All language subtitles for Flashpoint.S04E08.Grounded.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,334 --> 00:00:13,752 Guys. 2 00:00:22,177 --> 00:00:24,263 I'm a police officer, my name's Ed Lane. 3 00:00:24,346 --> 00:00:25,681 Leave me alone! 4 00:00:25,764 --> 00:00:26,890 I can't do that. 5 00:00:26,974 --> 00:00:29,059 I can't just leave you alone trying to kill yourself. 6 00:00:33,605 --> 00:00:35,190 Okay, we can't just rush 'em, Ed, 7 00:00:35,274 --> 00:00:36,692 so you need to buy us some time. 8 00:00:36,817 --> 00:00:39,403 Eddie, you gotta take the pressure off. 9 00:00:40,654 --> 00:00:42,322 Families just go through a little bit of strain, 10 00:00:42,406 --> 00:00:43,740 that's all, and I get that. 11 00:00:43,824 --> 00:00:45,951 No, you don't get to say you get it. 12 00:00:46,034 --> 00:00:47,744 'Cause how could you get it? 13 00:00:47,870 --> 00:00:50,122 How? How could you even know?! 14 00:01:05,804 --> 00:01:07,181 What's that? 15 00:01:07,890 --> 00:01:09,600 Whoa, dude, don't. 16 00:01:09,725 --> 00:01:10,809 Man, relax. It's done. 17 00:01:10,976 --> 00:01:13,103 Joe, come on, just chill. 18 00:01:21,987 --> 00:01:23,906 What're you doing, Tyanna? 19 00:01:24,406 --> 00:01:25,991 Nothing. I'm looking for someone. 20 00:01:26,074 --> 00:01:27,910 Oh yeah? Are you feeling lonely? 21 00:01:27,993 --> 00:01:29,953 Looking for a little, uh... action? 22 00:01:31,622 --> 00:01:32,831 Good one, Joe. 23 00:01:32,998 --> 00:01:34,124 Don't worry, I'm not that desperate. 24 00:01:34,291 --> 00:01:35,459 Oh! Joe... 25 00:01:35,626 --> 00:01:37,169 Enjoy your day. 26 00:01:37,419 --> 00:01:38,545 What'd you say to me? 27 00:01:38,712 --> 00:01:39,755 Joe, leave him alone. 28 00:01:39,880 --> 00:01:41,632 Sorry, Joe, I'm just not that into you. 29 00:01:41,798 --> 00:01:44,134 Joe! 30 00:01:44,301 --> 00:01:45,385 Say it again. 31 00:01:45,511 --> 00:01:47,095 Joe, don't! Guys, stop it! 32 00:01:47,221 --> 00:01:48,889 Oh, my God, stop! 33 00:01:48,943 --> 00:01:50,051 Joe, come on! 34 00:01:50,140 --> 00:01:51,558 You think you're funny now? 35 00:01:52,226 --> 00:01:54,186 You deserve whatever you get. 36 00:01:59,525 --> 00:02:00,901 - Sarge? - Yeah. 37 00:02:01,068 --> 00:02:02,110 Sorry to interrupt. 38 00:02:02,236 --> 00:02:03,529 I got somebody here to see you. 39 00:02:05,280 --> 00:02:06,573 Marina. 40 00:02:06,782 --> 00:02:08,033 I didn't expect you. 41 00:02:08,200 --> 00:02:09,326 Yeah. 42 00:02:11,411 --> 00:02:12,579 Is this okay? 43 00:02:12,746 --> 00:02:14,540 Sure! Sure! 44 00:02:15,123 --> 00:02:16,333 Oh. 45 00:02:17,251 --> 00:02:19,336 So, how's everything? 46 00:02:19,670 --> 00:02:21,547 - Everything okay? - Yeah. You know, 47 00:02:21,713 --> 00:02:23,257 good days and bad days. 48 00:02:23,423 --> 00:02:25,592 Yeah. And how's counseling going? 49 00:02:25,759 --> 00:02:28,804 He thinks that I'll be able to go back to work on Monday. 50 00:02:28,929 --> 00:02:30,055 And what do you think? 51 00:02:30,222 --> 00:02:31,557 I say bring it on. 52 00:02:31,723 --> 00:02:34,142 Therapy and baking can only take a gal so far. 53 00:02:34,309 --> 00:02:36,270 Work's a good way to just, you know... 54 00:02:36,436 --> 00:02:38,355 Oh yeah, I do know. 55 00:02:38,522 --> 00:02:40,649 Though I have managed to perfect 56 00:02:40,816 --> 00:02:43,527 the delicate art of the cupcake. 57 00:02:44,027 --> 00:02:46,196 A little "thank you" for you and your team. 58 00:02:48,782 --> 00:02:50,867 That's the lady from the Valentine's Day shooting. 59 00:02:51,034 --> 00:02:52,202 Marina. 60 00:02:52,327 --> 00:02:53,662 Right... 61 00:02:53,829 --> 00:02:55,581 It's not her first time being by either. 62 00:03:00,168 --> 00:03:01,670 Come on, hit it. 63 00:03:30,282 --> 00:03:31,908 After that night, it's... 64 00:03:32,075 --> 00:03:33,744 It's been hard to go out again. 65 00:03:33,869 --> 00:03:36,038 Well, you've got your guard up, that's natural. 66 00:03:36,163 --> 00:03:38,165 I mean, I've been out on a few dates. 67 00:03:38,332 --> 00:03:39,958 Great guys on paper, but... 68 00:03:40,083 --> 00:03:42,878 There was one thing that I kept thinking: 69 00:03:44,004 --> 00:03:45,547 None of them were you. 70 00:03:45,672 --> 00:03:46,757 Oh. 71 00:03:46,882 --> 00:03:49,602 Were you or was you. I... anyways, 72 00:03:49,699 --> 00:03:50,823 I, um... 73 00:03:50,886 --> 00:03:53,889 A friend of mine is having an art opening tonight 74 00:03:54,014 --> 00:03:56,558 and if you're not doing anything...? 75 00:03:56,725 --> 00:03:58,727 It's totally, it's last minute, I know, 76 00:03:58,852 --> 00:04:00,062 but... 77 00:04:01,146 --> 00:04:03,357 I'd love to, but uh... 78 00:04:03,565 --> 00:04:04,858 Right. 79 00:04:05,192 --> 00:04:06,652 Right. Yeah. 80 00:04:06,818 --> 00:04:09,112 No, no, no, no. See, you... 81 00:04:11,031 --> 00:04:12,741 You've been, you've been through a lot, 82 00:04:12,866 --> 00:04:14,242 and I think it would be better 83 00:04:14,368 --> 00:04:17,287 if we kept this uncomplicated. 84 00:04:17,454 --> 00:04:18,705 Absolutely. 85 00:04:18,830 --> 00:04:21,708 I mean, it's worth a try, right? 86 00:04:28,757 --> 00:04:30,217 Thank you. 87 00:04:34,471 --> 00:04:35,806 Yeah. 88 00:04:45,023 --> 00:04:47,067 Hey yo, Joe, visitor. 89 00:04:49,319 --> 00:04:50,862 Something you want? 90 00:04:51,196 --> 00:04:52,698 What's with the mask? 91 00:04:52,948 --> 00:04:54,324 You having a bad face day? 92 00:04:56,827 --> 00:04:57,953 What's he doing? 93 00:04:58,120 --> 00:04:59,621 Joe Stanick! 94 00:04:59,746 --> 00:05:01,289 On your knees! 95 00:05:01,415 --> 00:05:03,375 Get on your knees! 96 00:05:07,087 --> 00:05:08,505 All of you! 97 00:05:09,089 --> 00:05:11,007 On your knees! 98 00:05:20,475 --> 00:05:23,270 911 reporting a masked gunman in the Don Valley. 99 00:05:23,395 --> 00:05:24,730 Witness's name is Jessica. 100 00:05:24,855 --> 00:05:25,973 I'm patching you through. 101 00:05:26,314 --> 00:05:27,441 Jessica? 102 00:05:27,566 --> 00:05:29,359 Hi, my name is Sergeant Greg Parker, 103 00:05:29,526 --> 00:05:31,945 I'm with the Police Strategic Response Unit. 104 00:05:32,070 --> 00:05:33,447 He's gonna shoot them! 105 00:05:33,572 --> 00:05:34,865 It's one gunman, is that right? 106 00:05:35,031 --> 00:05:36,366 Yeah, he's got my friends. 107 00:05:36,533 --> 00:05:37,617 Is anyone hurt? 108 00:05:37,743 --> 00:05:39,202 Oh, my God! You gotta get here fast. 109 00:05:39,327 --> 00:05:40,662 Please! He's gonna shoot them. 110 00:05:40,787 --> 00:05:42,581 We're on our way, honey. We just need to find you. 111 00:05:42,706 --> 00:05:43,957 Can you help us? 112 00:05:44,082 --> 00:05:45,542 We're, uh... We're by the river, 113 00:05:45,667 --> 00:05:46,710 near the bridge. 114 00:05:46,877 --> 00:05:48,170 Lotta bridges down there, boss. 115 00:05:48,336 --> 00:05:49,504 Is it a big bridge? A small one? 116 00:05:49,629 --> 00:05:50,714 I don't know, small. 117 00:05:50,881 --> 00:05:52,340 Is there anything else? A landmark? 118 00:05:52,507 --> 00:05:54,926 Just the, just the river and I don't know, trees. 119 00:05:55,093 --> 00:05:57,012 How about hydro wires and buildings? 120 00:05:57,137 --> 00:05:59,931 Oh God! Um, a train! 121 00:06:00,056 --> 00:06:01,516 We're by the big bridge thing 122 00:06:01,641 --> 00:06:02,768 with the trains going underneath. 123 00:06:02,934 --> 00:06:05,061 The bridge thing with the trains underneath, I can work with that. 124 00:06:05,187 --> 00:06:06,646 Great, Jessica. You're doing great. 125 00:06:06,813 --> 00:06:09,524 If anybody moves, I'll shoot! 126 00:06:09,649 --> 00:06:12,444 - I gotta do something! - No, no! 127 00:06:12,611 --> 00:06:13,779 Jessica, you listen to me. 128 00:06:13,945 --> 00:06:15,030 You stay right where you are, honey. 129 00:06:15,197 --> 00:06:16,823 Jessica, tell me what's going on? 130 00:06:16,990 --> 00:06:18,617 What's happening? 131 00:06:18,742 --> 00:06:20,118 Jessica! 132 00:06:34,174 --> 00:06:36,426 All right, let's get this area contained. 133 00:06:36,468 --> 00:06:37,511 Let's do it now! 134 00:06:37,630 --> 00:06:39,679 We're looking at this bridge here -- could be either side. 135 00:06:39,846 --> 00:06:41,473 Guys, organize containment on all roads. 136 00:06:41,640 --> 00:06:43,058 No one in or out till we can clear. 137 00:06:43,183 --> 00:06:46,102 Okay, boss, Raf, Jules -- 138 00:06:46,228 --> 00:06:47,562 west side of the bridge; 139 00:06:47,729 --> 00:06:49,481 Sam, Spike, with me -- east. 140 00:06:49,606 --> 00:06:51,191 Shots fired, there may be wounded. 141 00:06:51,358 --> 00:06:52,901 Winnie, send EMS. 142 00:06:53,068 --> 00:06:55,862 Winnie, let's get K-9 down here ASAP. 143 00:07:12,921 --> 00:07:14,297 Are you okay? 144 00:07:14,464 --> 00:07:16,174 Hey, is everyone all right? It's just the police. 145 00:07:16,270 --> 00:07:17,165 You're safe, okay? 146 00:07:17,190 --> 00:07:18,318 It's all right. Get up. 147 00:07:18,388 --> 00:07:19,700 - You guys can get up. - Thank God. 148 00:07:19,719 --> 00:07:20,804 Is everyone okay? 149 00:07:20,971 --> 00:07:21,805 Yeah. 150 00:07:21,972 --> 00:07:23,306 Boss, we found 'em. 151 00:07:23,473 --> 00:07:24,975 Talk to me, Eddie. 152 00:07:25,141 --> 00:07:27,310 We got five teens, uninjured. We're good. 153 00:07:27,477 --> 00:07:28,603 Did you see where the gunman went? 154 00:07:28,770 --> 00:07:29,980 No, I don't know. He took Joe. 155 00:07:30,146 --> 00:07:31,356 It's okay, we're gonna find him. 156 00:07:31,523 --> 00:07:32,732 Now what happened here? 157 00:07:32,899 --> 00:07:34,734 Dirk tried to stop him from taking Joe and then-- 158 00:07:34,901 --> 00:07:36,361 I jumped him, and then the gun went off. 159 00:07:36,486 --> 00:07:38,113 And then he made us get on the ground face down. 160 00:07:38,238 --> 00:07:39,614 Did any of you see where the gunman went? 161 00:07:39,739 --> 00:07:40,866 He said he'd shoot us if we moved. 162 00:07:41,032 --> 00:07:42,409 The guy knew Joe's name. 163 00:07:42,534 --> 00:07:43,660 What's Joe's last name? 164 00:07:43,785 --> 00:07:44,744 Stanick. 165 00:07:44,911 --> 00:07:46,371 Boss, the subject has taken a hostage, 166 00:07:46,538 --> 00:07:47,497 a Joe Stanick. 167 00:07:47,664 --> 00:07:48,707 He's known to the gunman. 168 00:07:48,832 --> 00:07:49,958 Sam, we gotta move. 169 00:07:50,125 --> 00:07:51,751 Spike, get these kids back to command post. 170 00:07:51,877 --> 00:07:53,420 Okay, guys, everybody with me. Okay, everybody. 171 00:07:53,469 --> 00:07:54,588 Come on, guys, we stick together. 172 00:07:54,668 --> 00:07:56,047 Let's go. Up, up, up. Through there. 173 00:07:56,146 --> 00:07:57,453 There you go. Come on, it's time to go. 174 00:07:57,530 --> 00:07:58,719 I think it was Tyler. 175 00:07:58,789 --> 00:07:59,847 Tyler? Who's Tyler? 176 00:07:59,968 --> 00:08:02,637 He was here before and they fought, and that's his hat. 177 00:08:02,762 --> 00:08:04,514 - That's Tyler's hat? - Yeah. 178 00:08:04,681 --> 00:08:05,849 Keep talking. 179 00:08:05,974 --> 00:08:07,976 And I don't know, it was like and hour ago 180 00:08:08,101 --> 00:08:10,186 and Tyler just left really pissed. 181 00:08:10,353 --> 00:08:11,688 Pissed enough to go and get a gun? 182 00:08:11,855 --> 00:08:13,356 I don't know, maybe. He lives close. 183 00:08:13,481 --> 00:08:15,734 Can you tell me anything else about Tyler and Joe? 184 00:08:16,443 --> 00:08:17,944 - No. - You sure? 185 00:08:18,612 --> 00:08:20,322 Okay. Come on, right through there, okay? 186 00:08:20,405 --> 00:08:21,406 We're gonna get you outta here. 187 00:08:21,479 --> 00:08:22,519 It's gonna be okay. 188 00:08:22,616 --> 00:08:24,576 Guys, keep walking, straight ahead. It's all right. 189 00:08:29,539 --> 00:08:31,124 Sam, we got a visual. 190 00:08:31,499 --> 00:08:32,959 Police! Don't move! 191 00:08:33,084 --> 00:08:34,502 Right there! 192 00:08:37,422 --> 00:08:39,007 Right there! Hold it right there! 193 00:08:39,174 --> 00:08:40,508 Let's see some hands. 194 00:08:41,259 --> 00:08:43,219 Stay there! Show us your hands! 195 00:08:43,386 --> 00:08:44,596 Hands! Let's see some hands! 196 00:08:44,721 --> 00:08:46,806 'Kay, Dad, stop! Stop! It's me. 197 00:09:21,299 --> 00:09:23,051 Clark, what the hell are you doing here? 198 00:09:23,218 --> 00:09:24,386 I'm sorry. 199 00:09:24,511 --> 00:09:25,679 Clark, you okay? You hurt? 200 00:09:25,845 --> 00:09:26,888 I'm fine. 201 00:09:27,013 --> 00:09:28,598 Did you see the gunman come this way? 202 00:09:28,765 --> 00:09:30,183 No, he went that way with Joe. 203 00:09:30,350 --> 00:09:31,393 What the hell's going on here? 204 00:09:31,559 --> 00:09:32,560 I was just hanging out. 205 00:09:32,686 --> 00:09:33,895 I saw you and I didn't wanna get into trouble. 206 00:09:34,062 --> 00:09:35,063 All right, get up here, get up here. 207 00:09:35,188 --> 00:09:36,272 Let's go, let's go. 208 00:09:36,439 --> 00:09:37,691 Gunman headed north. 209 00:09:37,857 --> 00:09:38,942 You're worried about being grounded? 210 00:09:39,067 --> 00:09:40,944 We got a gunman on the loose here, let's go! 211 00:09:41,861 --> 00:09:43,530 What's going on, Eddie? 212 00:09:43,697 --> 00:09:45,615 Greg, Clark was one of the kids down here. 213 00:09:45,740 --> 00:09:46,866 Is he all right? 214 00:09:46,992 --> 00:09:48,451 He's okay. We're coming up right now. 215 00:09:48,576 --> 00:09:50,495 Copy that. K-9's on scene. 216 00:09:50,662 --> 00:09:52,038 Boss, the shooter might be a classmate. 217 00:09:52,205 --> 00:09:53,289 Ty Davis. 218 00:09:53,456 --> 00:09:55,041 Joe's girlfriend said they got into a fight. 219 00:09:55,208 --> 00:09:56,334 I think there might be more to the story. 220 00:09:56,501 --> 00:09:57,752 Thanks, Spike. 221 00:09:57,877 --> 00:09:59,295 Got a reference scent for your dog. 222 00:09:59,462 --> 00:10:01,339 Oh, good. Once Sascha gets a scent, things'll move. 223 00:10:01,506 --> 00:10:02,424 Okay, great. 224 00:10:02,590 --> 00:10:03,925 The shooter was last seen here. 225 00:10:04,092 --> 00:10:05,468 We'll work a grid until we find a lead. 226 00:10:05,593 --> 00:10:07,637 Hey! Eifo hu, Sascha? 227 00:10:07,762 --> 00:10:09,639 Eifo hu? She speaks hebrew? 228 00:10:09,806 --> 00:10:11,599 Yeah, Sascha worked with the Israeli army. 229 00:10:11,725 --> 00:10:13,184 Titfesi oto! 230 00:10:14,286 --> 00:10:17,105 Okay, Dirk, what else can remember besides the ski mask? 231 00:10:17,230 --> 00:10:19,065 How old he was, how tall, what he was wearing? 232 00:10:19,232 --> 00:10:21,484 Nothing. I can't remember anything! 233 00:10:21,581 --> 00:10:22,497 It's okay. 234 00:10:22,584 --> 00:10:23,710 I just saw the gun. 235 00:10:24,320 --> 00:10:25,989 What do you remember about the gun? 236 00:10:26,114 --> 00:10:27,365 It was like a... 237 00:10:27,532 --> 00:10:29,367 It was like a John Wayne kind of thing. 238 00:10:29,784 --> 00:10:32,454 White handle, the rest of it was silver, 239 00:10:32,620 --> 00:10:33,997 and it had like engravings on it, 240 00:10:34,122 --> 00:10:37,375 like, uh, BB or JB or something. 241 00:10:37,542 --> 00:10:38,668 It happened so fast. 242 00:10:38,835 --> 00:10:40,879 Okay. That's a really big help. 243 00:10:41,254 --> 00:10:42,964 - Stay right there. - Okay. 244 00:10:43,089 --> 00:10:45,216 I think he's suffering from weapon focus. 245 00:10:45,383 --> 00:10:46,885 It's all he can remember. 246 00:10:47,052 --> 00:10:48,595 Sam, you hear the witness? 247 00:10:48,762 --> 00:10:50,055 It's gotta be J.B. -- 248 00:10:50,221 --> 00:10:51,973 Johnson Brant, vintage gunsmith. 249 00:10:52,098 --> 00:10:53,808 Bone handle, silver barrel. 250 00:10:53,975 --> 00:10:55,435 Winnie, it's not your everyday weapon. 251 00:10:55,602 --> 00:10:56,853 Check the registry. 252 00:10:57,020 --> 00:10:58,271 I'm on it. 253 00:11:11,951 --> 00:11:13,036 Lean hu halach? 254 00:11:13,161 --> 00:11:14,037 What's going on? 255 00:11:14,162 --> 00:11:15,288 My partner's lost the scent. 256 00:11:15,455 --> 00:11:16,498 Winds blowing from the east, 257 00:11:16,664 --> 00:11:17,832 pushing the shooter's scent west. 258 00:11:17,999 --> 00:11:19,042 We over-shot the subject. 259 00:11:19,167 --> 00:11:20,126 Sascha led us here. 260 00:11:20,251 --> 00:11:22,128 We keep going, we don't lose the subject completely. 261 00:11:22,295 --> 00:11:24,130 He's gotta be back there, off-trail. 262 00:11:24,255 --> 00:11:26,841 Animal instincts, they only get you so far. 263 00:11:33,723 --> 00:11:35,478 So who are these kids? They new friends of yours? 264 00:11:35,532 --> 00:11:36,851 - What? - Just friends from school. 265 00:11:36,976 --> 00:11:38,937 Saturday's your cello lesson, right? 266 00:11:40,230 --> 00:11:41,481 Clark? 267 00:11:41,898 --> 00:11:43,149 I stopped going. 268 00:11:43,274 --> 00:11:45,068 What do you mean you stopped going? When? 269 00:11:45,193 --> 00:11:46,694 I don't know, a couple months ago. 270 00:11:46,861 --> 00:11:48,822 And the 40 bucks your mom's giving you every week? 271 00:11:48,947 --> 00:11:50,657 I'll pay you back, all right? 272 00:11:50,824 --> 00:11:52,659 You're blowing that on beer and fireworks, right? 273 00:11:52,784 --> 00:11:54,494 What, now you take an interest? 274 00:11:54,619 --> 00:11:56,037 This what it takes? Really? 275 00:11:56,204 --> 00:11:57,455 What're you talking about? 276 00:11:57,622 --> 00:11:59,999 Maybe I should start putting on diapers again, 'cause that's fascinating. 277 00:12:00,125 --> 00:12:02,210 Your mother and I trust you to use your head. 278 00:12:02,335 --> 00:12:03,670 Now, was that a mistake? 279 00:12:03,795 --> 00:12:05,004 Hey, Eddie. 280 00:12:05,755 --> 00:12:07,465 I'll pick up with the witness here, 281 00:12:07,632 --> 00:12:09,384 make sure he gets home safe. 282 00:12:09,634 --> 00:12:11,511 Let's get you back on the search. 283 00:12:11,678 --> 00:12:13,388 I'll talk to you later. 284 00:12:14,848 --> 00:12:16,266 Hi, Clark. 285 00:12:16,558 --> 00:12:18,017 Raf, what's your twenty? 286 00:12:18,434 --> 00:12:20,395 We're south-southwest of you, Ed. 287 00:12:20,562 --> 00:12:22,021 Sending coordinates. 288 00:12:27,318 --> 00:12:28,611 You got something? 289 00:12:28,778 --> 00:12:29,988 We got a heat trace. 290 00:12:30,113 --> 00:12:31,197 Tracks are faint, 291 00:12:31,364 --> 00:12:33,116 but I'm guessing our subject broke off and went this way. 292 00:12:33,283 --> 00:12:34,951 Yalda tova, titfesi oto! 293 00:12:35,326 --> 00:12:37,412 So, uh, Jessica was saying that she thinks 294 00:12:37,537 --> 00:12:39,414 it was Tyler Davis behind the mask. 295 00:12:39,539 --> 00:12:40,748 Ty? 296 00:12:40,957 --> 00:12:42,750 She told us about the fight, 297 00:12:42,917 --> 00:12:44,460 but I'm thinking there's more to the story. 298 00:12:44,627 --> 00:12:46,129 Well, he really hates Joe 299 00:12:46,254 --> 00:12:48,006 because of what he did to his boyfriend Ryan. 300 00:12:48,173 --> 00:12:49,424 Why, what did he do? 301 00:12:49,549 --> 00:12:51,134 Couple of weeks ago, Joe shot a secret video 302 00:12:51,259 --> 00:12:52,969 of Ty and Ryan kissing backstage 303 00:12:53,136 --> 00:12:54,721 and he posted it on the Internet 304 00:12:54,888 --> 00:12:55,930 and things got ugly. 305 00:12:56,097 --> 00:12:57,265 He outed them? 306 00:12:57,390 --> 00:12:59,517 Well, Ty's out, but Ryan wasn't. 307 00:12:59,642 --> 00:13:01,019 It was just supposed to be a prank. 308 00:13:01,186 --> 00:13:02,562 But it went viral 309 00:13:02,729 --> 00:13:05,023 and Ryan never came back to school after that. 310 00:13:05,190 --> 00:13:06,816 He never did, huh? 311 00:13:08,943 --> 00:13:11,696 Joe hurt Ty's boyfriend, Ty's pissed off -- I get that. 312 00:13:11,821 --> 00:13:13,531 But going from there to chasing a guy around 313 00:13:13,698 --> 00:13:15,116 with a ski mask and a gun? 314 00:13:15,283 --> 00:13:16,659 There he is. 12 o'clock. 315 00:13:18,828 --> 00:13:20,121 Titkefi, Sascha! 316 00:13:20,288 --> 00:13:22,165 - Police! - Stop now! 317 00:13:22,290 --> 00:13:24,584 Police! SRU! Police! Right there, right there! 318 00:13:24,751 --> 00:13:27,128 Stop now! Police! SRU! Stop now! 319 00:13:39,515 --> 00:13:41,017 - Tyler Davis? - Yeah? 320 00:13:41,184 --> 00:13:42,352 Get down from that tree now. 321 00:13:42,477 --> 00:13:44,354 Okay. Okay, okay. 322 00:13:46,981 --> 00:13:48,274 Sascha. 323 00:13:51,027 --> 00:13:52,153 Where's Joe? 324 00:13:52,320 --> 00:13:53,821 What? I don't know. 325 00:13:53,988 --> 00:13:55,281 Don't play games. Where is he? 326 00:13:55,448 --> 00:13:56,491 No gun, no mask. 327 00:13:56,658 --> 00:13:57,909 Sascha do gunshot residue? 328 00:13:58,076 --> 00:13:59,035 Sascha. 329 00:13:59,202 --> 00:14:00,954 Sascha, avak srifa. Avak srifa. 330 00:14:07,126 --> 00:14:09,003 He's clean; Hasn't fired a gun. 331 00:14:09,170 --> 00:14:11,297 Tyler Davis is in custody, shooter's still at large. 332 00:14:11,422 --> 00:14:12,674 Why did you run? 333 00:14:12,799 --> 00:14:14,008 I thought I heard a gunshot. 334 00:14:14,133 --> 00:14:15,218 Come with me. 335 00:14:15,343 --> 00:14:16,427 Did someone get shot? 336 00:14:16,594 --> 00:14:18,012 Okay, Joe is missing and so is the gunman. 337 00:14:18,179 --> 00:14:19,931 - What's going on? - Oh man. 338 00:14:20,056 --> 00:14:21,474 Who's after Joe? 339 00:14:21,683 --> 00:14:24,269 - Ryan Bell. - Ryan Bell? 340 00:14:26,604 --> 00:14:29,983 The same Ryan who was outed by Joe's prank video? 341 00:14:30,149 --> 00:14:31,567 Okay, look, we know about the video. 342 00:14:31,734 --> 00:14:33,069 Is that what this about? 343 00:14:33,236 --> 00:14:34,862 The day Joe sent it out, 344 00:14:35,029 --> 00:14:37,031 everyone at school got stupid about it. 345 00:14:37,156 --> 00:14:38,700 Ryan was really upset. 346 00:14:38,866 --> 00:14:41,744 He just turned around and never came back. 347 00:14:42,036 --> 00:14:44,163 I thought he was just laying low for a while, 348 00:14:44,330 --> 00:14:46,708 but this morning he seriously freaked me out. 349 00:14:54,799 --> 00:14:56,426 So, Ry... 350 00:14:56,592 --> 00:14:59,762 No. Sorry, it's not Ry, it's Ryan. 351 00:15:00,513 --> 00:15:02,390 There's no more Ry and Ty. 352 00:15:03,641 --> 00:15:05,268 So, this is us breaking up? 353 00:15:05,393 --> 00:15:06,519 No. 354 00:15:06,769 --> 00:15:08,229 Breaking up is what couples do; 355 00:15:08,396 --> 00:15:09,939 we're not a couple, we never were. 356 00:15:10,606 --> 00:15:12,191 - Take it. - Right. 357 00:15:12,317 --> 00:15:13,818 Funny, I got the impression, you know, 358 00:15:13,985 --> 00:15:15,653 the long walks home, the late-night talks, 359 00:15:15,778 --> 00:15:16,779 matching bracelets, 360 00:15:16,904 --> 00:15:18,656 the time I bailed on the holiday with my folks 361 00:15:18,702 --> 00:15:20,250 so I could help you get ready for your driver's test... 362 00:15:20,350 --> 00:15:22,055 - I never said you had to stay. - That says "just friends"? 363 00:15:22,094 --> 00:15:24,787 - Six months, Ry! - I'm not gay, okay? 364 00:15:24,954 --> 00:15:26,998 I need you to respect that. 365 00:15:28,791 --> 00:15:30,293 Well, I need you to show me the "respect" 366 00:15:30,460 --> 00:15:31,502 of looking me in the face. 367 00:15:31,669 --> 00:15:32,754 I'm happy now. 368 00:15:32,920 --> 00:15:34,714 I feel happier than I've been in a long time. 369 00:15:34,881 --> 00:15:36,549 Yeah, you look a lot happier. 370 00:15:36,716 --> 00:15:38,426 I'm taking charge of myself, 371 00:15:38,801 --> 00:15:40,261 starting today. 372 00:15:40,428 --> 00:15:41,929 So I'm gonna-- I'm dealing with you, 373 00:15:42,096 --> 00:15:43,556 then I'm gonna deal with Joe. 374 00:15:43,681 --> 00:15:45,350 Today's where it ends. 375 00:15:45,933 --> 00:15:47,769 What do you mean, "deal with Joe"? 376 00:15:47,935 --> 00:15:50,104 Stand up. Man up. 377 00:15:50,229 --> 00:15:52,023 Make him wish he'd never been born. 378 00:15:52,190 --> 00:15:54,942 Scared the crap out of me, a threat like that. 379 00:15:55,902 --> 00:15:57,445 It's not like him. 380 00:15:59,113 --> 00:16:01,115 Joe and his friends hang here Saturdays. 381 00:16:01,199 --> 00:16:02,408 And you came here to stop him. 382 00:16:02,533 --> 00:16:04,118 Ryan wasn't here. I left. 383 00:16:04,243 --> 00:16:05,995 Then thought I heard a gunshot. 384 00:16:06,371 --> 00:16:08,331 Team One, got a hit on that gun. 385 00:16:08,498 --> 00:16:11,918 Johnson Brant LK-6 revolver registered to an Arthur Bell. 386 00:16:12,085 --> 00:16:13,961 Lives at 1276 Lippincott. 387 00:16:14,087 --> 00:16:16,297 Arthur Bell. Sounds like family. 388 00:16:16,464 --> 00:16:18,257 Winnie, get me his phone number. 389 00:16:18,424 --> 00:16:20,134 Jules, can you meet me there? 390 00:16:20,259 --> 00:16:21,969 Okay, on my way to Ryan's dad. 391 00:16:22,095 --> 00:16:23,805 I'll be there soon as I can. 392 00:16:24,222 --> 00:16:26,224 Boss, we've covered almost the entire area; 393 00:16:26,391 --> 00:16:27,683 no sign of the shooter or hostage. 394 00:16:27,850 --> 00:16:29,685 Copy, Sam. Eddie, what's your status? 395 00:16:29,852 --> 00:16:31,396 Ty's safe, back at the command post. 396 00:16:31,521 --> 00:16:32,688 I'm gonna catch up with Sam. 397 00:16:32,814 --> 00:16:34,107 No answer at Arthur Bell's house. 398 00:16:34,273 --> 00:16:35,650 I'm trying Ryan's cell. 399 00:16:37,985 --> 00:16:39,570 Straight to voicemail. 400 00:16:39,737 --> 00:16:41,364 Everything you told me, 401 00:16:41,989 --> 00:16:44,575 everything you taught me, you were right. 402 00:16:44,826 --> 00:16:46,369 Of course I was. 403 00:16:46,828 --> 00:16:48,329 I'm dealing with it. 404 00:16:48,955 --> 00:16:50,665 Today's where it ends. 405 00:16:58,214 --> 00:17:01,717 Joe Stanick, are you ready? 406 00:17:07,557 --> 00:17:08,933 Please... 407 00:17:20,945 --> 00:17:22,363 There's a mistake. 408 00:17:22,530 --> 00:17:23,781 There's gotta be. 409 00:17:23,906 --> 00:17:24,949 There could be. 410 00:17:25,074 --> 00:17:26,993 Can you tell me what Ryan's frame of mind was 411 00:17:27,118 --> 00:17:28,953 when he left the house this morning? 412 00:17:29,537 --> 00:17:32,039 No. I haven't seen Ryan for two and a half weeks. 413 00:17:32,165 --> 00:17:33,166 Why not? 414 00:17:33,291 --> 00:17:34,959 He left... 415 00:17:35,835 --> 00:17:39,255 The evening we received an anonymous video. 416 00:17:45,428 --> 00:17:46,888 Ryan, 417 00:17:48,431 --> 00:17:49,932 can we talk to you for a second? 418 00:17:50,057 --> 00:17:51,225 Oh, my God. 419 00:17:51,392 --> 00:17:52,935 Ryan, talk to us! 420 00:17:53,102 --> 00:17:55,271 It's a prank. It's Joe Stanick. He-- 421 00:17:55,396 --> 00:17:57,231 It's okay, it's okay, take a breath. 422 00:17:57,356 --> 00:17:59,442 He sent that to everyone in school today. 423 00:17:59,567 --> 00:18:00,776 He did what?! 424 00:18:00,902 --> 00:18:02,111 I can't walk down the halls... 425 00:18:02,278 --> 00:18:03,988 I can't go back there. I can't. Ever! 426 00:18:04,113 --> 00:18:05,990 Whoa, whoa, whoa. I know his dad, 427 00:18:06,157 --> 00:18:07,533 let me talk to him. 428 00:18:07,909 --> 00:18:09,327 That'll just make it worse. 429 00:18:09,494 --> 00:18:11,621 Well, we're not just gonna walk away from this, Ryan. 430 00:18:11,787 --> 00:18:13,456 What he did was wrong. 431 00:18:14,040 --> 00:18:15,416 You're on my side with this? 432 00:18:15,583 --> 00:18:18,044 Of course. What did you expect? 433 00:18:18,836 --> 00:18:21,422 This is the one good thing to happen to me today. 434 00:18:21,923 --> 00:18:23,508 I don't know. I... 435 00:18:24,634 --> 00:18:25,968 Some parents don't get it. 436 00:18:26,135 --> 00:18:28,513 What's to get, Ry? You're our son. 437 00:18:28,679 --> 00:18:30,264 I mean, this play you're doing, 438 00:18:30,389 --> 00:18:31,766 I mean, you could've told us about it. 439 00:18:31,933 --> 00:18:33,059 Not that we mind. 440 00:18:33,184 --> 00:18:34,810 No, no. We're proud of you. 441 00:18:34,936 --> 00:18:36,687 You've got the courage to do a gay role 442 00:18:36,854 --> 00:18:38,523 even if it makes people think that you're gay. 443 00:18:38,648 --> 00:18:40,024 It's fine. 444 00:18:42,235 --> 00:18:43,778 Oh, my God... 445 00:18:45,738 --> 00:18:48,574 Oh, my God! 446 00:18:51,494 --> 00:18:54,747 So, you... Your friend Tyler, 447 00:18:54,872 --> 00:18:56,707 you... like him? 448 00:18:56,874 --> 00:18:58,668 I more than like him. 449 00:18:59,544 --> 00:19:00,836 That... 450 00:19:01,671 --> 00:19:03,422 How's that possible? 451 00:19:05,091 --> 00:19:06,342 What did Tyler do to you? 452 00:19:06,467 --> 00:19:07,969 No, he didn't do anything. 453 00:19:08,094 --> 00:19:09,470 Well, this is not your fault. 454 00:19:09,637 --> 00:19:11,597 This is Tyler. I am gonna call Dr. Wilson. 455 00:19:11,722 --> 00:19:12,723 She'll have a recommendation. 456 00:19:12,890 --> 00:19:14,141 What? Grace! 457 00:19:14,267 --> 00:19:15,309 No, no, no! 458 00:19:15,434 --> 00:19:16,894 I am not gonna walk away from this. 459 00:19:18,312 --> 00:19:20,523 Ryan, you are not gay. 460 00:19:21,148 --> 00:19:23,192 What you are is confused, 461 00:19:23,317 --> 00:19:25,611 and that's okay because we love you anyway 462 00:19:25,778 --> 00:19:28,155 and we are gonna get you the best help we can. 463 00:19:28,281 --> 00:19:29,657 Why don't you go up to your room for a few minutes. 464 00:19:29,782 --> 00:19:31,325 Your mother and I need to talk. 465 00:19:31,450 --> 00:19:33,035 I will not let this happen to him. 466 00:19:33,202 --> 00:19:34,328 Ryan! 467 00:19:35,496 --> 00:19:36,747 Ryan! 468 00:19:36,914 --> 00:19:40,293 You deserve a normal, healthy life. 469 00:19:40,418 --> 00:19:42,086 You think I need help?! 470 00:19:42,211 --> 00:19:44,213 I love you, Ryan Bell. 471 00:19:48,134 --> 00:19:49,927 Ryan left that night. 472 00:19:50,303 --> 00:19:52,430 She didn't think he'd actually go. 473 00:19:52,597 --> 00:19:53,973 He called from my father's house 474 00:19:54,140 --> 00:19:55,766 a few days after that. 475 00:19:55,933 --> 00:19:57,602 Said he would go to the counseling, 476 00:19:57,727 --> 00:20:00,313 but that he needed his space for a while. 477 00:20:00,980 --> 00:20:03,065 Which was probably just as well... 478 00:20:03,232 --> 00:20:05,151 That he didn't come home? Why? 479 00:20:05,318 --> 00:20:07,236 The house was attacked a few times after that. 480 00:20:07,403 --> 00:20:08,738 Uh... 481 00:20:08,904 --> 00:20:10,114 graffiti, 482 00:20:10,281 --> 00:20:11,574 a brick thrown through the window 483 00:20:11,741 --> 00:20:13,618 with gay porn taped to it. 484 00:20:14,201 --> 00:20:16,912 Are you aware that your father is in possession of a firearm? 485 00:20:17,580 --> 00:20:18,956 No. 486 00:20:19,898 --> 00:20:22,335 That? I thought that thing was just an antique. 487 00:20:22,460 --> 00:20:24,045 Okay, I'm on my way over there now. 488 00:20:24,170 --> 00:20:25,504 I want you to get a hold of your wife; 489 00:20:25,671 --> 00:20:26,839 she needs to be involved with this. 490 00:20:27,006 --> 00:20:28,507 Yeah, yeah, of course. 491 00:20:35,181 --> 00:20:36,515 Mr. Bell? 492 00:20:36,682 --> 00:20:38,392 Three hours ago, I called you people 493 00:20:38,559 --> 00:20:40,436 about this... vandalism. 494 00:20:40,561 --> 00:20:41,646 Got tired of waiting -- 495 00:20:41,812 --> 00:20:42,938 the whole world looking at this crap. 496 00:20:43,105 --> 00:20:44,148 My name's Sergeant Parker, sir. 497 00:20:44,315 --> 00:20:45,775 I'm here about your grandson. 498 00:20:45,900 --> 00:20:47,234 I have reason to believe 499 00:20:47,360 --> 00:20:48,986 that he's abducted a young man at gunpoint. 500 00:20:49,153 --> 00:20:51,364 I know this comes as a shock to you, sir. 501 00:20:51,489 --> 00:20:53,574 Wait a minute. Explain to me. 502 00:20:53,741 --> 00:20:56,827 The kids who write this garbage are walking around town 503 00:20:56,994 --> 00:20:58,829 while you guys are busy chasing Ryan? 504 00:20:58,954 --> 00:21:00,748 That's called blaming the victim. 505 00:21:03,084 --> 00:21:06,087 We're gonna have to take a look at your registered firearm, sir. 506 00:21:07,004 --> 00:21:08,339 Inside. 507 00:21:15,763 --> 00:21:18,015 Please... let me go, 508 00:21:18,182 --> 00:21:20,101 I told you, my dad has money. 509 00:21:20,267 --> 00:21:21,686 You need a lesson! 510 00:21:21,852 --> 00:21:23,187 You need a taste of what you dish out, 511 00:21:23,312 --> 00:21:25,314 so you never think of doing it again! 512 00:21:25,481 --> 00:21:26,732 Gimme your phone! 513 00:21:27,525 --> 00:21:28,734 Come on. 514 00:21:35,366 --> 00:21:36,784 Say who you are. 515 00:21:36,951 --> 00:21:38,244 Wh-what do you mean? 516 00:21:38,369 --> 00:21:39,787 Tell everyone who you are. 517 00:21:39,954 --> 00:21:41,747 I'm Joe Stanick. Say it! 518 00:21:41,914 --> 00:21:43,207 I'm Joe Stanick... 519 00:21:43,332 --> 00:21:44,875 And I'm a sick son of a bitch. 520 00:21:45,042 --> 00:21:46,836 And I'm a sick son of a bitch. 521 00:21:46,961 --> 00:21:48,295 Again. 522 00:21:48,399 --> 00:21:49,601 I'm a sick son of a-- 523 00:21:49,668 --> 00:21:51,046 From the beginning! 524 00:21:51,173 --> 00:21:53,217 I'm Joe Stanick and I'm a sick son of bitch. 525 00:21:53,342 --> 00:21:54,385 And who am I? 526 00:21:54,552 --> 00:21:55,553 I, I don't know. 527 00:21:55,678 --> 00:21:57,012 No, repeat after me: 528 00:21:57,179 --> 00:21:59,724 You are a man. Say it! 529 00:21:59,807 --> 00:22:00,893 You're a man. 530 00:22:00,953 --> 00:22:02,049 Louder. Shout it out! 531 00:22:02,143 --> 00:22:03,644 - You're a man! - What are you? 532 00:22:03,811 --> 00:22:04,979 I'm a sick son of a bitch! 533 00:22:05,104 --> 00:22:06,313 - What am I? - You're a man! 534 00:22:06,480 --> 00:22:07,356 What are you?! 535 00:22:09,233 --> 00:22:10,609 Last square on the grid. 536 00:22:10,776 --> 00:22:13,654 Uniforms confirm no one matching the description left the area. 537 00:22:13,821 --> 00:22:15,573 Well, he couldn't have gotten far. 538 00:22:17,533 --> 00:22:18,659 That gunfire? 539 00:22:18,784 --> 00:22:19,994 That was muffled. 540 00:22:20,119 --> 00:22:21,328 Where's it coming from? 541 00:22:21,495 --> 00:22:23,789 There's buildings there and over there. 542 00:22:30,629 --> 00:22:33,007 Oh, my God! Oh, my God! 543 00:22:33,424 --> 00:22:34,967 There. The dome. 544 00:22:35,509 --> 00:22:36,927 Let's move. Let's move now. 545 00:22:37,094 --> 00:22:38,846 You can Sascha back to camp. 546 00:22:39,513 --> 00:22:41,098 Boss, Winnie, we're at the salt dome. 547 00:22:41,265 --> 00:22:42,349 Send EMS. 548 00:22:42,516 --> 00:22:43,976 Copy that. They're on their way. 549 00:22:44,143 --> 00:22:45,311 Eddie. 550 00:22:45,478 --> 00:22:47,146 Shooter's name is Ryan Bell. 551 00:22:47,271 --> 00:22:49,774 He's in possession of a vintage revolver. 552 00:22:49,940 --> 00:22:51,650 We'll feed you as we know more. 553 00:22:51,817 --> 00:22:53,152 Copy that. 554 00:22:55,488 --> 00:22:57,031 Police! SRU! 555 00:23:05,623 --> 00:23:06,916 Joe Stanick? 556 00:23:07,374 --> 00:23:08,584 Yeah. 557 00:23:09,627 --> 00:23:11,420 EMS is on it's way, you're gonna be okay. 558 00:23:11,587 --> 00:23:12,838 Where's Ryan? 559 00:23:13,380 --> 00:23:14,840 Gone. Left. 560 00:23:14,965 --> 00:23:16,425 Is he still armed? 561 00:23:16,842 --> 00:23:18,135 I don't know. 562 00:23:23,474 --> 00:23:25,059 Was it kept loaded? 563 00:23:25,226 --> 00:23:26,519 Of course not. 564 00:23:26,685 --> 00:23:28,103 But he knew where to find the ammo? 565 00:23:28,270 --> 00:23:30,147 Wouldn't have to look far in this place. 566 00:23:30,314 --> 00:23:31,607 Is family close, sir? 567 00:23:31,732 --> 00:23:33,150 Ryan's an only child. 568 00:23:33,317 --> 00:23:37,613 He was their pride and joy -- their trophy son -- till this. 569 00:23:37,780 --> 00:23:39,198 That's a lot of pressure. 570 00:23:39,323 --> 00:23:41,033 The "Family Affirmation League." 571 00:23:41,200 --> 00:23:42,284 "Man up." 572 00:23:42,409 --> 00:23:43,953 Mr. Bell, does that mean anything to you? 573 00:23:44,119 --> 00:23:46,038 Ryan joined a support group. 574 00:23:46,163 --> 00:23:48,082 He said it was helping him feel better. 575 00:23:48,169 --> 00:23:49,308 Feel better how? 576 00:23:49,393 --> 00:23:50,596 He never talked about it. 577 00:23:50,751 --> 00:23:53,671 They have a privacy policy. 578 00:23:54,004 --> 00:23:55,965 Boss, we got Joe. He's been shot in the leg. 579 00:23:56,090 --> 00:23:57,800 Ryan is still at large, possibly armed. 580 00:23:57,925 --> 00:23:59,009 What happened? 581 00:23:59,134 --> 00:24:00,553 We're gonna find out. 582 00:24:02,221 --> 00:24:04,390 I was sure he was going to kill me, 583 00:24:04,557 --> 00:24:06,267 but I didn't even know it was him at first. 584 00:24:06,392 --> 00:24:07,643 He took you straight here? 585 00:24:07,768 --> 00:24:09,144 Yeah. And when he had me alone, 586 00:24:09,311 --> 00:24:12,106 he took my phone and he starts going psycho. 587 00:24:12,273 --> 00:24:13,691 He's like, "I'm a man! I'm a man!" 588 00:24:13,816 --> 00:24:16,777 And then... And then he shot me. 589 00:24:17,444 --> 00:24:18,988 He just shot you in the leg, huh? 590 00:24:19,113 --> 00:24:20,823 Yeah, he pointed the gun at me 591 00:24:20,990 --> 00:24:23,117 and he shot me and then he took off. 592 00:24:23,284 --> 00:24:25,661 How far away from you was he when he took the shot? 593 00:24:25,828 --> 00:24:27,413 I don't know, eight feet? 594 00:24:27,538 --> 00:24:28,998 Yeah? And he was over there? 595 00:24:29,123 --> 00:24:30,457 Clark make it home okay? 596 00:24:30,624 --> 00:24:32,293 Soph, I don't have long to talk. What's go-- 597 00:24:32,418 --> 00:24:34,587 Yeah. Well, how is he? 598 00:24:35,045 --> 00:24:36,964 All right. Just give him a chance to cool down. He'll be okay. 599 00:24:37,006 --> 00:24:38,340 You were standing? 600 00:24:38,465 --> 00:24:41,010 Yeah, he threw me against the salt wall. 601 00:24:42,678 --> 00:24:45,264 Well, it seems that this Family Affirmation League leader 602 00:24:45,389 --> 00:24:47,933 has taken a personal interest in Ryan. 603 00:24:48,058 --> 00:24:49,768 There's a ton of emails from him. 604 00:24:49,935 --> 00:24:51,214 Where's the most recent? 605 00:24:51,301 --> 00:24:53,147 Uh... yesterday. 606 00:24:53,397 --> 00:24:55,065 "Congrats on your great work today. 607 00:24:55,190 --> 00:24:56,650 That's what I call a breakthrough. 608 00:24:56,775 --> 00:24:58,110 I'm sending you a clip. 609 00:24:58,235 --> 00:24:59,445 Hang on to that feeling. 610 00:24:59,612 --> 00:25:00,779 You're gonna graduate soon." 611 00:25:00,905 --> 00:25:02,281 Let's see it, Jules. 612 00:25:02,740 --> 00:25:06,118 Okay, Ryan, I wanna use all that you've learned. 613 00:25:06,243 --> 00:25:08,704 Take that anger and that frustration 614 00:25:08,871 --> 00:25:10,789 and channel it towards the pillow. 615 00:25:12,041 --> 00:25:15,419 I know it sounds funny, but I promise you, this will help. 616 00:25:16,879 --> 00:25:18,672 You wanna get better or not? 617 00:25:20,507 --> 00:25:23,177 That's it. That's it. 618 00:25:23,594 --> 00:25:25,679 That pillow is your adversary, Ryan; 619 00:25:25,846 --> 00:25:29,475 anyone who has ever made you feel diminished as a man. 620 00:25:29,850 --> 00:25:31,977 Now shout it out! Use your voice. 621 00:25:32,144 --> 00:25:33,938 - You idiot! - Shout it out! 622 00:25:34,104 --> 00:25:35,981 - You idiot! - Come on. I know you've got more! 623 00:25:36,106 --> 00:25:37,524 Sick son of a bitch! 624 00:25:37,691 --> 00:25:40,194 Never! Again! 625 00:25:40,527 --> 00:25:42,404 You don't know me! 626 00:25:42,529 --> 00:25:43,906 - You're finished! - Why? 627 00:25:44,073 --> 00:25:45,324 Tell him who you are. 628 00:25:45,449 --> 00:25:48,911 I am a man! 629 00:25:49,078 --> 00:25:50,704 Oh my... 630 00:25:50,955 --> 00:25:52,790 - How does that feel?! - It feels great. 631 00:25:52,915 --> 00:25:54,458 - Yes! - Feels great! 632 00:25:54,583 --> 00:25:56,043 "The Family Affirmation League 633 00:25:56,210 --> 00:25:57,836 specializes in reparative therapy, 634 00:25:58,003 --> 00:26:00,255 helping those looking to 'come out straight.'" 635 00:26:00,422 --> 00:26:02,174 Why? Why would Ryan do this? 636 00:26:02,299 --> 00:26:04,176 He's fighting to win back his family. 637 00:26:04,343 --> 00:26:06,095 He thinks that this is what it takes. 638 00:26:06,261 --> 00:26:09,390 Winnie we need a word ASAP with a Carl Hewson, 639 00:26:09,515 --> 00:26:10,933 of the Family Affirmation League. 640 00:26:11,058 --> 00:26:12,101 I'm on it. 641 00:26:12,226 --> 00:26:14,353 "100% privacy policy." 642 00:26:15,980 --> 00:26:17,648 I will. I'll talk to him. 643 00:26:18,065 --> 00:26:19,191 I love you. Bye. 644 00:26:19,358 --> 00:26:20,651 - Everything okay? - Yeah. 645 00:26:20,943 --> 00:26:23,195 My kid's barricaded himself in his room. 646 00:26:23,320 --> 00:26:24,738 I can talk down a career criminal, 647 00:26:24,863 --> 00:26:26,615 but not my own son. What do you got? 648 00:26:26,782 --> 00:26:28,242 I got Joe's phone. It was recording. 649 00:26:28,409 --> 00:26:29,785 Really? Let's see. 650 00:26:29,994 --> 00:26:32,121 Joe says Ryan shot from eight feet away. 651 00:26:32,287 --> 00:26:34,107 Angle of the wound says different. 652 00:26:36,250 --> 00:26:37,793 Joe, you being upfront with us? 653 00:26:37,918 --> 00:26:38,961 What're you talking about? 654 00:26:39,128 --> 00:26:41,255 You know this was recording the whole time, right? 655 00:26:44,216 --> 00:26:46,010 This is where you throw salt in his eyes, 656 00:26:46,135 --> 00:26:47,011 tackle him, 657 00:26:47,136 --> 00:26:48,429 phone drops... 658 00:26:48,637 --> 00:26:49,805 No, no. 659 00:26:49,901 --> 00:26:51,165 Who's got the gun now? 660 00:26:51,267 --> 00:26:52,468 No, please, don't. 661 00:26:52,516 --> 00:26:55,060 Take it off! Take off the mask! Now! 662 00:26:55,227 --> 00:26:57,438 I was trying to scare you, Joe. 663 00:26:57,604 --> 00:26:59,398 - I was just trying... - Ryan?! 664 00:26:59,523 --> 00:27:01,150 Ah, here's where he fights back. 665 00:27:01,316 --> 00:27:03,652 You're gonna make lots of new friends. 666 00:27:03,819 --> 00:27:05,821 You guys fall out of the frame and... 667 00:27:08,449 --> 00:27:10,701 Who was holding that gun when it went off, Joe? 668 00:27:12,453 --> 00:27:15,080 Joe's with EMS; He's not the only victim here. 669 00:27:15,247 --> 00:27:16,874 Any luck with the grandfather? 670 00:27:16,999 --> 00:27:18,417 Yeah, Eddie, we made the call, 671 00:27:18,584 --> 00:27:20,044 but Ryan's in trouble. 672 00:27:20,210 --> 00:27:22,004 Couldn't get a fix on his location. 673 00:27:22,171 --> 00:27:23,630 We've had a pretty good look around here 674 00:27:23,756 --> 00:27:25,090 and haven't seen him. 675 00:27:25,382 --> 00:27:26,633 Mr. Lane? 676 00:27:26,800 --> 00:27:27,885 What is it? 677 00:27:28,052 --> 00:27:29,970 - You need to see this. - What do you got? 678 00:27:32,556 --> 00:27:33,724 Ty... 679 00:27:33,891 --> 00:27:36,018 Everyone's gonna know it was me behind the mask. 680 00:27:36,268 --> 00:27:39,646 Tell my parents I'm sorry. I can't face them. 681 00:27:40,689 --> 00:27:42,399 I can't face school. 682 00:27:42,733 --> 00:27:44,651 And what I said to you this morning... 683 00:27:45,027 --> 00:27:47,071 I know I can't take it back. 684 00:27:48,744 --> 00:27:52,576 You were the best thing that ever happened to me in my life. 685 00:27:53,368 --> 00:27:56,580 You knew me and you liked me anyway. 686 00:27:59,666 --> 00:28:01,543 Ty, I love you. 687 00:28:02,461 --> 00:28:03,837 'Bye. 688 00:28:04,421 --> 00:28:05,839 Boss, we got something here. 689 00:28:06,006 --> 00:28:07,216 What is it? 690 00:28:07,716 --> 00:28:09,218 Suicide note. 691 00:28:15,115 --> 00:28:16,558 We got a suicidal kid out there 692 00:28:16,683 --> 00:28:17,810 and no idea where to find him. 693 00:28:17,935 --> 00:28:19,353 We're contained. We've covered the grid, 694 00:28:19,520 --> 00:28:20,562 the bridges. 695 00:28:20,729 --> 00:28:21,897 Maybe he's in a culvert. 696 00:28:22,022 --> 00:28:23,315 No, there's no reverb. 697 00:28:23,482 --> 00:28:24,650 There's no ambient sound. 698 00:28:24,817 --> 00:28:27,444 I can't hear any traffic, any wind. 699 00:28:27,569 --> 00:28:29,780 Hold on a sec. The graffiti in the back... 700 00:28:29,947 --> 00:28:30,948 Hold on... 701 00:28:31,073 --> 00:28:33,367 That's the same graffiti that was in the viral video. 702 00:28:35,160 --> 00:28:36,286 Hey, Ty, 703 00:28:36,411 --> 00:28:37,913 you worked on a play with Ryan, right? 704 00:28:38,080 --> 00:28:38,956 Yeah. 705 00:28:39,123 --> 00:28:40,958 Did that set look anything like this? 706 00:28:41,125 --> 00:28:42,668 He had keys to the auditorium, 707 00:28:42,793 --> 00:28:44,378 for weekend rehearsals. 708 00:28:44,711 --> 00:28:45,838 Yeah, that's it. 709 00:28:46,004 --> 00:28:47,422 Colton High, guys. Let's go. 710 00:28:47,589 --> 00:28:48,966 Spike, let's go! 711 00:28:57,808 --> 00:28:59,643 Okay, team, listen up. 712 00:28:59,810 --> 00:29:01,103 We're dealing with a young man 713 00:29:01,270 --> 00:29:02,855 who was fighting for what he thought was right, 714 00:29:02,987 --> 00:29:04,822 but didn't turn out the way he had hoped. 715 00:29:04,982 --> 00:29:07,401 He's crash-landed, and he's dealing with a lot of shame. 716 00:29:07,568 --> 00:29:10,571 So kid gloves; He's at a breaking point here. 717 00:29:11,196 --> 00:29:12,698 He's chosen to come full circle 718 00:29:12,823 --> 00:29:13,991 to where it all started 719 00:29:14,116 --> 00:29:16,827 and the moment that was captured on that video there 720 00:29:17,077 --> 00:29:20,038 was probably the last happy memory he has. 721 00:29:31,258 --> 00:29:34,052 Eddie, you spoke to Ty, you run the intervention. 722 00:29:34,178 --> 00:29:36,096 Jules and I'll feed you on the fly. 723 00:29:36,263 --> 00:29:38,348 Got it. Guys, gimme tac support. 724 00:29:38,515 --> 00:29:40,225 Let's hope we're not too late. 725 00:30:01,663 --> 00:30:02,748 Where is he? 726 00:30:02,831 --> 00:30:04,291 Mr. Bell, we're doing everything we can 727 00:30:04,416 --> 00:30:06,293 to get your son out safely, but we cannot crowd him. 728 00:30:06,460 --> 00:30:07,669 If I could just talk to him. 729 00:30:07,794 --> 00:30:08,837 Let's let the experts handle this. 730 00:30:08,962 --> 00:30:10,255 Ryan shouldn't even be in this situation! 731 00:30:10,333 --> 00:30:11,590 - He's a bright-- - I know! 732 00:30:11,633 --> 00:30:12,841 He's a good kid! If I-- 733 00:30:13,008 --> 00:30:14,259 Dad! Please? 734 00:30:14,384 --> 00:30:16,345 Sir, everyone's worried about your grandson. 735 00:30:16,470 --> 00:30:17,846 Ryan's vulnerable right now. 736 00:30:17,971 --> 00:30:19,431 He believes he's disappointed all of you. 737 00:30:19,556 --> 00:30:21,058 Seeing you right now might trigger him 738 00:30:21,225 --> 00:30:23,268 and we cannot take that chance. 739 00:30:23,518 --> 00:30:25,854 Here comes Mr. Family Affirmation. 740 00:30:26,605 --> 00:30:29,316 Jules, just take it easy. 741 00:30:30,400 --> 00:30:32,361 What, don't I get a baseball bat? 742 00:30:51,964 --> 00:30:53,257 Guys... 743 00:30:58,262 --> 00:31:00,347 Ryan, I'm a police officer, my name's Ed Lane. 744 00:31:00,472 --> 00:31:01,556 Hey, get outta here! 745 00:31:01,682 --> 00:31:02,891 I'm Clark Lane's dad. 746 00:31:03,058 --> 00:31:04,977 Nice to meet you. Now, leave me alone! 747 00:31:05,102 --> 00:31:06,061 Ryan, I can't. 748 00:31:06,228 --> 00:31:07,771 I can't just leave a guy here who's trying to kill himself. 749 00:31:07,938 --> 00:31:09,439 - I can't. - Just get out! 750 00:31:09,606 --> 00:31:11,984 Okay. All right. Okay, I'll leave. 751 00:31:12,150 --> 00:31:15,070 But can you just tell me what happened here today? 752 00:31:15,320 --> 00:31:17,030 I don't understand what he's doing? 753 00:31:17,197 --> 00:31:18,323 I just talked to him. 754 00:31:18,490 --> 00:31:19,533 He didn't say anything about a gun. 755 00:31:19,700 --> 00:31:21,201 Does your "man up" method encourage violence? 756 00:31:21,326 --> 00:31:23,870 No. I encourage the release of anger 757 00:31:24,037 --> 00:31:25,205 that a youth feels 758 00:31:25,372 --> 00:31:26,790 when his manhood is being challenged. 759 00:31:26,915 --> 00:31:28,166 It's a safe technique 760 00:31:28,292 --> 00:31:30,335 to reclaim power over this disorder. 761 00:31:30,502 --> 00:31:32,045 And the disorder being gay? 762 00:31:32,212 --> 00:31:34,172 It's not a judgment, it's a fact. 763 00:31:34,339 --> 00:31:36,758 - I lost my own son to this. - You lost him? 764 00:31:36,925 --> 00:31:39,469 He lives with another man and I can't have anything to do with him. 765 00:31:39,594 --> 00:31:40,804 Do you know what that's like? 766 00:31:40,971 --> 00:31:42,597 I'm trying to help young men. 767 00:31:42,764 --> 00:31:44,349 I'm trying to help families. 768 00:31:44,516 --> 00:31:46,310 Sparing them the trauma 769 00:31:46,476 --> 00:31:48,812 and the embarassment that I've had to endure. 770 00:31:50,397 --> 00:31:51,815 Well, wait here. 771 00:31:52,850 --> 00:31:54,310 Arthur, do you wanna meet me in the truck? 772 00:31:54,443 --> 00:31:55,569 Mr. Hewson. 773 00:31:55,694 --> 00:31:57,112 I thought he was getting better. 774 00:31:57,279 --> 00:31:59,614 I want you to know that I will be here for him 775 00:31:59,781 --> 00:32:01,283 'round the clock. 776 00:32:01,385 --> 00:32:04,536 We're not going to lose another promising young man to this disease, 777 00:32:04,703 --> 00:32:05,996 I give you my word. 778 00:32:06,121 --> 00:32:07,247 I've gotta get inside. 779 00:32:07,356 --> 00:32:08,304 I can help! 780 00:32:08,373 --> 00:32:09,583 Family only! 781 00:32:10,500 --> 00:32:12,252 Privacy policy. 782 00:32:22,721 --> 00:32:23,722 Ryan. 783 00:32:23,847 --> 00:32:25,057 If he jumps, can we get the noose off 784 00:32:25,182 --> 00:32:26,183 before he asphyxiates? 785 00:32:26,350 --> 00:32:27,225 No, it'll be too late. 786 00:32:27,392 --> 00:32:28,518 From that height, his neck'll snap. 787 00:32:28,643 --> 00:32:30,228 Okay, we can't just rush him, Ed, 788 00:32:30,354 --> 00:32:31,980 so you need to buy us some time. 789 00:32:32,147 --> 00:32:34,358 And I took Joe from his friends, 790 00:32:34,900 --> 00:32:36,401 at gunpoint, 791 00:32:36,818 --> 00:32:38,195 and he... I don't know what happened, 792 00:32:38,362 --> 00:32:39,780 but he got the gun from me 793 00:32:39,946 --> 00:32:41,490 and then he started saying 794 00:32:41,656 --> 00:32:43,241 that he was gonna send me to jail. 795 00:32:43,408 --> 00:32:45,118 And I don't know how he... 796 00:32:46,036 --> 00:32:50,040 We-we fought and then... I shot Joe. 797 00:32:50,499 --> 00:32:51,666 I shot him. 798 00:32:51,833 --> 00:32:53,877 Ryan, it wasn't your hand on that gun. 799 00:32:54,044 --> 00:32:56,129 It was Joe's, and he's okay. 800 00:32:56,254 --> 00:32:57,547 Now, your folks and your grandpa, 801 00:32:57,714 --> 00:32:59,674 there out here and they're worried about you. 802 00:33:04,262 --> 00:33:06,390 They're ashamed of me. 803 00:33:07,307 --> 00:33:09,393 They don't want me, not the way I am. 804 00:33:09,559 --> 00:33:10,602 That is not true. 805 00:33:10,727 --> 00:33:12,062 Can you tell him that is not true! 806 00:33:12,229 --> 00:33:15,440 Ryan, they are not ashamed of you. 807 00:33:16,024 --> 00:33:17,567 They are not ashamed of you. 808 00:33:17,734 --> 00:33:19,778 Ed, Carl's taught Ryan that being gay 809 00:33:19,945 --> 00:33:22,072 is a sickness that destroys families. 810 00:33:22,197 --> 00:33:23,865 The therapist taught him what? 811 00:33:24,032 --> 00:33:25,409 That privacy policy, that didn't worry you? 812 00:33:25,575 --> 00:33:27,327 Oh, God, what have I done? 813 00:33:27,494 --> 00:33:29,246 Families just go through a little bit of strain, 814 00:33:29,371 --> 00:33:30,831 that's all, and I get that. 815 00:33:30,956 --> 00:33:32,249 No. 816 00:33:32,624 --> 00:33:34,584 You don't get to say you "get it" 817 00:33:35,419 --> 00:33:37,087 because how could you get it? 818 00:33:37,254 --> 00:33:39,047 How, how could you even know? 819 00:33:39,172 --> 00:33:40,841 Okay, you're right. 820 00:33:41,007 --> 00:33:43,135 You're absolutely right, I don't know. 821 00:33:43,301 --> 00:33:45,595 You think you can you help me understand this? 822 00:33:45,720 --> 00:33:47,305 It doesn't matter, it's too late! 823 00:33:47,431 --> 00:33:48,723 Ryan... 824 00:33:48,849 --> 00:33:50,517 Eddie, you gotta take the pressure off. 825 00:33:50,684 --> 00:33:52,769 Ryan, you know my son, Clark, right? 826 00:33:52,894 --> 00:33:55,147 Yeah. Yeah, I know him. 827 00:33:55,272 --> 00:33:56,982 That's good, Eddie, give him status. 828 00:33:57,107 --> 00:33:58,316 Yeah, well, you know what? 829 00:33:58,483 --> 00:33:59,818 I thought I knew him too, but I don't. 830 00:34:00,152 --> 00:34:01,403 We used to trust each other 831 00:34:01,570 --> 00:34:02,863 and he's been keeping stuff from me 832 00:34:03,029 --> 00:34:04,698 and I don't know what's going on. 833 00:34:05,240 --> 00:34:07,284 Maybe he doesn't wanna disappoint you. 834 00:34:07,451 --> 00:34:09,035 Maybe he's scared of what might happen 835 00:34:09,202 --> 00:34:10,829 if you get to know him better. 836 00:34:12,414 --> 00:34:13,832 Yeah. 837 00:34:14,416 --> 00:34:15,917 What's the point? 838 00:34:16,209 --> 00:34:17,919 If you tell the truth, 839 00:34:19,087 --> 00:34:21,047 it can change everything. 840 00:34:22,591 --> 00:34:26,011 If you could lose someone... for it. 841 00:34:26,470 --> 00:34:27,929 It's okay. 842 00:34:32,017 --> 00:34:33,727 Look what happened to me. 843 00:34:36,354 --> 00:34:37,731 Ryan... 844 00:34:42,611 --> 00:34:44,196 - I gotta go. - Ryan! 845 00:34:46,740 --> 00:34:48,700 Ryan! 846 00:34:55,707 --> 00:34:57,209 I got you, Ryan. You're okay, come on. 847 00:34:57,334 --> 00:34:58,585 You're okay, come on. You're all right. 848 00:34:58,710 --> 00:35:00,045 No! No! 849 00:35:00,212 --> 00:35:01,838 Ryan, it's okay. It's okay. 850 00:35:02,380 --> 00:35:03,715 You're all right, you're all right. 851 00:35:03,840 --> 00:35:05,425 I got you. I got you, buddy. 852 00:35:05,592 --> 00:35:07,010 It's okay. 853 00:35:07,135 --> 00:35:08,762 Subject's secure. 854 00:35:17,229 --> 00:35:18,522 Oh! 855 00:35:44,422 --> 00:35:45,799 Ryan?! 856 00:35:54,558 --> 00:35:55,892 Thank you. 857 00:36:10,323 --> 00:36:11,741 I nearly lost him. 858 00:36:12,617 --> 00:36:13,994 The team succeeded, Eddie; 859 00:36:14,119 --> 00:36:15,787 that's what we take away here. 860 00:36:20,959 --> 00:36:22,502 Mr. Hewson. 861 00:36:22,669 --> 00:36:23,962 This is time-sensitive, 862 00:36:24,087 --> 00:36:26,214 he needs positive affirmation before he backslides. 863 00:36:28,258 --> 00:36:30,343 You stay the hell away from my grandson. 864 00:36:30,510 --> 00:36:32,470 He nearly died today because of you. 865 00:36:32,637 --> 00:36:34,472 He survived because of me. 866 00:36:34,639 --> 00:36:37,517 He chose to live because I showed him the right road. 867 00:36:37,642 --> 00:36:38,893 If he really had of been gay, 868 00:36:39,060 --> 00:36:40,478 he would've killed himself. 869 00:36:40,979 --> 00:36:42,439 Which, between us... 870 00:36:42,897 --> 00:36:44,399 Is that what you teach? 871 00:36:44,816 --> 00:36:46,776 If you're gay, you might as well just die? 872 00:36:46,901 --> 00:36:48,612 You're gonna show some respect. 873 00:36:48,737 --> 00:36:49,821 Okay, Mr. Hewson... 874 00:36:49,946 --> 00:36:51,489 How many kids are gonna have to fall over the edge 875 00:36:51,615 --> 00:36:52,991 before someone stops you? 876 00:36:53,116 --> 00:36:54,451 I'm keeping families together. 877 00:36:54,547 --> 00:36:55,742 I lost my own son-- 878 00:36:55,771 --> 00:36:57,606 No. Your son lost a father. 879 00:36:58,330 --> 00:36:59,956 You should've been proud of him. 880 00:37:00,123 --> 00:37:03,293 Mr. Bell. Mr. Bell... 881 00:37:03,460 --> 00:37:04,419 Let's go. 882 00:37:04,544 --> 00:37:05,920 Your grandson's safe, it's over. 883 00:37:09,174 --> 00:37:11,593 The guts it takes to feel what he feels, 884 00:37:11,718 --> 00:37:15,597 to... be who he is, 885 00:37:16,097 --> 00:37:17,849 tell it like it is... 886 00:37:19,184 --> 00:37:21,353 Not everyone can do that. I couldn't. 887 00:37:21,936 --> 00:37:24,731 You're right, Arthur, the truth takes courage. 888 00:37:24,856 --> 00:37:25,815 You're right. 889 00:37:25,982 --> 00:37:28,443 I could've just opened my mouth once 890 00:37:28,610 --> 00:37:30,028 and said something. 891 00:37:31,696 --> 00:37:34,032 You get a second chance here, Arthur. 892 00:37:35,325 --> 00:37:36,826 Ryan needs you. 893 00:38:03,478 --> 00:38:05,522 You're still alive, Sonny. 894 00:38:06,773 --> 00:38:08,441 Keep it that way. 895 00:38:09,776 --> 00:38:11,361 We've got a lot to talk about. 896 00:38:21,287 --> 00:38:22,497 It's okay. 897 00:38:48,314 --> 00:38:50,775 Good cupcakes that Marina brought in this morning. 898 00:38:50,900 --> 00:38:53,778 Yeah, it was nice of her to come by like that, thank the team. 899 00:38:53,945 --> 00:38:55,321 Oh, boss, that wasn't "thank you"; 900 00:38:55,447 --> 00:38:56,406 that was a... 901 00:38:56,573 --> 00:38:58,158 "I wanna get me some o' that." 902 00:39:00,452 --> 00:39:02,078 She suffered a trauma. 903 00:39:02,245 --> 00:39:04,038 It's a textbook hero-worship. 904 00:39:04,164 --> 00:39:05,957 And you have a problem with that? 905 00:39:06,124 --> 00:39:07,876 One day she's gonna see through that 906 00:39:08,042 --> 00:39:09,878 and she's gonna see me. 907 00:39:11,463 --> 00:39:12,881 And then what? 908 00:39:13,840 --> 00:39:16,050 You think that she's out of your league. 909 00:39:17,051 --> 00:39:18,470 Well, she's not. 910 00:39:19,637 --> 00:39:21,890 Do I give you the five cents now? 911 00:39:23,057 --> 00:39:24,726 What're you so afraid of? 912 00:39:45,538 --> 00:39:47,707 Buddy, I owe you an apology. 913 00:39:48,750 --> 00:39:50,877 It's been all about your mom and the baby lately 914 00:39:51,044 --> 00:39:54,130 and I, I... I took you for granted. 915 00:39:55,590 --> 00:39:57,133 And I took you for granted, Clark, 916 00:39:57,258 --> 00:39:58,468 because you are such a good kid. 917 00:39:58,593 --> 00:40:00,386 You are such a good kid. 918 00:40:00,887 --> 00:40:02,639 I messed up, buddy. 919 00:40:03,473 --> 00:40:05,683 I'm just trying to figure it out for myself here. 920 00:40:05,809 --> 00:40:07,227 It's okay. 921 00:40:14,108 --> 00:40:15,693 You all right? 922 00:40:18,404 --> 00:40:20,240 I ever tell you about the time 923 00:40:20,365 --> 00:40:23,034 when your grandfather caught me and Roy smoking cigars? 924 00:40:23,785 --> 00:40:26,037 We were drinking a little bit too, but... 925 00:40:26,329 --> 00:40:28,081 But he only saw the cigars. 926 00:40:28,164 --> 00:40:30,291 He made me smoke the whole thing right there. 927 00:40:48,643 --> 00:40:51,020 Marina, hi. It's Sergeant Greg Parker. 928 00:40:51,521 --> 00:40:52,897 It's Greg. It's Greg. 929 00:40:53,022 --> 00:40:55,483 Greg Parker. How are you? 930 00:40:56,818 --> 00:41:00,572 Um... is it too late to go to the art opening tonight? 64748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.