All language subtitles for A.Fantastic.Woman.Una.Mujer.Fantastica.2017.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,468 --> 00:01:51,828
Translated & tanscribed by:
Nizar Ezzeddine
2
00:01:54,029 --> 00:01:57,389
@NizarEzzeddine
3
00:02:18,861 --> 00:02:26,541
{\fs42}A FANTASTIC WOMAN
4
00:03:28,070 --> 00:03:29,414
“Finlandia”
5
00:03:49,204 --> 00:03:50,260
MĂłnica!
6
00:03:50,283 --> 00:03:51,339
Tell Me.
7
00:03:51,551 --> 00:03:54,815
Have you seen a big white envelope
that was sitting here on my desk?
8
00:03:54,937 --> 00:03:57,049
No, Mr. Orlando.
I haven`t seen it.
9
00:03:57,616 --> 00:03:58,768
Thank you.
10
00:04:45,179 --> 00:04:46,592
- Hello.
- Hello, sir.
11
00:04:46,659 --> 00:04:48,195
Could I bother you for a piece of
paper and an envelope?
12
00:04:48,218 --> 00:04:50,330
Yes of course.
Let me see...
13
00:04:55,656 --> 00:04:56,616
Great!
14
00:05:25,305 --> 00:05:28,665
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
15
00:05:29,835 --> 00:05:33,867
♪ Which no one wants to read anymore ♪
16
00:05:34,713 --> 00:05:38,553
♪ A sensation when it was published ♪
♪ early in the morning, ♪
17
00:05:39,456 --> 00:05:43,584
♪ Confirmed news by midday ♪
18
00:05:44,567 --> 00:05:48,503
♪ And forgotten stuff in the afternoon ♪
19
00:05:49,523 --> 00:05:52,883
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
20
00:05:54,150 --> 00:05:57,957
♪ It made the headlines on ♪
♪ the whole of the front page ♪
21
00:05:59,066 --> 00:06:02,970
♪ That’s why you’re known everywhere ♪
22
00:06:03,811 --> 00:06:07,683
♪ Your name is a cutting I kept ♪
23
00:06:08,568 --> 00:06:12,504
♪ To then glue it in my oblivion album ♪
24
00:06:13,732 --> 00:06:17,476
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
25
00:06:21,785 --> 00:06:26,009
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
26
00:06:26,417 --> 00:06:29,393
♪ Well-known news to everyone ♪
27
00:06:29,981 --> 00:06:31,517
♪ Which no one wants to read anymore ♪
28
00:06:31,574 --> 00:06:35,414
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
29
00:06:36,111 --> 00:06:39,183
♪ You are'nt vaild anymore, darling ♪
30
00:06:39,544 --> 00:06:41,080
♪ I threw you in the trash ♪
31
00:06:41,103 --> 00:06:45,231
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
32
00:06:45,573 --> 00:06:49,221
♪ I got you, I loved you ♪
♪ I supported you ♪
33
00:06:49,334 --> 00:06:52,118
♪ But I do not love you anymore, ♪
♪ I do not love you anymore ♪
34
00:07:06,173 --> 00:07:07,229
Good night.
35
00:07:07,421 --> 00:07:08,381
Good night.
36
00:07:08,448 --> 00:07:10,752
I made a reservation for Orlando Onetto.
37
00:07:10,883 --> 00:07:12,131
One second.
38
00:07:18,178 --> 00:07:21,569
Yes, that`s right. Table 41.
39
00:07:21,807 --> 00:07:22,767
OK.
40
00:07:23,716 --> 00:07:25,156
- Thank you.
- Would you come with me?
41
00:07:49,637 --> 00:07:51,077
Thank you, Orlando.
42
00:07:52,471 --> 00:07:53,431
Thank you!
43
00:07:53,659 --> 00:07:55,099
I’ll bring out some slices.
44
00:07:55,249 --> 00:07:56,401
- Thank you.
- OK.
45
00:08:03,224 --> 00:08:04,472
Thank you, my love.
46
00:08:04,707 --> 00:08:07,139
With a musical cake, and everything!
47
00:08:14,741 --> 00:08:15,701
Here.
48
00:08:16,690 --> 00:08:17,650
How formal!
49
00:08:24,692 --> 00:08:27,188
“Valid for two airline tickets to
the Iguazu Falls.”
50
00:08:29,498 --> 00:08:30,458
Orlando!
51
00:08:30,481 --> 00:08:33,841
No, it's no small thing. It's one of the
seven natural wonders of the world.
52
00:08:34,817 --> 00:08:35,969
Oh, wow!
53
00:08:36,686 --> 00:08:37,934
And when are we going?
54
00:08:38,197 --> 00:08:39,541
In ten days.
55
00:08:40,241 --> 00:08:41,681
In ten days...!
56
00:08:51,577 --> 00:08:53,241
and why is it “valid for”?
57
00:08:54,500 --> 00:08:56,004
It’s a long story..
58
00:08:57,350 --> 00:08:58,759
You have't bought them yet?
59
00:08:59,375 --> 00:09:01,487
Yes.
I bought them and printed them out,
60
00:09:01,798 --> 00:09:03,238
And I put them in an envelope.
61
00:09:04,271 --> 00:09:05,231
Okay, and?
62
00:09:06,066 --> 00:09:08,114
And I had them with me at the sauna
63
00:09:08,732 --> 00:09:09,692
And?
64
00:09:11,508 --> 00:09:13,524
And I can’t remember where
the fuck I put them.
65
00:09:15,391 --> 00:09:17,951
Poor old man with senile dementia
66
00:10:40,804 --> 00:10:43,268
We’re going to have to ask
the doorman for some help.
67
00:12:07,775 --> 00:12:08,735
Orlando?
68
00:12:17,053 --> 00:12:19,325
- Orlando, What’s wrong?!
Orlando, What’s wrong?!
69
00:12:20,324 --> 00:12:21,572
How comes you don’t know?
70
00:12:25,486 --> 00:12:26,990
I don’t know what’s wrong with me.
71
00:12:29,089 --> 00:12:30,241
Orlando!
72
00:12:31,900 --> 00:12:34,268
What the fuck is going on?
Come here.
73
00:12:37,684 --> 00:12:38,836
Honey..
74
00:12:39,931 --> 00:12:41,179
What is it?
75
00:12:46,215 --> 00:12:47,431
Lean against the wall.
76
00:12:47,630 --> 00:12:48,654
Lean against the wall.
77
00:12:49,076 --> 00:12:50,228
Look at me.
78
00:12:50,685 --> 00:12:51,645
Here.
79
00:12:57,011 --> 00:12:59,251
- The keys, do you have them?
- No...
80
00:13:02,084 --> 00:13:03,044
Orlando..
81
00:13:04,357 --> 00:13:05,509
Wait here.
82
00:13:12,623 --> 00:13:14,255
No, Diabla, stop!
83
00:13:14,515 --> 00:13:15,475
Come here!
84
00:13:16,293 --> 00:13:17,349
Diabla!
85
00:13:38,214 --> 00:13:39,270
Orlando?
86
00:13:40,757 --> 00:13:41,717
Orlando!
87
00:13:43,483 --> 00:13:44,731
Orlando, darling!
88
00:13:44,774 --> 00:13:45,734
Orlando!
89
00:13:49,455 --> 00:13:50,415
- Let's go.
- I’m fine.
90
00:13:51,880 --> 00:13:53,352
Let’s go! Let’s go!
91
00:13:55,043 --> 00:13:56,835
Talk to me, darling. OK?
92
00:13:57,141 --> 00:13:58,197
Talk to me.
93
00:13:59,095 --> 00:14:00,055
Orlando!..
94
00:14:00,813 --> 00:14:01,869
Please!
95
00:14:02,427 --> 00:14:03,483
Talk to me.
96
00:14:05,974 --> 00:14:07,286
Where are we going?
97
00:14:07,869 --> 00:14:10,492
To the hospital, Orland.
Where else?
98
00:14:11,057 --> 00:14:12,336
Just concentrate. OK?
99
00:14:17,230 --> 00:14:18,478
Hurry up.
100
00:14:18,693 --> 00:14:19,653
What?
101
00:14:19,825 --> 00:14:21,169
Hurry up.
102
00:14:21,546 --> 00:14:23,466
OK.
Ok, darling, Ok.
103
00:14:35,920 --> 00:14:37,456
Help me, please!
104
00:14:40,851 --> 00:14:42,323
Easy, ma’am. Easy.
105
00:14:43,308 --> 00:14:45,804
Are you OK? What’s your name?
Can you hear me?
106
00:14:46,060 --> 00:14:47,436
Juan Pablo, hurry up!
107
00:14:51,573 --> 00:14:52,917
Be careful.. Careful.
108
00:14:52,960 --> 00:14:54,176
One. Two. Three.
109
00:14:55,220 --> 00:14:56,180
Be careful.
110
00:14:57,191 --> 00:14:58,439
Wha's your name?
111
00:14:58,534 --> 00:15:00,454
- What's your name? Can you hear me?
- Orlando.
112
00:15:00,508 --> 00:15:02,556
- What happened?
- I don't know what happened!
113
00:15:03,281 --> 00:15:05,745
- What medication is he taking?
- None.
114
00:15:05,771 --> 00:15:07,691
- How old is he?
- Fifty-seven.
115
00:15:08,393 --> 00:15:09,801
Hurry up, he's not responding!
116
00:15:11,832 --> 00:15:13,529
Did he feel sick at some point?
117
00:15:13,551 --> 00:15:16,462
When he woke up.. He had a headache.
118
00:15:16,582 --> 00:15:19,558
- When was that?
- Like fifteen or twenty minutes ago.
119
00:15:20,869 --> 00:15:24,613
Male patient, 57 years old, loss of
consciousness. He is bleeding.
120
00:15:25,013 --> 00:15:26,101
The bruise is at forehead.
121
00:15:30,692 --> 00:15:32,292
Let's go!
One. Two. Three.
122
00:15:39,328 --> 00:15:40,960
Ma’am, you have to wait outside.
123
00:15:41,018 --> 00:15:42,362
I brought him here as fast as I could.
124
00:15:42,385 --> 00:15:45,265
Please, can you wait outside?
We’ll take care of him, okay?
125
00:15:45,427 --> 00:15:46,483
Stay calm.
126
00:15:48,298 --> 00:15:49,354
Go, go...
127
00:16:50,420 --> 00:16:53,492
- Are you a family member?
- No. I just brought him here.
128
00:16:54,633 --> 00:16:57,257
- Like, you don’t know him?
- Yes, we’re friends
129
00:17:00,995 --> 00:17:02,435
These are his things.
130
00:17:02,512 --> 00:17:03,472
Alright.
131
00:17:04,026 --> 00:17:05,370
These can’t stay in there.
132
00:17:05,904 --> 00:17:06,864
Alright.
133
00:17:08,921 --> 00:17:09,977
How is he doing?
134
00:17:11,786 --> 00:17:13,098
They’ll let you know.
135
00:17:13,365 --> 00:17:14,966
Just wait a message later.
136
00:17:44,852 --> 00:17:46,516
- Good night.
- Good night.
137
00:17:50,928 --> 00:17:53,296
Are you a member of Mr. Onetto’s family?
138
00:17:53,680 --> 00:17:54,640
Yes.
139
00:17:56,232 --> 00:17:58,664
- Are you his partner?
- Yes, we’re partners.
140
00:17:59,497 --> 00:18:02,345
- Excuse me, your name is...?
- Marina Vidal
141
00:18:04,513 --> 00:18:05,473
But...
142
00:18:05,889 --> 00:18:07,456
Isn't it a nickname?
143
00:18:08,344 --> 00:18:09,304
Excuse me?
144
00:18:12,778 --> 00:18:14,249
Could you come with me?
145
00:18:14,648 --> 00:18:16,695
So we can speak in private..
146
00:18:18,557 --> 00:18:19,709
Is there something wrong?
147
00:18:21,130 --> 00:18:23,146
No, I just want to talk to you
148
00:18:25,699 --> 00:18:26,979
Yes, but is there a problem?
149
00:18:27,993 --> 00:18:28,953
This way.
150
00:19:25,865 --> 00:19:26,921
Orlando?
151
00:19:27,428 --> 00:19:29,284
Hi. I’m Orlando’s friend.
152
00:19:29,837 --> 00:19:30,861
Excuse me, who is this?
153
00:19:31,718 --> 00:19:32,678
This is Marina.
154
00:19:33,065 --> 00:19:34,793
- I am...
- Yes, I know who you are!
155
00:19:35,745 --> 00:19:38,176
The thing is, Orlando was feeling sick.
156
00:19:39,098 --> 00:19:40,058
When?
157
00:19:41,587 --> 00:19:43,539
About an hour and a half ago.
158
00:19:44,525 --> 00:19:46,733
I brought him to the hospital,
but... uh...
159
00:19:46,762 --> 00:19:47,914
Which hospital?
160
00:19:49,111 --> 00:19:50,359
Saint Thomas.
161
00:19:52,223 --> 00:19:54,335
He had a crisis in the car.
162
00:19:55,364 --> 00:19:56,324
Really?
163
00:19:56,538 --> 00:19:57,563
And he died.
164
00:19:57,629 --> 00:19:58,877
He died?!
165
00:19:59,158 --> 00:20:00,918
Yes. Just now.
166
00:20:01,158 --> 00:20:03,526
The doctor says it's a ruptured aneurysm.
167
00:20:03,594 --> 00:20:04,842
I’m so sorry.
168
00:20:10,627 --> 00:20:11,587
Hello?
169
00:20:12,140 --> 00:20:13,772
Yes. Yes, I’m here.
170
00:20:16,379 --> 00:20:17,883
Have you called anyone else?
171
00:20:18,284 --> 00:20:19,628
No, no one.
172
00:20:21,340 --> 00:20:22,300
OK.
173
00:20:22,584 --> 00:20:26,552
But I need someone to come here.
I can’t handle all of this.
174
00:20:26,843 --> 00:20:29,850
Okay, don’t worry,
I’ll let the family know.
175
00:20:30,993 --> 00:20:34,065
- Don’t call anyone. OK?
- OK.
176
00:22:04,027 --> 00:22:05,435
Miss Marina Vidal?
177
00:22:05,535 --> 00:22:07,871
- Yes, what is it?
- Please, follow me.
178
00:22:12,592 --> 00:22:13,552
Sargent.
179
00:22:14,547 --> 00:22:15,507
Thank you.
180
00:22:15,689 --> 00:22:16,745
Excuse me.
181
00:22:17,801 --> 00:22:19,913
You didn’t have to treat me
like a criminal!
182
00:22:25,065 --> 00:22:27,209
I’ll leave you to your work, excuse me.
183
00:22:28,648 --> 00:22:30,664
Miss, I need your information.
184
00:22:30,805 --> 00:22:31,765
Here?
185
00:22:32,511 --> 00:22:33,471
Here!
186
00:22:33,678 --> 00:22:35,022
Full name?
187
00:22:35,600 --> 00:22:36,560
Marina...
188
00:22:40,032 --> 00:22:42,112
Do you have an ID card with you?
189
00:22:58,365 --> 00:23:00,381
My new ID card is still pending, sir.
190
00:23:01,288 --> 00:23:03,656
Until you receive it,
this is still your legal name.
191
00:23:05,726 --> 00:23:07,582
My name is Marina Vidal.
192
00:23:07,829 --> 00:23:09,813
Is there a problem with that?
193
00:23:10,265 --> 00:23:11,897
Why did you run off?
194
00:23:14,087 --> 00:23:17,031
- Why am I being detained?
- You’re not being detained, sir.
195
00:23:17,267 --> 00:23:19,315
Then why do you have my ID card?
196
00:23:20,515 --> 00:23:21,475
Good night.
197
00:23:23,349 --> 00:23:24,309
Marina?
198
00:23:27,555 --> 00:23:30,723
Thank you for everything.
Sorry you had to go through all of this.
199
00:23:31,262 --> 00:23:32,318
I’m Gabo.
200
00:23:33,612 --> 00:23:34,668
Hello, Gabo.
201
00:23:34,957 --> 00:23:35,917
How are you?
202
00:23:36,736 --> 00:23:37,792
Hi.
203
00:23:38,307 --> 00:23:39,267
How are you?
204
00:23:39,823 --> 00:23:42,831
Gabriel Onetto,
I’m the brother of the deceased.
205
00:23:44,763 --> 00:23:46,364
Is there anything?
206
00:23:46,643 --> 00:23:48,179
No, everything is fine.
207
00:23:48,885 --> 00:23:52,756
He wanted to leave in a hurry,
but we needed to speak to him.
208
00:23:53,027 --> 00:23:54,531
Well, you can speak to me.
209
00:23:54,594 --> 00:23:57,282
I’m his family,
and I’m going to handle everything.
210
00:23:58,555 --> 00:24:02,203
Please keep in mind that the lady here
was with my brother when he died,
211
00:24:02,226 --> 00:24:04,626
so it’s a.. delicate situation.
212
00:24:10,316 --> 00:24:11,276
Thanks.
213
00:24:11,429 --> 00:24:13,126
Your phone number, please?
214
00:24:15,518 --> 00:24:16,862
Yes... 9..
215
00:24:18,780 --> 00:24:20,124
814
216
00:24:20,825 --> 00:24:21,977
95..
217
00:24:22,525 --> 00:24:23,581
75.
218
00:25:22,336 --> 00:25:24,704
Marina, we need you out here!
219
00:25:25,425 --> 00:25:26,577
I’m going!
220
00:25:33,779 --> 00:25:34,803
Is everything all right?
221
00:25:34,821 --> 00:25:35,973
- Yes, thank you.
- OK.
222
00:25:36,037 --> 00:25:37,765
Excuse me, could I have a glass of water?
223
00:25:38,041 --> 00:25:39,001
Sure.
224
00:25:44,321 --> 00:25:47,681
You didn’t want to come. I was just calling
you to ask if you can take the night shift.
225
00:25:47,758 --> 00:25:48,718
Crap!
226
00:25:49,439 --> 00:25:51,359
I didn’t get to check my phone, Alessandra.
227
00:25:51,367 --> 00:25:53,607
The celebration was pretty intense.
228
00:25:53,772 --> 00:25:56,076
But you came. I appreciate that.
229
00:25:58,164 --> 00:26:00,948
- Is there anything?
- No... Everything is fine.
230
00:26:01,207 --> 00:26:03,575
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
231
00:26:05,097 --> 00:26:06,857
Always so mysterious.
232
00:26:07,605 --> 00:26:09,301
It’s been ringing for a while.
233
00:26:09,377 --> 00:26:10,337
Thank you.
234
00:26:13,886 --> 00:26:15,038
I'll be back.
235
00:26:21,767 --> 00:26:23,431
- Hello?
- Hello.
236
00:26:25,242 --> 00:26:26,490
I’m Sonia.
237
00:26:27,205 --> 00:26:28,613
The wife of.. I mean..
238
00:26:28,636 --> 00:26:30,556
The ex-wifr of Orlando.
239
00:26:30,749 --> 00:26:32,765
Yes. I know.
How are you?
240
00:26:33,037 --> 00:26:34,733
There’s no need for the formality.
241
00:26:35,874 --> 00:26:39,202
Look, I talked to Gabo, and he told me
that you’re living in Orlando’s apartment.
242
00:26:39,225 --> 00:26:40,377
Is that true?
243
00:26:40,579 --> 00:26:41,827
Yes, it’s true.
244
00:26:42,808 --> 00:26:44,632
Well, I’ll be needing his car.
245
00:26:45,081 --> 00:26:46,137
Of course.
246
00:26:47,653 --> 00:26:50,341
- You could have left the car with Gabo.
- He didn't want to.
247
00:26:50,901 --> 00:26:52,277
Look ma'am... Look.
248
00:26:52,482 --> 00:26:54,946
Tell me when you need it,
and I can drop it off.
249
00:26:55,368 --> 00:26:56,424
Let’s see..
250
00:26:56,664 --> 00:26:59,512
Tomorrow. Could you drop it off
at my office tomorrow?
251
00:26:59,608 --> 00:27:02,456
I’ll text you the address, and...
252
00:27:02,516 --> 00:27:06,195
You can leave it in the parking lot.
You can ask there to know where to park it.
253
00:27:06,296 --> 00:27:07,256
OK.
254
00:27:07,350 --> 00:27:09,654
At 10:30? Is that time OK?
255
00:27:09,847 --> 00:27:11,095
I’ll work it out.
256
00:27:11,691 --> 00:27:13,995
Anything else of his that you might have?
257
00:27:13,996 --> 00:27:14,956
No.
258
00:27:15,297 --> 00:27:16,865
Just the intimate things.
259
00:27:18,564 --> 00:27:21,252
Well, we’ll have to work out what
to do about the apartment.
260
00:27:22,246 --> 00:27:23,398
Of course.
261
00:27:23,931 --> 00:27:26,971
I’d like for you to handle all practical
affairs with me, okay?
262
00:27:28,053 --> 00:27:29,013
All right.
263
00:27:29,072 --> 00:27:32,016
Could we talk about that when we meet?
I'm working right now.
264
00:27:37,675 --> 00:27:39,595
- Will you bring us our check, or not?
- Right now.
265
00:27:39,739 --> 00:27:40,795
.I'll come back.
266
00:27:41,117 --> 00:27:43,133
Marina, someone’s looking for you outside.
267
00:27:43,186 --> 00:27:44,530
- Who?
- I Don’t know.
268
00:27:45,077 --> 00:27:46,901
- Where?
- At the entrance.
269
00:27:54,537 --> 00:27:55,785
Good afternoon, Marina.
270
00:27:55,888 --> 00:27:58,352
Thank you for coming out,
this is just going to take two minutes.
271
00:27:58,748 --> 00:28:00,380
- Hello.
- Hello.
272
00:28:00,597 --> 00:28:02,421
I’m Detective Adriana Cortes,
273
00:28:02,437 --> 00:28:05,540
from the Investigations Police’s
Sexual Offenses Unit.
274
00:28:06,101 --> 00:28:07,253
Good afternoon.
275
00:28:07,631 --> 00:28:09,775
Well, first of all,
I wanted to offer you my condolences,
276
00:28:09,798 --> 00:28:12,582
They told me what happened,
and I’m really sorry.
277
00:28:13,862 --> 00:28:16,422
The fact that you run away
from the hospital,
278
00:28:17,021 --> 00:28:18,749
gave me some reason for concern.
279
00:28:19,986 --> 00:28:22,482
- Could we talk over there?
- Sure.
280
00:28:22,548 --> 00:28:23,860
- If you please..
- Of course.
281
00:28:26,124 --> 00:28:27,468
I didn’t run away.
282
00:28:29,669 --> 00:28:31,781
Oh. There must have been some confusion,
then.
283
00:28:32,919 --> 00:28:35,062
Could I see your identification, please?
284
00:28:40,288 --> 00:28:41,344
One question..
285
00:28:42,274 --> 00:28:43,553
Mr. Orlando...
286
00:28:43,576 --> 00:28:44,632
Onetto.
287
00:28:44,752 --> 00:28:46,576
Exactly.
Was he paying you?
288
00:28:47,289 --> 00:28:48,601
We were a couple.
289
00:28:51,035 --> 00:28:53,435
So you cared for each other.
It wasn’t just sexual, right?
290
00:28:53,964 --> 00:28:56,971
It was a normal consensual relationship..
between two adults.
291
00:28:57,945 --> 00:28:59,800
Why do you want to know that?
292
00:29:00,665 --> 00:29:02,777
Because he was old enough to be your dad.
293
00:29:04,727 --> 00:29:06,743
Did you use drugs before his attack?
294
00:29:07,876 --> 00:29:08,836
No.
295
00:29:08,872 --> 00:29:09,831
Alcohol?
296
00:29:10,061 --> 00:29:11,021
Yes.
297
00:29:12,163 --> 00:29:13,795
Did you have sex?
298
00:29:15,849 --> 00:29:17,289
I don’t remember.
299
00:29:20,003 --> 00:29:23,586
I need to know if he suffered any
kind of physical stress.
300
00:29:24,428 --> 00:29:26,092
Nothing unusual
301
00:29:27,675 --> 00:29:30,075
The thing is, Mr. Onetto’s body..
302
00:29:30,287 --> 00:29:32,303
Arrived with injuries, with bruises.
303
00:29:33,910 --> 00:29:37,430
He had injuries on his arms, on his sides,
on his neck.
304
00:29:38,389 --> 00:29:40,436
And a contusion to his head.
305
00:29:45,926 --> 00:29:47,590
These injuries are recent.
306
00:29:48,503 --> 00:29:50,647
I talked to the doctor about all of this.
307
00:29:51,291 --> 00:29:52,635
Did you talk to his family?
308
00:29:53,947 --> 00:29:54,907
Marina!
309
00:29:55,603 --> 00:29:58,548
Excuse me. We’re having problems
with the check for table 15.
310
00:29:58,641 --> 00:29:59,697
I’m coming.
I'm coming right now.
311
00:29:59,746 --> 00:30:01,378
Five minutes, please.
312
00:30:04,125 --> 00:30:05,597
- Can’t anyone fill in for you?
- No!
313
00:30:05,620 --> 00:30:08,116
And I really need to get back to work.
Because.. they’ll fire me.
314
00:30:10,825 --> 00:30:13,225
Look, I’ve been working on the
streets for 23 years
315
00:30:15,021 --> 00:30:17,005
14 years on the Sexual Offenses Unit.
316
00:30:17,125 --> 00:30:18,949
I have a Master’s degree on the subject.
317
00:30:19,187 --> 00:30:20,627
I know very well what happens with people,
318
00:30:20,650 --> 00:30:22,954
Sorry, with women like you.
319
00:30:24,186 --> 00:30:25,883
Because I’ve seen it all.
320
00:30:27,425 --> 00:30:28,385
All.
321
00:30:31,918 --> 00:30:34,030
I want you to know that I understand
and support you.
322
00:30:38,106 --> 00:30:40,026
Did you have to defend yourself from him?
323
00:30:42,193 --> 00:30:43,921
- Am I being arrested?
- No!
324
00:30:44,086 --> 00:30:46,806
- Then I’m leaving, because I really...
- No, wait, let’s do something.
325
00:30:50,123 --> 00:30:52,779
Call me when you’re done here
so we can talk properly.
326
00:30:52,802 --> 00:30:54,626
So that I can sleep tonight, okay?
327
00:30:56,816 --> 00:30:58,095
Talk about what?
328
00:30:59,312 --> 00:31:00,975
I’ll be waiting for your call.
329
00:31:02,288 --> 00:31:04,560
And it’s best if you don’t leave Santiago.
330
00:31:05,327 --> 00:31:07,343
- Okay, goodbye.
- Goodbye, Marina.
331
00:31:07,383 --> 00:31:09,911
-Thank you, the place looks great!
- Thanks.
332
00:31:11,960 --> 00:31:13,656
- Is every thing OK?
- Yes. Everything is OK.
333
00:31:13,667 --> 00:31:16,643
- I tried to rescue you, did you notice?
- Yes, I noticed, thank you.
334
00:31:17,197 --> 00:31:19,309
Are'nt you going to tell me
what the fuck is going on?
335
00:31:19,332 --> 00:31:22,020
Can it be some another time?
I've had a terrible day.
336
00:31:22,287 --> 00:31:23,439
No problem.
337
00:33:38,673 --> 00:33:39,633
Diabla!
338
00:33:49,154 --> 00:33:50,114
Hi to you.
339
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Marina.
340
00:34:03,886 --> 00:34:05,710
This is Detective Cortes speaking.
341
00:34:06,672 --> 00:34:10,704
I imagine you must have a good reason for
standing up an Investigations officer.
342
00:34:11,850 --> 00:34:14,666
Now, I’m not going to ask,
I’m going to DEMAND,
343
00:34:14,900 --> 00:34:16,852
that you come in and talk to me tomorrow.
344
00:34:17,589 --> 00:34:19,605
I’ll be at the Forensic Medical Service,
345
00:34:19,853 --> 00:34:23,117
Look for me when you get there
I’ll see you at 12:30.
346
00:34:24,177 --> 00:34:27,825
Don’t call me. No excuses.
I’m not interested.
347
00:34:28,762 --> 00:34:31,866
And please don’t make me send
someone to pick you up.
348
00:35:57,361 --> 00:35:58,417
Diabla!
349
00:35:59,617 --> 00:36:01,441
Come here.
Come here.
350
00:36:05,443 --> 00:36:06,914
Are you Marisa?
351
00:36:07,324 --> 00:36:08,380
Marina.
352
00:36:09,837 --> 00:36:10,989
I’m Bruno.
353
00:36:17,206 --> 00:36:18,166
I’m sorry.
354
00:36:18,978 --> 00:36:20,802
I thought there was no one here.
355
00:36:47,281 --> 00:36:49,201
What happened, Marisa?
356
00:36:52,386 --> 00:36:54,786
Your dad suddenly started feeling sick.
357
00:36:55,556 --> 00:36:57,348
Everything happened really fast.
358
00:37:02,577 --> 00:37:03,665
What were you doing?
359
00:37:04,923 --> 00:37:06,075
Sleeping.
360
00:37:07,589 --> 00:37:08,837
And that’s all?
361
00:37:10,726 --> 00:37:12,615
You were with him and, he died?
362
00:37:13,384 --> 00:37:14,344
Just like that?
363
00:37:17,634 --> 00:37:19,489
We ran to the hospital.
364
00:37:21,757 --> 00:37:23,101
His body was bruised.
365
00:37:25,077 --> 00:37:27,381
Why the fuck was his body bruised?
366
00:37:30,682 --> 00:37:32,090
An injury to his head.
367
00:37:35,537 --> 00:37:38,256
He felt down the stairs when
we were going down.
368
00:37:38,876 --> 00:37:39,932
That’s why.
369
00:37:44,365 --> 00:37:46,157
What about those suitcases?
370
00:37:48,813 --> 00:37:50,125
I was moving in.
371
00:37:56,665 --> 00:37:57,817
Bitch!
372
00:38:05,263 --> 00:38:07,855
What are we going to do with you, Diabla?
373
00:38:11,040 --> 00:38:12,768
Orlando gave her to me.
374
00:38:13,628 --> 00:38:14,780
I’m sorry.
375
00:38:15,063 --> 00:38:16,279
He gave you Diabla?
376
00:38:18,373 --> 00:38:19,525
That really sucks.
377
00:38:20,913 --> 00:38:21,873
Look..
378
00:38:23,115 --> 00:38:25,853
I slept with this dog..
for years.
379
00:38:27,163 --> 00:38:28,956
But I had to stop doing it.
380
00:38:31,192 --> 00:38:33,016
I didn’t like the smell.
381
00:38:38,940 --> 00:38:41,692
Did you know that there are
two kinds of people with pets?
382
00:38:42,607 --> 00:38:46,351
Those who have mammals,
and those who prefer birds or reptiles.
383
00:38:48,738 --> 00:38:53,987
Mammals, we have a neocortex.
The most developed layer of neural tissue.
384
00:38:54,069 --> 00:38:55,925
Where emotions are generated.
385
00:38:56,672 --> 00:39:00,064
The same place which genertaed
empathy, tenderness..
386
00:39:01,234 --> 00:39:02,482
And love.
387
00:39:03,639 --> 00:39:05,911
I don’t see anyone with a lizard
around here.
388
00:39:06,503 --> 00:39:08,104
I don't get you analysis.
389
00:39:08,149 --> 00:39:11,029
- Or are you trying to say something else?
- I´m not trying to say anything.
390
00:39:13,918 --> 00:39:15,486
Have you gotten the operation?
391
00:39:16,307 --> 00:39:17,682
You can’t ask me that.
392
00:39:17,734 --> 00:39:18,886
And why not?
393
00:39:19,533 --> 00:39:21,229
I don`t understand what are you!
394
00:39:21,263 --> 00:39:22,639
I’m the same as you.
395
00:39:23,098 --> 00:39:24,730
Yeah, sure...
396
00:39:29,220 --> 00:39:30,883
Can we talk some other time?
I really...
397
00:39:30,889 --> 00:39:32,137
Wait, wait...
398
00:39:34,003 --> 00:39:36,915
I just need to know when you’re moving
out of this apartment.
399
00:39:37,960 --> 00:39:39,911
I’ll let you know as soon as
I find something.
400
00:39:40,227 --> 00:39:43,011
- How much time are we talking about?
- A few weeks.
401
00:39:43,083 --> 00:39:44,907
No, not a few weeks. No!
402
00:39:45,527 --> 00:39:47,672
Give me an exact date or I’ll kick you out.
403
00:39:47,761 --> 00:39:49,585
You know what? Go away from my house.
404
00:39:49,636 --> 00:39:51,300
This isn’t your house!
405
00:39:56,336 --> 00:39:57,680
Incredible!
406
00:40:00,883 --> 00:40:02,484
My dad was crazy!
407
00:40:08,314 --> 00:40:10,490
If you steal anything, I’ll know.
408
00:40:14,210 --> 00:40:15,362
Hey Bruno!
409
00:40:16,901 --> 00:40:18,309
My name is Marina.
410
00:40:18,688 --> 00:40:19,648
Bye.
411
00:41:35,650 --> 00:41:36,706
Miss?
412
00:41:37,761 --> 00:41:39,009
Hey, Miss?
413
00:41:42,034 --> 00:41:43,762
I need to pay for the wash.
414
00:41:43,766 --> 00:41:45,430
What you need is a cup of coffee.
415
00:41:48,930 --> 00:41:50,562
Ok, one expresso.
416
00:41:53,239 --> 00:41:54,775
How would you like it?
417
00:41:57,558 --> 00:41:58,518
Double.
418
00:42:07,929 --> 00:42:08,889
Fool!
419
00:42:41,184 --> 00:42:42,912
- Hi, good morning.
- Hi, good morning.
420
00:42:42,936 --> 00:42:44,728
I’m bringing this car to Sonia...
421
00:42:45,480 --> 00:42:47,145
- I don`t know her last name.
- Yes, Sonia Bunster.
422
00:42:47,168 --> 00:42:49,376
She told me to inform her about
your arriving.
423
00:42:49,814 --> 00:42:52,758
Please park in the -4th floor,
parking space number 5.
424
00:42:52,781 --> 00:42:54,797
She’ll come and pick up the car.
425
00:42:55,198 --> 00:42:57,310
She wants me to wait down there?
426
00:42:57,325 --> 00:42:59,149
Yes, that’s what she told me.
427
00:42:59,373 --> 00:43:01,305
- Thank you.
- You’re welcome, go ahead.
428
00:43:41,733 --> 00:43:42,693
Hello.
429
00:43:43,667 --> 00:43:44,915
Hello, Sonia.
430
00:43:48,383 --> 00:43:49,631
I’m sorry.
431
00:43:49,866 --> 00:43:51,402
- Hello.
- Hello.
432
00:43:53,096 --> 00:43:55,912
I've been wondering how is your
face for about a year.
433
00:43:57,056 --> 00:43:59,137
It's different like this, face to face.
434
00:43:59,629 --> 00:44:00,589
Of course.
435
00:44:01,085 --> 00:44:02,333
As you can see...
436
00:44:03,274 --> 00:44:04,426
Bones and flesh.
437
00:44:04,860 --> 00:44:06,108
It’s just that...
438
00:44:07,706 --> 00:44:10,746
I can’t imagine Orlando being with you.
That’s all. Sorry.
439
00:44:10,761 --> 00:44:11,721
Understood.
440
00:44:12,097 --> 00:44:13,057
OK..
441
00:44:13,432 --> 00:44:15,032
Don't treat me so formal.
442
00:44:19,744 --> 00:44:21,696
- Here are the car keys.
- Thank you.
443
00:44:21,869 --> 00:44:23,597
The documents are in the glove compartment.
444
00:44:24,678 --> 00:44:25,830
- Excuse me.
- Yes.
445
00:44:27,996 --> 00:44:29,148
Complicated.
446
00:44:33,955 --> 00:44:35,107
Pure complicated.
447
00:44:35,886 --> 00:44:37,422
Pure quantum physics.
448
00:45:02,446 --> 00:45:04,846
I don’t want to talk about
the apartment right now.
449
00:45:08,699 --> 00:45:11,675
Just move out as quickly as possible. OK?
450
00:45:12,666 --> 00:45:14,362
Okay. Thank you.
451
00:45:16,841 --> 00:45:19,881
Sonia, I’m so sorry about how
things turned out.
452
00:45:20,140 --> 00:45:21,611
What are you sorry for?
453
00:45:21,925 --> 00:45:25,477
For the whole soap opera,
or for this episode in particular?
454
00:45:25,523 --> 00:45:27,763
For the way in which things happened.
455
00:45:29,011 --> 00:45:30,067
Yes, clearly..
456
00:45:33,077 --> 00:45:36,053
You know, when I married Orlando...
457
00:45:36,153 --> 00:45:37,754
I was 38 years old.
458
00:45:38,307 --> 00:45:40,099
We were a completely normal couple.
Completely..
459
00:45:41,763 --> 00:45:43,587
And we had a normal life...
460
00:45:47,188 --> 00:45:48,405
So when he came..
461
00:45:49,959 --> 00:45:51,694
And explained to me...
462
00:45:53,048 --> 00:45:54,008
I..
463
00:45:56,732 --> 00:45:58,236
So then I thought that..
464
00:46:01,352 --> 00:46:04,232
I’m sorry if it sounds crude
and direct of me to say this,
465
00:46:04,255 --> 00:46:08,575
but the thing is. I really think that
this is... just perversion.
466
00:46:13,685 --> 00:46:15,029
I’m sorry, but...
467
00:46:18,664 --> 00:46:21,448
When I look you I don't know..
I don’t know what I’m looking at.
468
00:46:29,469 --> 00:46:31,869
A chimera, that’s what I see.
469
00:46:32,693 --> 00:46:34,133
A chimera?
470
00:46:35,240 --> 00:46:36,200
OK!
471
00:46:42,631 --> 00:46:43,687
I’m sorry.
472
00:46:47,155 --> 00:46:48,947
There’s no need to be sorry.
473
00:46:50,583 --> 00:46:51,927
You’re normal.
474
00:46:54,297 --> 00:46:55,801
You’re fine.
475
00:47:15,313 --> 00:47:16,849
- Hi.
- Hi.
476
00:47:21,663 --> 00:47:24,063
- Hi Sonia.
- Hi Pablo. How are you?
477
00:47:24,182 --> 00:47:25,910
Im fine, and you?
478
00:47:26,031 --> 00:47:27,951
Fine. Thanks.
479
00:47:27,955 --> 00:47:28,915
Good.
480
00:47:35,065 --> 00:47:36,121
Thank you.
481
00:47:55,401 --> 00:47:58,665
Do you know that my 7 year old daughter
will be at the wake this afternoon?
482
00:47:58,688 --> 00:48:02,048
Yes. And I would love to know
where it’s being held.
483
00:48:04,101 --> 00:48:05,701
I know how to be discreet.
484
00:48:06,260 --> 00:48:08,148
But don’t even think about going.
485
00:48:09,247 --> 00:48:11,231
I have the right to say goodbye to him,
too.
486
00:48:11,569 --> 00:48:13,553
Look, it’s my problem now.
487
00:48:14,739 --> 00:48:16,467
You already went through a hard time.
488
00:48:16,682 --> 00:48:18,794
Now all the paperwork is up to me.
489
00:48:19,277 --> 00:48:21,773
And in fact, I’d like to compensate you
for everything that you’ve done.
490
00:48:22,402 --> 00:48:26,722
So that you can be at ease. You don’t
need to go anywhere, or do anything else
491
00:48:26,959 --> 00:48:31,631
And we’re going to handle this in a
civilized way, so we can both be satisfied.
492
00:48:31,750 --> 00:48:33,670
I don’t need your money, ma’am.
493
00:48:35,340 --> 00:48:37,100
Did you call Investigations Police?
494
00:48:40,874 --> 00:48:41,834
No.
495
00:48:44,849 --> 00:48:47,025
Well, in any case, I apologize.
496
00:48:47,048 --> 00:48:49,736
I’m just looking out for my love ones.
That’s all.
497
00:48:51,384 --> 00:48:52,985
Orlando was a loved one to me.
498
00:48:53,008 --> 00:48:55,792
Yes, but you aren't coming to the funeral,
or even the wake.
499
00:48:56,423 --> 00:48:57,383
Do you understand?
500
00:48:57,813 --> 00:49:00,021
I don't know how to explain it to you.
What you want me to say?
501
00:49:00,074 --> 00:49:02,186
Daniel!
You are not going to the funeral..
502
00:49:02,305 --> 00:49:03,649
Or any place.
503
00:49:05,252 --> 00:49:06,212
Please...
504
00:49:06,871 --> 00:49:09,495
Let us live this mourning as a family.
As it’s supposed to be.
505
00:49:09,614 --> 00:49:10,958
Do not show up.
506
00:49:12,140 --> 00:49:13,868
I’m asking you as a mother.
507
00:49:13,888 --> 00:49:17,087
Just think that there’s an entire family,
devastated. In shock.
508
00:49:23,378 --> 00:49:26,290
I would give a lung for my daughter,
if this is needed.
509
00:49:50,013 --> 00:49:51,677
Adriana,
I wanted to apologize for not calling...
510
00:49:51,737 --> 00:49:53,304
Detective Cortes.
511
00:49:53,543 --> 00:49:54,695
Detective.
512
00:49:54,983 --> 00:49:57,031
I wanted to apologize for not
calling you last night,
513
00:49:57,151 --> 00:49:59,263
but I was overwhelmed.
I took some sleeping pills...
514
00:49:59,286 --> 00:50:00,822
It doesn't matter.
It doesn't matter.
515
00:50:01,488 --> 00:50:02,736
- This way.
- Yes.
516
00:50:05,576 --> 00:50:07,336
- This way, please.
- Yes.
517
00:50:08,195 --> 00:50:10,115
Are we going to see Orlando’s body?
518
00:50:10,151 --> 00:50:11,111
No.
519
00:50:12,159 --> 00:50:14,943
I asked for a room and if I'm late,
I'll be in trouble.
520
00:50:15,829 --> 00:50:17,173
What do you need?
521
00:50:17,955 --> 00:50:19,779
The thing is,
since you didn't call me yesterday..
522
00:50:19,810 --> 00:50:22,114
I went over our conversation.
523
00:50:23,604 --> 00:50:27,924
The toxicology exam came back with positive results for alcohol...
524
00:50:28,861 --> 00:50:29,821
and marihuana.
525
00:50:31,298 --> 00:50:32,674
Where are we going?
526
00:50:33,620 --> 00:50:36,181
We’re giving you a physical inspection.
527
00:50:36,528 --> 00:50:38,448
No. No way.
528
00:50:38,454 --> 00:50:40,502
Don’t worry, it's just 5 minutes.
It’s all superficial. Go ahead.
529
00:50:40,621 --> 00:50:42,637
- Please.
- But you never told me..
530
00:50:42,854 --> 00:50:45,798
Look, Marina. I went to check on
you yesterday, I was worried.
531
00:50:45,885 --> 00:50:50,046
I gave you an opportunity to tell the truth
and call, but lied to me.
532
00:50:50,241 --> 00:50:53,344
Then, you failed to keep your promise
and left me waiting like crazy.
533
00:50:54,712 --> 00:50:56,856
Again, I apologize for not calling you
yesterday.
534
00:50:56,879 --> 00:50:59,471
That sleeping pill...
I’m sorry. About that other thing...
535
00:50:59,777 --> 00:51:01,505
- But marihuana...
- Look, what I need is,
536
00:51:01,528 --> 00:51:03,448
to confirm that you don't have any injures.
537
00:51:03,767 --> 00:51:06,167
- But I don’t have any injures.
- Then there shouldn’t be a problem.
538
00:51:14,295 --> 00:51:15,416
What?
539
00:51:16,413 --> 00:51:18,077
Why are you doing this to me?
540
00:51:18,503 --> 00:51:20,327
Because it's what corresponds.
541
00:51:20,827 --> 00:51:23,484
It’s called a
"Possible injuries observation".
542
00:51:24,524 --> 00:51:25,837
Well, I refuse.
543
00:51:27,683 --> 00:51:28,643
Fine!
544
00:51:29,679 --> 00:51:32,686
I’ll file for a formal request from
the district attorney,
545
00:51:32,713 --> 00:51:34,857
and that implies opening a file on
Mr. Onetto’s death.
546
00:51:36,109 --> 00:51:38,349
Look, if you don't have anything,
this ends here.
547
00:51:39,454 --> 00:51:41,054
You go on with your life.
548
00:51:41,807 --> 00:51:42,863
You decide.
549
00:51:50,382 --> 00:51:53,006
I'm going to close this.
So you'll be comfortable.
550
00:51:53,165 --> 00:51:54,125
Go on.
551
00:51:58,358 --> 00:52:01,142
Thank you for your help. You saved me.
552
00:52:01,454 --> 00:52:03,374
We’re even now, right?
553
00:52:03,453 --> 00:52:05,821
You told me her name was Daniel?
What should I call her?
554
00:52:05,889 --> 00:52:08,545
Don’t call her Daniel.
Treat her like a woman.
555
00:52:08,602 --> 00:52:12,442
- What should I say?
- Call her by her woman's name.
556
00:52:12,973 --> 00:52:14,445
What did she do?
557
00:52:15,439 --> 00:52:17,774
I don't know, that's why we are here.
558
00:52:19,025 --> 00:52:21,329
But is she involved in something
complicated?
559
00:52:23,199 --> 00:52:24,159
OK.
560
00:52:24,295 --> 00:52:25,511
This way, please.
561
00:52:25,909 --> 00:52:27,798
- What’s your name?
- Marina.
562
00:52:27,817 --> 00:52:29,449
That’s a pretty name, Marina.
563
00:52:29,757 --> 00:52:31,293
Could you stand there, please?
564
00:52:32,592 --> 00:52:33,552
Thank you.
565
00:52:41,705 --> 00:52:42,857
let's start.
566
00:52:44,209 --> 00:52:45,361
Marina, right?
567
00:52:45,442 --> 00:52:46,402
Marina.
568
00:52:46,640 --> 00:52:50,511
Just, if you, please.. Could you...
Could you uncover your chest?
569
00:52:54,672 --> 00:52:55,632
OK.
570
00:52:55,874 --> 00:52:57,442
This will be really quick, OK?
571
00:52:57,481 --> 00:52:58,441
Here I go.
572
00:52:59,640 --> 00:53:00,600
That’s it.
573
00:53:01,151 --> 00:53:03,103
Now please raise your right arm.
574
00:53:04,822 --> 00:53:06,198
A little higher.
575
00:53:07,249 --> 00:53:08,209
Yes.
576
00:53:09,018 --> 00:53:09,978
There.
577
00:53:11,050 --> 00:53:12,874
The same with the other arm, please.
578
00:53:15,758 --> 00:53:17,614
Like this, Marina. Very good.
579
00:53:20,232 --> 00:53:24,680
Have you received any kind of aggression...
Blows, have you fallen, anything like that?
580
00:53:25,546 --> 00:53:26,506
No.
581
00:53:27,053 --> 00:53:28,397
Are you sure?
582
00:53:29,144 --> 00:53:30,104
Yes.
583
00:53:31,948 --> 00:53:32,908
OK.
584
00:53:34,139 --> 00:53:36,923
Well, now I’m going to ask you to
uncover your lower part, please.
585
00:53:37,201 --> 00:53:39,153
Could you please leave us do that...?
586
00:53:39,224 --> 00:53:40,184
No!
587
00:53:45,457 --> 00:53:46,513
I’m sorry.
588
00:53:46,587 --> 00:53:49,051
Could you uncover your lower half?
We’re almost done, Marina.
589
00:54:01,141 --> 00:54:03,798
Could you please raise your right leg,
Marina?
590
00:54:04,930 --> 00:54:05,890
To the side?
591
00:54:06,188 --> 00:54:07,148
There.
592
00:54:22,043 --> 00:54:24,283
Hello, Marina. This is Gabo.
593
00:54:24,934 --> 00:54:28,998
I'm sorry to bother you.
Look... We’re going to incinerate Orlando.
594
00:54:29,092 --> 00:54:30,308
It’s what he wanted
595
00:54:31,406 --> 00:54:33,166
And although Sonia doesn't know yet...
596
00:54:33,388 --> 00:54:35,884
To be clear, this is my own initiative.
597
00:54:36,614 --> 00:54:38,854
- I wanted to offer you...
- OK?
598
00:54:39,068 --> 00:54:40,764
Some of his ashes.
599
00:54:42,511 --> 00:54:43,951
Thank you, but no.
600
00:54:44,360 --> 00:54:46,952
It's just that I feel that you
deserve them. Really.
601
00:54:47,013 --> 00:54:49,413
In exchange for not showing up, Gabo?
602
00:54:49,418 --> 00:54:51,530
I’d love for you to come.
603
00:54:51,939 --> 00:54:53,506
- But...
- I'm eating right now
604
00:54:53,545 --> 00:54:56,297
Oh, I'm sorry,
I didn't want to interrupt you.
605
00:54:56,446 --> 00:54:58,111
Gabo, I’m hanging up.
606
00:54:58,330 --> 00:55:01,050
Hold on a second,
we haven’t agreed on...
607
00:55:32,884 --> 00:55:34,388
Thank you for seeing me.
608
00:55:34,398 --> 00:55:35,358
Come in.
609
00:55:40,095 --> 00:55:41,599
Fucking gout.
610
00:55:43,232 --> 00:55:45,697
I can't believe that even
your illnesses are corny.
611
00:55:46,882 --> 00:55:48,195
You look awful.
612
00:55:51,733 --> 00:55:54,261
You’re not wearing your glasses.
You can't see me from there.
613
00:55:58,957 --> 00:56:00,173
You look...
614
00:56:00,422 --> 00:56:01,574
Awful!
615
00:56:02,687 --> 00:56:04,991
Did you come here to improve your
technique, or..
616
00:56:05,377 --> 00:56:07,105
To hide from the world for a while?
617
00:56:10,513 --> 00:56:11,665
Both.
618
00:56:11,899 --> 00:56:13,243
And vice-versa.
619
00:56:14,824 --> 00:56:19,048
Look, I have no problem with you coming
here too little or too late..
620
00:56:20,572 --> 00:56:23,356
Or whenever you need a little moral support.
621
00:56:24,241 --> 00:56:25,712
But I’m your coach..
622
00:56:26,184 --> 00:56:27,367
For singing.
623
00:56:27,928 --> 00:56:29,080
Lyrical.
624
00:56:29,426 --> 00:56:31,793
Not salsa, or Merengue
625
00:56:31,867 --> 00:56:32,955
Lyrical singing.
626
00:56:33,877 --> 00:56:35,765
And you’re not my psychologist,
627
00:56:36,441 --> 00:56:38,105
And you’re not my father.
628
00:56:38,446 --> 00:56:39,406
No.
629
00:56:40,815 --> 00:56:42,735
What did I come for, you think?
630
00:56:42,888 --> 00:56:44,584
To sing, I hope.
631
00:56:46,208 --> 00:56:48,128
To look for some love, maybe?
632
00:56:50,643 --> 00:56:52,532
Love isn't something you search for.
633
00:56:52,614 --> 00:56:55,334
No. Not Saint Francis again, please.
634
00:56:56,757 --> 00:56:58,708
Saint Francis doesn’t say:
635
00:57:00,003 --> 00:57:01,731
“Give me love, give me peace,
636
00:57:01,859 --> 00:57:04,803
give me light, give me this, give me that.”
637
00:57:06,281 --> 00:57:07,945
Saint Francis says,
638
00:57:08,004 --> 00:57:10,467
“Make me an instrument of your love,
639
00:57:10,786 --> 00:57:13,090
make me a channel of your peace.”
640
00:57:47,569 --> 00:57:49,297
Won't you sing a little bit for me now?
641
01:00:11,854 --> 01:00:12,814
Diabla!
642
01:00:16,468 --> 01:00:17,428
Diabla?
643
01:00:24,307 --> 01:00:25,267
Diabla!
644
01:00:32,217 --> 01:00:34,329
Onetto Textiles. Good afternoon.
645
01:00:34,627 --> 01:00:37,603
I have a wreath for Orlando Onetto.
646
01:00:38,126 --> 01:00:41,262
Could you please tell me where
the wake is being held?
647
01:00:45,577 --> 01:00:46,986
Take it easy, pretty.
648
01:00:50,715 --> 01:00:52,283
Is this all you’re stealing?
649
01:00:52,309 --> 01:00:54,517
If you had a bigger car, I could steal more.
650
01:00:54,629 --> 01:00:56,741
What? You two sisters are starting already?
651
01:01:08,271 --> 01:01:10,318
You’ll scare me to death.
652
01:01:11,351 --> 01:01:12,311
No.
653
01:01:13,002 --> 01:01:14,346
I’ll survive.
654
01:01:18,910 --> 01:01:20,862
I think we should call the police. right?
655
01:01:21,759 --> 01:01:22,719
What for?
656
01:01:22,941 --> 01:01:26,077
Because it’s a crime.
Strictly speaking, it’s trespassing.
657
01:01:26,389 --> 01:01:28,052
No, I don't want any more police...
658
01:01:28,276 --> 01:01:31,604
no more hospital, no more gowns,
no more uniforms. Nothing.
659
01:01:33,141 --> 01:01:35,829
It was Orlando’s son. He wants me out
of there fast. That's all.
660
01:01:35,944 --> 01:01:37,415
That’s not the point.
661
01:01:37,438 --> 01:01:39,166
It’s no way to communicate, right?
662
01:01:39,177 --> 01:01:41,289
Oh please, Mr. Contradictions!
663
01:01:41,312 --> 01:01:43,520
“That's not the point”.
Stay out of it!
664
01:01:43,820 --> 01:01:46,508
What do you mean, stay out of it?
Why you call that Contradictions?
665
01:01:46,583 --> 01:01:48,503
I’m getting out of your house
as soon as I can, OK?
666
01:01:48,526 --> 01:01:50,350
No, it’s not that.
667
01:01:50,872 --> 01:01:53,176
Our house is your house, always.
668
01:01:56,148 --> 01:01:57,588
Always, right?
669
01:01:58,877 --> 01:02:00,029
Yes, always.
670
01:02:02,776 --> 01:02:04,952
- Can I ask you for one last favor?
- Another one?
671
01:02:05,373 --> 01:02:06,333
- Cut it out.
- What?
672
01:02:06,356 --> 01:02:07,316
Stop it!
673
01:02:07,403 --> 01:02:09,803
- Could you drop me off here, please?
- What do you want to do?
674
01:02:10,078 --> 01:02:11,775
- I want my dog.
- What for?
675
01:02:12,371 --> 01:02:14,355
I don't think it’s a good idea for you
to do anything by yourself.
676
01:02:14,378 --> 01:02:15,338
No.
677
01:02:15,406 --> 01:02:19,054
Let’s wait until we get home.
There, we can smoke something.
678
01:02:19,385 --> 01:02:22,969
We can relax, and then you
can make a more mature decision.
679
01:02:24,743 --> 01:02:25,703
OK.
680
01:02:29,464 --> 01:02:30,424
Marina!
681
01:02:30,489 --> 01:02:31,449
Marina!
682
01:02:32,264 --> 01:02:34,280
- Climb out!
- Why don't you climb out?!
683
01:02:34,443 --> 01:02:36,491
- Because I'm driving.
- Yes, sure...
684
01:03:27,759 --> 01:03:29,967
NO ONE HERE SAYS ANYTHING!
685
01:03:33,248 --> 01:03:34,976
Leave, please!
686
01:03:35,694 --> 01:03:36,846
Mom!
687
01:03:52,546 --> 01:03:55,906
Don't you have any respect for other
people pain? Get out of here!
688
01:03:56,282 --> 01:03:57,242
Out!
689
01:04:06,515 --> 01:04:07,475
Marina!
690
01:04:08,948 --> 01:04:09,908
Marina!
691
01:04:12,458 --> 01:04:14,186
Marina, I apologize.
692
01:04:16,034 --> 01:04:17,570
Sorry, I beg your pardon.
693
01:04:17,683 --> 01:04:20,947
Everyone is a little upset.
It’s nothing personal. Sorry.
694
01:04:27,293 --> 01:04:30,813
Saying goodbye to a loved one when
he dies, is a basic human right.
695
01:04:34,123 --> 01:04:35,083
Right.
696
01:04:36,141 --> 01:04:37,101
Right.
697
01:04:37,776 --> 01:04:39,504
I think you’re completely right.
698
01:04:39,623 --> 01:04:41,063
It’s done, Gabo.
699
01:04:41,343 --> 01:04:42,399
Go back inside.
700
01:04:42,529 --> 01:04:44,193
Make sure you don’t fall.
701
01:05:05,912 --> 01:05:07,767
Why did you come to disturb the family?!
702
01:05:09,561 --> 01:05:11,769
You were told over and over again
to leave us alone.
703
01:05:13,208 --> 01:05:14,648
What do you want?
704
01:05:14,818 --> 01:05:18,018
We want you to get out of here,
you fucking faggot.
705
01:05:20,736 --> 01:05:22,976
- What are you looking at?
- You’re looking at me.
706
01:05:23,109 --> 01:05:25,637
- Are you threatening me faggot?
- No.
707
01:05:26,156 --> 01:05:29,292
Go destroy families somewhere else.
You fucking monster!
708
01:05:32,499 --> 01:05:34,354
You Fucking faggot.
Stop the car!
709
01:05:35,973 --> 01:05:36,933
Stop!
710
01:05:39,745 --> 01:05:41,216
Let go of me, you coward!
711
01:05:41,282 --> 01:05:42,530
Let go of me! What do you want?
712
01:05:42,552 --> 01:05:43,512
You drive.
713
01:05:43,535 --> 01:05:45,839
- What do you want?!
- You're a piece of shit!
714
01:05:46,522 --> 01:05:47,802
Where are you taking me?
715
01:05:49,785 --> 01:05:51,194
- Where are you taking me?
- Shut up!
716
01:05:52,743 --> 01:05:53,863
Where is my dog?
717
01:05:54,272 --> 01:05:55,328
Shut up!
718
01:05:55,418 --> 01:05:57,434
What did you do to my dog, you coward?
719
01:05:57,488 --> 01:05:58,864
That's not your house.
720
01:05:58,908 --> 01:06:01,340
If you liked my dress so much,
take it, asshole.
721
01:06:01,363 --> 01:06:03,283
You use dresses, right?
Did you cut off your dick and put it away?
722
01:06:03,342 --> 01:06:05,773
Close your snout, it smells like shit!
723
01:06:05,883 --> 01:06:09,403
- You think you’re Julia Roberts, you shit?
- A dress with those football player legs?
724
01:06:09,719 --> 01:06:11,511
You have no right to touch me!
725
01:06:12,425 --> 01:06:14,889
Do you think your dad would be proud
of what you’re doing to me?
726
01:06:14,924 --> 01:06:17,036
He would slap you if he saw you!
727
01:06:17,435 --> 01:06:19,996
You shouldn't have sent the police!
728
01:06:20,128 --> 01:06:21,280
Let go of me!
729
01:06:21,654 --> 01:06:22,806
Let go of me!
730
01:06:22,926 --> 01:06:24,270
What? I can't hear you!
731
01:06:28,112 --> 01:06:30,512
- Now talk, you motherfucker!
- Talk! You faggot!
732
01:06:32,566 --> 01:06:33,974
Talk! You piece of shit!
733
01:06:53,530 --> 01:06:55,194
I hope it`s clear now!
734
01:12:45,473 --> 01:12:46,625
Hello, Marina.
735
01:12:47,409 --> 01:12:48,657
Hello, Gaston.
736
01:13:29,665 --> 01:13:30,625
Here it is.
737
01:13:31,887 --> 01:13:33,967
Orlando Onetto Pertier.
738
01:13:36,571 --> 01:13:37,788
What does it say?
739
01:13:41,322 --> 01:13:47,819
We announce the passing of our husband,
brother, father, partner and friend..
740
01:13:48,621 --> 01:13:50,157
Orlando Onetto Pertier.
741
01:13:52,233 --> 01:13:57,129
Funeral services shall be held today at
16:30 at Parque de la Paz cemetery.
742
01:13:57,618 --> 01:14:01,266
Ejército Avenue #315, Santiago.
743
01:14:01,586 --> 01:14:03,953
His wife, brother, and children...”
744
01:14:04,374 --> 01:14:06,358
Could you pass the avocado?
- Wait, listen.
745
01:14:06,919 --> 01:14:07,879
Listen...
746
01:14:08,052 --> 01:14:14,707
We are deeply saddened to announce the
passing of Orlando Onetto Pertier..."
747
01:14:17,578 --> 01:14:19,370
Onetto Textiles employees.
748
01:14:20,836 --> 01:14:22,564
What’s the point, Wanda?
I don't get it.
749
01:14:23,145 --> 01:14:24,297
I’m just reading.
750
01:14:24,330 --> 01:14:25,290
What for?
751
01:14:27,732 --> 01:14:28,692
Don't go.
752
01:14:29,594 --> 01:14:31,322
That would be masochism.
753
01:14:31,425 --> 01:14:33,441
Define to me what masochism is.
754
01:14:34,061 --> 01:14:35,213
No, seriously!
755
01:14:35,899 --> 01:14:38,268
People who like to suffer.
Do you like to suffer?
756
01:14:38,423 --> 01:14:40,759
- What does that have to do with this?
- I don't like to suffer.
757
01:14:40,991 --> 01:14:42,878
- I’m just reading to my sister...
- Yes, to make her suffer?
758
01:14:42,901 --> 01:14:44,533
Ok, stop it! Really!
759
01:14:44,797 --> 01:14:46,717
Stop it!
760
01:14:48,484 --> 01:14:50,404
I'm not going anywhere. Okay?
761
01:14:52,741 --> 01:14:54,918
I’ve turned the page. Okay?
762
01:14:58,524 --> 01:14:59,676
Life goes on.
763
01:15:00,008 --> 01:15:02,120
- So you you telling me what to do?
- No, that...
764
01:15:04,110 --> 01:15:06,637
What doesn't kill you, make you stronger.
765
01:15:08,485 --> 01:15:09,541
Stronger.
766
01:15:38,977 --> 01:15:40,641
I have the hands of an orangutan.
767
01:15:41,608 --> 01:15:42,921
No, you don’t.
768
01:16:55,582 --> 01:16:57,598
Here you go, sir.
769
01:16:57,850 --> 01:16:59,194
One second.
770
01:17:07,167 --> 01:17:08,991
I’m losing everything lately.
771
01:17:09,097 --> 01:17:11,048
Do you think it’s because of my age?
772
01:17:12,859 --> 01:17:13,915
Here we are.
773
01:17:14,119 --> 01:17:15,463
Keep the rest for you.
774
01:17:18,460 --> 01:17:19,708
What is it?
775
01:17:20,685 --> 01:17:22,605
I’m sorry.
What are these keys for?
776
01:17:22,721 --> 01:17:23,905
The ones with numbers..
777
01:17:24,757 --> 01:17:26,517
It’s the key to my sauna.
778
01:17:26,716 --> 01:17:27,676
To your sauna?
779
01:17:27,677 --> 01:17:30,269
Yes. It’s the key to my locker at the
sauna just around the corner,
780
01:17:30,313 --> 01:17:31,529
The “Finlandia”.
781
01:17:31,893 --> 01:17:32,949
Why?
782
01:17:34,468 --> 01:17:36,580
It just caught my attention.
I’m sorry.
783
01:18:17,092 --> 01:18:18,532
- Hello.
- Hello.
784
01:18:19,852 --> 01:18:20,972
Is it co-ed?
785
01:18:23,643 --> 01:18:25,819
But are the saunas separated downstairs?
786
01:18:26,181 --> 01:18:27,141
Of course.
787
01:18:37,084 --> 01:18:38,332
How much is it?
788
01:18:48,200 --> 01:18:49,256
Here.
789
01:18:55,180 --> 01:18:56,140
Thanks.
790
01:20:54,098 --> 01:20:56,306
- Where can I find the locker?
- Over there.
791
01:22:59,465 --> 01:23:01,416
Get out, Sir, I have an emergency.
792
01:23:02,088 --> 01:23:03,881
I have an emergency too.
793
01:23:03,955 --> 01:23:05,011
Get out!
794
01:23:08,957 --> 01:23:11,101
Take Alameda St. please sir.
795
01:23:33,655 --> 01:23:34,615
Marina!
796
01:23:37,904 --> 01:23:42,192
- What the fuck are you doing here!
- The Ceremony is over, go home!
797
01:23:42,447 --> 01:23:44,143
Could you please leave us in peace!
798
01:23:44,186 --> 01:23:46,842
Move!
Move! Crazy man! Move!
799
01:23:47,214 --> 01:23:48,174
Move!
800
01:23:48,247 --> 01:23:49,591
Sonia, she is a woman.
801
01:23:49,840 --> 01:23:51,280
She is not a woman!
802
01:23:55,416 --> 01:23:56,568
And then?
803
01:24:00,845 --> 01:24:03,693
Move! Move! Made-up faggot!
804
01:24:04,237 --> 01:24:05,197
-Well, then...
- No
805
01:24:05,220 --> 01:24:06,372
- Marina!
- Really crazy!
806
01:24:06,395 --> 01:24:08,027
Marina, please don't do that!
807
01:24:09,497 --> 01:24:10,457
I want!
808
01:24:11,248 --> 01:24:12,208
My..
809
01:24:12,956 --> 01:24:13,916
Dog!
810
01:24:14,860 --> 01:24:15,820
Marina!
811
01:24:31,578 --> 01:24:33,434
Here you have Orlando's keys...
812
01:24:33,853 --> 01:24:34,813
OK?
813
01:24:36,532 --> 01:24:38,516
- Let's go, Bruno.
- Yes, OK.
814
01:24:38,542 --> 01:24:39,694
Move it!
815
01:25:07,510 --> 01:25:08,854
Excuse me, ma'am..
816
01:25:09,028 --> 01:25:11,268
Is this where Orlando Onetto’s ceremony
was held?
817
01:25:11,647 --> 01:25:14,047
I don’t know. I just clean here.
818
01:25:16,479 --> 01:25:18,335
Might you know where is he?
819
01:25:19,061 --> 01:25:20,597
No idea, ma'am
820
01:28:19,709 --> 01:28:20,765
Come in.
821
01:28:36,868 --> 01:28:37,828
Thank you.
822
01:31:34,011 --> 01:31:35,451
Bye, Diabla.
823
01:32:36,834 --> 01:32:37,794
Let's go.
824
01:34:59,706 --> 01:35:04,218
Translated & tanscribed by:
Nizar Ezzeddine
825
01:35:04,670 --> 01:35:09,662
Twitter: @NizarEzzeddine
58558