All language subtitles for Prisoners.2013.iTA.ENG.AC3.SUB.iTA.ENG.BluRay.HEVC.1080p.x265.jeddak-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,690 --> 00:00:46,459 Our Father, who art in heaven, 2 00:00:46,461 --> 00:00:49,127 hallowed be thy name. 3 00:00:49,129 --> 00:00:51,296 Thy kingdom come, 4 00:00:51,298 --> 00:00:56,134 thy will be done on earth as it is in heaven. 5 00:00:56,136 --> 00:00:59,905 Give us this day our daily bread, 6 00:00:59,907 --> 00:01:03,474 and forgive us our trespasses, 7 00:01:03,476 --> 00:01:08,212 as we forgive those who trespass against us. 8 00:01:08,214 --> 00:01:12,049 Lead us not into temptation, 9 00:01:12,051 --> 00:01:15,085 but deliver us from evil. 10 00:01:15,087 --> 00:01:20,190 For the kingdom, the power, and the glory are yours, 11 00:01:20,192 --> 00:01:23,260 now and forever. 12 00:01:23,262 --> 00:01:25,729 Amen. 13 00:01:43,546 --> 00:01:45,613 Looking at mostly cloudy skies 14 00:01:45,615 --> 00:01:47,548 and with lows in the upper 20s. 15 00:01:47,550 --> 00:01:50,418 There will likely be some refreeze on some of the roads. 16 00:01:50,420 --> 00:01:53,186 So, slick spots are possible tonight in isolated lo- 17 00:01:54,590 --> 00:01:56,957 You know the most important thing 18 00:01:56,959 --> 00:01:59,126 your granddad ever taught me? 19 00:01:59,128 --> 00:02:00,661 Hmm? 20 00:02:02,896 --> 00:02:05,598 Be ready. 21 00:02:05,600 --> 00:02:11,570 Hurricane, flood, whatever it ends up being. 22 00:02:11,572 --> 00:02:14,740 No more food gets delivered to the grocery store, 23 00:02:14,742 --> 00:02:16,107 gas stations dry up. 24 00:02:16,109 --> 00:02:18,910 People just turn on each other, and, uh... 25 00:02:18,912 --> 00:02:21,413 All of a sudden, 26 00:02:21,415 --> 00:02:24,816 all that stands between you and being dead is you. 27 00:02:29,921 --> 00:02:32,323 I'm proud of you, son. 28 00:02:32,325 --> 00:02:36,226 It was a nice shot. 29 00:02:46,570 --> 00:02:51,359 # Put your hand in the hand of the man who stilled the water # 30 00:02:52,784 --> 00:02:57,895 # Put your hand in the hand of the man who calmed the sea # 31 00:02:59,635 --> 00:03:01,549 # Take a look at yourself 32 00:03:02,077 --> 00:03:06,066 # And you can look at others differently # 33 00:03:07,099 --> 00:03:09,122 # By putting your hand in the hand # 34 00:03:09,467 --> 00:03:11,558 # Of the man from Galilee 35 00:03:14,143 --> 00:03:19,054 # Every time I look at the holy book, I want to tremble # 36 00:03:21,621 --> 00:03:24,270 # And then I read about the part # 37 00:03:24,272 --> 00:03:27,440 # Where a carpenter cleared the temple... # 38 00:03:31,979 --> 00:03:34,213 Hey, come on, hon. 39 00:03:34,215 --> 00:03:36,048 Wait, wait, wait. I forgot something. 40 00:03:36,050 --> 00:03:37,549 Hold on a second, Anna! 41 00:03:37,551 --> 00:03:38,784 Ralph, you have the venison? 42 00:03:38,786 --> 00:03:40,185 Yup. 43 00:03:40,187 --> 00:03:41,719 I forgot the pie. 44 00:03:44,657 --> 00:03:46,057 Are we taking the truck? 45 00:03:46,059 --> 00:03:48,026 We're going up the street, you dope. 46 00:03:50,329 --> 00:03:52,030 Come on. 47 00:03:52,032 --> 00:03:57,167 Hey, wait for your mother, please. 48 00:03:57,169 --> 00:03:58,468 Give me a ride. 49 00:03:58,470 --> 00:04:00,670 Here. 50 00:04:00,672 --> 00:04:04,207 Oh, you're gettin' heavy. 51 00:04:04,209 --> 00:04:06,642 Um, Danny's dad said he'd sell me their old car. 52 00:04:06,644 --> 00:04:09,045 I got half of what I need saved from the summer. 53 00:04:09,047 --> 00:04:11,180 I thought maybe you'd... forget it. 54 00:04:11,182 --> 00:04:13,482 I can barely get enough carpentry work 55 00:04:13,484 --> 00:04:15,351 to keep up with the mortgage. 56 00:04:15,353 --> 00:04:18,653 Well, why don't you rent out grandpa's old apartment house? 57 00:04:18,655 --> 00:04:21,222 Like I keep telling your mother, it's an old building, 58 00:04:21,224 --> 00:04:23,224 and it'll cost a fortune to fix it up. 59 00:04:37,873 --> 00:04:40,541 Okay, okay. 60 00:04:40,543 --> 00:04:42,209 They're here! 61 00:04:44,079 --> 00:04:45,878 Hello. 62 00:04:45,880 --> 00:04:48,247 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 63 00:04:48,249 --> 00:04:49,882 Anna, wait until we're invited. 64 00:04:49,884 --> 00:04:51,617 Oh, for God's sake, Keller. Get the hell in here. 65 00:04:51,619 --> 00:04:53,286 Aah! 66 00:04:55,956 --> 00:04:58,023 Keller, you got the deer you shot? 67 00:04:58,025 --> 00:04:59,758 This one's Ralph's. 68 00:04:59,760 --> 00:05:01,359 Well, you killed it, you take it into the kitchen. 69 00:05:01,361 --> 00:05:02,727 All right. Thank you. 70 00:05:02,729 --> 00:05:04,129 Mwah. Happy Thanksgiving. 71 00:05:04,131 --> 00:05:05,363 Happy Thanksgiving. There he is. 72 00:05:05,365 --> 00:05:06,898 Thank you. Happy t-day. 73 00:05:06,900 --> 00:05:10,734 All right. Joy. Joy, three times. 74 00:05:10,736 --> 00:05:13,737 Joy, get your dolls off the table. Y'all missing the game. 75 00:05:13,739 --> 00:05:15,606 - Anna! Anna! - Hi. How are you? 76 00:05:15,608 --> 00:05:17,074 Hey. Happy Thanksgiving. 77 00:05:17,076 --> 00:05:19,376 Anna, come here. 78 00:05:19,378 --> 00:05:21,778 We wait until we're invited. You understand? 79 00:05:21,780 --> 00:05:24,781 You're in charge of this. 80 00:05:24,783 --> 00:05:27,383 Us veterinarians make lousy butchers. 81 00:05:27,385 --> 00:05:28,718 No problem. 82 00:05:31,388 --> 00:05:33,255 Can I go outside with Joy? 83 00:05:33,257 --> 00:05:36,658 Uh, convince your brother to go with you, and you can. 84 00:05:36,660 --> 00:05:39,094 All right. 85 00:05:39,096 --> 00:05:40,462 And wear a hat, please. 86 00:05:40,464 --> 00:05:42,498 You're just getting over a cold. 87 00:05:42,500 --> 00:05:44,099 Joy, you wear a hat, too. 88 00:05:44,101 --> 00:05:47,068 Did you feel bad for that deer 89 00:05:47,070 --> 00:05:48,836 when you shot it? 90 00:05:48,838 --> 00:05:51,739 Do you feel bad for cows when you go into McDonald's? 91 00:05:51,741 --> 00:05:53,674 That's... that's what my dad says. 92 00:05:53,676 --> 00:05:56,110 And the deer, if they have too many babies, 93 00:05:56,112 --> 00:05:57,911 then the babies starve anyway. 94 00:05:57,913 --> 00:05:59,946 You gotta keep the population down. 95 00:05:59,948 --> 00:06:02,682 Right. Your dad say that, too? 96 00:06:02,684 --> 00:06:04,284 Pull harder. 97 00:06:04,286 --> 00:06:07,320 Hey, hey! Get away from that thing! 98 00:06:07,322 --> 00:06:08,922 Let me see that. 99 00:06:08,924 --> 00:06:10,089 Come on, let's go. 100 00:06:10,091 --> 00:06:11,423 No. 101 00:06:11,425 --> 00:06:13,325 I said let's go! Hey, hey, hey, hey, hey. 102 00:06:13,327 --> 00:06:15,861 Stop. You can't just take somebody's stuff like that. 103 00:06:15,863 --> 00:06:17,163 No! Let's go! 104 00:06:17,165 --> 00:06:18,497 Come on. Come on, come on, come on. 105 00:06:19,767 --> 00:06:21,300 Wait. Shh. You hear that? 106 00:06:23,270 --> 00:06:24,769 Somebody's in there. 107 00:06:24,771 --> 00:06:26,638 All right, I don't feel like getting yelled at. 108 00:06:26,640 --> 00:06:30,508 Let's go. Not on Thanksgiving, okay? 109 00:06:39,784 --> 00:06:41,552 Now the school board's telling me 110 00:06:41,554 --> 00:06:43,554 there's no money for new marching-band uniforms. 111 00:06:43,556 --> 00:06:45,289 These kids are wearin' the same uniforms 112 00:06:45,291 --> 00:06:47,390 they had when we went there, and they were old then. 113 00:06:47,392 --> 00:06:49,392 I mean, marchin' right out of 1979. 114 00:06:49,394 --> 00:06:52,361 Why isn't he speaking to me? 115 00:06:52,363 --> 00:06:54,163 He doesn't speak. 116 00:06:54,165 --> 00:06:55,998 Cutie pie. 117 00:06:56,000 --> 00:06:57,567 Mm-hmm. 118 00:06:57,569 --> 00:06:59,201 Oh, my gosh! 119 00:06:59,203 --> 00:07:01,002 He's fast, too. 120 00:07:01,004 --> 00:07:04,339 He's so quick. Is that a slide? 121 00:07:04,341 --> 00:07:07,309 Thank you, all. Thank you, all. Got a surprise. 122 00:07:07,311 --> 00:07:08,710 Ohh. 123 00:07:08,712 --> 00:07:12,713 And I am taking requests. 124 00:07:12,715 --> 00:07:14,648 Yes! No. 125 00:07:16,886 --> 00:07:19,987 You gotta listen out for it, 'cause this is not easy. 126 00:07:19,989 --> 00:07:23,157 Mom. Mommy, can I take Joy to our house? 127 00:07:23,159 --> 00:07:24,657 Why? 128 00:07:24,659 --> 00:07:26,926 My red whistle. She's gonna help me look for it. 129 00:07:26,928 --> 00:07:29,329 Oh, my sweetheart, I think that red whistle is long gone. 130 00:07:29,331 --> 00:07:30,830 What whistle? 131 00:07:30,832 --> 00:07:32,899 The emergency whistle daddy gave me. 132 00:07:32,901 --> 00:07:34,467 I lost it... 133 00:07:36,536 --> 00:07:39,037 ...133 days ago. 134 00:07:39,039 --> 00:07:41,673 Well, if you want to find a whistle, 135 00:07:41,675 --> 00:07:44,076 you have to whistle for it. 136 00:07:44,078 --> 00:07:45,944 So we'll do "jingle bells" to find it. 137 00:07:50,416 --> 00:07:54,518 # Jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg # 138 00:07:54,520 --> 00:07:58,856 # The Batmobile lost its wheels, and joker got away... hey! # 139 00:07:58,858 --> 00:08:01,958 Yay! Okay! Okay! You can go, all right? 140 00:08:01,960 --> 00:08:04,527 Just make sure Eliza and Ralph go with you, please. 141 00:08:06,130 --> 00:08:07,864 No looking in the basement. I won't. 142 00:08:07,866 --> 00:08:09,366 Y'all eardrums are just startin' to grow. 143 00:08:09,368 --> 00:08:11,101 I don't want to damage them yet. 144 00:08:11,103 --> 00:08:13,269 But I am taking requests from you, Keller. 145 00:08:13,271 --> 00:08:14,570 From me? 146 00:08:14,572 --> 00:08:15,804 Your day, your request. 147 00:08:15,806 --> 00:08:17,239 Oh. Uh, the piano. 148 00:08:17,241 --> 00:08:18,540 No. 149 00:08:18,542 --> 00:08:19,808 No, no, no. So all set? 150 00:08:19,810 --> 00:08:21,243 Wait, listen, he used to love... 151 00:08:21,245 --> 00:08:22,611 he used to dress like Springsteen. 152 00:08:22,613 --> 00:08:24,480 Really? I still love Springsteen. 153 00:08:24,482 --> 00:08:25,980 "The river," "Jersey girl. " 154 00:08:25,982 --> 00:08:29,317 Well, I ain't white, and I like him too much 155 00:08:29,319 --> 00:08:31,653 And I'm too drunk to cover the boss. 156 00:08:31,655 --> 00:08:33,121 Thank you. 157 00:08:33,123 --> 00:08:34,389 Honey? What else? 158 00:08:34,391 --> 00:08:35,990 Nothing comes to mind. Nothing. 159 00:08:35,992 --> 00:08:37,724 Oh, I know. What? 160 00:08:37,726 --> 00:08:39,593 He actually loves "the star-spangled banner. " 161 00:08:39,595 --> 00:08:41,828 I know. Sings it in the shower. 162 00:08:41,830 --> 00:08:43,096 I do not. 163 00:08:43,098 --> 00:08:45,465 Yes, you do! I got you. 164 00:09:18,330 --> 00:09:20,464 Where are your sisters? 165 00:09:20,466 --> 00:09:22,599 I can't find them. 166 00:09:22,601 --> 00:09:25,269 You, uh, you go to the house with them? 167 00:09:25,271 --> 00:09:27,170 No. What are you talking about? 168 00:09:27,172 --> 00:09:29,872 Earlier? No. 169 00:09:29,874 --> 00:09:32,642 What? They were supposed to come down earlier and get you. 170 00:09:32,644 --> 00:09:33,876 They didn't come get you? 171 00:09:33,878 --> 00:09:35,812 No. We haven't seen them since we ate. 172 00:09:35,814 --> 00:09:37,146 It's all right. All right. 173 00:09:37,148 --> 00:09:39,781 They're probably at our house. 174 00:09:52,695 --> 00:09:55,062 Anna? Joy? 175 00:09:56,966 --> 00:10:00,501 Anna? 176 00:10:00,503 --> 00:10:01,869 Girls? 177 00:10:20,754 --> 00:10:23,555 Girls?! 178 00:10:23,557 --> 00:10:24,990 Who put these dishes in here? 179 00:10:24,992 --> 00:10:26,225 Get outta here. They weren't outside. 180 00:10:26,227 --> 00:10:27,526 It's starting to rain. 181 00:10:27,528 --> 00:10:28,993 Did you check over by Maria's swing? 182 00:10:28,995 --> 00:10:30,561 Yeah. 183 00:10:30,563 --> 00:10:32,697 Well, they're gettin' whupped when they get here. 184 00:10:32,699 --> 00:10:34,532 Sorry, Grace. I whup kids. 185 00:10:34,534 --> 00:10:36,033 So they weren't there either? 186 00:10:36,035 --> 00:10:37,268 They must be at home. 187 00:10:37,270 --> 00:10:38,836 Are they here? 188 00:10:38,838 --> 00:10:40,171 No. They're not here. They weren't there? 189 00:10:40,173 --> 00:10:42,005 No, they're not at our house. 190 00:10:42,007 --> 00:10:43,440 No, they're not there. 191 00:10:43,442 --> 00:10:45,942 I checked the entire house. They're not here. 192 00:10:45,944 --> 00:10:47,611 The... the... the RV. 193 00:10:47,613 --> 00:10:49,279 What RV? 194 00:10:49,281 --> 00:10:51,948 Dad, there was this RV, and they were playing on it. 195 00:10:51,950 --> 00:10:53,949 We thought there was someone inside. 196 00:10:53,951 --> 00:10:57,286 Where? Where was it? Show me. 197 00:10:57,288 --> 00:10:58,621 You wait here. 198 00:10:58,623 --> 00:10:59,922 I'm gonna gonna over the house again. 199 00:10:59,924 --> 00:11:01,357 Relax. Relax. 200 00:11:03,394 --> 00:11:07,362 Go that way. I'll meet you on the other side. 201 00:11:07,364 --> 00:11:09,464 Anna?! 202 00:11:09,466 --> 00:11:12,100 Joy! 203 00:11:14,438 --> 00:11:16,304 Roger, you seen my daughter walk by here? 204 00:11:16,306 --> 00:11:18,338 No. Is there a problem? 205 00:11:21,443 --> 00:11:23,043 Anna? 206 00:11:23,045 --> 00:11:24,445 Here! 207 00:11:24,447 --> 00:11:26,713 Dad, it was parked right here. 208 00:11:28,483 --> 00:11:31,350 Anna? Anna? 209 00:11:33,988 --> 00:11:35,087 Hello, hello! 210 00:11:35,089 --> 00:11:36,422 Did you see 'em? No! 211 00:11:36,424 --> 00:11:38,925 Hello! 212 00:11:38,927 --> 00:11:41,160 I couldn't find 'em! 213 00:11:41,162 --> 00:11:43,128 Were you messing around in this house? No. 214 00:11:43,130 --> 00:11:44,663 I told you not to come here. We weren't. 215 00:11:44,665 --> 00:11:46,498 They were just on the RV, and we got them off of it. 216 00:11:46,500 --> 00:11:48,166 Tell me everything you remember about that RV. 217 00:11:48,168 --> 00:11:49,501 Everything. A - a ladder on the back. 218 00:11:49,503 --> 00:11:52,737 Police, police. 219 00:12:03,915 --> 00:12:05,916 Happy Thanksgiving. 220 00:12:05,918 --> 00:12:07,750 Thanks. 221 00:12:07,752 --> 00:12:10,420 Hey, you have any of those, um, fortune-cookie things? 222 00:12:10,422 --> 00:12:14,357 My boss told me cops don't like fortune cookies. 223 00:12:14,359 --> 00:12:16,025 What year were you born? 224 00:12:16,027 --> 00:12:18,761 Are you a dragon or a snake or a horse? 225 00:12:18,763 --> 00:12:20,295 I'm a monkey. 226 00:12:20,297 --> 00:12:22,464 Oh, you're a monkey. 227 00:12:22,466 --> 00:12:25,968 You're very intelligent. 228 00:12:25,970 --> 00:12:28,370 You have an ability to influence people. 229 00:12:28,372 --> 00:12:30,839 Think maybe you could influence your boss 230 00:12:30,841 --> 00:12:32,874 to lower the check a little bit? 231 00:12:32,876 --> 00:12:34,609 No. I cannot. 232 00:12:34,611 --> 00:12:37,345 My boss is a rooster. 233 00:12:42,718 --> 00:12:44,818 Silly, selfish, and eccentric. 234 00:12:44,820 --> 00:12:46,620 That's... 235 00:12:52,194 --> 00:12:54,227 All units, all units, 236 00:12:54,229 --> 00:12:57,196 an RV was reported matching the description. 237 00:12:57,198 --> 00:13:00,666 The vehicle is parked at a rest stop off of route 46, 238 00:13:00,668 --> 00:13:02,334 northbound, past exit 17. 239 00:13:02,336 --> 00:13:03,702 Any available units? 240 00:13:03,704 --> 00:13:04,970 This is 12-12 responding. 241 00:13:04,972 --> 00:13:07,072 10-80 responding. 242 00:13:07,074 --> 00:13:10,174 This is 13-40. I'm five minutes out. 243 00:13:10,176 --> 00:13:12,977 I'll meet the responding units. 244 00:13:31,362 --> 00:13:32,529 12-12 standing by. 245 00:13:32,531 --> 00:13:33,829 10-80 standing by. 246 00:13:33,831 --> 00:13:36,198 13-40. I'm on scene. 247 00:13:36,200 --> 00:13:38,234 Be advised, we're moving in. 248 00:14:17,772 --> 00:14:20,707 Whoa! Hey, don't move! Hey! 249 00:14:20,709 --> 00:14:22,909 Whoa, whoa, watch out! 250 00:14:22,911 --> 00:14:24,543 Hey, don't shoot! 251 00:14:24,545 --> 00:14:29,181 Don't shoot! 252 00:14:37,756 --> 00:14:40,224 All right, Sloan, take the right! 253 00:14:47,499 --> 00:14:49,399 Clear! 254 00:14:54,472 --> 00:14:56,640 Clear! 255 00:14:59,510 --> 00:15:02,311 Wait, wait, wait, wait, wait! I got this. 256 00:15:02,313 --> 00:15:03,512 Gimme that. 257 00:15:24,433 --> 00:15:26,600 Hey. 258 00:15:26,602 --> 00:15:28,502 Hey. I see you in there. 259 00:15:28,504 --> 00:15:30,437 Show me both your hands right now. 260 00:15:30,439 --> 00:15:32,139 Hey, I see you in there! 261 00:15:32,141 --> 00:15:35,308 Show me your hands! 262 00:15:35,310 --> 00:15:38,344 Both hands right now! 263 00:15:38,346 --> 00:15:40,846 That's it. Slow. Slow. Slow! 264 00:15:40,848 --> 00:15:43,649 Slow. Slowly. Both hands. 265 00:15:43,651 --> 00:15:47,053 Both fuckin' hands! 266 00:15:47,055 --> 00:15:51,056 Walk! Walk! 267 00:15:51,058 --> 00:15:53,858 Hey! 268 00:15:53,860 --> 00:15:55,994 Walk! 269 00:15:55,996 --> 00:15:57,962 Get up! Get up! 270 00:15:57,964 --> 00:16:00,999 Get up! 271 00:16:01,001 --> 00:16:02,366 Show me those girls! 272 00:16:02,368 --> 00:16:04,334 Show me where you put those girls, huh? 273 00:16:04,336 --> 00:16:07,671 Where are those girls? 274 00:16:07,673 --> 00:16:09,006 Where are those girls?! 275 00:16:09,008 --> 00:16:11,241 Hey, give me the flashlight. Sir. 276 00:16:11,243 --> 00:16:13,310 Show me where those girls... they in the woods? 277 00:16:13,312 --> 00:16:15,912 You put them in the woods? 278 00:16:15,914 --> 00:16:19,816 Where did you put those girls? 279 00:16:19,818 --> 00:16:23,386 You hear me?! 280 00:16:23,388 --> 00:16:25,755 What the fuck is this guy on? 281 00:16:25,757 --> 00:16:27,589 He's high on something. 282 00:16:27,591 --> 00:16:29,224 Put this fucking guy in the car. 283 00:16:29,226 --> 00:16:31,226 Get him in the car. Put him in the fucking car! 284 00:16:31,228 --> 00:16:32,861 Walk! Let's go. 285 00:16:32,863 --> 00:16:37,165 Hey, call PSP, tell 'em to send their scent dogs. 286 00:16:37,167 --> 00:16:38,866 And seal off the whole area. 287 00:16:38,868 --> 00:16:40,701 The entrance, all of it. 288 00:16:40,703 --> 00:16:41,936 Right. 289 00:16:41,938 --> 00:16:43,671 You, come with me. 290 00:16:43,673 --> 00:16:46,073 No, they weren't playing on your RV? 291 00:16:46,075 --> 00:16:48,275 No. 292 00:16:54,215 --> 00:16:57,050 Okay, take a look at 'em again. 293 00:16:57,052 --> 00:16:58,952 Don't recognize these girls? 294 00:16:58,954 --> 00:17:01,554 I didn't see them. May I sit down? 295 00:17:01,556 --> 00:17:03,355 What do you do in the RV? Answer my question. 296 00:17:03,357 --> 00:17:04,590 Sleep there. 297 00:17:04,592 --> 00:17:05,758 You sleep in there? 298 00:17:05,760 --> 00:17:07,526 You were sleeping out there? 299 00:17:07,528 --> 00:17:08,927 In the day? 300 00:17:08,929 --> 00:17:11,096 Why was the RV parked outside the house? 301 00:17:11,098 --> 00:17:13,031 Hmm. 302 00:17:13,033 --> 00:17:16,634 I went for a drive? 303 00:17:16,636 --> 00:17:18,736 You went for a drive? You weren't driving. 304 00:17:18,738 --> 00:17:21,472 I know for a fact those girls were playing outside your RV. 305 00:17:21,474 --> 00:17:23,274 You weren't driving. It was parked. 306 00:17:23,276 --> 00:17:24,809 Was it a special day? 307 00:17:24,811 --> 00:17:26,244 Were you planning on taking two little girls? 308 00:17:26,246 --> 00:17:27,478 No. 309 00:17:27,480 --> 00:17:28,812 Have you done that before? 310 00:17:28,814 --> 00:17:30,547 No. 311 00:17:30,549 --> 00:17:32,749 Did you ask them to come inside? No. 312 00:17:32,751 --> 00:17:34,918 You ask them to come inside the RV and then you take them away? 313 00:17:34,920 --> 00:17:36,286 No. 314 00:17:36,288 --> 00:17:37,554 Did you put those girls somewhere? 315 00:17:37,556 --> 00:17:39,389 May I sit down? Come on. 316 00:17:39,391 --> 00:17:41,223 Did you put those girls somewhere? Please don't touch me. 317 00:17:41,225 --> 00:17:42,591 I know you put those girls somewhere. 318 00:17:42,593 --> 00:17:44,393 You hide 'em? No. 319 00:17:44,395 --> 00:17:45,928 How did you hide 'em? Do you tie 'em up? 320 00:17:45,930 --> 00:17:47,163 Mnh-mnh. 321 00:17:47,165 --> 00:17:49,098 Do you tie 'em up? Mnh-mnh-mnh. 322 00:17:49,100 --> 00:17:52,635 Huh? Hey. Hey. Hey. 323 00:17:54,570 --> 00:17:56,437 Look, I know you're a good guy, all right? 324 00:17:56,439 --> 00:17:58,106 I know you're a decent guy. 325 00:17:58,108 --> 00:17:59,841 I'm not tryin' to tell you you're doing anything bad. 326 00:17:59,843 --> 00:18:02,277 I'm just tryin' to get the right answers out of you, okay? 327 00:18:02,279 --> 00:18:05,145 The real ones. That's all I want. 328 00:18:05,147 --> 00:18:07,781 Where do you usually park your RV, Alex? 329 00:18:07,783 --> 00:18:09,516 My aunt's house. Your aunt's house? 330 00:18:09,518 --> 00:18:12,286 She lets me park it in the backyard. 331 00:18:12,288 --> 00:18:15,289 The grass don't grow back there anyway. 332 00:18:15,291 --> 00:18:18,991 It was my husband's. 333 00:18:18,993 --> 00:18:21,828 For sale, if you want it. 334 00:18:24,965 --> 00:18:27,200 No, thanks. 335 00:18:27,202 --> 00:18:29,001 Well, would you tell me 336 00:18:29,003 --> 00:18:32,003 what you're doin' on my property then? 337 00:18:32,005 --> 00:18:36,141 I'm just glad to know where he is. 338 00:18:36,143 --> 00:18:40,445 He's always home before dark, and... 339 00:18:40,447 --> 00:18:42,112 I just don't understand. 340 00:18:42,114 --> 00:18:44,615 That boy has never been in trouble, 341 00:18:44,617 --> 00:18:46,150 not a day in his life. 342 00:18:46,152 --> 00:18:49,854 Uh, in the summertime, 343 00:18:49,856 --> 00:18:52,957 he sleeps out in the camper some, but... 344 00:18:52,959 --> 00:18:56,926 This time of year, he sleeps in here on the sofa bed. 345 00:19:05,169 --> 00:19:08,303 That... that's my husband. 346 00:19:08,305 --> 00:19:12,074 We had a fight, jeez, five years ago. 347 00:19:12,076 --> 00:19:17,379 Walked out, didn't come back. 348 00:19:17,381 --> 00:19:20,982 Alex loved him like a father. 349 00:19:23,185 --> 00:19:25,553 Where are Alex's real parents? 350 00:19:25,555 --> 00:19:28,856 My husband's brother and his girlfriend, 351 00:19:28,858 --> 00:19:32,826 they died in a car accident when Alex was about 6. 352 00:19:32,828 --> 00:19:33,994 Sorry to hear that. 353 00:19:43,571 --> 00:19:46,639 He doesn't have much. 354 00:19:52,679 --> 00:19:53,879 What have you got? 355 00:19:53,881 --> 00:19:55,614 Well, this thing's clean. 356 00:19:55,616 --> 00:19:58,883 I mean, it's filthy as shit, but we didn't find anything. 357 00:19:58,885 --> 00:20:02,253 We didn't find any, uh, wool fibers, anything like that? 358 00:20:02,255 --> 00:20:05,623 The girls could be wearing some wool gloves or wool hat. 359 00:20:05,625 --> 00:20:07,425 No cotton fibers? 360 00:20:07,427 --> 00:20:09,726 Well, if he was just usin' this thing to transport 'em, 361 00:20:09,728 --> 00:20:11,028 I might buy that. 362 00:20:11,030 --> 00:20:12,095 But if there had been a struggle, 363 00:20:12,097 --> 00:20:13,597 I would have found something. 364 00:20:13,599 --> 00:20:15,465 I'd start lookin' in the woods by the rest stop. 365 00:20:15,467 --> 00:20:17,034 Yeah. 366 00:20:17,036 --> 00:20:19,069 Half the uniformed cops in the state 367 00:20:19,071 --> 00:20:20,404 are doin' that right now. 368 00:20:20,406 --> 00:20:22,238 When you're done with this thing, 369 00:20:22,240 --> 00:20:24,640 can you send a crew over to the aunt's house? 370 00:20:46,328 --> 00:20:48,862 Anna! 371 00:20:53,902 --> 00:20:55,736 Anna?! 372 00:21:27,100 --> 00:21:28,432 Thanks for comin'. Franklin Birch. 373 00:21:28,434 --> 00:21:30,801 My wife's in here. 374 00:21:30,803 --> 00:21:32,636 Honey? 375 00:21:32,638 --> 00:21:34,638 Her name's Nancy. 376 00:21:34,640 --> 00:21:37,674 Detective Loki is... honey? 377 00:21:44,215 --> 00:21:47,983 These photos are better than the ones my husband gave you. 378 00:21:47,985 --> 00:21:50,452 You can see her eyes more clearly. 379 00:22:17,478 --> 00:22:19,746 So, did we pass? 380 00:22:19,748 --> 00:22:23,050 I'm sorry, what did you say? 381 00:22:23,052 --> 00:22:25,418 The poly thing. 382 00:22:25,420 --> 00:22:27,319 The lie detector we took this morning. 383 00:22:27,321 --> 00:22:29,088 Did we pass? 384 00:22:29,090 --> 00:22:31,490 Oh, yeah, yeah. Sorry. 385 00:22:31,492 --> 00:22:35,461 Yes, we appreciate your cooperation. 386 00:22:37,196 --> 00:22:41,499 It's embarrassing, all the... all this fuss. 387 00:22:41,501 --> 00:22:43,601 Everyone's gonna think we're crazy 388 00:22:43,603 --> 00:22:46,704 when those two come out of hiding, wherever they are. 389 00:22:46,706 --> 00:22:50,908 Do you have some reason to believe they ran away? 390 00:22:50,910 --> 00:22:52,443 No. 391 00:22:52,445 --> 00:22:56,180 They're happy. 392 00:22:59,250 --> 00:23:02,618 They must have run away. 393 00:23:02,620 --> 00:23:04,720 I think they must have run away. 394 00:23:04,722 --> 00:23:06,622 Right? 395 00:23:08,892 --> 00:23:13,428 Um, your police captain told me 396 00:23:13,430 --> 00:23:16,064 that you've solved every case that you've ever been assigned. 397 00:23:16,066 --> 00:23:17,499 Is that right? 398 00:23:24,807 --> 00:23:28,476 Sorry. 399 00:23:28,478 --> 00:23:30,377 I am so sorry. 400 00:23:30,379 --> 00:23:34,014 Do you... do you have children, detective? 401 00:23:39,820 --> 00:23:42,689 I'm gonna find your daughter. 402 00:23:44,792 --> 00:23:47,127 We believe that they came back here 403 00:23:47,129 --> 00:23:50,096 after they left you at the Birches' yesterday. 404 00:23:50,098 --> 00:23:52,164 They were looking for Anna's red whistle. 405 00:23:52,166 --> 00:23:53,499 Right. 406 00:23:53,501 --> 00:23:55,567 I read your statement. 407 00:23:55,569 --> 00:23:58,804 I'm detective Loki. 408 00:23:58,806 --> 00:24:01,273 I'm heading up the investigation 409 00:24:01,275 --> 00:24:03,908 into your daughter's disappearance. 410 00:24:03,910 --> 00:24:05,143 Please sit down. 411 00:24:05,145 --> 00:24:08,646 Uh, uh, m-my son already told you 412 00:24:08,648 --> 00:24:12,617 that the guy was inside the RV just watchin' 'em, right? 413 00:24:12,619 --> 00:24:15,852 We haven't found any physical evidence inside the RV. 414 00:24:15,854 --> 00:24:18,188 Or his aunt's house where he lives. 415 00:24:18,190 --> 00:24:21,458 Nothing? 416 00:24:21,460 --> 00:24:24,427 Alex Jones unfortunately has the I.Q. Of a 10-year-old. 417 00:24:24,429 --> 00:24:27,763 There is no way that someone with the I.Q. Of a 10-year-old 418 00:24:27,765 --> 00:24:30,766 could abduct two girls in broad daylight and then... 419 00:24:30,768 --> 00:24:32,601 Somehow make them disappear. 420 00:24:32,603 --> 00:24:36,305 Uh, well, how can he drive an RV? 421 00:24:36,307 --> 00:24:39,874 If he can't answer a question... 422 00:24:39,876 --> 00:24:42,844 Well, he has a legal Pennsylvania license. 423 00:24:42,846 --> 00:24:46,481 And he ran, right? They said he tried to run away. 424 00:24:46,483 --> 00:24:48,850 Why... why... Why would he run? 425 00:24:48,852 --> 00:24:51,686 I've just spent 10 hours questioning this boy. Okay? 426 00:24:51,688 --> 00:24:53,120 I hear what you're saying. 427 00:24:53,122 --> 00:24:57,824 Uh... Did... did you give him a lie detector? 428 00:24:57,826 --> 00:25:00,627 You gave us a lie detector. Did you give him one? 429 00:25:00,629 --> 00:25:02,563 Sir, I understand what you're asking me. Yes, we did. 430 00:25:02,565 --> 00:25:05,398 We gave him a lie detector, and there is no way of... 431 00:25:07,235 --> 00:25:08,534 A lie detector doesn't work 432 00:25:08,536 --> 00:25:10,236 if you don't understand the questions. 433 00:25:10,238 --> 00:25:11,871 Well, maybe he wasn't on his own. 434 00:25:11,873 --> 00:25:13,206 How could he drive an RV 435 00:25:13,208 --> 00:25:14,674 if he has an I.Q. Of a 10-year-old? 436 00:25:14,676 --> 00:25:16,576 Hey, we're considering all possibilities. 437 00:25:16,578 --> 00:25:18,910 I don't think you are considering all possibilities. 438 00:25:18,912 --> 00:25:21,713 I... I hear what you're saying. Sir... sir... you listen to me. 439 00:25:21,715 --> 00:25:23,715 Just shut the fuck up for a fucking second! 440 00:25:25,385 --> 00:25:27,385 This is what I'm gonna need you to do for me. 441 00:25:27,387 --> 00:25:28,820 I need you to calm down. 442 00:25:28,822 --> 00:25:32,489 I'm sorry. I'm sorry. 443 00:25:32,491 --> 00:25:34,391 Please listen to me for a second. 444 00:25:34,393 --> 00:25:37,394 Mr. Dover, I understand this is an incredibly hard time. 445 00:25:37,396 --> 00:25:39,863 But I have every uniformed police officer in this state 446 00:25:39,865 --> 00:25:41,332 looking for Anna. 447 00:25:41,334 --> 00:25:44,067 I don't understand what any of this means. 448 00:25:44,069 --> 00:25:45,335 They said he ran. 449 00:25:45,337 --> 00:25:47,437 They said he tried to get away. 450 00:25:47,439 --> 00:25:50,540 I don't understand why he would try to run away. 451 00:25:50,542 --> 00:25:54,576 We're considering all possibilities, Mr. Dover. 452 00:25:54,578 --> 00:25:56,411 I hear what you're saying. 453 00:25:56,413 --> 00:25:59,181 I'm not crossing anybody off my list. 454 00:25:59,183 --> 00:26:03,185 Just... Let me do my job. 455 00:26:15,897 --> 00:26:17,565 Hey! 456 00:26:17,567 --> 00:26:20,133 Detective! 457 00:26:20,135 --> 00:26:22,569 Oh, shit. Hey! 458 00:26:22,571 --> 00:26:25,939 He stays in custody until my daughter's found, right? 459 00:26:25,941 --> 00:26:28,241 Right? 460 00:26:28,243 --> 00:26:29,609 We have a 48-hour hold on him 461 00:26:29,611 --> 00:26:31,277 that ends tomorrow unless we bring charges. 462 00:26:31,279 --> 00:26:34,213 Well, charge him with something. Charge him. 463 00:26:34,215 --> 00:26:36,215 Mr. Dover, I understand what you're... 464 00:26:36,217 --> 00:26:38,250 detective, detective, two little girls 465 00:26:38,252 --> 00:26:40,386 have got to be worth whatever little rule 466 00:26:40,388 --> 00:26:42,988 you've got to break to keep that asshole in custody. 467 00:26:42,990 --> 00:26:45,156 Now, I know you can't promise me anything. 468 00:26:45,158 --> 00:26:46,457 I understand that. 469 00:26:46,459 --> 00:26:48,059 But I'm asking you to be 100% sure. 470 00:26:48,061 --> 00:26:50,928 Thank you. 471 00:26:50,930 --> 00:26:54,198 I appreciate it. 472 00:26:55,933 --> 00:26:57,834 So you're positive he's innocent, 473 00:26:57,836 --> 00:26:59,436 but you want to keep holding him? 474 00:26:59,438 --> 00:27:01,505 Anna Dover's father was on my ass this morning. 475 00:27:01,507 --> 00:27:03,807 I... I get it. I understand. But it's not gonna happen. 476 00:27:03,809 --> 00:27:06,343 I was asking for one more day. Fuck you. 477 00:27:06,345 --> 00:27:07,910 No, no. 478 00:27:07,912 --> 00:27:09,512 You find his daughter, he'll forgive you. 479 00:27:09,514 --> 00:27:11,080 You don't, he's gonna hate you anyway. 480 00:27:11,082 --> 00:27:13,482 So what's next? 481 00:27:13,484 --> 00:27:15,251 I'm knockin' on doors all night. 482 00:27:15,253 --> 00:27:17,753 Yeah, well, you're comin' up on 24 hours missing, 483 00:27:17,755 --> 00:27:19,922 and you have exactly shit. 484 00:27:19,924 --> 00:27:21,656 No, I've got nine level-three sex offenders 485 00:27:21,658 --> 00:27:23,325 living within a 10-mile radius of Fairmont circle. 486 00:27:23,327 --> 00:27:24,592 So if you don't mind... 487 00:27:24,594 --> 00:27:25,660 Then go. Yeah. 488 00:27:25,662 --> 00:27:26,928 Go. 489 00:27:37,872 --> 00:27:39,606 It's right here. 490 00:27:46,480 --> 00:27:49,449 Look, I... I'm staying straight, okay? 491 00:27:49,451 --> 00:27:53,886 Well, hey, look. Look, I know you're... 492 00:27:53,888 --> 00:27:57,155 you like yourself some German porn, huh? 493 00:27:57,157 --> 00:27:59,758 Look, I was... 494 00:28:34,557 --> 00:28:37,393 Father! Open up! It's the police! 495 00:29:14,961 --> 00:29:17,430 Father! 496 00:29:21,701 --> 00:29:23,735 Father. 497 00:29:28,641 --> 00:29:31,876 You mind if I take a look around? 498 00:29:56,300 --> 00:29:59,302 Fuckin' drunk. 499 00:30:15,951 --> 00:30:17,852 What the fuck? 500 00:30:22,357 --> 00:30:24,091 Whoa. 501 00:30:31,532 --> 00:30:33,266 Fuck. 502 00:30:59,458 --> 00:31:03,693 Aye. Fuck. 503 00:32:11,857 --> 00:32:15,026 Oh! Please, God! God! 504 00:32:15,028 --> 00:32:17,061 What's the name of your buddy down there, huh? 505 00:32:17,063 --> 00:32:19,797 What's the name, huh? I don't know his name. 506 00:32:19,799 --> 00:32:20,965 You don't know his name? 507 00:32:20,967 --> 00:32:22,232 I don't know his name. 508 00:32:22,234 --> 00:32:23,801 Hey, you know what? 509 00:32:23,803 --> 00:32:25,302 I spent six years in huntington boys' home, father. 510 00:32:25,304 --> 00:32:27,871 You know the huntington boys' home, right? Huh? 511 00:32:27,873 --> 00:32:29,539 Hurting a fuck like you'd be a real treat for me. 512 00:32:29,541 --> 00:32:30,940 Why don't you tell me his fuckin' name? 513 00:32:30,942 --> 00:32:32,375 He didn't tell me his name. 514 00:32:32,377 --> 00:32:35,745 He came to me for confession. 515 00:32:35,747 --> 00:32:39,048 He said he'd killed 16 children. He bragged about it. 516 00:32:39,050 --> 00:32:42,084 I convinced him to come back here. 517 00:32:42,086 --> 00:32:44,052 He said he'd kill more. 518 00:32:44,054 --> 00:32:46,154 16 children, huh? 519 00:32:46,156 --> 00:32:48,724 Let's go, you fucking chicken-hawk! 520 00:33:21,789 --> 00:33:23,022 Hey. 521 00:33:23,024 --> 00:33:24,623 They're letting him go. 522 00:33:24,625 --> 00:33:26,492 What? The man. 523 00:33:26,494 --> 00:33:29,528 The police said they're letting him go today. 524 00:33:29,530 --> 00:33:31,763 O - okay. I'll take care of it. 525 00:33:33,298 --> 00:33:35,466 Ralph: Dad? Keep searching. 526 00:33:35,468 --> 00:33:37,335 Where are you goin'?! 527 00:33:44,109 --> 00:33:47,177 He wants you to write your whole name. 528 00:33:52,116 --> 00:33:54,451 That's good. 529 00:33:59,956 --> 00:34:01,524 Mm-hmm. Good job. 530 00:34:01,526 --> 00:34:03,559 Now you give it to the man. 531 00:34:11,634 --> 00:34:14,235 All right. Come on. 532 00:34:14,237 --> 00:34:19,840 I don't want you minding these people out here. 533 00:34:19,842 --> 00:34:22,576 Don't talk to them. You've got nothing to say to them. Come on. 534 00:34:36,323 --> 00:34:39,859 Come on, Alex. You took those kids, didn't you? 535 00:34:39,861 --> 00:34:41,527 Sir... I just want to talk. 536 00:34:41,529 --> 00:34:43,262 He's a free man, I'm a free man! 537 00:34:45,231 --> 00:34:48,533 Hey! Tell me what you did with them! 538 00:34:48,535 --> 00:34:49,835 Tell me! 539 00:34:49,837 --> 00:34:51,837 They didn't cry until I left them. 540 00:34:51,839 --> 00:34:53,505 What did you say? What did you say?! 541 00:34:53,507 --> 00:34:54,840 Whoa, no, no! 542 00:34:54,842 --> 00:34:58,275 Fuckin' get off him! 543 00:34:58,277 --> 00:34:59,844 God! Get up! 544 00:34:59,846 --> 00:35:02,213 Get him down! Get him down! 545 00:35:02,215 --> 00:35:03,781 Move back! 546 00:35:03,783 --> 00:35:06,517 Please, just let us go. Thanks for nothing. 547 00:35:06,519 --> 00:35:09,252 We're fine. Thank you. 548 00:35:14,125 --> 00:35:18,027 Now, I know your dad was a guard at graterford. 549 00:35:18,029 --> 00:35:20,964 And I've got a daughter of my own, 550 00:35:20,966 --> 00:35:24,566 so we're gonna pretend this never happened. 551 00:35:24,568 --> 00:35:26,368 And as for Alex Jones, 552 00:35:26,370 --> 00:35:29,138 he has orders not to leave the commonwealth. 553 00:35:29,140 --> 00:35:30,472 What? 554 00:35:30,474 --> 00:35:33,408 Sir, I need you to go home. All right? 555 00:35:33,410 --> 00:35:34,942 I need you to go home to your family. 556 00:35:34,944 --> 00:35:36,711 What about what I just fucking told you? 557 00:35:36,713 --> 00:35:38,746 Why aren't you sending someone out to go arrest this guy? 558 00:35:38,748 --> 00:35:40,381 Tell detective Loki what you just told me, 559 00:35:40,383 --> 00:35:41,749 and he'll definitely look into it. 560 00:35:41,751 --> 00:35:43,551 Go ahead. 561 00:35:43,553 --> 00:35:47,320 That asshole you promised me you'd keep in custody, right? 562 00:35:47,322 --> 00:35:48,922 And you didn't. 563 00:35:48,924 --> 00:35:50,891 And right now when I grabbed him in the parking lot, 564 00:35:50,893 --> 00:35:52,626 he said right to my fucking face, 565 00:35:52,628 --> 00:35:54,127 "they didn't cry until I left them. " 566 00:35:54,129 --> 00:35:55,762 Right to my fucking face. 567 00:35:55,764 --> 00:35:57,798 He... he said that to you in the parking lot just now? 568 00:35:57,800 --> 00:35:59,431 Right now, yeah. What did I just say? 569 00:35:59,433 --> 00:36:00,766 In the parking lot. 570 00:36:00,768 --> 00:36:02,635 Before you grabbed me off him. 571 00:36:02,637 --> 00:36:06,238 Did anyone else hear it besides you? 572 00:36:06,240 --> 00:36:08,007 I don't know. It was quiet. 573 00:36:08,009 --> 00:36:10,675 He... he said it to me. He wanted me to know. 574 00:36:10,677 --> 00:36:12,744 Are you sure he said that? What? 575 00:36:12,746 --> 00:36:15,446 Are you sure that's what he said? 576 00:36:15,448 --> 00:36:17,749 Jesus Christ, you think I'm makin' this up? 577 00:36:17,751 --> 00:36:19,250 No. Why would I make this up? 578 00:36:19,252 --> 00:36:21,920 Hey, hey, hey, whoa, whoa. No, think about it. 579 00:36:21,922 --> 00:36:23,754 Why would I make this up? I'm not saying that to you. 580 00:36:23,756 --> 00:36:25,789 I'm just asking you a couple questions. 581 00:36:25,791 --> 00:36:27,157 I will talk to him. 582 00:36:27,159 --> 00:36:28,692 No, don't talk to him! Mr. Dover... 583 00:36:28,694 --> 00:36:30,828 arrest him! 584 00:36:33,531 --> 00:36:35,298 What did I fuckin' tell you? 585 00:36:35,300 --> 00:36:38,634 What'd I tell you? One more day. 586 00:36:38,636 --> 00:36:41,871 You sure you didn't say anything to Mr. Dover 587 00:36:41,873 --> 00:36:44,707 in the parking lot today? 588 00:36:44,709 --> 00:36:47,776 Anything he could have misinterpreted or...? 589 00:36:47,778 --> 00:36:49,344 I was right there. 590 00:36:49,346 --> 00:36:52,681 They didn't say anything to each other. 591 00:36:52,683 --> 00:36:54,850 Man just attacked the boy. 592 00:36:54,852 --> 00:36:59,187 Nothing like "get away from me" or "help" or... 593 00:36:59,189 --> 00:37:01,021 Anything like that? 594 00:37:01,023 --> 00:37:05,459 No. 595 00:37:06,862 --> 00:37:09,730 Can I speak to Alex alone for a minute? 596 00:37:13,300 --> 00:37:15,134 It's all right, sweetie. 597 00:37:15,136 --> 00:37:17,670 I'll be right in the next room. 598 00:37:29,015 --> 00:37:31,884 You love your aunt, don't you, Alex? 599 00:37:37,189 --> 00:37:39,190 Yes. 600 00:37:39,192 --> 00:37:41,659 You know if you know something you're not telling us 601 00:37:41,661 --> 00:37:43,928 that she could go to jail for a very long time. 602 00:37:43,930 --> 00:37:47,431 Do you want that for her? 603 00:37:47,433 --> 00:37:50,267 After everything she's done for you? 604 00:37:50,269 --> 00:37:52,903 No. 605 00:38:07,517 --> 00:38:10,786 Mr. Dover, this is detective Loki. 606 00:38:10,788 --> 00:38:12,121 Have you arrested him? 607 00:38:12,123 --> 00:38:14,088 Yeah, look, I just came from Alex Jones, 608 00:38:14,090 --> 00:38:15,790 and he said he didn't say anything to you 609 00:38:15,792 --> 00:38:17,258 in the parking lot. 610 00:38:17,260 --> 00:38:19,294 I pushed him pretty hard, and he didn't budge. 611 00:38:19,296 --> 00:38:21,529 So, look, we can't waste any more time on this guy. 612 00:38:21,531 --> 00:38:23,097 All right? You're gonna have to trust me. 613 00:38:23,099 --> 00:38:24,732 I'll let you know if I have anything new, all right, 614 00:38:24,734 --> 00:38:26,266 for the... 615 00:38:26,268 --> 00:38:29,603 fuckin' "A. " 616 00:38:43,250 --> 00:38:46,786 The zipper on her coat was broken, 617 00:38:46,788 --> 00:38:48,421 and I told her it didn't matter 618 00:38:48,423 --> 00:38:50,056 'cause we were just gonna go right down the street. 619 00:38:50,058 --> 00:38:51,289 No, no. 620 00:38:51,291 --> 00:38:54,225 Why hasn't she come home? 621 00:38:54,227 --> 00:38:55,560 It's been three days. 622 00:38:55,562 --> 00:38:59,230 Why can't you make her come home? 623 00:38:59,232 --> 00:39:02,233 I don't understand. 624 00:39:02,235 --> 00:39:06,503 I don't understand. It's been too long. 625 00:39:06,505 --> 00:39:10,641 Please make her come home. 626 00:39:10,643 --> 00:39:13,077 Please make her... 627 00:39:13,079 --> 00:39:15,812 How many of these? How many of these? 628 00:39:15,814 --> 00:39:17,847 How many of these? I don't know! 629 00:39:17,849 --> 00:39:19,282 It's okay. It's all right. 630 00:39:19,284 --> 00:39:22,151 Just take one. 631 00:39:22,153 --> 00:39:24,120 Here. 632 00:39:24,122 --> 00:39:25,955 No. 633 00:39:25,957 --> 00:39:28,123 I just want to sleep. 634 00:39:28,125 --> 00:39:32,094 I just want to go to sleep. 635 00:39:32,096 --> 00:39:35,797 You... 636 00:39:35,799 --> 00:39:39,935 You made me feel so safe. 637 00:39:43,505 --> 00:39:49,210 You told us that you could protect us from everything. 638 00:39:49,212 --> 00:39:51,712 Oh, God... 639 00:39:55,683 --> 00:39:58,051 I'm gonna go out and help the police. 640 00:39:58,053 --> 00:40:00,186 Just keep an eye on your mother. 641 00:40:00,188 --> 00:40:03,523 Your sister needs us to be brave for her. 642 00:40:03,525 --> 00:40:06,358 Be brave for her. Be a grown-up for me, okay? 643 00:40:06,360 --> 00:40:09,862 Can you do that? 644 00:40:09,864 --> 00:40:12,664 I know you're scared. Look at me. Come here. 645 00:40:12,666 --> 00:40:15,234 I know you're scared. 646 00:40:15,236 --> 00:40:17,136 It's gonna be okay. 647 00:40:33,017 --> 00:40:35,919 The former is a reason why we should be very patient. 648 00:40:35,921 --> 00:40:38,722 The latter why we should be very penitent 649 00:40:38,724 --> 00:40:39,990 when we are afflicted. 650 00:40:41,593 --> 00:40:44,693 He reminds him that trouble and affliction 651 00:40:44,695 --> 00:40:48,397 are what we have all reason to expect in this world. 652 00:40:48,399 --> 00:40:51,367 Man is brought into trouble, not as man, 653 00:40:51,369 --> 00:40:54,702 but as sinful man, who was in transgression. 654 00:40:54,704 --> 00:40:58,473 Man born in sin and therefore born to trouble. 655 00:42:43,437 --> 00:42:46,305 Come on. 656 00:42:46,307 --> 00:42:48,674 Come on, Tucker. 657 00:42:48,676 --> 00:42:51,777 # Jingle bells, Batman smells 658 00:42:51,779 --> 00:42:54,480 # Robin laid an egg 659 00:42:54,482 --> 00:42:57,483 # the Batmobile lost its wheels # 660 00:42:57,485 --> 00:43:00,351 # joker got away, hey 661 00:43:00,768 --> 00:43:05,123 # jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg # 662 00:43:11,496 --> 00:43:13,730 # Jingle bells, Batman smells 663 00:43:13,732 --> 00:43:16,400 # Robin laid an egg 664 00:43:16,402 --> 00:43:18,902 # the Batmobile... Keller: Alex. 665 00:43:18,904 --> 00:43:23,306 # Lost its wheel... 666 00:43:23,308 --> 00:43:26,509 That song. 667 00:43:26,511 --> 00:43:28,911 Where did you hear those words? 668 00:43:31,415 --> 00:43:34,116 Hmm? 669 00:43:53,702 --> 00:43:57,605 Did you bring a change of clothes like I told you? 670 00:43:57,607 --> 00:44:01,874 Yeah. You gonna tell me why? 671 00:44:01,876 --> 00:44:04,711 It's better if I just show you. 672 00:44:04,713 --> 00:44:08,781 Show me what? 673 00:44:28,967 --> 00:44:30,701 Didn't you used to live here? 674 00:44:30,703 --> 00:44:32,336 Mm-hmm. 675 00:44:43,381 --> 00:44:45,782 Close the door. Lock it. 676 00:45:03,966 --> 00:45:06,167 Wow. 677 00:45:25,652 --> 00:45:29,322 Oh, my God. What... what did you do? 678 00:45:29,324 --> 00:45:30,589 Keller, what the hell...? 679 00:45:30,591 --> 00:45:32,325 I heard him singing the same song 680 00:45:32,327 --> 00:45:34,126 they were singing on Thanksgiving. 681 00:45:34,128 --> 00:45:36,429 Swear to God, Franklin. The same fucking song. 682 00:45:36,431 --> 00:45:38,763 And I told you what he said in the parking lot. 683 00:45:38,765 --> 00:45:41,032 Then we take him to the police... 684 00:45:41,034 --> 00:45:42,801 no, no, no. The police won't do shit. 685 00:45:42,803 --> 00:45:45,203 He'll just clam up and act crazy like he did last time. 686 00:45:45,205 --> 00:45:46,671 Someone has to make him talk. 687 00:45:46,673 --> 00:45:48,273 Someone. 688 00:45:53,345 --> 00:45:55,612 Shit, man. This... this ain't right. 689 00:45:55,614 --> 00:45:57,448 I mean, what if you're wrong? 690 00:45:57,450 --> 00:45:59,516 I'm not wrong. But what if you are? 691 00:45:59,518 --> 00:46:01,018 What if you only heard what you wanted to hear? 692 00:46:01,020 --> 00:46:02,652 What if... 693 00:46:02,654 --> 00:46:06,322 Man, I want my daughter back as much as you do, 694 00:46:06,324 --> 00:46:08,157 but it ain't right. Franklin! Franklin! 695 00:46:08,159 --> 00:46:13,229 We hurt him until he talks, or they're gonna die. 696 00:46:13,231 --> 00:46:15,864 This ain't... 697 00:46:15,866 --> 00:46:18,467 no! No! 698 00:46:18,469 --> 00:46:22,003 We hurt him until he talks or they're gonna die. 699 00:46:22,005 --> 00:46:26,007 That's the choice. 700 00:46:26,009 --> 00:46:28,743 That's the choice you have to make. 701 00:46:28,745 --> 00:46:30,644 I've made my choice. 702 00:46:30,646 --> 00:46:32,880 I know what I heard. 703 00:46:37,586 --> 00:46:40,153 He's not a person anymore. 704 00:46:40,155 --> 00:46:45,625 No, he stopped being a person when he took our daughters. 705 00:46:53,433 --> 00:46:56,869 I need your help. 706 00:46:56,871 --> 00:46:59,938 This is your last chance. I know you're scared. 707 00:46:59,940 --> 00:47:02,074 And I know you wanna go home. 708 00:47:02,076 --> 00:47:04,776 And I don't... I don't want to hurt you. 709 00:47:04,778 --> 00:47:06,210 I don't. 710 00:47:06,212 --> 00:47:08,546 I'm gonna take the tape off, 711 00:47:08,548 --> 00:47:10,748 and I want you to tell me where they are. 712 00:47:10,750 --> 00:47:12,784 Mnh! 713 00:47:12,786 --> 00:47:14,619 Hey. Come on. 714 00:47:18,023 --> 00:47:20,857 Did you see my glasses? 715 00:47:20,859 --> 00:47:22,092 What? 716 00:47:22,094 --> 00:47:23,960 I can't see. 717 00:47:23,962 --> 00:47:27,631 If you're not gonna talk, Alex, I'm gonna have to hurt you. 718 00:47:27,633 --> 00:47:30,433 Tell me where they are. 719 00:47:30,435 --> 00:47:32,802 Where are they? 720 00:47:34,071 --> 00:47:35,971 Tell me where they are! 721 00:47:35,973 --> 00:47:38,274 Yeah, I'm out here at a house on Fairmont circle, 722 00:47:38,276 --> 00:47:40,209 the house the RV was parked in front of. 723 00:47:40,211 --> 00:47:42,243 It's only been on the market a couple of months. 724 00:47:42,245 --> 00:47:44,646 I'm gonna track the owners down, see if they know anything. 725 00:47:44,648 --> 00:47:46,414 You got any new info on that corpse 726 00:47:46,416 --> 00:47:48,116 we found in the priest's basement? 727 00:47:48,118 --> 00:47:51,085 No DNA, dental, or fingerprint matches. 728 00:47:51,087 --> 00:47:52,821 Nothing. 729 00:47:52,823 --> 00:47:55,155 Priest is sticking to the story, too. 730 00:47:55,157 --> 00:47:58,058 All right. 731 00:48:27,653 --> 00:48:31,489 Same person who took him took those girls. 732 00:48:31,491 --> 00:48:34,492 I'm sure of it. 733 00:48:34,494 --> 00:48:39,597 Wearing out the tape, I guess. 734 00:48:39,599 --> 00:48:42,132 I watch it every day after breakfast. 735 00:48:42,134 --> 00:48:44,501 It's the only video I have of him. 736 00:48:46,705 --> 00:48:49,606 It was before your time. 737 00:48:49,608 --> 00:48:53,510 26 years ago, August 19th. 738 00:48:53,512 --> 00:48:56,111 I took a nap in the afternoon, 739 00:48:56,113 --> 00:48:59,047 and when I woke up, Barry was gone. 740 00:48:59,049 --> 00:49:02,117 No one could ever tell me what happened to him. 741 00:49:02,119 --> 00:49:05,454 He was playing in the front yard, 742 00:49:05,456 --> 00:49:10,525 just a few feet from where they say that RV was parked. 743 00:49:10,527 --> 00:49:12,960 What do you think that means? 744 00:49:17,533 --> 00:49:20,700 I'm more interested in what you think that means. 745 00:49:20,702 --> 00:49:25,805 I don't think we'll ever know. 746 00:49:25,807 --> 00:49:29,175 It's just like Barry. 747 00:49:29,177 --> 00:49:31,511 No one took them. 748 00:49:31,513 --> 00:49:34,179 Nothing happened. 749 00:49:34,181 --> 00:49:37,349 They're just gone. 750 00:49:46,525 --> 00:49:50,695 How you doin', father? 751 00:49:50,697 --> 00:49:55,066 I'm... I'm... gettin' better. 752 00:49:55,068 --> 00:49:56,934 So detective chemelinski tells me 753 00:49:56,936 --> 00:49:58,602 that you have some specifics 754 00:49:58,604 --> 00:50:01,705 about the crime you claim that guy committed. 755 00:50:01,707 --> 00:50:03,740 The abductor. 756 00:50:03,742 --> 00:50:07,411 He was... 757 00:50:07,413 --> 00:50:10,846 Waging a war against God. 758 00:50:13,952 --> 00:50:18,020 Great. That's great. 759 00:50:18,022 --> 00:50:20,256 I thought you said he had something specific. 760 00:50:21,559 --> 00:50:25,927 Tell him how he took the kids. 761 00:50:25,929 --> 00:50:28,930 He said... 762 00:50:30,866 --> 00:50:34,234 ...he took them in daylight. 763 00:50:34,236 --> 00:50:38,138 Sometimes... 764 00:50:38,140 --> 00:50:41,642 More than one child at a time. 765 00:50:41,644 --> 00:50:43,611 He said that? 766 00:50:43,613 --> 00:50:46,213 Yeah. 767 00:50:46,215 --> 00:50:47,447 Did he say he was with anybody? 768 00:50:47,449 --> 00:50:50,083 He did it alone? 769 00:50:50,085 --> 00:50:52,552 He... 770 00:50:52,554 --> 00:50:56,155 He said he had a family. 771 00:51:01,728 --> 00:51:03,495 That's it? 772 00:51:08,601 --> 00:51:11,068 All right. 773 00:51:11,070 --> 00:51:13,004 Informative. 774 00:51:22,514 --> 00:51:26,399 You said they cried when you left them. Look at me. 775 00:51:26,727 --> 00:51:28,760 You said they cried when you left them! 776 00:51:29,188 --> 00:51:31,507 You said they cried when you left them! 777 00:51:32,999 --> 00:51:34,396 Now tell me! 778 00:51:36,193 --> 00:51:39,328 Where is she? Hmm? Hmm? 779 00:51:39,330 --> 00:51:42,765 Tell me where they are! 780 00:51:47,537 --> 00:51:50,304 Just tell me. Just tell me and I'll stop. 781 00:51:50,306 --> 00:51:52,707 I'll stop as soon as you tell me. 782 00:51:57,379 --> 00:51:59,213 Just... 783 00:51:59,215 --> 00:52:01,848 Just tell me where they are. 784 00:52:10,491 --> 00:52:13,325 Why won't you tell me? 785 00:52:13,327 --> 00:52:14,627 Huh? 786 00:52:17,397 --> 00:52:20,633 Why won't you just fuckin' tell us? 787 00:52:34,336 --> 00:52:35,476 He knows. 788 00:52:36,184 --> 00:52:37,894 He knows. 789 00:52:40,219 --> 00:52:43,987 I can see it in his eyes. He fucking knows. 790 00:52:43,989 --> 00:52:46,857 I know you know! 791 00:52:46,859 --> 00:52:51,060 Why aren't you fucking telling me?! 792 00:52:51,062 --> 00:52:53,396 Why?! 793 00:52:57,101 --> 00:52:59,435 Fine. 794 00:53:02,071 --> 00:53:05,440 Get him up. Get him up. Get up. 795 00:53:05,442 --> 00:53:08,844 Get up. Get up. Get up! 796 00:53:15,851 --> 00:53:18,519 You gonna make me use this? 797 00:53:18,521 --> 00:53:20,354 You gonna tell us? 798 00:53:20,356 --> 00:53:24,425 If you don't, I'm gonna use this. 799 00:53:24,427 --> 00:53:26,160 Fine. 800 00:53:29,797 --> 00:53:32,699 You're doing this to yourself. 801 00:53:32,701 --> 00:53:37,070 Just tell us. Tell me. 802 00:53:37,072 --> 00:53:39,438 Tell me! 803 00:53:40,974 --> 00:53:43,242 Tell me! 804 00:53:43,244 --> 00:53:46,478 Tell me! Tell me! 805 00:53:46,480 --> 00:53:48,547 Where's my daughter?! 806 00:53:48,549 --> 00:53:51,883 Where's... My... Daughter?! 807 00:54:13,905 --> 00:54:15,939 Four days have passed 808 00:54:15,941 --> 00:54:17,439 since Anna Dover and Joy Birch 809 00:54:17,441 --> 00:54:19,175 were last seen by their families. 810 00:54:19,177 --> 00:54:20,943 The two girls, aged 6 and 7, 811 00:54:20,945 --> 00:54:22,978 are believed to have been playing on this street 812 00:54:22,980 --> 00:54:24,947 when they disappeared without a trace. 813 00:54:24,949 --> 00:54:26,816 As you can see, despite the cold, 814 00:54:26,818 --> 00:54:29,784 a lot of people have turned out tonight to show their support. 815 00:54:29,786 --> 00:54:31,519 Police are asking that anyone 816 00:54:31,521 --> 00:54:33,822 with any information on the girls' whereabouts... 817 00:54:45,967 --> 00:54:48,168 Where have you been? 818 00:54:48,170 --> 00:54:52,105 I was searching for her in the woods. 819 00:55:09,957 --> 00:55:12,190 I'm okay. I'm okay. 820 00:55:12,192 --> 00:55:14,392 Franklin. 821 00:55:14,394 --> 00:55:17,062 Franklin, what is it? 822 00:55:17,064 --> 00:55:19,730 I just need a minute. 823 00:58:40,516 --> 00:58:42,817 What the fuck? 824 00:58:42,819 --> 00:58:44,685 Hey! Get offa me! 825 00:58:47,223 --> 00:58:50,424 Hey! Hey! 826 00:59:09,610 --> 00:59:11,410 Okay. 827 00:59:28,226 --> 00:59:31,228 And this is who police are saying 828 00:59:31,230 --> 00:59:32,930 is a person of interest 829 00:59:32,932 --> 00:59:34,731 in the investigation of the two missing girls. 830 00:59:34,733 --> 00:59:36,567 Now, this unidentified man, 831 00:59:36,569 --> 00:59:38,634 who was last seen at last night's candlelight vigil, 832 00:59:38,636 --> 00:59:41,270 fled on foot when the investigating detective 833 00:59:41,272 --> 00:59:43,106 attempted to question him. 834 00:59:43,108 --> 00:59:45,641 Police caution the public not to approach this man, 835 00:59:45,643 --> 00:59:47,477 but to call police immediately if they do see him. 836 00:59:49,246 --> 00:59:51,079 Thanks, John, for that update. 837 00:59:51,081 --> 00:59:53,281 And now for the weather. 838 00:59:53,283 --> 00:59:55,550 We should expect heavy rain into the weekend and... 839 01:00:06,395 --> 01:00:08,162 Look, Keller, I mean, just think about it. 840 01:00:08,164 --> 01:00:09,997 Why would the police be lookin' for this man 841 01:00:09,999 --> 01:00:12,266 if they didn't think that he did it in the first place? 842 01:00:12,268 --> 01:00:14,067 They did it together. They know each other. 843 01:00:14,069 --> 01:00:16,436 Listen, I fuckin' told you, all right? 844 01:00:16,438 --> 01:00:18,838 Jones looked me in the eye and he said, 845 01:00:18,840 --> 01:00:20,473 "they only cried when I left them. " 846 01:00:20,475 --> 01:00:23,009 He left 'em with someone, and he knows where this guy is. 847 01:00:28,615 --> 01:00:31,517 Holly Jones' dog got hit on southward street. 848 01:00:31,519 --> 01:00:33,318 Apparently Alex Jones took the dog for a walk 849 01:00:33,320 --> 01:00:35,154 the night before last... they never came home. 850 01:00:35,156 --> 01:00:37,122 And his aunt didn't want to tell us about the dog 851 01:00:37,124 --> 01:00:38,789 when we called her about it this morning. 852 01:00:38,791 --> 01:00:40,124 She said that she thought 853 01:00:40,126 --> 01:00:41,692 it would get him into trouble or some shit. 854 01:00:41,694 --> 01:00:43,794 I thought you said you would keep him under surveillance. 855 01:00:43,796 --> 01:00:45,796 Yeah, and I thought you said the guy was innocent. 856 01:00:45,798 --> 01:00:48,132 And I thought the guy from last night you said was our guy. 857 01:00:48,134 --> 01:00:49,467 Look, I don't have money in the budget 858 01:00:49,469 --> 01:00:51,001 for watching innocent people. 859 01:00:51,003 --> 01:00:52,636 You said to me that you'd put him under surveillance. 860 01:00:52,638 --> 01:00:54,771 What do you want me to say? You gonna keep your word? 861 01:00:54,773 --> 01:00:56,339 You could have just given me a call, because I would have 862 01:00:56,341 --> 01:00:57,607 been there all night. I would have stayed up all night. 863 01:00:57,609 --> 01:00:58,875 I would know where he was now. 864 01:00:58,877 --> 01:01:00,610 I need to know where everybody is. 865 01:01:00,612 --> 01:01:02,712 All right, point made. All right? Point made. 866 01:01:02,714 --> 01:01:05,447 If you can be clear with me, then I'll be clear with you. 867 01:01:05,449 --> 01:01:07,216 I need to know where everybody is. 868 01:01:07,218 --> 01:01:09,852 If you're gonna do something different, please tell me. 869 01:01:09,854 --> 01:01:12,788 Tell me about your RV. 870 01:01:12,790 --> 01:01:14,123 What do you do in your RV? 871 01:01:14,125 --> 01:01:17,392 It's where I go... 872 01:01:17,394 --> 01:01:19,494 To be alone. 873 01:01:23,500 --> 01:01:28,835 What music do you listen to in your RV when you're alone? 874 01:01:28,837 --> 01:01:31,972 Radio, tape... 875 01:01:35,177 --> 01:01:39,513 The RV was parked over on Fairmont circle? 876 01:01:39,515 --> 01:01:41,480 No. 877 01:01:41,482 --> 01:01:42,915 Is my aunt coming? 878 01:01:49,357 --> 01:01:51,724 Have you seen these girls? 879 01:01:51,726 --> 01:01:53,258 No. 880 01:01:53,260 --> 01:01:56,561 Take a look at 'em. You seen these girls? 881 01:01:58,731 --> 01:02:00,332 No. 882 01:02:00,334 --> 01:02:02,834 Did you participate in any way 883 01:02:02,836 --> 01:02:05,402 in the abduction of those girls? 884 01:02:05,404 --> 01:02:06,770 No. 885 01:02:06,772 --> 01:02:10,774 Loki! You got a call. 886 01:02:12,945 --> 01:02:14,745 All right. 887 01:02:16,381 --> 01:02:19,082 I called as soon as I saw the sketch on TV. 888 01:02:19,084 --> 01:02:20,883 He comes in here every week almost 889 01:02:20,885 --> 01:02:22,385 and buys kids' clothes, 890 01:02:22,387 --> 01:02:24,954 but he's always buying stuff in different sizes. 891 01:02:24,956 --> 01:02:27,690 Caught him messing around with the mannequins once. 892 01:02:27,692 --> 01:02:29,192 What did he pay with? 893 01:02:29,194 --> 01:02:31,693 Cash. 894 01:02:31,695 --> 01:02:34,396 All right, you give me a call if you hear anything. 895 01:02:34,398 --> 01:02:36,031 Okay. 896 01:02:39,969 --> 01:02:41,869 It's been five days. 897 01:02:41,871 --> 01:02:46,073 Maybe five days since they had a drink of water. 898 01:02:46,075 --> 01:02:49,877 This could be the last night that matters. 899 01:02:52,415 --> 01:02:57,150 Look, I'll call you after Nancy goes to sleep, all right? 900 01:02:57,152 --> 01:02:58,952 I promise. 901 01:03:31,316 --> 01:03:33,750 Where have you been all this time? 902 01:04:05,948 --> 01:04:07,749 What the hell were you thinking? 903 01:04:17,192 --> 01:04:19,993 You tell anyone? 904 01:04:19,995 --> 01:04:21,861 Did you? 905 01:04:26,468 --> 01:04:28,434 I wanna see him. 906 01:04:56,027 --> 01:04:58,094 Oh... 907 01:05:32,895 --> 01:05:35,495 Please help me. 908 01:05:38,733 --> 01:05:42,436 Could you help me find my little girl? 909 01:05:44,907 --> 01:05:47,039 Got a picture. 910 01:05:47,041 --> 01:05:49,875 See? 911 01:05:49,877 --> 01:05:53,579 This my baby. 912 01:05:53,581 --> 01:05:55,948 You see her? 913 01:05:55,950 --> 01:06:00,318 Her name is Joy. 914 01:06:04,957 --> 01:06:07,091 And, um... 915 01:06:07,093 --> 01:06:08,927 This is... 916 01:06:08,929 --> 01:06:11,428 A stuffed animal we got her when she was 2 917 01:06:11,430 --> 01:06:13,497 because she's afraid to sleep by herself. 918 01:06:13,499 --> 01:06:16,333 Please... Tell me where my little girl is. 919 01:06:16,335 --> 01:06:20,637 Please tell me where my little girl... 920 01:06:25,342 --> 01:06:29,912 I know you're gonna tell me. 921 01:06:29,914 --> 01:06:31,547 I know. 922 01:06:50,098 --> 01:06:55,836 Help me. 923 01:06:55,838 --> 01:06:58,272 Franklin, did you close the door to the... 924 01:06:59,308 --> 01:07:00,974 Nancy! 925 01:07:03,211 --> 01:07:05,678 What the fuck you doin'? 926 01:07:08,016 --> 01:07:09,849 God damn it! Damn! 927 01:07:09,851 --> 01:07:15,020 Let it go! 928 01:07:18,526 --> 01:07:21,960 You untied him? Huh? 929 01:07:33,805 --> 01:07:35,306 That was close. 930 01:08:17,278 --> 01:08:18,946 What is it? What happened? 931 01:08:18,948 --> 01:08:21,515 Get Franklin. I need to show you something. 932 01:08:25,019 --> 01:08:26,920 Did he say anything new? 933 01:08:26,922 --> 01:08:29,255 He will soon. You'll see. 934 01:08:39,966 --> 01:08:43,935 No light gets in. 935 01:08:43,937 --> 01:08:46,104 There's barely enough room to sit down inside. 936 01:08:46,106 --> 01:08:47,372 Shower still works, 937 01:08:47,374 --> 01:08:49,074 but we control it from out here. 938 01:08:49,076 --> 01:08:51,409 And I rigged the water heater 939 01:08:51,411 --> 01:08:55,112 so it either comes out scalding or freezing. 940 01:08:57,215 --> 01:09:00,217 And, uh, you talk to him through this. 941 01:09:00,219 --> 01:09:02,086 It's to remind us... 942 01:09:02,088 --> 01:09:05,622 In case we start feeling sorry for him. 943 01:09:05,624 --> 01:09:09,759 My God. 944 01:09:09,761 --> 01:09:12,161 I can't hurt him any more without killing him, 945 01:09:12,163 --> 01:09:13,429 so this is the only way. 946 01:09:13,431 --> 01:09:16,399 Have you lost your mind, Keller? 947 01:09:16,401 --> 01:09:19,167 Do you have a better idea, Franklin? 948 01:09:19,169 --> 01:09:22,638 Do you? 949 01:09:22,640 --> 01:09:25,273 Go ahead. Let him out, if you want. 950 01:09:25,275 --> 01:09:26,942 I'm not gonna stop you. 951 01:09:26,944 --> 01:09:30,144 If that's what you really want, you go ahead. 952 01:09:30,146 --> 01:09:32,680 You think someone's lookin' out for our girls 953 01:09:32,682 --> 01:09:34,782 the way you're lookin' out for him? 954 01:09:34,784 --> 01:09:38,653 I hope. 955 01:09:38,655 --> 01:09:43,523 It's been five days now, man. We're runnin' out of time. 956 01:09:43,525 --> 01:09:45,659 You don't even know it's him. 957 01:09:45,661 --> 01:09:47,193 Yeah, I do. No, you don't. 958 01:09:47,195 --> 01:09:51,264 I do. I know you. You don't. 959 01:09:51,266 --> 01:09:55,834 Look, I want my baby back... 960 01:09:55,836 --> 01:09:58,771 As much as you miss Anna. 961 01:09:58,773 --> 01:10:01,640 And despite what you think about me, 962 01:10:01,642 --> 01:10:04,677 I would die for my daughter. 963 01:10:04,679 --> 01:10:07,645 But this ain't right. 964 01:10:07,647 --> 01:10:10,381 This has to stop. 965 01:10:10,383 --> 01:10:14,585 Well, then, you better get to work. 966 01:10:17,222 --> 01:10:20,691 You can start with that wall there. 967 01:10:37,174 --> 01:10:40,309 Franklin. 968 01:10:40,311 --> 01:10:43,945 Stop. 969 01:10:49,586 --> 01:10:51,086 Franklin... 970 01:10:51,088 --> 01:10:53,221 Think of Joy. 971 01:11:32,924 --> 01:11:36,293 I need to get out of this place, Ralph. 972 01:11:36,295 --> 01:11:40,931 Everything in this house just makes me want to throw up. 973 01:11:42,567 --> 01:11:44,801 Your dad's building? 974 01:11:44,803 --> 01:11:48,471 There is no way I'm staying in that crackhouse. 975 01:11:48,473 --> 01:11:52,075 It's disgusting. 976 01:11:52,077 --> 01:11:54,644 Yeah, okay. 977 01:12:18,167 --> 01:12:22,235 We're not gonna help Keller, but we won't stop him, either. 978 01:12:22,237 --> 01:12:24,437 Let him do what he needs to. 979 01:12:30,011 --> 01:12:33,180 We don't know about it anymore. 980 01:12:57,938 --> 01:12:59,169 Eliza? 981 01:13:00,705 --> 01:13:02,506 Eliza? 982 01:13:08,047 --> 01:13:10,614 Excuse me. Eliza? 983 01:13:12,182 --> 01:13:15,351 Eliza, open the door! 984 01:13:15,353 --> 01:13:16,719 Eliza? 985 01:13:16,721 --> 01:13:18,321 Is she in there? 986 01:13:18,323 --> 01:13:20,456 Honey? 987 01:13:20,458 --> 01:13:22,358 Get out of the way! Get out of the way! 988 01:13:22,360 --> 01:13:23,892 Yeah, fuck you both! 989 01:13:23,894 --> 01:13:26,061 Next time you plan on leaving me here alone, 990 01:13:26,063 --> 01:13:28,830 maybe you could try at least telling me where you're going! 991 01:14:32,223 --> 01:14:34,324 Ralph? 992 01:14:38,862 --> 01:14:42,464 Anna? 993 01:14:45,568 --> 01:14:48,470 Anna? 994 01:14:51,974 --> 01:14:53,641 Anna? 995 01:15:02,484 --> 01:15:06,119 Anna? 996 01:15:07,923 --> 01:15:10,590 Mom? 997 01:15:13,929 --> 01:15:15,328 Mom? 998 01:15:15,330 --> 01:15:16,595 Anna. Anna was here. 999 01:15:16,597 --> 01:15:18,164 Mom, it's freezing in here. 1000 01:15:18,166 --> 01:15:20,733 Mom! Hey, mom, mom, mom, please sit down. 1001 01:15:20,735 --> 01:15:22,468 Stop. Calm down. I'm gonna close the window. 1002 01:15:25,272 --> 01:15:28,306 Grace: And she wasn't here. 1003 01:15:28,308 --> 01:15:31,943 And then I heard a sound from my room, 1004 01:15:31,945 --> 01:15:35,113 and I... I came in and the window was open. 1005 01:15:35,115 --> 01:15:38,916 And... and it wasn't open before. 1006 01:15:38,918 --> 01:15:43,654 And then... and then Ralph, he... he came in... 1007 01:15:43,656 --> 01:15:47,191 And he looked and... and, um... 1008 01:15:47,193 --> 01:15:50,494 And then... 1009 01:15:50,496 --> 01:15:53,963 Then I don't know. 1010 01:15:53,965 --> 01:15:56,666 Aren't you gonna write this down? 1011 01:16:07,377 --> 01:16:11,380 The basement. 1012 01:16:11,382 --> 01:16:13,382 I didn't check the basement. We need to check the basement. 1013 01:16:13,384 --> 01:16:15,850 I... I'll show you. I'll show you. 1014 01:16:26,528 --> 01:16:29,696 The kids know they're not allowed down here. 1015 01:16:34,368 --> 01:16:37,303 They're not supposed to come down here, 1016 01:16:37,305 --> 01:16:38,938 but I-I don't know. 1017 01:16:55,554 --> 01:17:00,425 My husband likes to be prepared for emergencies. 1018 01:17:05,097 --> 01:17:07,864 Where is your husband, Mrs. Dover? 1019 01:17:07,866 --> 01:17:09,499 I was gonna ask you. 1020 01:17:09,501 --> 01:17:13,203 He's been out searching with the police for Anna. 1021 01:17:13,205 --> 01:17:16,273 Which you should be doing right now. 1022 01:17:16,275 --> 01:17:19,108 Does he always stay out this late? 1023 01:17:19,110 --> 01:17:22,011 Yes, he stays out this late 1024 01:17:22,013 --> 01:17:23,546 when he's looking for my daughter, 1025 01:17:23,548 --> 01:17:24,947 since my daughter has been gone... yes! 1026 01:17:24,949 --> 01:17:26,348 Shit. 1027 01:18:52,763 --> 01:18:54,196 Hey, go aro... 1028 01:18:54,198 --> 01:18:56,364 go around. 1029 01:19:05,874 --> 01:19:08,875 Fuck. 1030 01:19:52,150 --> 01:19:56,620 Come on, Mr. Dover. 1031 01:20:01,592 --> 01:20:04,560 Shit. 1032 01:20:17,540 --> 01:20:21,076 Why are you following me? 1033 01:20:21,078 --> 01:20:23,244 Get in the car. 1034 01:20:35,790 --> 01:20:38,157 Why are you following me? 1035 01:20:41,295 --> 01:20:44,097 Where did you go just now? 1036 01:20:44,099 --> 01:20:46,232 I parked at a liquor store. 1037 01:20:46,234 --> 01:20:48,267 I have a bottle of liquor. 1038 01:20:48,269 --> 01:20:51,737 You're the shit-hot detective. Work it out. 1039 01:20:51,739 --> 01:20:53,572 I actually meant before that. 1040 01:20:55,109 --> 01:20:58,610 You were walking in the opposite direction 1041 01:20:58,612 --> 01:21:00,544 across the parking lot. 1042 01:21:00,546 --> 01:21:02,613 Towards campello street. 1043 01:21:10,555 --> 01:21:13,223 Yeah, well... I haven't had a drink 1044 01:21:13,225 --> 01:21:15,058 in nine-and-a-half years. 1045 01:21:15,060 --> 01:21:17,727 I figured if I walked around the parking lot for a while, 1046 01:21:17,729 --> 01:21:20,263 by the time they opened, I'd stop wanting it that bad. 1047 01:21:20,265 --> 01:21:22,832 And then... then I saw you. 1048 01:21:22,834 --> 01:21:25,501 Sorta helped me make up my mind. 1049 01:21:31,241 --> 01:21:35,344 There's a bag of lye in your basement that's half-empty. 1050 01:21:37,446 --> 01:21:43,117 Your wife thinks you've been helpin' us... 1051 01:21:43,119 --> 01:21:46,688 But we both know that's not true. 1052 01:21:46,690 --> 01:21:49,089 I used the lye to bury our dog last year. 1053 01:21:49,091 --> 01:21:51,124 And "helping the cops" sounds better 1054 01:21:51,126 --> 01:21:53,627 than "I've been driving aimlessly in my truck 1055 01:21:53,629 --> 01:21:56,163 'cause I don't know what the fuck else to do. " 1056 01:21:56,165 --> 01:21:58,365 Is that what you were doing last Saturday night? 1057 01:21:58,367 --> 01:22:01,434 Probably. Am I a suspect? 1058 01:22:01,436 --> 01:22:03,169 No, I'm only asking... 1059 01:22:03,171 --> 01:22:05,705 I'm only asking 'cause you assaulted a man who's now missing. 1060 01:22:05,707 --> 01:22:10,543 I heard about that. What happened to him? 1061 01:22:10,545 --> 01:22:12,611 Thought you had him under surveillance. 1062 01:22:12,613 --> 01:22:14,346 I'm... I'm gonna assume you're asking me because you have no idea. 1063 01:22:14,348 --> 01:22:16,481 Well, I didn't think it was something I could get away with. 1064 01:22:16,483 --> 01:22:18,483 It's not. 1065 01:22:18,485 --> 01:22:20,318 Yeah, well, it couldn't be that he skipped town 1066 01:22:20,320 --> 01:22:22,520 'cause the asshole is guilty. Couldn't be that, right? 1067 01:22:22,522 --> 01:22:25,023 'Cause that would mean it would be your fault, right? 1068 01:22:25,025 --> 01:22:27,291 Mr. Dover? 1069 01:22:29,694 --> 01:22:31,729 Mr. Dover? What? 1070 01:22:31,731 --> 01:22:35,299 You need to take care of yourself and your wife. 1071 01:22:35,301 --> 01:22:38,501 That's the best thing you can do right now. 1072 01:22:38,503 --> 01:22:42,538 That little girl is gonna need you when she comes home. 1073 01:22:45,909 --> 01:22:47,877 Kids gone for more than a week 1074 01:22:47,879 --> 01:22:50,480 have half as good a chance of being found, 1075 01:22:50,482 --> 01:22:52,681 and after a month, almost none are. 1076 01:22:52,683 --> 01:22:54,082 Not alive. All right? 1077 01:22:54,084 --> 01:22:56,585 So forgive me for doing everything I can... 1078 01:22:56,587 --> 01:22:58,854 you know what? It hasn't been a fucking week. 1079 01:22:58,856 --> 01:23:00,422 You're right. It's day fucking six! 1080 01:23:00,424 --> 01:23:02,023 Day six! 1081 01:23:02,025 --> 01:23:05,159 And every day she's wondering why 1082 01:23:05,161 --> 01:23:07,495 I'm not there to fucking rescue her! 1083 01:23:07,497 --> 01:23:08,696 All right. Do you understand that?! 1084 01:23:08,698 --> 01:23:11,699 Me! Not you! Not you! But me! 1085 01:23:11,701 --> 01:23:13,501 Every day! 1086 01:23:13,503 --> 01:23:15,235 All right. 1087 01:23:15,237 --> 01:23:19,172 So forgive me for not going home to have a good night's rest! 1088 01:23:19,174 --> 01:23:21,107 Now, why don't you look 1089 01:23:21,109 --> 01:23:25,044 for my fucking daughter rather than fighting... 1090 01:23:25,046 --> 01:23:26,546 hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1091 01:23:26,548 --> 01:23:28,514 Don't follow me. Hey, hey. 1092 01:23:28,516 --> 01:23:31,250 Mr. Dover. Mr. Dover. 1093 01:23:38,558 --> 01:23:40,124 You don't think I'm gonna let you get behind the wheel 1094 01:23:40,126 --> 01:23:41,759 after you've been drinkin', do you? 1095 01:23:41,761 --> 01:23:43,961 I'm gonna walk. You look for my daughter. 1096 01:24:28,771 --> 01:24:32,739 Daddy. 1097 01:24:32,741 --> 01:24:34,842 Look, daddy, we found it. 1098 01:24:37,512 --> 01:24:42,048 Anna... Where was it? 1099 01:26:25,678 --> 01:26:28,313 I'm not Alex. 1100 01:26:37,889 --> 01:26:40,857 I'm not Alex. 1101 01:26:40,859 --> 01:26:44,528 What... what are you saying? What? What? 1102 01:26:44,530 --> 01:26:48,731 I'm... Not... Alex. 1103 01:26:48,733 --> 01:26:50,032 Wait a minute. You're not Alex? What? 1104 01:26:50,034 --> 01:26:52,902 I'm not Alex. 1105 01:26:52,904 --> 01:26:56,372 Just a second. I don't understand. 1106 01:26:56,374 --> 01:26:58,039 Just... just talk to me. 1107 01:26:58,041 --> 01:27:01,710 I waited, and he never came. 1108 01:27:01,712 --> 01:27:03,111 Come on. No more riddles. 1109 01:27:03,113 --> 01:27:05,647 Just fuckin' tell me. 1110 01:27:07,917 --> 01:27:10,651 I'll let you go home to your aunt 1111 01:27:10,653 --> 01:27:13,287 if you tell me where they are. 1112 01:27:13,289 --> 01:27:18,292 I just wanted to play. 1113 01:27:18,294 --> 01:27:20,594 Don't make me do this again. 1114 01:27:20,596 --> 01:27:22,929 And he never came. Don't make me do it. 1115 01:27:22,931 --> 01:27:26,466 He never came. 1116 01:27:26,468 --> 01:27:28,468 I just wanted to... 1117 01:27:28,470 --> 01:27:30,870 why are you making me do this? 1118 01:27:47,953 --> 01:27:51,355 Help me, God. 1119 01:27:54,327 --> 01:27:56,794 Relying on your almighty power 1120 01:27:56,796 --> 01:27:59,829 and infinite mercies and promises, 1121 01:27:59,831 --> 01:28:03,900 I hope to obtain pardon for my sins. 1122 01:28:35,531 --> 01:28:37,531 Fuck me. 1123 01:28:42,637 --> 01:28:45,472 No... no noise. You shut up. 1124 01:28:45,474 --> 01:28:49,008 You make any noise, I'm gonna turn on that tap. 1125 01:29:37,554 --> 01:29:39,154 Hey, rise and shine. 1126 01:29:44,961 --> 01:29:46,895 I'm not gonna find two girls here, am I? 1127 01:29:46,897 --> 01:29:48,463 Fuck you. 1128 01:29:54,469 --> 01:29:56,403 What about Alex Jones? 1129 01:29:56,405 --> 01:29:59,273 What about him? 1130 01:29:59,275 --> 01:30:01,108 I came here to drink. 1131 01:30:01,110 --> 01:30:04,711 I don't want to drink in front of my wife. 1132 01:30:04,713 --> 01:30:08,381 Look... My father left me this building, all right? 1133 01:30:10,885 --> 01:30:14,653 You mind giving me a tour? 1134 01:30:24,631 --> 01:30:27,098 Why didn't you tell me about this place? 1135 01:30:27,100 --> 01:30:29,634 I didn't think it mattered. 1136 01:30:29,636 --> 01:30:32,470 Everything matters. 1137 01:30:35,607 --> 01:30:37,809 It's all pretty much like this. 1138 01:30:37,811 --> 01:30:39,442 I'm gonna renovate soon. 1139 01:30:39,444 --> 01:30:40,844 Yeah. 1140 01:30:40,846 --> 01:30:43,346 Not as organized as your basement, huh? 1141 01:30:46,617 --> 01:30:49,986 What's up with all the survivor gear in there? 1142 01:30:49,988 --> 01:30:53,155 Pray for the best, prepare for the worst. 1143 01:30:53,157 --> 01:30:55,491 Guess we agree there, yeah? 1144 01:30:56,993 --> 01:30:59,061 Come on, hurry up. 1145 01:31:32,727 --> 01:31:35,461 Shit. 1146 01:31:38,198 --> 01:31:39,599 Hello? 1147 01:31:42,835 --> 01:31:45,370 The guy that you were looking for was just here. 1148 01:31:45,372 --> 01:31:47,138 He saw me watching him and ran. 1149 01:31:47,140 --> 01:31:48,607 You get a plate? 1150 01:31:53,045 --> 01:31:55,412 Yeah. 1151 01:31:57,515 --> 01:32:00,417 Yeah. 1152 01:32:02,187 --> 01:32:04,588 Yeah. 1153 01:32:04,590 --> 01:32:06,489 Go home, Mr. Dover. 1154 01:32:34,783 --> 01:32:37,051 Hi. 1155 01:32:37,053 --> 01:32:38,986 Mornin'. 1156 01:32:48,429 --> 01:32:51,798 Why'd you run away from me the other night, man? 1157 01:32:51,800 --> 01:32:56,135 I've never seen you before. 1158 01:32:56,137 --> 01:32:59,405 You sure you have the right house? 1159 01:32:59,407 --> 01:33:03,309 You doin' some shopping at the value mall lately? 1160 01:33:03,311 --> 01:33:05,244 Yeah. 1161 01:33:05,246 --> 01:33:07,645 Why? Is it a crime to shop there? 1162 01:33:07,647 --> 01:33:11,049 I can't afford to buy suits from Brooks brothers. 1163 01:33:15,989 --> 01:33:17,989 Yeah, I know. 1164 01:33:17,991 --> 01:33:20,724 You bought children's clothes. 1165 01:33:20,726 --> 01:33:23,493 Did I? 1166 01:33:23,495 --> 01:33:26,997 Must've been in a hurry. 1167 01:33:28,733 --> 01:33:31,301 Mm-hmm. 1168 01:33:31,303 --> 01:33:33,736 Do... do you have children? 1169 01:33:33,738 --> 01:33:35,738 No. 1170 01:33:37,574 --> 01:33:41,010 I don't... Have... 1171 01:33:41,012 --> 01:33:42,745 Have anything... 1172 01:33:45,481 --> 01:33:47,816 come on! Christ! 1173 01:33:54,824 --> 01:33:57,825 Give me your fucking hand. 1174 01:34:01,763 --> 01:34:03,864 Hey. 1175 01:34:03,866 --> 01:34:07,901 If you move, I'll put a bullet through your fuckin' head. 1176 01:34:26,352 --> 01:34:27,652 This is 13-40. 1177 01:34:27,654 --> 01:34:29,388 I need additional unit for search. 1178 01:34:29,390 --> 01:34:30,822 437 Carrol street. 1179 01:34:30,824 --> 01:34:33,225 Possible kidnapping victims on the premises. 1180 01:35:22,204 --> 01:35:25,238 Anna? Fuckin'... 1181 01:35:25,240 --> 01:35:28,008 Anna? Joy? 1182 01:35:28,010 --> 01:35:30,844 Fuck. 1183 01:35:39,119 --> 01:35:41,787 Fuck. 1184 01:36:23,393 --> 01:36:25,160 Ah! Fuck. 1185 01:36:31,634 --> 01:36:33,135 Ah. 1186 01:37:05,965 --> 01:37:09,434 Ah. Fuck. 1187 01:37:10,937 --> 01:37:13,105 Ah. 1188 01:37:23,649 --> 01:37:26,017 So we've taken photographs of some of the clothing 1189 01:37:26,019 --> 01:37:27,651 we found in the suspect's house. 1190 01:38:09,591 --> 01:38:11,658 Mr. Dover. 1191 01:38:16,330 --> 01:38:18,798 Mr. Dover, is your wife here? 1192 01:38:25,539 --> 01:38:29,074 She's not coming. 1193 01:38:29,076 --> 01:38:31,009 Well, if you can't make a positive I.D. 1194 01:38:31,011 --> 01:38:32,711 On any of these photographs 1195 01:38:32,713 --> 01:38:35,013 I'm gonna need her to come in and take a look at them. 1196 01:38:41,553 --> 01:38:43,787 Have a seat. 1197 01:38:53,697 --> 01:38:57,600 So he confessed? He said he killed them? 1198 01:38:57,602 --> 01:38:59,869 We were hoping he was lying, but... 1199 01:38:59,871 --> 01:39:04,040 We haven't even found any bodies, Mr. Dover, but... 1200 01:39:07,577 --> 01:39:10,145 ...the Birches positively identified 1201 01:39:10,147 --> 01:39:12,581 two pieces of clothing. 1202 01:39:12,583 --> 01:39:14,149 I'm gonna need you... 1203 01:39:14,151 --> 01:39:17,518 I'm gonna need you to tell me if you recognize anything. 1204 01:39:38,973 --> 01:39:40,540 No. 1205 01:39:46,279 --> 01:39:48,947 Uh... 1206 01:39:48,949 --> 01:39:52,685 I'm not sure. 1207 01:39:52,687 --> 01:39:54,186 I don't know. 1208 01:39:54,188 --> 01:39:56,054 Okay. 1209 01:39:59,992 --> 01:40:01,492 No. 1210 01:40:08,533 --> 01:40:11,401 No. 1211 01:40:28,819 --> 01:40:32,687 That... That's her... 1212 01:40:37,827 --> 01:40:40,195 That's her sock. 1213 01:40:54,876 --> 01:40:56,776 You... 1214 01:41:00,013 --> 01:41:02,949 You wasted time. 1215 01:41:07,821 --> 01:41:11,823 You wasted time following me. 1216 01:41:20,066 --> 01:41:21,999 You let this happen. 1217 01:42:01,303 --> 01:42:04,138 Don't talk to them. 1218 01:42:10,478 --> 01:42:13,380 Eliza told me they're dead. 1219 01:42:15,082 --> 01:42:17,083 Is it true? 1220 01:42:17,085 --> 01:42:18,718 No. 1221 01:42:18,720 --> 01:42:21,555 She said they found their bloody clothes... 1222 01:42:21,557 --> 01:42:22,888 don't you tell your mother that. 1223 01:42:22,890 --> 01:42:23,923 Don't you dare tell your mother that. 1224 01:42:23,925 --> 01:42:25,157 You understand me? 1225 01:42:25,159 --> 01:42:26,959 Now, I need you to listen to me. 1226 01:42:26,961 --> 01:42:28,994 I need you to stay around the house for a couple of days, 1227 01:42:28,996 --> 01:42:30,996 and you make sure she does not watch the news, 1228 01:42:30,998 --> 01:42:32,598 and when the paper comes, 1229 01:42:32,600 --> 01:42:34,133 you just throw it the fuck away... listen to me! 1230 01:42:34,135 --> 01:42:36,434 We do not give up on your sister! 1231 01:42:36,436 --> 01:42:37,902 We do not! 1232 01:42:37,904 --> 01:42:40,305 I'm gonna find her. I'm gonna bring her home. 1233 01:42:40,307 --> 01:42:42,073 We do not give up. 1234 01:42:42,075 --> 01:42:43,741 You're gonna bring her home? She's dead. 1235 01:42:43,743 --> 01:42:45,243 You can't do anything. 1236 01:42:45,245 --> 01:42:46,644 You've been leavin' me and mom here while you... 1237 01:42:46,646 --> 01:42:48,579 you've been goin' out and getting fuckin' drunk! 1238 01:42:48,581 --> 01:42:49,980 You think I can't smell it on you?! 1239 01:42:49,982 --> 01:42:52,082 Shut... Up! 1240 01:43:13,102 --> 01:43:17,639 How long has this Bob Taylor been workin' on this map? 1241 01:43:17,641 --> 01:43:19,174 Three-and-a-half hours. 1242 01:43:19,176 --> 01:43:21,810 And you think this is gonna lead you to the bodies? 1243 01:43:21,812 --> 01:43:23,545 'Cause I sure as shit don't. 1244 01:43:23,547 --> 01:43:25,946 Do me a favor, captain. Go fuck yourself. 1245 01:43:25,948 --> 01:43:28,415 We weren't getting anywhere questioning him. 1246 01:43:33,021 --> 01:43:35,523 That looks more like a maze than a map. 1247 01:43:35,525 --> 01:43:36,556 He's got a thing for mazes. 1248 01:43:40,461 --> 01:43:43,796 I'm goin' home. Call me if somethin' happens. 1249 01:44:26,736 --> 01:44:30,072 Give me that card, Johnny. The key card. 1250 01:44:39,849 --> 01:44:41,583 All right, it's done now. 1251 01:44:43,385 --> 01:44:46,688 Tell me what you're drawing. 1252 01:44:46,690 --> 01:44:48,590 You said you were drawing a map. 1253 01:44:48,592 --> 01:44:50,591 That looks like a fucking puzzle. 1254 01:44:50,593 --> 01:44:52,526 You tell me what you're drawing. 1255 01:44:56,065 --> 01:44:59,099 Tell me what you're drawing. 1256 01:45:01,269 --> 01:45:02,569 I can't! 1257 01:45:02,571 --> 01:45:05,705 Yes, you can! Yes, you can! Oh, shit! 1258 01:45:05,707 --> 01:45:07,073 Shit! 1259 01:45:07,075 --> 01:45:09,308 Yes, you can! Yes, you can! 1260 01:45:09,310 --> 01:45:12,878 Take him! Come on! Yes, you can! 1261 01:45:12,880 --> 01:45:14,380 Yes, he can! 1262 01:45:14,382 --> 01:45:15,814 Oh, shit! 1263 01:45:15,816 --> 01:45:17,716 Gun! Gun! Gun! 1264 01:45:17,718 --> 01:45:18,917 Bob, don't! Put the gun down! 1265 01:45:18,919 --> 01:45:21,620 Bob. Bob. Put the gun down! 1266 01:45:21,622 --> 01:45:24,055 Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, no! No, no, no! 1267 01:45:24,057 --> 01:45:25,490 No, no, no! 1268 01:45:27,392 --> 01:45:29,727 Fuck. 1269 01:45:31,730 --> 01:45:34,231 Go call a fuckin' R.A.! 1270 01:45:34,233 --> 01:45:37,001 Our father who art in heaven, 1271 01:45:37,003 --> 01:45:38,602 hallowed be thy name. 1272 01:45:38,604 --> 01:45:42,105 Thy kingdom come, 1273 01:45:42,107 --> 01:45:43,973 thy will be done, 1274 01:45:43,975 --> 01:45:47,310 on earth as it is in heaven. 1275 01:45:47,312 --> 01:45:49,812 Give us this day our daily bread, 1276 01:45:49,814 --> 01:45:53,615 and forgive us our trespasses... 1277 01:45:53,617 --> 01:45:56,852 As we... 1278 01:46:04,426 --> 01:46:06,260 As we for... 1279 01:46:26,147 --> 01:46:30,449 He explain this before he ate the bullet? 1280 01:46:34,621 --> 01:46:37,456 I'm sorry. 1281 01:46:37,458 --> 01:46:38,991 Fuck you're sorry. 1282 01:46:38,993 --> 01:46:41,726 Save it for the girls' parents. 1283 01:46:46,066 --> 01:46:48,232 I don't know what to do, Alex. 1284 01:46:48,234 --> 01:46:50,735 I don't know what to do anymore. 1285 01:46:50,737 --> 01:46:53,804 And what's completely fucked up about all this 1286 01:46:53,806 --> 01:46:56,239 is I know you know where they are. 1287 01:46:58,409 --> 01:47:00,911 I think we're done. 1288 01:47:08,486 --> 01:47:11,320 They're in the maze. 1289 01:47:11,322 --> 01:47:13,255 That's where you'll find them. 1290 01:47:13,257 --> 01:47:14,990 What? 1291 01:47:14,992 --> 01:47:18,294 What did you say? 1292 01:47:20,529 --> 01:47:22,664 In the maze. 1293 01:47:22,666 --> 01:47:24,232 What... what... maze? 1294 01:47:24,234 --> 01:47:26,701 Where is it? Where is the maze? 1295 01:47:26,703 --> 01:47:28,169 Where do I find it? 1296 01:47:28,171 --> 01:47:30,871 Alex? 1297 01:47:30,873 --> 01:47:32,372 Alex, Alex, listen to me. 1298 01:47:32,374 --> 01:47:34,608 I'm gonna get you out of here, okay? 1299 01:47:34,610 --> 01:47:36,610 Just tell me where the maze is. 1300 01:47:36,612 --> 01:47:39,680 That's it. Just tell me, man. 1301 01:47:39,682 --> 01:47:42,616 Where is the maze? 1302 01:47:42,618 --> 01:47:44,851 Come on, tell me. 1303 01:47:44,853 --> 01:47:47,620 Just tell me where the maze is, okay? 1304 01:47:49,690 --> 01:47:51,557 Come on, don't fuck with me. 1305 01:47:51,559 --> 01:47:53,726 Don't fuck with me now. 1306 01:47:53,728 --> 01:47:55,560 Tell me, God damn it! 1307 01:47:55,562 --> 01:47:56,862 Tell me where they are! 1308 01:47:56,864 --> 01:48:00,031 Tell me! Tell me! Tell me! 1309 01:48:02,903 --> 01:48:04,803 Something's gonna get to you, man. 1310 01:48:04,805 --> 01:48:07,038 Something's gonna get to you! 1311 01:48:07,040 --> 01:48:09,206 Something's gonna get to you! 1312 01:48:31,763 --> 01:48:33,061 Just a minute! 1313 01:48:35,632 --> 01:48:37,299 Can I help you? 1314 01:48:37,301 --> 01:48:38,634 Morning, ma'am. 1315 01:48:38,636 --> 01:48:41,436 Um... I'm Keller Dover. 1316 01:48:41,438 --> 01:48:46,808 Uh, my little girl was abducted with a friend. 1317 01:48:46,810 --> 01:48:50,611 What do you want? 1318 01:48:50,613 --> 01:48:52,880 Uh... 1319 01:48:55,584 --> 01:48:58,285 I... I guess I haven't thought this through too good, huh? 1320 01:48:58,287 --> 01:49:00,187 I... 1321 01:49:00,189 --> 01:49:04,324 I've been thinkin' a lot about what happened to your nephew. 1322 01:49:04,326 --> 01:49:06,760 And I know I scared him 1323 01:49:06,762 --> 01:49:09,029 the other day at the police station, and... and... 1324 01:49:09,031 --> 01:49:10,863 What I'm tryin' to say is 1325 01:49:10,865 --> 01:49:14,366 I kind of feel responsible for him running away. 1326 01:49:14,368 --> 01:49:18,537 You wanna come on in? 1327 01:49:18,539 --> 01:49:20,673 Yeah. 1328 01:49:30,216 --> 01:49:33,218 My husband and I were... 1329 01:49:33,220 --> 01:49:36,687 Very devout at one time. 1330 01:49:36,689 --> 01:49:39,556 Spent our summers driving around 1331 01:49:39,558 --> 01:49:42,292 in that camper with our son... 1332 01:49:42,294 --> 01:49:45,829 Handin' out pamphlets... 1333 01:49:45,831 --> 01:49:49,665 Spreadin' the good word. 1334 01:49:49,667 --> 01:49:54,570 After our son died of cancer... 1335 01:49:54,572 --> 01:49:58,507 We started seein' things differently. 1336 01:49:58,509 --> 01:50:01,409 Adopting Alex helped... 1337 01:50:01,411 --> 01:50:04,746 But we never got over it. 1338 01:50:04,748 --> 01:50:08,483 I'm sorry. 1339 01:50:08,485 --> 01:50:12,353 You look very tired. 1340 01:50:12,355 --> 01:50:16,891 Yeah, I don't sleep much. 1341 01:50:16,893 --> 01:50:20,728 I, uh... 1342 01:50:20,730 --> 01:50:24,430 I keep dreaming about being lost in a maze. 1343 01:50:27,334 --> 01:50:30,103 I'm sorry. 1344 01:50:30,105 --> 01:50:33,439 Alex never talks very much, so... 1345 01:50:33,441 --> 01:50:36,041 When people come over here, I hardly know what to say. 1346 01:50:36,043 --> 01:50:37,943 He doesn't talk much? 1347 01:50:37,945 --> 01:50:39,611 Well, he talks, you know. 1348 01:50:39,613 --> 01:50:42,014 "Good morning," "good night"... that sort of thing. 1349 01:50:42,016 --> 01:50:44,516 Hard to get too much more than that out of him. 1350 01:50:44,518 --> 01:50:47,119 He had an accident when he was little. 1351 01:50:47,121 --> 01:50:48,920 After that, he started 1352 01:50:48,922 --> 01:50:51,722 choosing his words a little too carefully. 1353 01:50:51,724 --> 01:50:54,425 What, uh, what kind of accident did he... 1354 01:50:54,427 --> 01:50:56,928 Oh. 1355 01:50:56,930 --> 01:50:58,629 My husband kept snakes. 1356 01:50:58,631 --> 01:51:01,131 It wasn't that bad what happened, 1357 01:51:01,133 --> 01:51:03,767 but Alex had a fear of them and... 1358 01:51:03,769 --> 01:51:06,102 That's not my favorite memory. 1359 01:51:06,104 --> 01:51:09,873 I'm sorry. It's none... none of my business. 1360 01:51:09,875 --> 01:51:11,808 Oh, it's... 1361 01:51:14,411 --> 01:51:17,212 Can I get you a cup of tea, Mr. Dover? 1362 01:51:23,053 --> 01:51:24,286 Oh. 1363 01:51:24,288 --> 01:51:25,720 Oh, I'm so sorry. 1364 01:51:25,722 --> 01:51:27,989 I thought you had known about that already. 1365 01:51:27,991 --> 01:51:29,991 I say it's better this way. 1366 01:51:29,993 --> 01:51:31,926 You know, that awful man, 1367 01:51:31,928 --> 01:51:34,562 he would have spent years on death row 1368 01:51:34,564 --> 01:51:36,898 just watchin' TV and gettin' fat. 1369 01:51:40,435 --> 01:51:45,405 Well, least I don't have to worry about losing you to psp. 1370 01:51:52,512 --> 01:51:55,314 When forensics is finished with the guy's place, 1371 01:51:55,316 --> 01:51:57,516 we're gonna deploy the cadaver dogs. 1372 01:51:57,518 --> 01:52:01,587 Look, kid, we can't always save the day. 1373 01:52:01,589 --> 01:52:05,423 All right? We're just cops, janitors. 1374 01:52:05,425 --> 01:52:09,361 So you lost this one, all right? 1375 01:52:09,363 --> 01:52:12,197 Look, you want fulfillment, you need to find a girl, 1376 01:52:12,199 --> 01:52:14,531 you know, start a family, have some kids. 1377 01:52:14,533 --> 01:52:16,266 Let it go. 1378 01:53:37,877 --> 01:53:39,677 Right. 1379 01:53:45,517 --> 01:53:46,917 Yeah? 1380 01:53:46,919 --> 01:53:51,354 Hey, it's Rich. We found somethin'. 1381 01:53:51,356 --> 01:53:54,824 Guys, let us have a look. 1382 01:53:59,396 --> 01:54:01,764 Two kid-sized department store mannequins, 1383 01:54:01,766 --> 01:54:03,232 with their heads caved in. 1384 01:54:03,234 --> 01:54:05,301 I just talked to our lab guys, 1385 01:54:05,303 --> 01:54:07,769 and they told me that all the blood that we sampled 1386 01:54:07,771 --> 01:54:09,938 from the plastic containers... pig's blood. 1387 01:54:09,940 --> 01:54:12,474 All right, you guys, let's get this covered up. 1388 01:54:12,476 --> 01:54:14,342 It's supposed to snow soon. Hurry up, okay? 1389 01:54:17,646 --> 01:54:19,079 It's like he's play-acting. 1390 01:54:19,081 --> 01:54:20,948 I mean, case in point. 1391 01:54:20,950 --> 01:54:22,950 Except for the few items I.D.'D by the dovers and the Birches, 1392 01:54:22,952 --> 01:54:24,718 all the kids' clothes that we found 1393 01:54:24,720 --> 01:54:26,220 still had the tags on them. 1394 01:54:26,222 --> 01:54:28,288 And that maze book that we found, he made it. 1395 01:54:28,290 --> 01:54:30,090 Photocopies, pictures from this book 1396 01:54:30,092 --> 01:54:31,491 that we found in the attic. 1397 01:54:31,493 --> 01:54:33,493 Ex-F.B.I. Agent wrote that. 1398 01:54:33,495 --> 01:54:36,062 "Finding the invisible man. " 1399 01:54:36,064 --> 01:54:38,397 Yeah, it's about a theoretical suspect that he believed 1400 01:54:38,399 --> 01:54:40,466 was responsible for a bunch of child abductions. 1401 01:54:40,468 --> 01:54:42,001 It's totally discredited, I guess, 1402 01:54:42,003 --> 01:54:43,502 but I read some of it. 1403 01:54:43,504 --> 01:54:45,103 Taylor... Taylor was abducted when he was a kid. 1404 01:54:45,105 --> 01:54:46,505 He ran away after three weeks. 1405 01:54:46,507 --> 01:54:47,806 And the captor drugged him 1406 01:54:47,808 --> 01:54:49,774 on some sort of Lsd/ketamine cocktail. 1407 01:54:49,776 --> 01:54:52,110 He never remembered. They never caught the guy. 1408 01:54:52,112 --> 01:54:53,912 Okay, so... 1409 01:54:53,914 --> 01:54:55,346 He read the book 1410 01:54:55,348 --> 01:54:57,781 and decided he was taken by the invisible man. 1411 01:54:57,783 --> 01:55:00,417 Now he's doing his best imitation, right? 1412 01:55:02,454 --> 01:55:05,189 Yeah, he was doing his best imitation. 1413 01:55:05,191 --> 01:55:07,423 He killed himself last night. 1414 01:55:07,425 --> 01:55:10,260 How did he do that? I thought he was in custody. 1415 01:55:14,765 --> 01:55:17,600 Hey. 1416 01:55:17,602 --> 01:55:19,668 Taylor drew this. It's a map to the bodies. 1417 01:55:19,670 --> 01:55:20,936 It's a map to the bodies. 1418 01:55:20,938 --> 01:55:22,871 And we found the same design on a pendant 1419 01:55:22,873 --> 01:55:25,040 that we pulled off that corpse the other day. 1420 01:55:25,042 --> 01:55:26,875 There's a connection. Okay? 1421 01:55:26,877 --> 01:55:30,112 The connection is that it's the last maze in the book. 1422 01:55:30,114 --> 01:55:32,880 I did it. It's unsolvable. There's no way out. 1423 01:55:32,882 --> 01:55:35,850 Your corpse is another wannabe who read the book. 1424 01:55:35,852 --> 01:55:37,318 What are you saying to me, Rich? 1425 01:55:37,320 --> 01:55:39,287 What are you saying to me? What are you saying? 1426 01:55:39,289 --> 01:55:40,988 That... that... that this guy is a fake? 1427 01:55:40,990 --> 01:55:42,390 You're saying that the girls... 1428 01:55:42,392 --> 01:55:44,125 the girls are still out there somewhere? 1429 01:55:44,127 --> 01:55:45,725 How did Bob Taylor get those clothes? 1430 01:55:45,727 --> 01:55:47,627 How did... how did... how did the parents... 1431 01:55:47,629 --> 01:55:51,031 Positively I.D. Those clothes?! 1432 01:55:51,033 --> 01:55:55,569 That I can't reconcile. 1433 01:55:55,571 --> 01:55:57,069 You can't reconcile that? 1434 01:55:57,071 --> 01:55:59,738 Just keep knockin' on doors, look in the windows. 1435 01:55:59,740 --> 01:56:02,308 Hey, why is that there? Bag that. 1436 01:56:02,310 --> 01:56:03,809 Man: Will do, sir. Right away. 1437 01:57:31,057 --> 01:57:32,958 Yes? 1438 01:57:35,227 --> 01:57:38,996 Um, yeah. This is she. 1439 01:57:42,267 --> 01:57:44,135 What? 1440 01:57:46,271 --> 01:57:47,604 Oh, my God! 1441 01:57:47,606 --> 01:57:51,141 Uh, wait. Is she...? 1442 01:57:51,143 --> 01:57:54,844 Ralph! Keller! 1443 01:58:09,960 --> 01:58:12,260 Keller! We need to go to the hospital! 1444 01:58:12,262 --> 01:58:14,162 They found Joy, but not Anna! What? 1445 01:58:14,164 --> 01:58:15,763 They didn't find Anna! 1446 01:58:15,765 --> 01:58:18,299 Maybe she'll know where Anna is! Please, we have to go! 1447 01:58:18,301 --> 01:58:20,435 Keller! 1448 01:58:22,638 --> 01:58:25,339 Eliza's not picking up. 1449 01:58:25,341 --> 01:58:27,040 You should text her. 1450 01:58:27,042 --> 01:58:30,344 Nancy: Yeah. 1451 01:58:36,718 --> 01:58:38,217 Nobody gets beyond this point. 1452 01:58:38,219 --> 01:58:39,618 Don't touch me. 1453 01:58:39,620 --> 01:58:41,020 Miss! Wait a minute... 1454 01:58:41,022 --> 01:58:42,288 it's okay. 1455 01:58:42,290 --> 01:58:43,489 Nancy. 1456 01:58:43,491 --> 01:58:45,358 Grace. 1457 01:58:45,360 --> 01:58:47,393 They'll find Anna. I know they will. 1458 01:58:47,395 --> 01:58:48,794 I know they will. 1459 01:58:48,796 --> 01:58:50,562 I know. How is she? 1460 01:58:50,564 --> 01:58:52,630 Is she awake? 1461 01:58:52,632 --> 01:58:55,066 Joy, were you far from our street? 1462 01:58:55,068 --> 01:58:57,669 How far from the street were you, Joy? 1463 01:58:57,671 --> 01:58:58,903 Joy? 1464 01:58:58,905 --> 01:59:00,572 You can't be doing this now. 1465 01:59:00,574 --> 01:59:02,673 How long did it take you to get there? 1466 01:59:02,675 --> 01:59:04,708 Just let me ask a question! Please. Keller! 1467 01:59:04,710 --> 01:59:05,876 The detective will be back in just a minute. 1468 01:59:05,878 --> 01:59:06,877 You need to wait. 1469 01:59:06,879 --> 01:59:08,245 She's been drugged. 1470 01:59:08,247 --> 01:59:09,847 Joy. 1471 01:59:09,849 --> 01:59:11,148 Sweetheart... 1472 01:59:11,150 --> 01:59:15,518 Just let us know she's alive, okay? 1473 01:59:15,520 --> 01:59:16,819 Can you just nod your head, baby? 1474 01:59:16,821 --> 01:59:19,989 Just nod your head? Baby? 1475 01:59:19,991 --> 01:59:21,424 Can you give us a nod? 1476 01:59:21,426 --> 01:59:23,826 Can you nod your head for us, please? Joy? 1477 01:59:33,936 --> 01:59:37,339 Joy? 1478 02:00:07,735 --> 02:00:12,037 You were there. 1479 02:00:12,039 --> 02:00:14,706 What? I was... I was where? 1480 02:00:14,708 --> 02:00:18,209 It put tape on our mouths. 1481 02:00:18,211 --> 02:00:19,577 Shhh. 1482 02:00:19,579 --> 02:00:24,715 It's okay. It's okay, baby. 1483 02:00:24,717 --> 02:00:26,584 It's okay. It's okay. 1484 02:00:26,586 --> 02:00:29,653 Mommy and daddy are here now, okay? 1485 02:00:29,655 --> 02:00:30,987 You're all right. 1486 02:00:30,989 --> 02:00:33,390 Excuse me. You're all right now. 1487 02:00:33,392 --> 02:00:35,659 I said nobody's allowed in that room but her family. 1488 02:00:35,661 --> 02:00:37,961 Hey! Where you goin'? 1489 02:00:37,963 --> 02:00:39,329 Keller? 1490 02:00:39,331 --> 02:00:40,729 Hey! Where's he goin'? 1491 02:00:40,731 --> 02:00:43,065 I don't know. Hey! 1492 02:00:43,067 --> 02:00:44,967 Call downstairs. Don't let him go. 1493 02:00:44,969 --> 02:00:47,136 Hey! Hey! Block off the exits. 1494 02:00:47,138 --> 02:00:50,473 Hey! 1495 02:00:51,809 --> 02:00:53,341 Stop that car! Get his truck! 1496 02:00:53,343 --> 02:00:57,178 Stop it! Hey! Hey! 1497 02:01:15,763 --> 02:01:19,999 I've got you, you fucker. 1498 02:01:20,001 --> 02:01:25,204 I know where you're goin'. 1499 02:02:42,743 --> 02:02:44,610 Hello again. 1500 02:02:44,612 --> 02:02:49,949 Hey. I was hoping you'd, uh, you'd let me do some penance. 1501 02:02:49,951 --> 02:02:52,685 For what? 1502 02:02:52,687 --> 02:02:56,688 For scaring you the other day at the, uh, the police station. 1503 02:02:56,690 --> 02:02:59,390 You already apologized for that. 1504 02:02:59,392 --> 02:03:02,126 I know. I was... you know, I thought maybe you, uh... 1505 02:03:02,128 --> 02:03:04,395 You could use some, uh, help around the... 1506 02:03:04,397 --> 02:03:06,898 you know, I noticed your door here needs fixing, 1507 02:03:06,900 --> 02:03:08,732 so I brought my tools and, uh... 1508 02:03:08,734 --> 02:03:10,400 Oh. 1509 02:03:10,402 --> 02:03:12,669 I see. 1510 02:03:14,906 --> 02:03:19,276 I burned myself. Feel a little icky today. 1511 02:03:19,278 --> 02:03:23,245 But I'm glad you want to talk some more. 1512 02:03:23,247 --> 02:03:25,047 No need to make excuses. 1513 02:03:25,049 --> 02:03:28,150 You come on in and make me a cup of tea. 1514 02:03:36,759 --> 02:03:40,061 Come on in. 1515 02:03:58,579 --> 02:04:03,182 I don't want to have to hurt you. 1516 02:04:03,184 --> 02:04:06,152 I know they were here. 1517 02:04:06,154 --> 02:04:11,957 Put your hands on your head and turn around. 1518 02:04:11,959 --> 02:04:13,592 Do it. 1519 02:04:16,796 --> 02:04:18,497 I'm just gonna go. 1520 02:04:18,499 --> 02:04:20,766 Don't touch that bag. 1521 02:04:20,768 --> 02:04:24,068 Put your hands on your head. 1522 02:04:27,839 --> 02:04:30,307 Come over here to this counter. 1523 02:04:30,309 --> 02:04:31,909 Come on! 1524 02:04:39,817 --> 02:04:43,319 Top drawer. 1525 02:04:43,321 --> 02:04:45,522 Open it. 1526 02:04:50,994 --> 02:04:52,695 Mm-hmm. 1527 02:04:54,531 --> 02:04:57,933 Put them on. 1528 02:05:05,808 --> 02:05:08,910 You don't know me, Mr. Dover. 1529 02:05:08,912 --> 02:05:13,947 But believe me when I tell you, I won't let you go. 1530 02:05:21,055 --> 02:05:23,757 You don't have to drink all of it. 1531 02:05:23,759 --> 02:05:28,360 About a third should do for a man your size. 1532 02:05:28,362 --> 02:05:31,163 Something to make you more manageable. 1533 02:05:31,165 --> 02:05:32,865 Forget it. 1534 02:05:32,867 --> 02:05:34,166 Drink it, Mr. Dover, 1535 02:05:34,168 --> 02:05:36,367 or I'll kill you right here in my kitchen 1536 02:05:36,369 --> 02:05:37,836 and bring your daughter in here 1537 02:05:37,838 --> 02:05:39,237 and have her scrub your brains off the floor... 1538 02:05:39,239 --> 02:05:40,705 where is she? 1539 02:05:43,610 --> 02:05:45,410 Drink. 1540 02:05:45,412 --> 02:05:47,178 Just let me see her. 1541 02:05:47,180 --> 02:05:49,580 You want to see her? Yes! 1542 02:05:49,582 --> 02:05:53,117 That's your ticket to your daughter right there. 1543 02:06:03,093 --> 02:06:05,361 A little more, Mr. Dover. 1544 02:06:05,363 --> 02:06:07,463 Little more. 1545 02:06:12,703 --> 02:06:14,436 Good, isn't it? 1546 02:06:14,438 --> 02:06:18,273 That's my darlin' husband's recipe. 1547 02:06:25,448 --> 02:06:27,782 Now go on out back. 1548 02:06:27,784 --> 02:06:30,217 Let me see her. 1549 02:06:33,790 --> 02:06:37,725 Take it out of your pocket. 1550 02:06:39,894 --> 02:06:41,795 Put it in the sink. 1551 02:06:43,931 --> 02:06:46,499 Put it in the disposal. 1552 02:06:54,407 --> 02:06:57,009 Put your car keys on the table. 1553 02:06:59,680 --> 02:07:03,080 Put your car keys on the table. 1554 02:07:03,082 --> 02:07:06,350 That's right. 1555 02:07:06,352 --> 02:07:08,452 Over to the trans am over there. 1556 02:07:08,454 --> 02:07:09,954 The car over there. 1557 02:07:09,956 --> 02:07:12,690 Come on, move it. Get over there. 1558 02:07:20,031 --> 02:07:23,433 The look on your face. 1559 02:07:23,435 --> 02:07:26,169 My husband used to have the very same look... 1560 02:07:26,171 --> 02:07:27,636 Till we took Alex. 1561 02:07:27,638 --> 02:07:30,339 He was the first kid we ever took. 1562 02:07:30,341 --> 02:07:31,841 His name was Jimmy. 1563 02:07:31,843 --> 02:07:34,510 Or Barry. 1564 02:07:34,512 --> 02:07:36,545 Can't remember. Doubt he can, either. 1565 02:07:36,547 --> 02:07:38,314 So many names. 1566 02:07:38,316 --> 02:07:40,882 Forgot all about Bobby Taylor 1567 02:07:40,884 --> 02:07:44,285 till I read about him in the paper. 1568 02:07:44,287 --> 02:07:47,288 Get in the driver's seat. 1569 02:07:56,531 --> 02:08:00,067 Open the door and get in the car. 1570 02:08:13,513 --> 02:08:18,439 Making children disappear is the war we wage with God. 1571 02:08:19,887 --> 02:08:23,021 Makes people lose their faith. 1572 02:08:23,023 --> 02:08:26,324 Turns them into demons like you. 1573 02:08:26,326 --> 02:08:31,662 Had to slow down since my husband disappeared. 1574 02:08:31,664 --> 02:08:34,899 But I do what I can. 1575 02:08:34,901 --> 02:08:39,303 Start the car. 1576 02:08:44,209 --> 02:08:47,110 Keep tryin'. 1577 02:08:51,516 --> 02:08:54,950 Back up. Slowly. 1578 02:08:58,054 --> 02:09:02,658 Come on. Back up. 1579 02:09:03,893 --> 02:09:05,627 Come on. 1580 02:09:08,864 --> 02:09:10,598 Stop. 1581 02:09:10,600 --> 02:09:12,934 Turn it off. 1582 02:09:12,936 --> 02:09:14,468 Turn it off! 1583 02:09:16,239 --> 02:09:18,271 Get out. 1584 02:09:26,614 --> 02:09:28,581 Think you should know. 1585 02:09:28,583 --> 02:09:31,951 Alex never laid a hand on those girls. 1586 02:09:31,953 --> 02:09:35,154 Just wanted to take 'em for a ride in the camper. 1587 02:09:35,156 --> 02:09:38,123 I was the one who decided they should stay. 1588 02:09:40,260 --> 02:09:43,594 Take a look. 1589 02:09:43,596 --> 02:09:46,097 Maybe your daughter's under there. 1590 02:09:46,099 --> 02:09:48,199 You never know. 1591 02:09:50,402 --> 02:09:52,236 Anna. 1592 02:09:52,238 --> 02:09:54,973 Anna! 1593 02:09:54,975 --> 02:09:56,807 Anna? 1594 02:09:59,344 --> 02:10:02,079 Anna. Anna! 1595 02:10:02,081 --> 02:10:03,246 Anna! 1596 02:10:03,248 --> 02:10:04,815 Anna?! 1597 02:10:04,817 --> 02:10:06,817 I had the girls down there 1598 02:10:06,819 --> 02:10:09,685 when the police came pokin' around. 1599 02:10:09,687 --> 02:10:12,355 Should have left 'em down there. 1600 02:10:12,357 --> 02:10:15,157 I was so lonely without Alex. 1601 02:10:17,595 --> 02:10:19,028 Now get in there. 1602 02:10:19,030 --> 02:10:21,096 What? 1603 02:10:21,098 --> 02:10:23,131 Get in. 1604 02:10:25,502 --> 02:10:29,337 You want me to get in there, you're gonna have to shoot me. 1605 02:10:29,339 --> 02:10:32,406 I'm not gonna get in there just 'cause you asked. 1606 02:10:34,376 --> 02:10:37,611 God! Oh! God! 1607 02:10:43,051 --> 02:10:47,720 Go on. Get in there. 1608 02:10:52,292 --> 02:10:54,861 That's right. 1609 02:11:11,810 --> 02:11:14,512 Ah! 1610 02:11:14,514 --> 02:11:17,715 Make yourself a tourniquet. 1611 02:11:17,717 --> 02:11:20,484 Just might last 24 hours. 1612 02:11:25,356 --> 02:11:27,390 I'd love for you to still be alive 1613 02:11:27,392 --> 02:11:29,926 when I dump your daughter's body down there. 1614 02:11:35,032 --> 02:11:37,199 Wait! No, wait, wait, wait! 1615 02:11:37,201 --> 02:11:39,101 Wait! 1616 02:11:40,671 --> 02:11:44,673 No. 1617 02:12:07,395 --> 02:12:09,029 Hey. 1618 02:12:09,031 --> 02:12:10,764 I need you to go over to Holly Jones'. 1619 02:12:10,766 --> 02:12:12,031 She needs to be notified. 1620 02:12:12,033 --> 02:12:13,399 No. I need to find Dover. 1621 02:12:13,401 --> 02:12:15,367 Come on. You're done with Dover, okay? Please? 1622 02:12:15,369 --> 02:12:17,269 You want me to go to Holly Jones'? 1623 02:12:17,271 --> 02:12:20,206 I want you to go to Holly Jones' and notify her, please. 1624 02:12:33,152 --> 02:12:36,386 Oh, God. 1625 02:13:49,455 --> 02:13:51,022 Almighty God... 1626 02:13:51,024 --> 02:13:53,691 Protect my girl. 1627 02:15:06,392 --> 02:15:08,360 Mrs. Jones? 1628 02:15:20,205 --> 02:15:22,006 Mrs. Jones? 1629 02:16:53,324 --> 02:16:55,224 Show me your hands right now. 1630 02:16:55,226 --> 02:16:58,961 Don't move and show me your fuckin' hands right now. 1631 02:16:58,963 --> 02:17:01,163 Stop! Right now! 1632 02:17:01,165 --> 02:17:02,498 Show me your fuckin' hands. 1633 02:17:02,500 --> 02:17:04,133 Do not move and show me your hands. 1634 02:17:04,135 --> 02:17:05,968 Make sure they cremate me. 1635 02:17:05,970 --> 02:17:09,471 I sure as hell don't want to be buried in some box. 1636 02:17:09,473 --> 02:17:10,839 Both hands! Right now! 1637 02:17:10,841 --> 02:17:12,240 Right now! 1638 02:17:13,843 --> 02:17:14,876 Fuck! 1639 02:17:25,387 --> 02:17:27,721 Anna. 1640 02:17:27,723 --> 02:17:30,324 Oh, my God. 1641 02:17:46,606 --> 02:17:50,108 Oh, God. 1642 02:17:50,110 --> 02:17:52,344 Anna. 1643 02:18:07,860 --> 02:18:10,427 Oh, shit. 1644 02:18:25,576 --> 02:18:30,479 Come on. Come on. Anna. Anna. Come on. 1645 02:18:34,484 --> 02:18:38,219 Stay with me, Anna. Anna, stay with me, huh? 1646 02:18:38,221 --> 02:18:40,521 Stay with me, Anna! 1647 02:18:47,462 --> 02:18:49,896 Stay with me, Anna! It's all right! 1648 02:18:49,898 --> 02:18:51,731 It's all right! Come on! 1649 02:18:51,733 --> 02:18:53,233 Go, move, move, move, move! 1650 02:19:02,642 --> 02:19:04,643 Don't die, don't die. 1651 02:19:31,836 --> 02:19:34,137 It's okay, it's okay. 1652 02:19:34,139 --> 02:19:36,839 Honey. You're okay. 1653 02:19:36,841 --> 02:19:39,509 Hey. 1654 02:19:39,511 --> 02:19:42,445 Hey! Help! 1655 02:19:42,447 --> 02:19:45,214 Help! Help! 1656 02:19:45,216 --> 02:19:48,383 Help! 1657 02:20:09,337 --> 02:20:11,805 Uh, detective Loki? 1658 02:20:13,474 --> 02:20:16,743 I hope we're not intruding. 1659 02:20:16,745 --> 02:20:18,945 No. 1660 02:20:22,917 --> 02:20:26,251 She's doing real good. 1661 02:20:26,253 --> 02:20:28,987 She's gonna be up and around in a few days, 1662 02:20:28,989 --> 02:20:30,856 aren't you, buddy? 1663 02:20:30,858 --> 02:20:34,426 She just wanted to come and say thank you and hi to her hero. 1664 02:20:38,231 --> 02:20:40,565 Hello. 1665 02:20:48,574 --> 02:20:51,841 Uh, would you mind giving me a minute? 1666 02:20:51,843 --> 02:20:54,411 Yeah. Thank you. 1667 02:20:54,413 --> 02:20:56,413 Say goodbye, Joy. Bye. 1668 02:20:56,415 --> 02:20:57,714 I'll be out in a minute. All right? 1669 02:20:57,716 --> 02:20:59,015 Say goodbye, Anna. 1670 02:21:24,273 --> 02:21:27,207 She found her whistle? 1671 02:21:27,209 --> 02:21:29,242 Uh, no. 1672 02:21:29,244 --> 02:21:32,879 She keeps insisting that Joy helped her find it 1673 02:21:32,881 --> 02:21:35,949 on Thanksgiving before they were taken. 1674 02:21:35,951 --> 02:21:38,584 But I think she's just confused. 1675 02:21:38,586 --> 02:21:40,987 I got her a new one. 1676 02:21:57,436 --> 02:22:00,972 He hasn't contacted me. 1677 02:22:03,009 --> 02:22:05,075 I know you don't... 1678 02:22:05,077 --> 02:22:09,580 I know you probably don't believe that, but he hasn't. 1679 02:22:14,853 --> 02:22:18,421 I... I believe you. 1680 02:22:24,962 --> 02:22:27,796 Do you think you're gonna find him? 1681 02:22:31,201 --> 02:22:33,835 Yeah. 1682 02:22:33,837 --> 02:22:36,505 And he'll go to jail. 1683 02:22:36,507 --> 02:22:40,541 Probably. 1684 02:22:43,845 --> 02:22:46,347 Anyway... 1685 02:22:46,349 --> 02:22:48,849 Thank you for everything. 1686 02:22:51,386 --> 02:22:55,255 Oh, God. 1687 02:23:04,831 --> 02:23:07,066 I miss him. 1688 02:23:10,537 --> 02:23:15,240 He... He did what he had to do to find Anna, 1689 02:23:15,242 --> 02:23:17,442 and I thank God for that. 1690 02:23:26,753 --> 02:23:29,653 He's a good man. 1691 02:23:37,729 --> 02:23:40,597 Bye. 1692 02:24:05,055 --> 02:24:06,520 That's it. Let's pack it up. 1693 02:24:13,929 --> 02:24:16,697 You all done for the night? 1694 02:24:16,699 --> 02:24:18,731 Yeah, the ground's frozen solid. 1695 02:24:18,733 --> 02:24:21,267 It's gonna take weeks to excavate the entire property. 1696 02:24:21,269 --> 02:24:23,369 Just found some dead snakes and shit. 1697 02:24:25,739 --> 02:24:29,142 Pray for the best, prepare for the worst, yeah? 1698 02:24:29,144 --> 02:24:32,477 Night. 1699 02:24:33,946 --> 02:24:37,215 Night. 1700 02:24:37,217 --> 02:24:39,050 Shut her down. 110065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.