Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,500 --> 00:00:42,160
Tom, wait up.
3
00:00:43,211 --> 00:00:45,584
I heard about Megan. You doing okay?
4
00:00:47,216 --> 00:00:49,125
Train's running in 10 minutes.
5
00:00:49,301 --> 00:00:51,508
That's the thing
about this messed-up disease.
6
00:00:51,679 --> 00:00:55,463
My mother-in-law, God rest her soul,
she was only 66.
7
00:00:56,058 --> 00:00:58,135
Megan's 42.
8
00:01:00,104 --> 00:01:01,563
It's about time, Hog Head.
9
00:01:01,731 --> 00:01:04,436
Car trouble. Sorry, Tom.
10
00:01:05,110 --> 00:01:06,485
What do I care?
11
00:01:06,653 --> 00:01:10,437
I got your train today.
It's all set with the boys upstairs.
12
00:01:11,909 --> 00:01:15,408
Take some time off.
We got you covered.
13
00:01:17,165 --> 00:01:18,873
I wanna work.
14
00:01:20,752 --> 00:01:22,495
Wait up, Tom.
15
00:01:23,630 --> 00:01:27,758
All right, I wanna tell you this
as a friend and not your boss, Tom.
16
00:01:27,968 --> 00:01:29,676
You're not dealing with this.
17
00:01:29,845 --> 00:01:33,012
I'm dealing with it, my way.
18
00:01:33,349 --> 00:01:35,922
All right.
I'll give you all the streaks you want...
19
00:01:36,102 --> 00:01:38,427
...but if you don't
spend time with her now...
20
00:01:38,604 --> 00:01:41,012
...you're gonna regret it
the rest of your life.
21
00:01:48,281 --> 00:01:50,025
Give him his orders.
22
00:01:52,619 --> 00:01:54,162
See you, Tom.
23
00:02:01,254 --> 00:02:03,330
How long do I have?
24
00:02:04,883 --> 00:02:06,294
I can't answer that.
25
00:02:06,468 --> 00:02:08,626
Well, give me your best bet.
26
00:02:09,012 --> 00:02:11,135
I won't hold you to it.
27
00:02:32,412 --> 00:02:36,327
- Are you all right, Megan?
- Oh, yeah. I'm fine.
28
00:02:58,566 --> 00:03:00,724
Hey, what's the date today?
29
00:03:00,901 --> 00:03:02,693
Tuesday, February 2nd.
30
00:03:02,862 --> 00:03:05,353
Tom, do you really think
you should be driving?
31
00:03:06,282 --> 00:03:08,655
Don't you start with me too.
32
00:03:14,625 --> 00:03:18,872
This is Stargazer Express.
We are setting up and running.
33
00:03:19,505 --> 00:03:21,462
Wanda, your favorite train is leaving.
34
00:03:21,632 --> 00:03:23,958
About time, Stargazer Express.
35
00:03:24,135 --> 00:03:27,800
Come on, baby. Don't give us
a hard time over five little minutes.
36
00:03:27,972 --> 00:03:29,515
Because you know you want me.
37
00:03:29,682 --> 00:03:32,256
Like I want hemorrhoids.
Over and out, Romeo.
38
00:03:33,645 --> 00:03:35,139
Over and out.
39
00:03:36,106 --> 00:03:38,562
- Romeo, huh?
- Yes, sir.
40
00:03:39,193 --> 00:03:41,945
Love on a train.
Man, there ain't nothing like it.
41
00:04:03,010 --> 00:04:05,382
So, what do think about trains now?
42
00:04:07,473 --> 00:04:09,632
I love trains.
43
00:04:11,144 --> 00:04:12,638
I love you.
44
00:04:13,563 --> 00:04:17,098
Tom? You done?
45
00:04:18,235 --> 00:04:19,777
Yeah, I'm done.
46
00:04:38,131 --> 00:04:41,216
Welcome to the Stargazer Express.
47
00:04:41,635 --> 00:04:45,336
We'll be taking you all the way to
Oakland, and from there, on to Seattle.
48
00:04:45,514 --> 00:04:49,180
So sit back, relax, and enjoy the ride.
49
00:05:04,326 --> 00:05:05,785
Why, hello, Davey.
50
00:05:05,953 --> 00:05:09,405
How's your poor mother, bless her,
on this lovely Tuesday morning?
51
00:05:09,957 --> 00:05:12,709
- She's okay.
- Up and around, is she?
52
00:05:12,877 --> 00:05:15,202
Not yet. But soon.
53
00:05:15,380 --> 00:05:18,464
You sure?
Better tell her to watch her step then...
54
00:05:18,633 --> 00:05:20,922
...all that drinking.
- Okay, later, Mrs. Brown.
55
00:05:32,732 --> 00:05:35,021
Breakfast is ready, Mom.
56
00:05:37,404 --> 00:05:40,025
Did you say your morning prayers?
57
00:05:42,367 --> 00:05:44,027
Eat your eggs before they get cold.
58
00:05:45,621 --> 00:05:47,163
No, sweetie, I don't want it.
59
00:05:47,331 --> 00:05:49,407
Mom, you have to eat something.
60
00:05:52,003 --> 00:05:53,830
Kneel, Davey.
61
00:05:54,005 --> 00:05:55,748
I said my prayers.
62
00:05:55,923 --> 00:05:58,545
Well, say them again, sweetie.
63
00:06:01,805 --> 00:06:05,470
O God, come to my aid.
64
00:06:06,143 --> 00:06:08,100
I can't hear you, sweetie.
65
00:06:09,021 --> 00:06:12,188
O Lord, make haste to help me.
66
00:06:12,358 --> 00:06:17,649
Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit.
67
00:06:20,075 --> 00:06:21,984
Hallelujah.
68
00:06:22,619 --> 00:06:24,528
You know, it's after 10.
69
00:06:24,705 --> 00:06:27,326
You slept so hard,
I didn't wanna wake you.
70
00:06:27,499 --> 00:06:29,622
I feel stronger.
71
00:06:29,793 --> 00:06:33,661
I knew it. I told you you'd feel better.
72
00:06:35,800 --> 00:06:38,256
How long before the train gets here,
sweetie?
73
00:06:39,387 --> 00:06:40,466
Thirty minutes.
74
00:06:42,557 --> 00:06:44,135
We're gonna see the train?
75
00:06:44,309 --> 00:06:46,183
Yeah, Davey.
76
00:06:46,353 --> 00:06:47,681
You mean it?
77
00:06:51,817 --> 00:06:54,487
We don't have to,
if you're not feeling well.
78
00:06:54,653 --> 00:06:57,323
I'm fine, baby.
79
00:06:58,574 --> 00:07:00,532
Here, that's two for you...
80
00:07:02,120 --> 00:07:04,409
...and three for me.
81
00:07:05,790 --> 00:07:09,705
- What for?
- To make us happy, baby.
82
00:07:11,797 --> 00:07:13,956
To make us happy.
83
00:07:32,778 --> 00:07:35,399
Honey, can you get the phone,
please?
84
00:07:35,573 --> 00:07:37,446
I got it, Mom.
85
00:07:39,702 --> 00:07:40,733
Hello?
86
00:07:40,912 --> 00:07:43,581
Hi, this is the principal
at Eastside Elementary School.
87
00:07:43,748 --> 00:07:46,619
I'm calling because Davey
hasn't been in school.
88
00:07:46,793 --> 00:07:50,162
Well, you see, his mother died.
89
00:07:51,548 --> 00:07:55,677
Oh, I'm very sorry.
We weren't aware of that.
90
00:07:55,844 --> 00:07:59,759
Please let us know
when he'll be back, all right?
91
00:07:59,932 --> 00:08:01,972
Okay. Thank you.
92
00:08:05,522 --> 00:08:06,932
Are you still taking classes?
93
00:08:07,440 --> 00:08:10,014
- Yeah. Of course.
- Accounting 101?
94
00:08:11,611 --> 00:08:14,067
Intermediate Accounting 3.
95
00:08:15,449 --> 00:08:18,699
I'm telling you, Tom, if you were smart,
you'd be going too.
96
00:08:18,869 --> 00:08:22,404
Trains, I mean, I love it, man,
but it's a dying business.
97
00:08:39,975 --> 00:08:41,518
Mom.
98
00:08:42,103 --> 00:08:43,763
Are you okay?
99
00:08:44,355 --> 00:08:46,348
Yeah, I'm fine.
100
00:08:49,444 --> 00:08:51,437
We'll wait, Davey.
101
00:08:53,407 --> 00:08:57,405
- We'll wait until it comes, and then...
- Did you know the Stargazer Express...
102
00:08:57,578 --> 00:08:59,369
...goes all the way to Seattle?
103
00:08:59,538 --> 00:09:01,661
I love you, baby.
104
00:09:03,042 --> 00:09:06,079
- Cold today.
- I know.
105
00:09:08,006 --> 00:09:09,286
Good morning, passengers.
106
00:09:09,466 --> 00:09:11,873
We are approaching
beautiful Simi Valley...
107
00:09:12,218 --> 00:09:14,377
...right on time.
108
00:09:15,013 --> 00:09:17,635
O God, you are my God.
109
00:09:18,183 --> 00:09:19,642
I wait for you from the dawn.
110
00:09:19,810 --> 00:09:22,266
There's two engineers
on each passenger train.
111
00:09:22,730 --> 00:09:25,351
My body longs for you.
112
00:09:26,275 --> 00:09:28,517
Pray with me, baby.
113
00:09:28,820 --> 00:09:32,106
- But I already prayed.
- Pray with me, Davey.
114
00:09:33,825 --> 00:09:36,363
My lips will praise you...
115
00:09:37,245 --> 00:09:40,330
...for your mercy is better
than life itself.
116
00:09:43,544 --> 00:09:45,252
It's here.
117
00:09:49,592 --> 00:09:51,549
Wait, Mom, don't go, it's coming.
118
00:10:00,521 --> 00:10:02,597
Mom, what are you doing?
119
00:10:02,773 --> 00:10:04,351
Mom!
120
00:10:05,151 --> 00:10:07,523
It's time to rest now, baby.
121
00:10:07,695 --> 00:10:09,486
- Mom. Mom, wake up.
- Be brave, honey.
122
00:10:09,655 --> 00:10:11,198
It's gonna be over soon, baby.
123
00:10:11,699 --> 00:10:14,866
Mom! The train's gonna come!
124
00:10:15,036 --> 00:10:17,325
- Mom, wake up! What are you doing?
- It's okay.
125
00:10:21,251 --> 00:10:23,493
- Object on the tracks.
- What?
126
00:10:23,671 --> 00:10:25,248
Objects on tracks. Call it in.
127
00:10:25,422 --> 00:10:27,711
- Jesus Christ. Jesus Christ.
- Call it in!
128
00:10:27,883 --> 00:10:29,426
All right, I'm slowing down.
129
00:10:29,594 --> 00:10:31,919
This is Stargazer Express,
approaching Highway 6.
130
00:10:32,096 --> 00:10:34,718
We have an object on tracks.
repeat, object on tracks.
131
00:10:34,891 --> 00:10:36,136
Sixty-eight miles an hour.
132
00:10:37,018 --> 00:10:38,477
Mom!
133
00:10:42,274 --> 00:10:43,899
Mom!
134
00:10:45,277 --> 00:10:46,985
Wake up!
135
00:10:47,947 --> 00:10:49,358
Oh, my God.
136
00:10:50,032 --> 00:10:52,570
- What's the speed?
- Fifty-five miles an hour.
137
00:10:53,202 --> 00:10:55,444
Still too fast, man. We're still too fast.
138
00:10:55,622 --> 00:10:57,365
- We gotta stop this train, man.
- No!
139
00:10:57,540 --> 00:11:00,162
No, no, no!
You're not stopping the goddamn train!
140
00:11:00,335 --> 00:11:02,292
What are you talking about?
We gotta try!
141
00:11:02,462 --> 00:11:04,502
We can't.
We got too many cars on the turn.
142
00:11:04,673 --> 00:11:07,877
- We have to take the chance!
- Hands off! We're following procedure!
143
00:11:08,052 --> 00:11:11,836
- Screw procedure, Tom!
- There's nothing we can do about it now!
144
00:11:12,306 --> 00:11:13,635
There is nothing we can do!
145
00:11:13,808 --> 00:11:16,893
Help! Someone help me!
146
00:11:18,271 --> 00:11:19,813
What are you doing?
147
00:11:21,316 --> 00:11:23,392
Mom! Mom! Get out!
148
00:11:25,112 --> 00:11:26,903
Fifty miles per hour.
149
00:11:27,740 --> 00:11:29,317
- Oh, my God.
- Forty-eight.
150
00:11:29,492 --> 00:11:32,409
- All right, brace for impact.
- Oh, my God. Oh, my God.
151
00:11:33,830 --> 00:11:34,861
Mom!
152
00:12:00,525 --> 00:12:02,317
Perfect.
153
00:12:28,722 --> 00:12:30,133
Thanks.
154
00:12:31,350 --> 00:12:32,761
May I?
155
00:12:35,813 --> 00:12:37,640
The railroad.
156
00:12:38,649 --> 00:12:40,642
Are you a trainman?
157
00:12:43,363 --> 00:12:45,237
You ever been on one?
158
00:12:47,617 --> 00:12:52,909
I don't know
if I should kiss you or slap you.
159
00:12:54,083 --> 00:12:57,369
Repeat after me: I.
160
00:12:57,545 --> 00:12:59,585
- I.
- Would like.
161
00:12:59,756 --> 00:13:01,298
Would like.
162
00:13:01,466 --> 00:13:04,004
To take you out sometime.
163
00:13:04,177 --> 00:13:06,799
To take you out sometime.
You'd go out with me?
164
00:13:06,972 --> 00:13:10,839
Well, now that you've asked me
so nicely, why not?
165
00:13:11,018 --> 00:13:12,560
Hey, Megan.
166
00:13:21,112 --> 00:13:23,899
Whoa, whoa, what are you doing?
167
00:13:26,117 --> 00:13:28,655
- What's going on?
- Okay.
168
00:13:28,829 --> 00:13:30,620
- Jesus.
- I'm...
169
00:13:30,872 --> 00:13:33,161
I'm planting flowers.
170
00:13:33,375 --> 00:13:36,246
Well, not in your condition.
You can't do this kind of work.
171
00:13:36,420 --> 00:13:39,125
Where's Tom? Oh, jeez. Hold on.
172
00:13:39,298 --> 00:13:40,840
Okay, thanks.
173
00:13:41,008 --> 00:13:43,416
I thought he was keeping
an eye on you.
174
00:13:43,636 --> 00:13:48,298
Sometimes I think he can't stand
to be around me.
175
00:13:50,977 --> 00:13:54,643
Here.
Just in case you change your mind.
176
00:13:59,528 --> 00:14:01,605
It's beautiful, isn't it?
177
00:14:02,323 --> 00:14:03,983
The piano?
178
00:14:05,285 --> 00:14:09,069
- I ordered it.
- You're kidding me.
179
00:14:09,247 --> 00:14:10,872
Oh, Megan.
180
00:14:11,041 --> 00:14:14,492
I'm gonna learn how to play.
I've always wanted to learn.
181
00:14:14,670 --> 00:14:16,828
Megan, you have to rest.
182
00:14:18,299 --> 00:14:24,503
Do not go gentle into that good night,
Rage, rage, rage
183
00:14:26,599 --> 00:14:29,766
Against the dying of the light.
184
00:14:30,020 --> 00:14:33,305
Is that what you're doing? Raging?
185
00:14:35,984 --> 00:14:40,148
It's a poem.
It's a Dylan Thomas poem.
186
00:14:42,867 --> 00:14:46,318
- Do you want me to get that?
- Yeah. Thanks.
187
00:14:53,545 --> 00:14:55,288
Stark residence.
188
00:14:56,048 --> 00:15:00,046
No, no. It's not.
Who should I say is calling?
189
00:15:03,639 --> 00:15:05,715
Oh, is he all right?
190
00:15:07,185 --> 00:15:08,299
Yes.
191
00:15:09,938 --> 00:15:12,939
Yes. Thank you.
192
00:15:14,818 --> 00:15:17,143
Tom had an accident.
193
00:15:31,211 --> 00:15:34,128
Give your specimen samples
to this officer.
194
00:15:34,297 --> 00:15:37,464
Cheers. Let me know if I'm pregnant.
195
00:15:44,892 --> 00:15:47,383
Visual clearance coming
off the corner was 300 feet.
196
00:15:47,561 --> 00:15:51,773
If you do the math, the posted was 60,
figure it was between 50 and 45, but...
197
00:15:54,068 --> 00:15:56,108
It was a suicide.
198
00:15:56,446 --> 00:15:59,317
No doubt about it.
We did everything by the book.
199
00:15:59,491 --> 00:16:01,947
- The box will tell you that.
- We know you did, Tom.
200
00:16:02,119 --> 00:16:04,242
It's just a complicated situation.
201
00:16:05,664 --> 00:16:08,749
It's a suicide. It's not complicated.
202
00:16:08,918 --> 00:16:11,409
Not when there's a woman
and a young child involved.
203
00:16:11,587 --> 00:16:13,295
We're bringing you on the carpet.
204
00:16:13,464 --> 00:16:17,130
Some whack-job
drives a car in front of my train...
205
00:16:17,302 --> 00:16:20,303
...and it's my fault?
- We don't have a choice on this one.
206
00:16:20,472 --> 00:16:23,473
No one remembers Victor Lopez,
but everybody knows Susan Smith.
207
00:16:23,642 --> 00:16:26,429
- What the hell's that supposed to mean?
- Victor Lopez.
208
00:16:26,604 --> 00:16:29,439
It's the homeless man
who dove under my train in Oxnard.
209
00:16:30,232 --> 00:16:33,234
Tom, nobody cares if some wacko
throws himself under a train...
210
00:16:33,403 --> 00:16:36,238
...but everybody feels
for a mother and her child.
211
00:16:37,741 --> 00:16:40,576
Wait, Tom, look.
Look, I'll talk to him. Hold up, Tom.
212
00:16:40,744 --> 00:16:42,701
Hey, it's a week, 10 days max,
you know?
213
00:16:42,871 --> 00:16:44,531
Take time off. Give us a chance...
214
00:16:44,706 --> 00:16:47,411
...to prove you did everything right.
- You know we did.
215
00:16:47,668 --> 00:16:49,910
You know this is a formality, Tom.
216
00:16:50,838 --> 00:16:52,831
We gotta do this.
217
00:16:53,966 --> 00:16:56,505
I'm sorry, excuse me.
This way, this way. Excuse me.
218
00:16:56,678 --> 00:16:58,255
You didn't stop.
219
00:16:58,888 --> 00:17:00,431
You didn't stop.
220
00:17:04,519 --> 00:17:06,346
Hi. Are you okay?
221
00:17:06,522 --> 00:17:08,598
- Yeah, I'm all right.
- What happened?
222
00:17:08,774 --> 00:17:10,767
Taking some time off.
223
00:17:10,943 --> 00:17:14,063
- They're making you?
- You saw the doctor?
224
00:17:16,824 --> 00:17:19,363
- Susan brought some soup over.
- Not hungry.
225
00:17:19,953 --> 00:17:22,195
You have to do chemo again?
226
00:17:23,957 --> 00:17:27,207
You know, this room, the kitchen?
227
00:17:28,545 --> 00:17:31,333
It's my favorite room
in the whole house.
228
00:17:31,966 --> 00:17:33,508
The only room we fully unpacked.
229
00:17:33,676 --> 00:17:36,713
Yeah. What did the doctor say, Meg?
What are the options?
230
00:17:37,764 --> 00:17:39,887
We don't have any options.
231
00:17:40,058 --> 00:17:43,890
I have days, weeks, maybe months.
232
00:17:47,024 --> 00:17:49,729
The cancer has metastasized
to my bones.
233
00:17:52,571 --> 00:17:55,145
So we'll treat it again.
It's gonna be hard, but...
234
00:17:55,324 --> 00:17:56,867
It's over.
235
00:17:57,952 --> 00:18:01,487
What are you talking about?
No, no, no. We gotta fight this. We...
236
00:18:01,664 --> 00:18:03,990
I'm done fighting, Tom.
237
00:18:04,292 --> 00:18:08,586
The chemo made me sick,
and the cancer's too advanced.
238
00:18:08,755 --> 00:18:11,673
I don't wanna spend the rest of my life
in a hospital room...
239
00:18:11,842 --> 00:18:14,167
...full of tubes and syringes
and oncologists.
240
00:18:14,345 --> 00:18:17,512
- Come on, there's gotta be something.
- There's nothing.
241
00:18:17,932 --> 00:18:21,597
We have to. We gotta try.
I mean, we gotta try to...
242
00:18:21,769 --> 00:18:25,269
Gotta try to find a way to deal,
you know, with...
243
00:18:25,440 --> 00:18:27,065
Death.
244
00:18:29,069 --> 00:18:30,480
Say it.
245
00:18:51,885 --> 00:18:56,097
You know what, this is only for tonight.
Tomorrow, we'll find you a good home.
246
00:18:56,265 --> 00:18:59,717
Okay? You don't feel tired?
247
00:19:01,104 --> 00:19:04,473
You need to get a little bit of sleep
if you can.
248
00:19:06,568 --> 00:19:08,477
Good night, David.
249
00:19:10,697 --> 00:19:12,108
Okay.
250
00:19:32,179 --> 00:19:35,963
Well, maybe now that you have
some time off...
251
00:19:36,141 --> 00:19:39,012
...maybe we can go to San Francisco.
252
00:19:41,564 --> 00:19:45,396
There's gonna be a hearing.
I have to be around to find out when.
253
00:19:47,195 --> 00:19:48,689
Great.
254
00:19:48,863 --> 00:19:51,355
An official excuse.
255
00:19:51,533 --> 00:19:54,107
No, it's not an excuse.
256
00:19:54,661 --> 00:19:57,331
If I'm absent at the hearing,
I'll lose my job.
257
00:19:59,124 --> 00:20:01,450
You're like sand, Tom.
258
00:20:01,961 --> 00:20:06,173
Harder I try to hold onto you,
the faster you slip through my fingers.
259
00:21:01,942 --> 00:21:03,484
Okay.
260
00:21:05,863 --> 00:21:07,607
It's okay.
261
00:21:14,664 --> 00:21:16,040
No.
262
00:21:20,879 --> 00:21:22,338
Out.
263
00:21:35,895 --> 00:21:37,390
Meggie?
264
00:21:52,413 --> 00:21:54,869
Tom thinks that we can help you.
265
00:21:55,041 --> 00:21:57,497
He was very convincing
over the phone.
266
00:21:58,003 --> 00:22:00,576
Well, we're a center
for alternative approaches...
267
00:22:00,756 --> 00:22:02,998
...to treat or ameliorate disease.
268
00:22:03,175 --> 00:22:09,178
We offer applied kinesiology,
cupping, even electromagnetic therapy.
269
00:22:09,974 --> 00:22:12,014
Can you cure me?
270
00:22:12,185 --> 00:22:16,847
As a professional in the medical field,
you know that there are no guarantees.
271
00:22:17,607 --> 00:22:21,522
However, we can try
to rejuvenate your system...
272
00:22:22,154 --> 00:22:25,523
...teach you a number
of relaxation techniques...
273
00:22:25,699 --> 00:22:29,199
...such as meditation,
deep breathing, self-hypnosis.
274
00:22:29,370 --> 00:22:31,991
All of these will help you relax.
275
00:22:32,540 --> 00:22:34,616
I don't wanna relax.
276
00:22:34,792 --> 00:22:36,584
- I wanna live.
- Honey...
277
00:22:36,753 --> 00:22:38,792
Why don't we just
hear what she has to say.
278
00:22:38,963 --> 00:22:42,629
It's all right, Tom.
Of course you wanna live, Megan.
279
00:22:42,801 --> 00:22:45,636
And I would like to spend
what little is left of my life...
280
00:22:45,804 --> 00:22:47,596
...doing exactly what I want to do...
281
00:22:47,765 --> 00:22:51,465
...which does not include
electromagnetic therapy.
282
00:22:54,647 --> 00:22:57,103
Okay. Thank you.
283
00:23:01,154 --> 00:23:03,645
- You're not even listening to me.
- What do you want?
284
00:23:03,824 --> 00:23:06,315
- What would you like me to do?
- What happened to us?
285
00:23:06,493 --> 00:23:08,533
- What are you talking about?
- You heard me.
286
00:23:08,704 --> 00:23:10,447
- Meggie, come on.
- Don't "Meggie" me.
287
00:23:10,623 --> 00:23:12,865
- I'm not some fragile thing.
- What do you want?
288
00:23:13,042 --> 00:23:15,747
I wanna know why
we never had children. How about that?
289
00:23:15,920 --> 00:23:19,455
I don't know, because we never found
the time. We never found the time.
290
00:23:19,632 --> 00:23:20,747
How could we have time?
291
00:23:20,925 --> 00:23:23,595
We moved in 10 different houses
in 15 years of marriage.
292
00:23:23,762 --> 00:23:25,920
I'm a trainman.
That's what trainmen do.
293
00:23:26,098 --> 00:23:28,470
That is not what trainmen do,
that's what you did.
294
00:23:28,642 --> 00:23:32,391
That's not what trainmen do.
It's not the rules for trainmen.
295
00:23:32,563 --> 00:23:36,941
How could anybody, anybody,
have a child like that?
296
00:23:37,276 --> 00:23:39,103
You got sick.
297
00:23:43,408 --> 00:23:45,780
You're blaming me?
298
00:23:50,165 --> 00:23:52,372
No, I'm not blaming anyone.
299
00:23:53,085 --> 00:23:55,374
It was just the way things worked out.
300
00:24:13,524 --> 00:24:18,270
I thought I had all this time...
301
00:24:19,155 --> 00:24:22,738
...to be a woman.
302
00:24:24,494 --> 00:24:25,774
To be a wife...
303
00:24:26,871 --> 00:24:31,201
...and a nurse, and a mother.
304
00:24:31,543 --> 00:24:36,087
Then I found out I didn't. I just didn't.
305
00:24:36,340 --> 00:24:38,333
I don't have any time.
306
00:24:40,595 --> 00:24:43,762
I probably would have made
a lousy father, anyway.
307
00:24:44,849 --> 00:24:47,554
I'm not afraid to die.
308
00:24:48,645 --> 00:24:52,477
But to think that I haven't lived?
309
00:24:56,236 --> 00:24:58,443
That terrifies me.
310
00:25:01,158 --> 00:25:03,994
Thank you so much
for agreeing to do this so quickly.
311
00:25:04,162 --> 00:25:06,154
You will be gentle with him,
though, Judy?
312
00:25:06,331 --> 00:25:08,537
I think he suffers from PTSD.
313
00:25:09,334 --> 00:25:10,876
These kids don't need pity.
314
00:25:11,253 --> 00:25:14,254
They require structure and discipline.
That's my gift to them.
315
00:25:14,423 --> 00:25:17,874
- Right, it's just that his mother was...
- Now, stop. You already told me.
316
00:25:18,052 --> 00:25:22,513
Separate yourself from your job, Renee.
They're not your children.
317
00:25:22,682 --> 00:25:25,387
Of course. You're right.
318
00:25:27,145 --> 00:25:28,556
Thanks.
319
00:25:34,736 --> 00:25:37,062
It's a nice room, huh?
320
00:25:40,075 --> 00:25:44,453
Well, it's a little pink, but at least
you have it all to yourself, right?
321
00:25:44,622 --> 00:25:47,659
It's definitely better
than temporary boarding.
322
00:25:50,045 --> 00:25:52,251
I don't wanna stay here.
323
00:25:53,089 --> 00:25:55,248
This is gonna be a great place for you,
David.
324
00:25:55,425 --> 00:25:57,798
Please don't make me stay.
325
00:25:57,970 --> 00:26:00,046
- You're gonna be safe.
- Please.
326
00:26:00,222 --> 00:26:03,259
Honey, you'll be safe,
and I think you'll really like Judy.
327
00:26:03,434 --> 00:26:08,595
You let her know if you need anything,
and she'll get in touch with me, all right?
328
00:26:12,777 --> 00:26:13,940
Bye.
329
00:26:34,759 --> 00:26:37,132
Used to be my girl's room.
330
00:26:39,097 --> 00:26:41,256
We asked for a girl...
331
00:26:42,309 --> 00:26:43,969
...but you were an emergency.
332
00:26:45,604 --> 00:26:47,846
You want some clean clothes?
333
00:26:56,116 --> 00:26:57,824
This'll have to do for now.
334
00:27:04,667 --> 00:27:06,624
We'll talk later.
335
00:27:09,172 --> 00:27:12,671
And it cleans for months.
Never scrub your toilet again.
336
00:27:12,842 --> 00:27:15,796
Authorities have just revealed
the identity of the woman...
337
00:27:15,971 --> 00:27:20,763
... that was killed in the Simi Valley
train crash as 27-year-old Laura Danner.
338
00:27:20,934 --> 00:27:23,604
The police say that her 11-year-old son,
David Danner...
339
00:27:23,771 --> 00:27:25,431
... had been with her in the car...
340
00:27:25,606 --> 00:27:29,355
... but he somehow managed
to escape the accident unharmed.
341
00:27:29,527 --> 00:27:33,691
I'm told that the senior engineer
who was driving that train, Tom Stark...
342
00:27:33,865 --> 00:27:37,697
... and his partner, Otis Higgs,
have been suspended pending...
343
00:27:37,869 --> 00:27:40,360
Kitchen is off-limits
between mealtimes.
344
00:27:40,539 --> 00:27:43,659
TV privileges are permission only.
Understood?
345
00:27:43,834 --> 00:27:45,743
- Yes.
- "Yes, ma'am."
346
00:27:45,919 --> 00:27:48,671
As long as you live here,
you'll play by my rules.
347
00:27:49,632 --> 00:27:51,423
Listen to your own rules.
348
00:27:51,592 --> 00:27:53,135
Go to your room.
349
00:27:53,553 --> 00:27:55,961
You're the one
who should stay out of the kitchen.
350
00:27:56,723 --> 00:27:59,131
You're bad.
I knew it the moment I saw you.
351
00:27:59,309 --> 00:28:01,800
Get to your room. Now.
352
00:28:01,978 --> 00:28:03,389
Go.
353
00:28:07,151 --> 00:28:09,820
Get dressed and go to sleep.
354
00:29:23,149 --> 00:29:24,644
Hello?
355
00:29:29,865 --> 00:29:33,483
Hello? Anybody here?
356
00:29:43,171 --> 00:29:45,045
I fancy they're long gone.
357
00:29:46,633 --> 00:29:49,338
The officers.
They collected their evidence and left.
358
00:29:50,220 --> 00:29:51,549
You knew them?
359
00:29:51,722 --> 00:29:55,091
Laura and Davey? I suppose so.
360
00:29:58,646 --> 00:30:01,102
You look a bit pale, dearie.
361
00:30:01,274 --> 00:30:04,643
- I do feel a little...
- Come on. Let me get you a cup of tea.
362
00:30:06,696 --> 00:30:09,614
Tom? Where are you?
363
00:30:09,783 --> 00:30:11,491
I'm out in the garage.
364
00:30:12,619 --> 00:30:16,404
Hey, man, I'm sorry to disturb you
at the house, but...
365
00:30:20,711 --> 00:30:23,381
I had no idea you were
into model trains. This is nice.
366
00:30:25,341 --> 00:30:27,880
Hey, man, you mind
if we go get a beer or something?
367
00:30:29,137 --> 00:30:30,631
Yeah, sure.
368
00:30:32,391 --> 00:30:34,051
Let me get my coat.
369
00:30:38,731 --> 00:30:40,309
We'll let it brew a while.
370
00:30:40,483 --> 00:30:42,725
- You're very kind.
- Now...
371
00:30:43,111 --> 00:30:45,353
...I've lived in this building five years.
372
00:30:45,530 --> 00:30:47,986
Now, Laura and I,
we were never bosom buddies...
373
00:30:48,158 --> 00:30:50,910
...but you don't live
that long next door to someone...
374
00:30:51,077 --> 00:30:53,569
...without getting to know
them on an intimate level.
375
00:30:53,747 --> 00:30:56,036
So did she ever mention suicide
to you?
376
00:30:56,709 --> 00:30:58,748
Oh, you are a nosy one.
377
00:30:58,919 --> 00:31:00,627
Poking and snooping.
378
00:31:00,796 --> 00:31:02,789
Now, how did you find us?
Who sent you?
379
00:31:02,965 --> 00:31:05,088
- It's listed in...
- Well, dear, dear, dear.
380
00:31:05,259 --> 00:31:08,593
- Call information if you don't believe me.
- Trying times indeed, huh?
381
00:31:08,763 --> 00:31:10,258
Oh, cookies!
382
00:31:11,766 --> 00:31:13,261
No, thank you.
383
00:31:14,353 --> 00:31:15,633
Really.
384
00:31:16,855 --> 00:31:18,433
So you were saying, about Laura.
385
00:31:18,607 --> 00:31:21,181
Oh, yeah. Bless her.
386
00:31:21,360 --> 00:31:24,112
I looked after the boy
here and there, you know.
387
00:31:25,281 --> 00:31:29,908
Couldn't help but notice the men
coming and going from her apartment.
388
00:31:30,078 --> 00:31:31,987
I mean,
haven't been anybody for ages.
389
00:31:32,163 --> 00:31:34,655
But they used to flock
around her like hungry birds.
390
00:31:34,833 --> 00:31:36,493
But they stopped coming?
391
00:31:36,668 --> 00:31:38,626
Well, she had a breakdown.
392
00:31:38,796 --> 00:31:40,504
Nerves disease.
393
00:31:40,673 --> 00:31:43,709
Monstrous, really,
the tricks our mind plays on us.
394
00:31:44,552 --> 00:31:47,423
Well, I used to drop by, do chores.
395
00:31:47,597 --> 00:31:48,842
Cook for the boy.
396
00:31:49,015 --> 00:31:52,467
But frankly,
she needed professional help.
397
00:31:52,644 --> 00:31:54,304
Tea?
398
00:31:55,981 --> 00:31:57,641
So she gave up.
399
00:31:59,318 --> 00:32:01,476
Is that why you think she did it?
400
00:32:02,029 --> 00:32:03,404
I really don't know.
401
00:32:06,576 --> 00:32:08,983
- Have you thought about it?
- About what?
402
00:32:09,621 --> 00:32:11,079
The accident.
403
00:32:11,414 --> 00:32:13,656
I'm just...
404
00:32:13,833 --> 00:32:16,159
I'm having a little bit
of a hard time with it.
405
00:32:17,379 --> 00:32:20,499
Yeah, l... I don't wanna talk about it.
406
00:32:20,674 --> 00:32:24,375
Look, I'm... I'm gonna talk to N.B.
407
00:32:25,805 --> 00:32:27,632
I'm gonna give him my notice.
408
00:32:28,391 --> 00:32:32,092
No, you... You can't do that. That makes
it look like we did something wrong.
409
00:32:32,270 --> 00:32:34,595
- That's because we did.
- We didn't have a choice.
410
00:32:34,773 --> 00:32:37,062
- We didn't?
- No.
411
00:32:37,234 --> 00:32:38,977
If we'd used that emergency brake...
412
00:32:39,152 --> 00:32:41,726
...wheels could've flattened,
train could've derailed.
413
00:32:41,905 --> 00:32:43,982
- We'll never know...
- We're not gonna know...
414
00:32:44,158 --> 00:32:47,278
...but... But it was a judgment call,
and l... I made it.
415
00:32:47,453 --> 00:32:49,197
We killed a human being.
416
00:32:50,456 --> 00:32:52,081
A person, Tom. I don't know...
417
00:32:52,750 --> 00:32:54,161
...how I can...
418
00:32:55,712 --> 00:32:57,372
It was a suicide.
419
00:33:01,885 --> 00:33:03,545
Suicide.
420
00:33:06,348 --> 00:33:09,718
You know, the homeless man
was my first one? Victor Lopez?
421
00:33:09,894 --> 00:33:12,765
Come on, come on.
Can we talk about something else?
422
00:33:13,356 --> 00:33:15,977
It was right before
the end of the run and...
423
00:33:16,568 --> 00:33:19,569
I mean, we had a smooth ride
going for like 10 hours.
424
00:33:20,739 --> 00:33:25,781
And then I see him. I mean, he's
standing on the tracks, clear as day.
425
00:33:25,953 --> 00:33:27,495
And I'm blowing the horn. I'm...
426
00:33:27,663 --> 00:33:30,333
I'm ringing the bell.
I mean, I'm doing everything.
427
00:33:32,084 --> 00:33:34,077
He just ignored us.
428
00:33:34,796 --> 00:33:37,334
They turn us into executioners.
429
00:33:38,425 --> 00:33:40,583
You know what he did
right before we hit him?
430
00:33:42,721 --> 00:33:44,215
He smiled at us.
431
00:33:48,769 --> 00:33:51,854
He had a death wish, you know?
432
00:33:52,940 --> 00:33:54,684
Some people do.
433
00:33:56,527 --> 00:33:59,279
Other people don't wanna die,
they die anyway.
434
00:34:01,449 --> 00:34:03,489
I'm gonna wait
till the hearing's done...
435
00:34:04,661 --> 00:34:06,619
...but I'm giving my notice.
436
00:34:06,789 --> 00:34:08,247
Yeah, fine. Go ahead, do that.
437
00:34:08,415 --> 00:34:11,915
- Come on, man. Don't be an asshole.
- Because I got no time for a quitter.
438
00:34:12,086 --> 00:34:13,913
You know what your problem is?
439
00:34:15,173 --> 00:34:18,921
Everything is dying around you and you
just can't deal with it, can you?
440
00:34:19,552 --> 00:34:21,628
Hey! Hey, get out!
441
00:34:21,805 --> 00:34:24,474
Get out! Now! Let's go!
442
00:34:24,641 --> 00:34:26,266
Get out!
443
00:34:33,484 --> 00:34:35,726
Talk about my wife again, I'll kill you.
444
00:34:35,903 --> 00:34:38,608
You know what? Fuck you, Tom!
At least I'm alive.
445
00:34:38,781 --> 00:34:41,273
You're dead inside
and everybody knows it!
446
00:34:56,592 --> 00:34:57,837
What are you doing?
447
00:35:02,015 --> 00:35:06,843
I'm leaving for San Francisco,
tomorrow, alone.
448
00:35:07,020 --> 00:35:10,224
No, just wait...
449
00:35:10,399 --> 00:35:13,982
...wait until after the hearing
and I'll come with you.
450
00:35:14,153 --> 00:35:15,612
No, you won't.
451
00:35:16,948 --> 00:35:20,151
You'll... You'll sign up
for more train trips.
452
00:35:20,952 --> 00:35:23,194
Come on, Meg,
let me make it up to you.
453
00:35:26,541 --> 00:35:28,000
What for?
454
00:35:29,503 --> 00:35:31,460
A final goodbye?
455
00:35:42,642 --> 00:35:44,350
Good night.
456
00:36:46,044 --> 00:36:48,286
- Are you the conductor?
- Yes.
457
00:36:48,463 --> 00:36:50,788
I'm looking for my Uncle Tom.
458
00:36:50,966 --> 00:36:53,717
Yeah, I've seen him in this cab.
This is his train.
459
00:36:53,885 --> 00:36:57,219
You mean Tom Stark?
I didn't know he had relatives.
460
00:36:57,598 --> 00:36:59,637
Yeah. He has a sister.
461
00:37:00,643 --> 00:37:04,807
Sorry, kid, but Tom's not on duty today.
He's off because of the accident.
462
00:37:05,857 --> 00:37:09,985
Well, actually, I don't think
I have the right address.
463
00:37:10,153 --> 00:37:12,276
You want me to check his address?
464
00:37:12,614 --> 00:37:15,485
Could you hurry?
My mom's waiting in the car.
465
00:37:17,286 --> 00:37:19,278
You're bossy.
466
00:37:19,455 --> 00:37:21,744
You're just like your uncle.
467
00:37:22,082 --> 00:37:23,743
I'll just wait right here.
468
00:37:25,586 --> 00:37:27,579
Are you ready to say you're sorry?
469
00:38:24,858 --> 00:38:26,353
What happened?
470
00:38:28,946 --> 00:38:30,405
Don't go.
471
00:38:35,245 --> 00:38:36,988
I have to.
472
00:38:40,667 --> 00:38:43,668
What's gonna happen if you get worse?
I mean...
473
00:38:44,296 --> 00:38:49,635
...who's...?
Who's gonna take care of you there?
474
00:38:51,345 --> 00:38:53,219
I'll figure it out.
475
00:38:59,271 --> 00:39:01,014
Please don't go.
476
00:39:01,523 --> 00:39:03,931
Please. I'm sorry.
477
00:39:04,610 --> 00:39:06,234
Please.
478
00:39:27,009 --> 00:39:29,465
Okay, I'll notify the police, Judy.
479
00:39:29,637 --> 00:39:30,965
Thanks.
480
00:39:34,434 --> 00:39:36,142
Crap.
481
00:39:51,160 --> 00:39:53,153
I can't do this.
482
00:39:53,829 --> 00:39:56,747
It's too late, Tom. Come on.
483
00:40:07,177 --> 00:40:08,636
- You didn't stop!
- Hey!
484
00:40:09,012 --> 00:40:10,211
- Hey!
- What?
485
00:40:10,389 --> 00:40:12,714
- What are you doing? Hey!
- Stop! All right, stop.
486
00:40:12,892 --> 00:40:14,469
Get off me, kid.
487
00:40:14,977 --> 00:40:16,353
He killed my mom!
488
00:40:17,855 --> 00:40:20,014
Tom! Don't hurt him!
489
00:40:20,191 --> 00:40:21,472
- What are you, nuts?
- Stop!
490
00:40:21,651 --> 00:40:23,893
I didn't kill your mother,
she killed herself!
491
00:40:24,112 --> 00:40:26,021
- Will you stop it!
- No, she didn't!
492
00:40:26,198 --> 00:40:29,448
How fast were you going?
Sixty? Seventy?
493
00:40:29,618 --> 00:40:32,536
- I was going 48.
- You didn't even try to stop!
494
00:40:32,746 --> 00:40:34,289
I don't owe you an explanation!
495
00:40:34,457 --> 00:40:37,244
- Hey, Tom, stop it. Sweetie.
- Yes, you do!
496
00:40:37,418 --> 00:40:40,455
- Stop it!
- You could've stopped! You didn't try!
497
00:40:40,630 --> 00:40:42,706
- You didn't even try!
- Listen, come on.
498
00:40:42,882 --> 00:40:44,080
Okay, come on.
499
00:40:44,259 --> 00:40:47,130
- He killed my mother.
- Your mother killed herself.
500
00:40:47,304 --> 00:40:49,795
Come sit down. Let's have some water.
Come on.
501
00:40:56,814 --> 00:40:58,558
- It doesn't say.
- Yes, it does.
502
00:40:58,733 --> 00:41:00,393
Show him where.
503
00:41:00,735 --> 00:41:03,938
Page 55, code 343.
504
00:41:04,656 --> 00:41:08,239
See, the... All the rules
are sort of listed in...
505
00:41:09,202 --> 00:41:12,038
Imagine a train
and it's g... It's going very fast.
506
00:41:12,206 --> 00:41:15,290
- It's on the track and there's passen...
- Over 45 miles per hour.
507
00:41:15,459 --> 00:41:18,294
The engineer's gonna use the
emergency brake on the turn...
508
00:41:18,462 --> 00:41:22,081
...hundreds of passengers onboard...
- A chance that the train could derail.
509
00:41:22,258 --> 00:41:24,500
- That's what it says.
- Right. That's right.
510
00:41:24,844 --> 00:41:27,964
- Well, it's not for sure.
- It's a chance I couldn't take.
511
00:41:28,640 --> 00:41:30,182
Okay, let me clean this hand up.
512
00:41:31,768 --> 00:41:34,224
Here, all right,
it's just gonna hurt for a second.
513
00:41:34,813 --> 00:41:37,518
There we go. Okay, push down.
514
00:41:37,817 --> 00:41:40,771
What's your name, David or Davey?
What do you...?
515
00:41:40,945 --> 00:41:42,225
Davey.
516
00:41:45,533 --> 00:41:46,909
How'd you find me?
517
00:41:47,577 --> 00:41:50,247
- I went on the train.
- What train?
518
00:41:51,540 --> 00:41:53,414
And who's watching you now?
519
00:41:53,584 --> 00:41:55,078
No one.
520
00:41:55,252 --> 00:41:56,533
No family?
521
00:41:57,838 --> 00:41:59,795
They put me in a foster home.
522
00:42:03,970 --> 00:42:05,250
We gotta call the police.
523
00:42:10,101 --> 00:42:11,644
If they're not here already.
524
00:42:12,562 --> 00:42:14,472
Okay, here, just hold that like that.
525
00:42:14,648 --> 00:42:16,439
It's gonna be okay. Don't worry.
526
00:42:16,608 --> 00:42:18,648
No, just push it down.
527
00:42:18,819 --> 00:42:20,563
Okay.
528
00:42:20,738 --> 00:42:22,529
Don't go anywhere.
529
00:42:26,077 --> 00:42:27,405
Is this the Stark residence?
530
00:42:28,121 --> 00:42:29,152
Yeah.
531
00:42:31,416 --> 00:42:32,958
Megan Stark?
532
00:42:33,960 --> 00:42:36,499
- Yes.
- We have your piano.
533
00:42:37,464 --> 00:42:39,124
My piano?
534
00:42:41,635 --> 00:42:43,094
My piano.
535
00:42:43,262 --> 00:42:45,504
Where do you want it?
536
00:42:45,807 --> 00:42:47,634
- Inside.
- Okay.
537
00:42:47,809 --> 00:42:50,015
- What piano?
- I...
538
00:42:50,645 --> 00:42:54,513
My piano. I ordered it last week.
539
00:42:55,359 --> 00:42:56,687
Hey.
540
00:42:57,236 --> 00:42:58,860
What are we gonna do?
541
00:42:59,029 --> 00:43:01,699
- We gotta get him out of here.
- No.
542
00:43:01,866 --> 00:43:04,191
- Let him stay.
- Why? What are you talking about?
543
00:43:04,368 --> 00:43:05,863
Just for one day.
544
00:43:06,037 --> 00:43:08,954
No. I can't have contact
with the victim's family.
545
00:43:09,123 --> 00:43:11,033
- I could lose my job.
- Please, Tom.
546
00:43:11,209 --> 00:43:14,874
Did you see his face?
Did you see his...? His clothes?
547
00:43:15,046 --> 00:43:17,585
He just lost his mother.
548
00:43:17,758 --> 00:43:20,379
Somebody could be looking for him.
549
00:43:20,552 --> 00:43:23,257
If he leaves, I'm leaving with him.
550
00:43:30,271 --> 00:43:31,931
Do you want some more?
551
00:43:33,191 --> 00:43:35,148
No, thanks.
552
00:43:46,747 --> 00:43:48,123
What are you doing?
553
00:43:49,083 --> 00:43:52,250
- I'm washing my dishes.
- No, no, I'll do it.
554
00:43:53,213 --> 00:43:55,371
No, really, I don't mind.
555
00:43:55,548 --> 00:43:57,375
It's okay.
556
00:43:57,551 --> 00:44:00,172
You... You go on
and make yourself at home.
557
00:44:35,466 --> 00:44:36,961
Do you play?
558
00:44:37,552 --> 00:44:38,963
No.
559
00:44:39,846 --> 00:44:42,717
Oh, come on.
Let's get you cleaned up.
560
00:44:44,476 --> 00:44:48,474
Right back this way is the restroom.
561
00:44:57,490 --> 00:44:59,033
How you doing?
562
00:44:59,492 --> 00:45:01,699
Good, ma'am.
563
00:45:01,870 --> 00:45:03,993
You can call me Megan.
564
00:45:04,331 --> 00:45:07,332
I'm just gonna leave some clean
clothes here by the door, okay?
565
00:45:07,501 --> 00:45:08,830
Okay.
566
00:45:19,889 --> 00:45:21,348
Where is he?
567
00:45:22,100 --> 00:45:23,844
Taking a bath.
568
00:45:24,728 --> 00:45:26,436
He's so polite.
569
00:45:28,524 --> 00:45:30,516
He's a strange kid.
570
00:45:30,693 --> 00:45:32,353
He's too grown-up.
571
00:45:34,363 --> 00:45:37,530
You should have seen
how he was raised.
572
00:45:37,700 --> 00:45:39,195
What do you mean?
573
00:45:40,703 --> 00:45:42,032
Don't get mad.
574
00:45:42,956 --> 00:45:45,743
- I went to his house.
- Whose house?
575
00:45:45,917 --> 00:45:49,121
David. Dav... David and
Laura's house in Simi Valley.
576
00:45:49,296 --> 00:45:50,874
Why, why, why would you do that?
577
00:45:51,048 --> 00:45:54,417
I went because I saw them
talking about her on the news.
578
00:45:54,593 --> 00:45:57,049
- I had to know.
- You had to know? Had to know what?
579
00:45:57,221 --> 00:45:59,843
There's nothing to know.
She put her car on the tracks.
580
00:46:00,016 --> 00:46:02,305
She was young, Tom.
581
00:46:02,477 --> 00:46:05,147
She has a child.
582
00:46:06,064 --> 00:46:09,350
I mean, why would anybody...?
583
00:46:10,652 --> 00:46:12,313
It was important to me.
584
00:46:13,239 --> 00:46:15,694
It was horrible,
the way they lived in their house.
585
00:46:15,866 --> 00:46:17,527
It was just...
586
00:46:18,911 --> 00:46:20,904
It was horrible.
587
00:46:33,677 --> 00:46:36,714
Judy Neasy has been a
foster parent for many years.
588
00:46:36,889 --> 00:46:39,594
She has an excellent reputation
with us.
589
00:46:40,101 --> 00:46:44,395
She is a disciplinarian, but I got him
on such short notice, I thought that...
590
00:46:44,564 --> 00:46:47,565
...after living with a mentally
ill mother, I thought maybe...
591
00:46:47,734 --> 00:46:50,735
...discipline might be good for him.
- I'm sure you meant well.
592
00:46:50,904 --> 00:46:54,605
- Do you have a picture?
- Yes, I do. Here you go.
593
00:46:57,411 --> 00:47:00,282
We'll circulate it to our patrol units.
594
00:47:00,456 --> 00:47:02,200
You will find him, won't you?
595
00:47:27,318 --> 00:47:29,145
Gonna try this thing out?
596
00:47:31,031 --> 00:47:33,652
No, he's sleeping.
I don't wanna wake him.
597
00:47:33,825 --> 00:47:35,320
He won't wake up.
598
00:47:45,338 --> 00:47:47,710
I'm glad that you didn't...
599
00:47:48,508 --> 00:47:49,919
I know.
600
00:48:29,969 --> 00:48:31,879
I wish we could keep him.
601
00:48:32,055 --> 00:48:33,846
You promised one day.
602
00:48:35,392 --> 00:48:37,717
He needs us.
603
00:48:39,688 --> 00:48:41,348
We could get in a lot of trouble.
604
00:48:41,523 --> 00:48:44,560
It's against the law, and besides,
that's like kidnapping.
605
00:48:44,735 --> 00:48:46,395
- So?
- So...
606
00:48:46,571 --> 00:48:50,070
...if they find out
that he was even here for one day...
607
00:48:50,241 --> 00:48:51,901
...they're not gonna reinstate me.
608
00:48:53,870 --> 00:48:56,492
I'm asking you to do this for me.
609
00:49:04,757 --> 00:49:06,833
If I don't work the rails, I'm nothing.
610
00:49:08,678 --> 00:49:10,967
You're my husband.
611
00:49:21,442 --> 00:49:23,565
I slept for almost a whole day.
612
00:49:25,446 --> 00:49:28,317
I was so tired
and I didn't even know it.
613
00:49:30,660 --> 00:49:31,940
Where's Tom?
614
00:49:33,204 --> 00:49:36,455
He's out working on his model railroad.
615
00:49:36,875 --> 00:49:38,951
He has a railroad?
616
00:49:40,170 --> 00:49:43,954
It's out in the garage.
You can see it when you're all done.
617
00:49:44,133 --> 00:49:45,757
I'm done!
618
00:49:58,732 --> 00:50:00,641
This is really cool.
619
00:50:02,277 --> 00:50:03,937
Why is it broken?
620
00:50:05,072 --> 00:50:06,483
Well, I'll fix it in no time.
621
00:50:08,492 --> 00:50:13,036
Gosh. All these stations and people.
622
00:50:14,207 --> 00:50:15,998
It's so real.
623
00:50:17,627 --> 00:50:20,249
Well, I've been at it for a while.
624
00:50:24,343 --> 00:50:25,837
You ready?
625
00:50:33,019 --> 00:50:34,478
Come on, kid.
626
00:50:40,902 --> 00:50:44,271
Hey, Davey, here's our number.
627
00:50:44,448 --> 00:50:47,947
And if you need anything,
anything at all, you just call me, okay?
628
00:50:48,118 --> 00:50:50,491
I don't wanna go back there.
629
00:50:51,706 --> 00:50:56,368
I know. But you can't stay here.
They won't let you.
630
00:50:57,003 --> 00:50:58,746
Because of the accident?
631
00:50:59,881 --> 00:51:01,541
Yes.
632
00:51:13,479 --> 00:51:14,890
Meg.
633
00:51:34,919 --> 00:51:36,912
Hey, tuck your head down.
634
00:51:41,634 --> 00:51:43,461
What are you afraid of?
635
00:51:44,512 --> 00:51:45,923
Nothing.
636
00:51:46,431 --> 00:51:49,847
I just... I don't want
anyone to see you, is all.
637
00:52:26,850 --> 00:52:29,175
Thank you. Thank you.
638
00:52:32,481 --> 00:52:34,224
Thank you.
639
00:52:35,150 --> 00:52:37,024
Okay.
640
00:52:38,654 --> 00:52:40,196
Okay.
641
00:52:44,160 --> 00:52:46,319
When did you start driving trains?
642
00:52:47,372 --> 00:52:48,914
Running trains.
643
00:52:49,082 --> 00:52:50,576
How old were you?
644
00:52:52,085 --> 00:52:54,659
I don't know, I was about 30.
645
00:52:56,840 --> 00:52:58,335
Passenger trains?
646
00:52:59,385 --> 00:53:00,927
Freight first.
647
00:53:01,178 --> 00:53:02,839
Well, I'll be 12 in August.
648
00:53:07,519 --> 00:53:11,351
- Hope you like chicken.
- Yeah, I love it.
649
00:53:11,523 --> 00:53:13,646
My mom used to make it a lot.
650
00:53:22,034 --> 00:53:24,572
Aren't you gonna say grace?
651
00:53:30,085 --> 00:53:32,042
We don't do that here.
652
00:53:32,421 --> 00:53:34,129
Tom.
653
00:53:35,716 --> 00:53:37,874
Dear Jesus,
I wanna thank you for the meal...
654
00:53:38,052 --> 00:53:40,044
...that we're going to receive and...
655
00:53:40,221 --> 00:53:41,596
Excuse me.
656
00:53:43,724 --> 00:53:45,219
Davey...
657
00:53:46,728 --> 00:53:48,471
...don't worry.
658
00:54:02,161 --> 00:54:03,359
Thanks.
659
00:54:06,207 --> 00:54:07,286
He didn't mean to.
660
00:54:10,879 --> 00:54:13,880
- I'm going out for a little bit.
- Where you going?
661
00:54:14,049 --> 00:54:15,709
I'm gonna go get him some clothes.
662
00:54:15,884 --> 00:54:18,506
- He can't keep wearing your T-shirts.
- Well, let me go.
663
00:54:18,679 --> 00:54:21,466
I mean, you've been going nonstop.
No, let me go. Yeah.
664
00:54:21,640 --> 00:54:23,384
Are you sure?
665
00:54:24,018 --> 00:54:26,094
Yeah, wh...? Wh...?
What should I get?
666
00:54:33,778 --> 00:54:35,818
I made a list.
667
00:54:35,989 --> 00:54:37,781
- Boy's jeans.
- Yeah.
668
00:54:37,950 --> 00:54:39,444
Don't know what size.
669
00:54:39,618 --> 00:54:42,074
Socks, a toothbrush, definitely.
670
00:54:42,246 --> 00:54:45,580
- I'm not sure if you think...
- Okay, get whatever's on here, right?
671
00:54:45,750 --> 00:54:47,244
Yeah.
672
00:54:50,463 --> 00:54:51,874
What the hell are we doing?
673
00:54:52,048 --> 00:54:57,090
I don't know. I don't know,
but it feels good.
674
00:54:58,472 --> 00:55:01,971
I feel better than I have in a long time.
675
00:55:55,116 --> 00:55:56,397
Wanna help?
676
00:55:57,285 --> 00:55:58,483
Yeah.
677
00:56:01,164 --> 00:56:02,196
Okay.
678
00:56:03,875 --> 00:56:07,743
Figure out where your passengers might
want some shade, put these trees there.
679
00:56:07,922 --> 00:56:09,713
- Okay.
- All right?
680
00:56:12,218 --> 00:56:16,050
So, what do you call your railroad?
681
00:56:16,222 --> 00:56:17,966
I call it the Stark Special.
682
00:56:19,726 --> 00:56:21,386
That's a nice name for a railroad.
683
00:56:21,561 --> 00:56:23,471
Yeah, I like to think so.
684
00:56:26,150 --> 00:56:27,893
I like that engine you got there.
685
00:56:30,237 --> 00:56:31,945
My mom gave it to me.
686
00:56:34,909 --> 00:56:39,536
She was a lot like Megan.
She cooked a lot and cleaned.
687
00:56:39,706 --> 00:56:41,414
And she'd help me with my homework.
688
00:56:41,583 --> 00:56:43,991
Yeah, I'm sure she was
Mother of the Year.
689
00:56:57,016 --> 00:56:58,427
Shit.
690
00:56:59,310 --> 00:57:01,848
You know what?
All that won't be necessary.
691
00:57:02,272 --> 00:57:06,981
I just want you to teach me
one really beautiful song.
692
00:57:41,105 --> 00:57:44,640
That's perfect. What's it called?
693
00:57:45,026 --> 00:57:46,485
"A Maiden's Prayer."
694
00:57:46,653 --> 00:57:48,860
"A Maiden's Prayer"?
695
00:57:49,865 --> 00:57:53,863
It's pretty. Okay. Now...
696
00:57:54,203 --> 00:57:57,074
Okay, just place this finger here.
697
00:58:01,419 --> 00:58:03,162
- Like so.
- Okay.
698
00:58:05,382 --> 00:58:07,540
You've really never seen one?
699
00:58:07,717 --> 00:58:09,509
They don't have them in Simi Valley.
700
00:58:09,678 --> 00:58:11,754
Well, they're big and blue and wet.
701
00:58:11,930 --> 00:58:13,638
You're such a poet.
702
00:58:21,691 --> 00:58:23,518
How you doing? You all right?
703
00:58:35,789 --> 00:58:37,200
Thank you.
704
01:00:05,553 --> 01:00:08,126
Maybe I should dance with Davey.
705
01:00:24,365 --> 01:00:28,315
Come on, man.
Don't keep a lady waiting.
706
01:01:22,052 --> 01:01:24,211
Thank you.
707
01:01:51,792 --> 01:01:52,824
Davey?
708
01:02:06,099 --> 01:02:09,682
Davey? Are you okay?
709
01:02:10,729 --> 01:02:12,722
What's going on?
710
01:02:13,941 --> 01:02:16,397
Can I get you something?
711
01:02:23,285 --> 01:02:25,657
Do you wanna talk about it?
712
01:02:29,583 --> 01:02:31,790
Was it a bad dream?
713
01:02:36,799 --> 01:02:38,792
I was pretending.
714
01:02:40,261 --> 01:02:42,219
Pretending what?
715
01:02:43,890 --> 01:02:48,102
That you were my mother,
and that we were a family.
716
01:02:50,981 --> 01:02:56,568
I told Tom that my mom cooked,
and helped me with homework.
717
01:02:59,032 --> 01:03:00,858
She didn't.
718
01:03:01,242 --> 01:03:03,650
Not for a long time.
719
01:03:11,420 --> 01:03:14,789
She did the best for you
that she could.
720
01:03:16,008 --> 01:03:17,668
She tried really hard.
721
01:03:22,557 --> 01:03:24,763
I know she did.
722
01:03:24,934 --> 01:03:26,559
Here.
723
01:03:27,020 --> 01:03:29,345
You go to sleep, okay?
Let's get you back in bed.
724
01:03:46,916 --> 01:03:48,459
Davey?
725
01:03:48,752 --> 01:03:51,457
Do you want me to sit with you
for a few minutes?
726
01:03:52,840 --> 01:03:54,215
Okay.
727
01:04:25,583 --> 01:04:27,078
Morning.
728
01:04:27,877 --> 01:04:30,914
Oh, my God. I fell asleep.
729
01:04:31,423 --> 01:04:33,083
Want tea?
730
01:04:42,184 --> 01:04:43,216
Thank you.
731
01:05:17,556 --> 01:05:19,762
So how long have you had
that engine?
732
01:05:21,393 --> 01:05:24,348
My mom said my dad left it for me.
733
01:05:24,814 --> 01:05:27,519
He wanted me to have it
when I turned 6.
734
01:05:28,651 --> 01:05:30,810
I guess he liked trains.
735
01:05:32,322 --> 01:05:34,445
Did your dad like trains?
736
01:05:35,659 --> 01:05:37,402
Never knew him.
737
01:05:38,245 --> 01:05:40,321
I didn't know mine either.
738
01:05:45,544 --> 01:05:47,205
It's a bird.
739
01:05:51,384 --> 01:05:53,176
Cool.
740
01:06:01,019 --> 01:06:02,478
Good.
741
01:06:12,198 --> 01:06:16,066
- Sexy stuff, huh?
- That is irresistible.
742
01:06:16,244 --> 01:06:18,451
- That's for you.
- Do that again.
743
01:06:19,831 --> 01:06:21,456
You only get it once.
744
01:06:27,882 --> 01:06:29,506
Thank you.
745
01:06:32,637 --> 01:06:35,306
Oh, my gosh.
746
01:06:41,021 --> 01:06:43,263
My gosh.
747
01:06:44,066 --> 01:06:45,726
Tom.
748
01:06:46,110 --> 01:06:49,277
We can't afford that. That's beautiful.
749
01:06:49,447 --> 01:06:51,274
Repeat after me.
750
01:06:53,117 --> 01:06:54,742
Happy.
751
01:06:57,122 --> 01:07:00,906
- Happy.
- Valentine's day.
752
01:07:01,084 --> 01:07:03,622
Valentine's Day.
753
01:07:16,684 --> 01:07:23,055
Oh, my, so much time has passed.
754
01:07:23,233 --> 01:07:25,559
Do you know something?
755
01:07:26,445 --> 01:07:32,116
I remember certain moments
with such clarity...
756
01:07:32,285 --> 01:07:36,283
...like it was just yesterday.
757
01:07:45,257 --> 01:07:46,965
Let me do that.
758
01:07:49,219 --> 01:07:51,378
That's perfect.
759
01:07:55,643 --> 01:07:57,802
Remember the first time
you spoke to me?
760
01:07:59,981 --> 01:08:01,890
I remember.
761
01:08:04,152 --> 01:08:07,319
- Our first train ride.
- And our second.
762
01:08:10,367 --> 01:08:12,858
Good night. Sweet dreams.
763
01:08:14,664 --> 01:08:20,833
"He fought by instinct,
but he could also fight with his mind."
764
01:08:21,296 --> 01:08:23,039
What's instinct?
765
01:08:23,214 --> 01:08:25,788
It's a feeling that you get
in your stomach...
766
01:08:25,967 --> 01:08:28,672
...that tells you
if something is right or wrong.
767
01:08:32,182 --> 01:08:36,761
"He rushed as if trying a shoulder trick
that had failed before.
768
01:08:37,605 --> 01:08:39,812
But at the last moment..."
769
01:08:39,983 --> 01:08:41,607
What is it?
770
01:08:44,362 --> 01:08:46,521
The hearing's in five days.
771
01:08:51,495 --> 01:08:53,701
In five days what?
772
01:08:54,039 --> 01:08:55,913
It's the official hearing.
773
01:08:56,083 --> 01:09:00,247
It's when they'll decide
whether Tom did the right thing...
774
01:09:00,630 --> 01:09:02,539
...in the accident.
775
01:09:03,925 --> 01:09:06,879
What if they decide
he didn't do the right thing?
776
01:09:07,053 --> 01:09:09,342
He won't be an engineer anymore.
777
01:09:09,514 --> 01:09:15,470
It's okay. Tom is capable.
He can do a lot of different things.
778
01:09:16,230 --> 01:09:19,397
But there's nothing like running a train.
779
01:09:22,528 --> 01:09:24,237
Go on.
780
01:09:29,244 --> 01:09:31,201
What do you call this one?
781
01:09:31,371 --> 01:09:34,538
That's the Atlas 3086.
782
01:09:35,918 --> 01:09:39,287
- It's really nice.
- Yeah, thanks.
783
01:09:42,091 --> 01:09:45,425
I could tell them she wanted to die.
784
01:09:46,930 --> 01:09:48,305
What?
785
01:09:49,933 --> 01:09:52,768
You could say it at your trial.
786
01:09:55,105 --> 01:10:00,776
No, it's a hearing. It's not a trial.
It's all right. Thanks.
787
01:10:02,196 --> 01:10:04,236
You don't want me to tell them?
788
01:10:06,618 --> 01:10:09,951
It doesn't really matter
if your mom wanted to die or not.
789
01:10:10,121 --> 01:10:13,621
The only thing that matters
is if I handled the situation correctly.
790
01:10:14,376 --> 01:10:15,455
I forgive you.
791
01:10:20,424 --> 01:10:22,334
You forgive me for what?
792
01:10:24,804 --> 01:10:27,971
She took away my options
when she put her car on the tracks.
793
01:10:30,060 --> 01:10:31,803
Yeah, she did.
794
01:10:32,270 --> 01:10:34,808
It just so happens she chose my train.
795
01:10:37,693 --> 01:10:38,973
I know.
796
01:10:56,213 --> 01:10:57,375
I got zero.
797
01:10:57,548 --> 01:10:58,793
- No sick days?
- None.
798
01:10:58,966 --> 01:11:01,291
Excuse me. Hi, I was wondering
if you could help.
799
01:11:01,468 --> 01:11:06,178
Well, what is a pretty girl like you
doing in a train station all alone?
800
01:11:06,349 --> 01:11:09,266
Well, I'm looking for a missing boy.
Maybe you've seen him.
801
01:11:09,435 --> 01:11:11,393
Yeah, yeah, yeah.
We saw this guy, right?
802
01:11:11,563 --> 01:11:13,555
- When did we see him?
- Yeah. He just left.
803
01:11:13,732 --> 01:11:16,733
He was riding a horse,
and he said Darth Vader was his father.
804
01:11:16,902 --> 01:11:18,230
- Yeah...
- Yeah, thanks a lot.
805
01:11:18,403 --> 01:11:21,108
Wait, wait, wait. Let me see that.
806
01:11:24,702 --> 01:11:26,742
This is Tom's nephew.
807
01:11:26,913 --> 01:11:28,490
- No.
- Yeah.
808
01:11:28,664 --> 01:11:30,207
Who's Tom?
809
01:11:35,797 --> 01:11:40,341
He said he forgave me
for killing his mom.
810
01:11:44,974 --> 01:11:47,891
It used to be so simple, you know?
811
01:11:50,396 --> 01:11:53,896
Black and white.
There was a right thing to do...
812
01:11:54,067 --> 01:11:56,356
...and a wrong thing to do.
813
01:11:58,864 --> 01:12:02,565
Life is more like a gray area, Tom.
814
01:12:10,209 --> 01:12:11,917
Not everything.
815
01:12:13,004 --> 01:12:15,329
Some things you know for certain.
816
01:12:40,200 --> 01:12:42,027
Meggie.
817
01:12:42,202 --> 01:12:43,946
Hey, what's wrong?
818
01:12:44,580 --> 01:12:46,122
She's fine.
819
01:12:59,763 --> 01:13:01,257
Here.
820
01:13:27,292 --> 01:13:29,581
- The lady from Child Services.
- What?
821
01:13:30,170 --> 01:13:33,172
- She's at the door.
- It's all right. Stay here.
822
01:13:40,807 --> 01:13:41,838
Who?
823
01:13:42,017 --> 01:13:43,890
The woman who put me
in the foster home.
824
01:13:47,356 --> 01:13:49,562
- Oh, hi. Tom Stark?
- Yeah.
825
01:13:49,733 --> 01:13:53,731
Hi, I'm Renee Hargrove.
Ventura Children and Family Services.
826
01:13:53,904 --> 01:13:58,033
We didn't actually meet, but I remember
seeing you at the scene of the accident.
827
01:13:58,201 --> 01:14:00,359
Would you mind if I came in?
828
01:14:03,248 --> 01:14:04,707
Sure.
829
01:14:05,208 --> 01:14:06,703
Thank you.
830
01:14:09,922 --> 01:14:11,879
This is a lovely home.
831
01:14:14,593 --> 01:14:19,256
I am looking for a missing boy.
David Danner?
832
01:14:19,682 --> 01:14:21,474
I know who he is.
833
01:14:22,310 --> 01:14:26,011
- Have you seen him since the accident?
- No.
834
01:14:26,439 --> 01:14:27,934
Really?
835
01:14:31,028 --> 01:14:34,064
Oh, I forgot the book.
836
01:14:36,617 --> 01:14:38,277
Oh, this is a great book.
837
01:14:38,452 --> 01:14:42,450
- Do you have children, Mr. Stark?
- That's my wife's.
838
01:14:44,375 --> 01:14:48,420
Would you mind terribly if I just took
a little look around? Do you mind?
839
01:14:48,588 --> 01:14:51,293
- Well...
- Thank you.
840
01:14:52,634 --> 01:14:55,754
David ran away from his foster home.
841
01:14:56,931 --> 01:14:59,636
So, what's that to me?
842
01:14:59,809 --> 01:15:03,012
Oh, Mr. Howie Pugh,
the train conductor.
843
01:15:03,187 --> 01:15:06,473
He told me that David
was on the train looking for you.
844
01:15:06,650 --> 01:15:08,892
He claimed to be your nephew.
845
01:15:09,402 --> 01:15:11,194
My nephew?
846
01:15:16,076 --> 01:15:17,619
Do you mind?
847
01:15:17,787 --> 01:15:23,078
Yeah, actually I do.
I mean, this is my home.
848
01:15:23,251 --> 01:15:26,750
I'm sorry. I know this is an imposition.
849
01:15:26,921 --> 01:15:31,548
Okay, you should go in here.
Go in here. Just be quiet.
850
01:15:35,055 --> 01:15:38,507
Excuse me,
I don't think you heard what I said.
851
01:15:38,684 --> 01:15:42,385
Tom? What's going on?
852
01:15:42,563 --> 01:15:44,141
My wife, Megan.
853
01:15:46,317 --> 01:15:50,315
Oh, I'm sorry to barge in like this,
but I'm looking for a missing boy.
854
01:15:52,032 --> 01:15:53,859
Yes, and I couldn't help but notice...
855
01:15:54,034 --> 01:15:56,656
...that the walls
in this room smell freshly painted...
856
01:15:56,995 --> 01:15:59,072
...and there's a little toy train.
857
01:16:02,919 --> 01:16:06,204
- You okay?
- She's sick.
858
01:16:09,759 --> 01:16:14,338
I have cancer, stage four.
859
01:16:14,514 --> 01:16:16,174
It's in my bones.
860
01:16:16,725 --> 01:16:20,308
This is the spare room.
I have trouble sleeping.
861
01:16:20,479 --> 01:16:23,350
At night I come in here...
862
01:16:23,524 --> 01:16:27,688
...because I don't wanna disturb
my husband.
863
01:16:27,904 --> 01:16:30,360
He's just painted it for me...
864
01:16:31,866 --> 01:16:35,033
...because blue is my favorite color.
865
01:16:36,872 --> 01:16:40,241
- I'm sorry.
- You said that already.
866
01:16:42,294 --> 01:16:44,583
Do you want to look around?
867
01:16:46,257 --> 01:16:47,716
No, no, that's okay.
868
01:16:50,887 --> 01:16:52,298
I hope you feel better.
869
01:16:56,810 --> 01:16:59,099
I could just show myself out.
870
01:16:59,646 --> 01:17:01,022
Thank you.
871
01:17:17,916 --> 01:17:19,708
She's gone, kid.
872
01:17:31,681 --> 01:17:33,472
Still high.
873
01:17:35,935 --> 01:17:38,605
We should tell him I'm sick.
874
01:17:40,107 --> 01:17:44,603
No, it's too soon.
875
01:17:44,945 --> 01:17:46,523
I don't think he's ready.
876
01:17:47,823 --> 01:17:50,279
I can call Susan
and tell her to bring some dinner.
877
01:17:50,451 --> 01:17:52,740
Don't worry about dinner, all right?
878
01:17:53,788 --> 01:17:55,448
Tom?
879
01:17:58,752 --> 01:18:00,791
It's gonna be okay.
880
01:18:15,228 --> 01:18:17,137
Almost ready.
881
01:18:20,984 --> 01:18:24,982
And he wants to stay.
He needs us.
882
01:18:26,657 --> 01:18:29,860
So that's that.
883
01:18:30,578 --> 01:18:32,321
Yeah.
884
01:18:32,496 --> 01:18:36,329
- That's the craziest thing I've ever heard.
- I know.
885
01:18:37,335 --> 01:18:40,870
- I mean, really.
- Yeah, it's pretty bad.
886
01:18:55,938 --> 01:18:57,730
Good. Let it out.
887
01:19:05,490 --> 01:19:06,570
Get it up.
888
01:19:09,244 --> 01:19:12,364
That's all you gotta do. Ready?
889
01:19:12,581 --> 01:19:14,574
Simi Valley Police Station.
890
01:19:14,750 --> 01:19:17,158
Detective Crane, please.
891
01:19:23,510 --> 01:19:25,668
Detective Crane speaking.
892
01:19:26,805 --> 01:19:28,134
Hello?
893
01:19:28,640 --> 01:19:30,432
Hello?
894
01:19:30,893 --> 01:19:32,684
Is anyone there?
895
01:19:53,667 --> 01:19:58,045
- You have to go. I'll be fine.
- Let's not kid ourselves.
896
01:19:58,214 --> 01:20:01,548
Once they find out about the kid,
I'm out of a job. How many of these?
897
01:20:01,718 --> 01:20:07,139
Two. They're not gonna find out
about him. You have to testify.
898
01:20:09,893 --> 01:20:12,349
So you know for sure.
899
01:20:14,440 --> 01:20:16,433
I know I did the right thing.
900
01:20:17,985 --> 01:20:19,978
Then tell them.
901
01:20:20,780 --> 01:20:26,616
I don't want you to have any regrets,
Tom. Not because of me.
902
01:20:28,538 --> 01:20:30,614
No, honey, I won't.
903
01:20:31,124 --> 01:20:32,702
I'm gonna go with you.
904
01:20:32,876 --> 01:20:35,284
No, Meg. You're not well enough.
905
01:20:35,462 --> 01:20:38,298
Well, I'll feel worse if we don't go.
906
01:20:38,841 --> 01:20:40,585
What about the kid?
907
01:20:41,636 --> 01:20:43,961
We'll take him with us.
908
01:20:45,348 --> 01:20:47,804
We'll wait in the car.
909
01:20:50,979 --> 01:20:52,936
Oh, boy.
910
01:20:56,527 --> 01:20:57,938
All right.
911
01:20:59,697 --> 01:21:01,939
- Thanks a lot, N.B. I appreciate it.
- You bet.
912
01:21:02,116 --> 01:21:04,156
Ready for you, Tom.
913
01:21:04,494 --> 01:21:06,403
Hey, Otis.
914
01:21:07,414 --> 01:21:10,165
You're gonna be the sexiest accountant
in town.
915
01:21:26,851 --> 01:21:31,560
So this is an unofficial hearing, Tom,
and the goal of the proceedings...
916
01:21:31,731 --> 01:21:35,017
...is to determine if
an official investigation is necessary.
917
01:21:35,193 --> 01:21:36,736
- I understand.
- Okay.
918
01:21:36,904 --> 01:21:39,146
For the record,
were you the senior engineer...
919
01:21:39,323 --> 01:21:42,110
...on February 2nd,
the date of the fatal incident?
920
01:21:42,284 --> 01:21:43,316
I was.
921
01:21:43,494 --> 01:21:46,116
And could you describe for us
what happened that day...
922
01:21:46,289 --> 01:21:48,827
...to the best of your recollection?
923
01:21:49,000 --> 01:21:53,543
- I wish I could go in.
- Me too.
924
01:21:54,715 --> 01:21:56,209
Why do we have to hide?
925
01:21:57,718 --> 01:22:01,882
Why can't I just tell the social worker
I wanna stay with you?
926
01:22:03,057 --> 01:22:04,717
It doesn't work like that.
927
01:22:05,643 --> 01:22:07,387
But why?
928
01:22:08,104 --> 01:22:11,639
People like to follow rules...
929
01:22:11,816 --> 01:22:17,024
...and you staying with us
definitely goes against that.
930
01:22:19,533 --> 01:22:22,985
And what was your first reaction
when you saw the car?
931
01:22:24,038 --> 01:22:25,283
I slowed the train down.
932
01:22:26,999 --> 01:22:29,751
But you didn't use
the emergency brake.
933
01:22:31,045 --> 01:22:35,257
I decided not to. The emergency brake
wouldn't have stopped that train in time.
934
01:22:35,425 --> 01:22:38,925
But your partner thinks
the impact might have been prevented.
935
01:22:39,513 --> 01:22:42,799
I disagree. At that speed,
with that many cars on the turn...
936
01:22:42,975 --> 01:22:44,802
...we probably would've derailed.
937
01:22:44,977 --> 01:22:49,105
If you could do it all over again,
would you do anything differently?
938
01:22:53,987 --> 01:22:55,232
Mr. Stark.
939
01:22:59,034 --> 01:23:03,198
- I can't do it all over again.
- But if you could.
940
01:23:07,126 --> 01:23:08,537
No.
941
01:23:09,128 --> 01:23:11,370
I wouldn't have done
anything differently.
942
01:23:21,892 --> 01:23:23,090
It's over, Tom.
943
01:23:23,560 --> 01:23:27,226
There's no official investigation.
Everything was by the book.
944
01:23:27,732 --> 01:23:29,060
Where you going?
945
01:23:29,233 --> 01:23:32,187
Hey, we got a streak schedule
for you tomorrow, Tom.
946
01:23:33,404 --> 01:23:35,730
Megan. Megan...
947
01:23:36,199 --> 01:23:39,366
- I didn't do anything.
- It's okay. Get in the car. Get in the car.
948
01:23:39,536 --> 01:23:41,114
Honey. Meggie.
949
01:23:41,705 --> 01:23:44,030
- Honey.
- Megan.
950
01:23:44,208 --> 01:23:45,999
Megan.
951
01:23:49,046 --> 01:23:50,588
Megan.
952
01:24:07,524 --> 01:24:08,983
So...
953
01:24:10,194 --> 01:24:12,021
...Megan's sick.
954
01:24:12,864 --> 01:24:14,856
She's got cancer.
955
01:24:17,952 --> 01:24:20,029
Can't they cure her?
956
01:24:21,873 --> 01:24:23,533
They did.
957
01:24:23,709 --> 01:24:25,500
Twice.
958
01:24:25,669 --> 01:24:27,247
It came back.
959
01:24:28,005 --> 01:24:30,377
Can't they cure her again?
960
01:24:42,062 --> 01:24:44,220
Is Megan gonna die?
961
01:24:54,283 --> 01:24:56,075
Can I see her?
962
01:24:57,286 --> 01:24:59,956
Tom, she wants to go home.
963
01:25:41,000 --> 01:25:45,294
- Hey, listen. Thanks a lot.
- Of course.
964
01:25:45,463 --> 01:25:48,667
- Let me know if anything changes, okay?
- Yep.
965
01:25:50,677 --> 01:25:52,006
See you.
966
01:25:53,847 --> 01:25:56,884
- Drive safely.
- Yeah.
967
01:26:20,751 --> 01:26:24,168
Hey, hey, hey. Stop it. Stop it.
What are you doing?
968
01:26:24,339 --> 01:26:27,126
Hey, hey. Come here. Look at me.
Look at me. Look at me.
969
01:26:27,300 --> 01:26:29,791
- What's going on? What's going on?
- Let go! Let go!
970
01:26:29,970 --> 01:26:31,512
- No!
- Hey, hey, hey.
971
01:26:31,680 --> 01:26:33,174
- Take it easy.
- I can't be here.
972
01:26:33,348 --> 01:26:36,184
- What? What are you talking about?
- I can't. I'm bad.
973
01:26:36,352 --> 01:26:38,510
You're ba... What did you do?
What did you do?
974
01:26:38,979 --> 01:26:42,146
I told the principal
that my mom was dead.
975
01:26:42,316 --> 01:26:45,899
- You lied? Is that what you did?
- Yes. I shouldn't have.
976
01:26:46,070 --> 01:26:50,899
- God's punishing me. I killed her.
- What are you talking about?
977
01:26:51,076 --> 01:26:53,781
- She shouldn't have gone that day.
- No, no, no.
978
01:26:53,954 --> 01:26:56,741
- God's not punishing anybody.
- Megan is gonna die too now.
979
01:26:56,915 --> 01:26:59,074
Hey, look at me. Look at me.
Look at me.
980
01:26:59,251 --> 01:27:01,410
Megan was sick long before
you ever got here.
981
01:27:01,587 --> 01:27:07,174
- I shouldn't have let her out.
- No. Take it easy. Just take it easy.
982
01:27:07,343 --> 01:27:11,092
I was on the tracks, and I tried.
Mom.
983
01:27:11,264 --> 01:27:12,889
- Davey.
- Mom, I'm so sorry.
984
01:27:13,058 --> 01:27:17,008
- Davey.
- I shouldn't have let you die.
985
01:27:17,187 --> 01:27:19,227
It's okay. It's all right. It's all right.
986
01:27:19,398 --> 01:27:21,854
- God is punishing me.
- No, you did the right thing.
987
01:27:22,026 --> 01:27:23,224
You did the right thing.
988
01:27:23,402 --> 01:27:28,943
Look. Listen to me.
It's okay. It's not your fault.
989
01:27:29,242 --> 01:27:31,531
- You di...
- Megan's dying now.
990
01:27:32,621 --> 01:27:37,616
- Because she's sick.
- No. God's punishing me.
991
01:27:37,918 --> 01:27:39,033
Easy, kid.
992
01:27:41,922 --> 01:27:44,959
It's not your fault, okay?
993
01:29:04,636 --> 01:29:06,261
Here you go.
994
01:29:27,703 --> 01:29:29,826
Why don't you go see Megan now?
995
01:29:47,057 --> 01:29:49,383
Come sit by me.
996
01:30:01,615 --> 01:30:04,782
I wish we had more time.
997
01:30:06,954 --> 01:30:12,743
I would like to take care of you
a little bit longer.
998
01:30:16,714 --> 01:30:22,089
You know, if you think really hard,
maybe you could stay longer.
999
01:30:27,351 --> 01:30:30,435
I love you, Davey.
1000
01:30:33,524 --> 01:30:35,849
And I will stay with you.
1001
01:30:36,360 --> 01:30:39,611
I will. Forever.
1002
01:30:40,782 --> 01:30:42,360
Right here.
1003
01:30:44,995 --> 01:30:47,568
I love you too, Megan.
1004
01:31:42,849 --> 01:31:45,803
- Promise.
- Anything.
1005
01:31:45,977 --> 01:31:51,933
To fight for him.
He is so much like you.
1006
01:31:56,113 --> 01:31:58,070
Whatever you want.
1007
01:32:00,368 --> 01:32:02,028
Promise.
1008
01:32:04,247 --> 01:32:05,990
I promise.
1009
01:32:50,213 --> 01:32:52,122
Oh, Meg.
1010
01:32:57,846 --> 01:32:59,389
She's gone.
1011
01:34:18,100 --> 01:34:19,760
Hey.
1012
01:34:19,935 --> 01:34:23,102
You remember that lady, Renee?
1013
01:34:23,355 --> 01:34:25,015
The social worker?
1014
01:34:25,482 --> 01:34:26,858
Yeah.
1015
01:34:27,902 --> 01:34:30,191
I think we need to go see her.
1016
01:34:30,863 --> 01:34:32,108
Why?
1017
01:34:33,491 --> 01:34:37,323
Well, you can't hide forever,
you know?
1018
01:34:37,495 --> 01:34:40,615
And you need to go to school...
1019
01:34:40,791 --> 01:34:44,705
...and be a kid again.
1020
01:34:47,673 --> 01:34:49,215
Hey, listen.
1021
01:34:49,550 --> 01:34:54,841
I want you to know
that whatever happens...
1022
01:34:55,390 --> 01:34:57,383
...we're in this together.
1023
01:35:00,103 --> 01:35:02,808
- Okay?
- Okay.
1024
01:35:03,232 --> 01:35:04,856
Okay.
1025
01:35:09,447 --> 01:35:12,401
So you ready to see
how that engine of yours does?
1026
01:35:17,122 --> 01:35:19,161
All right. Hit it.
1027
01:35:44,067 --> 01:35:45,610
Okay, pick up a little speed.
1028
01:35:47,529 --> 01:35:49,154
There you go.
1029
01:35:49,323 --> 01:35:51,565
Okay, back it off just a little.
1030
01:35:54,662 --> 01:35:58,197
Yeah. Not bad.
1031
01:35:59,000 --> 01:36:01,041
Not bad at all.
1032
01:40:36,380 --> 01:40:38,388
Subtitles by LeapinLar
Re-synced by superbad
1033
01:40:39,305 --> 01:40:45,353
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
74683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.