Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,908 --> 00:00:34,747
When we're young, there's
always more to be embraced -
2
00:00:34,956 --> 00:00:37,259
more energy, more joy,
3
00:00:37,650 --> 00:00:39,625
more opportunity to flourish.
4
00:00:41,012 --> 00:00:45,338
We live life in forward motion,
surging ahead,
5
00:00:45,400 --> 00:00:47,468
eyes aimed at the horizon,
6
00:00:50,867 --> 00:00:55,605
And even hard labour
and sacrifice feel worthwhile
7
00:00:55,958 --> 00:00:59,465
when offered
up as down payment on the future.
8
00:01:09,706 --> 00:01:12,167
Chop chop, Jeannie.
We've a busy class ahead.
9
00:01:12,192 --> 00:01:14,711
It's my turn to bring in the
biscuits! I had to stop off for
10
00:01:14,736 --> 00:01:16,909
three packets of custard creams!
11
00:01:16,934 --> 00:01:19,133
Due to unforeseen circumstances,
12
00:01:19,344 --> 00:01:22,423
this summer's East London Keep Fit
Jamboree has had to
13
00:01:22,448 --> 00:01:27,137
move from its usual venue, and
we will be hosting, here in Poplar!
14
00:01:27,428 --> 00:01:29,027
Aren't we going up West?
15
00:01:29,028 --> 00:01:31,787
That church hall in Kensington was
lovely last year.
16
00:01:31,788 --> 00:01:34,667
Yes, but that doesn't mean
we can't offer a warm welcome
17
00:01:34,668 --> 00:01:36,193
and some gracious hospitality.
18
00:01:36,218 --> 00:01:39,097
In the meantime, we can start
setting out our stall by preparing
19
00:01:39,122 --> 00:01:42,772
an absolutely blistering display
routine, involving...
20
00:01:44,748 --> 00:01:45,961
..hula hoops!
21
00:01:57,807 --> 00:02:00,347
I did well today.
The foreman noticed my work.
22
00:02:00,538 --> 00:02:02,731
So he should. You work hard.
23
00:02:16,170 --> 00:02:18,210
- I don't mind.
- I do.
24
00:02:19,268 --> 00:02:21,947
But if I keep being noticed,
maybe they'll give me
25
00:02:21,948 --> 00:02:23,390
a job that pays more.
26
00:02:24,274 --> 00:02:27,634
Then we can afford our own place,
just the three of us.
27
00:02:32,028 --> 00:02:34,458
I, er, saw your mother
on the way home.
28
00:02:34,483 --> 00:02:35,492
Lucky you.
29
00:02:36,748 --> 00:02:38,233
Did she speak to you?
30
00:02:40,455 --> 00:02:42,055
Don't let your food go cold.
31
00:02:51,868 --> 00:02:53,154
Thank you, Jeannie.
32
00:02:53,948 --> 00:02:56,187
You can ignore the
hula hoop for now.
33
00:02:56,188 --> 00:02:59,227
Jeannie's softly flexed knees
and relaxed neck and shoulders means
34
00:02:59,228 --> 00:03:02,707
that she can concentrate all of her
energy into the lower abdomen.
35
00:03:02,708 --> 00:03:05,774
This exercise is particularly
good for trimming the tummy
36
00:03:05,799 --> 00:03:09,307
and slimming the flanks, which may
well be why Jeannie has regained
37
00:03:09,308 --> 00:03:12,748
her figure just a few months after
having her second child!
38
00:03:15,542 --> 00:03:18,206
Carry on, Jeannie,
so everyone can copy you.
39
00:03:21,148 --> 00:03:23,028
Gentle, rhythmic circles.
40
00:03:24,228 --> 00:03:25,703
That's right, Valerie.
41
00:03:26,988 --> 00:03:29,827
Lucille, your rotations could be
a little bolder.
42
00:03:29,828 --> 00:03:32,372
It doesn't feel decent
without the hula hoop.
43
00:03:34,596 --> 00:03:37,521
Ooh, ooh,
I've come over a bit funny.
44
00:03:37,952 --> 00:03:40,335
Deep breaths! Just take deep
breaths, and we'll get you to a
45
00:03:40,360 --> 00:03:42,610
chair. Lucille,
will you tidy away the hula hoops,
46
00:03:42,635 --> 00:03:44,172
and put on some Mantovani, please?
47
00:03:48,388 --> 00:03:50,677
It's most unwise to come
to a keep-fit class
48
00:03:50,702 --> 00:03:52,508
without having had anything to eat.
49
00:03:52,556 --> 00:03:53,788
It's finding the time.
50
00:03:54,233 --> 00:03:56,409
My hands are that full
with the two boys,
51
00:03:56,434 --> 00:03:58,815
especially now I'm back at my little
job down the shop.
52
00:03:58,988 --> 00:04:02,147
Only part-time, but every penny
counts with the move coming up.
53
00:04:02,148 --> 00:04:05,387
Oh, yes, the move!
Is it all going according to plan?
54
00:04:05,388 --> 00:04:08,347
Not half! Not long now till
we pick up the keys.
55
00:04:08,596 --> 00:04:11,987
I get the bus that way sometimes,
just so I can look at the house from
56
00:04:11,988 --> 00:04:13,366
the outside and say,
57
00:04:13,811 --> 00:04:16,412
"You're mine. We're on our way!"
58
00:04:16,677 --> 00:04:19,423
Frank's been working night
and day, so we've been able to save.
59
00:04:20,028 --> 00:04:23,081
It's funny to think there's
so much work in electrics.
60
00:04:23,222 --> 00:04:26,101
It's a tremendous achievement,
buying your own home.
61
00:04:26,188 --> 00:04:28,147
Now, come on, back to class,
62
00:04:28,148 --> 00:04:29,910
and next week
you're to have a proper dinner
63
00:04:29,935 --> 00:04:31,455
and a pudding before you come!
64
00:04:46,654 --> 00:04:48,651
We'll pay for this,
come the morning.
65
00:04:48,676 --> 00:04:51,453
Daily practice is
the key for exercise.
66
00:04:51,788 --> 00:04:53,817
You'd all be
better off getting up early
67
00:04:53,842 --> 00:04:56,202
and joining me
in my Canadian Air Force regime.
68
00:04:58,148 --> 00:05:00,148
I can't be doing with this!
69
00:05:00,268 --> 00:05:02,707
Grown men running
about in fancy dress
70
00:05:02,708 --> 00:05:06,267
and making out a phone box can
travel through space and time!
71
00:05:06,268 --> 00:05:07,947
I shall repair to my room
72
00:05:07,948 --> 00:05:11,547
and extend my understanding
of the Spanish intransitivo.
73
00:05:11,548 --> 00:05:14,490
Why don't we have a show of hands
about putting on the wireless?
74
00:05:14,515 --> 00:05:17,627
Oh! But it's so exciting!
75
00:05:18,650 --> 00:05:21,987
The Doctor's assistant has just been
mistaken for an ancient
76
00:05:22,012 --> 00:05:26,798
high priestess who seeks to exploit
her influence
77
00:05:26,985 --> 00:05:29,665
to outlaw human sacrifice!
78
00:05:30,268 --> 00:05:34,249
I think we will all sleep better
if we switch to the Light Programme.
79
00:05:48,315 --> 00:05:50,935
Look, it's your mummy. Wee-ow!
80
00:05:52,638 --> 00:05:53,742
How was it?
81
00:05:53,868 --> 00:05:56,063
I enjoy myself more every week.
82
00:05:56,308 --> 00:05:59,716
The teacher thinks I might be good
enough to train as an instructor.
83
00:05:59,988 --> 00:06:03,467
Top of the class, eh?
She's a clever one, your mum.
84
00:06:03,468 --> 00:06:04,668
Yeah. Oh...
85
00:06:05,948 --> 00:06:07,903
I finished the rewire
on Dalton Street.
86
00:06:07,928 --> 00:06:09,888
Well worth putting
those weekends in.
87
00:06:11,348 --> 00:06:14,085
It seems such a simple thing to
want for your kids, doesn't it?
88
00:06:14,110 --> 00:06:16,227
Yeah. But it's massive.
89
00:06:16,228 --> 00:06:18,787
Their own beds in their own rooms.
90
00:06:18,967 --> 00:06:20,764
Not something you or me ever knew.
91
00:06:22,382 --> 00:06:23,822
But they will.
92
00:06:32,348 --> 00:06:34,268
Oh, what a gorgeous girl!
93
00:06:35,908 --> 00:06:38,028
Hello. She's so lovely!
94
00:06:42,668 --> 00:06:44,947
- Thank you very much.
- Thank you.
95
00:06:44,948 --> 00:06:46,827
Good afternoon, Mrs Singh.
96
00:06:46,828 --> 00:06:50,067
- This weather's a treat, isn't it?
- I much prefer the cold.
97
00:06:50,068 --> 00:06:52,268
I find it keeps the mind sharper.
98
00:06:53,898 --> 00:06:55,138
Miss Higgins.
99
00:06:56,716 --> 00:06:58,060
Hello, Mum.
100
00:06:58,428 --> 00:07:00,547
You know, I've never known a mother
101
00:07:00,572 --> 00:07:02,894
and daughter to be
expecting at the same time.
102
00:07:03,911 --> 00:07:06,231
What a support
you must be for one another.
103
00:07:09,548 --> 00:07:11,788
If you'd like to come with me,
Mrs Singh.
104
00:07:21,468 --> 00:07:24,065
Are you and your mother
still at odds, Mrs Singh?
105
00:07:24,268 --> 00:07:26,710
She won't back down on her
feelings about Pardeep.
106
00:07:27,068 --> 00:07:28,772
And I'm not going to back
away from him.
107
00:07:29,031 --> 00:07:31,510
- So, you're caught in the middle?
- No.
108
00:07:31,644 --> 00:07:34,362
I'm on Pardeep's side,
and he's on my side.
109
00:07:34,988 --> 00:07:37,963
- That's what marriage is, isn't it?
- Yes, it is.
110
00:07:40,348 --> 00:07:42,155
It's been a year since the wedding,
111
00:07:42,502 --> 00:07:44,749
and I stopped crying about her
months ago.
112
00:07:45,624 --> 00:07:47,220
I'm not letting it upset me.
113
00:07:48,162 --> 00:07:50,553
It might be upsetting
your blood pressure.
114
00:07:50,624 --> 00:07:51,667
What's wrong with it?
115
00:07:51,668 --> 00:07:53,235
It's just a little high.
116
00:07:53,629 --> 00:07:56,814
And there seems to be a tiny
trace of protein in your urine.
117
00:07:57,205 --> 00:07:59,467
What does that mean?
Is something wrong with the baby?
118
00:07:59,468 --> 00:08:01,225
Baby's doing very nicely.
119
00:08:01,468 --> 00:08:03,811
But we'll be giving you daily
checks from now on.
120
00:08:04,068 --> 00:08:07,027
And you're to rest,
and not get upset about your mother.
121
00:08:07,332 --> 00:08:08,532
I'm not upset.
122
00:08:12,119 --> 00:08:14,038
I was never this big the last time.
123
00:08:14,188 --> 00:08:16,687
As if it's not bad enough being
caught out at my age,
124
00:08:16,712 --> 00:08:17,929
there's no hiding it.
125
00:08:17,954 --> 00:08:21,753
Well, if you're uncomfortable, we
could consider a maternity girdle.
126
00:08:22,264 --> 00:08:24,031
I'm sure we have
one in the stock room.
127
00:08:24,228 --> 00:08:26,375
Second-hand? No, thank you.
128
00:08:27,212 --> 00:08:31,627
I can assure you we adhere to a very
strict laundry policy,
129
00:08:31,628 --> 00:08:33,028
and you may find it helps.
130
00:08:35,948 --> 00:08:38,267
Lest we need reminding, Nurse Dyer
131
00:08:38,268 --> 00:08:42,805
and Nurse Anderson are now off on
their tropical diseases course.
132
00:08:42,969 --> 00:08:46,147
We look forward to their return
as experts in leishmaniasis,
133
00:08:46,148 --> 00:08:48,187
malaria and sprue.
134
00:08:48,188 --> 00:08:52,551
In the meantime,
we have ulcers, diabetes
135
00:08:52,576 --> 00:08:55,707
and a post-natal list as long
as a fashion model's leg.
136
00:08:55,708 --> 00:08:58,637
I'm moving like a well-oiled
machine with this now.
137
00:08:59,012 --> 00:09:00,896
And not before time either.
138
00:09:01,148 --> 00:09:02,790
I'm so sorry!
139
00:09:02,815 --> 00:09:05,403
I had to call in at the school
and register Angela
140
00:09:05,428 --> 00:09:07,042
and May for their
September start, and...
141
00:09:07,067 --> 00:09:08,697
Well, I'm glad
everything's in order.
142
00:09:08,722 --> 00:09:10,239
I've written your list down.
143
00:09:10,668 --> 00:09:14,626
Am I right to leave Enid Wilson
on your list, Sister Julienne?
144
00:09:14,651 --> 00:09:18,266
Yes. I won a small victory with
a maternity girdle at clinic,
145
00:09:18,508 --> 00:09:22,485
and I'm hopeful I might yet persuade
her of the merits of hospital birth.
146
00:09:22,758 --> 00:09:24,479
She is 44!
147
00:09:24,504 --> 00:09:27,361
And medical guidelines
are medical guidelines.
148
00:09:27,386 --> 00:09:28,746
Right, off you all pop.
149
00:09:31,724 --> 00:09:34,690
Nurse Crane, you haven't
given me a list.
150
00:09:34,927 --> 00:09:35,938
Oh.
151
00:09:36,468 --> 00:09:38,260
Why don't you assist Mrs Turner?
152
00:09:40,748 --> 00:09:42,306
I'd appreciate that.
153
00:09:42,394 --> 00:09:43,963
We have a busy round today.
154
00:09:57,868 --> 00:09:59,442
The Queen had hers at home.
155
00:09:59,499 --> 00:10:00,614
The Queen is 37.
156
00:10:01,748 --> 00:10:04,154
They don't let husbands in with
you at the hospital, do they?
157
00:10:04,308 --> 00:10:05,839
What's husbands got to do with it?
158
00:10:06,635 --> 00:10:09,243
We often find men to be
more of a hindrance than
159
00:10:09,268 --> 00:10:11,636
- a help during delivery.
- Sounds very sensible to me.
160
00:10:11,661 --> 00:10:13,628
Well, it's what I want.
Shan't be dissuaded.
161
00:10:15,148 --> 00:10:18,027
Perhaps we could agree to
a compromise.
162
00:10:18,028 --> 00:10:22,102
What about having this
baby at the maternity home?
163
00:10:25,501 --> 00:10:27,525
Fine, if it'll put an end to it.
164
00:10:28,028 --> 00:10:32,006
Now we've cleared that up,
maybe we could try the girdle.
165
00:10:32,228 --> 00:10:34,118
You've toughened up over the years.
166
00:10:36,508 --> 00:10:39,587
I'll be late back, don't forget.
We're still short on drivers.
167
00:10:39,588 --> 00:10:42,118
No stopping off at the Hand
and Shears on the way home.
168
00:10:42,948 --> 00:10:43,996
Good luck, Sister.
169
00:10:50,581 --> 00:10:52,547
It's a good job you only
work over the way,
170
00:10:52,548 --> 00:10:55,227
otherwise I'm not sure we'd be able
to fit in a fitting.
171
00:10:55,228 --> 00:10:57,667
Well, where there's a will,
there's a way.
172
00:10:57,788 --> 00:10:59,823
That seems to be my motto
these days.
173
00:11:02,731 --> 00:11:04,067
And when you're ready,
174
00:11:04,068 --> 00:11:07,402
we'll have an experimental circling
of the hips, a la hula hoop mode, hmm?
175
00:11:09,268 --> 00:11:12,108
- Oh, I reckon that'll do!
- Hmm.
176
00:11:12,386 --> 00:11:13,422
Oh...
177
00:11:17,212 --> 00:11:18,372
I'm sorry.
178
00:11:19,668 --> 00:11:22,347
I've got this really funny thing
where my mouth keeps filling
179
00:11:22,348 --> 00:11:23,465
up with spit.
180
00:11:23,490 --> 00:11:26,289
It's ever so embarrassing
when I'm serving in the shop.
181
00:11:26,828 --> 00:11:29,415
Jeannie, have you spoken to the
doctor about this?
182
00:11:29,440 --> 00:11:33,016
No. It's not an illness,
it's just a bit inconvenient.
183
00:11:33,308 --> 00:11:36,690
Excessive saliva production
sometimes happens in pregnancy.
184
00:11:37,012 --> 00:11:38,012
You mean...
185
00:11:38,037 --> 00:11:40,367
Find out whether or not
you're expecting, yes.
186
00:11:40,935 --> 00:11:42,203
And if you can rule it out,
187
00:11:42,228 --> 00:11:44,446
then you can get on with all the
other things that you have to do.
188
00:11:44,471 --> 00:11:47,936
I can't be! I'm still waiting for my
monthlies to come back
189
00:11:47,961 --> 00:11:49,531
properly after having Mickey.
190
00:11:50,170 --> 00:11:51,895
And I'm using the Dutch cap!
191
00:11:56,188 --> 00:11:58,947
We better hurry up.
I've got to get back to work.
192
00:11:58,948 --> 00:12:00,922
Well, I'd suggest a trip to
Dr Turner's,
193
00:12:00,947 --> 00:12:02,618
to make sure that
everything's all right.
194
00:12:05,259 --> 00:12:06,470
How does that feel?
195
00:12:06,495 --> 00:12:09,095
It is more comfortable,
I'll give you that, Sister.
196
00:12:10,988 --> 00:12:14,345
So, you're looking after our Cilla,
then. How's she doing?
197
00:12:14,668 --> 00:12:17,985
I'm afraid I can't discuss
another patient.
198
00:12:18,908 --> 00:12:20,669
Why don't you ask her yourself?
199
00:12:21,708 --> 00:12:23,028
Forget I asked.
200
00:12:24,188 --> 00:12:26,248
I don't mean to pry, Mrs Wilson,
201
00:12:26,273 --> 00:12:30,803
but it seems such a shame that the
two of you are apart,
202
00:12:30,828 --> 00:12:32,515
particularly at such a special time.
203
00:12:33,108 --> 00:12:35,930
The shame is she had her head turned
by that boy in the first place.
204
00:12:36,548 --> 00:12:38,627
Now she's living over
there in that pigsty
205
00:12:38,924 --> 00:12:41,343
with goodness knows how
many strange men!
206
00:12:41,368 --> 00:12:42,925
Not two pennies to rub together.
207
00:12:42,950 --> 00:12:44,550
I mean, it's not right, is it, Sister?
208
00:12:44,872 --> 00:12:47,511
And I know what you're thinking,
but I'm not like some round here.
209
00:12:47,559 --> 00:12:49,653
This has nothing to do with
where he's from.
210
00:12:50,638 --> 00:12:54,327
You know, our Cilla is such a
clever, beautiful girl -
211
00:12:54,624 --> 00:12:56,766
she could have had anyone
she wanted, and yet...
212
00:12:56,791 --> 00:13:00,896
Perhaps none of that matters to her,
and Pardeep is what she wants.
213
00:13:02,028 --> 00:13:05,192
After all, isn't love the most
important thing?
214
00:13:05,708 --> 00:13:07,507
That's what she said.
215
00:13:07,508 --> 00:13:09,553
I know you won't believe
it to see us now,
216
00:13:09,578 --> 00:13:11,737
but she used to come to me
about everything.
217
00:13:11,828 --> 00:13:15,260
I'm not saying she always listened,
but we'd talk about it.
218
00:13:17,428 --> 00:13:19,837
She sounds like a young woman who
knows her own mind.
219
00:13:20,348 --> 00:13:24,162
If you really are worried about her,
why don't you offer some help?
220
00:13:24,588 --> 00:13:27,037
I'm sure the support would be
appreciated.
221
00:13:31,868 --> 00:13:35,079
Good news - your blood pressure has
come down a little.
222
00:13:35,668 --> 00:13:38,383
And your urine
is as clean as a whistle.
223
00:13:38,668 --> 00:13:40,274
I've been resting, like you said.
224
00:13:45,308 --> 00:13:48,947
Mrs Singh, have you thought about
who you'd like to have with you
225
00:13:48,948 --> 00:13:50,371
when the time comes?
226
00:13:50,440 --> 00:13:53,213
Lots of first-time
ladies like to have a family member,
227
00:13:53,238 --> 00:13:54,690
as well as the midwives.
228
00:13:55,428 --> 00:13:58,748
- I'm happy with just midwives.
- Oh, we'll take that as a compliment.
229
00:14:00,308 --> 00:14:03,990
Now, have you everything you
need for when baby arrives?
230
00:14:04,141 --> 00:14:07,340
Pardeep's found a cot from the
second-hand place down the road,
231
00:14:07,751 --> 00:14:10,339
and we've been trying to put
a bit by for a pram, but...
232
00:14:12,588 --> 00:14:15,633
..I hate the idea of the baby not
having the best of everything.
233
00:14:15,658 --> 00:14:17,864
When a baby has two
parents who love them,
234
00:14:17,889 --> 00:14:19,609
they have the best of everything.
235
00:14:26,748 --> 00:14:28,626
Given everything you've told me,
236
00:14:28,870 --> 00:14:31,618
I'd say you were around three
months pregnant.
237
00:14:33,113 --> 00:14:35,488
But I, I've been using the,
the Dutch cap.
238
00:14:36,028 --> 00:14:39,347
I followed all the instructions, did
everything the clinic told me to!
239
00:14:39,348 --> 00:14:42,165
Did they refit it for you, after you
had your last baby?
240
00:14:42,190 --> 00:14:45,456
No, um, it seemed to be
working fine as it was.
241
00:14:46,388 --> 00:14:48,108
I didn't want any more children!
242
00:14:48,803 --> 00:14:51,108
Me and my husband agreed,
two was enough!
243
00:14:51,133 --> 00:14:53,734
Not to mention my youngest is
only seven months!
244
00:14:53,759 --> 00:14:56,751
Siblings often thrive
when there's a very small age gap.
245
00:14:58,108 --> 00:15:00,475
Go home, tell your husband.
246
00:15:00,788 --> 00:15:03,092
It'll soon start
feeling like good news.
247
00:15:07,308 --> 00:15:09,935
There you go, Mrs Turner.
248
00:15:10,442 --> 00:15:13,260
Er, well, its storm apron's gone
AWOL and there's a bit of mildew
249
00:15:13,285 --> 00:15:15,014
in the corner, but
nothing that a damp
250
00:15:15,039 --> 00:15:16,875
cloth and a bit of
bleach couldn't cure.
251
00:15:16,900 --> 00:15:18,224
They're on their way.
252
00:15:18,249 --> 00:15:21,250
Are you sure your friend Nolly's
niece doesn't need this any more?
253
00:15:21,275 --> 00:15:23,923
Nah, the kids are grown, she was
only using it to go down the
254
00:15:23,948 --> 00:15:26,716
laundry. She's got one of those
twin tubs.
255
00:15:28,668 --> 00:15:32,427
Mrs Singh is going to be delighted.
It's in remarkable condition.
256
00:15:32,428 --> 00:15:35,387
Yeah, it will be, once I've given
that wheel a good seeing to.
257
00:15:35,388 --> 00:15:37,543
Two ticks and I'll go
and get my spoke spanner.
258
00:15:37,576 --> 00:15:40,695
I wish we could fix the rift between
mother and daughter as easily.
259
00:15:42,266 --> 00:15:44,865
I can't imagine ever falling
out with Angela.
260
00:15:45,108 --> 00:15:47,920
But there again, I also struggle to
imagine her grown up.
261
00:15:48,548 --> 00:15:52,187
A parent and tiny child could have
one sort of relationship,
262
00:15:52,282 --> 00:15:55,362
and two adult women of different
generations quite another.
263
00:16:01,388 --> 00:16:03,636
How did you find
Sister Frances today?
264
00:16:03,948 --> 00:16:08,183
Keen to please. Shy with me,
not so shy with the patients.
265
00:16:09,308 --> 00:16:12,098
I don't feel as
though I know her very well.
266
00:16:12,708 --> 00:16:16,229
Nor do I,
and I feel as though I ought to.
267
00:16:24,783 --> 00:16:27,075
Sister Frances,
have you been bitten by something?
268
00:16:27,100 --> 00:16:29,803
You've been clawing at your arm
ever since you sat down.
269
00:16:29,828 --> 00:16:33,787
I can never say no to a dog or a cat
that comes looking for affection.
270
00:16:34,190 --> 00:16:36,298
Do you suppose it might
have been a flea?
271
00:16:37,314 --> 00:16:39,708
I can see a bit of flakiness.
Let's have a proper look.
272
00:16:40,877 --> 00:16:44,281
Oh, please!
Not right across my cheesy tartlet!
273
00:16:44,988 --> 00:16:48,304
Oh, that's not a flea bite,
Sister Frances.
274
00:16:49,108 --> 00:16:50,257
That's ringworm.
275
00:16:54,948 --> 00:16:56,844
My cousin caught ringworm once,
276
00:16:57,625 --> 00:17:00,571
off a photographer's
monkey at the seaside.
277
00:17:01,828 --> 00:17:04,467
My uncle was mayor at the time,
and my auntie went mad.
278
00:17:04,704 --> 00:17:07,108
She said ringworm was something
dirty people get.
279
00:17:09,148 --> 00:17:11,107
It is something dirty people get,
280
00:17:11,108 --> 00:17:14,587
and if they pass it on to those of
us who are able to keep cleaner,
281
00:17:15,266 --> 00:17:16,413
so be it.
282
00:17:18,628 --> 00:17:21,867
Sister, there are so many
adjustments to make when one is new.
283
00:17:22,083 --> 00:17:23,169
Yes.
284
00:17:23,988 --> 00:17:27,507
Every day is full of things
I need to ask or remember
285
00:17:27,940 --> 00:17:29,580
or learn how to do.
286
00:17:29,988 --> 00:17:33,748
Balancing spiritual studies with
midwifery can be very hard.
287
00:17:35,239 --> 00:17:36,853
My door is always open.
288
00:17:37,332 --> 00:17:39,061
All you have to do is knock.
289
00:17:47,108 --> 00:17:49,028
We shouldn't have to
rely on charity.
290
00:17:49,548 --> 00:17:51,971
Think of it as neighbourliness,
Mr Singh.
291
00:17:54,148 --> 00:17:57,507
I'm sorry, Nurse.
I do not wish to sound ungrateful.
292
00:17:57,508 --> 00:17:59,387
We've had a bit of a disappointment.
293
00:17:59,388 --> 00:18:02,398
Pardeep was hoping
for a promotion at the factory,
294
00:18:03,427 --> 00:18:04,843
but he's been passed over.
295
00:18:06,148 --> 00:18:09,188
Mr Jones likes to keep
the Indians on machine work.
296
00:18:10,348 --> 00:18:11,663
Says we work harder.
297
00:18:16,085 --> 00:18:18,672
And you know what else?
He can pay them less.
298
00:18:19,921 --> 00:18:21,881
Try not to be discouraged.
299
00:18:25,845 --> 00:18:27,270
We have a visitor.
300
00:18:30,708 --> 00:18:31,964
Hello, Mum.
301
00:18:33,028 --> 00:18:35,567
- What brings you here?
- Curiosity.
302
00:18:36,348 --> 00:18:37,513
Is this it?
303
00:18:38,068 --> 00:18:40,624
Why don't I make everyone
a nice cup of tea?
304
00:18:40,649 --> 00:18:42,928
No, thank you.
Don't want to catch anything.
305
00:18:43,748 --> 00:18:47,267
My considered, professional opinion
is that Mr and Mrs Singh
306
00:18:47,268 --> 00:18:48,932
are managing beautifully.
307
00:18:49,668 --> 00:18:52,730
I think you should come home, where
we can look after you properly.
308
00:18:52,990 --> 00:18:54,970
She is looked after properly.
309
00:18:55,548 --> 00:18:57,748
And does your invitation
include Pardeep?
310
00:18:59,923 --> 00:19:01,579
Should've known better than to ask.
311
00:19:02,376 --> 00:19:04,690
Sit down, all three of you.
312
00:19:05,988 --> 00:19:09,547
I'll make the tea and then leave
you to talk things over as a family.
313
00:19:09,826 --> 00:19:10,873
Don't bother.
314
00:19:11,496 --> 00:19:12,951
I'll wipe my feet on the way out.
315
00:19:19,293 --> 00:19:20,827
I know we said we didn't want another.
316
00:19:22,121 --> 00:19:23,267
He or she's here now.
317
00:19:23,268 --> 00:19:24,450
Would a third be so bad?
318
00:19:24,475 --> 00:19:26,725
And what if there's a fourth one,
Frank? And a fifth?
319
00:19:26,812 --> 00:19:29,062
Then we'll carry on going
until we have a football team.
320
00:19:29,087 --> 00:19:31,249
Yeah, because that would be really
funny, wouldn't it?
321
00:19:31,274 --> 00:19:33,845
My mum kept popping them out
and she just sat there laughing till
322
00:19:33,870 --> 00:19:35,590
the tears rolled down her cheeks!
323
00:19:39,776 --> 00:19:40,878
I'm sorry.
324
00:19:41,548 --> 00:19:45,252
Look, when we've had this one,
we can double up on the contra-thingummy.
325
00:19:45,277 --> 00:19:46,402
Contraception.
326
00:19:46,691 --> 00:19:48,516
You can get something
from the clinic and I'll
327
00:19:48,541 --> 00:19:49,544
get something from the barber's.
328
00:19:49,545 --> 00:19:50,564
Frank...
329
00:19:50,908 --> 00:19:53,599
what if I can fix it,
so there was no "this one"?
330
00:19:54,130 --> 00:19:56,587
No, Jeannie. It's not legal,
331
00:19:56,588 --> 00:19:58,827
and it's not safe.
There's proper doctors can do it,
332
00:19:58,828 --> 00:20:01,547
- in the right circumstances.
- We ain't in the right circumstances,
333
00:20:01,548 --> 00:20:02,642
and that's that!
334
00:20:23,708 --> 00:20:24,942
Oh, my waters!
335
00:20:34,988 --> 00:20:36,430
Mrs Tennant...
336
00:20:37,668 --> 00:20:41,107
are you asking me to arrange
a termination of your pregnancy?
337
00:20:41,311 --> 00:20:43,288
If that's the polite
way of putting it,
338
00:20:43,868 --> 00:20:45,874
or the way a doctor would put it.
339
00:20:47,068 --> 00:20:49,587
I don't want to say "get rid".
340
00:20:49,588 --> 00:20:51,227
I don't even want to say
"abortion".
341
00:20:51,228 --> 00:20:54,141
I want to use... the medical words.
342
00:20:54,703 --> 00:20:56,156
Because this is a medical matter.
343
00:20:56,181 --> 00:20:58,043
And it's a matter of legality.
344
00:20:58,828 --> 00:21:01,135
I can't change the
law, Mrs Tennant.
345
00:21:01,160 --> 00:21:02,411
You can get round it!
346
00:21:02,606 --> 00:21:05,723
You can,
if it's a matter of life or death.
347
00:21:05,748 --> 00:21:07,409
My life and my death!
348
00:21:08,167 --> 00:21:10,549
If, if the baby's dangerous for me
and for my health,
349
00:21:10,574 --> 00:21:12,473
if it puts my sanity at risk!
350
00:21:12,498 --> 00:21:14,965
But it isn't
putting your sanity at risk.
351
00:21:15,707 --> 00:21:19,193
It's making you miserable
and scared and unhappy.
352
00:21:19,395 --> 00:21:23,414
I can see that, I,
I can see all of that,
353
00:21:25,179 --> 00:21:28,019
and I can look for ways
for our midwives to help you.
354
00:21:30,148 --> 00:21:34,059
But I can't see any medical reason
to refer you for an abortion.
355
00:21:36,645 --> 00:21:37,742
I'm sorry.
356
00:21:49,468 --> 00:21:52,308
Labour won't be too far off,
now your waters have broken.
357
00:21:53,668 --> 00:21:56,387
- But it hasn't started yet.
- So, can I go home?
358
00:21:56,388 --> 00:21:59,827
It's better you stay here, until
baby's ready to make an entrance.
359
00:21:59,828 --> 00:22:02,028
Erm, we can get a message
to your relatives.
360
00:22:03,942 --> 00:22:07,707
Straight away, if, er,
if you'd like visitors this evening.
361
00:22:07,708 --> 00:22:10,147
Charlie will be working
underground on the Central Line.
362
00:22:10,148 --> 00:22:11,676
There's no getting any
messages to him.
363
00:22:11,701 --> 00:22:13,647
Is there no-one else you'd like to see?
364
00:22:13,883 --> 00:22:15,756
No. No-one else.
365
00:22:20,748 --> 00:22:22,147
Right.
366
00:22:22,148 --> 00:22:26,728
Let us see if there are any
improvements on last week's debacle.
367
00:22:32,948 --> 00:22:35,108
And where is your cap, young man?
368
00:22:38,803 --> 00:22:41,947
And you, James Custance,
with the wrong socks on!
369
00:22:42,708 --> 00:22:44,028
Oh, lads!
370
00:22:45,188 --> 00:22:48,149
A uniform should be worn with pride.
371
00:22:48,748 --> 00:22:52,774
We want the Fifth Poplar looking
their best for the pack photo.
372
00:22:53,548 --> 00:22:57,071
Take a good look at Baloo, here -
immaculately turned out.
373
00:22:57,948 --> 00:22:59,398
Over by the stage.
374
00:23:00,308 --> 00:23:02,085
With some cunning refiguration,
375
00:23:02,133 --> 00:23:03,973
perhaps we can disguise
the worst of it.
376
00:23:05,388 --> 00:23:08,040
I've always had a keen
interest in photography.
377
00:23:08,165 --> 00:23:09,234
Oh, yes?
378
00:23:09,868 --> 00:23:12,353
In fact, I noticed there's
an exhibition on in town
379
00:23:12,378 --> 00:23:13,541
tomorrow evening.
380
00:23:14,268 --> 00:23:19,067
I hadn't picked you out as
an art aficionado, Sergeant.
381
00:23:19,068 --> 00:23:21,255
Oh, I try
and get along whenever I can.
382
00:23:22,948 --> 00:23:24,434
Maybe you'd like to come.
383
00:23:28,108 --> 00:23:29,500
Yeah, why not?
384
00:23:29,948 --> 00:23:32,305
It's always interesting to
see professional work.
385
00:23:35,508 --> 00:23:38,708
Pleased and proud, boys.
Pleased and proud!
386
00:23:40,708 --> 00:23:43,227
Mrs Tennant! Better late than never.
387
00:23:43,228 --> 00:23:45,404
And welcome back to the
maternity clinic.
388
00:23:46,162 --> 00:23:48,256
Why don't you take your boys
to toy corner?
389
00:23:48,281 --> 00:23:49,921
You can come straight through.
390
00:23:53,042 --> 00:23:55,856
Everything seems
exactly as it ought to be.
391
00:23:56,668 --> 00:23:58,297
I keep hoping I'll lose it.
392
00:23:58,508 --> 00:23:59,700
Oh, Jeannie, don't say that!
393
00:23:59,725 --> 00:24:01,405
I have to say it to someone.
394
00:24:03,428 --> 00:24:05,274
I know it isn't what you planned,
395
00:24:05,302 --> 00:24:06,982
But... it isn't what I wanted!
396
00:24:08,189 --> 00:24:12,707
Are women not allowed to want
things, or not want things?
397
00:24:13,070 --> 00:24:15,387
I thought it was meant to be
different for us, that we
398
00:24:15,388 --> 00:24:17,228
were going to be able to choose.
399
00:24:18,308 --> 00:24:21,050
And what I don't want,
what I would never choose,
400
00:24:21,643 --> 00:24:23,354
is to end up like my mother did -
401
00:24:23,948 --> 00:24:25,735
seven kids in 11 years,
402
00:24:25,760 --> 00:24:28,078
and in and out of the Linchmere with
her head falling apart!
403
00:24:28,103 --> 00:24:29,744
Did your mother have a nervous
breakdown?
404
00:24:29,769 --> 00:24:30,931
More than one.
405
00:24:31,868 --> 00:24:35,065
We were in foster homes sometimes,
me and the little 'uns.
406
00:24:35,948 --> 00:24:41,205
I've worked so hard to give Mickey
and Mark a proper chance.
407
00:24:41,838 --> 00:24:43,410
I was going to do better.
408
00:24:43,748 --> 00:24:46,274
I NEED to do better, and not for me.
409
00:24:46,828 --> 00:24:47,954
For my kids.
410
00:24:49,028 --> 00:24:51,547
I can manage two of them,
I can love two of them,
411
00:24:51,548 --> 00:24:55,347
but... I can't do more than that,
412
00:24:55,348 --> 00:24:57,640
and work, and make them a life.
413
00:24:58,308 --> 00:25:01,727
Jeannie, we never know what
we can achieve until we try.
414
00:25:02,908 --> 00:25:04,995
I can't even do the display now,
can I?
415
00:25:05,448 --> 00:25:07,730
I'm sure we can make some
adjustments. Now, come on.
416
00:25:09,108 --> 00:25:12,348
Touch up your face before you
leave the cubicle.
417
00:25:13,333 --> 00:25:16,836
You won't tell anyone about what
I said in here, will you?
418
00:25:17,243 --> 00:25:19,227
No, I won't.
419
00:25:26,228 --> 00:25:28,875
Have you been on your feet
a great deal, Mrs Singh?
420
00:25:28,900 --> 00:25:30,867
Your ankles seem a little puffy.
421
00:25:30,868 --> 00:25:33,682
Do they? Don't remember the last
time I saw them.
422
00:25:34,385 --> 00:25:37,427
I have to say,
my shoes do feel a little tight.
423
00:25:37,748 --> 00:25:40,507
We can have a chat about wearing
something more sensible once
424
00:25:40,508 --> 00:25:42,486
I've checked your blood pressure.
425
00:25:42,511 --> 00:25:46,246
When I was expecting,
I favoured a nice, neat lace-up.
426
00:25:46,588 --> 00:25:50,305
Lace-ups? I haven't worn lace-ups
since I was at school!
427
00:25:58,468 --> 00:26:01,267
Do you know, Mrs Singh, I'd
be much happier
428
00:26:01,268 --> 00:26:04,707
if we could keep you close to hand
until the baby's born.
429
00:26:05,497 --> 00:26:09,012
Could you reconcile yourself to
a stay at the maternity home?
430
00:26:11,388 --> 00:26:14,347
I wouldn't mind going somewhere
I can have a bit of peace.
431
00:26:14,348 --> 00:26:16,228
I shall telephone the ward.
432
00:26:39,148 --> 00:26:42,108
I'm pleased to say that
it's much better.
433
00:26:45,628 --> 00:26:47,102
So, how come you're in, then?
434
00:26:47,315 --> 00:26:49,507
Observation. Same as you.
435
00:26:50,228 --> 00:26:52,069
My offer still stands, you know.
436
00:26:53,148 --> 00:26:56,027
This week's Woman's Own comes
highly recommended. There's an
437
00:26:56,028 --> 00:26:59,053
excellent knitting feature -
"Blackberry stitch without tears" -
438
00:26:59,078 --> 00:27:01,323
and an offer for wipe-clean
recipe cards.
439
00:27:01,348 --> 00:27:03,136
Just what I'm looking for.
440
00:27:10,350 --> 00:27:13,979
Do you suppose we'll be rolling out
barbed wire between the beds?
441
00:27:14,198 --> 00:27:17,118
If they keep ignoring each other,
there won't be any need.
442
00:27:45,268 --> 00:27:48,358
If everyone in the class goes
bouffant for the display,
443
00:27:48,383 --> 00:27:51,217
we could all have coral headscarves
pinned into place.
444
00:27:51,242 --> 00:27:52,396
What do you think?
445
00:27:52,421 --> 00:27:55,260
I think it's insanity. Trying to
change our hairdos in the middle of
446
00:27:55,285 --> 00:27:57,884
the week?!
I set my hair on the weekend,
447
00:27:57,909 --> 00:28:00,428
and then I just add more
lacquer on a daily basis.
448
00:28:00,453 --> 00:28:02,972
The H-bomb couldn't budge
it by the weekend.
449
00:28:03,022 --> 00:28:05,709
Are these hairpins meant to be
sticking in my head?
450
00:28:05,813 --> 00:28:08,132
Lucille, have you never
heard what the French say?
451
00:28:08,367 --> 00:28:10,766
"A woman must suffer to be
beautiful."
452
00:28:14,108 --> 00:28:16,628
I think it's the dryer that's
suffered the most.
453
00:28:20,108 --> 00:28:21,794
I only bought this five years ago,
454
00:28:21,826 --> 00:28:24,145
when I had the Jean Seberg
pixie cut!
455
00:28:24,192 --> 00:28:26,431
Jean Seberg could dry her
hair by sticking her head
456
00:28:26,456 --> 00:28:27,815
out of the window of a bus!
457
00:28:27,984 --> 00:28:31,562
Whoa! It's a good job
I don't come bearing naked flames!
458
00:28:31,587 --> 00:28:33,667
You're looking very polished,
Phyllis.
459
00:28:33,668 --> 00:28:36,456
Where are you off to
in your next-best two-piece?
460
00:28:36,588 --> 00:28:39,907
An exhibition of photography,
as it happens, in Soho.
461
00:28:40,580 --> 00:28:43,075
Soho?! Are you sure?!
462
00:28:43,148 --> 00:28:45,987
I've never been one to eschew
a fresh experience,
463
00:28:45,988 --> 00:28:49,737
and I shall enjoy the chance to
utilise the parking meter system.
464
00:28:50,148 --> 00:28:53,055
One must remain in step
with the times.
465
00:28:55,708 --> 00:28:56,948
Ugh!
466
00:29:02,348 --> 00:29:05,667
Oh, this place certainly attracts
an intriguing clientele.
467
00:29:05,668 --> 00:29:08,707
I wasn't quite sure
I had the right address.
468
00:29:08,708 --> 00:29:11,488
Have I misconstrued? I thought
you were a regular.
469
00:29:11,636 --> 00:29:15,195
I'm a regular admirer
of the artist's work.
470
00:29:15,406 --> 00:29:18,163
Whilst I know nothing at all
about the gentleman.
471
00:29:18,519 --> 00:29:21,443
What are horizons for if not
to be expanded?
472
00:29:29,388 --> 00:29:31,153
Has anyone seen Jeannie Tennant?
473
00:29:32,239 --> 00:29:33,825
She never misses a class.
474
00:29:34,268 --> 00:29:35,735
Perhaps she's just running late.
475
00:29:40,708 --> 00:29:44,307
Where you going, love?
Phwoar, look at that!
476
00:29:44,308 --> 00:29:46,201
I'll show you a good time.
477
00:29:55,317 --> 00:29:57,435
Can I tempt you to a Murray Mint?
478
00:29:57,908 --> 00:30:00,925
My preference is for barley sugar.
I've brought my own.
479
00:30:09,828 --> 00:30:12,970
And you're a regular
admirer of this artist's work?
480
00:30:13,385 --> 00:30:17,905
It would appear his approach has
evolved since his last exhibition.
481
00:30:24,188 --> 00:30:27,787
I have to say, Sergeant Woolf,
I had thought there was no
482
00:30:27,788 --> 00:30:31,067
inch of the human anatomy that
I hadn't seen before.
483
00:30:31,465 --> 00:30:34,392
Suffice to say,
tonight has been an education.
484
00:30:34,909 --> 00:30:36,723
Yeah, I've learned
a lesson from it, too.
485
00:30:36,748 --> 00:30:37,907
What's that?
486
00:30:38,088 --> 00:30:41,924
Not to tell falsehoods to make
myself seem cultured.
487
00:30:42,388 --> 00:30:45,035
You didn't have a clue who that
photographer was, did you?
488
00:30:45,060 --> 00:30:46,061
No.
489
00:30:46,828 --> 00:30:49,597
Why were you so bothered about
seeming cultured?
490
00:30:49,622 --> 00:30:52,582
Oh, the arts rather passed me
by when I was younger.
491
00:30:53,512 --> 00:30:56,267
There's nothing wrong with having a
straight-up-and-down and sensible
492
00:30:56,268 --> 00:30:59,067
approach to life, if that's the way
you're made.
493
00:30:59,068 --> 00:31:03,446
I can only apologise if I caused
you any embarrassment or distress.
494
00:31:03,471 --> 00:31:05,283
No apologies required.
495
00:31:05,464 --> 00:31:07,805
You haven't managed to put me
off MY photography.
496
00:31:08,493 --> 00:31:12,147
As we seem to be forgoing the cheese
and wine through mutual agreement,
497
00:31:12,148 --> 00:31:15,326
should we repair to a cafe
and plan our next excursion?
498
00:31:15,508 --> 00:31:18,398
Thank you, but my
parking meter beckons.
499
00:31:18,423 --> 00:31:20,023
I must answer the call.
500
00:31:54,336 --> 00:31:56,455
How did you get on?
501
00:31:56,480 --> 00:31:58,834
Did the teacher put her feet up
and let you run the class?
502
00:31:58,859 --> 00:32:02,310
- Not tonight, but it won't be long.
- What's wrong?
503
00:32:03,388 --> 00:32:04,630
Nothing.
504
00:32:05,732 --> 00:32:07,948
I just overdid it with
the jumping jacks.
505
00:32:09,069 --> 00:32:10,629
I'll make us a cup of tea.
506
00:32:14,948 --> 00:32:16,028
Here we are.
507
00:32:27,668 --> 00:32:29,868
Can you pass me the pepper, please?
508
00:32:31,148 --> 00:32:32,468
Sorry.
509
00:33:09,548 --> 00:33:11,227
We missed you in class
the other evening.
510
00:33:11,228 --> 00:33:12,816
Oh, sorry, I was sick as a dog.
511
00:33:12,841 --> 00:33:15,036
But I'm back firing on all
cylinders today.
512
00:33:15,588 --> 00:33:18,605
Well, I wish I could say
the same for this.
513
00:33:18,715 --> 00:33:21,717
We've been through so much together.
Please tell me it's not terminal.
514
00:33:21,742 --> 00:33:24,827
Leave it with us. A few days' bed
rest ought to put it right.
515
00:33:24,828 --> 00:33:26,957
The sooner you can discharge it,
the better.
516
00:33:27,252 --> 00:33:30,606
I had to dry my hair by a two-bar
electric heater last night.
517
00:33:32,628 --> 00:33:35,226
You still look a little
green about the gills, Jeannie.
518
00:33:35,708 --> 00:33:37,692
Have you tried ginger
biscuits for the nausea?
519
00:33:38,028 --> 00:33:39,919
I'll stick with my custard creams,
thanks.
520
00:33:47,188 --> 00:33:49,405
And that's five minutes
since the last one.
521
00:33:49,588 --> 00:33:51,075
Things are coming along nicely.
522
00:33:51,208 --> 00:33:52,190
Come here, chick.
523
00:33:52,215 --> 00:33:53,585
Let me straighten those pillows.
524
00:33:53,713 --> 00:33:55,574
I thought the pain was
all in your stomach.
525
00:33:55,868 --> 00:33:57,820
Nobody told me it hurts your head!
526
00:33:57,875 --> 00:33:59,203
Have you got a headache, Cilla?
527
00:33:59,228 --> 00:34:01,490
Yeah, and my eyes
have gone all funny.
528
00:34:01,515 --> 00:34:04,067
It's like I keep seeing little
silver sparks.
529
00:34:04,588 --> 00:34:07,027
I'm going to take your blood
pressure,
530
00:34:07,028 --> 00:34:10,590
and perhaps Nurse Dyer would pop
and fetch Dr Turner.
531
00:34:10,806 --> 00:34:12,059
What for?
532
00:34:12,558 --> 00:34:14,418
I just want him to take
a look at you.
533
00:34:16,988 --> 00:34:19,015
Having seen the blood pressure
charts, I think
534
00:34:19,040 --> 00:34:20,513
we all know what this is.
535
00:34:20,917 --> 00:34:22,440
Can someone get me an aspirin?
536
00:34:23,068 --> 00:34:24,698
Feels like my head's in a vice!
537
00:34:24,723 --> 00:34:27,740
Cilla, it looks as though you have
something called toxaemia.
538
00:34:27,765 --> 00:34:30,623
Just for now, we're going to move
you to a side room
539
00:34:30,648 --> 00:34:32,813
where you can rest
quietly in the dark,
540
00:34:33,348 --> 00:34:35,507
and we can give you something to
help you sleep.
541
00:34:35,508 --> 00:34:37,707
But I don't want to! I want Pardeep!
542
00:34:37,942 --> 00:34:41,807
Please, can somebody tell him?
He works at Haywards Paints.
543
00:34:43,868 --> 00:34:44,948
It's all right.
544
00:34:44,973 --> 00:34:47,772
If you can prepare the sedative,
I'll call the Flying Squad.
545
00:34:48,050 --> 00:34:49,308
Let's get her transferred.
546
00:34:57,619 --> 00:34:59,179
Sorry I'm late, love.
547
00:35:03,213 --> 00:35:05,002
Where's your mum, eh?
548
00:35:06,198 --> 00:35:08,988
Where's your mummy? Sshhhh.
549
00:35:11,407 --> 00:35:12,907
Oh, love.
550
00:35:14,590 --> 00:35:17,076
Shhh. What's wrong?
551
00:35:17,238 --> 00:35:18,889
My stomach's off.
552
00:35:20,114 --> 00:35:22,955
It was like this once in a while
when I was having the others.
553
00:35:23,971 --> 00:35:25,427
You never had a temperature.
554
00:35:25,428 --> 00:35:27,594
I'll look after the lads,
you go and have a lie down.
555
00:35:38,370 --> 00:35:43,369
Doctor, is my wife here?
Her name is Mrs Cilla Singh.
556
00:35:43,820 --> 00:35:46,867
- They told me the baby is coming.
- Yes, it is.
557
00:35:47,273 --> 00:35:48,508
I'm glad you're here.
558
00:35:48,708 --> 00:35:51,540
Is she well?
Is everything as ought to be?
559
00:35:51,565 --> 00:35:53,143
What's happened?
Where's my daughter?
560
00:35:53,168 --> 00:35:55,684
Cilla is suffering from toxaemia.
561
00:35:55,709 --> 00:35:58,067
Toxaemia?! I had that
when I was having her!
562
00:35:58,668 --> 00:36:00,631
Is, is that a sickness?
563
00:36:00,656 --> 00:36:01,664
Yes.
564
00:36:01,689 --> 00:36:04,107
With a bit of extra help,
all will be well.
565
00:36:04,108 --> 00:36:06,767
Don't you go making out it's nothing!
I nearly died when I had her!
566
00:36:06,792 --> 00:36:09,620
Please, Doctor, can I see my wife?
567
00:36:09,645 --> 00:36:11,900
We'll look after her,
I promise you.
568
00:36:12,108 --> 00:36:13,628
You can look after each other.
569
00:36:26,788 --> 00:36:28,467
You're getting worse.
570
00:36:28,468 --> 00:36:32,028
- You're as hot as fire.
- I'm cold!
571
00:36:33,308 --> 00:36:35,427
I think we should call the doctor.
572
00:36:35,568 --> 00:36:36,571
No.
573
00:36:36,634 --> 00:36:39,380
- It's not you, it's the little 'un.
- No!
574
00:36:40,388 --> 00:36:41,391
What can I do?
575
00:36:43,008 --> 00:36:44,807
Get in next to me.
576
00:36:45,943 --> 00:36:47,375
Help me to get warm.
577
00:36:58,626 --> 00:37:00,375
I've just spoken to St Cuthbert's.
578
00:37:00,400 --> 00:37:02,463
The Flying Squad hasn't
even set off,
579
00:37:02,496 --> 00:37:04,412
because there wasn't
an obstetrician free.
580
00:37:04,464 --> 00:37:05,605
So, what will we do?
581
00:37:06,428 --> 00:37:09,546
We'll deliver her here,
under sedation.
582
00:37:19,388 --> 00:37:21,565
It's never easy,
when a mother cries out in pain,
583
00:37:21,590 --> 00:37:24,112
but when she's silent
it seems so unnatural.
584
00:37:24,348 --> 00:37:26,243
Local anaesthesia effective?
585
00:37:32,168 --> 00:37:33,648
Contraction.
586
00:37:38,148 --> 00:37:39,762
I can see the head.
587
00:37:41,010 --> 00:37:44,115
Going in gently with the forceps.
588
00:37:45,868 --> 00:37:47,319
Good girl, Cilla.
589
00:37:58,244 --> 00:37:59,825
- Episiotomy.
- Good girl.
590
00:38:01,942 --> 00:38:03,680
She's still under, OK?
591
00:38:17,388 --> 00:38:18,480
Mission accomplished.
592
00:38:18,752 --> 00:38:20,386
A bonny little boy.
593
00:38:28,460 --> 00:38:30,503
Come on, soldier.
Time to do your bit.
594
00:39:02,575 --> 00:39:05,245
How about that for teamwork, eh,
Master Singh?
595
00:39:22,639 --> 00:39:24,319
Oh, my goodness!
596
00:39:31,468 --> 00:39:34,108
Jeannie! Jeannie!
597
00:39:38,393 --> 00:39:39,517
Mr Singh?
598
00:39:42,628 --> 00:39:44,119
You have a son.
599
00:39:45,165 --> 00:39:46,249
A son?
600
00:39:47,797 --> 00:39:49,271
How is my wife?
601
00:39:49,670 --> 00:39:51,462
We're still keeping
a close eye on her,
602
00:39:51,948 --> 00:39:54,400
but she's sedated,
and therefore sleeping.
603
00:39:55,238 --> 00:39:57,080
Which is why I thought
this young gentleman
604
00:39:57,105 --> 00:39:59,434
might want to
make your acquaintance.
605
00:40:07,518 --> 00:40:09,681
It is the answer to my prayers,
606
00:40:10,190 --> 00:40:13,700
that he is here,
and his mother has survived.
607
00:40:16,628 --> 00:40:18,497
You are so skilled in medicine.
608
00:40:19,028 --> 00:40:20,426
I am thankful.
609
00:40:22,824 --> 00:40:27,560
But I think perhaps
your prayers were the same.
610
00:40:29,748 --> 00:40:32,053
God is good, Mr Singh.
611
00:40:32,805 --> 00:40:34,405
My granny used to say that.
612
00:40:44,068 --> 00:40:45,503
Dr Turner's surgery.
613
00:40:51,748 --> 00:40:53,228
Doctor, she's upstairs!
614
00:41:02,834 --> 00:41:04,753
Can you hear me, Mrs Tennant?
615
00:41:05,336 --> 00:41:08,126
Mrs Tennant? It's Dr Turner.
616
00:41:08,151 --> 00:41:09,908
I need you to wake up for me.
617
00:41:12,525 --> 00:41:13,780
Come on, Jeannie.
618
00:41:17,355 --> 00:41:19,151
Will I get into trouble?
619
00:41:19,176 --> 00:41:20,576
No, Jeannie. No, you won't.
620
00:41:21,988 --> 00:41:24,987
What's happening?
Is she losing the baby?
621
00:41:25,283 --> 00:41:28,627
Mr Tennant, could you
call for an ambulance? Quickly.
622
00:41:28,628 --> 00:41:29,871
Tell them it's urgent.
623
00:41:30,615 --> 00:41:32,735
I need you to tell me
when this happened.
624
00:41:34,033 --> 00:41:35,673
Two days ago.
625
00:41:37,435 --> 00:41:38,873
Did the baby come away?
626
00:41:40,925 --> 00:41:42,725
I thought I'd feel better.
627
00:41:44,268 --> 00:41:46,628
You, have a very nasty infection.
628
00:41:47,639 --> 00:41:49,278
I'm giving you some penicillin.
629
00:41:49,599 --> 00:41:50,794
Small scratch.
630
00:41:52,588 --> 00:41:54,831
Then we're going to get
you to the hospital,
631
00:41:55,442 --> 00:41:56,761
they'll do the rest.
632
00:42:15,428 --> 00:42:17,028
Oh, look who's awake.
633
00:42:18,428 --> 00:42:20,508
It's no fun all on your own, is it?
634
00:42:22,456 --> 00:42:24,576
How about we keep each other
company, eh?
635
00:42:28,525 --> 00:42:30,884
Oh, there we go.
636
00:42:41,618 --> 00:42:43,380
It's going dark...
637
00:42:47,268 --> 00:42:49,922
Look at me, Jeannie!
Jeannie, look at me!
638
00:42:57,208 --> 00:43:02,507
Don't... don't close your eyes,
Jeannie. Listen to me, Jeannie.
639
00:43:02,508 --> 00:43:04,867
Now, don't close your eyes.
640
00:43:05,297 --> 00:43:06,977
Faster!
641
00:43:21,442 --> 00:43:23,747
Come on, Jeannie! Come back!
642
00:43:23,748 --> 00:43:25,148
Come back!
643
00:43:28,908 --> 00:43:31,428
Come on, Jeannie, come on!
644
00:44:02,148 --> 00:44:04,307
I know, I know, I should be in bed.
645
00:44:04,308 --> 00:44:05,599
Got my slippers on.
646
00:44:05,948 --> 00:44:08,404
I have no objection to you sitting
with your grandson.
647
00:44:11,988 --> 00:44:14,710
Cilla was left on her own
the night she was born.
648
00:44:15,952 --> 00:44:18,133
Can't tell you how guilty
I felt about that.
649
00:44:18,437 --> 00:44:19,816
It wasn't your fault.
650
00:44:20,068 --> 00:44:21,441
You were very ill.
651
00:44:22,067 --> 00:44:23,965
She was on her own again tonight.
652
00:44:24,398 --> 00:44:25,795
I weren't ill this time.
653
00:44:26,932 --> 00:44:28,915
I was just stubborn.
654
00:44:33,232 --> 00:44:35,146
I'll watch over him for her.
655
00:44:35,171 --> 00:44:37,870
Just for now,
so she knows he weren't by himself.
656
00:44:39,358 --> 00:44:40,912
I'm sure that can be arranged.
657
00:45:11,091 --> 00:45:12,482
I don't understand.
658
00:45:13,296 --> 00:45:15,171
My sister lost one
and she was all right.
659
00:45:16,229 --> 00:45:19,030
Your wife's case was... complicated.
660
00:45:21,028 --> 00:45:23,308
This didn't happen naturally.
661
00:45:25,830 --> 00:45:27,815
Jeannie came to me the other day.
662
00:45:28,854 --> 00:45:30,861
She asked for a termination.
663
00:45:31,292 --> 00:45:34,269
I, I couldn't refer her -
there weren't the grounds.
664
00:45:35,472 --> 00:45:38,334
But it seems she tried to
arrange things herself.
665
00:45:38,545 --> 00:45:40,447
She came to you?
666
00:45:40,653 --> 00:45:42,613
She came to you,
and you sent her away?!
667
00:45:55,810 --> 00:45:59,590
Do you suppose she went to the same
abortionist as Cath Hindman?
668
00:45:59,615 --> 00:46:02,657
Both of them seem to have caught
streptococcus infections.
669
00:46:02,682 --> 00:46:05,387
Sister Frances, I don't care who
poor Jeannie went to, I'd just like
670
00:46:05,388 --> 00:46:07,767
to get my hands round the filthy
woman's neck and wring it!
671
00:46:10,180 --> 00:46:11,660
I'll see who it is.
672
00:46:15,348 --> 00:46:20,129
What I don't understand is,
is how they know who to ask.
673
00:46:20,828 --> 00:46:21,959
The pregnant women.
674
00:46:21,984 --> 00:46:24,703
How do they know where to go,
if it all goes on in secret?
675
00:46:24,868 --> 00:46:30,336
Child, do you ask how the fish in
the murk of the ocean finds the light?
676
00:46:31,689 --> 00:46:34,725
How the rat in the rubble
locates the air?
677
00:46:34,750 --> 00:46:38,630
In extremis, necessity finds a way.
678
00:46:39,068 --> 00:46:42,908
It has always been thus,
it will always be thus.
679
00:46:44,903 --> 00:46:46,543
Sergeant Woolf is here.
680
00:46:47,756 --> 00:46:49,175
He wants to talk to Trixie.
681
00:47:02,256 --> 00:47:05,507
Patrick? Patrick,
shall I make more coffee?
682
00:47:05,508 --> 00:47:08,399
Oh, no, I'm heading off in a minute.
683
00:47:08,446 --> 00:47:09,989
I'll have some
if he doesn't want any.
684
00:47:10,360 --> 00:47:13,479
I've told you before, percolator
coffee isn't good for you!
685
00:47:13,628 --> 00:47:16,195
Tea's quite strong
enough for a teenage boy.
686
00:47:16,289 --> 00:47:19,037
Now, upstairs, all three of you.
687
00:47:19,062 --> 00:47:21,707
Timothy's in charge
of supervising teeth.
688
00:47:21,708 --> 00:47:23,827
I'm planning to be a
doctor, not a dentist.
689
00:47:23,852 --> 00:47:25,491
Teeth, now. Spit spot.
690
00:47:34,890 --> 00:47:37,197
There's nothing in the
paper yet, is there?
691
00:47:37,335 --> 00:47:38,214
No.
692
00:47:38,855 --> 00:47:42,766
And if and when there is, it will
only merit a column inch or so.
693
00:47:44,302 --> 00:47:47,703
It won't say anything about the two
little children she left behind,
694
00:47:47,728 --> 00:47:51,627
or, or the look on her husband's
face when he knew that she was gone.
695
00:47:51,628 --> 00:47:54,787
I won't have you blaming yourself
for that poor woman's death.
696
00:47:55,110 --> 00:47:57,710
You didn't make the law,
you obeyed it.
697
00:47:57,884 --> 00:48:00,404
And you did everything you
could to save her.
698
00:48:01,429 --> 00:48:02,989
Yes, last night.
699
00:48:04,190 --> 00:48:06,841
But the truth is
I failed her weeks ago.
700
00:48:08,039 --> 00:48:09,789
I gave her no choice.
701
00:48:09,814 --> 00:48:12,250
YOU had no choice!
702
00:48:20,535 --> 00:48:25,439
If you can shed any light at all
on Mrs Tennant's thoughts
703
00:48:25,548 --> 00:48:27,774
or movements, anything...
704
00:48:28,485 --> 00:48:30,485
I'll tell you everything that
I know.
705
00:48:31,508 --> 00:48:33,507
Jeannie was unhappy.
706
00:48:33,508 --> 00:48:35,587
Jeannie was frightened.
707
00:48:35,588 --> 00:48:38,237
Jeannie did not want to have a baby.
708
00:48:39,108 --> 00:48:42,587
And I can also tell you that we
see this all the time.
709
00:48:43,353 --> 00:48:45,667
Young, young girls.
710
00:48:45,668 --> 00:48:47,427
Exhausted older women.
711
00:48:47,428 --> 00:48:49,656
Mothers who don't know
where their next penny
712
00:48:49,681 --> 00:48:51,726
or their next beating's coming from!
713
00:48:51,751 --> 00:48:56,630
And others who want to take control
of their bodies and their lives!
714
00:48:57,680 --> 00:48:59,867
And all we can do is pat them
on the hand
715
00:48:59,868 --> 00:49:01,620
and say "You'll manage,
everybody does."
716
00:49:02,108 --> 00:49:03,955
But not everybody does!
717
00:49:04,391 --> 00:49:06,071
Not everybody believes us.
718
00:49:08,068 --> 00:49:10,468
I'm so sorry, I can't help you.
719
00:49:12,095 --> 00:49:14,349
But I'm even more sorry that
I couldn't help her.
720
00:49:18,942 --> 00:49:20,662
I am so proud of you.
721
00:49:23,028 --> 00:49:25,267
I'm sorry I wasn't with you
last night.
722
00:49:26,260 --> 00:49:28,467
He was well cared for.
723
00:49:28,468 --> 00:49:30,340
Thank you, Sister.
724
00:49:30,684 --> 00:49:33,723
Don't thank me,
thank his grandmother.
725
00:49:34,068 --> 00:49:35,556
My mum was with him?!
726
00:49:43,080 --> 00:49:44,635
He won't go to bed without Jeannie.
727
00:49:47,311 --> 00:49:53,347
I keep saying, "She's coming,
she's coming,"
728
00:49:53,744 --> 00:49:55,908
but it ain't true,
and I know he knows it.
729
00:49:57,588 --> 00:50:01,107
If there's anything at all
that you can remember that you can
730
00:50:01,108 --> 00:50:03,907
pass on to us,
731
00:50:03,908 --> 00:50:05,547
anything she said,
732
00:50:05,548 --> 00:50:07,948
any hint she dropped,
even accidentally...
733
00:50:10,108 --> 00:50:11,868
I know it cost £7.
734
00:50:14,882 --> 00:50:16,616
Because that's what's
missing from the pot.
735
00:50:18,508 --> 00:50:21,308
BABY CRIES Hey, sshhh, sshhh.
736
00:50:23,998 --> 00:50:25,758
I don't know this woman's name.
737
00:50:27,450 --> 00:50:28,970
I don't know where she lives.
738
00:50:30,548 --> 00:50:34,228
But I know she charges, £7.
739
00:50:41,588 --> 00:50:45,134
Thank you, for looking after him,
Mum.
740
00:50:48,188 --> 00:50:49,878
I thought I'd lost you.
741
00:50:50,425 --> 00:50:52,399
When I think what our last
words might've been...
742
00:50:52,424 --> 00:50:53,429
You didn't lose me.
743
00:50:54,441 --> 00:50:55,636
I'm right here.
744
00:50:57,183 --> 00:51:00,968
It's something... when they put them
in your arms, isn't it?
745
00:51:02,249 --> 00:51:05,260
I knew straight away I'd do
anything to keep him safe
746
00:51:06,268 --> 00:51:07,508
and to give him the best.
747
00:51:09,424 --> 00:51:10,804
I understand, Mum.
748
00:51:11,628 --> 00:51:13,713
I've been the worst sort of fool.
749
00:51:13,995 --> 00:51:16,972
So fixed in my ideas, I forgot
what's important.
750
00:51:18,318 --> 00:51:19,360
I'm sorry...
751
00:51:20,308 --> 00:51:21,587
..to both of you.
752
00:51:39,030 --> 00:51:41,309
Are the Underground still
looking for drivers?
753
00:51:41,404 --> 00:51:43,683
I think the lad's a bit young yet,
Enid.
754
00:51:43,708 --> 00:51:45,183
I was thinking more of his dad!
755
00:52:00,222 --> 00:52:02,308
Oh, I'm sorry, Sister Julienne.
756
00:52:03,092 --> 00:52:06,024
I didn't mean to
interrupt your private devotions.
757
00:52:06,548 --> 00:52:08,870
No. Come and join me.
758
00:52:08,895 --> 00:52:11,905
Sometimes prayer is like any other
form of conversation -
759
00:52:12,958 --> 00:52:14,918
better with more than one voice.
760
00:52:19,828 --> 00:52:20,993
You may lead us both.
761
00:52:23,009 --> 00:52:27,267
Almighty and everlasting God,
give unto us the...
762
00:52:27,268 --> 00:52:30,787
..increase of faith, hope and
charity.
763
00:52:30,788 --> 00:52:34,787
Make us to love that which
thou dost command.
764
00:52:34,788 --> 00:52:37,228
Through Jesus Christ our Lord,
amen.
765
00:52:38,708 --> 00:52:42,507
My huge apologies, Sister. Enid
Wilson's labour is progressing
766
00:52:42,508 --> 00:52:44,428
and only you will do.
767
00:52:48,148 --> 00:52:50,147
She don't look well, Sister,
she really don't.
768
00:52:50,148 --> 00:52:52,347
Are you sure there's nothing wrong?
769
00:52:52,348 --> 00:52:54,787
This is normal labour, Mr Wilson.
770
00:52:54,788 --> 00:52:56,427
Keep it going, Enid,
771
00:52:56,428 --> 00:52:58,387
right through to the end.
772
00:52:59,762 --> 00:53:01,684
- Well done.
- Oh, blimey!
773
00:53:01,709 --> 00:53:03,738
Can we do that thing with the
flannel again, on your head?
774
00:53:03,763 --> 00:53:05,481
No! You keep getting
water in my ears!
775
00:53:05,514 --> 00:53:07,900
Do you want to move to the
end of the bed, so you can see?
776
00:53:08,028 --> 00:53:09,293
No, I'm sorry, I don't.
777
00:53:09,318 --> 00:53:12,278
You think he'd be used to the sight
of things coming out of tunnels!
778
00:53:13,443 --> 00:53:15,021
Are you feeling quite well,
Mr Wilson?
779
00:53:15,046 --> 00:53:18,005
Because if you're not, may I suggest
you step outside for a little air?
780
00:53:18,329 --> 00:53:19,969
Enid has work to do.
781
00:53:29,068 --> 00:53:33,304
Keep pushing, that's it!
There, there!
782
00:53:33,953 --> 00:53:35,889
Is it out yet? Is it out?
783
00:53:35,914 --> 00:53:40,427
Not yet, but you're doing
so wonderfully well.
784
00:53:41,045 --> 00:53:43,027
I think we'll have baby
on the next one.
785
00:53:43,255 --> 00:53:46,229
Just one push, Enid -
hold Cilla's hand.
786
00:53:47,130 --> 00:53:48,753
I don't know what
you're doing in here.
787
00:53:48,823 --> 00:53:49,888
Come on, Mum.
788
00:53:49,973 --> 00:53:51,941
You show me how it's done.
789
00:53:51,966 --> 00:53:54,022
I've had a baby, and
I'm none the wiser!
790
00:53:54,047 --> 00:53:55,200
Oh, you did all right.
791
00:53:58,788 --> 00:54:00,040
Keep, keep going.
792
00:54:00,634 --> 00:54:04,249
- That's it, push.
- Come on, Mum! Come on, Mum!
793
00:54:04,588 --> 00:54:08,057
- Come on!
- I've got the head. - Come on!
794
00:54:11,566 --> 00:54:14,027
You have a daughter.
795
00:54:14,942 --> 00:54:16,255
A beautiful daughter.
796
00:54:16,280 --> 00:54:17,325
And a sister.
797
00:54:37,628 --> 00:54:40,508
Hello! Oh, hello!
798
00:54:42,950 --> 00:54:45,124
Does this mean this one's
been born an aunt?
799
00:54:45,285 --> 00:54:47,715
I can't make head nor tail of it!
800
00:54:48,768 --> 00:54:50,243
Oh, hello!
801
00:55:06,348 --> 00:55:10,588
Some have no horizon left to run to.
802
00:55:12,708 --> 00:55:17,188
Those left behind must
walk on as best they can.
803
00:55:18,428 --> 00:55:21,649
And things that were once
part of the present,
804
00:55:21,674 --> 00:55:26,174
and the future,
speak all too loudly of the past.
805
00:55:27,307 --> 00:55:31,112
Do we lay them down, or love them?
Let them live?
806
00:55:32,948 --> 00:55:35,861
Love is never the only answer,
807
00:55:35,900 --> 00:55:38,355
but it is always the best,
808
00:55:38,708 --> 00:55:44,549
the simplest, the one most likely to
withstand the test of time.
809
00:55:47,268 --> 00:55:51,110
The solution we remember when the
question has been laid down,
810
00:55:51,500 --> 00:55:53,498
all quarrels put aside.
811
00:55:55,052 --> 00:55:56,966
Love is the beginning.
812
00:55:57,388 --> 00:55:59,348
It should be the final word.
813
00:56:12,846 --> 00:56:15,041
Everyone ticked off,
all present and correct.
814
00:56:15,236 --> 00:56:16,447
Except one.
815
00:56:17,920 --> 00:56:20,067
I can take her place in the display.
816
00:56:20,068 --> 00:56:22,842
I can smooth over
the gap in the routine,
817
00:56:23,288 --> 00:56:25,707
and it will look all right, but...
818
00:56:25,732 --> 00:56:26,800
But...
819
00:56:27,437 --> 00:56:28,832
it's all wrong, isn't it?
820
00:56:33,156 --> 00:56:34,414
Come on.
821
00:56:35,078 --> 00:56:36,287
Let's do it for her.
822
00:56:46,447 --> 00:56:49,823
There are always shadows,
but they fall behind us.
823
00:56:50,523 --> 00:56:53,525
Echoes, but they fade upon the air.
824
00:56:54,708 --> 00:56:57,565
You will sometimes
forget, but not always.
825
00:56:58,828 --> 00:57:01,346
Go forward in joy.
826
00:57:06,097 --> 00:57:07,443
I don't want to.
827
00:57:08,375 --> 00:57:09,390
Hello?
828
00:57:09,415 --> 00:57:12,258
- Cyril Robinson.
- He wants to be a dad so badly!
829
00:57:14,495 --> 00:57:16,931
You and your assistance has
ruined my daughter's life!
830
00:57:16,956 --> 00:57:18,760
This is all your fault!
831
00:57:18,785 --> 00:57:21,259
She deserves your respect,
not your anger.
832
00:57:21,284 --> 00:57:22,972
I am here to work, Cyril,
833
00:57:22,997 --> 00:57:25,237
and I cannot allow myself to
get distracted.
65811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.