Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,547 --> 00:02:28,347
They got to have it.
2
00:02:28,382 --> 00:02:30,782
It's like biological hormones
and pheromones and whatnot.
3
00:02:30,818 --> 00:02:32,688
I mean, haven't you heard
of the freshman 15?
4
00:02:32,720 --> 00:02:36,420
Yeah, the girl gains 15 pounds
in her first year of college,
right?
5
00:02:36,457 --> 00:02:38,287
What? No, the 15 stands for
6
00:02:38,326 --> 00:02:40,756
the 15 guys they must have
sex with their freshman year.
7
00:02:40,794 --> 00:02:43,904
I'm pretty sure
you're wrong about that.
8
00:02:43,931 --> 00:02:45,231
( horn honks )
9
00:02:45,266 --> 00:02:47,196
Hello, hello.
What do we have here?
10
00:02:47,235 --> 00:02:48,695
Hey, babes, how's it going?
11
00:02:48,736 --> 00:02:50,266
We're going to a party.
12
00:02:50,304 --> 00:02:52,444
How would you lucky ladies
like to be our dates?
13
00:02:56,544 --> 00:02:58,754
( laughs )
14
00:02:58,779 --> 00:03:00,449
The blonde was into me.
15
00:03:00,481 --> 00:03:02,421
Don't you think she was a
little too old for us, dude?
16
00:03:02,450 --> 00:03:05,390
Dude, 40-year-olds are
just teens with decades
of experience.
17
00:03:05,419 --> 00:03:08,459
All right.
What if they had said yes?
18
00:03:08,489 --> 00:03:09,759
They'd be pretty
disappointed when they find out
19
00:03:09,790 --> 00:03:11,730
we didn't actually have
a party to go to.
20
00:03:11,759 --> 00:03:14,499
Well, actually...
21
00:03:14,528 --> 00:03:16,758
Oh, man.
22
00:03:16,797 --> 00:03:19,927
Surprise!
23
00:03:19,967 --> 00:03:22,497
Sorry, man, I had to promise
not to blab, you know.
24
00:03:22,536 --> 00:03:26,536
Happy birthday.
25
00:03:26,574 --> 00:03:29,684
Oh, there's my birthday boy.
26
00:03:29,710 --> 00:03:31,280
Make a wish.
27
00:03:31,312 --> 00:03:32,582
Maybe it'll come true.
28
00:03:35,983 --> 00:03:37,923
Yay!
29
00:03:37,951 --> 00:03:40,791
Sodas and pizza
by the pool.
30
00:04:02,543 --> 00:04:03,813
Mark.
31
00:04:03,844 --> 00:04:08,054
Can you help me?
32
00:04:08,081 --> 00:04:11,621
Sorry, I, uh, need someone
to tie the back of my top.
33
00:04:11,652 --> 00:04:13,992
Yeah, sure.
34
00:04:14,021 --> 00:04:17,331
Let me help you
with that, sweetheart.
35
00:04:17,358 --> 00:04:20,558
Honey, why don't you
go downstairs and help
entertain the guests?
36
00:04:24,998 --> 00:04:27,798
- Oh!
- There you go.
37
00:04:27,835 --> 00:04:32,465
He's on the Fulbright
Fellowship Board and
we've been pals forever.
38
00:04:32,506 --> 00:04:37,036
Boy, I can tell
you some stories.
39
00:04:37,077 --> 00:04:38,577
Anyway, he's a
good guy to know.
40
00:04:38,612 --> 00:04:40,012
I could give him a call
if you'd like.
41
00:04:40,047 --> 00:04:42,947
( audio blurs )
'Cause you know what they say,
it's not what they know,
42
00:04:42,983 --> 00:04:45,893
it's who you know.
43
00:04:48,556 --> 00:04:51,086
- Mark?
- Uh, yeah, yeah,
that'd be great.
44
00:04:51,124 --> 00:04:53,664
And Mark,
if you need anything,
45
00:04:53,694 --> 00:04:56,504
anything at all,
don't hesitate to call me.
46
00:04:56,530 --> 00:04:58,430
Actually, I was wondering...
47
00:04:58,466 --> 00:04:59,926
Yo! Have you seen
Melanie's new bikini?
48
00:04:59,967 --> 00:05:02,367
Yeah.
49
00:05:02,403 --> 00:05:04,373
I'm gonna go see if
your mom needs help.
50
00:05:04,405 --> 00:05:07,575
- Uh, okay,
thanks again, Randy.
- Who's that dweeb?
51
00:05:07,608 --> 00:05:09,078
Oh, he works with my mom
at the aquarium...
52
00:05:09,109 --> 00:05:10,879
Cool, man. Anyway...
Listen, here's the plan.
53
00:05:10,911 --> 00:05:12,581
Saturday night,
get your mom out of the house.
54
00:05:12,613 --> 00:05:14,483
We raid your dad's
liquor cabinet,
55
00:05:14,515 --> 00:05:16,015
invite over Melanie
and whichever friend has
the lowest standards.
56
00:05:16,049 --> 00:05:17,519
I don't know if those
bottles are any good anymore.
57
00:05:17,551 --> 00:05:18,591
They haven't been touched
in, like, 10 years.
58
00:05:18,619 --> 00:05:20,649
Dude, scotch doesn't go bad.
It ain't like milk.
59
00:05:20,688 --> 00:05:22,058
Oh.
60
00:05:29,997 --> 00:05:31,897
I think everybody had fun,
don't you?
61
00:05:31,932 --> 00:05:33,702
Uh-huh.
62
00:05:33,734 --> 00:05:35,504
Oh, the pizza
was outstanding.
63
00:05:35,536 --> 00:05:37,036
No more Little Gino's.
64
00:05:37,070 --> 00:05:38,910
It is Brutelli's
from now on.
65
00:05:38,939 --> 00:05:43,509
What did you think
of your presents?
66
00:05:43,544 --> 00:05:45,654
Hello. Earth to Mark.
67
00:05:45,679 --> 00:05:49,579
Sorry, mom, I'm--I'm writing
a really intricate line
of code right now.
68
00:05:49,617 --> 00:05:52,047
But I had a great birthday,
thank you.
69
00:05:52,085 --> 00:05:54,015
You know, there's a church
social this weekend.
70
00:05:54,054 --> 00:05:57,494
I think there will be
a lot of nice girls there.
71
00:05:57,525 --> 00:05:58,855
Maybe we should
go check it out?
72
00:05:58,892 --> 00:06:00,762
Okay, Mom.
73
00:06:00,794 --> 00:06:06,574
Okay, well,
happy birthday, baby.
74
00:06:06,600 --> 00:06:08,140
I hope you had fun.
75
00:06:30,791 --> 00:06:32,661
How we doing
there, Mom?
76
00:06:35,496 --> 00:06:36,796
Mom?
77
00:06:36,830 --> 00:06:40,730
Almost ready.
78
00:06:40,768 --> 00:06:42,768
Thanks again for taking
her out, Randy.
79
00:06:42,803 --> 00:06:44,443
Oh, happy to do so.
80
00:06:44,472 --> 00:06:48,512
Ta-da!
81
00:06:48,542 --> 00:06:49,742
You look incredible.
82
00:06:49,777 --> 00:06:51,507
Yeah, really,
really pretty, mom.
83
00:06:51,545 --> 00:06:54,775
All right, we will
be home before midnight.
84
00:06:54,815 --> 00:06:56,075
No worries, it's cool.
85
00:06:56,116 --> 00:06:57,716
- Don't worry about it.
- All right, okay.
86
00:06:57,751 --> 00:07:00,821
I'll be fine.
I am safe and sound right...
87
00:07:04,925 --> 00:07:06,655
We're clear.
88
00:07:09,730 --> 00:07:11,030
Okay.
89
00:07:14,868 --> 00:07:18,238
* I feel the time has fallen
90
00:07:18,271 --> 00:07:21,911
* Down on me like a rain
91
00:07:21,942 --> 00:07:25,782
* And I know my days are
numbered... *
92
00:07:25,813 --> 00:07:29,083
Ever had a
Harvey Wallbanger?
93
00:07:29,116 --> 00:07:30,216
Dude, that's all you got?
94
00:07:30,250 --> 00:07:33,150
My dad wasn't
much of a drinker.
95
00:07:33,186 --> 00:07:34,716
How do you make
an Old Fashioned?
96
00:07:34,755 --> 00:07:36,155
Not with peppermint
schnapps and amaretto.
97
00:07:36,189 --> 00:07:38,659
- Okay.
- I've got an idea.
98
00:07:38,692 --> 00:07:40,492
Get some ice cream.
99
00:07:40,528 --> 00:07:41,598
Ice cream?
100
00:07:41,629 --> 00:07:43,799
Yeah.
Get some ice cream.
101
00:07:43,831 --> 00:07:48,001
Okay. I got mint
chocolate chip.
102
00:07:48,035 --> 00:07:49,965
Your drinks, my ladies.
103
00:07:50,003 --> 00:07:51,973
These are really popular
in France right now.
104
00:07:52,005 --> 00:07:53,005
Thank you.
105
00:08:00,981 --> 00:08:04,821
He watches those kinds of
videos on his computer, hours.
106
00:08:04,852 --> 00:08:07,152
He clears the search history,
but I know.
107
00:08:07,187 --> 00:08:09,087
You sneak through his laptop?
108
00:08:12,025 --> 00:08:13,555
Mark's a good kid.
109
00:08:13,594 --> 00:08:15,064
I mean, he's going
through some--
110
00:08:15,095 --> 00:08:17,225
some big changes in his life,
lots of heavy stuff.
111
00:08:17,264 --> 00:08:22,144
And I just think that
he's at that age where
he needs some space.
112
00:08:26,840 --> 00:08:28,680
That's soft.
113
00:08:28,709 --> 00:08:32,149
Yeah, they're denim.
114
00:08:32,179 --> 00:08:35,949
Maybe he could use
a male role model
in his life.
115
00:08:35,983 --> 00:08:38,153
Do you know what, Randy?
I couldn't agree more.
116
00:08:38,185 --> 00:08:39,145
You do.
117
00:08:39,186 --> 00:08:42,156
Mm-hmm.
118
00:08:42,189 --> 00:08:43,919
Oh, this is great because...
119
00:08:43,957 --> 00:08:46,787
So I made a phone call and
I totally took care of it.
120
00:08:46,827 --> 00:08:48,597
Called who?
121
00:08:48,629 --> 00:08:50,059
( doorbell rings )
122
00:08:50,097 --> 00:08:51,767
What the hell is that?
123
00:08:51,799 --> 00:08:53,029
I don't know.
124
00:08:57,070 --> 00:08:59,910
- Hi.
- Hey, Mark.
125
00:08:59,940 --> 00:09:03,080
Hey, Deacon Williams,
my, uh, mom's actually
not here right now.
126
00:09:03,110 --> 00:09:05,250
Oh, I'm here to see you, my boy,
'cause I understand
127
00:09:05,278 --> 00:09:06,808
you're heading off
to college in the fall.
128
00:09:06,847 --> 00:09:08,077
Princeton.
129
00:09:08,115 --> 00:09:09,645
That's right.
130
00:09:09,683 --> 00:09:11,123
Uh, but this really
isn't a good time.
131
00:09:11,151 --> 00:09:12,951
Your mother asked me to stop
by and see if I could offer
132
00:09:12,986 --> 00:09:16,716
some wisdom or advice about
the changes you're, uh...
133
00:09:16,757 --> 00:09:18,587
Oh, you have company.
134
00:09:18,626 --> 00:09:20,656
Yeah, just a few friends.
135
00:09:20,694 --> 00:09:24,604
Well, perfect 'cause
I brought Bible trivia.
136
00:09:28,401 --> 00:09:32,741
* You are my sunshine,
my only sunshine *
137
00:09:32,773 --> 00:09:34,713
( humming )
138
00:09:34,742 --> 00:09:39,182
So the Deacon said he
had a wonderful time
with you last night.
139
00:09:39,212 --> 00:09:41,252
I'm glad someone did.
140
00:09:41,281 --> 00:09:44,621
Mark, I need you to go
to the hardware store and
pick me up a new towel rack.
141
00:09:44,652 --> 00:09:46,952
The one I bought
is the wrong size.
142
00:09:46,987 --> 00:09:48,617
Okay.
143
00:09:48,656 --> 00:09:51,256
And pick us up a couple
of smoothies, my treat.
144
00:09:51,291 --> 00:09:52,991
Mmm.
145
00:10:03,203 --> 00:10:05,873
Oh, there you are.
146
00:10:09,810 --> 00:10:11,380
Excuse me, can you help me?
147
00:10:13,146 --> 00:10:16,416
What--what is GPM?
148
00:10:16,449 --> 00:10:18,949
I'm sorry.
Do you work here?
149
00:10:18,986 --> 00:10:22,956
Um, no, but I--I think
I can help you.
150
00:10:22,990 --> 00:10:26,360
Um, GPM is your flow rate,
gallons per minute.
151
00:10:26,393 --> 00:10:29,863
Um, this has a--an eco-flow.
152
00:10:29,897 --> 00:10:31,297
It's 1.5 GPM.
153
00:10:31,331 --> 00:10:33,931
It'll save you money,
but there's no...
154
00:10:33,967 --> 00:10:35,397
There's no oomph.
155
00:10:35,435 --> 00:10:36,795
Exactly.
156
00:10:36,837 --> 00:10:40,067
Now, uh, my mom
has this massager.
157
00:10:40,107 --> 00:10:41,977
It's got a strong
pulsating spray
158
00:10:42,009 --> 00:10:43,009
and I don't--
she swears by it.
159
00:10:43,043 --> 00:10:44,283
Is your mother single?
160
00:10:44,311 --> 00:10:48,721
Yeah.
161
00:10:48,749 --> 00:10:50,419
Then, this will
do just fine.
162
00:10:50,450 --> 00:10:53,750
Thank you.
163
00:11:03,931 --> 00:11:06,771
Hey, what's your name?
164
00:11:06,800 --> 00:11:08,470
What? Excuse me?
165
00:11:08,501 --> 00:11:11,871
I'm Carissa Kensington.
And you are?
166
00:11:11,905 --> 00:11:14,065
Uh, Mark.
Mark Richards.
167
00:11:14,107 --> 00:11:16,037
Well, thank you for your
assistance inside, Mark.
168
00:11:16,076 --> 00:11:17,436
No problem.
169
00:11:17,477 --> 00:11:21,047
I'm just terrible at
this handyman stuff.
170
00:11:21,081 --> 00:11:23,481
Probably put it in and
it'll still leak.
171
00:11:23,516 --> 00:11:25,746
Oh, well, they make them
pretty intuitive nowadays.
172
00:11:25,786 --> 00:11:28,156
You might have to seal
the pipe with plumber's tape.
173
00:11:28,188 --> 00:11:34,858
Well, actually, I was hoping
you could do me a really big
favor and install it for me.
174
00:11:34,895 --> 00:11:36,155
Would you mind?
175
00:11:36,196 --> 00:11:38,326
I--I live just up the hill.
176
00:11:38,365 --> 00:11:42,065
Uh, well, I--I'm supposed
to go back and help my mom.
177
00:11:42,102 --> 00:11:44,302
I'll pay you for your time.
178
00:11:50,778 --> 00:11:53,048
Princeton, wow.
179
00:11:53,080 --> 00:11:54,450
You must've gotten
good grades.
180
00:11:54,481 --> 00:11:55,881
Uh, valedictorian.
181
00:11:55,916 --> 00:11:57,916
Yeah, I got a
full scholarship, actually.
182
00:11:57,951 --> 00:11:59,491
Wow, impressive.
183
00:11:59,519 --> 00:12:01,989
All I ever did was party with
my friends through high school.
184
00:12:02,022 --> 00:12:03,062
You know what
that'll get you.
185
00:12:03,090 --> 00:12:04,460
Uh, what?
186
00:12:04,491 --> 00:12:11,361
An Arizona State degree and
a very rich ex-husband.
187
00:12:11,398 --> 00:12:12,868
Well, it seems
to be working now.
188
00:12:12,900 --> 00:12:16,870
Hmm.
189
00:12:16,904 --> 00:12:18,444
Better make sure.
190
00:12:23,243 --> 00:12:27,413
Would you care
to test it with me?
191
00:12:32,319 --> 00:12:35,289
Try it before
the hot water runs out.
192
00:12:38,058 --> 00:12:40,828
Get back in there, dude.
She's waiting for you.
193
00:12:42,595 --> 00:12:46,225
Go. Now.
194
00:12:48,101 --> 00:12:51,041
I won't bite.
195
00:12:51,071 --> 00:12:52,771
Unless you want me to.
196
00:13:48,395 --> 00:13:50,055
Where have you been all day?
197
00:13:50,097 --> 00:13:51,967
Just out.
198
00:13:51,999 --> 00:13:55,269
Hmm.
199
00:13:55,302 --> 00:13:57,442
Did you put up
that towel rack for me yet?
200
00:13:57,470 --> 00:14:00,870
I'm about to.
201
00:14:00,908 --> 00:14:04,438
These are pretty.
202
00:14:04,477 --> 00:14:06,177
Why are you so giddy today?
203
00:14:06,213 --> 00:14:09,523
Am I?
No reason.
204
00:14:09,549 --> 00:14:11,449
Just a good day, I guess.
205
00:14:11,484 --> 00:14:14,254
Oh, I invited Wally over.
I hope you don't mind.
206
00:14:14,287 --> 00:14:15,887
No, I don't...
207
00:14:15,923 --> 00:14:16,893
Liar, liar, liar!
208
00:14:16,924 --> 00:14:18,334
No, it's true.
209
00:14:18,358 --> 00:14:19,558
Three times,
I'm telling you.
It was incredible.
210
00:14:19,592 --> 00:14:21,232
- Liar!
- No, it finally happened.
211
00:14:21,261 --> 00:14:23,401
I feel like a 5,000 pound
weight was just lifted off me.
212
00:14:23,430 --> 00:14:26,300
Okay, so what's this hot, rich
make believe nympho's name?
213
00:14:26,333 --> 00:14:28,003
Carissa Kensington.
214
00:14:28,035 --> 00:14:29,295
Yep, it's totally
a fake name.
215
00:14:29,336 --> 00:14:30,296
And how old is she?
216
00:14:30,337 --> 00:14:32,937
- Like, 40.
- 40?
217
00:14:32,973 --> 00:14:35,283
You're the one that said that
banging a 40-year-old's like
doing it with two 20-year-olds.
218
00:14:35,308 --> 00:14:37,578
Yeah, I know I said that,
but what about Melanie?
219
00:14:37,610 --> 00:14:39,350
I don't know.
I'm with Carissa now.
220
00:14:39,379 --> 00:14:40,549
She's taking me out.
221
00:14:40,580 --> 00:14:42,450
What?
222
00:14:42,482 --> 00:14:44,282
Yeah.
223
00:14:44,317 --> 00:14:45,687
Mom, have you seen my phone?
224
00:14:45,718 --> 00:14:50,558
Check your jeans.
225
00:14:50,590 --> 00:14:54,030
Watch out.
Three in a row.
226
00:14:54,061 --> 00:14:56,101
Did you find it?
227
00:14:56,129 --> 00:14:58,129
Yeah, it was in
my pants.
228
00:14:58,165 --> 00:15:01,465
Wow. Don't you look nice.
229
00:15:01,501 --> 00:15:03,371
Where are you
off to tonight?
230
00:15:03,403 --> 00:15:05,443
Going out on a date.
231
00:15:05,472 --> 00:15:09,382
Oh. With that,
uh, Melanie girl?
232
00:15:09,409 --> 00:15:11,039
No, with someone else.
233
00:15:11,078 --> 00:15:15,948
- Who?
- Someone else.
234
00:15:15,983 --> 00:15:18,323
( clears throat )
235
00:15:18,351 --> 00:15:20,591
Mark, um, if you're not going
to tell me who you're going on
236
00:15:20,620 --> 00:15:23,460
a date with, then you
can't use the car.
237
00:15:23,490 --> 00:15:25,330
I don't need the car.
238
00:15:25,358 --> 00:15:27,558
- ( car honks )
- Gotta go.
239
00:15:35,402 --> 00:15:36,972
I'm just gonna...
240
00:15:37,004 --> 00:15:38,374
Yeah.
241
00:15:40,507 --> 00:15:42,107
Huh.
242
00:15:46,646 --> 00:15:49,346
That's a nice car for
a high school student.
243
00:16:02,529 --> 00:16:05,299
Uh, computer science for
information management systems.
244
00:16:05,332 --> 00:16:07,472
So you want to be like
one of those IT guys?
245
00:16:07,500 --> 00:16:10,300
The nerd patrol that'll
come in and fix your laptop?
246
00:16:10,337 --> 00:16:11,437
More like
a software developer.
247
00:16:11,471 --> 00:16:15,611
Hmm, interesting.
248
00:16:15,642 --> 00:16:19,382
Can't believe
they didn't card me.
249
00:16:19,412 --> 00:16:22,322
Tell me more about
this computer program.
250
00:16:22,349 --> 00:16:27,219
Oh, well, I've been working
on this app for the past year.
251
00:16:33,193 --> 00:16:34,493
My little man.
252
00:16:34,527 --> 00:16:36,397
Made it for my mom
for after I leave for college.
253
00:16:36,429 --> 00:16:37,759
It's a cross between
a lifestyle app
254
00:16:37,797 --> 00:16:39,567
and a personal assistant
for mothers.
255
00:16:39,599 --> 00:16:41,769
How to reset the universal
remote control.
256
00:16:41,801 --> 00:16:44,401
Yeah, it's supposed
to help with everyday
tasks and problems.
257
00:16:44,437 --> 00:16:47,167
Uh, for example, how much
chlorine to put in the pool
258
00:16:47,207 --> 00:16:49,507
or where do I find my car
in the parking lot.
259
00:16:49,542 --> 00:16:52,212
How to install
a shower massager?
260
00:16:52,245 --> 00:16:54,745
Exactly.
261
00:16:54,781 --> 00:16:57,081
I think it's a
million dollar idea.
262
00:16:57,117 --> 00:16:58,347
I love it.
263
00:16:58,385 --> 00:17:01,185
- Really?
- I do.
264
00:17:01,221 --> 00:17:04,291
In fact, I actually have
a friend
265
00:17:04,324 --> 00:17:06,194
who works at
Intel Digital Labs.
266
00:17:06,226 --> 00:17:08,256
Oh, IDL,
yeah, they're huge.
267
00:17:08,295 --> 00:17:09,795
I can see him being
quite interested.
268
00:17:09,829 --> 00:17:11,529
That'd be awesome.
269
00:17:11,564 --> 00:17:14,734
Now, if I do this, I expect
something big in return.
270
00:17:19,606 --> 00:17:21,636
I need to go
powder my nose.
271
00:17:24,511 --> 00:17:26,251
I'll be right back.
272
00:17:30,450 --> 00:17:33,190
Run, kid, run.
273
00:17:33,220 --> 00:17:34,290
Sorry, you talking to me?
274
00:17:34,321 --> 00:17:36,161
Get out while you still can.
275
00:17:36,189 --> 00:17:37,819
Trust me, she's bad news.
276
00:17:47,900 --> 00:17:49,840
I paid the check.
Ready?
277
00:17:49,869 --> 00:17:51,469
Yeah.
278
00:17:51,504 --> 00:17:52,514
You know how
to work a stick?
279
00:17:52,539 --> 00:17:54,209
Sure.
280
00:17:54,241 --> 00:17:57,141
Good. So do I.
281
00:18:08,421 --> 00:18:11,561
I suppose since you are
all of 18 years old that
282
00:18:11,591 --> 00:18:15,461
I don't need to know who you
were out with until 12:15 AM,
283
00:18:15,495 --> 00:18:20,195
but I would appreciate a call
that lets me know you're okay.
284
00:18:20,233 --> 00:18:22,903
Mark, I was
worried to death.
285
00:18:22,935 --> 00:18:25,305
Sorry.
286
00:18:25,338 --> 00:18:27,838
I understand that you're
almost out of the house
287
00:18:27,874 --> 00:18:31,644
and you need your space,
but I worry about you.
288
00:18:31,678 --> 00:18:34,348
You haven't been acting
like yourself lately.
289
00:18:34,381 --> 00:18:37,821
I just want to make
sure you haven't fallen
in with the wrong crowd.
290
00:18:37,850 --> 00:18:39,150
Wrong crowd?
291
00:18:39,186 --> 00:18:40,686
Seriously, nobody's
doing drugs.
292
00:18:40,720 --> 00:18:43,520
- Marijuana's a drug.
- I'm not smoking pot.
293
00:18:43,556 --> 00:18:45,386
Cocaine?
294
00:18:45,425 --> 00:18:48,325
Is that why you're so happy
and full of energy lately?
295
00:18:48,361 --> 00:18:49,601
No. I gotta go.
296
00:18:49,629 --> 00:18:51,599
Put your bowl in
the sink, young man.
297
00:18:53,633 --> 00:18:56,873
Um, I--I'm gonna pick up
some chicken after work.
298
00:18:56,903 --> 00:18:58,373
Will you be home for dinner?
299
00:18:58,405 --> 00:19:00,405
No, probably not.
300
00:19:23,863 --> 00:19:25,673
These suits are
pretty expensive.
301
00:19:25,698 --> 00:19:28,598
Don't worry.
You'll work it off.
302
00:19:31,371 --> 00:19:32,741
Can you have it
ready by tomorrow?
303
00:19:32,772 --> 00:19:34,242
Sure. I'll put a rush on it.
304
00:19:34,274 --> 00:19:35,714
Thanks, Jim.
305
00:19:35,742 --> 00:19:40,412
Today, I thought
we'd hang by the pool.
306
00:19:40,447 --> 00:19:43,517
And I bought you these.
307
00:19:43,550 --> 00:19:46,850
Though you probably won't
be wearing them much.
308
00:20:09,309 --> 00:20:11,779
( chuckles )
309
00:20:16,883 --> 00:20:19,293
This house is amazing.
310
00:20:20,653 --> 00:20:22,663
What does your ex-husband do?
311
00:20:22,689 --> 00:20:24,419
He used to be a broker.
312
00:20:24,457 --> 00:20:26,327
What does he do now?
313
00:20:26,359 --> 00:20:29,459
Worm food.
314
00:20:29,496 --> 00:20:30,956
I'm sorry.
Whatever...
315
00:20:30,997 --> 00:20:33,497
That's okay.
316
00:20:33,533 --> 00:20:34,773
I thought you were divorced.
317
00:20:34,801 --> 00:20:39,741
Nope, trophy widow,
five years now.
318
00:20:39,772 --> 00:20:41,472
Sorry.
319
00:20:41,508 --> 00:20:43,878
That's okay.
320
00:20:43,910 --> 00:20:47,350
Hey, want to rub some
lotion on my back?
321
00:20:47,380 --> 00:20:48,950
Yes, please.
322
00:20:53,520 --> 00:20:54,820
This place is incredible.
323
00:20:54,854 --> 00:20:57,064
What's in that
shed over there?
324
00:20:57,089 --> 00:20:59,959
Oh, that's
my torture chamber.
325
00:21:03,530 --> 00:21:05,770
I'm kidding.
326
00:21:05,798 --> 00:21:07,568
It's an outdoor sauna.
327
00:21:20,079 --> 00:21:22,949
That's nice.
328
00:21:53,045 --> 00:21:54,745
Mark?
329
00:22:04,457 --> 00:22:06,027
Markie, you in there?
330
00:22:06,058 --> 00:22:07,958
Mom, a little privacy.
331
00:22:07,994 --> 00:22:09,764
I'm using the bathroom.
332
00:22:09,796 --> 00:22:12,666
- ( water running )
- Okay.
333
00:22:12,699 --> 00:22:14,569
I'll wait.
334
00:22:22,609 --> 00:22:25,109
( shower running )
335
00:22:25,144 --> 00:22:27,714
Okay, you're just
being ridiculous.
336
00:22:40,192 --> 00:22:41,932
( clears throat )
337
00:22:41,961 --> 00:22:44,131
Really?
338
00:22:45,765 --> 00:22:52,065
It's too much to pick
up our own clothes.
339
00:23:04,451 --> 00:23:05,921
Carissa?
340
00:23:14,126 --> 00:23:16,896
( heavy breathing )
341
00:23:25,772 --> 00:23:27,672
( shouts )
342
00:23:39,519 --> 00:23:41,649
( screams )
343
00:23:49,896 --> 00:23:51,456
( doorbell rings )
344
00:23:51,498 --> 00:23:53,468
Could somebody
please get that?
345
00:23:53,500 --> 00:23:55,970
Yeah, I'm on it.
346
00:23:56,002 --> 00:23:57,202
Hi, sweetie.
347
00:23:57,236 --> 00:23:59,936
- Hi.
- Hi.
348
00:23:59,972 --> 00:24:01,742
Uh, did you not
get my text?
349
00:24:01,774 --> 00:24:03,744
I--I thought
we were skipping tonight.
350
00:24:03,776 --> 00:24:05,976
Well, I--I...
351
00:24:06,012 --> 00:24:07,712
Hi, please--please
come on in.
352
00:24:07,747 --> 00:24:09,777
Mark.
353
00:24:09,816 --> 00:24:10,816
You must be Tanya.
354
00:24:10,850 --> 00:24:12,750
- Hi.
- Hi.
355
00:24:12,785 --> 00:24:14,945
- This is for you.
- Thank you.
356
00:24:14,987 --> 00:24:16,087
Um, who are you?
357
00:24:16,122 --> 00:24:20,932
I'm Carissa.
Kensington.
358
00:24:26,933 --> 00:24:29,143
( Tanya clears throat )
359
00:24:29,168 --> 00:24:32,968
Huh, hmm.
360
00:24:39,111 --> 00:24:42,011
Mm, this wine is
really good, Carissa.
361
00:24:42,048 --> 00:24:43,648
Oh, thank you.
362
00:24:43,683 --> 00:24:45,823
It's my favorite Bordeaux.
363
00:24:45,852 --> 00:24:47,092
Duax Melon.
364
00:24:49,255 --> 00:24:51,755
Oh, that's strong.
365
00:24:58,965 --> 00:25:00,065
Better.
366
00:25:05,104 --> 00:25:06,944
The steak is delicious.
367
00:25:06,973 --> 00:25:10,713
Not bad if I say
so myself and I do.
368
00:25:14,981 --> 00:25:17,051
So, um, Tanya,
369
00:25:17,083 --> 00:25:21,023
have you tried that new app
that your brilliant son
here created?
370
00:25:21,053 --> 00:25:22,223
App?
371
00:25:22,254 --> 00:25:24,994
Mm-hmm.
372
00:25:25,024 --> 00:25:26,634
No, I don't believe
I have, have I, Mark?
373
00:25:26,659 --> 00:25:28,699
Well, it was supposed
to be a surprise.
374
00:25:28,728 --> 00:25:31,698
Yes, well, we are quite
good with secrets and
surprises now, aren't we?
375
00:25:31,731 --> 00:25:33,031
Well, it--it's
very inventive.
376
00:25:33,065 --> 00:25:34,795
And who knows?
377
00:25:34,834 --> 00:25:37,704
If it takes off, he might
be able to just skip college
378
00:25:37,737 --> 00:25:40,307
and start his very own
fortune 500 company.
379
00:25:40,339 --> 00:25:42,139
Skip college?
380
00:25:42,174 --> 00:25:44,784
Hasn't Mark told you? He has a
full scholarship to Princeton.
381
00:25:44,811 --> 00:25:46,711
Not exactly
something you skip.
382
00:25:46,746 --> 00:25:48,616
Uh, no, I didn't
mean to imply...
383
00:25:48,648 --> 00:25:51,218
Do you have any idea how hard
it is to get into a school
like that?
384
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
Mom, she wasn't saying that...
385
00:25:52,284 --> 00:25:54,754
I'm speaking, young man.
386
00:25:54,787 --> 00:25:56,987
The hours he has
put into studying,
387
00:25:57,023 --> 00:26:01,593
essays, the science fairs,
the volunteer work.
388
00:26:01,628 --> 00:26:04,158
Would you really
encourage him to just
throw all of that away?
389
00:26:04,196 --> 00:26:06,066
Mom, I'm not throwing
it all away.
390
00:26:06,098 --> 00:26:08,198
That's an incredibly
irresponsible thing
for you to suggest.
391
00:26:08,234 --> 00:26:09,944
No one's suggesting
anything, mom.
392
00:26:09,969 --> 00:26:12,239
You're--Randy, can you
help me out here a little?
393
00:26:12,271 --> 00:26:14,071
You really do
have some nerve.
394
00:26:14,106 --> 00:26:16,076
Who do you think you are?
395
00:26:16,108 --> 00:26:17,238
Look, I'm sorry
if I offended you.
396
00:26:17,276 --> 00:26:19,346
You're damn right,
you offended me.
397
00:26:19,378 --> 00:26:22,078
And while we're at it,
let me be very clear.
398
00:26:22,114 --> 00:26:24,254
I do not approve
of whatever this is.
399
00:26:24,283 --> 00:26:25,793
Mom, I can tell
you right now, this is...
400
00:26:25,818 --> 00:26:27,648
I'm speaking!
401
00:26:27,687 --> 00:26:30,117
Miss Kensington, my son may
look like a man to you,
402
00:26:30,156 --> 00:26:32,886
but I assure you,
he is just a boy.
403
00:26:32,925 --> 00:26:35,325
Well, with all due respect,
Mrs. Richards,
404
00:26:35,361 --> 00:26:38,361
you're very wrong.
405
00:26:38,397 --> 00:26:41,327
He is very much a man.
406
00:26:41,367 --> 00:26:44,967
A man who's more than capable
of making his own decisions.
407
00:26:45,004 --> 00:26:47,814
Don't you think
it's about time you
cut those apron strings?
408
00:26:47,840 --> 00:26:51,410
Your audacity astounds me.
409
00:26:51,443 --> 00:26:53,853
You may very well be
the same age as me,
410
00:26:53,880 --> 00:26:56,080
but you are not his mother.
411
00:26:56,115 --> 00:27:01,885
You don't get to suddenly show
up and start making decisions
and passing judgment.
412
00:27:01,921 --> 00:27:04,221
Now, I don't know you,
Miss Kensington,
413
00:27:04,256 --> 00:27:06,156
but it seems to me
that you are simply
414
00:27:06,192 --> 00:27:09,762
a lonely middle-aged woman who
is out to satisfy some sick,
415
00:27:09,796 --> 00:27:14,696
sexual thrill and I forbid
you to drag my son into
your perverse game.
416
00:27:18,070 --> 00:27:22,210
Boy, that mother of yours
is a real piece of work.
417
00:27:22,241 --> 00:27:24,681
I'm sorry.
She's just protective.
418
00:27:24,711 --> 00:27:29,351
Mother sharks aren't
that vicious and
they eat their young.
419
00:27:29,381 --> 00:27:33,951
Can you believe
the nerve of that woman?
420
00:27:33,986 --> 00:27:36,386
The gall to suggest
I'm too clingy?
421
00:27:36,422 --> 00:27:41,132
I'm the one letting him go
clear across the country
to go to college, aren't I?
422
00:27:41,160 --> 00:27:45,030
What would an 18-year-old
boy want with a piece of work
like that anyway, hmm?
423
00:27:50,202 --> 00:27:51,372
Goodnight, Mark.
424
00:27:51,403 --> 00:27:53,013
Hey, wait, wait.
425
00:27:53,039 --> 00:27:54,869
Are we good?
426
00:27:54,907 --> 00:27:56,437
Well, it's just really
upsetting to know
427
00:27:56,475 --> 00:27:59,305
that when push comes to shove,
you fail to come to my defense.
428
00:27:59,345 --> 00:28:00,305
I tried, she...
429
00:28:00,346 --> 00:28:04,016
Yeah, no, boys try,
men do.
430
00:28:04,050 --> 00:28:06,850
A real man sees what
he wants and he takes it.
431
00:28:06,886 --> 00:28:09,416
He doesn't ask permission
from his mommy.
432
00:28:11,190 --> 00:28:12,990
You're right.
433
00:28:14,260 --> 00:28:16,800
Do you even know
what you want, Mark?
434
00:28:20,800 --> 00:28:23,870
When that boy gets back here,
I'm gonna sit his butt down.
435
00:28:23,903 --> 00:28:25,143
We are gonna have
a conversation about this
436
00:28:25,171 --> 00:28:26,471
because I am not
letting him out...
437
00:28:26,505 --> 00:28:28,165
( car doors slam )
438
00:28:49,228 --> 00:28:51,198
This is all I could find.
439
00:28:51,230 --> 00:28:53,270
Hope it's all right.
440
00:28:56,869 --> 00:28:59,339
Hi, handsome.
441
00:29:39,946 --> 00:29:43,516
Are you ready to try something
a little more thrilling?
442
00:29:43,549 --> 00:29:45,419
Isn't that what
we've been doing?
443
00:29:45,451 --> 00:29:47,021
Child's play.
444
00:29:47,053 --> 00:29:51,123
I'm talking about dangerous.
445
00:29:51,157 --> 00:29:52,827
Dangerous is my middle name.
446
00:29:52,859 --> 00:29:54,229
Oh, yeah?
447
00:31:50,142 --> 00:31:51,942
( gasping )
448
00:32:05,224 --> 00:32:07,264
That was intense.
449
00:32:19,571 --> 00:32:23,511
Don't do it, Tanya.
450
00:32:23,542 --> 00:32:26,712
Give him his privacy.
451
00:32:28,447 --> 00:32:31,117
He's a good kid.
452
00:32:31,150 --> 00:32:33,450
You should be
more trusting.
453
00:32:36,022 --> 00:32:37,992
Darn it.
454
00:32:46,032 --> 00:32:47,332
Wow.
455
00:32:55,641 --> 00:32:57,341
Oh, my God.
456
00:33:07,119 --> 00:33:09,689
That's the way to wake up
in the morning.
457
00:33:09,721 --> 00:33:12,161
You just know you're gonna
have a good day.
458
00:33:20,499 --> 00:33:22,629
So what are we
gonna do today?
459
00:33:22,668 --> 00:33:24,498
Your choice.
460
00:33:24,536 --> 00:33:29,536
Uh, you mean like
what position or what room?
461
00:33:29,575 --> 00:33:32,075
I think we should
take a breather.
462
00:33:32,111 --> 00:33:34,351
A breather, who
needs a breather?
463
00:33:34,380 --> 00:33:38,120
Just a couple of hours.
464
00:33:38,150 --> 00:33:40,790
How about the beach?
465
00:33:40,819 --> 00:33:43,419
Oh, yeah, yeah,
sex on the beach.
466
00:33:43,455 --> 00:33:44,555
That sounds cool.
467
00:33:44,590 --> 00:33:46,560
My God, you are insatiable.
468
00:33:46,592 --> 00:33:48,132
( doorbell rings )
469
00:33:48,160 --> 00:33:49,300
Are you expecting someone?
470
00:33:49,328 --> 00:33:51,228
No.
471
00:33:51,263 --> 00:33:53,373
Why don't you jump
in the shower and get dressed?
472
00:33:53,399 --> 00:33:55,169
Okay.
473
00:33:59,805 --> 00:34:00,765
( beep )
474
00:34:00,806 --> 00:34:02,566
Yes?
475
00:34:02,608 --> 00:34:07,108
Hi, this is
Tanya Richards,
Mark's mother.
476
00:34:07,146 --> 00:34:09,176
Oh, this should be good.
477
00:34:09,215 --> 00:34:10,675
( door buzzer )
478
00:34:26,165 --> 00:34:29,635
I wanted to stop by
on my way to work.
479
00:34:29,668 --> 00:34:32,738
I just think we got off
on the wrong foot.
480
00:34:32,771 --> 00:34:35,241
So you're here
to apologize?
481
00:34:35,274 --> 00:34:37,814
Well, I can't say I'm all right
with you seeing my son, but,
482
00:34:37,843 --> 00:34:41,483
um, I believe we both
have something in common.
483
00:34:41,513 --> 00:34:42,683
Is that so?
484
00:34:42,714 --> 00:34:43,684
We're both widows.
485
00:34:43,715 --> 00:34:45,575
Mm-hmm.
486
00:34:45,617 --> 00:34:49,257
I understand the loneliness
and what you're going through
487
00:34:49,288 --> 00:34:51,388
and you know
what it feels like
488
00:34:51,423 --> 00:34:53,763
to lose someone you care
about and love so much.
489
00:34:53,792 --> 00:34:56,162
I do.
490
00:34:56,195 --> 00:34:58,155
But let's cut the crap.
491
00:34:58,197 --> 00:35:00,727
You're--you're here
for Mark, right?
492
00:35:00,766 --> 00:35:04,366
You're gonna, uh, save your
little boy from me?
493
00:35:04,403 --> 00:35:06,473
Mommy to the rescue?
494
00:35:06,505 --> 00:35:07,905
Excuse me?
495
00:35:07,939 --> 00:35:09,339
You're pathetic.
496
00:35:09,375 --> 00:35:10,335
Go home, Tanya,
we're done here.
497
00:35:10,376 --> 00:35:12,706
Excuse me.
498
00:35:12,744 --> 00:35:14,254
We're not done here.
499
00:35:14,280 --> 00:35:16,320
I want to see my son.
Get him right now.
500
00:35:16,348 --> 00:35:17,518
Listen, I don't like you.
501
00:35:17,549 --> 00:35:19,589
I don't like you
one bit, Tanya.
502
00:35:19,618 --> 00:35:22,618
You're a self-righteous,
condescending bitch
503
00:35:22,654 --> 00:35:24,624
who's afraid of letting her
son grow up simply because
504
00:35:24,656 --> 00:35:26,286
she's afraid of being alone.
505
00:35:26,325 --> 00:35:27,555
You have no idea what
you're talking about.
506
00:35:27,593 --> 00:35:28,893
Don't I?
507
00:35:28,927 --> 00:35:31,327
Mark is my son.
I'm his mother.
508
00:35:31,363 --> 00:35:34,903
- Don't you...
- Oh, please spare me the
sentimental family bond crap.
509
00:35:34,933 --> 00:35:36,843
I came here to make amends.
510
00:35:36,868 --> 00:35:41,638
Clearly, that was a mistake.
511
00:35:41,673 --> 00:35:43,613
Mark's not an idiot.
512
00:35:43,642 --> 00:35:46,352
You know, in a couple of weeks,
he's gonna toss you aside
513
00:35:46,378 --> 00:35:47,748
and then you'll be all alone.
514
00:35:47,779 --> 00:35:49,379
Possibly.
515
00:35:49,415 --> 00:35:52,475
Or more likely, after
a month of me
516
00:35:52,518 --> 00:35:54,418
screwing his brains out
day and night,
517
00:35:54,453 --> 00:35:57,493
I'll be able to convince him
to do anything I want,
518
00:35:57,523 --> 00:36:02,333
including cutting you out
of his life for good.
519
00:36:02,361 --> 00:36:04,231
Have a nice day.
520
00:36:23,382 --> 00:36:24,952
Whoa.
521
00:36:35,261 --> 00:36:36,861
Mm, smells good.
522
00:36:36,895 --> 00:36:38,525
Cream?
523
00:36:38,564 --> 00:36:39,774
Please.
524
00:36:42,701 --> 00:36:45,001
Mm, blueberry's my favorite.
525
00:36:45,036 --> 00:36:47,706
Almost as good as Mom's.
526
00:36:50,309 --> 00:36:53,509
You know, Mark,
I was thinking,
527
00:36:53,545 --> 00:36:58,845
maybe you should move in.
528
00:36:58,884 --> 00:37:02,724
I've got this big house
all to myself and, well,
529
00:37:02,754 --> 00:37:05,524
it would get you out from
under your mother's prying eyes.
530
00:37:05,557 --> 00:37:10,727
Um, I don't know if that's
such a good idea.
531
00:37:10,762 --> 00:37:12,362
Why not?
532
00:37:12,398 --> 00:37:13,828
Don't you like it here?
533
00:37:13,865 --> 00:37:17,395
Yeah, yeah, it's just
my mom still needs me.
534
00:37:17,436 --> 00:37:19,636
And what's the point?
Summer's over in a month.
535
00:37:19,671 --> 00:37:21,441
- Over?
- Yeah.
536
00:37:21,473 --> 00:37:23,483
I'm gonna have to move all
my stuff to go to college.
537
00:37:23,509 --> 00:37:25,279
I don't want to
move it twice.
538
00:37:29,315 --> 00:37:32,875
You know, I think we should
skip the beach today.
539
00:37:32,918 --> 00:37:37,518
I think you should go home.
540
00:37:37,556 --> 00:37:39,626
What did I say?
541
00:37:43,929 --> 00:37:46,729
Yo, this place is sick.
542
00:37:46,765 --> 00:37:48,065
Let's go.
543
00:37:48,099 --> 00:37:49,439
How many bedrooms
and more importantly,
544
00:37:49,468 --> 00:37:50,498
how many bedrooms
have you done it in?
545
00:37:50,536 --> 00:37:51,766
Just drive.
546
00:38:00,512 --> 00:38:01,782
So what'd you do?
547
00:38:01,813 --> 00:38:03,353
Did you eat all her
high fiber yogurt?
548
00:38:03,382 --> 00:38:06,052
Did you TiVo over
her episodes of "NCIS"?
549
00:38:06,084 --> 00:38:07,994
No.
550
00:38:08,019 --> 00:38:09,819
Did you ask her to take out
her dentures when she wa...
551
00:38:09,855 --> 00:38:12,355
All I did was imply that we
were having a summer fling.
552
00:38:12,391 --> 00:38:14,091
You don't tell that to a chick,
especially one
553
00:38:14,125 --> 00:38:15,655
who's only got so many
good years left.
554
00:38:15,694 --> 00:38:16,904
She wanted me to move
in with her.
555
00:38:16,928 --> 00:38:18,858
To the Pleasure Dome?
That's great.
556
00:38:18,897 --> 00:38:20,827
My mom would kill me.
557
00:38:20,866 --> 00:38:23,666
You gotta leave the nest
at some point so what's
a few weeks early?
558
00:38:23,702 --> 00:38:25,642
I think she's gonna
break up with me.
559
00:38:25,671 --> 00:38:27,941
I got it.
560
00:38:27,973 --> 00:38:30,713
We buy her flowers
and butterscotch toffees
from the five and dime.
561
00:38:30,742 --> 00:38:33,452
Just shut the hell up.
562
00:38:47,493 --> 00:38:52,503
She's an evil, conniving,
back-stabbing man-eating tramp.
563
00:38:52,531 --> 00:38:54,701
Randy, I'm worried
about my son.
564
00:38:54,733 --> 00:38:58,973
I mean, he has no idea
that he's under this
vicious siren's spell.
565
00:38:59,004 --> 00:39:00,374
Siren?
566
00:39:00,406 --> 00:39:01,906
Yeah, is that a thing?
567
00:39:01,940 --> 00:39:04,680
Daughters of the Greek god,
Achilles, mermaid-like creatures
568
00:39:04,710 --> 00:39:06,480
who seduce young sailors
with song
569
00:39:06,512 --> 00:39:08,582
making them crash their
ships on the rocky cliffs?
570
00:39:08,614 --> 00:39:10,654
Uh-huh, that's her.
571
00:39:10,682 --> 00:39:14,122
Anyway, I have got to find
a way to snap Mark out
of this trance.
572
00:39:14,152 --> 00:39:16,462
- Or...
- Or what?
573
00:39:16,488 --> 00:39:19,118
Nothing.
It's not my place.
574
00:39:19,157 --> 00:39:21,587
Oh, come on, Randy,
of course it's your place.
575
00:39:21,627 --> 00:39:24,827
Clearly, what I'm doing
is not working and you
always tell me the truth.
576
00:39:24,863 --> 00:39:27,003
So what should I do?
577
00:39:27,032 --> 00:39:30,402
I think you should allow Mark
to make his own mistakes.
578
00:39:30,436 --> 00:39:32,996
He's a good kid.
All thanks to you.
579
00:39:33,038 --> 00:39:35,968
You're a loving, caring
mother and he is the person
he is because of you.
580
00:39:36,007 --> 00:39:39,447
But Tanya, you can't protect
him from all the dangers
of the world.
581
00:39:39,478 --> 00:39:43,478
Sometimes, you gotta let
the baby get burned by the iron
582
00:39:43,515 --> 00:39:46,615
if he's ever gonna learn,
get strong and, you know,
grow up.
583
00:39:46,652 --> 00:39:51,122
Really?
That's your big advice.
584
00:39:51,156 --> 00:39:52,916
What?
585
00:39:52,958 --> 00:39:54,688
How can you take that
insane woman's side?
586
00:39:54,726 --> 00:39:55,726
No, I don't think I was...
587
00:39:55,761 --> 00:39:57,431
That is horrible advice.
588
00:39:57,463 --> 00:39:59,903
What kind of idiot lets
a baby play with an iron?
589
00:39:59,931 --> 00:40:03,441
The next thing you'll be
telling me is I drove him
to her, that it's my fault.
590
00:40:03,469 --> 00:40:04,999
Unbelievable.
591
00:40:05,036 --> 00:40:06,196
I'm just thinking that if
you wouldn't have made it
592
00:40:06,237 --> 00:40:08,007
so difficult for Mark
to be independent,
593
00:40:08,039 --> 00:40:09,639
he might have stayed
closer to home.
594
00:40:09,675 --> 00:40:11,575
Who knows, you know?
595
00:40:11,610 --> 00:40:15,210
Maybe he would've
gotten together with
that girl from the party.
596
00:40:15,246 --> 00:40:16,206
Melanie?
597
00:40:16,247 --> 00:40:18,717
The girl in the bikini.
598
00:40:18,750 --> 00:40:21,720
Hmm, well, anything's
better than that woman.
599
00:40:21,753 --> 00:40:23,623
I'm gonna call and
invite her over.
600
00:40:23,655 --> 00:40:25,055
No, Tanya, that's
what I'm talking about.
601
00:40:25,090 --> 00:40:28,530
You're going about
this all wrong.
602
00:40:28,560 --> 00:40:30,230
You're right.
603
00:40:30,261 --> 00:40:32,801
I'm gonna send her an email
from Mark's email address.
604
00:40:32,831 --> 00:40:34,701
What? No!
That's even...
605
00:40:34,733 --> 00:40:35,703
Thanks for the advice.
606
00:40:35,734 --> 00:40:37,144
Tanya!
607
00:40:47,012 --> 00:40:49,112
Oh, thank God.
608
00:40:50,749 --> 00:40:51,849
Hello.
609
00:40:51,883 --> 00:40:53,523
Hey, uh, I was
getting worried.
610
00:40:53,552 --> 00:40:54,522
Did you get my texts?
611
00:40:54,553 --> 00:40:56,693
I did.
612
00:40:56,722 --> 00:40:58,092
I'm really sorry.
613
00:40:58,123 --> 00:40:59,893
I didn't mean to say
those things to upset you.
614
00:40:59,925 --> 00:41:01,625
No.
615
00:41:01,660 --> 00:41:03,760
I certainly don't
want this to end.
616
00:41:03,795 --> 00:41:05,995
It's been the best
time of my life.
617
00:41:06,031 --> 00:41:08,771
I really, really
like you a lot.
618
00:41:08,800 --> 00:41:10,740
A whole lot.
619
00:41:10,769 --> 00:41:13,709
I know you do.
620
00:41:13,739 --> 00:41:15,609
So can I come over tonight?
621
00:41:15,641 --> 00:41:18,511
Gosh, do you think your
mommy will let you?
622
00:41:18,544 --> 00:41:21,654
What does my mom have...
623
00:41:21,680 --> 00:41:23,110
I thought you were mad
about me going to Princeton.
624
00:41:23,148 --> 00:41:24,618
Don't be silly.
625
00:41:24,650 --> 00:41:26,220
Of course I want you
to go to college, Mark.
626
00:41:26,251 --> 00:41:29,251
But only if that's
what you want.
627
00:41:29,287 --> 00:41:34,257
I fear you make all of
your decisions based on
what the queen decrees.
628
00:41:34,292 --> 00:41:36,832
Hey, I know she's intrusive.
629
00:41:36,862 --> 00:41:38,732
That's a very nice way
of putting it.
630
00:41:38,764 --> 00:41:41,534
I'd use controlling
or manipulative.
631
00:41:41,567 --> 00:41:43,027
That's not exactly fair.
632
00:41:43,068 --> 00:41:44,598
My mom's supportive
633
00:41:44,636 --> 00:41:46,936
and not as domineering as
you make her out to be.
634
00:41:46,972 --> 00:41:48,612
Mark, downstairs.
635
00:41:48,640 --> 00:41:49,810
What was that?
636
00:41:49,841 --> 00:41:51,011
Uh, nothing.
637
00:41:51,042 --> 00:41:52,012
Right now!
638
00:41:52,043 --> 00:41:53,143
Is that your mother?
639
00:41:53,178 --> 00:41:57,548
No. Just hold on.
640
00:41:57,583 --> 00:41:59,323
What?
641
00:41:59,350 --> 00:42:02,720
Uh, you're really pretty friend
Melanie's here to see you.
642
00:42:02,754 --> 00:42:04,694
Hi.
643
00:42:16,034 --> 00:42:17,944
Hey, sorry about that.
644
00:42:17,969 --> 00:42:22,009
Hey, Carissa?
645
00:42:22,040 --> 00:42:26,610
Okay, look, maybe
you can come over.
646
00:42:26,645 --> 00:42:28,345
But you're gonna have
to promise me...
647
00:42:28,379 --> 00:42:29,719
No, that's okay.
648
00:42:29,748 --> 00:42:31,078
Uh, my mom needs me
for something.
649
00:42:31,116 --> 00:42:32,876
We can get
together tomorrow?
650
00:42:32,918 --> 00:42:34,288
Are you sure?
651
00:42:34,319 --> 00:42:35,349
I--I'm gonna be up
pretty late tonight.
652
00:42:35,386 --> 00:42:37,956
Tomorrow's fine.
Gotta go.
653
00:42:40,125 --> 00:42:41,625
Bitch.
654
00:42:43,829 --> 00:42:45,659
That was very delicious,
Mrs. Richards.
655
00:42:45,697 --> 00:42:46,867
It was my pleasure.
656
00:42:46,898 --> 00:42:48,198
And thanks for
inviting me, Mark.
657
00:42:48,233 --> 00:42:49,873
Mm-hmm.
658
00:42:49,901 --> 00:42:52,071
So Melanie, where will you
be attending college?
659
00:42:52,103 --> 00:42:53,643
I've been accepted
at Columbia.
660
00:42:53,672 --> 00:42:56,842
Oh, an Ivy League school
as well.
661
00:42:56,875 --> 00:42:59,235
You two will
be close together.
662
00:42:59,277 --> 00:43:01,107
I have a really
good idea.
663
00:43:01,146 --> 00:43:04,376
You should rent a moving
truck and drive across
country together.
664
00:43:04,415 --> 00:43:06,045
Don't you think that'd
be kind of fun, Mark?
665
00:43:06,084 --> 00:43:07,294
Melanie, would you
like some dessert?
666
00:43:07,318 --> 00:43:09,018
Uh, yeah, sure.
667
00:43:09,054 --> 00:43:10,394
Oh, I didn't make any.
668
00:43:10,421 --> 00:43:14,261
But you guys should go
get some ice cream.
669
00:43:14,292 --> 00:43:17,262
You can take my car.
670
00:43:17,295 --> 00:43:19,625
My treat.
671
00:43:19,665 --> 00:43:21,825
It was lovely seeing
you again, Melanie.
672
00:43:21,867 --> 00:43:23,227
You, too.
673
00:43:23,268 --> 00:43:25,198
And you two kids have fun.
674
00:43:25,236 --> 00:43:28,206
Stay out as long
as you like.
675
00:43:32,410 --> 00:43:33,380
I'm sorry.
676
00:43:33,411 --> 00:43:35,211
It's okay.
677
00:43:42,187 --> 00:43:46,257
( no audible dialog )
678
00:43:54,700 --> 00:43:57,440
I had to revoke her Facebook
privileges because she kept
679
00:43:57,468 --> 00:43:59,068
posting baby pictures
on my wall.
680
00:43:59,104 --> 00:44:03,074
Wow. I thought
my mom was bad.
681
00:44:03,108 --> 00:44:05,678
No, she means well.
She just has no boundaries.
682
00:44:05,711 --> 00:44:10,251
Yeah. Sounds like she needs
a hobby or a boyfriend.
683
00:44:17,088 --> 00:44:20,058
Actually, there's this guy
she works with, Randy.
684
00:44:20,091 --> 00:44:21,261
You met him at
my birthday party.
685
00:44:21,292 --> 00:44:22,292
- Oh, yeah.
- Yeah, yeah.
686
00:44:22,327 --> 00:44:23,797
He's a really cool guy.
687
00:44:23,829 --> 00:44:25,729
He used to be really good
friends with my dad.
688
00:44:25,764 --> 00:44:29,874
Um, I like him, but
the guy won't make a move
to save his life.
689
00:44:29,901 --> 00:44:34,141
The hypocrisy is pretty
thick out here, huh?
690
00:44:36,007 --> 00:44:37,437
Are you ever going
to kiss me?
691
00:44:37,475 --> 00:44:39,845
Um, yeah.
692
00:44:39,878 --> 00:44:42,308
Yeah, I--yeah, I want to.
693
00:44:42,347 --> 00:44:45,047
I mean, it's just, uh,
694
00:44:45,083 --> 00:44:47,393
I've kind of been
seeing someone.
695
00:44:47,418 --> 00:44:49,188
You have a girlfriend?
696
00:44:49,220 --> 00:44:52,220
Not exactly.
697
00:44:52,257 --> 00:44:57,797
It's--it's just like this little
fling that's--oh, screw it.
698
00:45:09,540 --> 00:45:10,940
( chuckles )
699
00:45:10,976 --> 00:45:12,006
Let's go.
700
00:45:12,043 --> 00:45:13,713
Okay.
701
00:45:26,524 --> 00:45:28,764
( chattering )
702
00:45:35,066 --> 00:45:37,366
- So I'll call you tomorrow?
- Cool.
703
00:45:37,402 --> 00:45:38,872
Okay.
704
00:45:40,305 --> 00:45:41,965
Goodnight.
705
00:45:42,007 --> 00:45:43,367
Goodnight.
706
00:45:48,179 --> 00:45:49,979
( door opens )
707
00:45:55,954 --> 00:45:57,294
You're home already.
708
00:45:57,322 --> 00:45:58,392
Yeah.
709
00:46:01,292 --> 00:46:02,362
Did you have fun?
710
00:46:02,393 --> 00:46:04,233
Yeah.
711
00:46:04,262 --> 00:46:05,532
What did you guys do?
712
00:46:05,563 --> 00:46:08,373
We went and had ice cream.
Your treat.
713
00:46:08,399 --> 00:46:12,069
Um, we went to the beach and,
I don't know, it was fun.
714
00:46:26,084 --> 00:46:27,454
( radio blasts )
715
00:46:34,259 --> 00:46:35,229
( screeches )
716
00:46:35,260 --> 00:46:36,590
Shh.
717
00:46:36,627 --> 00:46:40,027
Do you like her?
718
00:46:40,065 --> 00:46:42,065
Mom, we're just friends.
719
00:46:42,100 --> 00:46:43,970
Why?
720
00:46:44,002 --> 00:46:45,342
I mean, she's awfully cute.
721
00:46:45,370 --> 00:46:47,310
It's complicated,
all right?
722
00:46:48,907 --> 00:46:50,307
Think you're so special,
don't you?
723
00:46:50,341 --> 00:46:52,181
( whimpering )
724
00:46:52,210 --> 00:46:56,080
That you can have anything
or anyone that you want.
725
00:46:58,917 --> 00:47:02,017
Listen to me and listen
to me very carefully.
726
00:47:04,655 --> 00:47:08,255
Mark is mine.
727
00:47:08,293 --> 00:47:10,463
You can't have him.
728
00:47:10,495 --> 00:47:14,025
And you will never,
ever see him again.
729
00:47:14,065 --> 00:47:15,295
Do you understand me?
730
00:47:15,333 --> 00:47:20,273
Never!
731
00:47:20,305 --> 00:47:26,335
Now, just in case you forget,
this will help you remember.
732
00:47:26,377 --> 00:47:29,177
( screams )
733
00:47:29,214 --> 00:47:31,054
- Did you hear that?
- I did.
734
00:47:31,082 --> 00:47:33,082
( screams )
735
00:47:40,491 --> 00:47:44,001
( car speeds off )
736
00:47:55,206 --> 00:47:56,166
Hey.
737
00:47:56,207 --> 00:47:57,507
Hey.
738
00:47:57,542 --> 00:47:58,912
Just one now,
they're not for you.
739
00:47:58,944 --> 00:48:00,214
Okay.
740
00:48:03,148 --> 00:48:06,318
So, um, do you think maybe
you'll call--
741
00:48:06,351 --> 00:48:08,051
you'll call
Melanie today?
742
00:48:08,086 --> 00:48:13,416
I might, but please
don't meddle in this, okay?
743
00:48:13,458 --> 00:48:15,088
Just once, let me
do something on my own.
744
00:48:22,733 --> 00:48:24,573
( chuckles )
745
00:48:27,973 --> 00:48:29,443
( video call ringing )
746
00:48:57,402 --> 00:48:59,502
Yeah, that's a good point.
747
00:49:07,378 --> 00:49:09,508
( no audible dialogue )
748
00:49:12,717 --> 00:49:16,187
Uh, hi. Hi, Sam.
749
00:49:16,221 --> 00:49:18,991
Hey, Randy, can I, um,
talk to you for a second?
750
00:49:19,024 --> 00:49:20,634
Yeah.
Uh, to be continued.
751
00:49:20,658 --> 00:49:23,288
To be continued.
752
00:49:23,328 --> 00:49:24,598
You here to tell me
that I'm right?
753
00:49:24,629 --> 00:49:26,529
Your plan worked.
754
00:49:26,564 --> 00:49:28,774
Mark and Melanie
hit it off last night.
755
00:49:28,799 --> 00:49:31,339
That wasn't my plan.
756
00:49:31,369 --> 00:49:37,209
Well, you gave me the idea,
so they're hitting it off
and no more Carissa.
757
00:49:37,242 --> 00:49:39,012
You know what, Tanya?
758
00:49:39,044 --> 00:49:42,354
I'm done playing your
manipulative games.
759
00:49:42,380 --> 00:49:45,550
Look, Mark is gonna be
out of the house soon
760
00:49:45,583 --> 00:49:47,053
and he's moving on
with his life.
761
00:49:47,085 --> 00:49:49,645
And you know what?
So am I.
762
00:49:49,687 --> 00:49:52,387
I don't know what
you're talking about.
763
00:49:52,423 --> 00:49:54,663
I think you try to control
everything in your life.
764
00:49:54,692 --> 00:49:56,132
Ever since Hal's been gone,
765
00:49:56,161 --> 00:49:57,761
I have been there for you
and Mark.
766
00:49:57,795 --> 00:50:00,465
I'm trying to fill this hole
in your life the best I can
767
00:50:00,498 --> 00:50:05,538
and you--you find a way to
somehow push everyone who
cares about you away.
768
00:50:05,570 --> 00:50:11,210
You obviously don't know
what you want or maybe you do.
769
00:50:11,242 --> 00:50:12,812
It's not me.
770
00:50:12,843 --> 00:50:15,183
I really don't know
where this is coming from.
771
00:50:15,213 --> 00:50:17,353
I think you're just
overreacting.
772
00:50:17,382 --> 00:50:20,622
Why don't you just--just
calm down and take the muffin.
773
00:50:20,651 --> 00:50:22,451
I don't want
your damn muffins.
774
00:50:22,487 --> 00:50:24,517
I'm tired.
775
00:50:24,555 --> 00:50:27,755
It's been 10 years,
way too long.
776
00:50:27,792 --> 00:50:29,362
It's my fault.
777
00:50:29,394 --> 00:50:31,204
I should've said
something years ago.
778
00:50:31,229 --> 00:50:35,699
I'm sorry, but I don't want
to be your safety net anymore.
779
00:50:39,470 --> 00:50:41,810
Well, I--Randy, I...
780
00:50:53,218 --> 00:50:54,648
Throw me a soda,
will you?
781
00:50:54,685 --> 00:50:56,385
Yeah.
782
00:51:00,391 --> 00:51:01,691
I don't get it.
I thought we had a good time.
783
00:51:01,726 --> 00:51:03,186
I don't know why
she's not picking up.
784
00:51:03,228 --> 00:51:04,598
You're such a pig.
785
00:51:04,629 --> 00:51:06,059
I'm not a pig.
I'm into Melanie.
786
00:51:06,097 --> 00:51:08,627
So you're just gonna dump
the woman who stole
your flower, that's it?
787
00:51:08,666 --> 00:51:11,336
Dude, I already feel like
a sleaze for making out
with Melanie last night.
788
00:51:11,369 --> 00:51:12,799
I need to break it off
with Carissa.
789
00:51:12,837 --> 00:51:14,637
So, that's it.
You're done?
790
00:51:14,672 --> 00:51:17,242
Yeah, completely.
791
00:51:34,359 --> 00:51:35,589
Carissa.
792
00:51:35,626 --> 00:51:37,356
I just love this place.
793
00:51:37,395 --> 00:51:40,665
All the marine life,
so impressive.
794
00:51:40,698 --> 00:51:43,328
Who's this big guy?
795
00:51:43,368 --> 00:51:44,668
That's MC.
796
00:51:44,702 --> 00:51:48,242
- MC?
- MC Hammerhead.
797
00:51:48,273 --> 00:51:51,183
All the fish in the tank are
named after recording artists.
798
00:51:51,209 --> 00:51:52,439
Oh, wow.
799
00:51:52,477 --> 00:51:54,807
Uh, that one there
is the great Barry White.
800
00:51:54,845 --> 00:51:56,445
Mm-hmm.
801
00:51:56,481 --> 00:51:58,851
The fancy one shaking her
tail, that's Sharkira.
802
00:51:58,883 --> 00:52:00,593
Her hips don't lie.
803
00:52:00,618 --> 00:52:04,388
And, oh, uh, is the--is
the ray named Sugar or Charles?
804
00:52:04,422 --> 00:52:05,822
Sting.
805
00:52:05,856 --> 00:52:08,326
Very clever.
806
00:52:08,359 --> 00:52:10,459
What--what's that?
807
00:52:10,495 --> 00:52:12,325
Oh, this guy here?
808
00:52:12,363 --> 00:52:13,433
Yeah.
809
00:52:13,464 --> 00:52:14,934
- This is a trident.
- Wow.
810
00:52:14,965 --> 00:52:15,925
Actually, don't touch.
They're very sharp.
811
00:52:15,966 --> 00:52:17,436
Okay.
812
00:52:17,468 --> 00:52:18,638
It's the weapon of
Poseidon and Neptune.
813
00:52:18,669 --> 00:52:20,269
- Okay.
- Pretty cool.
814
00:52:20,305 --> 00:52:25,235
- Yeah.
- Mm-hmm, yeah.
815
00:52:25,276 --> 00:52:26,706
So...
816
00:52:26,744 --> 00:52:30,324
Uh, Tanya's office is down
the hallway to the right.
817
00:52:30,348 --> 00:52:32,948
Oh, uh, well, actually, Randy,
818
00:52:32,983 --> 00:52:37,963
I was, um, kind of here
to see you.
819
00:52:37,988 --> 00:52:40,328
I mean, it's pretty obvious
at dinner the other night
820
00:52:40,358 --> 00:52:45,228
that neither one of us is
having our needs met by
the Richards family.
821
00:52:45,263 --> 00:52:48,573
I know what it's like
to give someone all your love
822
00:52:48,599 --> 00:52:51,239
and have them reject you.
823
00:52:54,839 --> 00:52:56,569
You are a siren.
824
00:52:56,607 --> 00:52:57,577
Excuse me?
825
00:52:57,608 --> 00:52:59,238
Could you please leave?
826
00:52:59,277 --> 00:53:00,477
What?
827
00:53:00,511 --> 00:53:02,451
Just, um, could you leave?
828
00:53:02,480 --> 00:53:03,950
Wait. Are you kidding me?
I'm...
829
00:53:03,981 --> 00:53:05,421
- Yeah, I'm...
- Don't. Don't bother.
830
00:53:05,450 --> 00:53:07,320
I'm--I'm going.
831
00:53:26,871 --> 00:53:27,841
Can I help you?
832
00:53:27,872 --> 00:53:32,412
Damn, he wasn't lying.
833
00:53:32,443 --> 00:53:34,283
Who?
834
00:53:34,312 --> 00:53:37,982
Mark wa--Mark wasn't--
I'm Mark's friend Wa--
835
00:53:38,015 --> 00:53:39,415
I'm Mark's friend, Walter.
836
00:53:39,450 --> 00:53:42,420
I--it's very nice
to meet you.
837
00:53:46,457 --> 00:53:47,827
Okay, yep.
838
00:53:47,858 --> 00:53:51,258
All right. What are you--
I mean, did Mark send you?
839
00:53:51,296 --> 00:53:54,296
Yeah, he, uh, he confided in
me that you two were on the outs
840
00:53:54,332 --> 00:53:57,942
so I figured I'd come over
and lend a shoulder to cry or,
841
00:53:57,968 --> 00:54:01,538
you know, any other
services you might need.
842
00:54:01,572 --> 00:54:02,972
He told you we
were breaking up?
843
00:54:03,007 --> 00:54:04,707
Yeah, he's crazy.
844
00:54:04,742 --> 00:54:06,582
I--I don't understand why
you would trade in for
845
00:54:06,611 --> 00:54:08,681
the newer model when you
have vintage classic at
home, you know?
846
00:54:08,713 --> 00:54:11,853
Aren't you charming?
847
00:54:11,882 --> 00:54:15,292
Women just love to be
referred to as vintage.
848
00:54:17,021 --> 00:54:19,291
Why don't you go ahead and
make yourself comfortable?
849
00:54:22,860 --> 00:54:24,930
Um, so I guess I should
just tell you about myself.
850
00:54:24,962 --> 00:54:28,732
I come from strong
Dutch and German stock.
851
00:54:36,674 --> 00:54:38,344
Come on.
852
00:54:39,910 --> 00:54:41,750
Hey, uh, hello.
853
00:54:41,779 --> 00:54:43,009
Uh, Melanie?
854
00:54:43,047 --> 00:54:46,377
Uh, I can't really
see you, um...
855
00:54:46,417 --> 00:54:48,917
Mark, I--I really
can't talk right now.
856
00:54:48,953 --> 00:54:50,923
Well, I've been trying
to call you all day.
857
00:54:50,955 --> 00:54:52,885
Yeah, I know, I--I'm not
feeling well.
858
00:54:52,923 --> 00:54:54,433
Um, I've got to go.
859
00:54:54,459 --> 00:54:55,429
Uh, do you want me
to come by?
860
00:54:55,460 --> 00:54:56,560
I can bring you some soup.
861
00:54:56,594 --> 00:54:58,734
No, no, no.
No, no. It's okay.
862
00:54:58,763 --> 00:55:02,803
Uh, I'm not sure--I--
I don't think that we should
see each other anymore.
863
00:55:02,833 --> 00:55:04,403
What? Why?
864
00:55:04,435 --> 00:55:07,335
I'm sorry, I really
have to go.
865
00:55:16,981 --> 00:55:18,021
Hi, sweetie.
866
00:55:18,048 --> 00:55:19,018
Uh, hey, what's up?
867
00:55:19,049 --> 00:55:20,649
Great news.
868
00:55:20,685 --> 00:55:22,085
My friend from Intel
Digital's coming over tonight.
869
00:55:22,119 --> 00:55:24,019
You ready
to pitch your app?
870
00:55:24,054 --> 00:55:27,024
Uh, tonight's not really
a good night for me.
871
00:55:27,057 --> 00:55:28,427
Can we do it
some other time?
872
00:55:28,459 --> 00:55:29,859
Mark, I asked him to
do me this favor.
873
00:55:29,894 --> 00:55:31,604
His time's very valuable.
874
00:55:31,629 --> 00:55:34,369
I know. I--I'm sorry.
It's just...
875
00:55:34,399 --> 00:55:36,569
But you see, this is exactly
what I'm talking about.
876
00:55:36,601 --> 00:55:38,501
You're never gonna get
anywhere in life
877
00:55:38,536 --> 00:55:41,766
unless you get over
your childish fears
and go after what you want.
878
00:55:41,806 --> 00:55:45,906
I'm gonna pick you up
at 8:00. Dress sharp.
879
00:55:50,481 --> 00:55:51,721
All right.
880
00:55:57,087 --> 00:55:59,487
See you later, Mom.
881
00:55:59,524 --> 00:56:02,134
Hey, honey, do you mind
coming in here and chatting
with me for a minute?
882
00:56:02,159 --> 00:56:03,459
I--I can't.
I'm in a rush.
883
00:56:03,494 --> 00:56:04,804
You going to see Melanie?
884
00:56:06,564 --> 00:56:08,104
Oh.
885
00:56:08,132 --> 00:56:10,072
So where did you
get those new...
886
00:56:10,100 --> 00:56:13,700
Never mind.
887
00:56:13,738 --> 00:56:15,538
Listen, have I
been overstepping?
888
00:56:15,573 --> 00:56:18,583
Mom, we can talk when
I get back, but I--
889
00:56:18,609 --> 00:56:19,579
I won't be out that long.
890
00:56:19,610 --> 00:56:21,750
( car horn )
891
00:56:21,779 --> 00:56:25,949
Promise?
892
00:56:25,983 --> 00:56:27,693
I promise.
893
00:56:55,145 --> 00:56:57,815
So it'll remind her when
to put oil in her car,
894
00:56:57,848 --> 00:56:59,118
when to buy her vitamins,
895
00:56:59,149 --> 00:57:00,849
uh, when her favorite
TV shows are on.
896
00:57:00,885 --> 00:57:02,985
But the best part
is the ad potential.
897
00:57:03,020 --> 00:57:06,660
My Little Man will
make suggestions to
the user throughout the day.
898
00:57:06,691 --> 00:57:10,231
So, uh, hey, there's
a new low calorie yogurt
at the supermarket.
899
00:57:10,260 --> 00:57:13,130
Um, you should
pamper yourself today.
900
00:57:13,163 --> 00:57:17,173
Uh, this spa has seaweed
wraps and, uh,
901
00:57:17,201 --> 00:57:20,711
well, basically,
that's my app.
902
00:57:20,738 --> 00:57:21,968
Bravo.
903
00:57:22,006 --> 00:57:23,066
Very impressive
presentation, Mark.
904
00:57:23,107 --> 00:57:24,937
Thank you, sir.
905
00:57:24,975 --> 00:57:26,235
It's hard to believe you're
just out of high school.
906
00:57:26,276 --> 00:57:27,506
It's a million dollar idea,
isn't it?
907
00:57:27,545 --> 00:57:29,905
- It is.
- So what do we do now?
908
00:57:29,947 --> 00:57:35,647
Well, Montgomery Technology's
just put out their version of
your app last month.
909
00:57:35,686 --> 00:57:38,556
You had a great idea, but they
beat you to the punch, kid.
910
00:57:38,589 --> 00:57:41,159
They've had years of market
research and development.
911
00:57:41,191 --> 00:57:45,101
By the time we got your
app up and running,
it would be obsolete.
912
00:57:45,129 --> 00:57:47,629
Well, thank you for taking
the time to meet with me.
913
00:57:47,665 --> 00:57:50,025
You've got top notch
programming skills.
914
00:57:50,067 --> 00:57:54,907
When you're ready to join
the working world, I better
be your first phone call.
915
00:57:54,939 --> 00:57:56,009
Okay.
916
00:57:56,040 --> 00:57:59,540
Carissa?
Always a pleasure.
917
00:57:59,577 --> 00:58:01,747
Thank you so much for coming
all the way out here, Trevor.
918
00:58:01,779 --> 00:58:03,509
Helen says you're playing
tennis Sunday.
919
00:58:03,548 --> 00:58:04,518
Maybe I'll see you
at the club.
920
00:58:04,549 --> 00:58:05,779
Okay, great.
921
00:58:05,816 --> 00:58:06,916
- I know the way out.
- Drive safe.
922
00:58:08,619 --> 00:58:10,189
I should be going, too.
923
00:58:10,220 --> 00:58:13,690
Wait. You're leaving?
924
00:58:13,724 --> 00:58:15,864
I--I got us
some nice champagne.
925
00:58:15,893 --> 00:58:17,633
I--I thought
we would celebrate.
926
00:58:17,662 --> 00:58:20,202
Celebrate what, that fact that
I just spent six months
927
00:58:20,230 --> 00:58:22,970
developing something that I
could've bought for a buck 99?
928
00:58:23,000 --> 00:58:25,100
Mark, he just
offered you a job.
929
00:58:25,135 --> 00:58:28,105
You're gonna be working
for one of the top software
developers in the world.
930
00:58:28,138 --> 00:58:29,738
Yeah, in four years.
931
00:58:29,774 --> 00:58:31,944
Well, I mean, I really
don't understand
932
00:58:31,976 --> 00:58:35,306
why you're going to college
to--to get a job that
you can have today.
933
00:58:35,345 --> 00:58:36,805
I don't know.
934
00:58:36,847 --> 00:58:40,987
I--I just--I need to go away
and be my own man
935
00:58:41,018 --> 00:58:42,918
and experience life
for myself, you know.
936
00:58:42,953 --> 00:58:45,593
You want to party
and get laid.
937
00:58:45,623 --> 00:58:46,763
No, that's not
what I was saying.
938
00:58:46,791 --> 00:58:50,091
No, no, no. It's okay.
I get it.
939
00:58:50,127 --> 00:58:55,267
Need to, uh, sow your
wild oats, as they say.
940
00:58:58,235 --> 00:59:00,295
Just like our little fling.
941
00:59:00,337 --> 00:59:05,937
It'll be one of
your many adventures.
942
00:59:07,712 --> 00:59:09,612
Yeah, I guess so.
943
00:59:13,250 --> 00:59:15,590
Well, then let's
toast to that.
944
00:59:16,654 --> 00:59:18,324
- Okay?
- Okay.
945
00:59:18,355 --> 00:59:20,685
Grab those champagne flutes.
946
01:00:07,037 --> 01:00:09,937
Call me.
947
01:00:17,214 --> 01:00:19,284
Yeah.
948
01:00:24,354 --> 01:00:27,224
It really does open
the pores and
949
01:00:27,257 --> 01:00:32,697
help to relax the muscles,
don't you think?
950
01:00:34,098 --> 01:00:35,698
Why are you doing this?
951
01:00:35,733 --> 01:00:39,943
Oh, sweetheart,
I'm not doing anything.
952
01:00:39,970 --> 01:00:41,910
You're the one
doing it to me.
953
01:00:41,939 --> 01:00:45,979
Don't you see that?
954
01:00:46,010 --> 01:00:50,250
Stringing me along, making
me believe that you want to be
955
01:00:50,280 --> 01:00:54,280
with me and--and really,
really be with me.
956
01:00:54,318 --> 01:00:58,918
All the while just using me
and waiting to leave me
957
01:00:58,956 --> 01:01:01,086
until you're done
getting what you came for.
958
01:01:01,125 --> 01:01:04,825
Please let me go?
959
01:01:04,862 --> 01:01:07,062
No.
960
01:01:07,097 --> 01:01:11,697
I didn't let my husband
leave me for that
tight assed trainer.
961
01:01:11,736 --> 01:01:16,706
And he was old and
wrinkly and useless in bed.
962
01:01:16,741 --> 01:01:19,211
What are you doing?
963
01:01:19,243 --> 01:01:23,253
This is all
I am to you right?
964
01:01:23,280 --> 01:01:26,480
A little plaything,
965
01:01:26,516 --> 01:01:31,456
a toy to help satisfy
that teenage libido of yours.
966
01:01:38,195 --> 01:01:41,925
Here's your most important
life lesson, sweetheart.
967
01:01:43,333 --> 01:01:46,343
Women are not trophies.
968
01:01:46,370 --> 01:01:51,410
We're not to be traded
like playing cards.
969
01:01:51,441 --> 01:01:55,511
We're not levels
of a video game.
970
01:01:55,545 --> 01:01:57,915
Ow! Get off of me.
971
01:01:57,948 --> 01:02:00,118
Please. You love it.
972
01:02:00,150 --> 01:02:05,820
Now, stay still and
don't make me hurt you, Mark.
973
01:02:05,856 --> 01:02:07,316
( crying )
974
01:02:30,447 --> 01:02:32,177
Mark?
975
01:02:34,251 --> 01:02:35,421
Mark?
976
01:02:44,028 --> 01:02:45,898
Where the hell is he?
977
01:03:09,854 --> 01:03:12,094
Blocked.
978
01:03:21,365 --> 01:03:23,365
You've reached the
Walter Braunstein Experience.
979
01:03:23,400 --> 01:03:26,200
For tickets and directions,
please leave your name
and number.
980
01:03:26,236 --> 01:03:27,396
Thank you.
981
01:03:27,437 --> 01:03:29,337
Uh, hey, Walter,
this is Tanya.
982
01:03:29,373 --> 01:03:31,513
Um, have you seen
or talked to Mark?
983
01:03:31,541 --> 01:03:34,411
He didn't come home last
night and, um, well,
I'm a bit worried.
984
01:03:34,444 --> 01:03:38,354
So if you could call me
back ASAP, please, uh, thanks.
985
01:03:41,051 --> 01:03:43,291
I'm sure he's all right.
986
01:03:57,267 --> 01:03:58,997
Ah.
987
01:04:04,341 --> 01:04:07,081
You want some?
988
01:04:07,111 --> 01:04:09,851
Yes.
989
01:04:13,350 --> 01:04:14,620
Too bad.
990
01:04:45,482 --> 01:04:47,152
Ah!
991
01:04:47,184 --> 01:04:49,324
Somebody!
992
01:04:49,353 --> 01:04:50,993
Shh.
993
01:04:51,989 --> 01:04:53,659
Relax.
994
01:04:53,690 --> 01:04:56,630
You'll last longer
if you do.
995
01:05:09,173 --> 01:05:10,343
Hi, Randy.
996
01:05:10,374 --> 01:05:12,284
Sorry to interrupt you,
but, um,
997
01:05:12,309 --> 01:05:15,209
have you spoken to Mark
in the last 24 hours?
998
01:05:15,245 --> 01:05:16,945
I have not.
999
01:05:16,981 --> 01:05:19,121
Yeah, he's mad at me, too.
1000
01:05:19,149 --> 01:05:24,089
It's not just like him
to completely ignore
my calls and texts.
1001
01:05:27,391 --> 01:05:30,261
Yeah, well, if you talk
to him, would you, please,
1002
01:05:30,294 --> 01:05:32,464
tell him that his mother
is very, very worried?
1003
01:05:32,496 --> 01:05:35,396
Yeah.
1004
01:05:35,432 --> 01:05:38,172
Thanks, Randy.
1005
01:05:52,282 --> 01:05:55,522
35 missed calls from Mom.
1006
01:05:55,552 --> 01:05:57,652
This bitch is crazy.
1007
01:06:09,533 --> 01:06:14,273
I'm at Carissa's.
1008
01:06:14,304 --> 01:06:16,474
Come get me.
1009
01:06:27,817 --> 01:06:29,017
( beeps )
1010
01:06:29,053 --> 01:06:30,323
Who is it?
1011
01:06:30,354 --> 01:06:31,394
Tanya Richards.
1012
01:06:31,421 --> 01:06:32,721
I'm here to pick up my son.
1013
01:06:32,756 --> 01:06:35,786
Oh, hello, Tanya.
Did you bring muffins?
1014
01:06:35,825 --> 01:06:38,255
I'm in a bit of a rush,
thank you.
1015
01:06:43,067 --> 01:06:45,097
Mark? Mark!
1016
01:06:45,135 --> 01:06:47,765
Where's Mark?
1017
01:06:47,804 --> 01:06:50,114
Come on in.
Have a cocktail.
1018
01:06:50,140 --> 01:06:51,110
I don't want
to have a cocktail.
1019
01:06:51,141 --> 01:06:53,041
Please send my son out now.
1020
01:06:53,077 --> 01:06:58,177
Well, Mark's--he's a
little hung up right now.
1021
01:06:58,215 --> 01:06:59,515
But, hey, do you mind
if we talk?
1022
01:06:59,549 --> 01:07:03,789
I--I mean, you know,
just until Mark's ready.
1023
01:07:03,820 --> 01:07:05,320
It's kind of important.
1024
01:07:07,224 --> 01:07:08,394
Fine.
1025
01:07:08,425 --> 01:07:10,085
Right this way.
1026
01:07:15,099 --> 01:07:16,629
Help!
1027
01:07:16,666 --> 01:07:19,466
Somebody! Help!
1028
01:07:19,503 --> 01:07:20,773
( Mark's voice echoing )
1029
01:07:34,551 --> 01:07:38,291
Mm, a Napa Opus One.
1030
01:07:38,322 --> 01:07:40,822
It doesn't get much
better than that.
1031
01:07:40,857 --> 01:07:42,087
Can I get you a glass?
1032
01:07:42,126 --> 01:07:43,456
No, thank you.
1033
01:07:43,493 --> 01:07:47,403
- I'll water it down.
- No, thank you.
1034
01:07:49,533 --> 01:07:52,643
Tanya, you have every
reason to hate me.
1035
01:07:52,669 --> 01:07:54,399
And then some.
1036
01:07:54,438 --> 01:07:56,538
But I'm about to give you
a very rare opportunity.
1037
01:07:56,573 --> 01:07:58,583
If you're selling
cosmetics, I'll pass.
1038
01:07:58,608 --> 01:08:01,178
I prefer not
to look like a whore.
1039
01:08:02,879 --> 01:08:05,849
We're about to find out how
much you really love your son.
1040
01:08:05,882 --> 01:08:07,682
I can save you the time.
1041
01:08:07,717 --> 01:08:10,747
I love my son more
than you can imagine.
1042
01:08:10,787 --> 01:08:14,417
No matter what he has
done, unconditionally.
1043
01:08:14,458 --> 01:08:16,428
I don't believe in
unconditional love.
1044
01:08:16,460 --> 01:08:19,430
Even a mother has a child
with the selfish reason
1045
01:08:19,463 --> 01:08:21,533
to have something
love her back.
1046
01:08:21,565 --> 01:08:25,435
But what if that child that
she gave birth to
1047
01:08:25,469 --> 01:08:28,639
one day grows up
and rejects her?
1048
01:08:31,808 --> 01:08:33,838
Stops loving her.
1049
01:08:36,546 --> 01:08:40,416
I'm done with this
conversation and I'm leaving.
1050
01:08:40,450 --> 01:08:44,190
Mark! Honey, come on.
Let's go.
1051
01:08:44,221 --> 01:08:47,921
Put those on if you ever
want to see your son again.
1052
01:08:47,957 --> 01:08:51,157
You really must
think I'm crazy.
1053
01:08:51,195 --> 01:08:56,125
On the contrary,
I think I am.
1054
01:09:04,408 --> 01:09:05,838
Mark!
1055
01:09:05,875 --> 01:09:07,175
Oh my God.
1056
01:09:07,211 --> 01:09:10,781
Oh, my God, Mark!
Poor baby!
1057
01:09:10,814 --> 01:09:12,354
He's been in here
almost a day.
1058
01:09:12,382 --> 01:09:14,552
I don't know how
much more he can take.
1059
01:09:14,584 --> 01:09:16,394
Why are you doing this?
1060
01:09:16,420 --> 01:09:17,620
He is a child,
for God's sakes.
1061
01:09:17,654 --> 01:09:20,424
Now, now, settle down.
1062
01:09:20,457 --> 01:09:21,627
I thought you
cared about him.
1063
01:09:21,658 --> 01:09:23,488
But I do.
1064
01:09:23,527 --> 01:09:27,457
That's why I'm gonna give
you a chance to save him.
1065
01:09:27,497 --> 01:09:30,867
There's one round
in this gun.
1066
01:09:30,900 --> 01:09:33,340
Mark's at death's door.
1067
01:09:33,370 --> 01:09:35,540
Now, you could either put him
out of his misery
1068
01:09:35,572 --> 01:09:40,412
or you could use the bullet on
yourself and I'll let Mark go.
1069
01:09:40,444 --> 01:09:42,814
What?
1070
01:09:42,846 --> 01:09:45,276
Why are you doing
this to us?
1071
01:09:45,315 --> 01:09:47,315
Mark and I had something
very special, Tanya,
1072
01:09:47,351 --> 01:09:50,291
and you went and
screwed it all up.
1073
01:09:50,320 --> 01:09:53,290
Now, I have to clean up
this mess and I'll be damned
1074
01:09:53,323 --> 01:09:55,993
I'm gonna be the one to take
the blame for what you've done.
1075
01:09:56,025 --> 01:09:58,855
Your son tried to leave me
1076
01:09:58,895 --> 01:10:00,525
and I couldn't let that
happen, Tanya.
1077
01:10:00,564 --> 01:10:03,504
Do you understand me?
He left me no choice!
1078
01:10:03,533 --> 01:10:04,933
He did this!
1079
01:10:04,968 --> 01:10:06,898
Hey!
1080
01:10:06,936 --> 01:10:08,666
Ah!
1081
01:10:08,705 --> 01:10:10,605
I'm speaking.
1082
01:10:15,812 --> 01:10:20,422
So what's it gonna be?
1083
01:10:20,450 --> 01:10:24,390
Mark dies or you die?
1084
01:10:24,421 --> 01:10:27,861
Seems to me that either way,
I win and you lose.
1085
01:10:27,891 --> 01:10:33,261
So what do you say we put
this whole mess behind us
and get on with our lives?
1086
01:10:33,297 --> 01:10:36,567
Well, or at least my life.
1087
01:10:38,402 --> 01:10:44,012
You really are
the goddamn devil,
aren't you?
1088
01:10:44,040 --> 01:10:47,040
Okay.
1089
01:10:47,076 --> 01:10:51,046
Well, I'll be waiting while
you sweat out your decision.
1090
01:10:51,080 --> 01:10:52,750
I know it's a tough one.
1091
01:11:12,469 --> 01:11:15,069
Mark. Mark, don't fall
asleep now.
1092
01:11:15,104 --> 01:11:16,874
You stay with me, honey.
1093
01:11:16,906 --> 01:11:18,436
I'm gonna get
you out of here.
1094
01:11:18,475 --> 01:11:20,305
Okay.
1095
01:11:20,344 --> 01:11:22,384
I don't know how, but
I'm gonna get you out of here.
1096
01:11:22,412 --> 01:11:23,952
Okay.
1097
01:11:33,890 --> 01:11:37,360
( cell phone vibrating )
1098
01:11:41,898 --> 01:11:44,968
Pick up, pick up.
Come on, Tanya, pick up.
1099
01:11:45,001 --> 01:11:46,471
Can't get to
the phone right now.
1100
01:11:46,503 --> 01:11:47,773
Please leave a message.
1101
01:11:47,804 --> 01:11:51,514
Oh, no, no, no, no.
That's not...
1102
01:12:21,938 --> 01:12:24,068
Come on.
1103
01:12:24,107 --> 01:12:27,577
Stick that pretty
little head in here.
1104
01:12:29,579 --> 01:12:33,019
Mark, Mark,
stay with me, Mark.
1105
01:12:33,049 --> 01:12:34,779
Come on, baby.
1106
01:12:36,686 --> 01:12:39,716
Oh, God.
1107
01:12:39,756 --> 01:12:43,586
Oh, God.
1108
01:12:43,627 --> 01:12:45,597
Mark...
1109
01:12:54,504 --> 01:12:59,684
Mark, um,
1110
01:12:59,709 --> 01:13:01,779
when your...
1111
01:13:01,811 --> 01:13:07,781
when your father died,
I, um,
1112
01:13:07,817 --> 01:13:08,987
I was just so terrified
1113
01:13:09,018 --> 01:13:12,088
of anything
happening to you.
1114
01:13:12,121 --> 01:13:15,461
I have been so, so selfish
1115
01:13:15,492 --> 01:13:19,702
and a coward.
1116
01:13:19,729 --> 01:13:22,869
Baby, I just--I just
thought I was--
1117
01:13:22,899 --> 01:13:24,769
I thought I was
protecting you
1118
01:13:24,801 --> 01:13:29,211
from dangers
of the world and I--
1119
01:13:29,238 --> 01:13:31,608
I was only protecting--
1120
01:13:31,641 --> 01:13:34,541
protecting myself.
1121
01:13:37,046 --> 01:13:39,676
And I'm so sorry.
1122
01:13:39,716 --> 01:13:41,586
I'm so sorry.
1123
01:14:01,605 --> 01:14:03,605
I love you.
1124
01:14:08,111 --> 01:14:09,681
I'm so proud of you.
1125
01:14:21,257 --> 01:14:24,227
One,
1126
01:14:24,260 --> 01:14:28,970
two...
1127
01:14:28,998 --> 01:14:30,028
( loud bang on door )
1128
01:14:30,066 --> 01:14:31,736
Hurry it up!
1129
01:14:31,768 --> 01:14:34,798
I'm not opening this door
until I hear a bang.
1130
01:14:38,141 --> 01:14:40,741
Oh, that's it.
1131
01:14:40,777 --> 01:14:43,807
Honey, come on.
1132
01:14:43,847 --> 01:14:47,777
Your mom's about to kick
the shit out of this bitch.
1133
01:14:55,692 --> 01:14:56,932
Oh, God.
1134
01:14:58,695 --> 01:15:00,555
( screaming )
1135
01:15:03,232 --> 01:15:06,142
That's it, mommy, do it.
1136
01:15:10,574 --> 01:15:13,644
( doorbell rings )
1137
01:15:23,052 --> 01:15:25,822
Who the hell is that?
1138
01:15:25,855 --> 01:15:28,755
( gunshot )
1139
01:15:38,835 --> 01:15:41,635
Wow. Look who had some
balls after all.
1140
01:16:09,899 --> 01:16:11,769
You don't get to win!
1141
01:16:16,973 --> 01:16:19,883
I win! I win!
1142
01:16:21,010 --> 01:16:22,880
I win!
1143
01:16:34,423 --> 01:16:36,993
( screaming )
1144
01:16:37,026 --> 01:16:39,726
Burn in hell, you bitch!
1145
01:16:44,668 --> 01:16:48,138
No, Mark.
Come on.
1146
01:16:48,171 --> 01:16:52,841
You're okay.
I got you.
1147
01:16:52,876 --> 01:16:55,006
Watch out.
1148
01:16:55,044 --> 01:16:58,824
Here, watch your head.
Watch your head.
1149
01:16:58,848 --> 01:17:00,878
Stay with me, Mark.
1150
01:17:00,917 --> 01:17:04,317
Don't go.
You're gonna be all right.
1151
01:17:04,353 --> 01:17:06,423
I'm gonna get you--
1152
01:17:06,455 --> 01:17:08,085
I'm gonna get you
to a hospital.
1153
01:17:08,124 --> 01:17:11,264
- Baby.
- No!
1154
01:17:22,405 --> 01:17:24,265
( shrieks )
1155
01:17:41,324 --> 01:17:43,034
( rattling )
1156
01:17:53,169 --> 01:17:55,139
( panting )
1157
01:17:58,474 --> 01:18:01,184
( police sirens )
1158
01:18:10,053 --> 01:18:12,123
All right, that
should be everything.
1159
01:18:12,155 --> 01:18:15,285
All right, thank
for your help, man.
1160
01:18:15,324 --> 01:18:17,264
Dude, it's still
not too late.
1161
01:18:17,293 --> 01:18:18,833
I could put in a good word
at the community college.
1162
01:18:18,862 --> 01:18:20,302
I'll see you at Christmas.
1163
01:18:20,329 --> 01:18:22,799
Okay.
1164
01:18:22,832 --> 01:18:25,032
Um, I could make you
guys some sandwiches.
1165
01:18:25,068 --> 01:18:27,198
Oh, we have fruit
and chips and soda.
1166
01:18:27,236 --> 01:18:29,066
We'll be fine.
1167
01:18:29,105 --> 01:18:31,365
Okay. Well,
take care of him.
1168
01:18:31,407 --> 01:18:32,907
All right, I'll try.
1169
01:18:32,942 --> 01:18:35,782
Don't let him get
into any trouble.
1170
01:18:38,214 --> 01:18:40,984
I just don't know what
I'm gonna do without
my little man.
1171
01:18:41,017 --> 01:18:43,117
Well, I'm sure your new one
will pick up the slack.
1172
01:18:43,152 --> 01:18:44,852
I'll do my best.
1173
01:18:44,888 --> 01:18:45,858
Thanks for
everything, Randy.
1174
01:18:45,889 --> 01:18:47,259
Yeah, you go it.
1175
01:18:47,290 --> 01:18:49,360
Okay, well, just keep it
under 60 and call us as soon
1176
01:18:49,392 --> 01:18:51,462
you get over
the Arizona border and...
1177
01:18:54,197 --> 01:18:55,997
Call me whenever you want.
1178
01:18:56,032 --> 01:18:58,772
Okay, love you, Mom.
1179
01:19:00,837 --> 01:19:02,407
I love you, too.
1180
01:19:05,308 --> 01:19:09,008
- * Take back your gold
all the dreams that *
1181
01:19:09,045 --> 01:19:10,005
* Were sold to you
1182
01:19:10,046 --> 01:19:12,846
- Bye.
- Bye.
1183
01:19:12,882 --> 01:19:15,152
He'll be okay.
1184
01:19:15,184 --> 01:19:16,554
Walter, would you like
to stay for lunch?
1185
01:19:16,585 --> 01:19:18,445
Oh, I can't.
I'm going to the movies.
1186
01:19:18,487 --> 01:19:19,487
My girlfriend's
picking me up.
1187
01:19:19,522 --> 01:19:20,892
Girlfriend?
1188
01:19:20,924 --> 01:19:22,264
Whoa, look at you.
1189
01:19:22,291 --> 01:19:23,791
( car horn honks )
1190
01:19:23,827 --> 01:19:25,127
Oh, and there she is now.
1191
01:19:25,929 --> 01:19:27,929
*
1192
01:19:29,498 --> 01:19:32,098
Did you guys know that seniors
get half off on matinees?
1193
01:19:32,135 --> 01:19:35,395
It's awesome.
1194
01:19:35,438 --> 01:19:36,968
All right, baby.
1195
01:19:37,006 --> 01:19:47,016
*
79404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.