Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,986 --> 00:01:12,112
[PHONE RINGS]
2
00:01:28,463 --> 00:01:29,505
Hello?
3
00:01:29,672 --> 00:01:31,590
MALE VOICE:
Have you made your selection?
4
00:01:31,800 --> 00:01:34,510
Yeah, yeah.
It's all set, just like we discussed.
5
00:01:34,719 --> 00:01:36,845
We'll be expecting you.
6
00:01:37,055 --> 00:01:39,389
And the money?
Same as last time, right?
7
00:01:39,557 --> 00:01:40,849
MALE VOICE:
The same.
8
00:01:41,059 --> 00:01:45,020
Be careful with the sedative.
You nearly killed the last one.
9
00:01:45,188 --> 00:01:47,648
A hundred milligrams.
Don't worry, I'll get it right.
10
00:01:47,816 --> 00:01:50,400
We'll be expecting you.
11
00:03:27,373 --> 00:03:29,374
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
12
00:03:33,338 --> 00:03:36,381
- You looking for a date, honey?
- Maybe with your friend.
13
00:03:39,761 --> 00:03:42,179
You don't know what you're missing.
14
00:03:44,432 --> 00:03:46,475
[MUFFLED]
He's all yours.
15
00:03:50,063 --> 00:03:53,732
Ooh. What can I do for you,
sweetheart?
16
00:03:53,900 --> 00:03:57,069
Hey, I know you. From this morning.
17
00:03:57,278 --> 00:03:59,404
- You brought me the apple juice.
- What?
18
00:03:59,572 --> 00:04:01,406
At the clinic.
19
00:04:01,616 --> 00:04:03,158
Oh, yeah.
20
00:04:03,368 --> 00:04:05,118
- Now I remember.
- Ha-ha-ha.
21
00:04:05,328 --> 00:04:07,079
Small world, huh?
22
00:04:07,789 --> 00:04:10,374
- Want me to get in?
- Sure, yeah.
23
00:04:13,920 --> 00:04:16,922
- Bye, girl.
- Be smart.
24
00:04:23,304 --> 00:04:26,056
There's a nice place to park
right in the neighborhood.
25
00:04:26,266 --> 00:04:28,767
Turn left at the next light.
26
00:04:34,941 --> 00:04:37,234
Georgia Tandy, O negative.
27
00:04:37,443 --> 00:04:39,194
How the hell
would you remember that?
28
00:04:44,325 --> 00:04:45,909
It's another two blocks.
29
00:04:48,955 --> 00:04:51,081
If that's drugs, I am not interested.
30
00:04:53,793 --> 00:04:55,460
What you got in there?
31
00:04:55,628 --> 00:04:57,421
Come here.
32
00:04:57,630 --> 00:05:01,967
[GEORGIA GRUNTS THEN SIGHS]
33
00:05:03,594 --> 00:05:06,555
There you go.
34
00:05:27,035 --> 00:05:28,994
It's okay.
35
00:05:29,162 --> 00:05:31,997
They said they won't hurt you.
36
00:05:46,012 --> 00:05:47,220
[INTERCOM BUZZES]
37
00:05:47,388 --> 00:05:50,265
- XINDI-REPTILIAN: Yes?
- Loomis.
38
00:06:49,700 --> 00:06:53,245
There you go, nice and comfy.
39
00:07:57,602 --> 00:07:59,269
[PORTHOS WHINES THEN BARKS]
40
00:07:59,437 --> 00:08:01,313
ARCHER:
Good boy.
41
00:08:06,152 --> 00:08:07,944
Cheese?
42
00:08:15,244 --> 00:08:16,536
This is your last piece.
43
00:08:16,704 --> 00:08:18,872
It's okay.
44
00:08:19,624 --> 00:08:21,833
How have you been, Jonathan?
45
00:08:23,294 --> 00:08:25,629
About time you showed up.
46
00:08:26,506 --> 00:08:29,007
Our mission's changed quite a bit
since the last time I saw you,
47
00:08:29,175 --> 00:08:31,885
- but I suppose you're aware of it.
- I am.
48
00:08:32,678 --> 00:08:35,680
Maybe you could fill in
a few of the blanks for me.
49
00:08:36,307 --> 00:08:39,476
The Xindi weapon would be
a good place to start.
50
00:08:39,685 --> 00:08:41,269
We don't know any more
than you do.
51
00:08:41,687 --> 00:08:43,647
I thought you and your colleagues
52
00:08:43,814 --> 00:08:46,900
were supposed to be keeping
an eye on the timeline.
53
00:08:47,109 --> 00:08:50,237
You're from the 30th century.
Hasn't all this happened already?
54
00:08:50,404 --> 00:08:54,658
History doesn't mention anything about
a conflict between humans and Xindi.
55
00:08:54,825 --> 00:08:55,825
How could that be?
56
00:08:55,993 --> 00:08:58,787
The events that are taking place
are the result of temporal incursions.
57
00:08:58,955 --> 00:09:00,413
They are not supposed
to be happening.
58
00:09:00,581 --> 00:09:02,290
- But they are happening.
- Yes, they are.
59
00:09:02,500 --> 00:09:05,043
But the outcome hasn't
reached us yet.
60
00:09:05,211 --> 00:09:07,546
It takes a while for changes to ripple
through the timeline.
61
00:09:07,713 --> 00:09:10,966
The time traveler,
the man the Suliban worked for...
62
00:09:11,133 --> 00:09:12,968
What about him?
63
00:09:13,177 --> 00:09:15,971
He's the one who told us
about the weapon being built.
64
00:09:16,138 --> 00:09:18,848
- Should I believe him?
- You have no reason not to.
65
00:09:19,058 --> 00:09:22,727
You said I'm supposed to play
some crucial part in history.
66
00:09:22,937 --> 00:09:24,604
Does this have something
to do with it?
67
00:09:24,814 --> 00:09:26,731
I wish I could say that it does,
but I don't know.
68
00:09:27,608 --> 00:09:29,526
I told you, none of this
was supposed to happen.
69
00:09:29,735 --> 00:09:31,945
You're not being very helpful.
70
00:09:34,991 --> 00:09:36,575
Why are you here?
71
00:09:36,742 --> 00:09:39,619
We've detected three Xindi
where they're not supposed to be.
72
00:09:39,787 --> 00:09:42,330
This Expanse is filled with Xindi.
73
00:09:42,540 --> 00:09:44,332
I'm not talking about the Expanse.
74
00:09:44,542 --> 00:09:48,962
I'm talking about Detroit, Michigan,
150 years ago.
75
00:09:49,714 --> 00:09:58,805
[BELL DINGS]
76
00:10:02,268 --> 00:10:04,603
Sorry to get you up,
but this couldn't wait.
77
00:10:04,812 --> 00:10:05,979
Come in.
78
00:10:06,147 --> 00:10:07,314
[PORTHOS WHINES]
79
00:10:14,780 --> 00:10:18,325
I just had a visit from Daniels.
80
00:10:19,827 --> 00:10:24,080
I think all your doubts about time travel
are about to go out the window.
81
00:10:24,290 --> 00:10:25,999
Meaning?
82
00:10:26,167 --> 00:10:31,463
Daniels and his team have discovered
three Reptilians on Earth
83
00:10:31,672 --> 00:10:33,340
in the early 21st century.
84
00:10:34,216 --> 00:10:36,635
He wants to send us back
to find out what they're doing.
85
00:10:37,219 --> 00:10:38,219
Us?
86
00:10:38,387 --> 00:10:40,930
He told me I could bring one person,
no more.
87
00:10:41,349 --> 00:10:43,933
If Daniels is the time traveler
he claims to be,
88
00:10:44,101 --> 00:10:46,186
why doesn't he find out for himself?
89
00:10:47,313 --> 00:10:49,939
It took him a long while
to get permission to interact with me.
90
00:10:50,107 --> 00:10:52,150
There are clearances.
91
00:10:52,360 --> 00:10:53,943
He said it would take too much time.
92
00:10:54,820 --> 00:10:57,364
I would think he would have
all the time in the world.
93
00:10:57,573 --> 00:11:02,243
He said the three Xindi traveled
to Earth from our century.
94
00:11:02,453 --> 00:11:04,871
They've been there for two months.
95
00:11:06,082 --> 00:11:08,500
They're not sightseeing, T'Pol.
96
00:11:08,709 --> 00:11:10,502
We have to find out
what they're up to.
97
00:11:10,711 --> 00:11:12,545
How are we supposed
to accomplish this?
98
00:11:13,381 --> 00:11:16,174
He wants us to meet him in the
Command Center at 0800 tomorrow.
99
00:11:21,097 --> 00:11:22,889
Come on, boy.
100
00:11:23,891 --> 00:11:25,308
Check the database.
101
00:11:25,476 --> 00:11:28,228
Find something to wear
that won't stand out in 2004.
102
00:11:35,861 --> 00:11:37,696
TRIP: Last time Daniels sent you
to another century,
103
00:11:37,905 --> 00:11:39,447
you had one hell of a time
getting back.
104
00:11:39,615 --> 00:11:42,701
He gave me this. Said he'd return us
whenever we signaled him.
105
00:11:43,452 --> 00:11:45,078
These are temporal tags.
106
00:11:45,287 --> 00:11:48,081
We can use them to bring back
anything that doesn't belong there.
107
00:11:48,290 --> 00:11:50,458
If anybody asks where you went,
what should I tell them?
108
00:11:50,668 --> 00:11:54,087
With two shuttlepods in the bay,
it'll be hard to explain.
109
00:11:54,922 --> 00:11:57,006
I'm sure you'll think of something.
110
00:11:57,216 --> 00:11:59,718
- Try to stay out of trouble.
- You too.
111
00:11:59,927 --> 00:12:02,053
Here's the duty roster.
112
00:12:13,315 --> 00:12:15,316
We just traveled 90 light years
back to Earth?
113
00:12:15,484 --> 00:12:18,862
And 150 years into the past.
114
00:12:20,239 --> 00:12:23,366
Forgive me
if I'm not entirely convinced.
115
00:12:24,493 --> 00:12:26,244
You will be.
116
00:12:26,579 --> 00:12:28,204
Come on.
117
00:12:38,048 --> 00:12:41,593
ARCHER: This one has a
motion-activated security system.
118
00:12:44,430 --> 00:12:46,347
This one too.
119
00:12:46,891 --> 00:12:48,892
[SCANNER BEEPING]
120
00:12:57,568 --> 00:12:58,943
We're in.
121
00:13:00,571 --> 00:13:01,821
This apparatus,
122
00:13:04,158 --> 00:13:07,327
it appears to have been designed
to incapacitate the vehicle.
123
00:13:10,206 --> 00:13:12,165
[HORN HONKING IN DISTANCE]
124
00:13:16,629 --> 00:13:18,338
[SCANNER BEEPING]
125
00:13:28,599 --> 00:13:29,933
[BARKING]
126
00:13:48,619 --> 00:13:49,953
[DOOR UNLOCKS]
127
00:13:56,377 --> 00:13:58,837
[DEVICE CHIRPING]
128
00:13:59,338 --> 00:14:00,880
MAN [OVER RADIO]:
Sunday, Sunday, Sunday
129
00:14:01,048 --> 00:14:02,549
at the Tri-City Speedway,
130
00:14:02,716 --> 00:14:06,427
an awe-inspiring lineup
of all your favorite monster mayhem--
131
00:14:06,637 --> 00:14:07,679
[RADIO TURNS OFF]
132
00:14:10,140 --> 00:14:12,976
Have you ever operated a vehicle
from this period?
133
00:14:14,019 --> 00:14:15,395
I can pilot a starship.
134
00:14:21,944 --> 00:14:24,070
"R, N, D, two, three, four."
135
00:14:24,530 --> 00:14:26,865
I suggest you begin with two.
136
00:14:32,204 --> 00:14:33,913
Foot controls.
137
00:14:49,388 --> 00:14:52,056
I don't believe you've activated
your external lighting.
138
00:15:00,274 --> 00:15:02,483
ARCHER:
What year is that map from?
139
00:15:02,651 --> 00:15:06,696
2002. It was the closest I could find
in the Starfleet database.
140
00:15:06,906 --> 00:15:10,491
The layout shouldn't have changed
a lot in two years.
141
00:15:10,659 --> 00:15:12,911
Turn starboard on 24th Street.
142
00:15:13,078 --> 00:15:16,497
If that thing has a scanning radius
of three kilometers,
143
00:15:16,707 --> 00:15:19,667
how far are we gonna have to drive
to cover the entire city?
144
00:15:19,877 --> 00:15:21,085
I've created a search grid
145
00:15:21,253 --> 00:15:24,464
that requires a journey
of approximately 80 kilometers,
146
00:15:24,673 --> 00:15:28,426
but it's probable we'll find them
before we complete it.
147
00:15:39,104 --> 00:15:40,104
What's that icon?
148
00:15:41,231 --> 00:15:44,317
It's a gasoline pump.
We need to get fuel.
149
00:15:44,526 --> 00:15:48,071
- Where?
- "Where" isn't the problem.
150
00:15:48,280 --> 00:15:50,573
We're going to need money,
U.S. currency.
151
00:15:50,783 --> 00:15:53,034
That's going to be difficult
at this time of night.
152
00:15:55,287 --> 00:15:57,330
Not necessarily.
153
00:15:58,791 --> 00:16:00,625
[DEVICE CHIRPING]
154
00:16:04,755 --> 00:16:06,089
[ATM BEEPS]
155
00:16:07,758 --> 00:16:10,343
People used to go to jail for this.
156
00:16:10,552 --> 00:16:12,136
We'll return what we don't use.
157
00:16:20,729 --> 00:16:22,730
[INDISTINCT CHATTER]
158
00:16:36,078 --> 00:16:37,495
[RINGS DOORBELL]
159
00:16:45,212 --> 00:16:47,088
- Yeah?
- Are you Lawrence Strode?
160
00:16:47,297 --> 00:16:49,132
- Who are you?
- I'm from the blood bank.
161
00:16:49,299 --> 00:16:52,176
We had a screwup this afternoon.
We gave you the wrong papers to sign.
162
00:16:52,386 --> 00:16:54,470
- I'm not giving the money back.
- No, no, no.
163
00:16:54,680 --> 00:16:57,598
They don't want the money back.
In fact, they're gonna pay you again.
164
00:16:57,808 --> 00:16:59,350
Twenty-five bucks.
165
00:16:59,560 --> 00:17:01,310
They just need you to sign
the right papers.
166
00:17:01,770 --> 00:17:03,688
- Did you bring them?
- No, they wouldn't let me.
167
00:17:03,856 --> 00:17:05,523
You gotta do it
in front of the supervisor.
168
00:17:05,733 --> 00:17:07,734
You know,
the fat broad who paid you?
169
00:17:07,901 --> 00:17:09,193
They sent me to drive you down.
170
00:17:09,987 --> 00:17:11,696
- It's 11:00 at night.
- Yeah, I know.
171
00:17:11,905 --> 00:17:14,323
They wanna send your blood work out
first thing in the morning
172
00:17:14,491 --> 00:17:16,826
and they can't do it
without the right paperwork.
173
00:17:18,620 --> 00:17:20,371
You want the 25 bucks or not?
174
00:17:25,753 --> 00:17:27,503
[DOOR UNLOCKS]
175
00:17:30,841 --> 00:17:34,343
Is this gonna take long?
I don't wanna miss Conan.
176
00:17:35,637 --> 00:17:36,763
Were they aware at this time
177
00:17:36,930 --> 00:17:39,682
that Earth's supply of fossil fuel
was nearing depletion?
178
00:17:40,476 --> 00:17:42,852
They had been for 30 years.
179
00:17:43,062 --> 00:17:45,480
But it wasn't until 2061
that they finally--
180
00:17:45,647 --> 00:17:47,106
[SCANNER BEEPING]
181
00:17:47,274 --> 00:17:48,691
One kilometer, straight ahead.
182
00:18:12,132 --> 00:18:13,174
[SCANNER BEEPING]
183
00:18:13,342 --> 00:18:14,550
Second structure from the left.
184
00:18:15,385 --> 00:18:18,596
- Three Xindi bio-signs.
- Any humans?
185
00:18:18,764 --> 00:18:21,974
Five, in another part of the building.
186
00:18:23,060 --> 00:18:25,353
ARCHER:
This doesn't look very residential.
187
00:18:29,149 --> 00:18:30,566
Set your phase-pistol to kill.
188
00:18:32,069 --> 00:18:34,862
When the Reptilians boarded
Enterprise, stun had no effect.
189
00:18:37,241 --> 00:18:39,033
[PHASE-PISTOL CHIRPS]
190
00:18:39,201 --> 00:18:40,618
See what you can find out.
191
00:18:40,828 --> 00:18:42,745
I'll look over there.
192
00:18:42,955 --> 00:18:45,581
[COMMUNICATOR CHIRPS]
193
00:18:45,749 --> 00:18:46,791
Go ahead.
194
00:18:46,959 --> 00:18:49,335
There's a neutronic power source
coming from the first floor.
195
00:18:50,003 --> 00:18:53,798
I've found a gate
with an electric locking mechanism.
196
00:18:54,800 --> 00:18:57,301
We shouldn't have a problem.
197
00:19:02,057 --> 00:19:04,308
Do you see the vehicle?
198
00:19:13,110 --> 00:19:14,861
I see it.
199
00:19:16,405 --> 00:19:17,488
[INTERCOM BUZZES]
200
00:19:17,656 --> 00:19:19,991
- MALE VOICE: Yes?
- Loomis.
201
00:19:41,180 --> 00:19:44,265
XINDI-REPTILIAN:
Did you disinfect your hands?
202
00:19:44,474 --> 00:19:46,559
I insert IVs all day. I told you that.
203
00:19:46,768 --> 00:19:50,229
If there are any infections here,
it won't be because of me.
204
00:19:52,316 --> 00:19:53,399
You forget something?
205
00:19:53,817 --> 00:19:57,278
We've decided to compensate you
for the final three patients
206
00:19:57,446 --> 00:19:58,738
in one payment.
207
00:19:58,906 --> 00:20:01,032
That's not what we agreed.
208
00:20:01,241 --> 00:20:02,992
You said I'd get paid for each one.
209
00:20:03,202 --> 00:20:07,788
Bring us the last two blood types
and you will be compensated.
210
00:20:07,998 --> 00:20:11,667
We should wait a while,
a few more days at least.
211
00:20:11,877 --> 00:20:13,294
There was something on the news.
212
00:20:13,462 --> 00:20:16,047
Cops are starting to get complaints
that people have gone missing.
213
00:20:16,215 --> 00:20:18,633
We can't wait a few more days.
214
00:20:18,842 --> 00:20:21,052
We need the last two.
215
00:20:21,261 --> 00:20:24,096
As soon as they figure out that all
these people have been to the clinic,
216
00:20:24,264 --> 00:20:26,557
it won't take a rocket scientist
to point the finger at me.
217
00:20:26,725 --> 00:20:29,143
Then I suggest
you finish your work quickly.
218
00:20:29,353 --> 00:20:31,270
Look, I don't know
what you guys are up to,
219
00:20:31,438 --> 00:20:34,982
and I don't wanna know,
it's not my business,
220
00:20:35,150 --> 00:20:37,944
but the cops don't take kindly
to people who help terrorists.
221
00:20:38,111 --> 00:20:39,695
I gotta be real careful.
222
00:20:39,905 --> 00:20:42,323
We will double your fee
for the final three.
223
00:20:42,532 --> 00:20:45,910
But the last two
must be here by tomorrow.
224
00:20:46,453 --> 00:20:47,954
Double.
225
00:20:50,707 --> 00:20:52,208
Tomorrow.
226
00:20:52,417 --> 00:20:53,918
Yeah.
227
00:20:54,127 --> 00:20:56,420
All right.
I'll have them here by tomorrow.
228
00:21:07,599 --> 00:21:08,641
Here he comes.
229
00:21:08,850 --> 00:21:10,434
[ENGINE STARTS]
230
00:21:21,571 --> 00:21:23,030
[DOOR OPENS]
231
00:22:09,494 --> 00:22:11,537
"Ninth floor."
232
00:22:12,956 --> 00:22:15,624
"Two hundred and eighty pounds."
233
00:22:18,879 --> 00:22:21,464
"William Myers."
234
00:22:22,007 --> 00:22:24,216
"Second floor."
235
00:22:24,426 --> 00:22:25,676
[KNOCK ON DOOR]
236
00:23:19,815 --> 00:23:22,108
And the man in the wheelchair,
237
00:23:22,442 --> 00:23:24,443
why were you bringing him
to an abandoned factory
238
00:23:24,611 --> 00:23:25,820
in the middle of the night?
239
00:23:26,029 --> 00:23:28,697
I swear, I don't know
what you're talking about.
240
00:23:28,949 --> 00:23:30,783
What's this?
241
00:23:32,035 --> 00:23:33,411
Oh.
242
00:23:33,745 --> 00:23:35,538
I took that from the clinic.
243
00:23:35,747 --> 00:23:38,165
I work at the blood bank
on Porter Street.
244
00:23:38,333 --> 00:23:40,501
Check with them.
I've been there for over a year.
245
00:23:40,710 --> 00:23:43,546
- Why would you take it?
- Make a few extra bucks.
246
00:23:43,713 --> 00:23:46,173
There's plenty of people on the street
looking for that stuff.
247
00:23:46,341 --> 00:23:48,008
Really?
248
00:23:48,468 --> 00:23:52,888
Why would anyone on the street be
interested in acquiring methohexital?
249
00:23:53,223 --> 00:23:55,057
You make it a habit
of climbing out your window
250
00:23:55,225 --> 00:23:57,685
- when someone knocks on the door?
- I don't like cops.
251
00:24:00,856 --> 00:24:02,857
Tell us about your friends
on Carpenter Street.
252
00:24:03,066 --> 00:24:05,568
I've never been to Carpenter Street.
253
00:24:05,777 --> 00:24:08,612
You were there an hour ago
with a man in a wheelchair.
254
00:24:08,822 --> 00:24:10,698
Now, tell me
who's inside that factory.
255
00:24:10,866 --> 00:24:12,992
LOOMIS: I told you, I don't know
what you're talking about.
256
00:24:13,452 --> 00:24:15,369
I think it's time you find me a lawyer.
257
00:24:18,540 --> 00:24:20,541
Untie him.
258
00:24:21,418 --> 00:24:23,919
You heard him. Untie me.
259
00:24:32,971 --> 00:24:34,263
[LOOMIS GRUNTS]
260
00:24:34,973 --> 00:24:36,015
That's better.
261
00:24:37,142 --> 00:24:38,434
[GRUNTS]
262
00:24:39,728 --> 00:24:40,853
[GROANING]
263
00:24:46,109 --> 00:24:49,320
I didn't feel right doing that
with you tied up.
264
00:24:49,613 --> 00:24:51,697
Carpenter Street.
265
00:24:51,907 --> 00:24:54,408
- You're not allowed to hit me.
- Untie him again.
266
00:24:54,618 --> 00:24:57,244
No, no, no. Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
267
00:24:57,412 --> 00:24:58,954
I don't know who he is,
I swear to God.
268
00:24:59,164 --> 00:25:00,289
A doctor, maybe.
269
00:25:00,457 --> 00:25:02,333
Says he's working on a vaccine,
experimental.
270
00:25:02,501 --> 00:25:04,460
He doesn't have approval,
or something like that,
271
00:25:04,669 --> 00:25:07,129
so he needed me
to bring him people.
272
00:25:07,297 --> 00:25:09,632
Does it seem logical to you
that legitimate medical research
273
00:25:09,799 --> 00:25:11,842
is being conducted
in an abandoned factory?
274
00:25:12,385 --> 00:25:14,136
I thought about that.
275
00:25:14,304 --> 00:25:17,264
Just tonight I thought,
maybe he's some kind of a terrorist.
276
00:25:17,432 --> 00:25:21,519
But I swear, if I knew that for a fact,
I never would have agreed to help him.
277
00:25:22,312 --> 00:25:26,690
In one individual, we've managed
to find the worst qualities of this era.
278
00:25:26,858 --> 00:25:31,445
Greed, violence, moral corruption.
279
00:25:31,655 --> 00:25:34,031
But he said he wasn't going
to hurt anybody.
280
00:25:34,699 --> 00:25:37,368
I just saw them an hour ago.
They were all okay.
281
00:25:37,536 --> 00:25:39,703
- How many?
- Five.
282
00:25:39,913 --> 00:25:43,040
No. No, six.
The wheelchair guy was number six.
283
00:25:43,250 --> 00:25:45,167
How did this doctor find you?
284
00:25:45,335 --> 00:25:47,670
I told you, I work at the blood bank.
285
00:25:47,837 --> 00:25:49,380
He wanted someone
from every blood type.
286
00:25:49,548 --> 00:25:51,882
Eight blood types, eight people.
287
00:25:52,092 --> 00:25:55,553
He figured I had access
to that kind of information.
288
00:25:57,973 --> 00:25:59,557
Did he also figure
289
00:25:59,766 --> 00:26:04,103
that you'd have no compunctions
about abducting people?
290
00:26:05,188 --> 00:26:06,939
What's he paying you?
291
00:26:07,148 --> 00:26:09,692
Five thousand apiece,
double for the last three.
292
00:26:10,735 --> 00:26:13,696
Is that what human life is worth
in the 21st century?
293
00:26:15,198 --> 00:26:17,908
I told you, he said he wasn't going
to hurt any of them.
294
00:26:18,743 --> 00:26:19,785
What does he look like?
295
00:26:21,037 --> 00:26:23,122
He only calls me on the phone.
296
00:26:23,290 --> 00:26:25,624
I saw him a couple of times,
but he stays in the shadows.
297
00:26:25,834 --> 00:26:29,169
You know, he's kind of tall,
that's all I can tell you.
298
00:26:29,379 --> 00:26:31,338
Why don't you let me go?
299
00:26:31,548 --> 00:26:34,258
I swear to you,
I will never do it again.
300
00:26:34,467 --> 00:26:36,927
You are going to do it again.
301
00:26:37,345 --> 00:26:39,847
That is, if you have any hope
of staying out of prison.
302
00:26:40,015 --> 00:26:41,056
What are you talking about?
303
00:26:41,224 --> 00:26:42,975
These two files,
AB-positive and B-negative,
304
00:26:43,143 --> 00:26:45,311
- they're the final two?
- Yeah.
305
00:26:45,520 --> 00:26:47,146
Well,
306
00:26:48,231 --> 00:26:50,608
then you're looking at
your next victim.
307
00:26:50,817 --> 00:26:52,943
A healthy male
with B-negative blood.
308
00:26:59,576 --> 00:27:01,535
LOOMIS: If you think you're
gonna be in there a long time,
309
00:27:01,703 --> 00:27:04,079
- we should get something to eat first.
- Be quiet.
310
00:27:04,247 --> 00:27:06,832
Come on.
I'm not talking about anything fancy.
311
00:27:07,042 --> 00:27:10,878
A burger? A taco?
312
00:27:11,671 --> 00:27:14,673
There's a drive-through
less than a mile from here.
313
00:27:15,342 --> 00:27:17,968
Cops have to eat, don't they?
314
00:27:18,178 --> 00:27:20,095
What is the matter with you two?
I'll pay.
315
00:27:20,305 --> 00:27:21,889
I told you to be quiet.
316
00:27:26,186 --> 00:27:28,228
What side of the street is it on?
317
00:27:30,523 --> 00:27:32,232
WOMAN [OVER SPEAKER]:
Welcome to Burgerland.
318
00:27:32,400 --> 00:27:34,818
- How may I serve you today?
- I'll have the Double Superbeef,
319
00:27:34,986 --> 00:27:36,236
no lettuce.
320
00:27:37,405 --> 00:27:40,616
One Double Superbeef
without lettuce, please.
321
00:27:40,825 --> 00:27:43,077
You can make that a triple
for only 40 cents extra.
322
00:27:43,244 --> 00:27:44,953
Do it.
323
00:27:46,373 --> 00:27:48,082
A double will be fine.
324
00:27:48,291 --> 00:27:49,667
Would you like to make that
a combo?
325
00:27:49,876 --> 00:27:51,752
Yeah. Fries and a medium root beer.
326
00:27:51,961 --> 00:27:54,797
Will there be anything else today?
327
00:27:57,133 --> 00:27:58,967
A hamburger, ketchup only.
328
00:27:59,177 --> 00:28:02,054
You can make that a double
for only 40 cents extra.
329
00:28:02,222 --> 00:28:03,222
No, thank you.
330
00:28:03,390 --> 00:28:04,765
Would you like to make that
a combo?
331
00:28:04,933 --> 00:28:06,141
No, no combo.
332
00:28:06,851 --> 00:28:09,436
Will there be anything else today?
333
00:28:12,982 --> 00:28:15,901
Does the fiesta salad
contain animal products?
334
00:28:16,111 --> 00:28:20,072
No, but we can add three strips
of bacon for only 75 cents more.
335
00:28:21,282 --> 00:28:22,574
Nothing for me, thank you.
336
00:28:22,742 --> 00:28:25,285
- ARCHER: You sure?
- Quite.
337
00:28:36,339 --> 00:28:39,508
You guys don't mind, do you?
I'm starving.
338
00:28:40,552 --> 00:28:42,970
You know, it'd make it a lot easier
if you'd untie my hands.
339
00:28:43,179 --> 00:28:45,097
It's not like I'm going anywhere.
340
00:28:45,306 --> 00:28:46,682
Do the best you can.
341
00:28:48,435 --> 00:28:50,018
[LOOMIS SLURPING]
342
00:28:50,186 --> 00:28:51,895
Uh-oh. I told you.
343
00:28:53,440 --> 00:28:54,773
Let me get that for you.
344
00:28:55,358 --> 00:28:56,984
Oh, boy.
345
00:29:04,075 --> 00:29:05,993
You're a veggie, I forgot.
346
00:29:06,202 --> 00:29:08,162
Why don't you take a fry?
They're probably okay.
347
00:29:12,751 --> 00:29:14,710
Have it your way.
348
00:30:07,472 --> 00:30:10,599
[WHISPERING] They'll come in to take
fresh blood samples every hour.
349
00:30:11,559 --> 00:30:15,646
They re-administer the sedative
every six hours.
350
00:30:15,939 --> 00:30:18,106
I recommend you do whatever
you're gonna do before then.
351
00:30:18,274 --> 00:30:19,650
[DOOR CREAKS]
352
00:30:24,030 --> 00:30:25,030
[IN NORMAL VOICE]
Number seven.
353
00:30:25,198 --> 00:30:27,324
Which one is it?
354
00:30:27,492 --> 00:30:28,742
B-negative.
355
00:30:28,952 --> 00:30:31,370
You'll have AB-positive
by tomorrow night, I swear.
356
00:30:31,579 --> 00:30:33,872
Make certain I do.
357
00:30:54,018 --> 00:30:57,563
Engage the engine and proceed
to the second location.
358
00:30:57,772 --> 00:31:02,025
Nice ray gun. Am I supposed to believe
that thing's for real?
359
00:31:04,237 --> 00:31:06,154
Drive.
360
00:31:13,079 --> 00:31:16,665
Ten grand apiece for the last three
and I'm not gonna see a penny of it.
361
00:31:16,875 --> 00:31:19,626
Don't speak
until we're out of visual range.
362
00:31:24,507 --> 00:31:27,843
XINDI-REPTILIAN 2:
Fifteen milliliters from the new arrival.
363
00:31:57,498 --> 00:31:59,917
LOOMIS: You catch these guys
and I get immunity, right?
364
00:32:00,084 --> 00:32:02,085
We're not talking about
copping to a lesser charge.
365
00:32:02,253 --> 00:32:04,588
T'POL: When my associate returns,
we'll discuss the details.
366
00:32:04,756 --> 00:32:06,632
LOOMIS: Hey, I'm taking
a big chance here, okay.
367
00:32:06,799 --> 00:32:08,550
If your associate doesn't catch them,
368
00:32:08,718 --> 00:32:10,302
they're gonna come looking
for me, okay.
369
00:32:10,470 --> 00:32:12,179
You two better keep your word.
370
00:32:12,347 --> 00:32:13,931
You've been abducting people
for money,
371
00:32:14,098 --> 00:32:16,433
and you're questioning our honesty?
372
00:32:39,374 --> 00:32:41,375
[BEEPING]
373
00:32:43,920 --> 00:32:45,087
Sit back.
374
00:32:45,296 --> 00:32:48,340
Relax. I'm just getting a smoke.
375
00:32:51,052 --> 00:32:52,177
What are you doing?
376
00:32:53,888 --> 00:32:55,722
I don't know about you,
but I'm a little tense.
377
00:32:55,890 --> 00:32:58,141
- You know what I mean?
- Extinguish that now.
378
00:32:58,977 --> 00:33:01,603
If you want some air,
open your window.
379
00:33:02,772 --> 00:33:04,439
Now.
380
00:33:44,564 --> 00:33:45,981
[COMMUNICATOR CHIRPS]
381
00:33:48,401 --> 00:33:51,028
Stay exactly where you are.
382
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
T'Pol.
383
00:34:01,998 --> 00:34:03,749
ARCHER: They brought
a bio-reactor with them.
384
00:34:03,916 --> 00:34:05,834
They're synthesizing
some kind of viral agent.
385
00:34:06,044 --> 00:34:09,004
Rajiin warned us about a bio-weapon.
This could be it.
386
00:34:09,213 --> 00:34:10,756
Why would they travel
back through time?
387
00:34:10,923 --> 00:34:13,508
Daniels said they might be
hiding from someone.
388
00:34:13,718 --> 00:34:15,719
The past seems like
a pretty good place to hide.
389
00:34:15,928 --> 00:34:19,306
We've gotta keep them
from getting it back to our time.
390
00:34:19,724 --> 00:34:22,059
Are you in a position
to disable all three of them?
391
00:34:22,268 --> 00:34:25,520
I don't know. I was thinking about
trying to take out the bio-reactor,
392
00:34:25,688 --> 00:34:28,440
but I could end up spreading
whatever's in there across half the city.
393
00:34:28,608 --> 00:34:30,358
They must have some kind
of temporal beacon.
394
00:34:30,526 --> 00:34:33,111
If you can destroy it,
they'll have no way of getting back.
395
00:34:33,863 --> 00:34:35,280
I gotta find it first.
396
00:34:35,490 --> 00:34:37,783
Modify your scanner
to a delta band frequency.
397
00:34:37,992 --> 00:34:41,620
That should be able to locate the signal
from the temporal beacon.
398
00:35:18,866 --> 00:35:20,408
[GRUNTS]
399
00:35:53,192 --> 00:35:55,152
They've gone out the west door.
400
00:35:56,320 --> 00:35:58,572
They could be headed for the street.
401
00:35:59,824 --> 00:36:01,908
They have the virus.
402
00:36:13,087 --> 00:36:14,296
- T'Pol.
- T'POL: Yes, captain.
403
00:36:14,463 --> 00:36:17,382
They're in the west alleyway north
of the building. I could use some help.
404
00:36:17,550 --> 00:36:19,259
Acknowledged.
405
00:36:22,471 --> 00:36:23,972
Drive.
406
00:36:24,140 --> 00:36:25,682
Trouble?
407
00:36:26,184 --> 00:36:27,184
Drive.
408
00:36:47,121 --> 00:36:49,998
T'POL:
Pull over and stop, here.
409
00:36:52,835 --> 00:36:55,795
They give you all that fancy equipment
and what good does it do you?
410
00:36:55,963 --> 00:36:57,714
Lower your window.
411
00:36:57,882 --> 00:36:59,883
I knew your partner's plan
wouldn't work.
412
00:37:00,843 --> 00:37:02,761
Be quiet.
413
00:37:03,554 --> 00:37:05,388
They're coming.
414
00:37:13,397 --> 00:37:14,439
[HORN HONKS]
415
00:37:14,607 --> 00:37:16,149
Stop.
416
00:37:19,403 --> 00:37:20,737
[WEAPON FIRES]
417
00:37:26,661 --> 00:37:27,661
[BEEPS]
418
00:37:42,760 --> 00:37:44,469
ARCHER:
Come on.
419
00:38:08,536 --> 00:38:09,953
[WEAPON FIRES]
420
00:38:10,496 --> 00:38:12,080
ARCHER:
He's trying to release the toxin.
421
00:38:14,583 --> 00:38:18,003
We've eliminated his only means
of returning to his own century.
422
00:38:18,212 --> 00:38:19,796
Perhaps he has no other choice.
423
00:38:22,550 --> 00:38:24,050
ARCHER:
If he's trying to destroy humanity,
424
00:38:24,218 --> 00:38:25,593
he's not gonna be able to do it
with that.
425
00:38:25,803 --> 00:38:28,096
They only modified the virus
for six blood types.
426
00:38:28,306 --> 00:38:30,932
If they can infect three-quarters
of Earth's population,
427
00:38:31,100 --> 00:38:33,852
it's unlikely humans would pose
a threat to them in the future.
428
00:38:35,855 --> 00:38:38,315
Let's hope he can't see in the dark.
429
00:38:38,983 --> 00:38:41,151
Keep laying down fire.
430
00:39:12,933 --> 00:39:14,934
[WEAPONS CONTINUE FIRING]
431
00:39:27,823 --> 00:39:29,240
ARCHER:
Don't move a muscle.
432
00:39:29,408 --> 00:39:30,450
[HISSES]
433
00:39:30,618 --> 00:39:32,160
Drop it.
434
00:39:37,500 --> 00:39:38,625
Why a second weapon?
435
00:39:40,795 --> 00:39:42,170
Where were you going to take it?
436
00:39:42,880 --> 00:39:47,592
We won't allow you to destroy us.
437
00:39:47,802 --> 00:39:50,762
Your species is doomed.
438
00:40:01,023 --> 00:40:03,024
[PANTING]
439
00:40:16,539 --> 00:40:18,206
Let's go.
440
00:40:23,963 --> 00:40:25,672
Problem, sir?
441
00:40:27,383 --> 00:40:28,550
It's done.
442
00:40:29,218 --> 00:40:30,468
Sir?
443
00:40:30,636 --> 00:40:32,637
- Archer to Lieutenant Reed.
- REED: Go ahead.
444
00:40:32,805 --> 00:40:34,639
Get a team to the Command Center
on the double.
445
00:40:34,807 --> 00:40:37,058
- Aye, sir.
- Wait here for Malcolm.
446
00:40:37,268 --> 00:40:38,893
Have everything brought
to Cargo Bay 2.
447
00:40:39,103 --> 00:40:41,229
I've gotta get this to Phlox.
448
00:40:41,981 --> 00:40:44,816
- What's going on?
- Come with me.
449
00:41:05,421 --> 00:41:07,422
[SIRENS WAILING]
450
00:41:11,469 --> 00:41:14,053
- Get out of the car!
- He's on something.
451
00:41:14,221 --> 00:41:16,473
Get out of the car. Keep your hands
where we can see them.
452
00:41:16,640 --> 00:41:19,350
- Come on. Come on.
- What's going on?
453
00:41:20,102 --> 00:41:23,354
- Hey, hey, hey, I didn't do anything.
- We got a tip says you did.
454
00:41:23,522 --> 00:41:25,773
You're just lucky all six of them
are still alive.
455
00:41:25,941 --> 00:41:28,401
Those two cops that came to my place,
they offered me a deal.
456
00:41:28,569 --> 00:41:30,278
That's the only reason I helped them.
457
00:41:30,446 --> 00:41:32,947
I don't know what you're talking about.
Get him out of here.
458
00:41:33,115 --> 00:41:37,076
Those creatures, the lizard-people,
they're around here somewhere.
459
00:41:37,244 --> 00:41:39,787
- You gotta find them.
- No problem. We'll get right on it.
460
00:41:39,955 --> 00:41:41,956
Be careful. Be careful.
They got ray guns.
461
00:41:42,124 --> 00:41:44,882
They got ray guns. Got it.
Watch your head.
35124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.