:02,520 --> 00:55:04,640
Yeah, me, too.
662
00:55:04,640 --> 00:55:06,360
Sleep well, babe. You, too.
663
00:55:06,360 --> 00:55:08,360
See you on Monday. Monday!
664
00:55:19,600 --> 00:55:21,000
Do you fancy splitting a cab?
665
00:55:21,000 --> 00:55:22,440
That's a great idea.
666
00:55:22,440 --> 00:55:23,920
You live west, don't you?
667
00:55:23,920 --> 00:55:25,160
I do, I do, I do.
668
00:55:25,160 --> 00:55:27,480
I just left my stuff in my office.
Won't take me a sec.
669
00:55:27,480 --> 00:55:30,720
C'mon, c'mon.
670
00:55:40,480 --> 00:55:43,320
Do you know what really winds
me up about Gary?
671
00:55:43,320 --> 00:55:45,000
His haircut. I hate his haircut.
672
00:55:45,000 --> 00:55:47,960
He's had the same haircut for
30 years
673
00:55:47,960 --> 00:55:49,760
and I hated it 30 years ago.
674
00:55:49,760 --> 00:55:51,920
Dearie me.
675
00:55:51,920 --> 00:55:55,000
God, did I say that out loud?
I'm really sorry.
676
00:55:55,000 --> 00:55:58,120
It is definitely,
definitely time for bed.
677
00:56:06,320 --> 00:56:08,440
Come on, George, don't be silly.
678
00:56:08,440 --> 00:56:09,920
No, no... No, no, no...
679
00:56:09,920 --> 00:56:12,320
Does your husband know you're
fucking someone else?
680
00:56:12,320 --> 00:56:13,840
What?
681
00:56:13,840 --> 00:56:15,600
Does he?
682
00:56:15,600 --> 00:56:17,600
No, get off.
Shush, shush, shush.
683
00:56:17,600 --> 00:56:19,240
Get off me!
684
00:56:28,440 --> 00:56:30,000
Come on!
685
00:56:31,440 --> 00:56:32,800
Listen to me.
686
00:56:32,800 --> 00:56:34,360
Now, you move,
687
00:56:34,360 --> 00:56:36,040
even a tiny bit,
688
00:56:36,040 --> 00:56:38,400
and I'll hit you again.
689
00:56:38,400 --> 00:56:40,440
Do you understand me? Do you?
690
00:56:40,440 --> 00:56:41,720
Yeah?
691
00:56:41,720 --> 00:56:43,560
Good girl. Fucking good girl.
692
00:56:54,520 --> 00:56:55,600
Please!
693
00:56:58,680 --> 00:57:00,800
'Fear...
694
00:57:00,800 --> 00:57:03,000
'that's what makes animals
of us all.'
695
00:57:05,760 --> 00:57:07,440
Before I met you...
696
00:57:09,560 --> 00:57:11,080
I was civilised.
697
00:57:13,280 --> 00:57:14,560
Civilised.
698
00:57:17,240 --> 00:57:19,160
So help me God.
49161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.