All language subtitles for All.Inclusive.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,050 --> 00:00:54,330
Ringer du om en bookning,
sÄ prÞv min agent.
2
00:00:54,490 --> 00:00:57,410
Okay. Sig noget efter bippet.
3
00:01:53,170 --> 00:01:57,490
Hallo. Sidder i taxaen.
4
00:01:59,570 --> 00:02:01,810
Tjekker lige.
5
00:02:04,130 --> 00:02:08,050
Ti minutter, siger min chauffĂžr.
6
00:02:08,210 --> 00:02:10,290
Yes. Ses snart.
7
00:02:15,130 --> 00:02:17,930
Ă
h, fuck! Ă
h, gud.
8
00:02:18,090 --> 00:02:20,410
NĂ„ ja ... Carl ...
9
00:02:20,570 --> 00:02:23,610
- Godmorgen.
- Fuck! Mit pas.
10
00:02:33,050 --> 00:02:36,170
- Pas, pas ...
- Er det det her?
11
00:02:36,330 --> 00:02:39,770
Ja, prĂŠcis.
Ingen ser altsÄ godt ud i deres pas.
12
00:02:39,930 --> 00:02:44,530
- Nej, men du er 33 Är.
- Ja. Og hvor gammel er du selv?
13
00:02:44,690 --> 00:02:48,490
19 ... og et halvt.
14
00:02:49,450 --> 00:02:54,410
Okay. Fuck. Taxa, taxa ...
Jeg mÄ ringe efter en taxa.
15
00:02:54,570 --> 00:02:56,570
Ro pÄ.
16
00:02:56,730 --> 00:03:01,410
- Jeg har bil. Jeg har bil.
- Shit.
17
00:03:05,090 --> 00:03:07,850
Mor, hun er ikke min kĂŠreste.
18
00:03:08,010 --> 00:03:11,130
- Hun er 33.
- Hvorfor skal jeg sÄ kÞre hende?
19
00:03:11,290 --> 00:03:14,530
- Tag det roligt.
- Jeg smider jer ud af bilen!
20
00:03:14,690 --> 00:03:18,570
- Kan du ikke bare kĂžre?
- MĂ„ jeg bede om lidt respekt!
21
00:03:18,730 --> 00:03:20,890
Shit, undskyld ...
22
00:03:21,930 --> 00:03:26,450
Han sÄ faktisk Êldre ud.
Det var mĂžrkt.
23
00:03:26,610 --> 00:03:30,850
Du kan ikke sige noget nu,
som redder den her.
24
00:03:31,010 --> 00:03:32,450
Nej.
25
00:03:39,570 --> 00:03:42,290
- Svarer hun ikke?
- Nej.
26
00:03:42,450 --> 00:03:45,130
- I mÄ ikke kÞre ind i damen.
- Undskyld.
27
00:03:45,290 --> 00:03:47,090
- Henrik!
- Skat!
28
00:03:47,250 --> 00:03:51,770
- Vi skulle have hentet hende.
- Hun er ikke tolv Är, mor.
29
00:03:52,770 --> 00:03:55,570
Hallo. Undskyld, der er kĂž her.
30
00:03:57,970 --> 00:04:00,610
Tag sÄdan en inden flyet. Her.
31
00:04:01,690 --> 00:04:04,210
Jamen altsÄ ...
32
00:04:04,370 --> 00:04:07,170
De venter ikke,
fordi hun kommer for sent.
33
00:04:07,330 --> 00:04:10,450
- SĂ„ kan vi ikke flyve.
- Hun tager en anden afgang.
34
00:04:10,610 --> 00:04:13,890
- Malin, gĂžr noget.
- HĂžr her, mor.
35
00:04:14,050 --> 00:04:18,730
MÄske er det ogsÄ bedst,
at det bare er os to. Tag en til.
36
00:05:01,050 --> 00:05:04,610
- Hej!
- SĂ„ fint, du kunne komme.
37
00:05:04,770 --> 00:05:07,410
- Hvor er far?
- Han er vĂŠk.
38
00:05:07,570 --> 00:05:09,090
Hvad?
39
00:05:09,250 --> 00:05:11,890
- SĂŠt dig.
- Ja, men hvor er far?
40
00:05:12,050 --> 00:05:15,610
- Han er dĂžd.
- Er han dĂžd?
41
00:05:17,210 --> 00:05:20,850
Hvad er det,
jeg sidder og siger, Malin?
42
00:05:21,010 --> 00:05:25,570
- De skal bare skilles.
- Shit, man! Skal I skilles?
43
00:05:25,730 --> 00:05:29,370
Shit, man?
Er det alt, du har at sige?
44
00:05:29,530 --> 00:05:34,450
- Jeg sÄ dem pÄ regnskabskontoret.
- Det skal vi ikke tale om nu.
45
00:05:34,610 --> 00:05:38,330
Jeg skulle bare hente en mappe
pÄ regnskabskontoret.
46
00:05:38,490 --> 00:05:41,250
Hun havde hans penis
inde i munden.
47
00:05:41,410 --> 00:05:45,250
- Mor!
- Hvem havde hvis penis i munden?
48
00:05:46,250 --> 00:05:49,970
Jonna. Den nye Ăžkonomipige.
49
00:05:50,130 --> 00:05:54,770
Hun er tjenstvillig og enormt sĂžd
pÄ alle mÄder, men nu er det slut.
50
00:05:58,290 --> 00:06:00,330
Undskyld.
51
00:06:01,530 --> 00:06:04,250
SĂ„. Nu har vi ferie.
52
00:06:11,530 --> 00:06:13,570
Det var ikke mig.
53
00:06:18,410 --> 00:06:21,850
Min far synes,
at du virker psykisk ustabil.
54
00:06:22,010 --> 00:06:25,810
- JasÄ? Er han psykolog, eller hvad?
- Ja.
55
00:06:26,730 --> 00:06:30,410
- Fede briller.
- Det er mors.
56
00:06:30,570 --> 00:06:33,570
- Du mÄ ikke ÞdelÊgge dem.
- KlĂŠder de mig?
57
00:06:33,730 --> 00:06:38,210
TÊnk, hvis jeg bliver skÞr og gÄr ind
i dit Ăžre og ĂŠder din hjerne ...
58
00:06:38,370 --> 00:06:40,530
Du rĂžrer dem ikke!
59
00:06:45,930 --> 00:06:48,290
- Jeg skal tisse.
- Hvad?
60
00:06:48,450 --> 00:06:51,290
- Jeg skal pÄ toilettet.
- Nu?
61
00:06:51,450 --> 00:06:54,250
Jamen ... Du, undskyld.
62
00:06:54,410 --> 00:06:57,770
Min sÞn skal sÄdan pÄ toilettet.
Tror du ...
63
00:07:00,690 --> 00:07:03,610
Vi skynder os ...
64
00:07:03,770 --> 00:07:06,970
- Du mÄ holde dig.
- Det kommer nu.
65
00:07:07,130 --> 00:07:08,610
Her.
66
00:07:09,490 --> 00:07:15,050
- Giver du min sĂžn alkohol?
- Jeg giver ham noget at tisse i.
67
00:07:15,210 --> 00:07:20,250
Mine damer og herrer,
om et Ăžjeblik lander vi i Kroatien.
68
00:07:20,410 --> 00:07:24,530
SĂžrg venligst for,
at sikkerhedsbĂŠltet er spĂŠndt, -
69
00:07:24,690 --> 00:07:30,530
- og at sĂŠdet
er i oprejst position. Mange tak.
70
00:07:30,690 --> 00:07:33,010
Lidt privatliv.
71
00:07:33,170 --> 00:07:34,890
Tak.
72
00:07:40,730 --> 00:07:43,330
Er du sĂžd at holde det her?
73
00:07:44,570 --> 00:07:47,250
- MÄ jeg fÄ lidt?
- Nej, det er tis.
74
00:07:47,410 --> 00:07:50,210
Hvorfor alt det cirkus med dig?
75
00:07:50,370 --> 00:07:54,490
- I guder. Her, mor.
- Det
er tis!
76
00:08:00,130 --> 00:08:03,690
Velkommen til Kroatien.
77
00:08:33,290 --> 00:08:36,530
Psykolog?
SÄ skal man passe pÄ, hvad man siger.
78
00:08:36,690 --> 00:08:39,210
Nej, jeg er pÄ ferie.
79
00:08:39,370 --> 00:08:42,450
VĂŠk!
FÄ dog styr pÄ de unger.
80
00:08:42,610 --> 00:08:45,370
- Henrik!
- Undskyld.
81
00:08:46,690 --> 00:08:50,210
- Du har da ikke booket familiehotel?
- Ăh ...
82
00:08:50,370 --> 00:08:52,610
- Jo.
- Gudfader.
83
00:08:52,770 --> 00:08:56,290
11, 12, 13 ... Nej, vent.
Har jeg talt jer med?
84
00:08:56,450 --> 00:08:58,210
Ja, to gange.
85
00:08:58,370 --> 00:09:02,170
Her stÄr, at I er fire.
Jeg kan ikke se Bengt.
86
00:09:02,330 --> 00:09:05,050
- Rejser han ikke med jer?
- Nej.
87
00:09:05,210 --> 00:09:09,290
Vent lidt. Der stÄr her,
at Bengt Malmberg rejser med jer.
88
00:09:09,450 --> 00:09:11,370
Han er dĂžd.
89
00:09:11,530 --> 00:09:16,090
Nej, han stÄr pÄ listen. Man kan ikke
stÄ pÄ listen, hvis man er dÞd.
90
00:09:17,090 --> 00:09:20,410
Nu er du forfĂŠrdelig uprofessionel.
91
00:09:40,530 --> 00:09:44,370
SkĂžnt. Det passer jo.
Her ser ud prÊcis som pÄ billederne.
92
00:09:52,490 --> 00:09:55,370
- Hold da op.
- SĂ„ far er flyttet?
93
00:09:56,170 --> 00:09:59,370
Kom, Tove.
Vi gÄr ind og ser dit vÊrelse.
94
00:09:59,530 --> 00:10:01,010
Okay ...
95
00:10:06,130 --> 00:10:09,570
Lad vĂŠre med
at snakke om far hele tiden.
96
00:10:11,010 --> 00:10:14,130
Skal vi lade,
som om ingenting er sket?
97
00:10:14,290 --> 00:10:17,290
Du har sĂžreme udsigt til baren.
98
00:10:17,450 --> 00:10:20,690
MÄske kan du fÄ lov til at lege dj.
99
00:10:21,810 --> 00:10:24,170
Hvis du keder dig.
100
00:10:54,410 --> 00:10:59,210
Hej, mors lille skat! Hej.
Her er mit og mormors vĂŠrelse.
101
00:11:00,450 --> 00:11:05,850
Nej, hun har vĂŠrelset ved siden af.
Lars, har du genstartet fyret?
102
00:11:06,010 --> 00:11:11,010
SÄ gÄ ned og gÞr det.
Det har vi jo aftalt. Hallo?
103
00:11:11,170 --> 00:11:13,530
- Hilsener fra alle.
- Hvad?
104
00:11:13,690 --> 00:11:15,970
Hilsener fra alle!
105
00:11:28,250 --> 00:11:31,450
Jeg forstÄr ikke,
hvad der indgÄr i prisen.
106
00:11:31,610 --> 00:11:33,770
War museum. Krigsmuseum.
107
00:11:33,930 --> 00:11:37,690
- Det ville interessere far.
- Men han er her jo ikke.
108
00:11:38,970 --> 00:11:44,890
Der er en historisk rundtur. FĂžrste
afgang hver morgen klokken 06.30.
109
00:11:45,050 --> 00:11:47,210
Eller ligge ved poolen.
110
00:11:47,370 --> 00:11:50,650
- Det er fint at opleve noget.
- Der er massage.
111
00:11:50,810 --> 00:11:53,930
Nu mÄ jeg betale for,
at nogen rĂžrer ved mig.
112
00:11:54,090 --> 00:11:56,730
Jeg skal nok betale.
113
00:11:57,970 --> 00:12:02,690
- Det kan vi da forkĂŠle hende med.
- Men, Malin ...
114
00:12:05,130 --> 00:12:09,770
- Undskyld, piger.
- Vi skulle jo lige til at spise!
115
00:12:13,170 --> 00:12:17,370
Bliv du bare siddende, Tove.
Du er jo sÄ sulten.
116
00:12:20,610 --> 00:12:22,130
Herregud!
117
00:12:32,090 --> 00:12:34,250
HĂžrte du noget?
118
00:12:37,530 --> 00:12:40,050
Nej, jeg hĂžrte ikke noget.
119
00:12:43,290 --> 00:12:46,170
- Sov nu bare, mor.
- Undskyld.
120
00:13:24,330 --> 00:13:26,970
Nej, du behĂžver ikke forklare det.
121
00:13:27,130 --> 00:13:30,330
Du nossede i det, sÄdan er det. Ja.
122
00:13:31,290 --> 00:13:35,850
Du mÄ da komme herned.
Stop. Ikke et ord om Jonna.
123
00:13:36,010 --> 00:13:38,690
Drop det. Du er ikke forelsket.
124
00:13:38,850 --> 00:13:42,730
Nej, du skal hĂžre efter.
Kom ned og lĂžs det her.
125
00:13:42,890 --> 00:13:45,650
Er det far, du taler med?
LÊg pÄ.
126
00:13:45,810 --> 00:13:49,330
- Jeg kan ikke hĂžre dig.
- LÊg pÄ, Tove! LÊg pÄ!
127
00:13:52,130 --> 00:13:55,330
- Far?
- FĂžj, far! FĂžj!
128
00:13:56,650 --> 00:13:59,450
Jeg har mÄttet klare det hele
i to uger.
129
00:13:59,610 --> 00:14:03,090
Jeg har fodret, kĂžrt,
hentet og flyttet.
130
00:14:03,250 --> 00:14:07,330
Du kan da for fanden ikke
ringe til svinet nu!
131
00:14:07,490 --> 00:14:11,010
To uger? Hvorfor har I ikke
sagt noget til mig?
132
00:14:11,170 --> 00:14:14,050
- Vi blev enige om at lade vĂŠre.
- Vi?
133
00:14:14,210 --> 00:14:18,850
Ja. Hvad ville du have bidraget med,
hvis du vidste det?
134
00:14:19,650 --> 00:14:23,250
Det ved jeg ikke. Jeg havde vel ...
135
00:14:23,410 --> 00:14:26,290
... fragtet ... hentet pizza.
136
00:14:26,450 --> 00:14:29,010
I skulle have ringet til mig.
137
00:14:29,170 --> 00:14:32,850
Da mor fik et slagtilfĂŠlde,
ringede vi i tre dage.
138
00:14:33,010 --> 00:14:36,250
Det var en lille blodprop.
Min mobil var dĂžd.
139
00:14:36,410 --> 00:14:39,610
Det var ikke nogen lille blodprop.
140
00:14:44,170 --> 00:14:49,410
Du, Tove, mÄ jeg spÞrge dig om
en lille ting? Hvad hedder mine bĂžrn?
141
00:14:53,330 --> 00:14:55,530
De hedder ...
142
00:14:55,690 --> 00:14:58,570
Jeg kan ikke tĂŠnke,
nÄr du glor sÄdan.
143
00:14:58,730 --> 00:15:01,650
SeriĂžst. SĂ„ bliver jeg helt blank.
144
00:15:01,810 --> 00:15:05,050
De har vel sÄdan nogle ...
bĂžrnenavne.
145
00:15:06,810 --> 00:15:10,930
Skydream. Tiger Lily.
146
00:15:11,090 --> 00:15:13,570
Pinocchio Blue.
147
00:15:15,490 --> 00:15:17,410
Du er pissesur.
148
00:15:17,570 --> 00:15:21,570
Nej, jeg er ikke sur.
Jeg er ... beklemt.
149
00:15:21,730 --> 00:15:25,490
Det er, som om du ikke
vil vĂŠre med i den her familie.
150
00:15:25,650 --> 00:15:28,850
Skal man vĂŠre mors bedsteveninde
for at vĂŠre det?
151
00:15:29,010 --> 00:15:33,370
Du kommer for sent
med tĂžmmermĂŠnd og en gul Ikeapose.
152
00:15:33,530 --> 00:15:38,290
En gul. Den der gule, man bruger,
nÄr man gÄr rundt i Ikea.
153
00:15:38,450 --> 00:15:41,850
NÄr man kommer til kassen,
kan man kÞbe en blÄ.
154
00:15:42,010 --> 00:15:44,610
Ikke engang det spenderer du pÄ os.
155
00:15:44,770 --> 00:15:50,970
Vi er din familie, om du vil det
eller ej. Vi er rigtige mennesker.
156
00:15:59,250 --> 00:16:02,090
ForsĂžger du at forulempe mig?
157
00:16:02,250 --> 00:16:07,650
Jeg forsĂžger at forklare, at vi ikke
lĂŠngere forventer noget af dig.
158
00:16:07,810 --> 00:16:11,130
Kun sÄdan
undgÄr vi at blive skuffede.
159
00:16:12,090 --> 00:16:14,970
Vi ved,
at du ikke har kĂžbt noget til mor.
160
00:16:15,130 --> 00:16:18,170
- Det har jeg da.
- Hvad har du kĂžbt?
161
00:16:18,330 --> 00:16:22,730
I fĂždselsdagsgave?
Til hendes fĂždselsdag nu?
162
00:16:23,690 --> 00:16:26,330
KĂŠft, hvor du glor.
163
00:16:26,490 --> 00:16:29,810
Jeg har kĂžbt ... alt muligt.
164
00:16:32,690 --> 00:16:34,930
Sov godt.
165
00:16:46,770 --> 00:16:48,490
Tak.
166
00:16:56,290 --> 00:16:58,330
Vi har lukket.
167
00:16:58,490 --> 00:17:01,970
- Bare ét glas?
- Vi har regler her ... og liv.
168
00:17:02,130 --> 00:17:07,090
Jeg bor her med min sĂžster og mor.
Min mor har fĂždselsdag i morgen.
169
00:17:07,250 --> 00:17:09,850
Er der noget, du kan anbefale?
170
00:17:10,010 --> 00:17:12,610
Vi vil gerne have lidt sjov.
171
00:17:12,770 --> 00:17:15,130
Meget sjov?
172
00:17:17,410 --> 00:17:20,330
Jeg har kokain, heroin,
ecstasy, roofies -
173
00:17:20,490 --> 00:17:24,050
- og kan skaffe god hash,
marokkansk og afghansk.
174
00:17:24,210 --> 00:17:29,410
- Nej nej. Ingen stoffer.
- Nej da. Jeg er jo ikke skĂžr.
175
00:17:29,570 --> 00:17:31,970
Det er et familiehotel.
176
00:17:32,130 --> 00:17:38,730
SĂ„ I vil have porno? Jeg har bĂžsser,
lesbiske, tvillinger, tosser, dyr ...
177
00:17:38,890 --> 00:17:42,050
Nej! Ingen porno.
Hvad er der med dig?
178
00:17:42,210 --> 00:17:45,930
Jeg tog gas pÄ dig.
Jeg har ingen porno.
179
00:17:47,530 --> 00:17:50,130
Her. Det er nok mere dig.
180
00:17:58,410 --> 00:18:01,210
Du ser ud til at trĂŠnge til en.
181
00:18:01,370 --> 00:18:04,650
- Nostrovia.
- Jeg er fra Sverige. Vi siger skÄl.
182
00:18:04,810 --> 00:18:09,170
Jeg kender godt Sverige.
Pippi, Volvo, Ikea, -
183
00:18:09,330 --> 00:18:12,610
- Zlatan Ibrahimovic
og smukke kvinder.
184
00:18:15,330 --> 00:18:19,090
Jeg hedder Antonio. SkÄl.
185
00:18:23,690 --> 00:18:25,850
For stĂŠrkt til dig?
186
00:18:26,010 --> 00:18:30,450
Intet er for stĂŠrkt
til svenske kvinder.
187
00:18:30,610 --> 00:18:33,850
NĂ„, men hvor er din mand?
188
00:18:38,170 --> 00:18:41,610
Jeg vil gerne spĂžrge dig
om en ting.
189
00:18:41,770 --> 00:18:45,290
Plejer de scorereplikker
at virke for dig?
190
00:18:46,810 --> 00:18:48,890
Nogle gange.
191
00:18:50,930 --> 00:18:52,850
Faktisk ikke.
192
00:18:54,770 --> 00:18:57,770
Nej. Det er min mors fĂždselsdag
i morgen.
193
00:18:57,930 --> 00:19:02,450
Jeg skal tidligt op,
og jeg mÄ bare ikke fucke det op.
194
00:19:02,610 --> 00:19:06,090
Du dÞr ikke af én drink.
Og du er pÄ ferie.
195
00:19:06,250 --> 00:19:07,850
SkÄl.
196
00:19:11,570 --> 00:19:13,450
Kun én.
197
00:19:21,010 --> 00:19:22,730
Shit.
198
00:19:24,210 --> 00:19:25,730
Fuck.
199
00:19:25,890 --> 00:19:27,250
Hej.
200
00:19:27,410 --> 00:19:31,570
- Du kan da ikke bare tegne mig.
- Undskyld.
201
00:19:52,170 --> 00:19:54,890
Mine sko. Hvor er mine sko?
202
00:20:03,610 --> 00:20:05,290
Hey!
203
00:20:11,530 --> 00:20:13,250
SkÄl.
204
00:20:19,250 --> 00:20:22,770
JEG ER JOMFRU
(men det er en gammel T-shirt)
205
00:20:54,410 --> 00:20:56,810
Hej. Tak.
206
00:21:02,210 --> 00:21:04,490
Walk of shame.
207
00:21:04,650 --> 00:21:07,170
- Hvad?
- Udekamp.
208
00:21:13,450 --> 00:21:16,210
Mor? Malin?
209
00:21:22,170 --> 00:21:26,210
- Virker jeg psykisk ustabil?
- Lidt.
210
00:21:26,370 --> 00:21:30,730
Det er jeg ikke. Det kan du
hilse din psyko...logfar og sige.
211
00:21:30,890 --> 00:21:33,010
Han sover.
212
00:21:33,170 --> 00:21:37,650
Han sad oppe hele natten og ...
grĂŠd.
213
00:21:39,450 --> 00:21:41,250
NĂ„?
214
00:21:44,810 --> 00:21:47,050
De er til morgenmad.
215
00:21:47,210 --> 00:21:49,770
Vi vil sidde her for bĂžrnenes skyld.
216
00:21:49,930 --> 00:21:54,490
Jeg blÊser pÄ, om I har
siddet her fĂžr. Nu sidder vi her.
217
00:21:54,650 --> 00:21:59,250
AltsÄ, hvad er der med folk? Hva'?
Hvad har du lyst til at lave i dag?
218
00:21:59,410 --> 00:22:02,130
Skal vi ikke vente pÄ Tove?
219
00:22:02,290 --> 00:22:04,250
Jo da.
220
00:22:04,410 --> 00:22:08,610
Godmorgen.
Tillykke med fĂždselsdagen.
221
00:22:10,330 --> 00:22:14,130
Jeg kĂžbte lidt gaver.
Jeg tror, du bliver glad for dem.
222
00:22:14,290 --> 00:22:17,370
Du har raget til dig
i souvenirshoppen.
223
00:22:17,530 --> 00:22:20,170
Nej, jeg kÞbte det pÄ nettet.
224
00:22:20,330 --> 00:22:25,250
Okay, sÄ du bestilte de ting
fra Kroatien pÄ nettet -
225
00:22:25,410 --> 00:22:31,570
- hjemme i Sverige, og det blev sendt
via Sverige hertil? Eller omvendt?
226
00:22:31,730 --> 00:22:35,650
AltsÄ helt Êrligt ...
Jeg elsker Kroatien.
227
00:22:35,810 --> 00:22:38,650
- Drop nu det krus.
- Hvad er det her?
228
00:22:40,170 --> 00:22:42,610
Nej, nej, nej.
229
00:22:42,770 --> 00:22:48,450
Happy birthday to you
happy birthday to you
230
00:22:48,610 --> 00:22:54,410
happy birthday, dear Inger
happy birthday to you
231
00:22:54,570 --> 00:22:59,370
Jeg sagde 60.
Jeg sagde 60, mor. For fanden da.
232
00:22:59,530 --> 00:23:02,530
- Det er pÄ torsdag.
- Hvad?
233
00:23:02,690 --> 00:23:05,770
Mors fÞdselsdag er fÞrst pÄ torsdag.
234
00:23:05,930 --> 00:23:09,770
- Torsdag.
- Vi kan da fejre den i dag ogsÄ.
235
00:23:09,930 --> 00:23:13,530
Ja. Mor er da flere dage vĂŠrd.
236
00:23:13,690 --> 00:23:16,810
- Har du planlagt noget sĂŠrligt?
- Hvad?
237
00:23:16,970 --> 00:23:19,770
NÄr du nu troede,
det var min fĂždselsdag.
238
00:23:19,930 --> 00:23:22,970
Ja, Tove,
hvad er der pÄ programmet?
239
00:23:23,130 --> 00:23:26,370
Har du mon booket noget pÄ nettet?
240
00:23:39,410 --> 00:23:42,970
Jamen se lige de her.
Se de her to.
241
00:23:43,130 --> 00:23:45,450
Hun har jo ingen hĂŠnder.
242
00:23:45,610 --> 00:23:48,170
Derfor er det sÄ flot, -
243
00:23:48,330 --> 00:23:52,330
- at hun har lavet den kage
til sin sĂžster med al den glasur.
244
00:23:52,490 --> 00:23:56,610
Nej, den mÄ hun have fÄet hjÊlp til.
Glasuren.
245
00:23:56,770 --> 00:24:00,450
Ville du spise en kage,
som jeg havde lavet med fĂždderne?
246
00:24:00,610 --> 00:24:02,650
Hvis du ikke havde hĂŠnder.
247
00:24:02,810 --> 00:24:06,330
Var mine fĂždder ikke ulĂŠkre,
hvis jeg ikke havde hĂŠnder?
248
00:24:06,490 --> 00:24:10,850
Ja, for sÄ var det synd for dig.
Nu er du bare ulĂŠkker og besvĂŠrlig.
249
00:24:11,010 --> 00:24:14,170
Mor, er du sĂžd
at smÞre mig ind pÄ ryggen?
250
00:24:24,730 --> 00:24:27,250
Tove! Hold sÄ op!
251
00:24:27,410 --> 00:24:30,770
- Nej, altsÄ!
- SlÄs du pÄ mors fÞdselsdag?
252
00:24:32,970 --> 00:24:36,410
Hun gĂžr det kun,
sÄ du ikke skal fÞle dig som et nul.
253
00:24:36,570 --> 00:24:39,210
Nej! Det er sjovt at se pÄ folk.
254
00:24:43,050 --> 00:24:47,770
- Nu skal vi prĂžve rutsjebanen.
- Nej. Det er jeg for gammel til.
255
00:24:47,930 --> 00:24:52,090
- Du er ikke for gammel til noget.
- KĂžr selv. Hun har ondt i lĂŠnden.
256
00:24:52,250 --> 00:24:55,010
Hun har ikke ondt nogen steder. Kom!
257
00:24:55,170 --> 00:24:58,490
Hvis du ikke har lyst,
behĂžver du ikke gĂžre det.
258
00:24:58,650 --> 00:25:01,130
Kom nu, mor. Malin tĂžr ikke.
259
00:25:01,290 --> 00:25:04,730
- Vi kan kĂžre sammen.
- Der stÄr en ad gangen.
260
00:25:04,890 --> 00:25:08,570
NĂŠste. NĂŠste.
261
00:25:08,730 --> 00:25:11,010
- Du gÄr fÞrst.
- NĂŠste!
262
00:25:11,170 --> 00:25:12,770
Ja ja.
263
00:25:16,570 --> 00:25:19,690
NĂŠste. Du skal kĂžre ned nu.
264
00:25:24,210 --> 00:25:26,650
Dame! Slap af!
265
00:25:28,090 --> 00:25:29,730
Er det mor?
266
00:25:29,890 --> 00:25:32,370
Slip kanten! Dame!
267
00:25:36,250 --> 00:25:40,490
- Giv slip, mor! Der sker ikke noget!
- Hun har jo ikke lyst!
268
00:25:40,650 --> 00:25:43,810
VĂŠr venlige at slukke for vandet!
269
00:25:50,610 --> 00:25:54,010
Mor? Mor?
270
00:25:54,770 --> 00:25:58,490
VĂŠr venlige at ringe 112! 112!
271
00:25:58,650 --> 00:26:00,770
- Mor?
- HjĂŠlp os!
272
00:26:04,810 --> 00:26:10,210
- Mor? Er du okay?
- Ja. Det er helt fint. Jeg ...
273
00:26:13,170 --> 00:26:15,810
Gud, jeg har tabt min ring.
274
00:26:15,970 --> 00:26:18,370
- Du godeste!
- Alt i orden?
275
00:26:18,530 --> 00:26:23,610
Sluk straks for vandet!
Min mors vielsesring er vĂŠk.
276
00:26:23,770 --> 00:26:29,850
TĂžm poolen med det samme.
Jeg vil tale med chefen nu! Nu!
277
00:26:30,890 --> 00:26:34,810
Det her er utroligt!
Gudfader!
278
00:26:40,170 --> 00:26:43,210
Men mÄske kan det vÊre det samme.
279
00:26:43,370 --> 00:26:46,490
Jeg troede bare,
vi skulle dĂž sammen.
280
00:26:46,650 --> 00:26:49,490
- Der kunne ikke ske noget.
- Ikke det.
281
00:26:49,650 --> 00:26:51,970
Jeg mener ... far og mig.
282
00:26:52,130 --> 00:26:55,370
Jeg vil jo ikke blive gammel
og dĂž ensom.
283
00:26:55,530 --> 00:27:00,290
Det er ham, som vil sidde ensom
og dĂž foran fjernsynet.
284
00:27:00,450 --> 00:27:02,770
Det er dit liv, man vil have.
285
00:27:02,930 --> 00:27:05,610
Jeg vil ikke vĂŠre den, som ingen har.
286
00:27:05,770 --> 00:27:09,290
Man vil ikke have en,
som ikke er noget vĂŠrd.
287
00:27:11,850 --> 00:27:15,450
Du har livet foran dig.
Du kan fÄ den, du peger pÄ.
288
00:27:15,610 --> 00:27:19,410
Du skal bare bestemme dig.
Det er ikke det samme for mig.
289
00:27:19,570 --> 00:27:21,010
Jo.
290
00:27:23,570 --> 00:27:27,050
For fanden, mor.
Du er jo en god scoring.
291
00:27:27,210 --> 00:27:30,410
Jeg ligner udskidt ĂŠblegrĂžd, Tove.
292
00:27:30,570 --> 00:27:35,610
Det gÞr du altsÄ ikke.
Du er skideflot, du er en ... milf.
293
00:27:37,210 --> 00:27:41,490
De nĂŠgtede at tĂžmme poolen,
men pÄ torsdag renser de filtret.
294
00:27:41,650 --> 00:27:46,050
- En milf?
- Mothers I Like to Fuck.
295
00:27:46,210 --> 00:27:50,330
- Det er positivt ment.
- Jeg er nok snarere en pilf.
296
00:27:50,490 --> 00:27:54,770
- Pilf? Hvad ...?
- Ja, Pensionist I Like to Fuck.
297
00:27:55,930 --> 00:27:57,850
Mor, altsÄ!
298
00:27:58,010 --> 00:28:02,650
Jeg har set mindst 20 mĂŠnd
savle over dig.
299
00:28:02,810 --> 00:28:04,930
Har du det?
300
00:28:05,090 --> 00:28:10,730
Mor, du er flot,
du er sĂžd, herlig, intelligent.
301
00:28:10,890 --> 00:28:16,770
Hvis du bare lÞsner lidt op, mÄ vi
bede mĂŠndene stille sig i kĂž.
302
00:28:16,930 --> 00:28:18,850
Tror du det?
303
00:28:20,610 --> 00:28:22,690
Tror du virkelig det?
304
00:28:22,850 --> 00:28:26,250
Skal vi gÄ i byen i aften?
SĂ„ kan du se, jeg har ret.
305
00:28:26,410 --> 00:28:31,930
KĂŠre Tove, nogle gange er det skĂžnt
at se verden gennem dine Ăžjne.
306
00:28:34,210 --> 00:28:39,370
Tove, har du et lille Ăžjeblik?
FĂždselsdagshemmeligheder.
307
00:28:39,530 --> 00:28:41,570
Hvad har du gang i?
308
00:28:41,730 --> 00:28:44,730
Hvorfor bilder du hende
sÄdan noget ind?
309
00:28:44,890 --> 00:28:47,490
Hun kan da sagtens finde en.
310
00:28:47,650 --> 00:28:51,250
Hvem ville samle
sÄdan et gammelt vrag op?
311
00:28:54,410 --> 00:28:56,850
- Har du sĂžskende?
- Nej.
312
00:28:57,010 --> 00:28:59,050
Du er heldig.
313
00:28:59,210 --> 00:29:02,010
Det er bedre end at vĂŠre ensom.
314
00:29:02,170 --> 00:29:05,490
Du har ikke mĂždt min sĂžster.
Hun hader mig.
315
00:29:05,650 --> 00:29:08,650
- Hader du hende tilbage?
- Nej.
316
00:29:08,810 --> 00:29:11,810
Det er et dÄrligt tegn,
nÄr voksne ryger sÄdan.
317
00:29:11,970 --> 00:29:15,570
Far rÞg sÄdan en hel mÄned,
efter mor forlod os.
318
00:29:18,010 --> 00:29:21,850
NĂ„, men nu skal jeg ud
og finde en mand til min mor.
319
00:29:22,010 --> 00:29:24,170
MĂ„ jeg komme med?
320
00:29:27,130 --> 00:29:28,730
Kom.
321
00:29:29,970 --> 00:29:34,050
Okay. Hvem kunne have lyst til
at samle et gammelt vrag op?
322
00:29:44,570 --> 00:29:47,930
- Han er vist ikke ...
- Jo, han er perfekt.
323
00:29:48,090 --> 00:29:52,410
Hej! Undskyld,
ved du, hvad klokken er?
324
00:29:52,570 --> 00:29:55,810
- Hvabehar?
- NĂ„, du er svensk. Alle tiders.
325
00:29:55,970 --> 00:29:59,370
Godt sted, du har fundet.
Har du og din kone ...
326
00:29:59,530 --> 00:30:01,770
SĂžde ven, jeg har ingen kone.
327
00:30:01,930 --> 00:30:05,530
SĂ„ spis middag med mig.
Med mig, min sĂžster og min mor.
328
00:30:05,690 --> 00:30:11,730
Du ville elske min mor.
Hun er skidesjov. Nok lige din type.
329
00:30:11,890 --> 00:30:15,810
Det tvivler jeg pÄ. Hej, skat.
330
00:30:15,970 --> 00:30:19,770
Den unge dame vil have mig til
at gÄ ud med sin mor.
331
00:30:20,530 --> 00:30:24,330
- Jeg sagde jo, den frisure var gal.
- Drop det!
332
00:30:24,490 --> 00:30:27,570
Undskyld. Rolig nu.
Hej hej.
333
00:30:29,170 --> 00:30:33,330
- Vil du have coke?
- Nej nej, han mener Coca-Cola.
334
00:30:35,410 --> 00:30:37,890
Hvad er der med de folk?
335
00:30:40,410 --> 00:30:43,330
Jeg hÄber, du har en god ferie.
336
00:30:46,850 --> 00:30:50,410
Ved du hvad?
Kan du lide ĂŠldre damer?
337
00:30:51,450 --> 00:30:56,050
- Du er ikke gammel.
- Ikke mig. Det er min mor.
338
00:30:57,970 --> 00:31:01,210
Skal jeg vĂŠre sammen med dig
og din mor samtidig?
339
00:31:01,370 --> 00:31:05,570
Nej, kun hende. Jeg skal bruge en,
som kan flirte med hende -
340
00:31:05,730 --> 00:31:10,290
- og fÄ hende til at fÞle sig
godt tilpas i aften.
341
00:31:13,050 --> 00:31:16,130
SĂ„ jeg skal gĂžre
din gamle mor godt tilpas?
342
00:31:16,290 --> 00:31:21,130
Hun er ikke sÄ gammel. Bare flirte.
Et lille kys, det er det hele.
343
00:31:26,050 --> 00:31:27,770
Kom nu.
344
00:31:28,650 --> 00:31:31,690
Ligner jeg en prostitueret?
345
00:31:45,010 --> 00:31:46,730
SkÄl.
346
00:32:09,810 --> 00:32:12,170
- GÄr det godt?
- Ja.
347
00:32:12,330 --> 00:32:16,290
- MĂ„ jeg komme ind?
- Ja ja, kom du bare.
348
00:32:45,530 --> 00:32:48,810
Du sminkede mig, da du var lille.
Kan du huske det?
349
00:32:48,970 --> 00:32:51,610
Jeg er bedre til det nu.
350
00:32:52,810 --> 00:32:55,050
Gudfader ...
351
00:32:56,810 --> 00:32:59,570
Uha. RĂždere end en bavianrĂžv.
352
00:33:01,330 --> 00:33:04,690
- I mÄ have mig undskyldt.
- En vildt sĂžd bavian.
353
00:33:04,850 --> 00:33:08,130
- Ja, jeg elsker bavianer.
- Ja!
354
00:33:10,970 --> 00:33:15,810
- Er det sjovt, at jeg har ondt?
- Nej. Du har en fin, lille numse.
355
00:33:15,970 --> 00:33:18,370
TĂŠnk, at du har fĂždt tre bĂžrn.
356
00:33:18,530 --> 00:33:23,570
- De kom ikke ud af min fine numse.
- Det ville ellers forklare farven.
357
00:33:23,730 --> 00:33:28,410
Livet sĂŠtter sine spor, Malin.
Og det er fint.
358
00:33:31,570 --> 00:33:34,250
Vil I gÄ ud nu? Jeg skal i bad.
359
00:34:40,690 --> 00:34:41,810
SkÄl!
360
00:34:41,970 --> 00:34:45,970
Det er sjovt at komme lidt ud.
Vi kan hyre hotellets barnepige.
361
00:34:46,130 --> 00:34:51,050
Jeg vil ikke fyre penge af pÄ
at fĂžle mig dum og gammel.
362
00:34:51,210 --> 00:34:53,010
Skat ...
363
00:34:54,570 --> 00:34:56,850
Det er lidt for meget, ikke?
364
00:34:57,010 --> 00:35:00,090
- Ikke hvis man er luder.
- Hvad?
365
00:35:00,250 --> 00:35:04,010
Det lyder da utroligt,
at du fylder tres.
366
00:35:04,170 --> 00:35:07,370
- SĂžde skat.
- Du er skidelĂŠkker, mor.
367
00:35:09,250 --> 00:35:12,850
IndgÄr det i prisen?
Vi betaler ikke ekstra for noget.
368
00:35:13,010 --> 00:35:15,330
Det er fra den herre.
369
00:35:19,210 --> 00:35:23,090
Til mig? Beklager, men jeg er gift.
370
00:35:23,250 --> 00:35:26,650
Ja ja. Herren sagde faktisk,
det var til hende.
371
00:35:30,610 --> 00:35:33,010
Men det er min mor.
372
00:35:36,930 --> 00:35:41,330
- Mor. SkÄl med ham.
- Det er jo ikke til hende.
373
00:35:48,770 --> 00:35:52,010
Ă
h nej ...
Ă
h gud, nu kommer han herhen.
374
00:35:52,170 --> 00:35:53,650
Ja.
375
00:35:53,810 --> 00:35:57,130
Hej. Jeg hedder Antonio.
376
00:35:58,250 --> 00:36:00,330
Ja, jeg hedder Inger.
377
00:36:00,490 --> 00:36:04,810
Inker? Sikke et smukt navn.
Og dine sĂžstre ...?
378
00:36:04,970 --> 00:36:07,490
Nej, det er mine dĂžtre.
379
00:36:09,170 --> 00:36:11,130
Det fatter han nok.
380
00:36:11,290 --> 00:36:15,090
Undskyld. Vi sidder og fÄr en drink,
sÄ hvis du vil ...
381
00:36:15,250 --> 00:36:18,610
- Vil du sidde ned?
- Ja tak.
382
00:36:18,770 --> 00:36:22,690
- Hvad laver du nu?
- Kom. Vi gÄr ud og ryger.
383
00:36:23,930 --> 00:36:27,290
- Man mÄ godt ryge her.
- Men ikke her-her.
384
00:36:29,090 --> 00:36:31,490
Hov, hvor gÄr I nu hen?
385
00:36:31,650 --> 00:36:34,770
- Mor, vi kommer tilbage.
- Ja, gĂžr det.
386
00:36:34,930 --> 00:36:39,970
- SĂ„ blev det virkelig all inclusive.
- Som sĂžstre vi dele ...
387
00:36:40,130 --> 00:36:43,650
Sig til, hvis I bliver trĂŠtte af
Babyface derinde.
388
00:36:47,850 --> 00:36:49,850
- SkÄl.
- Ja, skÄl.
389
00:36:50,010 --> 00:36:51,570
SkÄl.
390
00:37:05,210 --> 00:37:07,530
Jeg mÄ hellere finde dem.
391
00:37:07,690 --> 00:37:12,290
- De er voksne mennesker.
- Ja, det er de.
392
00:37:17,370 --> 00:37:21,010
Han mÄ jo vÊre
15-20 Är yngre end mor.
393
00:37:21,170 --> 00:37:24,090
MÄske kan han godt lide
ĂŠldre kvinder.
394
00:37:24,250 --> 00:37:27,210
Ja. Eller ogsÄ er han psykopat.
395
00:37:27,370 --> 00:37:30,290
MÄske har han kÞrt hende
et sted hen, -
396
00:37:30,450 --> 00:37:34,170
- og nu vil han
skĂŠre alle hendes indre organer ud.
397
00:37:34,330 --> 00:37:38,570
Hvis han var organtyv,
ville han nok satse pÄ en yngre.
398
00:37:38,730 --> 00:37:42,690
Nu mÄ du lÞsne lidt op.
Du mÄ lÊre at slappe af.
399
00:37:50,050 --> 00:37:54,290
- SkÄl.
- Hvorfor gĂžr du det her?
400
00:37:57,290 --> 00:38:00,050
Du minder mig om en.
401
00:38:00,210 --> 00:38:02,970
Hvis du vil gÄ,
forstÄr jeg det godt.
402
00:38:03,130 --> 00:38:08,730
Nogle gange er det bedre ikke
at tale med nogen og bare vĂŠre alene.
403
00:38:08,890 --> 00:38:13,490
Nej. Nej, nej, nej.
Jeg har ikke lyst til at vĂŠre alene.
404
00:38:13,650 --> 00:38:18,730
Jeg er jo alene, nÄr ...
Det er det eneste, jeg er.
405
00:38:22,450 --> 00:38:24,050
Undskyld.
406
00:38:24,210 --> 00:38:27,210
Undskyld aldrig dine fĂžlelser.
407
00:38:27,370 --> 00:38:31,370
SĂ„ bliver man fĂžrst rigtig ensom.
408
00:38:31,530 --> 00:38:34,170
Tro mig, det har jeg vĂŠret.
409
00:38:35,450 --> 00:38:39,730
- Aldrig sige undskyld.
- SÄdan er det nÞdt til at vÊre.
410
00:38:40,890 --> 00:38:42,770
Tak.
411
00:38:43,930 --> 00:38:46,850
Det bliver mig,
som mÄ hjÊlpe hende.
412
00:38:47,010 --> 00:38:50,370
- Og hvordan synes du, det er gÄet?
- Ret godt.
413
00:38:50,530 --> 00:38:53,410
Men tag du da bare over.
414
00:38:53,570 --> 00:38:55,970
SĂ„ samler jeg stumperne op.
415
00:38:56,130 --> 00:38:59,130
Alle de organer,
han ikke vil have.
416
00:38:59,810 --> 00:39:03,170
Undskyld, Malin!
Undskyld, undskyld.
417
00:39:19,290 --> 00:39:21,050
Hvor er mor?
418
00:39:21,210 --> 00:39:23,570
Kom, vi skal danse!
419
00:40:16,650 --> 00:40:18,410
Mor?
420
00:40:23,570 --> 00:40:25,770
Hvad laver du her?
421
00:40:26,810 --> 00:40:29,210
Du gik uden at sige noget.
422
00:40:29,370 --> 00:40:33,450
Ja, det ved jeg godt. Undskyld.
Men Antonio ville danse.
423
00:40:33,610 --> 00:40:35,810
Han er fantastisk.
424
00:40:38,930 --> 00:40:41,250
Kom nu, klokken er mange.
425
00:40:41,410 --> 00:40:45,250
GĂ„ I bare hjem. Jeg kommer senere.
Hej hej!
426
00:40:45,410 --> 00:40:47,570
Du har en smuk mor!
427
00:40:47,730 --> 00:40:51,850
Han er vanvittig.
Han synes, at jeg er
beautiful.
428
00:40:52,010 --> 00:40:56,170
- Hej hej!
- Hej hej!
429
00:40:56,330 --> 00:40:57,970
Kom.
430
00:40:59,690 --> 00:41:01,650
Hold op! FĂžj!
431
00:41:01,810 --> 00:41:04,290
- Det der var Tove.
- Ja.
432
00:41:18,970 --> 00:41:21,690
NÄ, men ... sÄ godnat da.
433
00:41:23,570 --> 00:41:25,890
Vil du med ind?
434
00:41:47,570 --> 00:41:49,730
Hold op. Hvad laver du?
435
00:41:49,890 --> 00:41:55,370
Nu har du rĂžget fĂŠrdig, Tove.
Nu skal mor her ryge.
436
00:42:13,210 --> 00:42:18,050
Savner du aldrig et liv med mand
og bĂžrn, forsikringer og bestik?
437
00:42:18,970 --> 00:42:22,490
- Jeg har bestik.
- Du ved godt, hvad jeg mener.
438
00:42:22,650 --> 00:42:25,810
- Et rigtigt liv.
- Som dit, eller hvad?
439
00:42:28,170 --> 00:42:32,650
Elsker man sine bĂžrn lige hĂžjt,
nÄr man er mor?
440
00:42:33,530 --> 00:42:37,170
Ja, jeg elsker mine bĂžrn
over alt pÄ jorden.
441
00:42:37,330 --> 00:42:41,010
Men nogle af dem
er da mere irriterende end andre.
442
00:42:49,490 --> 00:42:53,290
Hej. Har du haft en hyggelig aften?
443
00:42:53,450 --> 00:42:55,890
Nej.
444
00:42:56,050 --> 00:42:58,970
Jeg har haft en vidunderlig aften -
445
00:42:59,130 --> 00:43:04,330
- med en vidunderlig mand,
som jeg skal mĂždes med igen i morgen!
446
00:43:07,170 --> 00:43:09,050
Hvad for noget?
447
00:43:09,210 --> 00:43:11,730
Hvorfor skal I mĂždes i morgen?
448
00:43:13,290 --> 00:43:16,330
Mor, hvorfor skal I mĂždes
igen i morgen?
449
00:43:16,490 --> 00:43:19,290
- Shh!
- Men hun svarer jo ikke.
450
00:43:19,450 --> 00:43:22,730
Ja, men du kan da ikke ...
Lad hende nu vĂŠre.
451
00:43:22,890 --> 00:43:25,890
SÄdan har jeg ikke danset i 30 Är.
452
00:43:31,410 --> 00:43:33,490
Hvad gjorde I ellers?
453
00:43:34,810 --> 00:43:39,810
Hvad? SpĂžrger du,
om jeg har vĂŠret i seng med Antonio?
454
00:43:39,970 --> 00:43:42,290
Det har jeg ikke.
455
00:43:45,770 --> 00:43:47,290
Endnu.
456
00:44:01,090 --> 00:44:04,650
NĂ„, det er dig. Hvad vil du?
Den er syv om morgenen.
457
00:44:04,810 --> 00:44:08,170
Hvorfor fanden
inviterede du hende ud i aften?
458
00:44:08,330 --> 00:44:11,610
Du fÄr ikke flere penge.
459
00:44:11,770 --> 00:44:14,530
Fordi jeg godt kan lide hende.
460
00:44:14,690 --> 00:44:18,770
Fordi hun er en dejlig kvinde.
Hun er modig og ĂŠrlig.
461
00:44:18,930 --> 00:44:21,890
- Det er din spĂžg.
- Nej.
462
00:44:23,210 --> 00:44:26,530
Hvis det skal gĂžre mig jaloux,
sÄ virker det ikke.
463
00:44:26,690 --> 00:44:29,450
Jeg er ikke interesseret.
464
00:44:31,610 --> 00:44:35,290
Tror du, det handler om dig?
Farvel. Jeg skal sove.
465
00:44:35,450 --> 00:44:37,210
Vent nu lidt!
466
00:44:37,370 --> 00:44:43,130
Hvis du aflyser jeres date i aften,
betaler jeg dig for det.
467
00:44:44,490 --> 00:44:48,890
Som jeg har sagt fĂžr:
Jeg er ikke prostitueret.
468
00:44:50,490 --> 00:44:54,970
Netop! Derfor betaler jeg dig for
ikke at vĂŠre det.
469
00:44:55,130 --> 00:44:58,290
Jeg fatter ikke,
jeg gik i seng med dig.
470
00:45:06,490 --> 00:45:09,770
Han skulle bare
styrke hendes selvtillid.
471
00:45:09,930 --> 00:45:12,490
Det er vel godt,
hvis de er forelskede?
472
00:45:12,650 --> 00:45:15,250
Det er de ikke. Han er ikke.
473
00:45:15,410 --> 00:45:18,690
Hun bliver sÄret,
og sÄ er det min skyld.
474
00:45:18,850 --> 00:45:21,170
Er det ikke din skyld?
475
00:45:21,330 --> 00:45:23,690
Er du ogsÄ psykolog?
476
00:45:25,410 --> 00:45:28,570
MÄske ...
MÄske er det bare sex.
477
00:45:28,730 --> 00:45:32,330
Hva'?
Det kan de godt glemme alt om.
478
00:45:32,490 --> 00:45:35,370
Glem det.
Forget it!
479
00:45:37,010 --> 00:45:40,730
Jeg vil ikke i spabad
med mor og hendes toyboy.
480
00:45:40,890 --> 00:45:45,490
Du behÞver ikke gÄ i. Du kan ...
stÄ ved kanten, holde lidt Þje.
481
00:45:45,650 --> 00:45:48,370
GĂ„ selv i, hvis du er urolig.
482
00:45:49,770 --> 00:45:51,250
Pis.
483
00:45:54,650 --> 00:45:55,970
Hej.
484
00:45:57,370 --> 00:46:01,810
- SĂ„ det er her, I gemmer jer.
- Hvad laver du her?
485
00:46:01,970 --> 00:46:05,170
Jeg ville bare tjekke,
at alt var i orden.
486
00:46:05,330 --> 00:46:08,890
- Ja. Vi har det fint.
- Godt. Fint.
487
00:46:11,010 --> 00:46:13,530
Har du tÊnkt dig at stÄ der?
488
00:46:16,370 --> 00:46:19,610
- Hvad laver du nu?
- Alle mÄ vel gÄ i?
489
00:46:19,770 --> 00:46:23,210
- Hvad vil hun?
- Det ved jeg ikke.
490
00:46:27,130 --> 00:46:30,650
Fin spa, med ... vand.
491
00:46:30,810 --> 00:46:34,450
Hold sÄ op. GÄ op nu.
492
00:46:38,010 --> 00:46:39,690
Undskyld.
493
00:46:45,090 --> 00:46:48,690
Tove! Sender du ikke lige
en tjener herind, tak?
494
00:46:50,090 --> 00:46:51,770
Ja.
495
00:46:57,490 --> 00:47:00,170
Fem bourbonshots til.
496
00:47:02,170 --> 00:47:06,050
Du har skideflotte bryster.
Men du har ikke bĂžrn, vel?
497
00:47:06,210 --> 00:47:08,730
Jo jo, jeg har tre.
498
00:47:10,210 --> 00:47:13,530
Men de blev hjemme.
SĂ„ nu savner jeg dem.
499
00:47:13,690 --> 00:47:17,050
Det her er Viktor og ... Laura.
500
00:47:17,210 --> 00:47:22,850
Undskyld, men jeg er absolut ikke
interesseret i at se dine dumme bĂžrn.
501
00:47:23,010 --> 00:47:27,010
Men hvad gĂžr du for
stadig at have sÄ flotte babser?
502
00:47:33,170 --> 00:47:35,650
Her sidder en stakkel ...
503
00:47:35,810 --> 00:47:37,410
Hallo!
504
00:47:38,370 --> 00:47:41,210
... og kÊmper for at overleve. SkÄl.
505
00:47:50,890 --> 00:47:52,890
Helt ĂŠrligt!
506
00:48:01,050 --> 00:48:03,570
Fem shots bourbon.
507
00:48:44,330 --> 00:48:47,050
Fem shots til, tak.
508
00:49:02,130 --> 00:49:04,570
Du er psykolog, ikke?
509
00:49:04,730 --> 00:49:08,890
- Synes du, jeg ser kedelig ud?
- Nej. Du sidder pÄ min trÞje.
510
00:49:09,930 --> 00:49:15,130
Og du vil ikke have min numse
pÄ din fine psykologtrÞje?
511
00:49:18,290 --> 00:49:21,970
Man kan godt blive fuld,
selvom man har bĂžrn.
512
00:49:22,130 --> 00:49:26,210
- Ja.
- Ligner jeg en, som aldrig drikker?
513
00:49:26,370 --> 00:49:30,250
- Har min sĂžster sagt det?
- Hvad mener du?
514
00:49:34,610 --> 00:49:38,410
Det der er olivensten,
som jeg har spyttet ud.
515
00:49:42,890 --> 00:49:48,690
Jeg er altid kommet til tiden og har
stÄet og ventet som en anden idiot.
516
00:49:48,850 --> 00:49:51,810
Jeg har fikset ... fikse-fikse-fikse!
517
00:49:51,970 --> 00:49:56,530
Men nu har hun mĂždt en bartender,
som kan danse.
518
00:49:57,930 --> 00:50:00,010
SÄ nu skider hun pÄ mig.
519
00:50:00,170 --> 00:50:06,130
Og hvem tror du fÄr Êren for, at hun
er fantastisk glad igen? Min sĂžster.
520
00:50:07,410 --> 00:50:09,130
Det geni.
521
00:50:09,290 --> 00:50:11,450
SÄ du er sÄret over, -
522
00:50:11,610 --> 00:50:16,330
- at det er lykkedes din sĂžster
at skabe lidt glĂŠde i din mors liv?
523
00:50:19,970 --> 00:50:23,970
Ja ...
Du kan godt selv hĂžre det, ikke?
524
00:51:04,890 --> 00:51:07,530
Ups. Madforgiftning?
525
00:51:07,690 --> 00:51:11,810
Nej, jeg har bare spist
nogle dÄrlige nÞdder.
526
00:51:13,490 --> 00:51:15,330
Jeg er lidt fuld.
527
00:51:15,490 --> 00:51:18,530
Det hjĂŠlper
at stikke en finger i halsen.
528
00:51:18,690 --> 00:51:21,530
Nej, det vil jeg ikke gĂžre.
529
00:51:21,690 --> 00:51:25,490
Jeg har klaret
ti gange roskildesyge i trĂŠk.
530
00:51:25,650 --> 00:51:31,410
TÊnk pÄ noget ulÊkkert.
Her, Malin. Kig pÄ toiletbÞrsten.
531
00:51:31,570 --> 00:51:33,250
Nej.
532
00:51:33,410 --> 00:51:38,090
Forestil dig, at du tager den
i munden ... og bĂžrster med den.
533
00:51:40,370 --> 00:51:41,850
Her.
534
00:51:44,650 --> 00:51:47,490
Ă
h! Ă
h, tusind tak!
535
00:51:50,210 --> 00:51:53,450
- Du ... Du er sÄ fin.
- Ja.
536
00:51:54,650 --> 00:51:57,330
- Ă
h gud ...
- Nu, nu, nu. Kom.
537
00:52:08,050 --> 00:52:10,970
- Hvor har du vĂŠret?
- PĂ„ stranden.
538
00:52:11,130 --> 00:52:15,610
- Nu? Med Antonio?
- Ja. Der var de utroligste bĂžlger.
539
00:52:15,770 --> 00:52:18,810
Jeg troede nĂŠsten,
jeg ville drukne.
540
00:52:18,970 --> 00:52:22,450
SĂ„ bar han mig op af vandet
og op pÄ en liggestol.
541
00:52:22,610 --> 00:52:26,490
Der var sÄ mange krabber pÄ stranden.
Og vi sÄ ikke noget.
542
00:52:26,650 --> 00:52:30,730
- Han er helt fantastisk.
- Han bar dig op til en liggestol?
543
00:52:30,890 --> 00:52:36,530
Der er noget over sydlandske mĂŠnd.
Det er ikke bare noget, man siger.
544
00:52:36,690 --> 00:52:39,570
Jeg vil skylle mig.
Jeg har sand overalt.
545
00:52:39,730 --> 00:52:42,250
Gud, her lugter jo af brĂŠk.
546
00:52:43,930 --> 00:52:48,050
- Jamen, lille skat da.
- SÄ skal jeg gÄ ind til mig selv.
547
00:52:51,530 --> 00:52:56,010
- Hey! Jeg taler med dig.
- Med mig?
548
00:52:56,170 --> 00:53:01,370
Ja. Du mÄ holde op med at se hende,
inden hun bliver forelsket i dig.
549
00:53:01,890 --> 00:53:04,810
Er hun forelsket i mig?
550
00:53:04,970 --> 00:53:08,890
Hvis du ikke holder op med at
se hende, fortĂŠller jeg hende alt.
551
00:53:09,050 --> 00:53:10,770
God idé.
552
00:53:10,930 --> 00:53:13,730
Vis hende min tegning af dig, -
553
00:53:13,890 --> 00:53:17,370
- da du lÄ nÞgen i min seng,
efter vi elskede.
554
00:53:17,530 --> 00:53:20,890
Hun bliver sÄ stolt af sin datter.
555
00:53:36,730 --> 00:53:40,530
IndÄnding. UdÄnding.
556
00:53:53,650 --> 00:53:57,170
Du mÄ kravle ind.
Du er mindst.
557
00:54:23,010 --> 00:54:25,250
Skal jeg tage den for dig?
558
00:54:25,970 --> 00:54:28,610
Stil dig derover, og luk Ăžjnene.
559
00:54:28,770 --> 00:54:31,210
SĂ„ ingen finder den.
560
00:54:47,850 --> 00:54:50,970
Skal vi ikke tage pÄ tur i dag?
561
00:54:53,930 --> 00:54:56,490
Hvor er mor?
562
00:54:59,810 --> 00:55:01,530
Ups.
563
00:55:07,650 --> 00:55:09,130
Undskyld!
564
00:55:11,610 --> 00:55:14,730
- Hvad er der?
- Hun stod med bruseren ...
565
00:55:14,890 --> 00:55:19,010
Ja, men hun stod med ...
bruseren mellem benene.
566
00:55:19,170 --> 00:55:23,010
- Hvorfor det?
- AltsÄ mellem benene, du ved.
567
00:55:23,170 --> 00:55:27,330
- Hvor er du klam.
- Det er da hende, der er klam.
568
00:55:27,490 --> 00:55:30,290
Og hvad sÄ?
Er du 12 Är, eller hvad?
569
00:55:30,450 --> 00:55:33,730
Jeg ved ikke, hvad I tror,
men det passer ikke.
570
00:55:36,250 --> 00:55:39,330
Der sker noget med underlivet
omkring de 40.
571
00:55:39,490 --> 00:55:43,850
- Det har du nok mĂŠrket, Malin.
- Nej. Og jeg vil ikke tale om det.
572
00:55:45,050 --> 00:55:49,810
Problemet er jo bare,
at slimhinderne bliver sÄ tÞrre.
573
00:55:49,970 --> 00:55:52,490
Mange bliver flove over det.
574
00:55:52,650 --> 00:55:55,890
Men nu kan man fÄ produkter,
man kan stoppe op.
575
00:55:56,050 --> 00:55:59,570
Der er salver,
som man kan smĂžre i sprĂŠkken.
576
00:55:59,730 --> 00:56:03,210
- SÄ bliver den sÄ god som ny.
- Er I fĂŠrdige?
577
00:56:03,370 --> 00:56:07,130
Nej. Mor, fortĂŠl lidt mere
om de produkter, -
578
00:56:07,290 --> 00:56:10,570
- som man kan ...
smĂžre i sprĂŠkken.
579
00:56:10,730 --> 00:56:12,570
Mor.
580
00:56:13,890 --> 00:56:16,650
Hvor har jeg dog barnlige bĂžrn.
581
00:56:37,410 --> 00:56:40,890
- Hej.
- Hej. Undskyld.
582
00:56:41,050 --> 00:56:44,210
- Hvad er der i vejen?
- Nej, undskyld.
583
00:56:44,370 --> 00:56:47,330
Lad vĂŠre med at sige undskyld.
584
00:56:49,250 --> 00:56:52,490
Jeg ved bare ikke,
hvad det er, vi laver.
585
00:56:52,650 --> 00:56:55,250
Det gĂžr jeg. Vi skal ud at bade.
586
00:56:55,410 --> 00:56:59,490
Du er sÄ sÞd
og alt det der, og jeg ...
587
00:56:59,650 --> 00:57:03,050
Og ... jeg har fĂžlelser.
588
00:57:04,130 --> 00:57:08,730
- Er det da dÄrligt?
- Der er en aldersforskel.
589
00:57:10,050 --> 00:57:13,810
- Aha. Nu er jeg med.
- Ja.
590
00:57:13,970 --> 00:57:17,410
Jeg er for gammel til dig.
Du vil have en yngre.
591
00:57:18,450 --> 00:57:23,170
Du sagde, jeg bekymrer mig for meget.
Lad os slippe bekymringerne.
592
00:57:23,730 --> 00:57:26,050
- SkÄl.
- SkÄl.
593
00:57:27,930 --> 00:57:30,730
Din ven er meget populĂŠr.
594
00:57:33,290 --> 00:57:36,810
- Hvad synes du om svenske mĂŠnd?
- Ikke interesseret.
595
00:57:36,970 --> 00:57:38,970
Vi passer bĂžrn.
596
00:57:39,130 --> 00:57:43,410
Da jeg var pÄ forÊldreorlov, blev
mine fingre orange af alt det lort.
597
00:57:44,130 --> 00:57:46,730
Stadig ikke interesseret.
598
00:57:48,210 --> 00:57:50,770
Hun mÄ da lÄse dÞren.
599
00:57:50,930 --> 00:57:55,690
Det er da kun godt, at hun er
begyndt at file lidt i fileten.
600
00:57:55,850 --> 00:57:57,370
Ups.
601
00:57:57,530 --> 00:57:59,610
For fanden da.
602
00:58:06,610 --> 00:58:09,250
- KĂŠft, hvor de snaver.
- Ja.
603
00:58:10,250 --> 00:58:15,330
Vi mÄ hÄbe, de er kÞlet lidt ned,
inden de mĂžder bĂžrnene.
604
00:58:17,090 --> 00:58:21,330
Hvis nu han bliver
vores plasticovic-far.
605
00:58:21,490 --> 00:58:24,210
De mÄ ikke blive forelskede.
606
00:58:24,370 --> 00:58:27,970
Det er da skĂžnt, hun har
fundet en, som er sĂžd mod hende.
607
00:58:28,130 --> 00:58:32,370
Men han er jo en player,
som ligger i med alt og alle.
608
00:58:32,530 --> 00:58:37,010
- Hvor ved du det fra?
- Det ved jeg bare.
609
00:58:39,330 --> 00:58:41,690
Nej.
610
00:58:41,850 --> 00:58:45,130
SelvfĂžlgelig har jeg da ikke det.
611
00:58:45,290 --> 00:58:49,770
- Og hvis jeg havde ...
- Har du knaldet med mors nye fyr?
612
00:58:51,010 --> 00:58:53,330
Nu er vi pÄ et helt andet niveau.
613
00:58:53,490 --> 00:58:56,770
Du er altsÄ mors stangkusine.
614
00:58:56,930 --> 00:58:59,930
Nej nej. Puledatter.
615
00:59:00,090 --> 00:59:02,090
HulsĂžster.
616
00:59:02,250 --> 00:59:04,450
Piktvilling.
617
00:59:04,610 --> 00:59:06,970
Det er ikke sjovt.
618
00:59:12,450 --> 00:59:15,890
SĂ„ han gik bare direkte fra dig
til hende?
619
00:59:18,410 --> 00:59:20,970
Ja, men det er jo, fordi ...
620
00:59:21,810 --> 00:59:25,610
- Fordi hvad?
- Ja, altsÄ, fordi ...
621
00:59:25,770 --> 00:59:29,650
Det er vel ligesom noget,
hun ... udstrÄler.
622
00:59:44,610 --> 00:59:46,610
Hvad er der?
623
01:00:08,610 --> 01:00:12,450
- Hvad vil du nu?
- Tak for din psykologudtalelse.
624
01:00:12,610 --> 01:00:15,330
- Der er én ting ...
- Jeg er pÄ ferie.
625
01:00:15,490 --> 01:00:19,570
Det er jeg ogsÄ,
men det er ikke et psykologspÞrgsmÄl.
626
01:00:19,730 --> 01:00:24,290
Jeg har bĂžrn. Jeg har et velbetalt
job, jeg har en karriere, som ...
627
01:00:25,090 --> 01:00:30,170
Nu har min sĂžster bollet en mand.
Det er helt normalt. Godt for hende.
628
01:00:30,330 --> 01:00:33,690
Men samme mand
boller bagefter med min mor.
629
01:00:33,850 --> 01:00:37,490
OgsÄ godt for hende.
Ud over det med Ădipus, du ved.
630
01:00:37,650 --> 01:00:40,410
Jeg er ikke jaloux. Jeg er gift.
631
01:00:40,570 --> 01:00:43,650
Hvad skulle jeg bolle Antonio for?
632
01:00:43,810 --> 01:00:47,130
Skal jeg svare dig pÄ det,
eller ...?
633
01:00:47,290 --> 01:00:52,050
Nej nej. Jeg undrer mig bare over,
hvorfor han springer mig over -
634
01:00:52,210 --> 01:00:54,530
- som i et spil kinaskak.
635
01:00:54,690 --> 01:00:58,690
Hvis du nu som mand,
ikke som psykolog, som mand, -
636
01:00:58,850 --> 01:01:02,690
- skulle vĂŠlge mellem mig,
min sĂžster og min mor ...
637
01:01:02,850 --> 01:01:05,810
SÄdan helt dyrisk, mandeagtigt.
638
01:01:05,970 --> 01:01:07,810
Mandeagtigt?
639
01:01:08,730 --> 01:01:12,490
SelvfĂžlgelig vĂŠlger du Tove fĂžrst.
Det er helt okay.
640
01:01:12,650 --> 01:01:16,050
Men ... efter hende?
641
01:01:16,210 --> 01:01:18,570
Det her er ikke passende.
642
01:01:18,730 --> 01:01:22,450
Det ved jeg godt.
Men ville du vĂŠlge mig eller min mor?
643
01:01:23,610 --> 01:01:26,530
Er jeg sÄ kedelig,
at man hellere vil -
644
01:01:26,690 --> 01:01:29,970
- knalde med en 60-Ärig,
nÄr man kan fÄ det her?
645
01:01:32,610 --> 01:01:35,930
- Jeg har bĂžrn.
- Det har jeg ogsÄ. Tre.
646
01:01:38,010 --> 01:01:41,970
Her. Min dreng er her pÄ vÊrelset.
647
01:01:43,410 --> 01:01:44,850
Hej.
648
01:01:48,010 --> 01:01:49,850
Hej hej.
649
01:02:02,410 --> 01:02:03,730
Ja ...
650
01:02:05,370 --> 01:02:08,010
Det er en lille, symbolsk ting.
651
01:02:13,210 --> 01:02:17,250
- Hvor fint.
- Jeg lavede den fĂžr det med far.
652
01:02:17,410 --> 01:02:20,090
Jeg kan klippe ham ud.
653
01:02:20,250 --> 01:02:24,530
Nej, hvorfor dog det?
Det, der var dengang, var dengang.
654
01:02:25,650 --> 01:02:28,090
En skam, der ikke er nogen af Tove.
655
01:02:28,250 --> 01:02:31,810
Tove har sikkert selv billeder
fra sine hĂžjtider.
656
01:02:31,970 --> 01:02:34,010
Eller fra en barstol.
657
01:02:34,170 --> 01:02:38,930
Nu er det nye tider. Nu skal vi dele
bÄde det ene og det andet.
658
01:02:39,090 --> 01:02:42,170
Tak, Malin.
Det er et superfint album.
659
01:02:42,330 --> 01:02:44,650
- Godt.
- Tusind tak.
660
01:02:45,650 --> 01:02:49,610
- Hvad skal vi lave i dag?
- FĂžrst skal vi shoppe.
661
01:02:49,770 --> 01:02:53,530
Jeg har fundet
en skĂžn autentisk fiskerestaurant ...
662
01:02:53,690 --> 01:02:57,810
Antonios fÊtter har en bÄd.
Vi skal sejle i dag.
663
01:02:57,970 --> 01:03:01,130
Men hvis Malin har lagt planer,
mÄ vi nok ...
664
01:03:01,290 --> 01:03:05,050
- Vi kan ogsÄ nÄ at sejle.
- Ja. Det kunne da vĂŠre sjovt.
665
01:03:05,210 --> 01:03:09,730
- Ja, men I skal ikke med.
- Det er jo din fĂždselsdag.
666
01:03:09,890 --> 01:03:12,610
Jeg vil vĂŠre alene med Antonio.
667
01:03:12,770 --> 01:03:15,570
Og vi har jo fejret min fĂždselsdag.
668
01:03:15,730 --> 01:03:19,810
Det var ikke din rigtige fĂždselsdag.
Vi vil fejre dig i dag.
669
01:03:21,210 --> 01:03:26,570
MÄske har Antonio alligevel ret.
MÄske er du jaloux.
670
01:03:26,730 --> 01:03:31,370
- PĂ„ ham?
- Nej! PĂ„ mig.
671
01:03:35,330 --> 01:03:38,170
- Hej. Godmorgen.
- Hej.
672
01:03:38,330 --> 01:03:41,410
- En gave til dig. Tillykke.
- Tak.
673
01:03:51,650 --> 01:03:54,770
- Jeg hÄber, du kan lide den.
- Den er smuk.
674
01:03:56,090 --> 01:03:59,690
Jeg gik pÄ kunstskole,
da jeg var ung ... yngre.
675
01:04:04,410 --> 01:04:07,930
Har du givet min sĂžn
en nĂžgentegning af dig selv?
676
01:04:08,090 --> 01:04:10,210
Ăh ... nej.
677
01:04:10,370 --> 01:04:14,050
Jeg kan jo tage fejl,
men er det her ikke dig?
678
01:04:16,530 --> 01:04:19,050
Den er rigtig flot.
679
01:04:20,770 --> 01:04:23,330
- BrĂžd du ind hos mig?
- Nej.
680
01:04:23,490 --> 01:04:25,890
Du ville rive den i stykker.
681
01:04:26,050 --> 01:04:28,850
Har du vĂŠret nĂžgen med Antonio?
682
01:04:29,010 --> 01:04:34,370
AltsÄ ... det der er jo ikke mig.
Jeg ser slet ikke sÄdan ud.
683
01:04:34,530 --> 01:04:37,570
Gid jeg gjorde. Virkelig.
684
01:04:37,730 --> 01:04:40,810
Der var croquis nede ved poolen, -
685
01:04:40,970 --> 01:04:44,650
- og resten har han selv
fantaseret sig til.
686
01:04:44,810 --> 01:04:47,930
Hvad har du gjort?
687
01:04:48,090 --> 01:04:50,730
Du har fortalt, at du betalte mig ...
688
01:04:50,890 --> 01:04:54,730
- Nej, nej, nej ... Nej.
- Betalte?
689
01:04:57,410 --> 01:04:59,770
Har du betalt Antonio?
690
01:04:59,930 --> 01:05:02,690
Det har du da vel ikke?
691
01:05:02,850 --> 01:05:04,690
Hvad?
692
01:05:04,850 --> 01:05:07,530
- Mor, mor.
- RĂžr mig ikke!
693
01:05:07,690 --> 01:05:10,730
- Heller ikke dig!
- Jeg vidste ingenting.
694
01:05:10,890 --> 01:05:13,570
Det var, inden vi mĂždte hinanden!
695
01:05:15,450 --> 01:05:18,330
Det var, inden vi mĂždte hinanden.
696
01:05:21,250 --> 01:05:25,330
Og jeg, som ikke troede,
du havde kĂžbt noget til mor.
697
01:06:06,130 --> 01:06:07,650
Rejser du?
698
01:06:07,810 --> 01:06:11,730
I skal fÄ lov at slippe for mig.
Jeg gÄr bare og ... nosser i det.
699
01:06:11,890 --> 01:06:15,250
- Mor er vĂŠk.
- Hvad?
700
01:06:15,410 --> 01:06:18,730
Hun er her ikke.
Hun tager ikke telefonen.
701
01:06:18,890 --> 01:06:21,490
Det er mit problem. Du rejser.
702
01:06:21,650 --> 01:06:24,690
Dig og din vigtige, skide Ikeapose!
703
01:06:27,330 --> 01:06:29,810
Hvorfor knalder jeg ikke rundt -
704
01:06:29,970 --> 01:06:33,490
- med en pose vasketĂžj
og paillettrusser?
705
01:06:33,650 --> 01:06:37,610
Fordi jeg mÄ klare alt lortet
24-fucking-7!
706
01:06:43,330 --> 01:06:46,930
Du mÄ finde hende.
Nu vil jeg have ferie.
707
01:07:22,690 --> 01:07:26,010
- Har de alle tre bollet den samme?
- Ja.
708
01:07:26,170 --> 01:07:28,890
De forsĂžgte at kĂžbe Tommy.
709
01:07:30,690 --> 01:07:34,730
Det er forfĂŠrdelig krĂŠnkende
for mig og min mand.
710
01:07:35,450 --> 01:07:41,130
- Hvad er det for et menneskesyn?
- Bliver det ved, mÄ vi anmelde dem.
711
01:07:46,090 --> 01:07:49,290
Har du set min mor,
Inger Malmberg?
712
01:07:49,450 --> 01:07:53,690
- Er det tid til en sandwich?
- Henrik!
713
01:07:53,850 --> 01:07:58,570
Nu skal vi have is.
Ja, all inclusive.
714
01:08:11,810 --> 01:08:14,290
Malin ...
715
01:08:14,450 --> 01:08:17,770
Mor er med pÄ rundturen
og kommer ved femtiden.
716
01:08:48,050 --> 01:08:49,890
Hej.
717
01:08:54,130 --> 01:08:56,130
Undskyld.
718
01:08:57,530 --> 01:09:02,250
GĂ„ hen og vĂŠr sammen med din far.
Hils ham og sig, at han har ret.
719
01:09:03,530 --> 01:09:06,330
Jeg er ikke helt psykisk stabil.
720
01:09:46,770 --> 01:09:49,570
Du! Du er ikke velkommen her.
721
01:09:51,290 --> 01:09:56,010
Han er sÄ trist, og det er din skyld.
Han er sÄ glad for den gamle dame.
722
01:09:56,170 --> 01:09:59,370
Hun er vĂŠk.
Jeg mÄ finde hende.
723
01:09:59,530 --> 01:10:03,690
Jeg ved, at du har en bil.
Vil du ikke nok hjĂŠlpe os?
724
01:10:03,850 --> 01:10:07,210
- Faktisk ikke.
- Malin, giv hende penge.
725
01:10:11,770 --> 01:10:14,290
Flere.
726
01:10:21,090 --> 01:10:22,570
Tak.
727
01:10:52,530 --> 01:10:56,210
ForstÄr du nu, hvordan mit liv er?
Som et skide Excelark.
728
01:10:56,370 --> 01:11:00,410
Jeg spiser morgenmad under bruseren
og bĂžrster tĂŠnder, mens jeg skider.
729
01:11:00,570 --> 01:11:03,650
Og nÄr jeg sÄ
for fÞrste gang er alene pÄ ferie, -
730
01:11:03,810 --> 01:11:08,490
- kĂžber du en luderkarl til min mor,
som du ogsÄ lige selv har knaldet.
731
01:11:10,930 --> 01:11:13,930
Tag ... Helt ĂŠrligt, kom nu.
732
01:11:15,450 --> 01:11:17,810
KÊft, hvor kÞrer du rÄddent.
733
01:11:17,970 --> 01:11:21,370
Byen var kendt for
sine overnaturlige krĂŠfter, -
734
01:11:21,530 --> 01:11:24,170
- fordi den ligger sÄ hÞjt.
735
01:11:24,330 --> 01:11:27,650
IfĂžlge legenden
tog man de gamle og syge -
736
01:11:27,810 --> 01:11:30,970
- og skubbede dem i dĂžden
fra klippen.
737
01:11:50,530 --> 01:11:53,170
Det skulle jo bare vĂŠre et kys.
738
01:11:56,690 --> 01:11:59,290
Jeg ville bare hjĂŠlpe hende.
739
01:12:00,050 --> 01:12:03,170
Hvis hun er dĂžd, er det din skyld.
740
01:12:12,170 --> 01:12:13,650
Hold op!
741
01:12:33,050 --> 01:12:35,570
Jeg tror, vi er kĂžrt galt.
742
01:12:35,730 --> 01:12:37,890
Det tror jeg ogsÄ.
743
01:12:38,050 --> 01:12:41,410
- Oliver, er du okay?
- Ja.
744
01:12:52,650 --> 01:12:55,370
Nu bliver din far nok urolig.
745
01:12:58,090 --> 01:13:00,770
Han bemĂŠrker ikke, jeg er vĂŠk.
746
01:13:00,930 --> 01:13:04,490
Han er bare ked af skilsmissen.
Det gÄr over.
747
01:13:04,650 --> 01:13:08,130
NĂŠsten halvdelen af alle bĂžrn
er skilsmissebĂžrn.
748
01:13:08,290 --> 01:13:12,130
OgsÄ Tove og mig.
Vi er lige blevet det.
749
01:13:14,410 --> 01:13:18,290
- Men de er jo ikke blevet skilt.
- Hvorfor grÊder han sÄ?
750
01:13:18,450 --> 01:13:20,650
Ja, hvorfor grĂŠder han?
751
01:13:23,010 --> 01:13:25,170
Fordi hun er dĂžd.
752
01:13:30,850 --> 01:13:34,650
Jeg synes, du sagde,
at de var blevet skilt.
753
01:13:34,810 --> 01:13:37,410
Du spurgte faktisk aldrig.
754
01:13:38,890 --> 01:13:40,930
Undskyld.
755
01:13:42,490 --> 01:13:46,650
Det gik vildt stĂŠrkt.
Og pludselig var der kun os tilbage.
756
01:13:48,130 --> 01:13:50,130
Hvad skete der?
757
01:13:51,930 --> 01:13:54,050
Hun fik krĂŠft.
758
01:14:04,210 --> 01:14:07,090
Ved I,
hvad mine sidste ord til hende var?
759
01:14:07,250 --> 01:14:08,650
Nej.
760
01:14:11,290 --> 01:14:13,370
Jeg hader dig.
761
01:14:14,490 --> 01:14:20,770
Jeg sagde, at jeg hadede hende, fordi
hun ikke kunne komme til min kamp.
762
01:14:21,650 --> 01:14:25,250
Hvorfor siger man sÄ dumme ting
til hinanden?
763
01:14:27,370 --> 01:14:32,930
Nogle gange siger man dumme ting.
Men det betyder ikke noget.
764
01:14:35,330 --> 01:14:38,890
Din mor ved, at du elsker hende.
765
01:14:54,690 --> 01:14:57,090
- Er den helt dĂžd?
- Ja.
766
01:14:57,250 --> 01:15:01,810
- Min arm skal nok amputeres.
- SÄ kan de jo tage min fod ogsÄ.
767
01:15:02,810 --> 01:15:06,330
Vi mÄ hjÊlpes ad med kagen.
Glasuren.
768
01:15:07,530 --> 01:15:09,530
Hvad er det her?
769
01:15:14,210 --> 01:15:16,890
Det her er ... ecstasy.
770
01:15:19,090 --> 01:15:20,770
Roofies.
771
01:15:20,930 --> 01:15:24,690
Det her ligner rygeheroin.
Hvem er hun egentlig?
772
01:15:24,850 --> 01:15:26,570
Og hvem er du?
773
01:15:26,730 --> 01:15:31,410
Jeg har boet i Berlin. De her
er utrolig gode mod skuldersmerter.
774
01:15:36,370 --> 01:15:41,690
Jeg har brug for lindring til foden.
Det er kun til de skadede.
775
01:15:47,370 --> 01:15:49,450
Se her. Og se sÄ her.
776
01:16:06,450 --> 01:16:08,570
Jeg savner min mor.
777
01:16:09,930 --> 01:16:12,810
Hun lÊnges ogsÄ efter dig.
778
01:16:14,090 --> 01:16:18,730
Vi er kommet ud pÄ et vildspor.
Og sÄ gÞr man mÊrkelige ting.
779
01:16:19,570 --> 01:16:22,210
Jeg vil ikke i seng med din far.
780
01:16:23,930 --> 01:16:27,090
Malin, du skrĂŠmmer ham.
781
01:16:27,250 --> 01:16:30,090
TĂŠnk, hvis de aldrig finder os.
782
01:16:30,250 --> 01:16:35,050
Tag det helt roligt.
FÄr spiser ikke mennesker.
783
01:16:35,210 --> 01:16:39,730
Nej. TvĂŠrtimod ... tvĂŠrtimod.
784
01:16:43,970 --> 01:16:47,530
Nogle gange drĂžmmer jeg,
at jeg er dig.
785
01:16:49,290 --> 01:16:51,170
Mig?
786
01:16:51,330 --> 01:16:53,530
Det er en fin drĂžm.
787
01:16:55,410 --> 01:16:57,650
Du er fin.
788
01:17:20,770 --> 01:17:25,370
Ă
h, mor. Mor! Ă
h ...
789
01:17:25,530 --> 01:17:28,010
- Oliver.
- Oliver ringede.
790
01:17:28,170 --> 01:17:31,530
- Havde han en telefon?
- Hvorfor sagde han ikke det?
791
01:17:31,690 --> 01:17:34,770
Hvad er der sket?
Har I drukket?
792
01:17:34,930 --> 01:17:38,610
- Nej.
- Mor, jeg er sÄ ked af det hele.
793
01:17:40,930 --> 01:17:43,050
Undskyld, far.
794
01:17:43,210 --> 01:17:46,090
Det er mig, som skal sige undskyld.
795
01:17:46,930 --> 01:17:50,730
Jeg vil forsĂžge
at grĂŠde lidt mindre nu, okay?
796
01:17:53,170 --> 01:17:56,050
SÄ du ogsÄ kan fÄ lov til at grÊde.
797
01:17:57,650 --> 01:18:00,610
Jeg er sÄ forfÊrdelig ked af det,
Oliver.
798
01:18:01,650 --> 01:18:05,650
Men, du ... Vi klarer os
igennem det her, ikke ogsÄ?
799
01:18:06,690 --> 01:18:08,370
Jo.
800
01:18:36,050 --> 01:18:40,250
Jeg skal tale med dig.
Kom nu. Kom nu, Inker.
801
01:18:40,410 --> 01:18:43,450
- Jeg vil gerne forklare.
- Glem det.
802
01:18:43,610 --> 01:18:46,530
- Lad mig forklare.
- GĂ„!
803
01:18:57,130 --> 01:18:59,330
Du skal da tale med ham.
804
01:18:59,490 --> 01:19:02,850
Har jeg rÄd?
Hvad tager han egentlig i timen?
805
01:19:03,010 --> 01:19:06,690
Jeg betalte ham kun for
at flirte med dig én aften.
806
01:19:06,850 --> 01:19:10,450
- Resten gjorde han selv.
- Det er noget, du udstrÄler.
807
01:19:10,610 --> 01:19:13,890
Han er jo vild med dig,
forelsket i dig.
808
01:19:15,250 --> 01:19:18,130
GĂ„ ned til ham.
809
01:19:23,410 --> 01:19:27,010
- GÄ sÄ ned til ham.
- GĂ„ nu, mor.
810
01:19:42,210 --> 01:19:45,690
- Den stol er optaget.
- Pis af!
811
01:20:56,970 --> 01:20:59,970
- MĂ„ jeg tale med Tove?
- Ja da.
812
01:21:00,130 --> 01:21:02,010
Det er privat.
813
01:21:03,930 --> 01:21:05,530
Okay.
814
01:21:13,130 --> 01:21:16,050
Undskyld, jeg ikke smed den ud.
815
01:21:16,210 --> 01:21:21,490
- Hvorfor gjorde du det ikke?
- Jeg ville vise den frem i skolen.
816
01:21:30,930 --> 01:21:35,730
Jeg kan smide den ud for dig.
SĂ„ ingen finder den.
817
01:21:38,170 --> 01:21:40,210
Hej hej.
818
01:21:44,490 --> 01:21:48,410
- Venter vi pÄ noget sÊrligt?
- Ja, det gĂžr vi.
819
01:21:49,730 --> 01:21:54,490
- Okay.
- 11, 12. Og vi skal vĂŠre 13.
820
01:21:55,690 --> 01:21:58,730
Er der flere i jeres selskab,
som er dĂžde?
821
01:21:58,890 --> 01:22:02,890
Det er virkelig utroligt,
sÄ uprofessionel du er.
822
01:22:09,810 --> 01:22:12,290
Jeg er sÄ flov. Undskyld.
823
01:22:12,450 --> 01:22:15,490
Hvad tÊnkte jeg pÄ?
Du mÄ jo tro ...
824
01:22:15,650 --> 01:22:19,930
Jeg er stadig pÄ ferie.
Men, du ...
825
01:22:21,890 --> 01:22:26,810
Rent dyrisk og mandeagtigt ...
826
01:22:26,970 --> 01:22:29,850
... ville jeg vĂŠlge dig.
827
01:22:35,090 --> 01:22:39,410
Men det er jo ikke det,
man bygger sit selvvÊrd pÄ.
828
01:22:40,330 --> 01:22:41,930
Nej.
829
01:22:58,570 --> 01:23:00,770
SĂ„ farvel.
830
01:23:03,130 --> 01:23:05,890
Mor, bÄden sejler nu.
831
01:23:09,450 --> 01:23:14,730
- Jeg mÄ gÄ nu.
- Du er nĂždt til at komme tilbage.
832
01:23:14,890 --> 01:23:18,250
Jeg kommer tilbage. Det gĂžr jeg.
833
01:23:19,170 --> 01:23:21,170
Mor.
834
01:23:31,130 --> 01:23:33,490
Farvel, Antonio.
835
01:23:35,810 --> 01:23:37,810
- Farvel!
- Farvel.
836
01:23:39,650 --> 01:23:42,130
- Antonio.
- Ja?
837
01:23:43,650 --> 01:23:47,050
Du minder mig ogsÄ om en.
838
01:23:48,410 --> 01:23:50,810
- Farvel.
- Farvel.
839
01:24:03,170 --> 01:24:05,050
Mor ...
840
01:24:07,330 --> 01:24:10,170
Undskyld for det hele.
841
01:24:10,330 --> 01:24:12,770
Jeg ville bare gĂžre dig glad.
842
01:24:12,930 --> 01:24:16,490
Det ved jeg godt.
Vi taler aldrig om det igen.
843
01:24:18,250 --> 01:24:21,450
Det kan vĂŠre svĂŠrt
med dig og Malin.
844
01:24:23,090 --> 01:24:27,250
Men, lille skat.
Vi kan jo vĂŠre tre i den klub.
845
01:24:31,530 --> 01:24:34,770
Det lyder
som en mere rimelig klub.
846
01:28:51,130 --> 01:28:54,250
OversĂŠttelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2017
64432