All language subtitles for Merlin.S05E13.1080p.BluRay.x265-rum(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,839 Narrator: In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,883 The destiny of a great kingdom... 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,969 Rests on the shoulders of a young man. 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,056 His name: Merlin. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,104 - The war has begun. - It is at camlann that we make our stand. 6 00:00:21,271 --> 00:00:24,501 Merlin: I hoped never to hear that name again. Gaius: If Arthur goes to camlann... 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,110 The prophecy will come true and he will die. 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 Morgana: This war can be won. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,824 Well, eira, has sir Gwaine been forthcoming... 10 00:00:32,991 --> 00:00:35,452 - About Arthur's plans? - He's kept no secrets from me. 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,539 On me! 12 00:00:39,957 --> 00:00:42,751 You wield a power you cannot yet conceive of. 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,089 Your destiny awaits. 14 00:02:30,484 --> 00:02:31,818 Gwen: Bandages! 15 00:02:31,985 --> 00:02:33,528 I need bandages! 16 00:03:42,055 --> 00:03:43,306 Emrys! 17 00:04:31,229 --> 00:04:33,565 For the love of Camelot! 18 00:04:46,828 --> 00:04:50,207 - Gwen: Who is that? - Someone truly remarkable. 19 00:04:50,373 --> 00:04:52,626 You know him? 20 00:04:55,295 --> 00:04:58,715 Let's just say he deserves our gratitude. 21 00:06:18,753 --> 00:06:19,838 You gave me no choice. 22 00:07:13,725 --> 00:07:15,518 My lady. 23 00:07:16,144 --> 00:07:17,646 The battle is won. 24 00:07:17,979 --> 00:07:21,066 The saxons are in full retreat. They're making for the hills. 25 00:07:21,232 --> 00:07:24,527 I've dispatched 200 men to drive our advantage home. 26 00:07:25,654 --> 00:07:27,489 And Arthur? 27 00:07:29,407 --> 00:07:32,994 - We'll keep looking. - Thank you. 28 00:07:37,999 --> 00:07:39,668 Oh, I'll need some fresh water. 29 00:08:34,806 --> 00:08:36,391 Merlin. 30 00:08:37,517 --> 00:08:39,102 How are you feeling? 31 00:08:39,561 --> 00:08:41,312 - Aah! - Easy. 32 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 Lie back. Lie back. 33 00:08:45,483 --> 00:08:47,152 Where have you been? 34 00:08:48,153 --> 00:08:51,197 - It doesn't matter now. - Oh! My si... my side. 35 00:08:52,032 --> 00:08:54,659 You're bleeding. 36 00:08:55,326 --> 00:08:57,245 That's all right. I thought I was dying. 37 00:08:59,789 --> 00:09:04,419 I'm sorry. I thought I'd defied the prophecy. 38 00:09:05,545 --> 00:09:07,005 I thought I was in time. 39 00:09:08,715 --> 00:09:10,175 What are you talking about? 40 00:09:13,261 --> 00:09:14,846 I defeated the saxons... 41 00:09:16,014 --> 00:09:18,349 The dragon, and yet... 42 00:09:20,477 --> 00:09:22,979 And yet I knew it was mordred that I must stop. 43 00:09:27,692 --> 00:09:30,361 The person who defeated them... 44 00:09:30,528 --> 00:09:31,946 Was the sorcerer. 45 00:09:37,577 --> 00:09:39,162 It was me. 46 00:09:46,669 --> 00:09:48,254 Don't be ridiculous, Merlin. 47 00:09:53,510 --> 00:09:54,928 This is stupid. Wh...? 48 00:09:56,888 --> 00:09:58,348 Why would you say that? 49 00:10:09,109 --> 00:10:10,151 I'm a sorcerer. 50 00:10:15,031 --> 00:10:16,282 I have magic. 51 00:10:22,539 --> 00:10:25,250 And I use it for you, Arthur. 52 00:10:25,959 --> 00:10:28,711 - Only for you. - Merlin, you are not a sorcerer. 53 00:10:28,878 --> 00:10:32,006 - I would know. - Look... here. 54 00:11:07,167 --> 00:11:08,835 Leave me. 55 00:11:12,589 --> 00:11:14,507 - Arthur. - Don't... just... you heard. 56 00:11:56,090 --> 00:12:00,178 Three more patrols have returned from the white mountains, my lady. 57 00:12:00,803 --> 00:12:02,555 There is no sign of him. 58 00:12:05,433 --> 00:12:06,768 He must be somewhere. 59 00:12:06,935 --> 00:12:10,855 We have spoken to every villager, every man, woman, child. 60 00:12:11,022 --> 00:12:13,066 Th... there has been no word. 61 00:12:13,524 --> 00:12:14,901 He is out there. 62 00:12:16,402 --> 00:12:17,862 We will keep searching. 63 00:12:18,029 --> 00:12:19,697 He is alive. 64 00:12:19,864 --> 00:12:21,115 I know it. 65 00:12:21,741 --> 00:12:23,117 I can feel it. 66 00:12:26,371 --> 00:12:28,414 Who else is still unaccounted for? 67 00:12:31,209 --> 00:12:32,252 Gaius. 68 00:12:33,127 --> 00:12:35,964 - He's not been seen? - Not since the battle. 69 00:12:53,648 --> 00:12:55,566 - Any change? - No. 70 00:12:55,733 --> 00:12:56,985 Let me see. 71 00:12:59,237 --> 00:13:00,905 Is that all you got? 72 00:13:01,489 --> 00:13:03,408 The hills are crawling with saxons. 73 00:13:03,574 --> 00:13:05,855 - There's no yarrow, no lady's mantle? - I've got comfrey. 74 00:13:05,952 --> 00:13:09,747 You should've got sticklewort. There must've been sticklewort. 75 00:13:09,914 --> 00:13:11,474 Merlin, why don't you water the horses? 76 00:13:11,666 --> 00:13:15,336 And make sure they're fed. We can't hide here for much longer. 77 00:13:25,430 --> 00:13:27,098 He's a sorcerer. 78 00:13:33,187 --> 00:13:35,815 - You knew. - Arthur. 79 00:13:37,650 --> 00:13:39,944 - He is your friend. - I want him gone. 80 00:13:40,611 --> 00:13:44,907 - There is no need to fear him. - Have him take word to Camelot... 81 00:13:45,074 --> 00:13:47,785 - To Guinevere. - We cannot send Merlin. I will go. 82 00:13:47,952 --> 00:13:50,747 I need a physician right now, not a sorcerer. 83 00:13:50,913 --> 00:13:54,625 He can do far more than me, far more than you can ever imagine. 84 00:13:57,628 --> 00:13:59,797 He doesn't just have magic. 85 00:14:01,007 --> 00:14:02,175 There are those who say... 86 00:14:02,342 --> 00:14:05,970 He's the greatest sorcerer ever to walk the earth. 87 00:14:08,723 --> 00:14:12,060 - Merlin? - If you are to stand any chance of survival... 88 00:14:12,226 --> 00:14:16,564 You will need Merlin to help you, not me. 89 00:14:28,659 --> 00:14:32,080 There's a fragment of sword embedded in his chest. 90 00:14:32,246 --> 00:14:34,082 - Well, we'll use magic to draw it out. - No. 91 00:14:34,374 --> 00:14:36,959 The blade that struck Arthur was no ordinary blade. 92 00:14:37,502 --> 00:14:39,670 I fear it was forged in a dragon's breath. 93 00:14:40,713 --> 00:14:43,883 Its fatal power will not be easily denied. 94 00:14:46,260 --> 00:14:47,804 - Aithusa? - The blade's point... 95 00:14:47,970 --> 00:14:49,847 Is traveling inexorably towards his heart. 96 00:14:50,181 --> 00:14:52,850 Not even you could hope to thwart such magic. 97 00:14:53,059 --> 00:14:55,853 It would take a power as ancient as the dragons themselves. 98 00:14:56,020 --> 00:14:59,065 No, there must be something that we can do, Gaius. 99 00:15:01,609 --> 00:15:04,654 Only the sidhe possess such magic. 100 00:15:04,821 --> 00:15:08,616 In the midst of the lake of avalon there is an ancient isle. 101 00:15:08,825 --> 00:15:11,369 That is the source of their power. 102 00:15:11,661 --> 00:15:14,497 You must take him there. 103 00:15:16,916 --> 00:15:20,837 - He won't allow that. - He will. 104 00:15:21,587 --> 00:15:23,381 I spoke to him. 105 00:15:36,185 --> 00:15:39,105 The battle is not over, mordred. 106 00:15:40,273 --> 00:15:42,608 We will have our revenge. 107 00:15:54,662 --> 00:15:55,788 Arthur? 108 00:16:01,419 --> 00:16:03,713 We need to leave at first light. 109 00:16:11,262 --> 00:16:12,889 I can't let you die. 110 00:16:17,101 --> 00:16:19,520 It doesn't change anything. 111 00:16:21,981 --> 00:16:23,065 Let him sleep. 112 00:16:23,858 --> 00:16:25,485 It's late. 113 00:16:31,324 --> 00:16:33,493 You cannot travel tonight. 114 00:16:37,121 --> 00:16:39,123 You were right to tell him. 115 00:17:00,186 --> 00:17:04,482 My lady, we have searched every valley... 116 00:17:05,358 --> 00:17:07,443 Every gorge, every gully. 117 00:17:08,069 --> 00:17:10,404 - The king is nowhere to be found. - I want him dead! 118 00:17:10,780 --> 00:17:12,615 We've looked! 119 00:17:30,550 --> 00:17:32,260 Gaius. 120 00:17:40,184 --> 00:17:41,852 Give this to Guinevere. 121 00:17:44,313 --> 00:17:47,858 - It's the royal seal, sire. - If I am to die... 122 00:17:48,025 --> 00:17:50,778 I can think of no one who I would rather succeed me. 123 00:18:02,164 --> 00:18:03,666 Merlin: You know he was betrayed. 124 00:18:03,833 --> 00:18:05,918 - The girl eira cannot be trusted. - I know. 125 00:18:08,504 --> 00:18:10,798 How long does he have? 126 00:18:12,133 --> 00:18:15,052 At best, two days. 127 00:18:18,347 --> 00:18:20,182 Merlin. 128 00:18:34,572 --> 00:18:37,783 I'll have your favorite meal waiting for you. 129 00:18:40,077 --> 00:18:43,706 Now go. Look after him. 130 00:19:16,155 --> 00:19:17,657 - Gaius. - My lady. 131 00:19:17,823 --> 00:19:21,327 - Tell me. - He's alive. 132 00:19:21,869 --> 00:19:24,038 Then why isn't he with you? 133 00:19:24,205 --> 00:19:25,998 He is wounded. 134 00:19:29,085 --> 00:19:31,629 He wanted me to give you this, my lady. 135 00:19:36,217 --> 00:19:39,595 - Where is he? - There is a place where he may be saved. 136 00:19:40,304 --> 00:19:42,348 Merlin is taking him there as we speak. 137 00:19:42,515 --> 00:19:44,141 Well, we must send the knights. 138 00:19:44,308 --> 00:19:46,435 - Ready as many men as you can. - No, my lady. 139 00:19:46,602 --> 00:19:50,064 - Merlin can cope by himself. - Merlin? 140 00:19:50,398 --> 00:19:53,359 - You must trust him. - How can one man be as strong as an army? 141 00:19:53,526 --> 00:19:55,903 Morgana's forces are still searching for Arthur. 142 00:19:56,070 --> 00:19:59,699 Two men traveling alone stand a much better chance of evading her... 143 00:20:00,074 --> 00:20:02,952 Especially if she has no idea where they're heading. 144 00:20:17,133 --> 00:20:20,469 Eira: Hey. What is it? 145 00:20:27,768 --> 00:20:29,645 Why not? 146 00:20:30,855 --> 00:20:32,565 Is it the king? 147 00:20:32,898 --> 00:20:34,150 What's happened to him? 148 00:20:35,818 --> 00:20:37,611 Gwaine? Is he dead? 149 00:20:37,778 --> 00:20:41,198 - No. - How do you know? Where is he? 150 00:20:41,365 --> 00:20:43,284 Gwaine? 151 00:20:44,952 --> 00:20:46,704 Don't you trust me? 152 00:20:46,871 --> 00:20:48,831 I do. 153 00:20:49,165 --> 00:20:51,125 Then tell me. 154 00:20:58,924 --> 00:21:00,342 Merlin: Saxons. 155 00:21:03,888 --> 00:21:05,431 I'll deal with them. 156 00:21:05,973 --> 00:21:07,099 Keep your head down. 157 00:21:07,516 --> 00:21:09,143 Don't speak. 158 00:21:20,279 --> 00:21:21,989 Help us! 159 00:21:25,242 --> 00:21:27,953 Please, you have to help us... We were ambushed. 160 00:21:28,954 --> 00:21:31,957 - By who? - These two men. 161 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 - What they look like? - Merlin: Uh... 162 00:21:34,627 --> 00:21:36,796 One was a... a knight. 163 00:21:37,129 --> 00:21:39,131 They stormed our camp. 164 00:21:49,683 --> 00:21:53,270 - You're sure it was a Camelot knight? - Yeah. 165 00:22:10,746 --> 00:22:12,706 You've lied to me all this time. 166 00:22:24,343 --> 00:22:26,220 Why don't you use magic? 167 00:22:29,223 --> 00:22:31,267 Habit, I suppose. 168 00:22:43,779 --> 00:22:45,531 It feels strange. 169 00:22:56,166 --> 00:22:57,376 I thought I knew you. 170 00:23:05,009 --> 00:23:07,303 I'm still the same person. 171 00:23:07,469 --> 00:23:08,679 I trusted you. 172 00:23:12,057 --> 00:23:13,893 I'm sorry. 173 00:23:15,311 --> 00:23:17,313 I'm sorry, too. 174 00:23:25,821 --> 00:23:27,573 What are you doing? 175 00:23:29,700 --> 00:23:31,619 They need drying. 176 00:24:04,777 --> 00:24:06,570 Gwaine: Eira. 177 00:24:08,656 --> 00:24:11,450 - I... I was just... - Sending word to morgana? 178 00:24:12,201 --> 00:24:14,620 No. My lady... 179 00:24:15,079 --> 00:24:18,624 I wouldn't do that. I wouldn't betray you or the king. 180 00:24:18,791 --> 00:24:21,144 And you didn't. You can go to your death safe in that knowledge. 181 00:24:21,168 --> 00:24:23,229 Your note will send your mistress riding for brineved... 182 00:24:23,253 --> 00:24:25,106 And all the while, the king will be traveling... 183 00:24:25,130 --> 00:24:27,132 In the opposite direction. Guards! 184 00:24:27,675 --> 00:24:29,134 Gwaine! 185 00:24:30,970 --> 00:24:34,515 Gwaine. Gwaine, please! 186 00:24:40,938 --> 00:24:43,107 Merlin: This will be good for you. 187 00:24:45,734 --> 00:24:48,696 - You need to eat. - Why are you doing this? 188 00:24:50,906 --> 00:24:52,908 Why are you...? 189 00:24:53,075 --> 00:24:54,743 Still behaving like a servant? 190 00:25:04,003 --> 00:25:06,046 It's my destiny... 191 00:25:07,923 --> 00:25:10,050 As it has been since the day we met. 192 00:25:12,720 --> 00:25:14,638 I tried to take your head off with a mace. 193 00:25:14,805 --> 00:25:17,182 And I stopped you using magic. 194 00:25:19,476 --> 00:25:22,104 - You cheated. - Yeah. 195 00:25:22,563 --> 00:25:24,815 - You were going to kill me. - I should have. 196 00:25:26,900 --> 00:25:28,193 -I'm glad you didn't. 197 00:25:32,948 --> 00:25:36,326 I do this because of who you are. 198 00:25:38,996 --> 00:25:41,707 Without you, Camelot's nothing. 199 00:25:42,750 --> 00:25:46,170 There was a time when that was true. Not now. 200 00:25:46,712 --> 00:25:48,922 There are many who can fill the crown. 201 00:25:51,425 --> 00:25:53,302 Never be another like you, Arthur. 202 00:26:01,685 --> 00:26:03,896 Oh, I also do this... 203 00:26:07,733 --> 00:26:10,360 Because you're my friend and I don't want to lose you. 204 00:26:24,458 --> 00:26:26,794 You called for me, my lady? 205 00:26:28,003 --> 00:26:31,298 - I want to thank you, Gaius. - What for? 206 00:26:32,049 --> 00:26:34,218 Unmasking eira. 207 00:26:34,426 --> 00:26:36,762 I shall forever be in your debt... 208 00:26:37,221 --> 00:26:39,264 And Merlin's. 209 00:26:39,765 --> 00:26:42,851 - Was it he that found Arthur? - He's a good servant. 210 00:26:43,727 --> 00:26:46,230 He's always been there at Arthur's side. 211 00:26:47,314 --> 00:26:48,690 Indeed. 212 00:26:53,570 --> 00:26:56,156 The sorcerer in the battle... 213 00:26:56,323 --> 00:26:57,699 You knew who he was. 214 00:27:03,247 --> 00:27:05,082 Do I know him? 215 00:27:06,750 --> 00:27:08,752 Please, Gaius, answer me honestly. 216 00:27:18,428 --> 00:27:20,430 He'll take good care of Arthur. 217 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 Yes, I'm sure he will. 218 00:27:25,519 --> 00:27:27,396 I'm pleased. 219 00:28:29,416 --> 00:28:31,293 You know what you said what you'd do... 220 00:28:31,460 --> 00:28:33,962 If you ever found morgana? 221 00:28:34,588 --> 00:28:38,133 Well, we've got a good idea where she'll be heading. 222 00:28:52,814 --> 00:28:55,734 Arthur, you need to hold on... 223 00:28:56,401 --> 00:28:58,237 One more day. 224 00:28:59,196 --> 00:29:01,198 One more day. 225 00:29:09,206 --> 00:29:11,458 Why did you never tell me? 226 00:29:13,252 --> 00:29:14,461 I wanted to, but... 227 00:29:17,965 --> 00:29:19,424 What? 228 00:29:20,384 --> 00:29:22,469 You'd have chopped my head off. 229 00:29:32,604 --> 00:29:34,147 I'm not sure what I'd have done. 230 00:29:36,984 --> 00:29:39,736 And I didn't want to put you in that position. 231 00:29:43,740 --> 00:29:45,367 That's what worried you? 232 00:29:48,829 --> 00:29:51,373 Some men are born to... 233 00:29:52,082 --> 00:29:53,500 Plow fields... 234 00:29:53,667 --> 00:29:57,504 Some live to be great physicians, others... 235 00:29:58,672 --> 00:30:00,465 To be great kings. 236 00:30:03,760 --> 00:30:06,221 I was born to serve you, Arthur. 237 00:30:07,472 --> 00:30:09,516 And I'm proud of that... 238 00:30:10,017 --> 00:30:11,768 And I wouldn't change a thing. 239 00:30:18,692 --> 00:30:19,735 Ready? 240 00:30:58,607 --> 00:31:01,109 Position lookouts for the king's approach. 241 00:31:58,750 --> 00:32:01,670 Did you really think you could outwit me? 242 00:32:09,970 --> 00:32:11,721 Arthur: Saxons? 243 00:32:19,020 --> 00:32:22,149 - They're long gone. - How do you know? 244 00:32:22,983 --> 00:32:26,111 I can... see the path ahead. 245 00:32:28,405 --> 00:32:31,158 So you're not an idiot. That was another lie. 246 00:32:33,743 --> 00:32:37,706 No, it's just another part of my charm. 247 00:32:50,927 --> 00:32:53,221 Tell me where the king is. 248 00:32:54,222 --> 00:32:57,476 - I'd rather die. - Then you shall have your wish... 249 00:32:57,642 --> 00:32:59,186 Once you've told me. 250 00:32:59,728 --> 00:33:02,105 Not even you, sir knight... 251 00:33:02,272 --> 00:33:04,608 Can resist the charms of the nathair. 252 00:34:15,136 --> 00:34:16,930 In there. 253 00:34:39,995 --> 00:34:41,496 Right. 254 00:34:48,712 --> 00:34:50,338 You've done this before. 255 00:34:55,969 --> 00:34:58,430 All these years, Merlin... 256 00:34:58,722 --> 00:35:01,016 You never once sought any credit. 257 00:35:01,474 --> 00:35:03,476 That's not why I do it. 258 00:35:06,396 --> 00:35:08,023 Come on. 259 00:35:23,079 --> 00:35:25,957 She's riding for avalon. 260 00:35:26,124 --> 00:35:27,667 Gwaine. 261 00:35:29,461 --> 00:35:30,629 I failed. 262 00:35:30,795 --> 00:35:32,505 No, you haven't. 263 00:35:33,256 --> 00:35:36,718 Gwaine. Gwaine. 264 00:35:52,817 --> 00:35:55,987 - I can't go on. - There's not far to go. 265 00:35:56,154 --> 00:36:00,450 - We need to reach the lake before dawn. - No, Merlin. No. 266 00:36:01,868 --> 00:36:03,578 All right. 267 00:36:04,621 --> 00:36:06,831 We rest for an hour. 268 00:36:22,430 --> 00:36:23,932 Merlin. 269 00:36:27,227 --> 00:36:30,689 - Whatever happens... - Shh. Don't talk. 270 00:36:31,272 --> 00:36:33,942 I'm the king, Merlin. You can't tell me what to do. 271 00:36:36,152 --> 00:36:37,570 I always have. 272 00:36:37,779 --> 00:36:40,115 I'm not going to change now. 273 00:36:40,490 --> 00:36:42,867 I don't want you to change. 274 00:36:45,412 --> 00:36:49,457 I want you to always... 275 00:36:50,333 --> 00:36:51,459 Be you. 276 00:37:00,301 --> 00:37:03,054 I'm sorry about how I treated you. 277 00:37:05,807 --> 00:37:10,103 Hey, does that mean...? Does that mean you're gonna give me a day off? 278 00:37:13,690 --> 00:37:15,066 That's generous. 279 00:37:25,910 --> 00:37:27,245 Get some sleep. 280 00:37:48,975 --> 00:37:52,645 Arthur, we need to get moving. 281 00:37:56,232 --> 00:37:58,568 We've wasted enough time. 282 00:38:39,359 --> 00:38:42,278 Merlin: Avalon. We'll get there. 283 00:38:44,531 --> 00:38:46,241 Whoa, whoa, whoa! 284 00:38:46,407 --> 00:38:48,743 Whoa! Morgana: Hello, emrys. 285 00:38:55,041 --> 00:38:56,960 What a joy it is to see you, Arthur. 286 00:39:00,380 --> 00:39:04,801 Look at you... not so tall and mighty now. 287 00:39:08,012 --> 00:39:11,057 You may have won the battle, but you've lost the war. 288 00:39:12,016 --> 00:39:14,769 You're going to die by mordred's hand. 289 00:39:17,730 --> 00:39:20,483 Oh, don't worry, dear brother, I won't let you die alone. 290 00:39:20,650 --> 00:39:22,277 I will stay and watch over you... 291 00:39:22,735 --> 00:39:26,239 Until the wolves gorge on your carcass and bathe in your blood. 292 00:39:26,406 --> 00:39:30,243 No. The time for all this bloodshed is over. 293 00:39:31,786 --> 00:39:35,081 I blame myself for what you've become... 294 00:39:35,540 --> 00:39:37,834 But this has to end. 295 00:39:38,001 --> 00:39:41,546 I'm a high priestess. No mortal blade can kill me. 296 00:39:47,093 --> 00:39:49,345 This is no mortal blade. 297 00:39:49,929 --> 00:39:53,850 Like yours, it was forged in a dragon's breath. 298 00:40:06,821 --> 00:40:07,989 Goodbye, morgana. 299 00:40:16,456 --> 00:40:18,249 All right. 300 00:40:25,381 --> 00:40:28,927 - Brought peace at last. - Come on. 301 00:40:36,059 --> 00:40:38,061 Come on. 302 00:40:42,315 --> 00:40:45,276 - We have to make it to the lake. - Merlin... 303 00:40:46,569 --> 00:40:48,947 Not without the horses. 304 00:40:49,113 --> 00:40:51,991 We can't. It's too late. It's too late. 305 00:40:53,409 --> 00:40:54,744 It's too... 306 00:40:56,245 --> 00:40:59,958 All your magic, Merlin, and you can't save my life. 307 00:41:00,124 --> 00:41:06,255 - I can. I'm not going to lose you. - Just... just... just hold me. 308 00:41:06,965 --> 00:41:08,633 Please. 309 00:41:11,761 --> 00:41:13,638 There's... there's so... 310 00:41:15,014 --> 00:41:17,058 There's something I want to say. 311 00:41:17,517 --> 00:41:20,269 - You're not going to say goodbye. - No... 312 00:41:21,104 --> 00:41:22,772 Merlin. 313 00:41:26,150 --> 00:41:28,444 Everything you've done... 314 00:41:30,071 --> 00:41:31,572 I know now... 315 00:41:33,950 --> 00:41:37,704 For me, for Camelot... 316 00:41:39,914 --> 00:41:43,751 - For the kingdom you helped me build... - You'd have done it without me. 317 00:41:45,545 --> 00:41:47,296 Maybe. 318 00:41:52,677 --> 00:41:55,680 I want to say something I've never... 319 00:41:55,847 --> 00:41:58,099 Said to you before... 320 00:42:06,566 --> 00:42:08,234 Th... thank you. 321 00:42:20,580 --> 00:42:22,707 Arthur. Hey. 322 00:42:32,717 --> 00:42:34,552 Stay with me. 323 00:43:16,552 --> 00:43:18,387 Merlin: Kilgharrah! 324 00:43:22,183 --> 00:43:25,061 I would not have summoned you if there was any other choice. 325 00:43:28,856 --> 00:43:31,651 I have one last favor to ask. 326 00:43:53,422 --> 00:43:54,799 Kilgharrah: Merlin... 327 00:43:55,550 --> 00:43:57,677 There is nothing you can do. 328 00:44:00,096 --> 00:44:02,348 - I've failed? - No, young warlock... 329 00:44:02,515 --> 00:44:06,394 For all that you have dreamt of building has come to pass. 330 00:44:09,355 --> 00:44:11,232 I can't lose him! 331 00:44:11,607 --> 00:44:16,404 - He's my friend! - Though no man, no matter how great... 332 00:44:16,571 --> 00:44:18,990 Can know his destiny... 333 00:44:19,198 --> 00:44:23,661 Some lives have been foretold, Merlin. 334 00:44:24,162 --> 00:44:27,373 Arthur is not just a king. 335 00:44:27,874 --> 00:44:30,334 He is the once and future king. 336 00:44:31,919 --> 00:44:33,880 Take heart... 337 00:44:34,213 --> 00:44:36,966 For when albion's need is greatest... 338 00:44:38,885 --> 00:44:41,220 Arthur will rise again. 339 00:44:44,724 --> 00:44:48,644 It has been a privilege to have known you, young warlock. 340 00:44:49,103 --> 00:44:52,815 The story we have been a part of... 341 00:44:53,482 --> 00:44:57,904 Will live long in the minds of men. 342 00:48:05,883 --> 00:48:07,676 The king is dead. 343 00:48:13,808 --> 00:48:15,684 Long live the queen! 344 00:48:15,851 --> 00:48:19,772 All: Long live the queen! Long live the queen! 345 00:48:20,439 --> 00:48:21,899 Long live the queen! 346 00:48:22,775 --> 00:48:26,278 Long live the queen! Long live the queen! 347 00:48:27,488 --> 00:48:29,657 Long live the queen! 348 00:48:30,282 --> 00:48:34,245 Long live the queen! Long live the queen! 349 00:49:07,987 --> 00:49:09,697 Narrato r: Merlin. 23078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.