Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,334 --> 00:00:13,752
Guys.
2
00:00:22,177 --> 00:00:24,263
I'm a police officer,
my name's Ed Lane.
3
00:00:24,346 --> 00:00:25,681
Leave me alone!
4
00:00:25,764 --> 00:00:26,890
I can't do that.
5
00:00:26,974 --> 00:00:29,059
I can't just leave you alone
trying to kill yourself.
6
00:00:33,605 --> 00:00:35,190
Okay,
we can't just rush 'em, Ed,
7
00:00:35,274 --> 00:00:36,692
so you need to buy us some time.
8
00:00:36,817 --> 00:00:39,403
Eddie,
you gotta take the pressure off.
9
00:00:40,654 --> 00:00:42,322
Families just go
through a little bit of strain,
10
00:00:42,406 --> 00:00:43,740
that's all, and I get that.
11
00:00:43,824 --> 00:00:45,951
No,
you don't get to say you get it.
12
00:00:46,034 --> 00:00:47,744
'Cause how could you get it?
13
00:00:47,870 --> 00:00:50,122
How?
How could you even know?!
14
00:01:05,804 --> 00:01:07,181
What's that?
15
00:01:07,890 --> 00:01:09,600
Whoa, dude, don't.
16
00:01:09,725 --> 00:01:10,809
Man, relax.
It's done.
17
00:01:10,976 --> 00:01:13,103
Joe, come on, just chill.
18
00:01:21,987 --> 00:01:23,906
What're you doing, Tyanna?
19
00:01:24,406 --> 00:01:25,991
Nothing.
I'm looking for someone.
20
00:01:26,074 --> 00:01:27,910
Oh yeah?
Are you feeling lonely?
21
00:01:27,993 --> 00:01:29,953
Looking for a little,
uh... action?
22
00:01:31,622 --> 00:01:32,831
Good one, Joe.
23
00:01:32,998 --> 00:01:34,124
Don't worry,
I'm not that desperate.
24
00:01:34,291 --> 00:01:35,459
Oh! Joe...
25
00:01:35,626 --> 00:01:37,169
Enjoy your day.
26
00:01:37,419 --> 00:01:38,545
What'd you say to me?
27
00:01:38,712 --> 00:01:39,755
Joe, leave him alone.
28
00:01:39,880 --> 00:01:41,632
Sorry, Joe,
I'm just not that into you.
29
00:01:41,798 --> 00:01:44,134
Joe!
30
00:01:44,301 --> 00:01:45,385
Say it again.
31
00:01:45,511 --> 00:01:47,095
Joe,
don't! Guys, stop it!
32
00:01:47,221 --> 00:01:48,889
Oh, my God, stop!
33
00:01:48,943 --> 00:01:50,051
Joe, come on!
34
00:01:50,140 --> 00:01:51,558
You think you're funny now?
35
00:01:52,226 --> 00:01:54,186
You deserve whatever you get.
36
00:01:59,525 --> 00:02:00,901
- Sarge?
- Yeah.
37
00:02:01,068 --> 00:02:02,110
Sorry to interrupt.
38
00:02:02,236 --> 00:02:03,529
I got somebody here to see you.
39
00:02:05,280 --> 00:02:06,573
Marina.
40
00:02:06,782 --> 00:02:08,033
I didn't expect you.
41
00:02:08,200 --> 00:02:09,326
Yeah.
42
00:02:11,411 --> 00:02:12,579
Is this okay?
43
00:02:12,746 --> 00:02:14,540
Sure! Sure!
44
00:02:15,123 --> 00:02:16,333
Oh.
45
00:02:17,251 --> 00:02:19,336
So, how's everything?
46
00:02:19,670 --> 00:02:21,547
- Everything okay?
- Yeah. You know,
47
00:02:21,713 --> 00:02:23,257
good days and bad days.
48
00:02:23,423 --> 00:02:25,592
Yeah.
And how's counseling going?
49
00:02:25,759 --> 00:02:28,804
He thinks that I'll be able
to go back to work on Monday.
50
00:02:28,929 --> 00:02:30,055
And what do you think?
51
00:02:30,222 --> 00:02:31,557
I say bring it on.
52
00:02:31,723 --> 00:02:34,142
Therapy and baking can
only take a gal so far.
53
00:02:34,309 --> 00:02:36,270
Work's a good way
to just, you know...
54
00:02:36,436 --> 00:02:38,355
Oh yeah, I do know.
55
00:02:38,522 --> 00:02:40,649
Though I have managed to perfect
56
00:02:40,816 --> 00:02:43,527
the delicate art of the cupcake.
57
00:02:44,027 --> 00:02:46,196
A little "thank you"
for you and your team.
58
00:02:48,782 --> 00:02:50,867
That's the lady
from the Valentine's Day shooting.
59
00:02:51,034 --> 00:02:52,202
Marina.
60
00:02:52,327 --> 00:02:53,662
Right...
61
00:02:53,829 --> 00:02:55,581
It's not her first time
being by either.
62
00:03:00,168 --> 00:03:01,670
Come on, hit it.
63
00:03:30,282 --> 00:03:31,908
After that night, it's...
64
00:03:32,075 --> 00:03:33,744
It's been hard to go out again.
65
00:03:33,869 --> 00:03:36,038
Well, you've got your guard up,
that's natural.
66
00:03:36,163 --> 00:03:38,165
I mean, I've been out
on a few dates.
67
00:03:38,332 --> 00:03:39,958
Great guys on paper, but...
68
00:03:40,083 --> 00:03:42,878
There was one thing
that I kept thinking:
69
00:03:44,004 --> 00:03:45,547
None of them were you.
70
00:03:45,672 --> 00:03:46,757
Oh.
71
00:03:46,882 --> 00:03:49,602
Were you or was you.
I... anyways,
72
00:03:49,699 --> 00:03:50,823
I, um...
73
00:03:50,886 --> 00:03:53,889
A friend of mine is having
an art opening tonight
74
00:03:54,014 --> 00:03:56,558
and if you're not
doing anything...?
75
00:03:56,725 --> 00:03:58,727
It's totally,
it's last minute, I know,
76
00:03:58,852 --> 00:04:00,062
but...
77
00:04:01,146 --> 00:04:03,357
I'd love to, but uh...
78
00:04:03,565 --> 00:04:04,858
Right.
79
00:04:05,192 --> 00:04:06,652
Right. Yeah.
80
00:04:06,818 --> 00:04:09,112
No, no, no, no.
See, you...
81
00:04:11,031 --> 00:04:12,741
You've been,
you've been through a lot,
82
00:04:12,866 --> 00:04:14,242
and I think it would be better
83
00:04:14,368 --> 00:04:17,287
if we kept this uncomplicated.
84
00:04:17,454 --> 00:04:18,705
Absolutely.
85
00:04:18,830 --> 00:04:21,708
I mean, it's worth a try, right?
86
00:04:28,757 --> 00:04:30,217
Thank you.
87
00:04:34,471 --> 00:04:35,806
Yeah.
88
00:04:45,023 --> 00:04:47,067
Hey yo, Joe, visitor.
89
00:04:49,319 --> 00:04:50,862
Something you want?
90
00:04:51,196 --> 00:04:52,698
What's with the mask?
91
00:04:52,948 --> 00:04:54,324
You having a bad face day?
92
00:04:56,827 --> 00:04:57,953
What's he doing?
93
00:04:58,120 --> 00:04:59,621
Joe Stanick!
94
00:04:59,746 --> 00:05:01,289
On your knees!
95
00:05:01,415 --> 00:05:03,375
Get on your knees!
96
00:05:07,087 --> 00:05:08,505
All of you!
97
00:05:09,089 --> 00:05:11,007
On your knees!
98
00:05:20,475 --> 00:05:23,270
911 reporting a masked gunman
in the Don Valley.
99
00:05:23,395 --> 00:05:24,730
Witness's name is Jessica.
100
00:05:24,855 --> 00:05:25,973
I'm patching you through.
101
00:05:26,314 --> 00:05:27,441
Jessica?
102
00:05:27,566 --> 00:05:29,359
Hi, my name is Sergeant
Greg Parker,
103
00:05:29,526 --> 00:05:31,945
I'm with the Police Strategic
Response Unit.
104
00:05:32,070 --> 00:05:33,447
He's gonna shoot them!
105
00:05:33,572 --> 00:05:34,865
It's one gunman, is that right?
106
00:05:35,031 --> 00:05:36,366
Yeah, he's got my friends.
107
00:05:36,533 --> 00:05:37,617
Is anyone hurt?
108
00:05:37,743 --> 00:05:39,202
Oh, my God!
You gotta get here fast.
109
00:05:39,327 --> 00:05:40,662
Please!
He's gonna shoot them.
110
00:05:40,787 --> 00:05:42,581
We're on our way,
honey. We just need to find you.
111
00:05:42,706 --> 00:05:43,957
Can you help us?
112
00:05:44,082 --> 00:05:45,542
We're,
uh... We're by the river,
113
00:05:45,667 --> 00:05:46,710
near the bridge.
114
00:05:46,877 --> 00:05:48,170
Lotta bridges down there, boss.
115
00:05:48,336 --> 00:05:49,504
Is it a big bridge?
A small one?
116
00:05:49,629 --> 00:05:50,714
I don't know, small.
117
00:05:50,881 --> 00:05:52,340
Is there anything
else? A landmark?
118
00:05:52,507 --> 00:05:54,926
Just the,
just the river and I don't know, trees.
119
00:05:55,093 --> 00:05:57,012
How about hydro wires
and buildings?
120
00:05:57,137 --> 00:05:59,931
Oh God! Um, a train!
121
00:06:00,056 --> 00:06:01,516
We're by the big bridge thing
122
00:06:01,641 --> 00:06:02,768
with the trains
going underneath.
123
00:06:02,934 --> 00:06:05,061
The bridge thing with the trains
underneath, I can work with that.
124
00:06:05,187 --> 00:06:06,646
Great,
Jessica. You're doing great.
125
00:06:06,813 --> 00:06:09,524
If anybody moves, I'll shoot!
126
00:06:09,649 --> 00:06:12,444
- I gotta do something!
- No, no!
127
00:06:12,611 --> 00:06:13,779
Jessica, you listen to me.
128
00:06:13,945 --> 00:06:15,030
You stay right where you are,
honey.
129
00:06:15,197 --> 00:06:16,823
Jessica, tell me
what's going on?
130
00:06:16,990 --> 00:06:18,617
What's happening?
131
00:06:18,742 --> 00:06:20,118
Jessica!
132
00:06:34,174 --> 00:06:36,426
All right,
let's get this area contained.
133
00:06:36,468 --> 00:06:37,511
Let's do it now!
134
00:06:37,630 --> 00:06:39,679
We're looking at this
bridge here -- could be either side.
135
00:06:39,846 --> 00:06:41,473
Guys,
organize containment on all roads.
136
00:06:41,640 --> 00:06:43,058
No one in or out
till we can clear.
137
00:06:43,183 --> 00:06:46,102
Okay, boss, Raf, Jules --
138
00:06:46,228 --> 00:06:47,562
west side of the bridge;
139
00:06:47,729 --> 00:06:49,481
Sam, Spike, with me -- east.
140
00:06:49,606 --> 00:06:51,191
Shots fired,
there may be wounded.
141
00:06:51,358 --> 00:06:52,901
Winnie, send EMS.
142
00:06:53,068 --> 00:06:55,862
Winnie, let's get K-9
down here ASAP.
143
00:07:12,921 --> 00:07:14,297
Are you okay?
144
00:07:14,464 --> 00:07:16,174
Hey, is everyone all right?
It's just the police.
145
00:07:16,270 --> 00:07:17,165
You're safe, okay?
146
00:07:17,190 --> 00:07:18,318
It's all right. Get up.
147
00:07:18,388 --> 00:07:19,700
- You guys can get up.
- Thank God.
148
00:07:19,719 --> 00:07:20,804
Is everyone okay?
149
00:07:20,971 --> 00:07:21,805
Yeah.
150
00:07:21,972 --> 00:07:23,306
Boss, we found 'em.
151
00:07:23,473 --> 00:07:24,975
Talk to me, Eddie.
152
00:07:25,141 --> 00:07:27,310
We got five teens,
uninjured. We're good.
153
00:07:27,477 --> 00:07:28,603
Did you see
where the gunman went?
154
00:07:28,770 --> 00:07:29,980
No, I don't know.
He took Joe.
155
00:07:30,146 --> 00:07:31,356
It's okay, we're gonna find him.
156
00:07:31,523 --> 00:07:32,732
Now what happened here?
157
00:07:32,899 --> 00:07:34,734
Dirk tried to stop him
from taking Joe and then--
158
00:07:34,901 --> 00:07:36,361
I jumped him,
and then the gun went off.
159
00:07:36,486 --> 00:07:38,113
And then he made us
get on the ground face down.
160
00:07:38,238 --> 00:07:39,614
Did any of you see
where the gunman went?
161
00:07:39,739 --> 00:07:40,866
He said he'd
shoot us if we moved.
162
00:07:41,032 --> 00:07:42,409
The guy knew Joe's name.
163
00:07:42,534 --> 00:07:43,660
What's Joe's last name?
164
00:07:43,785 --> 00:07:44,744
Stanick.
165
00:07:44,911 --> 00:07:46,371
Boss, the subject
has taken a hostage,
166
00:07:46,538 --> 00:07:47,497
a Joe Stanick.
167
00:07:47,664 --> 00:07:48,707
He's known to the gunman.
168
00:07:48,832 --> 00:07:49,958
Sam, we gotta move.
169
00:07:50,125 --> 00:07:51,751
Spike, get these kids back
to command post.
170
00:07:51,877 --> 00:07:53,420
Okay, guys,
everybody with me. Okay, everybody.
171
00:07:53,469 --> 00:07:54,588
Come on, guys,
we stick together.
172
00:07:54,668 --> 00:07:56,047
Let's go. Up, up, up.
Through there.
173
00:07:56,146 --> 00:07:57,453
There you go.
Come on, it's time to go.
174
00:07:57,530 --> 00:07:58,719
I think it was Tyler.
175
00:07:58,789 --> 00:07:59,847
Tyler? Who's Tyler?
176
00:07:59,968 --> 00:08:02,637
He was here before and they fought,
and that's his hat.
177
00:08:02,762 --> 00:08:04,514
- That's Tyler's hat?
- Yeah.
178
00:08:04,681 --> 00:08:05,849
Keep talking.
179
00:08:05,974 --> 00:08:07,976
And I don't know,
it was like and hour ago
180
00:08:08,101 --> 00:08:10,186
and Tyler just left
really pissed.
181
00:08:10,353 --> 00:08:11,688
Pissed enough to go
and get a gun?
182
00:08:11,855 --> 00:08:13,356
I don't know, maybe.
He lives close.
183
00:08:13,481 --> 00:08:15,734
Can you tell me anything else
about Tyler and Joe?
184
00:08:16,443 --> 00:08:17,944
- No.
- You sure?
185
00:08:18,612 --> 00:08:20,322
Okay. Come on,
right through there, okay?
186
00:08:20,405 --> 00:08:21,406
We're gonna get you outta here.
187
00:08:21,479 --> 00:08:22,519
It's gonna be okay.
188
00:08:22,616 --> 00:08:24,576
Guys, keep walking,
straight ahead. It's all right.
189
00:08:29,539 --> 00:08:31,124
Sam, we got a visual.
190
00:08:31,499 --> 00:08:32,959
Police! Don't move!
191
00:08:33,084 --> 00:08:34,502
Right there!
192
00:08:37,422 --> 00:08:39,007
Right there!
Hold it right there!
193
00:08:39,174 --> 00:08:40,508
Let's see some hands.
194
00:08:41,259 --> 00:08:43,219
Stay there!
Show us your hands!
195
00:08:43,386 --> 00:08:44,596
Hands! Let's see some hands!
196
00:08:44,721 --> 00:08:46,806
'Kay, Dad, stop!
Stop! It's me.
197
00:09:21,299 --> 00:09:23,051
Clark, what the hell
are you doing here?
198
00:09:23,218 --> 00:09:24,386
I'm sorry.
199
00:09:24,511 --> 00:09:25,679
Clark, you okay? You hurt?
200
00:09:25,845 --> 00:09:26,888
I'm fine.
201
00:09:27,013 --> 00:09:28,598
Did you see the gunman
come this way?
202
00:09:28,765 --> 00:09:30,183
No, he went that way with Joe.
203
00:09:30,350 --> 00:09:31,393
What the hell's going on here?
204
00:09:31,559 --> 00:09:32,560
I was just hanging out.
205
00:09:32,686 --> 00:09:33,895
I saw you and I didn't wanna
get into trouble.
206
00:09:34,062 --> 00:09:35,063
All right, get up here,
get up here.
207
00:09:35,188 --> 00:09:36,272
Let's go, let's go.
208
00:09:36,439 --> 00:09:37,691
Gunman headed north.
209
00:09:37,857 --> 00:09:38,942
You're worried about
being grounded?
210
00:09:39,067 --> 00:09:40,944
We got a gunman on
the loose here, let's go!
211
00:09:41,861 --> 00:09:43,530
What's going on, Eddie?
212
00:09:43,697 --> 00:09:45,615
Greg, Clark was one of the kids
down here.
213
00:09:45,740 --> 00:09:46,866
Is he all right?
214
00:09:46,992 --> 00:09:48,451
He's okay. We're
coming up right now.
215
00:09:48,576 --> 00:09:50,495
Copy that.
K-9's on scene.
216
00:09:50,662 --> 00:09:52,038
Boss, the shooter might be
a classmate.
217
00:09:52,205 --> 00:09:53,289
Ty Davis.
218
00:09:53,456 --> 00:09:55,041
Joe's girlfriend said
they got into a fight.
219
00:09:55,208 --> 00:09:56,334
I think there might be more
to the story.
220
00:09:56,501 --> 00:09:57,752
Thanks, Spike.
221
00:09:57,877 --> 00:09:59,295
Got a reference scent
for your dog.
222
00:09:59,462 --> 00:10:01,339
Oh, good. Once
Sascha gets a scent, things'll move.
223
00:10:01,506 --> 00:10:02,424
Okay, great.
224
00:10:02,590 --> 00:10:03,925
The shooter was last seen here.
225
00:10:04,092 --> 00:10:05,468
We'll work a grid
until we find a lead.
226
00:10:05,593 --> 00:10:07,637
Hey! Eifo hu, Sascha?
227
00:10:07,762 --> 00:10:09,639
Eifo hu?
She speaks hebrew?
228
00:10:09,806 --> 00:10:11,599
Yeah, Sascha worked
with the Israeli army.
229
00:10:11,725 --> 00:10:13,184
Titfesi oto!
230
00:10:14,286 --> 00:10:17,105
Okay, Dirk, what else can
remember besides the ski mask?
231
00:10:17,230 --> 00:10:19,065
How old he was, how tall,
what he was wearing?
232
00:10:19,232 --> 00:10:21,484
Nothing.
I can't remember anything!
233
00:10:21,581 --> 00:10:22,497
It's okay.
234
00:10:22,584 --> 00:10:23,710
I just saw the gun.
235
00:10:24,320 --> 00:10:25,989
What do you remember
about the gun?
236
00:10:26,114 --> 00:10:27,365
It was like a...
237
00:10:27,532 --> 00:10:29,367
It was like a John Wayne
kind of thing.
238
00:10:29,784 --> 00:10:32,454
White handle,
the rest of it was silver,
239
00:10:32,620 --> 00:10:33,997
and it had like
engravings on it,
240
00:10:34,122 --> 00:10:37,375
like, uh, BB or JB or something.
241
00:10:37,542 --> 00:10:38,668
It happened so fast.
242
00:10:38,835 --> 00:10:40,879
Okay.
That's a really big help.
243
00:10:41,254 --> 00:10:42,964
- Stay right there.
- Okay.
244
00:10:43,089 --> 00:10:45,216
I think he's suffering
from weapon focus.
245
00:10:45,383 --> 00:10:46,885
It's all he can remember.
246
00:10:47,052 --> 00:10:48,595
Sam, you hear the witness?
247
00:10:48,762 --> 00:10:50,055
It's gotta be J.B. --
248
00:10:50,221 --> 00:10:51,973
Johnson Brant, vintage gunsmith.
249
00:10:52,098 --> 00:10:53,808
Bone handle, silver barrel.
250
00:10:53,975 --> 00:10:55,435
Winnie,
it's not your everyday weapon.
251
00:10:55,602 --> 00:10:56,853
Check the registry.
252
00:10:57,020 --> 00:10:58,271
I'm on it.
253
00:11:11,951 --> 00:11:13,036
Lean hu halach?
254
00:11:13,161 --> 00:11:14,037
What's going on?
255
00:11:14,162 --> 00:11:15,288
My partner's lost the scent.
256
00:11:15,455 --> 00:11:16,498
Winds blowing from the east,
257
00:11:16,664 --> 00:11:17,832
pushing the shooter's scent
west.
258
00:11:17,999 --> 00:11:19,042
We over-shot the subject.
259
00:11:19,167 --> 00:11:20,126
Sascha led us here.
260
00:11:20,251 --> 00:11:22,128
We keep going,
we don't lose the subject completely.
261
00:11:22,295 --> 00:11:24,130
He's gotta be back there,
off-trail.
262
00:11:24,255 --> 00:11:26,841
Animal instincts,
they only get you so far.
263
00:11:33,723 --> 00:11:35,478
So who are these kids?
They new friends of yours?
264
00:11:35,532 --> 00:11:36,851
- What?
- Just friends from school.
265
00:11:36,976 --> 00:11:38,937
Saturday's your cello lesson,
right?
266
00:11:40,230 --> 00:11:41,481
Clark?
267
00:11:41,898 --> 00:11:43,149
I stopped going.
268
00:11:43,274 --> 00:11:45,068
What do you mean
you stopped going? When?
269
00:11:45,193 --> 00:11:46,694
I don't know,
a couple months ago.
270
00:11:46,861 --> 00:11:48,822
And the 40 bucks your mom's
giving you every week?
271
00:11:48,947 --> 00:11:50,657
I'll pay you back, all right?
272
00:11:50,824 --> 00:11:52,659
You're blowing that on beer
and fireworks, right?
273
00:11:52,784 --> 00:11:54,494
What, now you take an interest?
274
00:11:54,619 --> 00:11:56,037
This what it takes?
Really?
275
00:11:56,204 --> 00:11:57,455
What're you talking about?
276
00:11:57,622 --> 00:11:59,999
Maybe I should start putting on
diapers again, 'cause that's fascinating.
277
00:12:00,125 --> 00:12:02,210
Your mother and I trust you
to use your head.
278
00:12:02,335 --> 00:12:03,670
Now, was that a mistake?
279
00:12:03,795 --> 00:12:05,004
Hey, Eddie.
280
00:12:05,755 --> 00:12:07,465
I'll pick up
with the witness here,
281
00:12:07,632 --> 00:12:09,384
make sure he gets home safe.
282
00:12:09,634 --> 00:12:11,511
Let's get you back
on the search.
283
00:12:11,678 --> 00:12:13,388
I'll talk to you later.
284
00:12:14,848 --> 00:12:16,266
Hi, Clark.
285
00:12:16,558 --> 00:12:18,017
Raf, what's your twenty?
286
00:12:18,434 --> 00:12:20,395
We're south-southwest of you, Ed.
287
00:12:20,562 --> 00:12:22,021
Sending coordinates.
288
00:12:27,318 --> 00:12:28,611
You got something?
289
00:12:28,778 --> 00:12:29,988
We got a heat trace.
290
00:12:30,113 --> 00:12:31,197
Tracks are faint,
291
00:12:31,364 --> 00:12:33,116
but I'm guessing our subject
broke off and went this way.
292
00:12:33,283 --> 00:12:34,951
Yalda tova, titfesi oto!
293
00:12:35,326 --> 00:12:37,412
So, uh,
Jessica was saying that she thinks
294
00:12:37,537 --> 00:12:39,414
it was Tyler Davis
behind the mask.
295
00:12:39,539 --> 00:12:40,748
Ty?
296
00:12:40,957 --> 00:12:42,750
She told us about the fight,
297
00:12:42,917 --> 00:12:44,460
but I'm thinking
there's more to the story.
298
00:12:44,627 --> 00:12:46,129
Well, he really hates Joe
299
00:12:46,254 --> 00:12:48,006
because of what he did
to his boyfriend Ryan.
300
00:12:48,173 --> 00:12:49,424
Why, what did he do?
301
00:12:49,549 --> 00:12:51,134
Couple of weeks ago,
Joe shot a secret video
302
00:12:51,259 --> 00:12:52,969
of Ty and Ryan kissing backstage
303
00:12:53,136 --> 00:12:54,721
and he posted it on the Internet
304
00:12:54,888 --> 00:12:55,930
and things got ugly.
305
00:12:56,097 --> 00:12:57,265
He outed them?
306
00:12:57,390 --> 00:12:59,517
Well, Ty's out, but Ryan wasn't.
307
00:12:59,642 --> 00:13:01,019
It was just supposed to be
a prank.
308
00:13:01,186 --> 00:13:02,562
But it went viral
309
00:13:02,729 --> 00:13:05,023
and Ryan never came back
to school after that.
310
00:13:05,190 --> 00:13:06,816
He never did, huh?
311
00:13:08,943 --> 00:13:11,696
Joe hurt Ty's boyfriend,
Ty's pissed off -- I get that.
312
00:13:11,821 --> 00:13:13,531
But going from there
to chasing a guy around
313
00:13:13,698 --> 00:13:15,116
with a ski mask and a gun?
314
00:13:15,283 --> 00:13:16,659
There he is. 12 o'clock.
315
00:13:18,828 --> 00:13:20,121
Titkefi, Sascha!
316
00:13:20,288 --> 00:13:22,165
- Police!
- Stop now!
317
00:13:22,290 --> 00:13:24,584
Police! SRU!
Police! Right there, right there!
318
00:13:24,751 --> 00:13:27,128
Stop now!
Police! SRU! Stop now!
319
00:13:39,515 --> 00:13:41,017
- Tyler Davis?
- Yeah?
320
00:13:41,184 --> 00:13:42,352
Get down from that tree now.
321
00:13:42,477 --> 00:13:44,354
Okay. Okay, okay.
322
00:13:46,981 --> 00:13:48,274
Sascha.
323
00:13:51,027 --> 00:13:52,153
Where's Joe?
324
00:13:52,320 --> 00:13:53,821
What?
I don't know.
325
00:13:53,988 --> 00:13:55,281
Don't play games.
Where is he?
326
00:13:55,448 --> 00:13:56,491
No gun, no mask.
327
00:13:56,658 --> 00:13:57,909
Sascha do gunshot residue?
328
00:13:58,076 --> 00:13:59,035
Sascha.
329
00:13:59,202 --> 00:14:00,954
Sascha, avak srifa.
Avak srifa.
330
00:14:07,126 --> 00:14:09,003
He's clean;
Hasn't fired a gun.
331
00:14:09,170 --> 00:14:11,297
Tyler Davis is in custody,
shooter's still at large.
332
00:14:11,422 --> 00:14:12,674
Why did you run?
333
00:14:12,799 --> 00:14:14,008
I thought I heard a gunshot.
334
00:14:14,133 --> 00:14:15,218
Come with me.
335
00:14:15,343 --> 00:14:16,427
Did someone get shot?
336
00:14:16,594 --> 00:14:18,012
Okay,
Joe is missing and so is the gunman.
337
00:14:18,179 --> 00:14:19,931
- What's going on?
- Oh man.
338
00:14:20,056 --> 00:14:21,474
Who's after Joe?
339
00:14:21,683 --> 00:14:24,269
- Ryan Bell.
- Ryan Bell?
340
00:14:26,604 --> 00:14:29,983
The same Ryan who was outed
by Joe's prank video?
341
00:14:30,149 --> 00:14:31,567
Okay, look,
we know about the video.
342
00:14:31,734 --> 00:14:33,069
Is that what this about?
343
00:14:33,236 --> 00:14:34,862
The day Joe sent it out,
344
00:14:35,029 --> 00:14:37,031
everyone at school
got stupid about it.
345
00:14:37,156 --> 00:14:38,700
Ryan was really upset.
346
00:14:38,866 --> 00:14:41,744
He just turned around
and never came back.
347
00:14:42,036 --> 00:14:44,163
I thought he was just
laying low for a while,
348
00:14:44,330 --> 00:14:46,708
but this morning
he seriously freaked me out.
349
00:14:54,799 --> 00:14:56,426
So, Ry...
350
00:14:56,592 --> 00:14:59,762
No. Sorry, it's not Ry,
it's Ryan.
351
00:15:00,513 --> 00:15:02,390
There's no more Ry and Ty.
352
00:15:03,641 --> 00:15:05,268
So, this is us breaking up?
353
00:15:05,393 --> 00:15:06,519
No.
354
00:15:06,769 --> 00:15:08,229
Breaking up is what couples do;
355
00:15:08,396 --> 00:15:09,939
we're not a couple,
we never were.
356
00:15:10,606 --> 00:15:12,191
- Take it.
- Right.
357
00:15:12,317 --> 00:15:13,818
Funny, I got the impression,
you know,
358
00:15:13,985 --> 00:15:15,653
the long walks home,
the late-night talks,
359
00:15:15,778 --> 00:15:16,779
matching bracelets,
360
00:15:16,904 --> 00:15:18,656
the time I bailed on
the holiday with my folks
361
00:15:18,702 --> 00:15:20,250
so I could help you get ready
for your driver's test...
362
00:15:20,350 --> 00:15:22,055
- I never said you had to stay.
- That says "just friends"?
363
00:15:22,094 --> 00:15:24,787
- Six months, Ry!
- I'm not gay, okay?
364
00:15:24,954 --> 00:15:26,998
I need you to respect that.
365
00:15:28,791 --> 00:15:30,293
Well, I need you
to show me the "respect"
366
00:15:30,460 --> 00:15:31,502
of looking me in the face.
367
00:15:31,669 --> 00:15:32,754
I'm happy now.
368
00:15:32,920 --> 00:15:34,714
I feel happier than
I've been in a long time.
369
00:15:34,881 --> 00:15:36,549
Yeah, you look a lot happier.
370
00:15:36,716 --> 00:15:38,426
I'm taking charge of myself,
371
00:15:38,801 --> 00:15:40,261
starting today.
372
00:15:40,428 --> 00:15:41,929
So I'm gonna--
I'm dealing with you,
373
00:15:42,096 --> 00:15:43,556
then I'm gonna deal with Joe.
374
00:15:43,681 --> 00:15:45,350
Today's where it ends.
375
00:15:45,933 --> 00:15:47,769
What do you mean,
"deal with Joe"?
376
00:15:47,935 --> 00:15:50,104
Stand up.
Man up.
377
00:15:50,229 --> 00:15:52,023
Make him wish
he'd never been born.
378
00:15:52,190 --> 00:15:54,942
Scared the crap out of me,
a threat like that.
379
00:15:55,902 --> 00:15:57,445
It's not like him.
380
00:15:59,113 --> 00:16:01,115
Joe and his friends
hang here Saturdays.
381
00:16:01,199 --> 00:16:02,408
And you came here to stop him.
382
00:16:02,533 --> 00:16:04,118
Ryan wasn't here.
I left.
383
00:16:04,243 --> 00:16:05,995
Then thought I heard a gunshot.
384
00:16:06,371 --> 00:16:08,331
Team One, got a hit on that gun.
385
00:16:08,498 --> 00:16:11,918
Johnson Brant LK-6 revolver
registered to an Arthur Bell.
386
00:16:12,085 --> 00:16:13,961
Lives at 1276 Lippincott.
387
00:16:14,087 --> 00:16:16,297
Arthur Bell.
Sounds like family.
388
00:16:16,464 --> 00:16:18,257
Winnie, get me his phone number.
389
00:16:18,424 --> 00:16:20,134
Jules, can you meet me there?
390
00:16:20,259 --> 00:16:21,969
Okay, on my way to Ryan's dad.
391
00:16:22,095 --> 00:16:23,805
I'll be there soon as I can.
392
00:16:24,222 --> 00:16:26,224
Boss, we've covered almost
the entire area;
393
00:16:26,391 --> 00:16:27,683
no sign of the shooter
or hostage.
394
00:16:27,850 --> 00:16:29,685
Copy, Sam. Eddie,
what's your status?
395
00:16:29,852 --> 00:16:31,396
Ty's safe,
back at the command post.
396
00:16:31,521 --> 00:16:32,688
I'm gonna catch up with Sam.
397
00:16:32,814 --> 00:16:34,107
No answer
at Arthur Bell's house.
398
00:16:34,273 --> 00:16:35,650
I'm trying Ryan's cell.
399
00:16:37,985 --> 00:16:39,570
Straight to voicemail.
400
00:16:39,737 --> 00:16:41,364
Everything you told me,
401
00:16:41,989 --> 00:16:44,575
everything you taught me,
you were right.
402
00:16:44,826 --> 00:16:46,369
Of course I was.
403
00:16:46,828 --> 00:16:48,329
I'm dealing with it.
404
00:16:48,955 --> 00:16:50,665
Today's where it ends.
405
00:16:58,214 --> 00:17:01,717
Joe Stanick, are you ready?
406
00:17:07,557 --> 00:17:08,933
Please...
407
00:17:20,945 --> 00:17:22,363
There's a mistake.
408
00:17:22,530 --> 00:17:23,781
There's gotta be.
409
00:17:23,906 --> 00:17:24,949
There could be.
410
00:17:25,074 --> 00:17:26,993
Can you tell me
what Ryan's frame of mind was
411
00:17:27,118 --> 00:17:28,953
when he left the house
this morning?
412
00:17:29,537 --> 00:17:32,039
No. I haven't seen Ryan
for two and a half weeks.
413
00:17:32,165 --> 00:17:33,166
Why not?
414
00:17:33,291 --> 00:17:34,959
He left...
415
00:17:35,835 --> 00:17:39,255
The evening we received
an anonymous video.
416
00:17:45,428 --> 00:17:46,888
Ryan,
417
00:17:48,431 --> 00:17:49,932
can we talk to you for a second?
418
00:17:50,057 --> 00:17:51,225
Oh, my God.
419
00:17:51,392 --> 00:17:52,935
Ryan, talk to us!
420
00:17:53,102 --> 00:17:55,271
It's a prank.
It's Joe Stanick. He--
421
00:17:55,396 --> 00:17:57,231
It's okay,
it's okay, take a breath.
422
00:17:57,356 --> 00:17:59,442
He sent that to everyone
in school today.
423
00:17:59,567 --> 00:18:00,776
He did what?!
424
00:18:00,902 --> 00:18:02,111
I can't walk down the halls...
425
00:18:02,278 --> 00:18:03,988
I can't go back there.
I can't. Ever!
426
00:18:04,113 --> 00:18:05,990
Whoa, whoa, whoa.
I know his dad,
427
00:18:06,157 --> 00:18:07,533
let me talk to him.
428
00:18:07,909 --> 00:18:09,327
That'll just make it worse.
429
00:18:09,494 --> 00:18:11,621
Well, we're not just gonna
walk away from this, Ryan.
430
00:18:11,787 --> 00:18:13,456
What he did was wrong.
431
00:18:14,040 --> 00:18:15,416
You're on my side with this?
432
00:18:15,583 --> 00:18:18,044
Of course.
What did you expect?
433
00:18:18,836 --> 00:18:21,422
This is the one good thing
to happen to me today.
434
00:18:21,923 --> 00:18:23,508
I don't know.
I...
435
00:18:24,634 --> 00:18:25,968
Some parents don't get it.
436
00:18:26,135 --> 00:18:28,513
What's to get, Ry?
You're our son.
437
00:18:28,679 --> 00:18:30,264
I mean, this play you're doing,
438
00:18:30,389 --> 00:18:31,766
I mean, you could've
told us about it.
439
00:18:31,933 --> 00:18:33,059
Not that we mind.
440
00:18:33,184 --> 00:18:34,810
No, no.
We're proud of you.
441
00:18:34,936 --> 00:18:36,687
You've got the courage
to do a gay role
442
00:18:36,854 --> 00:18:38,523
even if it makes people
think that you're gay.
443
00:18:38,648 --> 00:18:40,024
It's fine.
444
00:18:42,235 --> 00:18:43,778
Oh, my God...
445
00:18:45,738 --> 00:18:48,574
Oh, my God!
446
00:18:51,494 --> 00:18:54,747
So, you...
Your friend Tyler,
447
00:18:54,872 --> 00:18:56,707
you... like him?
448
00:18:56,874 --> 00:18:58,668
I more than like him.
449
00:18:59,544 --> 00:19:00,836
That...
450
00:19:01,671 --> 00:19:03,422
How's that possible?
451
00:19:05,091 --> 00:19:06,342
What did Tyler do to you?
452
00:19:06,467 --> 00:19:07,969
No, he didn't do anything.
453
00:19:08,094 --> 00:19:09,470
Well, this is not your fault.
454
00:19:09,637 --> 00:19:11,597
This is Tyler.
I am gonna call Dr. Wilson.
455
00:19:11,722 --> 00:19:12,723
She'll have a recommendation.
456
00:19:12,890 --> 00:19:14,141
What? Grace!
457
00:19:14,267 --> 00:19:15,309
No, no, no!
458
00:19:15,434 --> 00:19:16,894
I am not gonna walk away
from this.
459
00:19:18,312 --> 00:19:20,523
Ryan, you are not gay.
460
00:19:21,148 --> 00:19:23,192
What you are is confused,
461
00:19:23,317 --> 00:19:25,611
and that's okay
because we love you anyway
462
00:19:25,778 --> 00:19:28,155
and we are gonna get you
the best help we can.
463
00:19:28,281 --> 00:19:29,657
Why don't you go up to
your room for a few minutes.
464
00:19:29,782 --> 00:19:31,325
Your mother and I need to talk.
465
00:19:31,450 --> 00:19:33,035
I will not let
this happen to him.
466
00:19:33,202 --> 00:19:34,328
Ryan!
467
00:19:35,496 --> 00:19:36,747
Ryan!
468
00:19:36,914 --> 00:19:40,293
You deserve a normal,
healthy life.
469
00:19:40,418 --> 00:19:42,086
You think I need help?!
470
00:19:42,211 --> 00:19:44,213
I love you, Ryan Bell.
471
00:19:48,134 --> 00:19:49,927
Ryan left that night.
472
00:19:50,303 --> 00:19:52,430
She didn't think
he'd actually go.
473
00:19:52,597 --> 00:19:53,973
He called from my father's house
474
00:19:54,140 --> 00:19:55,766
a few days after that.
475
00:19:55,933 --> 00:19:57,602
Said he would go
to the counseling,
476
00:19:57,727 --> 00:20:00,313
but that he needed
his space for a while.
477
00:20:00,980 --> 00:20:03,065
Which was probably
just as well...
478
00:20:03,232 --> 00:20:05,151
That he didn't come home?
Why?
479
00:20:05,318 --> 00:20:07,236
The house was attacked
a few times after that.
480
00:20:07,403 --> 00:20:08,738
Uh...
481
00:20:08,904 --> 00:20:10,114
graffiti,
482
00:20:10,281 --> 00:20:11,574
a brick thrown
through the window
483
00:20:11,741 --> 00:20:13,618
with gay porn taped to it.
484
00:20:14,201 --> 00:20:16,912
Are you aware that your father
is in possession of a firearm?
485
00:20:17,580 --> 00:20:18,956
No.
486
00:20:19,898 --> 00:20:22,335
That? I thought that thing
was just an antique.
487
00:20:22,460 --> 00:20:24,045
Okay, I'm on my way
over there now.
488
00:20:24,170 --> 00:20:25,504
I want you to get a hold
of your wife;
489
00:20:25,671 --> 00:20:26,839
she needs to be involved
with this.
490
00:20:27,006 --> 00:20:28,507
Yeah, yeah, of course.
491
00:20:35,181 --> 00:20:36,515
Mr. Bell?
492
00:20:36,682 --> 00:20:38,392
Three hours ago,
I called you people
493
00:20:38,559 --> 00:20:40,436
about this... vandalism.
494
00:20:40,561 --> 00:20:41,646
Got tired of waiting --
495
00:20:41,812 --> 00:20:42,938
the whole world looking
at this crap.
496
00:20:43,105 --> 00:20:44,148
My name's Sergeant Parker, sir.
497
00:20:44,315 --> 00:20:45,775
I'm here about your grandson.
498
00:20:45,900 --> 00:20:47,234
I have reason to believe
499
00:20:47,360 --> 00:20:48,986
that he's abducted
a young man at gunpoint.
500
00:20:49,153 --> 00:20:51,364
I know this comes as
a shock to you, sir.
501
00:20:51,489 --> 00:20:53,574
Wait a minute.
Explain to me.
502
00:20:53,741 --> 00:20:56,827
The kids who write this garbage
are walking around town
503
00:20:56,994 --> 00:20:58,829
while you guys
are busy chasing Ryan?
504
00:20:58,954 --> 00:21:00,748
That's called
blaming the victim.
505
00:21:03,084 --> 00:21:06,087
We're gonna have to take a look
at your registered firearm, sir.
506
00:21:07,004 --> 00:21:08,339
Inside.
507
00:21:15,763 --> 00:21:18,015
Please... let me go,
508
00:21:18,182 --> 00:21:20,101
I told you, my dad has money.
509
00:21:20,267 --> 00:21:21,686
You need a lesson!
510
00:21:21,852 --> 00:21:23,187
You need a taste
of what you dish out,
511
00:21:23,312 --> 00:21:25,314
so you never think
of doing it again!
512
00:21:25,481 --> 00:21:26,732
Gimme your phone!
513
00:21:27,525 --> 00:21:28,734
Come on.
514
00:21:35,366 --> 00:21:36,784
Say who you are.
515
00:21:36,951 --> 00:21:38,244
Wh-what do you mean?
516
00:21:38,369 --> 00:21:39,787
Tell everyone who you are.
517
00:21:39,954 --> 00:21:41,747
I'm Joe Stanick.
Say it!
518
00:21:41,914 --> 00:21:43,207
I'm Joe Stanick...
519
00:21:43,332 --> 00:21:44,875
And I'm a sick son of a bitch.
520
00:21:45,042 --> 00:21:46,836
And I'm a sick son of a bitch.
521
00:21:46,961 --> 00:21:48,295
Again.
522
00:21:48,399 --> 00:21:49,601
I'm a sick son of a--
523
00:21:49,668 --> 00:21:51,046
From the beginning!
524
00:21:51,173 --> 00:21:53,217
I'm Joe Stanick
and I'm a sick son of bitch.
525
00:21:53,342 --> 00:21:54,385
And who am I?
526
00:21:54,552 --> 00:21:55,553
I, I don't know.
527
00:21:55,678 --> 00:21:57,012
No, repeat after me:
528
00:21:57,179 --> 00:21:59,724
You are a man.
Say it!
529
00:21:59,807 --> 00:22:00,893
You're a man.
530
00:22:00,953 --> 00:22:02,049
Louder.
Shout it out!
531
00:22:02,143 --> 00:22:03,644
- You're a man!
- What are you?
532
00:22:03,811 --> 00:22:04,979
I'm a sick son of a bitch!
533
00:22:05,104 --> 00:22:06,313
- What am I?
- You're a man!
534
00:22:06,480 --> 00:22:07,356
What are you?!
535
00:22:09,233 --> 00:22:10,609
Last square on the grid.
536
00:22:10,776 --> 00:22:13,654
Uniforms confirm no one
matching the description left the area.
537
00:22:13,821 --> 00:22:15,573
Well,
he couldn't have gotten far.
538
00:22:17,533 --> 00:22:18,659
That gunfire?
539
00:22:18,784 --> 00:22:19,994
That was muffled.
540
00:22:20,119 --> 00:22:21,328
Where's it coming from?
541
00:22:21,495 --> 00:22:23,789
There's buildings there
and over there.
542
00:22:30,629 --> 00:22:33,007
Oh, my God! Oh, my God!
543
00:22:33,424 --> 00:22:34,967
There.
The dome.
544
00:22:35,509 --> 00:22:36,927
Let's move.
Let's move now.
545
00:22:37,094 --> 00:22:38,846
You can Sascha back to camp.
546
00:22:39,513 --> 00:22:41,098
Boss, Winnie,
we're at the salt dome.
547
00:22:41,265 --> 00:22:42,349
Send EMS.
548
00:22:42,516 --> 00:22:43,976
Copy that.
They're on their way.
549
00:22:44,143 --> 00:22:45,311
Eddie.
550
00:22:45,478 --> 00:22:47,146
Shooter's name is Ryan Bell.
551
00:22:47,271 --> 00:22:49,774
He's in possession
of a vintage revolver.
552
00:22:49,940 --> 00:22:51,650
We'll feed you as we know more.
553
00:22:51,817 --> 00:22:53,152
Copy that.
554
00:22:55,488 --> 00:22:57,031
Police! SRU!
555
00:23:05,623 --> 00:23:06,916
Joe Stanick?
556
00:23:07,374 --> 00:23:08,584
Yeah.
557
00:23:09,627 --> 00:23:11,420
EMS is on it's way,
you're gonna be okay.
558
00:23:11,587 --> 00:23:12,838
Where's Ryan?
559
00:23:13,380 --> 00:23:14,840
Gone. Left.
560
00:23:14,965 --> 00:23:16,425
Is he still armed?
561
00:23:16,842 --> 00:23:18,135
I don't know.
562
00:23:23,474 --> 00:23:25,059
Was it kept loaded?
563
00:23:25,226 --> 00:23:26,519
Of course not.
564
00:23:26,685 --> 00:23:28,103
But he knew
where to find the ammo?
565
00:23:28,270 --> 00:23:30,147
Wouldn't have
to look far in this place.
566
00:23:30,314 --> 00:23:31,607
Is family close, sir?
567
00:23:31,732 --> 00:23:33,150
Ryan's an only child.
568
00:23:33,317 --> 00:23:37,613
He was their pride and joy --
their trophy son -- till this.
569
00:23:37,780 --> 00:23:39,198
That's a lot of pressure.
570
00:23:39,323 --> 00:23:41,033
The "Family Affirmation League."
571
00:23:41,200 --> 00:23:42,284
"Man up."
572
00:23:42,409 --> 00:23:43,953
Mr. Bell, does that mean
anything to you?
573
00:23:44,119 --> 00:23:46,038
Ryan joined a support group.
574
00:23:46,163 --> 00:23:48,082
He said it was helping him
feel better.
575
00:23:48,169 --> 00:23:49,308
Feel better how?
576
00:23:49,393 --> 00:23:50,596
He never talked about it.
577
00:23:50,751 --> 00:23:53,671
They have a privacy policy.
578
00:23:54,004 --> 00:23:55,965
Boss, we got Joe.
He's been shot in the leg.
579
00:23:56,090 --> 00:23:57,800
Ryan is still at large,
possibly armed.
580
00:23:57,925 --> 00:23:59,009
What happened?
581
00:23:59,134 --> 00:24:00,553
We're gonna find out.
582
00:24:02,221 --> 00:24:04,390
I was sure
he was going to kill me,
583
00:24:04,557 --> 00:24:06,267
but I didn't even know
it was him at first.
584
00:24:06,392 --> 00:24:07,643
He took you straight here?
585
00:24:07,768 --> 00:24:09,144
Yeah. And when he had me alone,
586
00:24:09,311 --> 00:24:12,106
he took my phone
and he starts going psycho.
587
00:24:12,273 --> 00:24:13,691
He's like, "I'm a man!
I'm a man!"
588
00:24:13,816 --> 00:24:16,777
And then...
And then he shot me.
589
00:24:17,444 --> 00:24:18,988
He just shot you in the leg,
huh?
590
00:24:19,113 --> 00:24:20,823
Yeah, he pointed the gun at me
591
00:24:20,990 --> 00:24:23,117
and he shot me
and then he took off.
592
00:24:23,284 --> 00:24:25,661
How far away from you
was he when he took the shot?
593
00:24:25,828 --> 00:24:27,413
I don't know, eight feet?
594
00:24:27,538 --> 00:24:28,998
Yeah? And he was over there?
595
00:24:29,123 --> 00:24:30,457
Clark make it home okay?
596
00:24:30,624 --> 00:24:32,293
Soph, I don't have long to talk.
What's go--
597
00:24:32,418 --> 00:24:34,587
Yeah.
Well, how is he?
598
00:24:35,045 --> 00:24:36,964
All right. Just give him a chance
to cool down. He'll be okay.
599
00:24:37,006 --> 00:24:38,340
You were standing?
600
00:24:38,465 --> 00:24:41,010
Yeah, he threw me
against the salt wall.
601
00:24:42,678 --> 00:24:45,264
Well, it seems that this Family
Affirmation League leader
602
00:24:45,389 --> 00:24:47,933
has taken a personal interest
in Ryan.
603
00:24:48,058 --> 00:24:49,768
There's a ton of emails
from him.
604
00:24:49,935 --> 00:24:51,214
Where's the most recent?
605
00:24:51,301 --> 00:24:53,147
Uh... yesterday.
606
00:24:53,397 --> 00:24:55,065
"Congrats
on your great work today.
607
00:24:55,190 --> 00:24:56,650
That's what I call
a breakthrough.
608
00:24:56,775 --> 00:24:58,110
I'm sending you a clip.
609
00:24:58,235 --> 00:24:59,445
Hang on to that feeling.
610
00:24:59,612 --> 00:25:00,779
You're gonna graduate soon."
611
00:25:00,905 --> 00:25:02,281
Let's see it, Jules.
612
00:25:02,740 --> 00:25:06,118
Okay, Ryan,
I wanna use all that you've learned.
613
00:25:06,243 --> 00:25:08,704
Take that anger
and that frustration
614
00:25:08,871 --> 00:25:10,789
and channel it
towards the pillow.
615
00:25:12,041 --> 00:25:15,419
I know it sounds funny,
but I promise you, this will help.
616
00:25:16,879 --> 00:25:18,672
You wanna get better or not?
617
00:25:20,507 --> 00:25:23,177
That's it.
That's it.
618
00:25:23,594 --> 00:25:25,679
That pillow is your adversary,
Ryan;
619
00:25:25,846 --> 00:25:29,475
anyone who has ever made you
feel diminished as a man.
620
00:25:29,850 --> 00:25:31,977
Now shout it out!
Use your voice.
621
00:25:32,144 --> 00:25:33,938
- You idiot!
- Shout it out!
622
00:25:34,104 --> 00:25:35,981
- You idiot!
- Come on. I know you've got more!
623
00:25:36,106 --> 00:25:37,524
Sick son of a bitch!
624
00:25:37,691 --> 00:25:40,194
Never! Again!
625
00:25:40,527 --> 00:25:42,404
You don't know me!
626
00:25:42,529 --> 00:25:43,906
- You're finished!
- Why?
627
00:25:44,073 --> 00:25:45,324
Tell him who you are.
628
00:25:45,449 --> 00:25:48,911
I am a man!
629
00:25:49,078 --> 00:25:50,704
Oh my...
630
00:25:50,955 --> 00:25:52,790
- How does that feel?!
- It feels great.
631
00:25:52,915 --> 00:25:54,458
- Yes!
- Feels great!
632
00:25:54,583 --> 00:25:56,043
"The Family Affirmation League
633
00:25:56,210 --> 00:25:57,836
specializes in
reparative therapy,
634
00:25:58,003 --> 00:26:00,255
helping those looking
to 'come out straight.'"
635
00:26:00,422 --> 00:26:02,174
Why?
Why would Ryan do this?
636
00:26:02,299 --> 00:26:04,176
He's fighting
to win back his family.
637
00:26:04,343 --> 00:26:06,095
He thinks that this
is what it takes.
638
00:26:06,261 --> 00:26:09,390
Winnie we need a word ASAP
with a Carl Hewson,
639
00:26:09,515 --> 00:26:10,933
of the Family Affirmation
League.
640
00:26:11,058 --> 00:26:12,101
I'm on it.
641
00:26:12,226 --> 00:26:14,353
"100% privacy policy."
642
00:26:15,980 --> 00:26:17,648
I will.
I'll talk to him.
643
00:26:18,065 --> 00:26:19,191
I love you.
Bye.
644
00:26:19,358 --> 00:26:20,651
- Everything okay?
- Yeah.
645
00:26:20,943 --> 00:26:23,195
My kid's barricaded himself
in his room.
646
00:26:23,320 --> 00:26:24,738
I can talk down
a career criminal,
647
00:26:24,863 --> 00:26:26,615
but not my own son.
What do you got?
648
00:26:26,782 --> 00:26:28,242
I got Joe's
phone. It was recording.
649
00:26:28,409 --> 00:26:29,785
Really? Let's see.
650
00:26:29,994 --> 00:26:32,121
Joe says Ryan shot
from eight feet away.
651
00:26:32,287 --> 00:26:34,107
Angle of the wound
says different.
652
00:26:36,250 --> 00:26:37,793
Joe, you being upfront with us?
653
00:26:37,918 --> 00:26:38,961
What're you talking about?
654
00:26:39,128 --> 00:26:41,255
You know this was recording
the whole time, right?
655
00:26:44,216 --> 00:26:46,010
This is where you
throw salt in his eyes,
656
00:26:46,135 --> 00:26:47,011
tackle him,
657
00:26:47,136 --> 00:26:48,429
phone drops...
658
00:26:48,637 --> 00:26:49,805
No, no.
659
00:26:49,901 --> 00:26:51,165
Who's got the gun now?
660
00:26:51,267 --> 00:26:52,468
No, please, don't.
661
00:26:52,516 --> 00:26:55,060
Take it off! Take
off the mask! Now!
662
00:26:55,227 --> 00:26:57,438
I was trying to scare you, Joe.
663
00:26:57,604 --> 00:26:59,398
- I was just trying...
- Ryan?!
664
00:26:59,523 --> 00:27:01,150
Ah, here's where he fights back.
665
00:27:01,316 --> 00:27:03,652
You're gonna
make lots of new friends.
666
00:27:03,819 --> 00:27:05,821
You guys fall out
of the frame and...
667
00:27:08,449 --> 00:27:10,701
Who was holding that gun
when it went off, Joe?
668
00:27:12,453 --> 00:27:15,080
Joe's with EMS;
He's not the only victim here.
669
00:27:15,247 --> 00:27:16,874
Any luck with the grandfather?
670
00:27:16,999 --> 00:27:18,417
Yeah, Eddie, we made the call,
671
00:27:18,584 --> 00:27:20,044
but Ryan's in trouble.
672
00:27:20,210 --> 00:27:22,004
Couldn't get a fix
on his location.
673
00:27:22,171 --> 00:27:23,630
We've had a pretty good look
around here
674
00:27:23,756 --> 00:27:25,090
and haven't seen him.
675
00:27:25,382 --> 00:27:26,633
Mr. Lane?
676
00:27:26,800 --> 00:27:27,885
What is it?
677
00:27:28,052 --> 00:27:29,970
- You need to see this.
- What do you got?
678
00:27:32,556 --> 00:27:33,724
Ty...
679
00:27:33,891 --> 00:27:36,018
Everyone's gonna know
it was me behind the mask.
680
00:27:36,268 --> 00:27:39,646
Tell my parents I'm sorry.
I can't face them.
681
00:27:40,689 --> 00:27:42,399
I can't face school.
682
00:27:42,733 --> 00:27:44,651
And what I said to you
this morning...
683
00:27:45,027 --> 00:27:47,071
I know I can't take it back.
684
00:27:48,744 --> 00:27:52,576
You were the best thing that
ever happened to me in my life.
685
00:27:53,368 --> 00:27:56,580
You knew me
and you liked me anyway.
686
00:27:59,666 --> 00:28:01,543
Ty, I love you.
687
00:28:02,461 --> 00:28:03,837
'Bye.
688
00:28:04,421 --> 00:28:05,839
Boss, we got something here.
689
00:28:06,006 --> 00:28:07,216
What is it?
690
00:28:07,716 --> 00:28:09,218
Suicide note.
691
00:28:15,115 --> 00:28:16,558
We got a suicidal kid out there
692
00:28:16,683 --> 00:28:17,810
and no idea where to find him.
693
00:28:17,935 --> 00:28:19,353
We're contained.
We've covered the grid,
694
00:28:19,520 --> 00:28:20,562
the bridges.
695
00:28:20,729 --> 00:28:21,897
Maybe he's in a culvert.
696
00:28:22,022 --> 00:28:23,315
No, there's no reverb.
697
00:28:23,482 --> 00:28:24,650
There's no ambient sound.
698
00:28:24,817 --> 00:28:27,444
I can't hear any traffic,
any wind.
699
00:28:27,569 --> 00:28:29,780
Hold on a sec.
The graffiti in the back...
700
00:28:29,947 --> 00:28:30,948
Hold on...
701
00:28:31,073 --> 00:28:33,367
That's the same graffiti
that was in the viral video.
702
00:28:35,160 --> 00:28:36,286
Hey, Ty,
703
00:28:36,411 --> 00:28:37,913
you worked on a play
with Ryan, right?
704
00:28:38,080 --> 00:28:38,956
Yeah.
705
00:28:39,123 --> 00:28:40,958
Did that set look anything
like this?
706
00:28:41,125 --> 00:28:42,668
He had keys to the auditorium,
707
00:28:42,793 --> 00:28:44,378
for weekend rehearsals.
708
00:28:44,711 --> 00:28:45,838
Yeah, that's it.
709
00:28:46,004 --> 00:28:47,422
Colton High, guys.
Let's go.
710
00:28:47,589 --> 00:28:48,966
Spike, let's go!
711
00:28:57,808 --> 00:28:59,643
Okay, team, listen up.
712
00:28:59,810 --> 00:29:01,103
We're dealing with a young man
713
00:29:01,270 --> 00:29:02,855
who was fighting for
what he thought was right,
714
00:29:02,987 --> 00:29:04,822
but didn't turn out
the way he had hoped.
715
00:29:04,982 --> 00:29:07,401
He's crash-landed,
and he's dealing with a lot of shame.
716
00:29:07,568 --> 00:29:10,571
So kid gloves;
He's at a breaking point here.
717
00:29:11,196 --> 00:29:12,698
He's chosen to come full circle
718
00:29:12,823 --> 00:29:13,991
to where it all started
719
00:29:14,116 --> 00:29:16,827
and the moment that was
captured on that video there
720
00:29:17,077 --> 00:29:20,038
was probably the last
happy memory he has.
721
00:29:31,258 --> 00:29:34,052
Eddie, you spoke to Ty,
you run the intervention.
722
00:29:34,178 --> 00:29:36,096
Jules and I'll feed you
on the fly.
723
00:29:36,263 --> 00:29:38,348
Got it. Guys,
gimme tac support.
724
00:29:38,515 --> 00:29:40,225
Let's hope we're not too late.
725
00:30:01,663 --> 00:30:02,748
Where is he?
726
00:30:02,831 --> 00:30:04,291
Mr. Bell,
we're doing everything we can
727
00:30:04,416 --> 00:30:06,293
to get your son out safely,
but we cannot crowd him.
728
00:30:06,460 --> 00:30:07,669
If I could just talk to him.
729
00:30:07,794 --> 00:30:08,837
Let's let the
experts handle this.
730
00:30:08,962 --> 00:30:10,255
Ryan shouldn't even be
in this situation!
731
00:30:10,333 --> 00:30:11,590
- He's a bright--
- I know!
732
00:30:11,633 --> 00:30:12,841
He's a good kid! If I--
733
00:30:13,008 --> 00:30:14,259
Dad! Please?
734
00:30:14,384 --> 00:30:16,345
Sir, everyone's worried
about your grandson.
735
00:30:16,470 --> 00:30:17,846
Ryan's vulnerable right now.
736
00:30:17,971 --> 00:30:19,431
He believes he's disappointed
all of you.
737
00:30:19,556 --> 00:30:21,058
Seeing you right now
might trigger him
738
00:30:21,225 --> 00:30:23,268
and we cannot take that chance.
739
00:30:23,518 --> 00:30:25,854
Here comes
Mr. Family Affirmation.
740
00:30:26,605 --> 00:30:29,316
Jules, just take it easy.
741
00:30:30,400 --> 00:30:32,361
What, don't I get
a baseball bat?
742
00:30:51,964 --> 00:30:53,257
Guys...
743
00:30:58,262 --> 00:31:00,347
Ryan, I'm a police officer,
my name's Ed Lane.
744
00:31:00,472 --> 00:31:01,556
Hey, get outta here!
745
00:31:01,682 --> 00:31:02,891
I'm Clark Lane's dad.
746
00:31:03,058 --> 00:31:04,977
Nice to meet you.
Now, leave me alone!
747
00:31:05,102 --> 00:31:06,061
Ryan, I can't.
748
00:31:06,228 --> 00:31:07,771
I can't just leave a guy here
who's trying to kill himself.
749
00:31:07,938 --> 00:31:09,439
- I can't.
- Just get out!
750
00:31:09,606 --> 00:31:11,984
Okay. All right. Okay,
I'll leave.
751
00:31:12,150 --> 00:31:15,070
But can you just tell me
what happened here today?
752
00:31:15,320 --> 00:31:17,030
I don't understand
what he's doing?
753
00:31:17,197 --> 00:31:18,323
I just talked to him.
754
00:31:18,490 --> 00:31:19,533
He didn't say anything
about a gun.
755
00:31:19,700 --> 00:31:21,201
Does your "man up" method
encourage violence?
756
00:31:21,326 --> 00:31:23,870
No. I encourage
the release of anger
757
00:31:24,037 --> 00:31:25,205
that a youth feels
758
00:31:25,372 --> 00:31:26,790
when his manhood
is being challenged.
759
00:31:26,915 --> 00:31:28,166
It's a safe technique
760
00:31:28,292 --> 00:31:30,335
to reclaim power
over this disorder.
761
00:31:30,502 --> 00:31:32,045
And the disorder being gay?
762
00:31:32,212 --> 00:31:34,172
It's not a judgment,
it's a fact.
763
00:31:34,339 --> 00:31:36,758
- I lost my own son to this.
- You lost him?
764
00:31:36,925 --> 00:31:39,469
He lives with another man and I
can't have anything to do with him.
765
00:31:39,594 --> 00:31:40,804
Do you know what that's like?
766
00:31:40,971 --> 00:31:42,597
I'm trying to help young men.
767
00:31:42,764 --> 00:31:44,349
I'm trying to help families.
768
00:31:44,516 --> 00:31:46,310
Sparing them the trauma
769
00:31:46,476 --> 00:31:48,812
and the embarassment
that I've had to endure.
770
00:31:50,397 --> 00:31:51,815
Well, wait here.
771
00:31:52,850 --> 00:31:54,310
Arthur, do you wanna
meet me in the truck?
772
00:31:54,443 --> 00:31:55,569
Mr. Hewson.
773
00:31:55,694 --> 00:31:57,112
I thought he was getting better.
774
00:31:57,279 --> 00:31:59,614
I want you to know
that I will be here for him
775
00:31:59,781 --> 00:32:01,283
'round the clock.
776
00:32:01,385 --> 00:32:04,536
We're not going to lose another
promising young man to this disease,
777
00:32:04,703 --> 00:32:05,996
I give you my word.
778
00:32:06,121 --> 00:32:07,247
I've gotta get inside.
779
00:32:07,356 --> 00:32:08,304
I can help!
780
00:32:08,373 --> 00:32:09,583
Family only!
781
00:32:10,500 --> 00:32:12,252
Privacy policy.
782
00:32:22,721 --> 00:32:23,722
Ryan.
783
00:32:23,847 --> 00:32:25,057
If he jumps,
can we get the noose off
784
00:32:25,182 --> 00:32:26,183
before he asphyxiates?
785
00:32:26,350 --> 00:32:27,225
No, it'll be too late.
786
00:32:27,392 --> 00:32:28,518
From that height,
his neck'll snap.
787
00:32:28,643 --> 00:32:30,228
Okay,
we can't just rush him, Ed,
788
00:32:30,354 --> 00:32:31,980
so you need to buy us some time.
789
00:32:32,147 --> 00:32:34,358
And I took Joe from his friends,
790
00:32:34,900 --> 00:32:36,401
at gunpoint,
791
00:32:36,818 --> 00:32:38,195
and he...
I don't know what happened,
792
00:32:38,362 --> 00:32:39,780
but he got the gun from me
793
00:32:39,946 --> 00:32:41,490
and then he started saying
794
00:32:41,656 --> 00:32:43,241
that he was gonna send me
to jail.
795
00:32:43,408 --> 00:32:45,118
And I don't know how he...
796
00:32:46,036 --> 00:32:50,040
We-we fought and then...
I shot Joe.
797
00:32:50,499 --> 00:32:51,666
I shot him.
798
00:32:51,833 --> 00:32:53,877
Ryan,
it wasn't your hand on that gun.
799
00:32:54,044 --> 00:32:56,129
It was Joe's, and he's okay.
800
00:32:56,254 --> 00:32:57,547
Now, your folks
and your grandpa,
801
00:32:57,714 --> 00:32:59,674
there out here
and they're worried about you.
802
00:33:04,262 --> 00:33:06,390
They're ashamed of me.
803
00:33:07,307 --> 00:33:09,393
They don't want me,
not the way I am.
804
00:33:09,559 --> 00:33:10,602
That is not true.
805
00:33:10,727 --> 00:33:12,062
Can you tell him
that is not true!
806
00:33:12,229 --> 00:33:15,440
Ryan,
they are not ashamed of you.
807
00:33:16,024 --> 00:33:17,567
They are not ashamed of you.
808
00:33:17,734 --> 00:33:19,778
Ed, Carl's taught Ryan
that being gay
809
00:33:19,945 --> 00:33:22,072
is a sickness
that destroys families.
810
00:33:22,197 --> 00:33:23,865
The therapist taught him what?
811
00:33:24,032 --> 00:33:25,409
That privacy policy,
that didn't worry you?
812
00:33:25,575 --> 00:33:27,327
Oh, God, what have I done?
813
00:33:27,494 --> 00:33:29,246
Families just go through
a little bit of strain,
814
00:33:29,371 --> 00:33:30,831
that's all, and I get that.
815
00:33:30,956 --> 00:33:32,249
No.
816
00:33:32,624 --> 00:33:34,584
You don't get to say
you "get it"
817
00:33:35,419 --> 00:33:37,087
because how could you get it?
818
00:33:37,254 --> 00:33:39,047
How, how could you even know?
819
00:33:39,172 --> 00:33:40,841
Okay, you're right.
820
00:33:41,007 --> 00:33:43,135
You're absolutely right,
I don't know.
821
00:33:43,301 --> 00:33:45,595
You think you can you help me
understand this?
822
00:33:45,720 --> 00:33:47,305
It doesn't matter,
it's too late!
823
00:33:47,431 --> 00:33:48,723
Ryan...
824
00:33:48,849 --> 00:33:50,517
Eddie,
you gotta take the pressure off.
825
00:33:50,684 --> 00:33:52,769
Ryan, you know my son, Clark,
right?
826
00:33:52,894 --> 00:33:55,147
Yeah.
Yeah, I know him.
827
00:33:55,272 --> 00:33:56,982
That's good,
Eddie, give him status.
828
00:33:57,107 --> 00:33:58,316
Yeah, well, you know what?
829
00:33:58,483 --> 00:33:59,818
I thought I knew him too,
but I don't.
830
00:34:00,152 --> 00:34:01,403
We used to trust each other
831
00:34:01,570 --> 00:34:02,863
and he's been keeping stuff
from me
832
00:34:03,029 --> 00:34:04,698
and I don't know
what's going on.
833
00:34:05,240 --> 00:34:07,284
Maybe he doesn't wanna
disappoint you.
834
00:34:07,451 --> 00:34:09,035
Maybe he's scared
of what might happen
835
00:34:09,202 --> 00:34:10,829
if you get to know him better.
836
00:34:12,414 --> 00:34:13,832
Yeah.
837
00:34:14,416 --> 00:34:15,917
What's the point?
838
00:34:16,209 --> 00:34:17,919
If you tell the truth,
839
00:34:19,087 --> 00:34:21,047
it can change everything.
840
00:34:22,591 --> 00:34:26,011
If you could lose someone...
for it.
841
00:34:26,470 --> 00:34:27,929
It's okay.
842
00:34:32,017 --> 00:34:33,727
Look what happened to me.
843
00:34:36,354 --> 00:34:37,731
Ryan...
844
00:34:42,611 --> 00:34:44,196
- I gotta go.
- Ryan!
845
00:34:46,740 --> 00:34:48,700
Ryan!
846
00:34:55,707 --> 00:34:57,209
I got you, Ryan.
You're okay, come on.
847
00:34:57,334 --> 00:34:58,585
You're okay, come on.
You're all right.
848
00:34:58,710 --> 00:35:00,045
No! No!
849
00:35:00,212 --> 00:35:01,838
Ryan, it's okay.
It's okay.
850
00:35:02,380 --> 00:35:03,715
You're all right,
you're all right.
851
00:35:03,840 --> 00:35:05,425
I got you.
I got you, buddy.
852
00:35:05,592 --> 00:35:07,010
It's okay.
853
00:35:07,135 --> 00:35:08,762
Subject's secure.
854
00:35:17,229 --> 00:35:18,522
Oh!
855
00:35:44,422 --> 00:35:45,799
Ryan?!
856
00:35:54,558 --> 00:35:55,892
Thank you.
857
00:36:10,323 --> 00:36:11,741
I nearly lost him.
858
00:36:12,617 --> 00:36:13,994
The team succeeded, Eddie;
859
00:36:14,119 --> 00:36:15,787
that's what we take away here.
860
00:36:20,959 --> 00:36:22,502
Mr. Hewson.
861
00:36:22,669 --> 00:36:23,962
This is time-sensitive,
862
00:36:24,087 --> 00:36:26,214
he needs positive affirmation
before he backslides.
863
00:36:28,258 --> 00:36:30,343
You stay the hell away
from my grandson.
864
00:36:30,510 --> 00:36:32,470
He nearly died today
because of you.
865
00:36:32,637 --> 00:36:34,472
He survived because of me.
866
00:36:34,639 --> 00:36:37,517
He chose to live because I
showed him the right road.
867
00:36:37,642 --> 00:36:38,893
If he really had of been gay,
868
00:36:39,060 --> 00:36:40,478
he would've killed himself.
869
00:36:40,979 --> 00:36:42,439
Which, between us...
870
00:36:42,897 --> 00:36:44,399
Is that what you teach?
871
00:36:44,816 --> 00:36:46,776
If you're gay,
you might as well just die?
872
00:36:46,901 --> 00:36:48,612
You're gonna show some respect.
873
00:36:48,737 --> 00:36:49,821
Okay, Mr. Hewson...
874
00:36:49,946 --> 00:36:51,489
How many kids are gonna have
to fall over the edge
875
00:36:51,615 --> 00:36:52,991
before someone stops you?
876
00:36:53,116 --> 00:36:54,451
I'm keeping families together.
877
00:36:54,547 --> 00:36:55,742
I lost my own son--
878
00:36:55,771 --> 00:36:57,606
No. Your son lost a father.
879
00:36:58,330 --> 00:36:59,956
You should've been proud of him.
880
00:37:00,123 --> 00:37:03,293
Mr. Bell. Mr. Bell...
881
00:37:03,460 --> 00:37:04,419
Let's go.
882
00:37:04,544 --> 00:37:05,920
Your grandson's safe, it's over.
883
00:37:09,174 --> 00:37:11,593
The guts it takes
to feel what he feels,
884
00:37:11,718 --> 00:37:15,597
to...
be who he is,
885
00:37:16,097 --> 00:37:17,849
tell it like it is...
886
00:37:19,184 --> 00:37:21,353
Not everyone can do that.
I couldn't.
887
00:37:21,936 --> 00:37:24,731
You're right, Arthur,
the truth takes courage.
888
00:37:24,856 --> 00:37:25,815
You're right.
889
00:37:25,982 --> 00:37:28,443
I could've just opened
my mouth once
890
00:37:28,610 --> 00:37:30,028
and said something.
891
00:37:31,696 --> 00:37:34,032
You get a second chance here,
Arthur.
892
00:37:35,325 --> 00:37:36,826
Ryan needs you.
893
00:38:03,478 --> 00:38:05,522
You're still alive, Sonny.
894
00:38:06,773 --> 00:38:08,441
Keep it that way.
895
00:38:09,776 --> 00:38:11,361
We've got a lot to talk about.
896
00:38:21,287 --> 00:38:22,497
It's okay.
897
00:38:48,314 --> 00:38:50,775
Good cupcakes that Marina
brought in this morning.
898
00:38:50,900 --> 00:38:53,778
Yeah, it was nice of her to
come by like that, thank the team.
899
00:38:53,945 --> 00:38:55,321
Oh, boss,
that wasn't "thank you";
900
00:38:55,447 --> 00:38:56,406
that was a...
901
00:38:56,573 --> 00:38:58,158
"I wanna get me
some o' that."
902
00:39:00,452 --> 00:39:02,078
She suffered a trauma.
903
00:39:02,245 --> 00:39:04,038
It's a textbook hero-worship.
904
00:39:04,164 --> 00:39:05,957
And you have a problem
with that?
905
00:39:06,124 --> 00:39:07,876
One day she's gonna see
through that
906
00:39:08,042 --> 00:39:09,878
and she's gonna see me.
907
00:39:11,463 --> 00:39:12,881
And then what?
908
00:39:13,840 --> 00:39:16,050
You think that she's
out of your league.
909
00:39:17,051 --> 00:39:18,470
Well, she's not.
910
00:39:19,637 --> 00:39:21,890
Do I give you
the five cents now?
911
00:39:23,057 --> 00:39:24,726
What're you so afraid of?
912
00:39:45,538 --> 00:39:47,707
Buddy, I owe you an apology.
913
00:39:48,750 --> 00:39:50,877
It's been all about your mom
and the baby lately
914
00:39:51,044 --> 00:39:54,130
and I, I...
I took you for granted.
915
00:39:55,590 --> 00:39:57,133
And I took you for granted,
Clark,
916
00:39:57,258 --> 00:39:58,468
because you are such a good kid.
917
00:39:58,593 --> 00:40:00,386
You are such a good kid.
918
00:40:00,887 --> 00:40:02,639
I messed up, buddy.
919
00:40:03,473 --> 00:40:05,683
I'm just trying to figure
it out for myself here.
920
00:40:05,809 --> 00:40:07,227
It's okay.
921
00:40:14,108 --> 00:40:15,693
You all right?
922
00:40:18,404 --> 00:40:20,240
I ever tell you about the time
923
00:40:20,365 --> 00:40:23,034
when your grandfather caught me
and Roy smoking cigars?
924
00:40:23,785 --> 00:40:26,037
We were drinking a little bit too, but...
925
00:40:26,329 --> 00:40:28,081
But he only saw the cigars.
926
00:40:28,164 --> 00:40:30,291
He made me smoke
the whole thing right there.
927
00:40:48,643 --> 00:40:51,020
Marina, hi.
It's Sergeant Greg Parker.
928
00:40:51,521 --> 00:40:52,897
It's Greg.
It's Greg.
929
00:40:53,022 --> 00:40:55,483
Greg Parker.
How are you?
930
00:40:56,818 --> 00:41:00,572
Um... is it too late to go
to the art opening tonight?
64748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.