All language subtitles for Three.Godfathers.1936.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,200 --> 00:01:38,137 There it is. 2 00:01:38,235 --> 00:01:40,305 New Jerusalem. 3 00:01:40,404 --> 00:01:42,307 One of the most sanctimonious, clean livin' 4 00:01:42,406 --> 00:01:44,643 self-righteous buzzards on Earth. 5 00:01:46,878 --> 00:01:48,313 My old hometown. 6 00:01:48,412 --> 00:01:51,150 Well, what do we care, so long as they gotta bank and.. 7 00:01:51,249 --> 00:01:54,719 ...there's plenty money in it. 8 00:01:54,818 --> 00:01:58,357 Seems like a peaceful, unsuspecting little village. 9 00:01:58,456 --> 00:02:00,492 Almost a sacrilege to rob it. 10 00:02:01,492 --> 00:02:03,295 Well, what are we waiting for? 11 00:02:03,393 --> 00:02:05,030 Better get started, Pedro. 12 00:02:05,129 --> 00:02:07,799 Pedro is already there. Andale! 13 00:02:07,898 --> 00:02:09,902 - Come on, Doc. - Ho! 14 00:02:16,107 --> 00:02:17,842 Wonderful air, Gus. 15 00:02:17,942 --> 00:02:19,811 You can almost smell Christmas. 16 00:02:19,909 --> 00:02:22,047 Let's you and me take a trip some place 17 00:02:22,146 --> 00:02:23,715 after we clean out this bank. 18 00:02:23,813 --> 00:02:25,384 Somewhere where we can loaf good. 19 00:02:25,482 --> 00:02:27,752 That's what I need, a chance to loaf. 20 00:02:29,587 --> 00:02:32,191 Maybe some place where you can 21 00:02:32,289 --> 00:02:33,592 help that cough of yours. 22 00:02:33,690 --> 00:02:35,827 Doesn't need any help. 23 00:02:35,927 --> 00:02:37,596 Doing alright by itself. 24 00:02:37,695 --> 00:02:38,830 So long, Gus. 25 00:02:38,930 --> 00:02:39,932 So long, Doc. 26 00:03:00,751 --> 00:03:01,720 Last round, folks. 27 00:03:01,818 --> 00:03:03,755 We're closing down for the church social. 28 00:03:03,855 --> 00:03:05,424 We open again at 11:00. 29 00:03:05,522 --> 00:03:07,292 Well, you come to the best place, alright. 30 00:03:07,391 --> 00:03:09,461 Arizona's got a notorious climate. 31 00:03:11,428 --> 00:03:13,398 Lots of lungers come out here from the east 32 00:03:13,498 --> 00:03:14,833 and get well. 33 00:03:14,932 --> 00:03:16,335 Who said I was a lunger? 34 00:03:16,433 --> 00:03:17,903 Well, ain't you? That cough. 35 00:03:18,002 --> 00:03:21,340 No, no. No, I just smoke too many cigarettes. 36 00:03:21,438 --> 00:03:23,342 Don't sound just like a tobacco cough to me. 37 00:03:23,441 --> 00:03:24,576 Sounds deeper. 38 00:03:24,674 --> 00:03:26,245 I said it was too many cigarettes. 39 00:03:26,344 --> 00:03:29,548 Well, maybe. I guess I am just naturally a doubtin' Thomas. 40 00:03:29,647 --> 00:03:31,183 Comes from being the sheriff. 41 00:03:31,282 --> 00:03:33,652 I thought it came from your horoscope. 42 00:03:33,751 --> 00:03:35,020 Horos who? 43 00:03:35,119 --> 00:03:36,216 What's your birthday, sheriff? 44 00:03:36,320 --> 00:03:38,423 Uh, January 5th. 45 00:03:38,522 --> 00:03:41,994 Ah, then you were born under Capricorn. 46 00:03:42,093 --> 00:03:45,430 No, you got me mixed up, I was born under a tent. 47 00:03:45,529 --> 00:03:47,666 No, no, no. I'm speaking of the zodiac. 48 00:03:47,764 --> 00:03:49,229 Oh, them fellas. I've heard of them. 49 00:03:49,333 --> 00:03:50,502 They tell fortunes. 50 00:03:50,600 --> 00:03:52,232 You know, sheriff, Capricorn people 51 00:03:52,336 --> 00:03:53,838 are persistent doubters. 52 00:03:53,937 --> 00:03:57,142 Now, if I said yes, you'd say no automatically. 53 00:03:57,241 --> 00:03:58,810 Why, no, I wouldn't. 54 00:03:58,910 --> 00:04:01,480 Well, you see? There you go already. 55 00:04:01,573 --> 00:04:04,616 Well, I'll be. What else does them Capricorn fellas do? 56 00:04:04,714 --> 00:04:07,652 Well, they wait too long between drinks. 57 00:04:07,752 --> 00:04:09,521 My golly, that's right too. 58 00:04:09,621 --> 00:04:11,390 How's the old tooth, Ed? 59 00:04:11,489 --> 00:04:12,891 Fillings fell out. 60 00:04:12,989 --> 00:04:16,428 Oh, and I'll fix that for you in a jiffy. 61 00:04:16,527 --> 00:04:17,963 A little piece of bee's wax and.. 62 00:04:18,062 --> 00:04:19,932 - Ooh. - Oh. 63 00:04:20,031 --> 00:04:21,733 Now, wait a minute. 64 00:04:23,933 --> 00:04:27,406 You know, I, uh, I ought to fill this with.. 65 00:04:27,504 --> 00:04:29,374 But I ain't got time. 66 00:04:29,473 --> 00:04:30,875 Yeah, how's that? 67 00:04:30,975 --> 00:04:35,247 Fine. Hey, you sure are an A-1 dentist, Amos. 68 00:04:35,346 --> 00:04:37,950 Blackie, start slidin' out of them spangles. 69 00:04:38,049 --> 00:04:40,452 I ain't never been late to a church social yet. 70 00:04:42,619 --> 00:04:45,024 Have another drink, Amos. 71 00:04:45,123 --> 00:04:47,659 We're shuttin' down in a minute, mister. We open later. 72 00:04:47,758 --> 00:04:50,662 Don't pay me no mind. I'll be out when you close up. 73 00:04:50,760 --> 00:04:54,294 Last deal, sir. We'll resume play after the festivities. 74 00:04:54,399 --> 00:04:56,701 How many cards? 75 00:04:56,801 --> 00:04:58,037 Uh, three. 76 00:05:23,294 --> 00:05:24,563 I check. 77 00:05:36,506 --> 00:05:37,876 Pair of treys. 78 00:05:37,976 --> 00:05:39,078 Pair of knights. 79 00:05:40,611 --> 00:05:43,148 Well, that's the first smart call you've made all week. 80 00:05:43,247 --> 00:05:44,344 How come? 81 00:05:44,448 --> 00:05:46,751 - I just had a hunch. - Good. 82 00:05:51,250 --> 00:05:53,558 Psst-psst. Hey. Hey, mister. 83 00:05:54,625 --> 00:05:56,128 Thanks very much. 84 00:05:56,227 --> 00:05:58,497 Now, tell me. Why did you do it? 85 00:05:58,597 --> 00:05:59,831 Oh, I don't know. 86 00:05:59,931 --> 00:06:02,534 Guess I'm just a no-good rat. 87 00:06:06,231 --> 00:06:09,008 Going to the social, stranger? 88 00:06:09,106 --> 00:06:10,609 Ain't invited. 89 00:06:10,707 --> 00:06:12,577 This is a Christmas social, whole town's invited 90 00:06:12,677 --> 00:06:14,446 including strangers. 91 00:06:14,546 --> 00:06:15,647 Well, that's fine. 92 00:06:15,747 --> 00:06:17,516 Shake hands with mister.. 93 00:06:17,614 --> 00:06:20,552 - What was your name? - Oh, just call me Doc. 94 00:06:20,651 --> 00:06:21,720 Oh, a medical doctor? 95 00:06:21,820 --> 00:06:24,023 No, no. No, a doctor of philosophy. 96 00:06:24,121 --> 00:06:26,125 Ooh, special diseases. 97 00:06:26,224 --> 00:06:27,159 Meet mister, uh.. 98 00:06:28,792 --> 00:06:32,797 Gus Williams, horse wrangler and mule skinner from Las Vegas. 99 00:06:32,896 --> 00:06:34,799 - Pleased to meet you. - Same here. 100 00:06:34,898 --> 00:06:37,836 What's that you're rubbing in your hair, Ed, snake oil? 101 00:06:37,934 --> 00:06:40,572 Bear grease. It don't hardly smell at all. 102 00:06:40,671 --> 00:06:44,309 You'll just smell like a bear, that's all. 103 00:06:44,409 --> 00:06:45,610 Ready, sheriff? 104 00:06:45,709 --> 00:06:48,780 Alright, Amos. I gotta stop at the jail first. 105 00:06:48,879 --> 00:06:50,649 See you gentlemen at the social. 106 00:06:50,743 --> 00:06:51,783 Sure. 107 00:06:52,883 --> 00:06:55,287 Pleased to have met you, Las Vegas. 108 00:06:55,386 --> 00:06:57,856 Same here, special diseases. 109 00:07:03,794 --> 00:07:06,631 Hey, hey, hey. Say, say, mister, mister! Mister. 110 00:07:06,730 --> 00:07:08,367 I want you to take some of this money 111 00:07:08,466 --> 00:07:10,769 before I'll put it to the bank. 112 00:07:10,867 --> 00:07:13,572 Aah, I don't want none of your money, stranger. 113 00:07:13,671 --> 00:07:15,941 You put it all in the bank. 114 00:07:28,818 --> 00:07:30,889 - Reverend McLane? - Yes? 115 00:07:30,988 --> 00:07:32,657 Uh, this gentleman and I are strangers 116 00:07:32,757 --> 00:07:34,159 in town and the sheriff said... 117 00:07:34,258 --> 00:07:35,455 Why, of course. 118 00:07:35,559 --> 00:07:37,930 - 'Welcome.' - Thank you. Thank you. 119 00:07:38,028 --> 00:07:40,732 My name is Doc. And this gentleman's... 120 00:07:40,832 --> 00:07:42,767 Uh, Joe Moffat from up Cheyenne way. 121 00:07:42,867 --> 00:07:44,303 Been a prospector all my life 122 00:07:44,402 --> 00:07:45,404 but never hit pay dirt yet. 123 00:07:47,471 --> 00:07:48,941 Well, I'm glad to know you, Joe. 124 00:07:49,034 --> 00:07:51,043 Uh, this is my wife. 125 00:07:51,141 --> 00:07:53,612 Glad to have you gentlemen. Just make yourselves at home. 126 00:07:53,711 --> 00:07:55,714 Thank you, ma'am. Thank you. 127 00:08:01,619 --> 00:08:02,754 It's extremely nice of you, ma'am 128 00:08:02,854 --> 00:08:05,424 to be so kind to strangers. 129 00:08:05,522 --> 00:08:07,592 I'll bet you're from New England. 130 00:08:08,827 --> 00:08:10,395 Why should you think that? 131 00:08:10,495 --> 00:08:12,464 Why, your voice. 132 00:08:12,562 --> 00:08:14,333 - The way you speak. - Oh. 133 00:08:14,431 --> 00:08:16,568 Well, as a matter of fact, I'm from Rutland, Vermont. 134 00:08:16,667 --> 00:08:18,570 I knew it. 135 00:08:18,668 --> 00:08:20,973 I'm from Woonsocket, Rhode Island. 136 00:08:21,072 --> 00:08:23,675 Is that so? Well.. 137 00:08:23,775 --> 00:08:26,111 - Strange we never met. - Yeah. 138 00:08:29,680 --> 00:08:32,117 Well, Blackie. 139 00:08:32,216 --> 00:08:34,514 Mother, I want you to know Ms. Blackie Winter. 140 00:08:34,618 --> 00:08:36,621 She works down at the bodega. 141 00:08:36,721 --> 00:08:38,423 Well, I.. 142 00:08:38,517 --> 00:08:41,060 I'm glad that you've come, my dear. 143 00:08:52,103 --> 00:08:53,738 I hope we ain't kept you from your business 144 00:08:53,838 --> 00:08:55,274 too long, Mr. Barrow. 145 00:08:55,372 --> 00:08:56,408 It's a pleasure, ma'am. 146 00:08:56,506 --> 00:08:58,143 The good of the community 147 00:08:58,242 --> 00:09:00,479 comes ahead of everything. 148 00:09:04,214 --> 00:09:07,019 Get away from that mistletoe, stupid. 149 00:09:15,826 --> 00:09:18,197 Gracious Father in heaven 150 00:09:18,295 --> 00:09:19,764 we have thy blessing 151 00:09:19,864 --> 00:09:22,634 'in these gifts of thy love.' 152 00:09:30,442 --> 00:09:31,443 Amen. 153 00:09:39,015 --> 00:09:42,687 Uh, pardon me. I didn't just quite get your name, mister. 154 00:09:42,786 --> 00:09:44,990 Oh, I'm Dan McAfee from Carson City. 155 00:09:45,088 --> 00:09:47,792 Been a railroad man since I was ear-high to a jackrabbit. 156 00:09:47,887 --> 00:09:49,894 Oh. 157 00:09:49,993 --> 00:09:52,364 What's your line, miss, wife or mother? 158 00:09:52,457 --> 00:09:55,300 Oh, neither. I'm just a schoolmarm. 159 00:10:19,991 --> 00:10:22,661 Asparagus, Mr. McGillicutty? 160 00:10:53,824 --> 00:10:56,861 Folks, while it won't really be Christmas 161 00:10:56,961 --> 00:10:58,397 until next Friday. 162 00:10:58,496 --> 00:11:01,300 I wanna announce to you a very special entertainer. 163 00:11:01,398 --> 00:11:04,636 Just step in the library and meet Prof. Amos Snape. 164 00:11:04,735 --> 00:11:06,305 Step right in, folks. 165 00:11:13,677 --> 00:11:16,348 Quiet, please. Quiet. Quiet. 166 00:11:16,447 --> 00:11:18,984 My friends, the object of my little talk here tonight 167 00:11:19,083 --> 00:11:21,086 is to acquaint you with nature's purpose 168 00:11:21,185 --> 00:11:22,754 in giving you your teeth. 169 00:11:22,854 --> 00:11:24,656 Child gets his milk teeth 170 00:11:24,756 --> 00:11:26,425 soon fall out, no good. 171 00:11:26,523 --> 00:11:29,128 He gets his second teeth, they soon decay 172 00:11:29,226 --> 00:11:31,763 and fall out. Again no good. 173 00:11:31,862 --> 00:11:34,133 Nature is only trying to say to man 174 00:11:34,232 --> 00:11:38,070 "Go and invent for yourself some kind of genuine false teeth 175 00:11:38,169 --> 00:11:39,804 that will really do the work." 176 00:11:39,904 --> 00:11:41,373 'They too may fall out.' 177 00:11:41,472 --> 00:11:44,944 But if they do, you can always stick 'em back in again. 178 00:11:45,042 --> 00:11:47,646 Now, the price is on.. 179 00:11:47,745 --> 00:11:50,249 Sufferin', jumpin' Jehoshaphat! 180 00:11:51,482 --> 00:11:54,653 Why, your teeth are all in slaunchwise! 181 00:11:54,751 --> 00:11:58,057 You ever have dizzy spells, suffer from heartburn 182 00:11:58,156 --> 00:11:59,891 regurgitation or liver complaint? 183 00:11:59,991 --> 00:12:01,393 - Huh? - Ever have glanders.. 184 00:12:01,491 --> 00:12:04,196 Barber's itch, or inflammation of the jaw bone? 185 00:12:04,295 --> 00:12:06,498 Uh, I don't know. I-I can't recollect. 186 00:12:06,598 --> 00:12:09,034 Exactly. Loss of memory too. 187 00:12:09,132 --> 00:12:12,804 'Choose your partners for the Virginia reel!' 188 00:12:26,851 --> 00:12:29,021 Swing your partners. 189 00:12:35,927 --> 00:12:39,464 Ladies and gents.. 190 00:12:39,564 --> 00:12:40,832 'Promenade!' 191 00:12:57,448 --> 00:13:00,052 All hands on a.. 192 00:13:12,457 --> 00:13:14,566 Well, Bob, I.. 193 00:13:14,665 --> 00:13:16,568 I'm glad to see you. 194 00:13:17,469 --> 00:13:18,971 Thanks. 195 00:13:19,070 --> 00:13:20,940 Been a long time, hasn't it? 196 00:13:21,032 --> 00:13:23,342 Yeah, about two years since I got run out of this town. 197 00:13:23,440 --> 00:13:25,805 Well, you're always welcome here, Bob. 198 00:13:25,910 --> 00:13:28,613 So I noticed. 199 00:13:28,712 --> 00:13:30,615 Well, it's just as much pleasure for me to be here 200 00:13:30,715 --> 00:13:32,952 as for them to have me. 201 00:13:33,050 --> 00:13:35,154 If you feel that way, wonder you came at all. 202 00:13:35,252 --> 00:13:38,523 Well, you see, the salon was closed and.. 203 00:13:38,623 --> 00:13:40,525 ...I gotta find me a drink. 204 00:13:41,726 --> 00:13:43,395 Hello, Frank. 205 00:13:43,495 --> 00:13:44,729 Hello, Bob. 206 00:13:44,828 --> 00:13:46,932 - How've you been? - Just fine. 207 00:13:47,031 --> 00:13:49,268 Still, uh, still working at the bank? 208 00:13:49,366 --> 00:13:51,470 I'm runnin' it now. I'm cashier. 209 00:13:51,570 --> 00:13:53,105 Well, well, well.. 210 00:13:53,204 --> 00:13:55,507 Must have nearly a $100 211 00:13:55,606 --> 00:13:56,909 buried in it by now. 212 00:13:57,007 --> 00:13:59,744 Oh, we're doin' alright. Got 30,000 in deposit. 213 00:13:59,843 --> 00:14:03,382 You don't say. All saved up for Christmas presents, huh? 214 00:14:03,481 --> 00:14:06,451 I can imagine. It's that kind of a town. 215 00:14:06,551 --> 00:14:08,520 Yes, it is. 216 00:14:08,619 --> 00:14:11,190 - Married Molly yet? - No, not yet. 217 00:14:11,289 --> 00:14:13,225 But we're going to be soon. 218 00:14:13,324 --> 00:14:15,560 Well, I'm sure she'll have a very happy life with you. 219 00:14:16,761 --> 00:14:18,330 But kinda dull. 220 00:14:23,100 --> 00:14:25,170 - On the house. - Yet. 221 00:14:26,398 --> 00:14:27,639 Got.. 222 00:14:29,406 --> 00:14:31,076 I was wondering when you'd get around to seeing me. 223 00:14:31,175 --> 00:14:34,846 Well, Blackie.. 224 00:14:34,946 --> 00:14:37,349 You look like you've been peeled. 225 00:14:37,447 --> 00:14:40,152 Well, how do you expect me to dress for a church social? 226 00:14:40,250 --> 00:14:42,321 I wouldn't expect you to come at all. 227 00:14:42,420 --> 00:14:44,023 'Say, how about pullin' out of here and meetin' me' 228 00:14:44,121 --> 00:14:46,791 down the bodega when it opens, heh? 229 00:14:46,891 --> 00:14:49,128 Well, I don't know. 230 00:14:49,226 --> 00:14:51,463 We can catch us a few drinks on this. 231 00:14:54,832 --> 00:14:56,168 Where'd you get that watch? 232 00:14:56,267 --> 00:14:59,071 Ooh, I found it in the pocket of an old coat. 233 00:14:59,170 --> 00:15:01,306 Oh, but it's a woman's watch. 234 00:15:01,406 --> 00:15:02,507 Yeah. 235 00:15:03,975 --> 00:15:06,178 Is, uh, is 11 o'clock alright? 236 00:15:07,579 --> 00:15:08,747 Yeah. 237 00:15:42,514 --> 00:15:44,116 Hello, Molly. 238 00:15:44,749 --> 00:15:46,185 Hello, Bob. 239 00:15:46,951 --> 00:15:48,353 How've you been? 240 00:15:49,787 --> 00:15:52,024 Fine. 241 00:15:52,122 --> 00:15:54,526 You look as if you've come a long way. 242 00:15:54,625 --> 00:15:56,528 Yeah. Yeah, I have. 243 00:16:02,733 --> 00:16:05,804 Won't you have something to eat? There's still plenty left. 244 00:16:05,904 --> 00:16:07,306 No, thanks, I.. 245 00:16:08,339 --> 00:16:10,609 Kinda surprised to see me? 246 00:16:11,943 --> 00:16:13,178 Yes. 247 00:16:14,511 --> 00:16:16,281 But I sorta felt you'd come back. 248 00:16:16,380 --> 00:16:19,184 Molly, I hope you baked enough pies for the sale tomorrow. 249 00:16:19,283 --> 00:16:20,920 I got the whole town coming over. 250 00:16:21,018 --> 00:16:22,721 - Over 200. - Yeah? 251 00:16:22,821 --> 00:16:26,058 - Seven different kinds. - Oh. 252 00:16:26,151 --> 00:16:27,927 Bob, this is Ed Barrow. The new owner of the bodega. 253 00:16:28,025 --> 00:16:29,828 Well, I'm sure glad to meet you. 254 00:16:29,927 --> 00:16:31,163 How do you do? 255 00:16:31,261 --> 00:16:32,597 You mean to say you're gonna 256 00:16:32,697 --> 00:16:34,199 sell pies in the saloon? 257 00:16:34,298 --> 00:16:36,868 Well, why not? It's for the Christmas fun. 258 00:16:36,968 --> 00:16:38,437 Everybody will be leaving their stores 259 00:16:38,535 --> 00:16:40,039 and tramping over to the bodega 260 00:16:40,137 --> 00:16:41,941 just to get a smack at them pies. 261 00:16:42,039 --> 00:16:44,443 Everybody in town will be there. 262 00:16:44,541 --> 00:16:46,811 Say, you, you couldn't hold that 263 00:16:46,911 --> 00:16:48,613 pie sale in the morning, could you? 264 00:16:50,048 --> 00:16:51,750 Well, yes, I think so. 265 00:16:51,848 --> 00:16:53,552 Any time suits me that's alright with you, Ed. 266 00:16:53,650 --> 00:16:55,720 Alright, I'll put up the signs tonight. 267 00:16:57,822 --> 00:16:59,591 You want to dance? 268 00:16:59,691 --> 00:17:01,693 I'd love to. 269 00:17:01,792 --> 00:17:03,295 You say you're leaving about noon? 270 00:17:03,395 --> 00:17:05,397 Yeah. 271 00:17:05,496 --> 00:17:08,233 Can't think of anything to keep me any longer, can ya? 272 00:17:09,401 --> 00:17:11,103 No. 273 00:17:18,208 --> 00:17:20,712 Who is that poisonous critter? 274 00:17:20,812 --> 00:17:22,514 Bob Sangster. 275 00:17:22,613 --> 00:17:25,918 He's a low-down, no account skunk. 276 00:17:26,017 --> 00:17:27,386 One ornery move out of him 277 00:17:27,484 --> 00:17:29,888 'and I slap him right in jail.' 278 00:17:29,988 --> 00:17:31,456 Is he a killer? 279 00:17:31,555 --> 00:17:34,893 He'd kill anything from a baby to an old woman. 280 00:17:34,991 --> 00:17:37,862 I've always wanted to see a real western killer. 281 00:17:37,962 --> 00:17:39,631 Hm. 282 00:17:55,012 --> 00:17:56,715 Isn't it clear tonight? 283 00:17:56,815 --> 00:17:58,283 Yeah. 284 00:17:58,382 --> 00:18:00,953 The Christmas fun's gonna be bigger than ever this year. 285 00:18:01,052 --> 00:18:02,554 Is it? 286 00:18:02,653 --> 00:18:04,323 The miners have done well and the cattlemen say... 287 00:18:04,422 --> 00:18:06,591 Frank tells me you and him is getting married. 288 00:18:07,992 --> 00:18:09,794 That's what he says. 289 00:18:09,894 --> 00:18:11,563 Says you was engaged. 290 00:18:11,662 --> 00:18:13,198 That's right. 291 00:18:13,297 --> 00:18:16,668 - Gonna be married soon? - Yes. 292 00:18:16,766 --> 00:18:20,172 Well, you, you got my congratulations. 293 00:18:22,173 --> 00:18:23,842 Thanks. 294 00:18:23,942 --> 00:18:25,077 I haven't got much to give you 295 00:18:25,176 --> 00:18:27,947 for a weddin' present, Molly, but.. 296 00:18:28,046 --> 00:18:30,149 But would you take this watch? 297 00:18:31,281 --> 00:18:33,252 It's all I've got in the world. 298 00:18:34,318 --> 00:18:36,755 It was my mother's. 299 00:18:36,854 --> 00:18:39,558 - Oh, but, Bob... - No, no, no. Please take it. 300 00:18:41,359 --> 00:18:43,123 Can't you understand? 301 00:18:44,061 --> 00:18:46,331 Yes. Thanks, Bob. 302 00:18:46,430 --> 00:18:48,500 I think I know how you feel. 303 00:18:49,466 --> 00:18:51,570 He's a fine fellow, Frank. 304 00:18:51,670 --> 00:18:53,205 Yes. 305 00:18:53,304 --> 00:18:55,407 Honest as the day is long. 306 00:18:55,505 --> 00:18:57,109 - That's right. - Yes, sir. 307 00:18:57,206 --> 00:19:01,213 Uh, ambitious too, you know, he got a sense of responsibility. 308 00:19:02,280 --> 00:19:04,083 Everybody likes him. 309 00:19:04,182 --> 00:19:05,884 Yes. 310 00:19:05,984 --> 00:19:08,553 Well, of course he loves you. 311 00:19:08,653 --> 00:19:10,722 It's a great match, Molly. 312 00:19:10,816 --> 00:19:13,325 Great match. 313 00:19:13,423 --> 00:19:15,460 'Cept for one thing. 314 00:19:16,560 --> 00:19:18,030 You don't love him. 315 00:19:18,128 --> 00:19:19,398 - Oh, yes, I do. - No, Molly. 316 00:19:19,497 --> 00:19:20,799 But I tell you I do. 317 00:19:20,897 --> 00:19:23,235 You can tell me from now till next Christmas. I know. 318 00:19:23,334 --> 00:19:25,604 You don't love him any more now than you did two years ago. 319 00:19:25,702 --> 00:19:27,439 You couldn't. He's the same and you're the same. 320 00:19:27,538 --> 00:19:29,108 - Oh, no, I'm not the same. - Oh. 321 00:19:29,205 --> 00:19:32,912 You mean, two years ago you loved me and tonight you don't? 322 00:19:33,009 --> 00:19:35,447 You wouldn't lie to me, would you, Molly? 323 00:19:35,546 --> 00:19:38,217 Alright, I'm not asking, now I'm telling you. 324 00:19:38,315 --> 00:19:39,985 I'm sure you love me. 325 00:19:40,084 --> 00:19:42,121 You love me as much tonight as you ever did. 326 00:19:42,220 --> 00:19:44,089 And all these two years too. 327 00:19:44,187 --> 00:19:46,391 You couldn't help it sometimes, could you, wonderin' about me? 328 00:19:46,490 --> 00:19:48,527 Where I was, how I was. 329 00:19:48,625 --> 00:19:50,029 Knowin' you could no more help in lovin' me 330 00:19:50,128 --> 00:19:51,096 than you could help breathin'. 331 00:19:51,195 --> 00:19:52,831 Oh, stop it, Bob. 332 00:19:52,929 --> 00:19:56,068 And so you're marrying Frank to forget me, ain't that it? 333 00:19:56,166 --> 00:19:57,970 Ain't it? 334 00:19:58,069 --> 00:19:59,638 Well, I've tried everything else. 335 00:19:59,737 --> 00:20:01,540 Listen, Molly, I'm here tonight 336 00:20:01,640 --> 00:20:03,442 maybe I'll be gone tomorrow. 337 00:20:03,541 --> 00:20:06,445 You love me, you've waited for me, you've wanted me. 338 00:20:09,346 --> 00:20:11,250 Thanks, Bob. 339 00:20:11,348 --> 00:20:12,918 For what? 340 00:20:13,017 --> 00:20:14,786 For lots. 341 00:20:14,886 --> 00:20:18,190 I remembered somebody strong and fine. 342 00:20:18,289 --> 00:20:20,559 I couldn't drive his memory away. 343 00:20:20,658 --> 00:20:23,428 And now you've come back. 344 00:20:23,527 --> 00:20:26,865 Well, you're cheap and dirty and stupid. 345 00:20:26,965 --> 00:20:29,068 I know that now. 346 00:20:29,166 --> 00:20:30,869 That's why I'm thankful to you. 347 00:20:34,170 --> 00:20:35,975 And you might give this back to whatever mother 348 00:20:36,074 --> 00:20:38,310 you stole it from. 349 00:20:40,376 --> 00:20:44,283 Funny thing, I don't even know if she was a mother or not. 350 00:20:45,616 --> 00:20:48,487 Anyhow, she don't care what time it is no more. 351 00:21:13,843 --> 00:21:15,314 You're early. What's the matter with the social? 352 00:21:15,413 --> 00:21:17,116 Not a thing. Never had a better time in my life. 353 00:21:17,215 --> 00:21:19,884 Say, Blackie, what did you say if I was to settle down 354 00:21:19,984 --> 00:21:23,188 get a job, work hard and join the church? 355 00:21:23,287 --> 00:21:25,157 I'd say you'd gone plumb loco. 356 00:21:25,256 --> 00:21:27,226 Atta girl. 357 00:21:27,325 --> 00:21:28,527 - Hey, bartender. - 'Yeah?' 358 00:21:28,626 --> 00:21:30,162 How 'bout drinkin' up this watch? 359 00:21:30,261 --> 00:21:31,630 - Is it any good? - Any good? 360 00:21:31,728 --> 00:21:33,565 Eighteen carats from stem to stern. 361 00:21:33,664 --> 00:21:35,834 - Alright. What'll it be? - Straight rye, Ed. 362 00:21:35,932 --> 00:21:38,237 We got some fine, old Kentucky bourbon. Two bits a drink. 363 00:21:38,330 --> 00:21:39,504 Gimme some of your regular whiskey. 364 00:21:39,603 --> 00:21:41,301 Got more cockle berries to it. 365 00:21:42,601 --> 00:21:43,943 Them are good lookin' eyes you got, Blackie. 366 00:21:44,036 --> 00:21:46,078 - Oh! - Ha-ha-ha. 367 00:21:49,113 --> 00:21:50,515 Here's to you and me. 368 00:21:51,448 --> 00:21:52,985 To me and you. 369 00:21:54,652 --> 00:21:56,521 How 'bout a dance? 370 00:21:56,620 --> 00:21:59,358 Hey, piano player? How 'bout a little, uh.. 371 00:22:12,970 --> 00:22:14,639 You know, Blackie, I danced at the social 372 00:22:14,739 --> 00:22:17,142 but it didn't get me nowhere. 373 00:22:28,019 --> 00:22:29,388 Is it gonna hurt? 374 00:22:29,487 --> 00:22:31,023 - Sure. - Oh. 375 00:22:47,171 --> 00:22:49,041 'I ran down here, see..' 376 00:22:49,140 --> 00:22:51,876 'When I got to the bottom of the gulch, I.. 377 00:22:51,975 --> 00:22:55,080 I found my mother layin' across a heap of stones, unconscious. 378 00:22:57,982 --> 00:23:00,352 I picked her up, moms, and carried 379 00:23:00,451 --> 00:23:02,521 almost half a mile to the cabin. 380 00:23:03,687 --> 00:23:05,590 I laid her on a cot inside and.. 381 00:23:06,590 --> 00:23:08,660 ..shielded up her pretty blue eyes. 382 00:23:09,628 --> 00:23:11,931 Her voice was weak. 383 00:23:12,029 --> 00:23:14,799 Her breath come in little kinda gasps. 384 00:23:16,133 --> 00:23:18,337 "Sonny.." she said. She always called me sonny. 385 00:23:18,435 --> 00:23:20,605 "Sonny," she says, uh.. 386 00:23:20,704 --> 00:23:22,942 "You're the only thing I got left in the world. 387 00:23:24,108 --> 00:23:27,980 "Well, exceptin' that watch. 388 00:23:28,079 --> 00:23:30,649 "If anything should happen to me, I.. 389 00:23:30,747 --> 00:23:33,618 I want you to keep it with you always." 390 00:23:33,717 --> 00:23:36,121 She gave me that watch you got there. 391 00:23:39,123 --> 00:23:40,392 So, that's how it was. 392 00:23:41,826 --> 00:23:43,262 Do you think I could keep that watch 393 00:23:43,360 --> 00:23:45,030 after what you just told me? 394 00:23:45,129 --> 00:23:46,631 Oh, no, Ed, I.. 395 00:23:46,731 --> 00:23:48,300 I drank it up. It is yours. 396 00:23:48,393 --> 00:23:51,703 No, I wouldn't even consider it. Take it. 397 00:23:51,803 --> 00:23:55,107 - No. - Oh, take it, please. 398 00:23:56,741 --> 00:24:00,112 Well.. Thanks, Ed. 399 00:24:00,211 --> 00:24:02,414 Have a drink on the house. 400 00:24:11,321 --> 00:24:13,892 Thanks, Ed. I sure needed that. 401 00:24:15,159 --> 00:24:17,329 Uh, and did your mother die? 402 00:24:17,428 --> 00:24:20,065 No. Not from the fall. 403 00:24:20,164 --> 00:24:21,666 But she broke her leg 404 00:24:21,766 --> 00:24:23,868 and I had to shoot her. 405 00:24:43,987 --> 00:24:46,486 Morning, folks. Nice day, ain't it? 406 00:24:49,125 --> 00:24:51,830 I'm sorry, Molly, but I'll have to get back to the bank now. 407 00:24:51,929 --> 00:24:54,033 - I'll see ya later. - Alright. 408 00:25:05,242 --> 00:25:07,379 'Come on, boys, let's go at that pie sale.' 409 00:25:07,478 --> 00:25:08,713 'Yeah, I'm thirsty.' 410 00:25:08,812 --> 00:25:09,781 'Oh, Frank, there's a package there for yo" 411 00:25:09,880 --> 00:25:11,283 'just come in on the stage.' 412 00:25:11,381 --> 00:25:13,385 Good. This is one Christmas the kids in this town 413 00:25:13,484 --> 00:25:14,586 are gonna have a Santa Claus. 414 00:25:14,684 --> 00:25:16,455 - Yeah, who? You? - And why not? 415 00:25:16,555 --> 00:25:18,190 Now, you'll see. 416 00:25:21,759 --> 00:25:23,828 The whole outfit. 417 00:25:40,544 --> 00:25:42,281 How's that, better? 418 00:25:47,552 --> 00:25:48,921 Oh. 419 00:25:51,989 --> 00:25:54,593 - Oh, Frank. - 'Coming.' 420 00:26:01,499 --> 00:26:04,636 'Just keep your hands down. Act natural.' 421 00:26:06,470 --> 00:26:08,707 Alright, hand it over. 422 00:26:14,812 --> 00:26:16,681 I'll take it right here. 423 00:26:21,252 --> 00:26:22,321 That's all. 424 00:26:23,320 --> 00:26:25,224 What's in that box? 425 00:26:38,302 --> 00:26:40,472 Wha.. What.. 426 00:26:40,570 --> 00:26:42,274 There ain't no Santa Claus. 427 00:27:26,584 --> 00:27:29,088 Well, I wonder who he was. 428 00:27:48,272 --> 00:27:49,341 Whoa! 429 00:27:51,208 --> 00:27:52,744 Well, ha-ha! 430 00:27:52,844 --> 00:27:54,346 Shook 'em off neat and pretty. 431 00:27:54,445 --> 00:27:55,981 Ha! That'll be half an hour finding 432 00:27:56,080 --> 00:27:57,849 how we slipped out of that blind gulch. 433 00:27:57,949 --> 00:27:59,318 Yeah, wind's in our favor too 434 00:27:59,416 --> 00:28:01,586 blow them hoof prints clear out of sight. 435 00:28:01,685 --> 00:28:03,755 Hey, you ornery fool! 436 00:28:03,848 --> 00:28:05,590 That stuff'll kill ya quicker than a bullet. 437 00:28:05,690 --> 00:28:07,359 No, not exactly, Bob. 438 00:28:07,458 --> 00:28:09,228 This is less merciful poison. 439 00:28:09,327 --> 00:28:11,230 Takes about an hour to do its work. 440 00:28:11,329 --> 00:28:13,832 Some more of Doc's useless education. 441 00:28:13,930 --> 00:28:15,400 Ah, who wants to live an hour longer? 442 00:28:15,499 --> 00:28:17,069 Yeah? What's it good livin' an hour less? 443 00:28:17,168 --> 00:28:18,737 There's a posse after us. 444 00:28:18,836 --> 00:28:20,700 They'll see where we go from here. 445 00:28:23,407 --> 00:28:27,279 There you are. "Angela Camp. 51 miles." 446 00:28:27,378 --> 00:28:28,480 That's right. Boy, Gus. 447 00:28:28,578 --> 00:28:30,749 I always thought you said you couldn't read. 448 00:28:30,848 --> 00:28:32,817 Gosh, almighty.. 449 00:28:32,916 --> 00:28:35,354 Uh, fella never knows till he tries. 450 00:28:35,452 --> 00:28:36,855 Pinto Flats is shortest. 451 00:28:36,955 --> 00:28:38,718 That's what the sheriff'll figure. 452 00:28:38,817 --> 00:28:41,493 That's why we're gonna make Grays Gulch. 453 00:28:41,592 --> 00:28:43,963 - How 'bout water? - Coachella waterhole. 454 00:28:44,061 --> 00:28:46,398 Forty miles off, and right on our way. 455 00:28:46,497 --> 00:28:50,135 Doc. Why, your arms' all blood. What's the matter? 456 00:28:50,234 --> 00:28:52,104 I got hit riding out of town. 457 00:28:52,203 --> 00:28:54,106 - Bone broken? - I don't think it's broken. 458 00:28:54,204 --> 00:28:55,735 But its chewed up a bit, I ought to wash it off 459 00:28:55,840 --> 00:28:56,976 and put on a wet bandage. 460 00:28:57,075 --> 00:28:58,843 No, we haven't got any time for that. 461 00:28:58,942 --> 00:29:00,379 Now, let's try to get to that next mesa 462 00:29:00,472 --> 00:29:01,813 before they spot us again. 463 00:29:01,912 --> 00:29:03,882 Yeah, but he's liable to get blood poison. 464 00:29:03,980 --> 00:29:07,652 Thank you just the same, Gus. Alright, Bob. 465 00:29:07,751 --> 00:29:11,123 Blow wind, come wrack, I'll die with harness on my back. 466 00:29:11,222 --> 00:29:14,960 Took the words right outta my mouth. 467 00:29:17,194 --> 00:29:19,231 I'll help you up, Doc. 468 00:29:34,806 --> 00:29:36,815 - What's that? - Take a look. 469 00:29:51,696 --> 00:29:53,332 Shot himself. 470 00:29:53,425 --> 00:29:55,100 'Ain't been dead long.' 471 00:29:57,801 --> 00:30:00,439 Come on, Doc. You better let me fix up that wound. 472 00:30:03,674 --> 00:30:05,844 Name's George Marshall. 473 00:30:05,944 --> 00:30:07,412 From the look of his fancy clothes 474 00:30:07,511 --> 00:30:09,648 and this here dude's gun, he musta been a tenderfoot. 475 00:30:09,746 --> 00:30:13,852 Probably had some loco weed and went crazy. 476 00:30:16,954 --> 00:30:18,757 Easy, easy, Gus. 477 00:30:18,857 --> 00:30:20,225 You're not dressing a steer. 478 00:30:20,324 --> 00:30:22,822 Who says I ain't? Hold still now. 479 00:30:22,927 --> 00:30:24,596 'I took Marshall's gun.' 480 00:30:24,695 --> 00:30:26,365 It's only thing he had of any value on him. 481 00:30:26,463 --> 00:30:28,700 - Should we bury him? - 'What's the use?' 482 00:30:28,799 --> 00:30:30,135 'Nature's got the job half done' 483 00:30:30,234 --> 00:30:32,537 'and the buzzards and coyotes will finish it.' 484 00:30:34,271 --> 00:30:36,976 Robert the perfect realist as usual. 485 00:30:37,075 --> 00:30:39,611 Why discriminate in favor of maggots? 486 00:30:39,704 --> 00:30:41,981 Now, what poetry fellow says that? 487 00:30:43,815 --> 00:30:44,816 Doc did. 488 00:30:47,051 --> 00:30:49,388 You always surprise me. Ha-ha! 489 00:30:50,921 --> 00:30:52,591 Well, drink hearty, boys. 490 00:30:52,689 --> 00:30:55,527 These horses can smell the Coachella waterhole already. 491 00:30:55,626 --> 00:30:57,396 Well, here's to you, Doc. 492 00:30:58,763 --> 00:31:00,465 Here's how, Bob. 493 00:31:05,970 --> 00:31:08,974 Ah! Aah! 494 00:31:13,445 --> 00:31:14,874 Come on. 495 00:31:17,815 --> 00:31:21,220 # Tula tula tula tula # 496 00:31:21,319 --> 00:31:24,556 # Tula tula tula tula ## 497 00:31:24,656 --> 00:31:26,091 What in Sam hell is that? 498 00:31:26,184 --> 00:31:28,527 Why, that's Doc and me's college song. Ain't it, Doc? 499 00:31:28,627 --> 00:31:30,162 It sure is, Gus. 500 00:31:30,261 --> 00:31:33,798 # Tula tula tula tula ## 501 00:31:48,379 --> 00:31:49,448 Look. 502 00:31:50,414 --> 00:31:52,284 Looks like a deserted wagon. 503 00:31:52,382 --> 00:31:54,386 Well, let's make sure first. 504 00:31:59,824 --> 00:32:01,526 Nobody's there. 505 00:32:01,625 --> 00:32:04,063 Maybe the owner left somethin' we can use. 506 00:32:08,966 --> 00:32:11,003 Nice fellow, Bob. 507 00:32:11,102 --> 00:32:13,138 Such a strict utilitarian. 508 00:32:13,237 --> 00:32:15,640 Sure, ain't he though? 509 00:32:25,549 --> 00:32:28,387 Woman in there. Looks dead to me. 510 00:32:42,733 --> 00:32:44,003 She's alive. 511 00:32:44,101 --> 00:32:46,371 Get your canteen. Mine's empty. 512 00:33:13,197 --> 00:33:15,901 Where's my baby? 513 00:33:16,000 --> 00:33:18,470 Why, here she is, ma'am. 514 00:33:26,511 --> 00:33:28,280 It's a he. 515 00:33:46,765 --> 00:33:48,533 'Hey, Doc, Gus!' 516 00:33:51,769 --> 00:33:54,173 'What day is this?' 517 00:33:54,271 --> 00:33:58,843 Me, I only know seasons, ma'am. It's-it's winter. 518 00:33:58,943 --> 00:34:00,512 It's Monday, ma'am. 519 00:34:00,611 --> 00:34:03,082 Say, Doc, some crazy tenderfoot blew up the waterhole. 520 00:34:04,448 --> 00:34:05,784 Yeah, but we've got to ride 88 miles 521 00:34:05,884 --> 00:34:06,885 to Grays Gulch without water. 522 00:34:06,984 --> 00:34:08,620 Shut up. 523 00:34:08,719 --> 00:34:11,156 Monday. 524 00:34:11,255 --> 00:34:12,925 We got here Friday night. 525 00:34:13,023 --> 00:34:15,494 The waterhole was almost dry 526 00:34:15,592 --> 00:34:18,797 so he tried to dynamite it to get more water. 527 00:34:18,895 --> 00:34:22,234 The next day our horses wandered off looking for water. 528 00:34:22,332 --> 00:34:24,103 George hunted all day, but couldn't find 'em 529 00:34:24,201 --> 00:34:27,406 so left on foot to get help. 530 00:34:27,505 --> 00:34:29,441 - Saturday night he... - Who left? 531 00:34:29,539 --> 00:34:32,344 George Marshall. My husband. 532 00:34:33,443 --> 00:34:35,247 'Did any of you see him?' 533 00:34:37,248 --> 00:34:40,619 Sure, sure. He got to New Jerusalem alright. 534 00:34:40,717 --> 00:34:43,022 'And we were sent out to find you.' 535 00:34:43,121 --> 00:34:44,523 That's good. 536 00:34:46,524 --> 00:34:49,128 I'll never see New Jerusalem. 537 00:34:50,527 --> 00:34:52,064 I guess I've been unconscious 538 00:34:52,163 --> 00:34:54,533 most of the time since George left. 539 00:34:56,834 --> 00:34:58,803 Except to feed my baby. 540 00:35:01,205 --> 00:35:04,176 Uh, we'll get you back alright, ma'am. 541 00:35:04,275 --> 00:35:06,411 But it's too late to even try. 542 00:35:06,511 --> 00:35:07,679 No. 543 00:35:07,778 --> 00:35:09,248 I know. 544 00:35:32,904 --> 00:35:34,206 You better hovel the horses. 545 00:35:34,299 --> 00:35:37,609 We don't want 'em runnin' off like hers did. 546 00:36:21,485 --> 00:36:25,457 Now, Gus, you'll find a shovel on the wagon. 547 00:36:25,555 --> 00:36:27,927 I can't dig with this shoulder. 548 00:36:28,025 --> 00:36:29,728 Better give me a hand, Bob. 549 00:36:35,632 --> 00:36:40,439 You know, I never did ask what your name was. 550 00:36:47,111 --> 00:36:48,580 No water, no grub. 551 00:36:48,679 --> 00:36:51,250 Just half a sack of coffee and four cans of milk. 552 00:36:51,348 --> 00:36:54,753 Milk? That's just what he needs. 553 00:36:56,753 --> 00:36:59,158 How are you doing, Mother Gus? 554 00:36:59,256 --> 00:37:00,625 Oh, say, you better hold him a minute. 555 00:37:00,724 --> 00:37:02,962 I-I gotta whittle him on a pair of pants. 556 00:37:05,495 --> 00:37:06,932 Little older then. 557 00:37:08,427 --> 00:37:11,536 I wonder if he misses his mother yet. 558 00:37:11,635 --> 00:37:13,005 Looks to me as if you fellows was aiming 559 00:37:13,103 --> 00:37:14,573 to take the kid along. 560 00:37:14,672 --> 00:37:16,075 If you are, you're crazy. 561 00:37:16,174 --> 00:37:18,210 Shucks, Bob. Babies ain't no trouble. 562 00:37:18,308 --> 00:37:20,145 Why, I was married to a Yaqui squaw once. 563 00:37:20,244 --> 00:37:21,746 She went 'hind a she burro. 564 00:37:21,845 --> 00:37:23,648 She used to carry two of my papooses cross 565 00:37:23,748 --> 00:37:25,117 my back like they was ornaments. 566 00:37:25,216 --> 00:37:26,585 Alright, diaper your kid. 567 00:37:26,683 --> 00:37:29,054 Feed him milk, feed him anything. I don't care. 568 00:37:29,152 --> 00:37:31,523 If it was up to me, I'd, I'd put him out of his misery. 569 00:37:31,621 --> 00:37:33,592 Well, it doesn't happen to be up to you. 570 00:37:33,691 --> 00:37:36,161 Alright, but I'm tellin' ya. Water's short. 571 00:37:36,259 --> 00:37:39,231 Why, that kid'll hold us up half a day gettin' into Grays Gulch. 572 00:37:39,330 --> 00:37:41,366 - Well, what of it? - Plenty. 573 00:37:41,465 --> 00:37:43,802 I'm pullin' outta here alone in the morning. 574 00:37:43,900 --> 00:37:45,870 'Some of that money's just itchin' to get spent.' 575 00:37:45,969 --> 00:37:47,772 Well, go now if you want. Nobody's stopping you. 576 00:37:47,871 --> 00:37:49,841 - Shut your mouth, will you? - Now, Gus. Now, wait. 577 00:37:49,940 --> 00:37:53,612 Wait a minute. What's the good of all this argument? 578 00:37:53,711 --> 00:37:56,348 We've gotten along pretty well together so far. 579 00:37:57,681 --> 00:37:59,684 Ain't no argument, Doc, it's just a 580 00:37:59,783 --> 00:38:02,021 little difference of opinion, that's all. 581 00:38:04,588 --> 00:38:06,491 Gimme the little critter. 582 00:38:18,970 --> 00:38:20,639 I sure miss Pedro. 583 00:38:20,738 --> 00:38:23,303 We could have some music now if he hadn't got drilled. 584 00:38:23,407 --> 00:38:25,510 Yeah, but he got drilled 585 00:38:25,609 --> 00:38:28,981 'cause he wouldn't throw away that dang guitar. 586 00:38:29,080 --> 00:38:30,882 Campin' is right. 587 00:38:30,981 --> 00:38:32,985 Don't catch me takin' no fool chances like that. 588 00:38:33,083 --> 00:38:36,388 That's why I'm the oldest desperado in the southwest. 589 00:38:36,487 --> 00:38:38,924 So, uh, how 'bout me, Gus? 590 00:38:39,022 --> 00:38:42,461 Ah, you ain't no real desperado, Doc. You don't count. 591 00:38:42,559 --> 00:38:45,097 Well, how about Pickles Jack? He's 45. 592 00:38:45,196 --> 00:38:48,433 Yeah, well, he unexpectedly got hisself hung last summer 593 00:38:48,532 --> 00:38:50,369 so that gives me the record. 594 00:38:51,702 --> 00:38:53,838 Heh, look at the little runt. 595 00:39:10,454 --> 00:39:13,525 What book you readin' tonight, Doc? 596 00:39:13,623 --> 00:39:16,528 Fellow named Schopenhauer, Gus. 597 00:39:16,628 --> 00:39:18,297 What's the story? 598 00:39:18,395 --> 00:39:20,265 Well, there isn't any story. 599 00:39:20,364 --> 00:39:22,034 Jokes, huh? 600 00:39:22,132 --> 00:39:25,470 Yes. Yes, just jokes. 601 00:39:25,569 --> 00:39:28,773 Man is everything. Woman, nothing. 602 00:39:28,872 --> 00:39:31,310 Then I'm sure gonna get me a lotta nothing 603 00:39:31,408 --> 00:39:33,412 soon as I hit Grays Gulch. 604 00:39:39,616 --> 00:39:41,153 What's the matter, Doc? 605 00:39:42,552 --> 00:39:45,324 Oh, I was just thinking. 606 00:39:45,424 --> 00:39:47,559 Funny thing. 607 00:39:47,659 --> 00:39:50,229 Long time ago 608 00:39:50,328 --> 00:39:54,099 just about Christmas time too. 609 00:39:54,198 --> 00:39:58,503 Three men sat around with a baby like this. 610 00:39:58,603 --> 00:40:01,806 That so? Anybody I know? 611 00:40:01,906 --> 00:40:04,176 No, nobody you knew, Gus. 612 00:40:04,274 --> 00:40:06,611 Oh. Friends of yours, huh? 613 00:40:09,180 --> 00:40:10,482 No. 614 00:40:12,483 --> 00:40:14,519 Not friends of mine either. 615 00:40:23,594 --> 00:40:25,965 Three ways. How's that, fair? 616 00:40:27,698 --> 00:40:29,468 Yeah, that's what I make it, three. 617 00:40:38,342 --> 00:40:41,246 Alright, I'll round up my horse, grab me a cup of coffee 618 00:40:41,345 --> 00:40:43,048 and mosey on to Grays Gulch. 619 00:40:43,146 --> 00:40:46,651 I'll meet you fellows in the best saloon in town.. 620 00:40:46,751 --> 00:40:48,653 ...if you ever get there. 621 00:41:39,871 --> 00:41:41,206 Hey, that coffee ain't done yet. 622 00:41:41,305 --> 00:41:44,309 No, but we are. You can deal them horses out. 623 00:41:44,408 --> 00:41:45,945 - They're dead. - Dead? 624 00:41:46,042 --> 00:41:48,247 Yeah, there's another poison waterhole beyond that gulch. 625 00:41:48,345 --> 00:41:49,714 They're lyin' there covered with buzzards. 626 00:41:49,814 --> 00:41:50,916 Marshall's horses, too. 627 00:41:51,015 --> 00:41:52,584 Then we're out of luck for water. 628 00:41:52,682 --> 00:41:54,786 Don't let any of that steam out. That's water. 629 00:41:54,886 --> 00:41:56,188 How much water have we got? 630 00:41:57,688 --> 00:41:59,491 Just a few drops here. 631 00:41:59,584 --> 00:42:01,060 We better pour it all in one canteen. 632 00:42:01,159 --> 00:42:03,128 You pour, Bob. Your hand's the steadiest. 633 00:42:03,227 --> 00:42:05,130 Mine's nearly empty, too. 634 00:42:10,935 --> 00:42:12,837 Nobody gets any of this, see? 635 00:42:12,937 --> 00:42:14,706 Till they gotta have it. 636 00:42:19,310 --> 00:42:22,714 Hey, where's them three cans of milk? 637 00:42:26,017 --> 00:42:26,986 'Hm?' 638 00:42:28,420 --> 00:42:29,688 I, uh.. 639 00:42:31,722 --> 00:42:33,025 Here they are. 640 00:42:40,664 --> 00:42:42,701 That's fine. One a piece for breakfast. 641 00:42:42,801 --> 00:42:44,736 Here you are, Gus. Doc. 642 00:42:46,203 --> 00:42:49,208 Well, I'm never very hungry for breakfast. 643 00:42:49,306 --> 00:42:52,211 Milk always turns my stomach anyhow. 644 00:42:52,309 --> 00:42:54,079 Oh, I see. You're gonna give it to the kid, eh? 645 00:42:54,178 --> 00:42:56,715 Well, that's fine. 646 00:42:58,516 --> 00:42:59,718 Wait a minute, Bob. 647 00:42:59,817 --> 00:43:01,220 What for? 648 00:43:01,318 --> 00:43:03,455 We can get along alright. 649 00:43:03,555 --> 00:43:05,090 But babies need milk. 650 00:43:05,189 --> 00:43:06,791 Yeah, well, milk's what I need too. 651 00:43:06,891 --> 00:43:08,260 No, wait a minute. 652 00:43:09,693 --> 00:43:11,730 I'll buy that milk from you. 653 00:43:13,664 --> 00:43:15,067 For how much? 654 00:43:18,136 --> 00:43:19,438 That much. 655 00:43:19,536 --> 00:43:22,574 What's the matter with him, is he crazy? 656 00:43:22,674 --> 00:43:24,576 I don't know. 657 00:43:24,676 --> 00:43:27,179 Alright. Suits me fine. 658 00:43:30,380 --> 00:43:31,951 Thanks for the trade, kid. 659 00:43:32,043 --> 00:43:35,654 'Five thousand dollars for one mangy little can of milk. Hm!' 660 00:43:35,753 --> 00:43:37,656 'You'll be drinkin' pure gold.' 661 00:43:37,755 --> 00:43:42,427 Well, the horses have settled one thing. 662 00:43:42,526 --> 00:43:44,263 It's too far to Grays Gulch. 663 00:43:45,463 --> 00:43:47,266 We've got to go back to New Jerusalem. 664 00:43:47,365 --> 00:43:50,102 Yeah. Where we'll get a warm welcome and a cold rope. 665 00:43:50,201 --> 00:43:52,604 Nobody can walk 88 miles to Grays Gulch 666 00:43:52,703 --> 00:43:55,374 with less than half a pint of water let alone taking a kid. 667 00:43:55,472 --> 00:43:57,876 You fellows still mean to say you're gonna carry that brat? 668 00:43:59,276 --> 00:44:02,014 If you think you can make Grays Gulch alone, Bob 669 00:44:02,112 --> 00:44:03,248 try it. 670 00:44:03,347 --> 00:44:05,250 We'll give you your fourth of water. 671 00:44:05,349 --> 00:44:07,953 Ah, nobody can walk 88 miles in a mouth full of water. 672 00:44:08,052 --> 00:44:10,389 I gotta go back to New Jerusalem with you. 673 00:44:10,487 --> 00:44:12,958 Alright, but I'll have nothin' to do with that kid, see? 674 00:44:13,057 --> 00:44:14,793 Nursin', carryin' or feedin'. 675 00:44:14,892 --> 00:44:16,295 Nobody asked you to. 676 00:44:37,682 --> 00:44:38,918 No, I'll.. 677 00:44:40,284 --> 00:44:41,386 I'll carry him first. 678 00:44:41,485 --> 00:44:43,683 But you got that poison in your shoulder. 679 00:44:45,556 --> 00:44:47,059 That's why. 680 00:45:19,256 --> 00:45:21,560 It beats me how Doc has got so much interest 681 00:45:21,653 --> 00:45:23,162 in a woman he ain't never seen before. 682 00:45:23,261 --> 00:45:24,529 Yeah? 683 00:45:24,628 --> 00:45:27,900 Well, maybe he's gettin' closer to her than you think. 684 00:45:27,998 --> 00:45:30,435 And a whole lot closer than I wanna think. 685 00:45:45,716 --> 00:45:47,519 Look at that. 686 00:45:47,618 --> 00:45:50,750 Men'll be comin' here just like us lookin' for water. 687 00:45:50,849 --> 00:45:52,624 Say, Gus. I'll bet there'll be a dozen skeletons 688 00:45:52,723 --> 00:45:54,493 around that hole in a couple of years. 689 00:45:55,725 --> 00:45:57,629 Come on, let's get going. 690 00:46:32,063 --> 00:46:34,366 Oh, dang these rocks. 691 00:46:34,465 --> 00:46:36,902 Say, Doc, who's that friend you said 692 00:46:37,001 --> 00:46:40,072 could swat a stone and make water came out? 693 00:46:40,171 --> 00:46:42,374 Then Moses lifted up his hand 694 00:46:42,473 --> 00:46:45,010 and with his rod he smote the rock twice 695 00:46:45,109 --> 00:46:46,611 the water came forth abundantly. 696 00:46:46,711 --> 00:46:47,980 Moses. That's him. 697 00:46:48,079 --> 00:46:50,149 I wish he'd show up here for just once swat. 698 00:46:50,247 --> 00:46:53,152 I knew a fella named Moses once. 699 00:46:53,250 --> 00:46:55,720 He run a tailor shop over in Las Vegas. 700 00:46:55,819 --> 00:46:59,458 - Did he have a beard, Gus? - No, he was clean shaved. 701 00:47:01,158 --> 00:47:02,928 Wasn't the same fellow. 702 00:47:15,306 --> 00:47:16,341 Bob. 703 00:47:19,577 --> 00:47:20,946 Water, Bob. 704 00:47:33,223 --> 00:47:35,227 This has the coffee in it. 705 00:47:35,325 --> 00:47:37,196 May give your heart a kick. 706 00:47:44,735 --> 00:47:46,238 Just a little more. 707 00:48:05,490 --> 00:48:06,725 Bob. 708 00:48:06,824 --> 00:48:08,560 'Better rest a while.' 709 00:48:32,416 --> 00:48:34,619 - What's that? - Gila monster. 710 00:48:37,054 --> 00:48:39,920 Hm, just like alligators, aren't they? 711 00:48:41,359 --> 00:48:43,828 I wonder if they're amphibious. 712 00:48:43,928 --> 00:48:45,064 Sure they're furious. 713 00:48:45,163 --> 00:48:47,232 They'll bite clean through your leg. 714 00:48:47,331 --> 00:48:49,668 Say, Doc. Why don't you get rid of them books? 715 00:48:51,001 --> 00:48:52,604 They're nothin' but dead weight. 716 00:48:52,704 --> 00:48:54,935 - "Dead weight?" - Sure. 717 00:48:58,142 --> 00:48:59,611 Dead weight. 718 00:49:01,411 --> 00:49:03,615 I guess you're right, Bob. 719 00:49:15,925 --> 00:49:17,296 The only complaint I ever heard 720 00:49:17,394 --> 00:49:19,631 about your poetry, John Milton.. 721 00:49:21,098 --> 00:49:24,336 ...always a little...too heavy. 722 00:49:27,571 --> 00:49:29,641 Well, let's get goin', boys. 723 00:49:29,740 --> 00:49:31,610 Gimme a hand up, Gus. 724 00:49:45,823 --> 00:49:48,660 - You better let me take him. - No. Not yet, Gus. 725 00:49:48,760 --> 00:49:50,495 I'll tell you when. 726 00:50:22,226 --> 00:50:24,229 This is the last of the coffee water. 727 00:50:24,328 --> 00:50:25,664 One swallow a piece. 728 00:50:50,121 --> 00:50:51,723 About the baby, Gus. 729 00:50:53,057 --> 00:50:55,094 You think he'll make it? 730 00:50:55,192 --> 00:50:57,162 I don't know. 731 00:50:57,261 --> 00:51:00,432 Bob has my share of the money. 732 00:51:00,530 --> 00:51:03,302 I'm sorry I haven't got anything to give you. 733 00:51:03,401 --> 00:51:05,604 Shucks, I don't want nothin', Doc. 734 00:51:07,271 --> 00:51:09,274 Yes, I do though. 735 00:51:09,373 --> 00:51:11,276 I wish you'd give me one of your books 736 00:51:11,375 --> 00:51:13,112 so that I have somethin' to remember you by 737 00:51:13,210 --> 00:51:15,380 in case we got split up somehow. 738 00:51:16,881 --> 00:51:18,683 But you look fine. 739 00:51:21,986 --> 00:51:23,455 Take your pick. 740 00:51:31,228 --> 00:51:32,998 How 'bout the joke book? 741 00:51:33,097 --> 00:51:35,167 Schopenhauer? 742 00:51:35,265 --> 00:51:36,868 That's the brown one. 743 00:51:39,403 --> 00:51:43,675 It must be great to... have education and.. 744 00:51:43,774 --> 00:51:46,845 Well... someday I'm gonna catch me some and.. 745 00:51:46,943 --> 00:51:50,215 ...then I'll be able to read me these jokes and.. 746 00:51:50,314 --> 00:51:51,850 '...think of you.' 747 00:51:51,949 --> 00:51:54,954 You know, Gus, you ought to make a will. 748 00:51:55,053 --> 00:51:58,924 - What for? - Oh, everyone has one. 749 00:51:59,023 --> 00:52:00,792 You ought to anyhow. 750 00:52:00,891 --> 00:52:04,496 A fellow over Santa Fe was going to make me one one time, but.. 751 00:52:04,595 --> 00:52:08,200 ...I never had no money and he ...never got around to it. 752 00:52:09,962 --> 00:52:11,470 I'll write one for you, Gus. 753 00:52:11,568 --> 00:52:13,805 Would ya? Say, that'd be great. 754 00:52:16,039 --> 00:52:18,978 My real name is Sam Barton, if it makes any difference. 755 00:52:19,076 --> 00:52:20,679 Mm-hmm. 756 00:52:20,777 --> 00:52:23,143 Who do you want to leave your things to, Gus? 757 00:52:23,247 --> 00:52:25,684 Why, to you. 758 00:52:25,783 --> 00:52:29,149 No. No, you better leave 'em to Bob. 759 00:52:30,587 --> 00:52:33,192 He's younger and he'll last longest. 760 00:52:35,193 --> 00:52:36,861 W-whatever you think. 761 00:52:36,961 --> 00:52:39,698 Hmm, "I, Samuel Barton 762 00:52:39,797 --> 00:52:41,500 "being of sound mind 763 00:52:41,599 --> 00:52:43,635 "do give and bequeath 764 00:52:43,734 --> 00:52:46,738 "all my property, real and personal 765 00:52:46,837 --> 00:52:48,840 "to Robert Sangster. 766 00:52:48,939 --> 00:52:51,143 "Witness.. 767 00:52:51,241 --> 00:52:53,245 ...James Underwood." 768 00:52:54,946 --> 00:52:56,581 That's my real name. 769 00:52:59,183 --> 00:53:01,820 Gus, make a cross right there. 770 00:53:04,955 --> 00:53:06,091 Yeah. 771 00:53:07,224 --> 00:53:09,261 Can't you shut that brat up? 772 00:53:09,360 --> 00:53:11,430 It's worse than a pack of howlin' coyotes. 773 00:53:11,528 --> 00:53:13,565 Why, he's teething, Bob. 774 00:53:15,065 --> 00:53:16,936 His gums hurt. 775 00:53:17,035 --> 00:53:18,603 Yeah? 776 00:53:42,960 --> 00:53:45,064 Gus. 777 00:53:45,162 --> 00:53:47,566 Yeah? Oh, how do you feel, Doc? 778 00:53:47,660 --> 00:53:49,734 I'm alright. 779 00:53:49,833 --> 00:53:53,305 There's a packet of letters in that saddlebag. 780 00:53:53,404 --> 00:53:55,274 Yeah, I remember. 781 00:53:55,372 --> 00:53:56,976 Give 'em to me. 782 00:54:01,212 --> 00:54:02,747 Mighty pretty writin'. 783 00:54:05,717 --> 00:54:07,247 Yes. 784 00:54:09,853 --> 00:54:12,958 Mm, you was gonna tell me about them letters some time. 785 00:54:18,830 --> 00:54:20,365 Was I, Gus? 786 00:54:23,167 --> 00:54:24,769 Anything else I can do, Doc? 787 00:54:26,337 --> 00:54:28,040 No. 788 00:54:28,138 --> 00:54:29,641 Oh, yes. 789 00:54:29,741 --> 00:54:31,610 Yes. There's a book in there. 790 00:54:33,310 --> 00:54:35,014 Oh, sure. 791 00:54:35,113 --> 00:54:36,415 Which one? 792 00:54:36,513 --> 00:54:38,417 It's called "Macbeth" 793 00:54:39,618 --> 00:54:41,386 by Shakespeare. 794 00:54:43,554 --> 00:54:46,125 What kind of books did Shakespeare write? 795 00:54:46,223 --> 00:54:48,027 Red books or green books? 796 00:54:50,227 --> 00:54:52,292 He wrote green ones, Gus. 797 00:54:55,800 --> 00:54:56,902 Thanks. 798 00:55:08,212 --> 00:55:09,414 Water, Doc? 799 00:55:10,580 --> 00:55:12,918 No, no more for me. 800 00:55:13,017 --> 00:55:14,586 It'll only be wasted. 801 00:55:16,320 --> 00:55:17,990 Give some to him. 802 00:55:29,434 --> 00:55:31,236 Well.. 803 00:55:31,330 --> 00:55:33,372 ...you fellas better get started. 804 00:55:35,239 --> 00:55:37,337 I'll cash in here. 805 00:55:43,213 --> 00:55:46,018 Oh, I-I-I know what I'm saying. 806 00:55:46,116 --> 00:55:48,320 I'd only hold you up. 807 00:55:48,419 --> 00:55:50,122 'You know I'm right, Bob.' 808 00:55:51,388 --> 00:55:53,425 I guess so, Doc. 809 00:55:53,523 --> 00:55:54,994 I guess you're right. 810 00:55:55,092 --> 00:55:56,261 I ain't goin'. 811 00:55:57,929 --> 00:55:59,464 Yes, you are. 812 00:56:00,630 --> 00:56:01,901 It's best that way. 813 00:56:01,999 --> 00:56:04,803 Not for me it ain't. Leavin' you. 814 00:56:04,902 --> 00:56:06,405 Now, Gus.. 815 00:56:06,503 --> 00:56:08,840 ...suppose it was you instead of me 816 00:56:09,973 --> 00:56:13,145 you'd want me to go, wouldn't ya? 817 00:56:13,244 --> 00:56:14,813 Would I? Why? 818 00:56:14,912 --> 00:56:16,916 Because.. 819 00:56:17,013 --> 00:56:19,451 Because this kid has a better right to live 820 00:56:19,551 --> 00:56:21,086 than any of us.. 821 00:56:22,620 --> 00:56:24,656 ...or all us. 822 00:56:41,305 --> 00:56:42,975 Anything I can do, Doc? 823 00:56:45,109 --> 00:56:46,578 No. 824 00:56:46,676 --> 00:56:49,248 - Don't you have fire? - No, no. 825 00:56:49,347 --> 00:56:50,815 No, thanks. 826 00:56:52,650 --> 00:56:54,519 Well, so long. 827 00:56:58,188 --> 00:56:59,591 So long, Bob. 828 00:57:04,929 --> 00:57:06,698 Funny. 829 00:57:06,797 --> 00:57:09,101 Where you start has nothing to do 830 00:57:09,200 --> 00:57:11,431 with where you finish.. 831 00:57:12,336 --> 00:57:14,039 ...or how. 832 00:57:20,111 --> 00:57:21,546 Here, Gus. 833 00:57:55,846 --> 00:57:59,184 "Tomorrow... and tomorrow.. 834 00:57:59,283 --> 00:58:01,053 "...and tomorrow.. 835 00:58:02,519 --> 00:58:05,024 "...creeps in petty pace 836 00:58:05,122 --> 00:58:07,487 "day after day 837 00:58:07,586 --> 00:58:10,562 "to the last syllable of recorded time. 838 00:58:12,357 --> 00:58:14,666 '"And all our yesterdays' 839 00:58:14,764 --> 00:58:18,270 '"lighted fools the way to dusty death.' 840 00:58:19,837 --> 00:58:23,742 '"Out, out, brief candle.' 841 00:58:23,841 --> 00:58:27,312 '"Life is but a walking shadow.' 842 00:58:27,411 --> 00:58:31,716 '"A poor player who struts and frets his hour upon the stage' 843 00:58:32,917 --> 00:58:34,920 '"never to be heard again.' 844 00:58:35,920 --> 00:58:38,823 '"A tale told by an idiot.' 845 00:58:39,890 --> 00:58:42,522 '"Full of sound and fury' 846 00:58:44,628 --> 00:58:47,866 'signifying nothing."' 847 00:59:27,705 --> 00:59:29,608 No sleepin' this time. 848 00:59:31,308 --> 00:59:34,846 Just ten minutes' rest and two miles more. 849 00:59:35,713 --> 00:59:38,117 Doc said that.. 850 00:59:38,215 --> 00:59:40,419 ...there's only 5000 feet in a mile. 851 00:59:40,519 --> 00:59:42,287 Yeah? 852 00:59:42,386 --> 00:59:44,156 Two-thousand steps. 853 00:59:46,024 --> 00:59:48,327 That's what Doc says. 854 01:00:05,610 --> 01:00:08,213 - Bob? - Yeah? 855 01:00:08,312 --> 01:00:09,609 If I give out.. 856 01:00:10,648 --> 01:00:11,917 ...what'll you do? 857 01:00:12,016 --> 01:00:14,286 I won't hold him up. 858 01:00:14,379 --> 01:00:16,688 If he can crawl to New Jerusalem 859 01:00:16,787 --> 01:00:18,857 it's alright with me. 860 01:00:33,872 --> 01:00:36,808 Come on! Come on! 861 01:00:52,590 --> 01:00:54,359 Wait a minute, Bob. 862 01:00:58,129 --> 01:01:00,099 Can't you shut off that squallin'? 863 01:01:00,196 --> 01:01:03,802 Milk's all gone, he's got a tooth comin' through. He.. 864 01:01:03,900 --> 01:01:06,071 If he had somethin' to bite on, why.. 865 01:01:08,840 --> 01:01:11,743 Here. Let him bite on this. 866 01:03:17,735 --> 01:03:20,005 Gentle, Jesus.. 867 01:03:21,739 --> 01:03:23,242 ...meek and mild.. 868 01:03:24,742 --> 01:03:28,280 ...look upon this little child. 869 01:03:31,015 --> 01:03:33,452 Pity my simplicity.. 870 01:03:34,785 --> 01:03:37,022 ...suffer me.. 871 01:03:37,121 --> 01:03:40,192 ...to come...to Thee. 872 01:03:40,291 --> 01:03:41,961 What're you mumblin' about? 873 01:03:43,428 --> 01:03:45,430 I.. 874 01:03:45,529 --> 01:03:48,033 Just somethin' I remembered when I was a kid. 875 01:04:52,797 --> 01:04:53,999 Hey, Gus. 876 01:04:56,968 --> 01:04:58,270 Gus? 877 01:05:08,712 --> 01:05:13,685 "Bob... if you get this will, it means that Gus is dead, too. 878 01:05:15,153 --> 01:05:18,123 "If you never did anything human before 879 01:05:18,222 --> 01:05:20,425 "give the kid an even break. 880 01:05:22,860 --> 01:05:25,197 "James Underwood. 881 01:05:25,297 --> 01:05:26,598 Doc." 882 01:06:41,471 --> 01:06:44,243 'Say, you would crawl to New Jerusalem, huh?' 883 01:06:44,342 --> 01:06:47,712 Just like I said. Well, I say you got nerve, anyway. 884 01:06:47,812 --> 01:06:49,414 ' "Even break" he says, huh?' 885 01:06:49,513 --> 01:06:51,917 I'll give ya an even break. 886 01:07:14,839 --> 01:07:17,609 They ya are. Now, go to sleep. 887 01:07:17,708 --> 01:07:20,112 If you got any sense, you'll never wake up. 888 01:07:35,793 --> 01:07:37,129 Shut up! 889 01:07:53,210 --> 01:07:54,446 Now, look what you done. 890 01:07:54,545 --> 01:07:57,482 Made me kill that poor little rattlesnake. 891 01:07:57,581 --> 01:07:59,151 You got me so flustered with your bawlin' 892 01:07:59,250 --> 01:08:02,687 I couldn't aim straight. 893 01:08:02,786 --> 01:08:04,323 Can't leave you alone a minute without you gettin' into 894 01:08:04,421 --> 01:08:06,491 some kind of devilment, can I? 895 01:08:06,590 --> 01:08:08,088 That little snake just wanted to get warm 896 01:08:08,192 --> 01:08:11,796 and you got pesterin' it and blow it out. 897 01:08:11,896 --> 01:08:13,765 Hm. Nice fellow, ain't you? 898 01:08:17,435 --> 01:08:19,804 You know you gotta be a good sport about these things. 899 01:08:21,305 --> 01:08:23,808 Maybe you think I ain't thirsty. 900 01:08:23,907 --> 01:08:27,312 You got it easy. Ya.. You've been carried all the way. 901 01:08:30,781 --> 01:08:32,112 Here. 902 01:08:33,884 --> 01:08:36,588 If ya spill any of this, I'll punch you right in the nose. 903 01:08:41,593 --> 01:08:42,727 Yeah. 904 01:08:44,795 --> 01:08:46,865 Well, there's only one swallow left, see? 905 01:08:47,932 --> 01:08:49,401 No more. 906 01:08:53,137 --> 01:08:55,707 Well, maybe I'll match you for it later on. 907 01:09:09,753 --> 01:09:13,525 Desert must be gettin' to me. I'm... I'm actin' crazy. 908 01:10:50,454 --> 01:10:52,925 There are the buzzards already, kid. 909 01:10:53,024 --> 01:10:54,526 Waitin' for us. 910 01:10:56,194 --> 01:10:57,529 Why don't they come closer? 911 01:10:58,528 --> 01:11:00,699 What are they afraid of? 912 01:11:00,797 --> 01:11:04,003 Or do they have to smell carrion before they light. 913 01:11:04,101 --> 01:11:05,470 Wait a minute. 914 01:11:06,905 --> 01:11:07,940 I know. 915 01:11:09,240 --> 01:11:10,542 It's him. 916 01:11:12,142 --> 01:11:13,478 'Your father.' 917 01:11:15,246 --> 01:11:17,449 And he had a canteen. 918 01:11:46,009 --> 01:11:48,513 It's no use, kid. We can't make it. 919 01:11:48,612 --> 01:11:51,783 We're licked. Your daddy got this far. 920 01:11:53,683 --> 01:11:56,521 Only about nine miles from New Jerusalem. 921 01:11:56,620 --> 01:11:59,959 But.. But it's five hours at the rate we're goin'. 922 01:13:09,960 --> 01:13:13,598 Well, I tried kid. I want you to believe that. 923 01:13:15,199 --> 01:13:16,568 I tried. 924 01:13:18,068 --> 01:13:19,438 But I'm only human. 925 01:13:20,771 --> 01:13:22,774 Nothin' human can help us now. 926 01:13:24,441 --> 01:13:26,111 Nothin' human. 927 01:13:34,486 --> 01:13:35,988 Listen. 928 01:13:37,488 --> 01:13:39,491 It ain't for me I'm askin'. 929 01:13:41,092 --> 01:13:42,962 I don't read nothin'. 930 01:13:47,398 --> 01:13:48,968 But I always heard you was.. 931 01:13:50,167 --> 01:13:52,071 ...you was good to babies. 932 01:13:57,441 --> 01:13:59,044 Our Father.. 933 01:14:03,681 --> 01:14:05,184 I can't pray. 934 01:14:07,384 --> 01:14:09,488 I don't know how to pray. 935 01:14:38,883 --> 01:14:39,985 Water. 936 01:14:41,886 --> 01:14:43,055 Water. 937 01:14:55,132 --> 01:14:56,268 Water. 938 01:15:18,822 --> 01:15:22,227 Doc says that poison don't hit you for an hour. 939 01:15:25,396 --> 01:15:28,233 One hour.. 940 01:15:28,332 --> 01:15:30,169 ...five and a half miles. 941 01:15:33,137 --> 01:15:34,907 Maybe.. 942 01:15:37,108 --> 01:15:38,210 Maybe.. 943 01:15:42,847 --> 01:15:44,716 Fill up good and plenty. 944 01:15:46,249 --> 01:15:49,054 Get my belly full of the water and then go fast. 945 01:15:51,455 --> 01:15:52,757 That's it. 946 01:15:54,292 --> 01:15:55,660 That's it. 947 01:16:19,717 --> 01:16:21,581 Here's to you, kid. 948 01:19:50,261 --> 01:19:51,230 He's dead. 949 01:19:56,500 --> 01:19:58,603 A woman's watch. 950 01:19:58,703 --> 01:20:01,473 I wonder where he stole it. 951 01:20:01,566 --> 01:20:03,842 He didn't steal that watch. 952 01:20:03,941 --> 01:20:06,045 It belonged to his mother. 66233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.