Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,464 --> 00:00:04,353
(typing)
2
00:00:04,353 --> 00:00:06,586
- [Journalist Voiceover] September 30th.
3
00:00:06,586 --> 00:00:08,169
Byline: Tom Corman.
4
00:00:12,696 --> 00:00:15,427
When I was in journalism school,
5
00:00:15,427 --> 00:00:17,035
I was taught to be prepared
6
00:00:17,035 --> 00:00:20,544
for anything out of the ordinary.
7
00:00:20,544 --> 00:00:24,381
And when I took the position
on this small town newspaper,
8
00:00:24,381 --> 00:00:27,048
all I expected was the ordinary.
9
00:00:28,854 --> 00:00:31,932
Outside of a few wildlife arrests
10
00:00:31,932 --> 00:00:34,265
and local drunken rowdiness,
11
00:00:35,216 --> 00:00:39,133
nothing much ever happened
here to write about.
12
00:00:40,549 --> 00:00:43,602
That was before strange
things started occurring
13
00:00:43,602 --> 00:00:45,852
in this sleepy little town.
14
00:00:47,043 --> 00:00:50,793
And now, nothing will
ever be the same again.
15
00:01:05,112 --> 00:01:06,151
(man clears throat)
16
00:01:06,151 --> 00:01:08,033
- [Woman] Yes, Mr. Griffith?
17
00:01:08,033 --> 00:01:11,313
- [Mr. Griffith] Can we put our
backs into it, Ms. Griffith?
18
00:01:11,313 --> 00:01:13,184
- [Ms. Griffith] We're doing our best!
19
00:01:13,184 --> 00:01:14,846
You must be patient!
20
00:01:14,846 --> 00:01:17,216
- [Mr. Griffith] Patience
is a virtue, Ms. Griffith,
21
00:01:17,216 --> 00:01:19,926
but it won't keep the sun from rising.
22
00:01:19,926 --> 00:01:21,486
We've much to do before we rest,
23
00:01:21,486 --> 00:01:25,370
and we've all got to get it
all done before daybreak.
24
00:01:25,370 --> 00:01:28,054
- [Ms. Griffith] May I venture
an opinion, Mr. Griffith?
25
00:01:28,054 --> 00:01:29,099
- [Mr. Griffith] You may, Ms. Griffith,
26
00:01:29,099 --> 00:01:30,917
but I council you to conserve your breath
27
00:01:30,917 --> 00:01:33,466
for more fruitful endeavors.
28
00:01:33,466 --> 00:01:36,524
- [Ms. Griffith] Well my
opinion, Mr. Griffith, is this.
29
00:01:36,524 --> 00:01:38,713
We're on a fool's mission.
30
00:01:38,713 --> 00:01:40,664
They ain't no gators in this swamp.
31
00:01:40,664 --> 00:01:43,051
They ain't been for months.
32
00:01:43,051 --> 00:01:46,442
I know this is so, for no
one, including those of us
33
00:01:46,442 --> 00:01:49,461
who look for 'em ain't
seen one since September.
34
00:01:49,461 --> 00:01:50,897
- [Mr. Griffith] Your
reasoning, Ms. Griffith,
35
00:01:50,897 --> 00:01:54,348
is both childish and unscientific.
36
00:01:54,348 --> 00:01:56,916
Now, when one no longer
sees gators where once
37
00:01:56,916 --> 00:01:59,683
there were many, it
means one of two things.
38
00:01:59,683 --> 00:02:03,809
One, the gators have all moved,
which is highly unlikely,
39
00:02:03,809 --> 00:02:06,903
for such a migration
would have been noticed.
40
00:02:06,903 --> 00:02:08,933
The other is that they all died
41
00:02:08,933 --> 00:02:12,330
and their carcasses sank to the bottom.
42
00:02:12,330 --> 00:02:13,550
You know, when a gator dies,
43
00:02:13,550 --> 00:02:17,202
it just doesn't up and blow
away like an old dandelion.
44
00:02:17,202 --> 00:02:19,810
It leaves its skin behind.
45
00:02:19,810 --> 00:02:21,669
Now, this place we're going to
46
00:02:21,669 --> 00:02:25,273
was teeming with gators
less than a year ago.
47
00:02:25,273 --> 00:02:27,117
Therefore, reasonable to assume
48
00:02:27,117 --> 00:02:29,933
that that's where we'll
find the mother load.
49
00:02:29,933 --> 00:02:31,039
- [Ms. Griffith] Well I don't see
50
00:02:31,039 --> 00:02:34,537
what would make so many
gators die all at once.
51
00:02:34,537 --> 00:02:36,298
- Pollution, my dear.
52
00:02:36,298 --> 00:02:41,208
Disease, starvation, old
age, any number of causes.
53
00:02:41,208 --> 00:02:42,315
Okay.
54
00:02:42,315 --> 00:02:45,565
Kindly stop the boat here Ms. Griffith.
55
00:02:46,954 --> 00:02:49,121
Time for me to go to work.
56
00:02:51,035 --> 00:02:54,452
May I have the gun, please, Ms. Griffith?
57
00:02:59,665 --> 00:03:01,264
For what we're about to receive,
58
00:03:01,264 --> 00:03:04,681
may the good Lord make us truly grateful.
59
00:03:07,702 --> 00:03:10,938
(revolver firing)
60
00:03:10,938 --> 00:03:12,190
(chuckles)
61
00:03:12,190 --> 00:03:13,023
Observe.
62
00:03:16,314 --> 00:03:18,897
Ms. Griffith, could you please?
63
00:03:23,515 --> 00:03:26,498
- [Ms. Griffith] Are you sure it's dead?
64
00:03:26,498 --> 00:03:28,200
- [Mr. Griffith] The cold
light of science, my pet,
65
00:03:28,200 --> 00:03:31,283
assures me there can be no other way.
66
00:03:32,452 --> 00:03:36,309
- [Ms. Griffith] Kinda
strange, Mr. Griffith.
67
00:03:36,309 --> 00:03:38,104
- [Mr. Griffith] Say again, Ms. Griffith.
68
00:03:38,104 --> 00:03:40,237
(splashing)
69
00:03:40,237 --> 00:03:41,905
Ms. Griffith?
70
00:03:41,905 --> 00:03:43,072
Ms. Griffith?
71
00:03:44,534 --> 00:03:45,617
Ms. Griffith!
72
00:03:46,470 --> 00:03:48,970
(eerie music)
73
00:06:19,955 --> 00:06:21,170
- So anyway, I said to her, I said,
74
00:06:21,170 --> 00:06:22,724
"I'm not boring you am I?"
75
00:06:22,724 --> 00:06:23,787
And she said, "No, not at all."
76
00:06:23,787 --> 00:06:25,588
I'm telling this ridiculous story--
77
00:06:25,588 --> 00:06:27,812
- Okay, everybody up against the wall.
78
00:06:27,812 --> 00:06:29,469
All right, we know it's no use, warden.
79
00:06:29,469 --> 00:06:30,852
We surrender.
80
00:06:30,852 --> 00:06:32,248
- What are we surrendering for this time?
81
00:06:32,248 --> 00:06:34,276
- For killing a damn
good story, that's what.
82
00:06:34,276 --> 00:06:35,205
- Oh really?
83
00:06:35,205 --> 00:06:36,217
And what story was that?
84
00:06:36,217 --> 00:06:38,038
- The one about the 18-pound bass
85
00:06:38,038 --> 00:06:39,730
that I caught at Black Hammock.
86
00:06:39,730 --> 00:06:40,565
- Huh?
87
00:06:40,565 --> 00:06:41,494
- I'm sorry.
88
00:06:41,494 --> 00:06:42,792
He brought the pictures in,
89
00:06:42,792 --> 00:06:44,556
but I filed them and forgot about them.
90
00:06:44,556 --> 00:06:45,724
- Where are they filed then?
91
00:06:45,724 --> 00:06:47,089
- "I" for implausible.
92
00:06:47,089 --> 00:06:48,422
- Here they are.
93
00:06:50,221 --> 00:06:51,823
- Never seen a bass like that before.
94
00:06:51,823 --> 00:06:53,032
Are you sure that's what it is?
95
00:06:53,032 --> 00:06:54,730
- Am I a game warden or not?
96
00:06:54,730 --> 00:06:56,077
Of course I'm sure!
97
00:06:56,077 --> 00:06:57,069
- [Journalist] Yeah, but look closely.
98
00:06:57,069 --> 00:06:58,843
No, you see these lines here and here?
99
00:06:58,843 --> 00:07:00,150
That's the early development stage.
100
00:07:00,150 --> 00:07:01,407
Now, a bass loses those lines
101
00:07:01,407 --> 00:07:02,819
when it reaches the adult stage.
102
00:07:02,819 --> 00:07:04,555
But this bass is a whopper!
103
00:07:04,555 --> 00:07:05,929
- Well, you're right there.
104
00:07:05,929 --> 00:07:09,307
But you know, this may be the
biggest baby bass ever caught.
105
00:07:09,307 --> 00:07:11,714
- But what would make a baby
bass grow like that so fast?
106
00:07:11,714 --> 00:07:12,547
- [Journalist] Well I
don't know, but I think
107
00:07:12,547 --> 00:07:14,081
Miller here is under arrest.
108
00:07:14,081 --> 00:07:16,199
Isn't there a law about keeping baby fish?
109
00:07:16,199 --> 00:07:17,904
- Sure there is, but
not when the baby fish
110
00:07:17,904 --> 00:07:19,459
is this size, doc.
111
00:07:19,459 --> 00:07:20,619
- Hey, maybe that's the monster
112
00:07:20,619 --> 00:07:21,851
everybody's been talking about.
113
00:07:21,851 --> 00:07:23,025
(laughing)
- That thing?
114
00:07:23,025 --> 00:07:24,081
- Or it's mom.
115
00:07:24,081 --> 00:07:25,328
- Listen, I'm going over to Kowalski's.
116
00:07:25,328 --> 00:07:26,161
You want to go with me?
117
00:07:26,161 --> 00:07:26,994
- Why would I?
118
00:07:26,994 --> 00:07:28,415
- Well, we're gonna play poker tonight.
119
00:07:28,415 --> 00:07:29,601
- I think I'll pass.
120
00:07:29,601 --> 00:07:30,987
- Okay, I'll tell Tom you said hello.
121
00:07:30,987 --> 00:07:31,820
- Tom?
122
00:07:31,820 --> 00:07:32,653
I thought he was working tonight.
123
00:07:32,653 --> 00:07:33,486
- Yeah, he is.
124
00:07:33,486 --> 00:07:35,806
He's working with Kowalski
on that bridge thing.
125
00:07:35,806 --> 00:07:36,683
- Good luck to him.
126
00:07:36,683 --> 00:07:37,716
- 'Fraid so.
127
00:07:37,716 --> 00:07:38,549
- Have a good game.
128
00:07:38,549 --> 00:07:39,414
- Okay, you bet.
129
00:07:39,414 --> 00:07:40,247
- Good night.
130
00:07:40,247 --> 00:07:42,851
- So, anyway, I'd said to
her, I'm telling this long,
131
00:07:42,851 --> 00:07:45,073
ridiculous story about
the collar, you know?
132
00:07:45,073 --> 00:07:48,573
And so I look over, five minutes later ...
133
00:07:49,538 --> 00:07:51,545
- I'll take three.
134
00:07:51,545 --> 00:07:54,312
- Then you don't think, sheriff,
that the McGovern Bridge
135
00:07:54,312 --> 00:07:56,313
should be rebuilt at all, do you?
136
00:07:56,313 --> 00:07:58,006
- What I think, son ...
137
00:07:58,006 --> 00:07:59,554
Whoa, man!
138
00:07:59,554 --> 00:08:00,583
Three bullets!
139
00:08:00,583 --> 00:08:01,416
- Damn!
140
00:08:01,416 --> 00:08:02,648
That put my out.
141
00:08:02,648 --> 00:08:05,052
- What I think, son, is
none of your concern.
142
00:08:05,052 --> 00:08:06,893
- Or my papers.
143
00:08:06,893 --> 00:08:08,721
- That's right, or your papers.
144
00:08:08,721 --> 00:08:12,120
- But sheriff, the people
have a right to know.
145
00:08:12,120 --> 00:08:13,356
- Let me tell you something, son.
146
00:08:13,356 --> 00:08:14,838
Would you shuffle those?
147
00:08:14,838 --> 00:08:16,924
Let me tell you the truth.
148
00:08:16,924 --> 00:08:20,143
I haven't given very much
thought to the bridge lately.
149
00:08:20,143 --> 00:08:22,161
- You mean you haven't given
much thought to anything.
150
00:08:22,161 --> 00:08:25,578
- And when I do, I'll let you know, okay?
151
00:08:26,651 --> 00:08:28,807
Now, you want to get even?
152
00:08:28,807 --> 00:08:29,640
- Yeah.
153
00:08:29,640 --> 00:08:30,473
- Damn right!
154
00:08:30,473 --> 00:08:32,393
- Then shuffle the
cards, shuffle the cards.
155
00:08:32,393 --> 00:08:33,886
- Sheriff!
- Whoa!
156
00:08:33,886 --> 00:08:34,719
Wait!
157
00:08:34,719 --> 00:08:35,928
Wait, Cambell!
158
00:08:35,928 --> 00:08:37,845
It's only old Griffith!
159
00:08:39,166 --> 00:08:39,999
Old Griff.
160
00:08:40,843 --> 00:08:42,946
Come to turn yourself in, huh?
161
00:08:42,946 --> 00:08:43,779
- Oh god, sheriff.
162
00:08:43,779 --> 00:08:45,136
Oh my god!
163
00:08:45,136 --> 00:08:46,665
- Sheriff, he seems a little upset.
164
00:08:46,665 --> 00:08:47,565
- Yeah, upset.
165
00:08:47,565 --> 00:08:49,438
Probably bad conscience.
166
00:08:49,438 --> 00:08:50,853
- What's wrong, Mr. Griffith?
167
00:08:50,853 --> 00:08:51,931
- Mrs. Griffith.
168
00:08:51,931 --> 00:08:52,879
My Margaret.
169
00:08:52,879 --> 00:08:53,942
Oh, it's terrible!
170
00:08:53,942 --> 00:08:54,775
- What's the matter?
171
00:08:54,775 --> 00:08:56,137
What's the matter there, Griff?
172
00:08:56,137 --> 00:08:58,729
One of them gators chomp
on your old woman, huh?
173
00:08:58,729 --> 00:09:00,062
- It wasn't no gator.
174
00:09:00,062 --> 00:09:02,942
Something got her out there,
but it wasn't no gator.
175
00:09:02,942 --> 00:09:05,887
- Ain't been no gators in
them swamps in ages, sheriff!
176
00:09:05,887 --> 00:09:08,447
- Course there's gator,
probably asleep hibernating.
177
00:09:08,447 --> 00:09:10,372
You know, if there's a gator out there,
178
00:09:10,372 --> 00:09:12,558
old Griff will sure find him now.
179
00:09:12,558 --> 00:09:14,156
- What was it, Mr. Griffith?
180
00:09:14,156 --> 00:09:16,667
- I never seen nothing
like it before in my life.
181
00:09:16,667 --> 00:09:18,334
It's a rotten monster!
182
00:09:18,334 --> 00:09:20,336
- You dreamin' again there, Griff?
183
00:09:20,336 --> 00:09:21,796
- Well maybe so.
184
00:09:21,796 --> 00:09:24,495
But ever since that big
house boat sank in the swamp,
185
00:09:24,495 --> 00:09:27,646
well, nothing's been the
same around here since.
186
00:09:27,646 --> 00:09:30,159
(sighs) And now my Margaret.
187
00:09:30,159 --> 00:09:31,338
- Where it was this?
188
00:09:31,338 --> 00:09:33,525
- Way out there where
all in gators used to be.
189
00:09:33,525 --> 00:09:36,075
- Well look, I'll take you
out to Doc Ellerbe's house.
190
00:09:36,075 --> 00:09:37,565
He'll fix you up with a sedative.
191
00:09:37,565 --> 00:09:39,059
And after a good night's sleep,
192
00:09:39,059 --> 00:09:41,156
maybe you can give me
some directions or a map.
193
00:09:41,156 --> 00:09:42,990
- No, believe me, you
don't want to go out there!
194
00:09:42,990 --> 00:09:43,981
- Don't worry.
195
00:09:43,981 --> 00:09:46,223
It'll be broad daylight.
196
00:09:46,223 --> 00:09:47,876
I've got to check into this.
197
00:09:47,876 --> 00:09:49,279
Now let's go.
198
00:09:49,279 --> 00:09:51,529
(grumbles)
199
00:09:54,581 --> 00:09:55,998
- Want a rematch?
200
00:10:40,648 --> 00:10:43,148
(dog barking)
201
00:10:59,786 --> 00:11:00,786
- Go on out.
202
00:11:15,043 --> 00:11:15,876
Beau?
203
00:11:17,243 --> 00:11:18,500
Come on, baby!
204
00:11:18,500 --> 00:11:19,333
Beau!
205
00:11:23,992 --> 00:11:24,825
Beau?
206
00:11:27,439 --> 00:11:28,272
Beau?
207
00:11:34,843 --> 00:11:37,260
(clattering)
208
00:11:38,463 --> 00:11:39,720
Beau?
209
00:11:39,720 --> 00:11:40,553
Hell.
210
00:11:57,300 --> 00:12:00,133
(startling music)
211
00:12:20,180 --> 00:12:22,597
(soft music)
212
00:12:48,868 --> 00:12:49,900
(shouts)
213
00:12:49,900 --> 00:12:52,089
- You gave me quite a fright!
214
00:12:52,089 --> 00:12:53,493
- [Tom] Well I'm sorry!
215
00:12:53,493 --> 00:12:56,133
- You oughtn't be creeping
up on people like that.
216
00:12:56,133 --> 00:12:58,319
- Hey, I didn't mean to scare ya.
217
00:12:58,319 --> 00:13:00,821
- Hey, do you think you could possibly
218
00:13:00,821 --> 00:13:02,014
help me get out of this mess?
219
00:13:02,014 --> 00:13:04,172
- Walk on out where it's firmer.
220
00:13:04,172 --> 00:13:05,593
- I'm afraid I can't.
221
00:13:05,593 --> 00:13:07,180
My shoes are stuck.
222
00:13:07,180 --> 00:13:09,209
- Well you'll just have to leave them.
223
00:13:09,209 --> 00:13:10,042
- In this muck?
224
00:13:10,042 --> 00:13:11,541
I just bought them!
225
00:13:11,541 --> 00:13:13,630
- I suppose we could get a helicopter
226
00:13:13,630 --> 00:13:15,819
to fly in and carry you out.
227
00:13:15,819 --> 00:13:16,902
- Very funny.
228
00:13:18,757 --> 00:13:21,090
(splashing)
229
00:13:23,418 --> 00:13:24,251
Whew!
230
00:13:24,251 --> 00:13:25,651
(girl chuckling)
231
00:13:25,651 --> 00:13:26,905
What's so funny?
232
00:13:26,905 --> 00:13:27,738
- [Girl] You.
233
00:13:27,738 --> 00:13:29,818
You look funny in those socks.
234
00:13:29,818 --> 00:13:32,068
(grumbles)
235
00:13:34,502 --> 00:13:35,709
- [Tom] Hey, wait a minute!
236
00:13:35,709 --> 00:13:37,118
Just who are you anyway?
237
00:13:37,118 --> 00:13:40,530
- My name's Shawn Michaels, and
my pappy is Emmett Michaels.
238
00:13:40,530 --> 00:13:41,516
- Old Emmett Michaels?
239
00:13:41,516 --> 00:13:43,263
- That's right, and he'll
shoot you like a hound
240
00:13:43,263 --> 00:13:45,137
if you so much as lay a hand on me.
241
00:13:45,137 --> 00:13:46,511
- Please, I'm Tom Corman.
242
00:13:46,511 --> 00:13:48,102
I'm with the local newspaper.
243
00:13:48,102 --> 00:13:49,429
- So what?
244
00:13:49,429 --> 00:13:50,772
- Well I'd like to talk to your father
245
00:13:50,772 --> 00:13:53,509
and ask him a few questions
if that's okay with you.
246
00:13:53,509 --> 00:13:55,741
- I don't mind, but pappy might shoot you.
247
00:13:55,741 --> 00:13:56,574
- Why?
248
00:13:56,574 --> 00:13:57,407
I haven't touched you.
249
00:13:57,407 --> 00:13:58,501
- I know that.
250
00:13:58,501 --> 00:13:59,807
But if there's one thing my pappy
251
00:13:59,807 --> 00:14:03,293
don't hold too much store in,
it's that newspaper of yours.
252
00:14:03,293 --> 00:14:05,106
- Is it because we expose poachers
253
00:14:05,106 --> 00:14:06,935
and other abusers of wildlife?
254
00:14:06,935 --> 00:14:07,802
- Nope.
255
00:14:07,802 --> 00:14:09,773
It's 'cause my pappy can't read.
256
00:14:09,773 --> 00:14:11,003
- Can you read, Shawn?
257
00:14:11,003 --> 00:14:12,718
- I can read what's on your mind.
258
00:14:12,718 --> 00:14:15,058
And if I had a gun, I'd shoot you too.
259
00:14:15,058 --> 00:14:16,368
- Well look, I'd like to talk to him
260
00:14:16,368 --> 00:14:19,078
and see if he knows
anything about the houseboat
261
00:14:19,078 --> 00:14:20,564
or some of the other strange things
262
00:14:20,564 --> 00:14:22,366
that have been happening here.
263
00:14:22,366 --> 00:14:24,533
- Okay, there's the house.
264
00:14:26,214 --> 00:14:27,881
Hey pappy, I'm home!
265
00:14:34,836 --> 00:14:36,068
- Who's that with you?
266
00:14:36,068 --> 00:14:37,118
- I'm Tom Corman, sir.
267
00:14:37,118 --> 00:14:38,877
I'm with the local newspaper.
268
00:14:38,877 --> 00:14:41,749
- He wants to ask you some questions.
269
00:14:41,749 --> 00:14:42,987
- [Emmet] Do you always
walk around in a swamp
270
00:14:42,987 --> 00:14:44,820
in your stocking feet?
271
00:14:45,839 --> 00:14:48,379
- I'd like to ask you a few
questions, Mr. Michaels.
272
00:14:48,379 --> 00:14:51,728
- I guess you want to
know about the big one.
273
00:14:51,728 --> 00:14:53,382
- [Tom] Well, I ...
274
00:14:53,382 --> 00:14:57,239
- Everybody's always wantin'
to know about the big one.
275
00:14:57,239 --> 00:14:58,589
You know what I tell them?
276
00:14:58,589 --> 00:14:59,573
- [Tom] No, sir.
277
00:14:59,573 --> 00:15:02,409
- I tell 'em Eddie Rickenbacker
was a son of a bitch
278
00:15:02,409 --> 00:15:05,901
and y'all can mind your own damn business.
279
00:15:05,901 --> 00:15:08,612
- Actually, I'm looking
for Margaret Griffith.
280
00:15:08,612 --> 00:15:10,699
- [Emmet] That's what they all say.
281
00:15:10,699 --> 00:15:12,306
- It is?
282
00:15:12,306 --> 00:15:14,645
- Damn right it is!
283
00:15:14,645 --> 00:15:18,783
I didn't know then, and I don't know now!
284
00:15:18,783 --> 00:15:23,073
- [Tom] Sir, she just
disappeared last night.
285
00:15:23,073 --> 00:15:26,057
- If there's a live gator
in that swamp out there
286
00:15:26,057 --> 00:15:29,467
he's in her, the way she
used to whomp on him.
287
00:15:29,467 --> 00:15:31,800
- Then they are poachers.
288
00:15:31,800 --> 00:15:35,505
- Well, if you call never
catching nothin' poaching,
289
00:15:35,505 --> 00:15:36,822
I guess they are.
290
00:15:36,822 --> 00:15:39,402
- So, what happened to all the alligators?
291
00:15:39,402 --> 00:15:43,543
That swamp used to be ass deep in gators.
292
00:15:43,543 --> 00:15:45,499
- If you'll stay for supper,
293
00:15:45,499 --> 00:15:48,360
I might just be a mind to tell you.
294
00:15:48,360 --> 00:15:49,580
- Of course he'll stay for supper.
295
00:15:49,580 --> 00:15:52,247
I got something special planned.
296
00:15:53,609 --> 00:15:54,848
- [Emmet] Well?
297
00:15:54,848 --> 00:15:55,840
- Um ...
298
00:15:55,840 --> 00:15:56,763
I ...
299
00:15:56,763 --> 00:15:57,596
Sure.
300
00:15:57,596 --> 00:15:59,013
I'd be delighted.
301
00:16:04,317 --> 00:16:08,383
- I've lived down in
this swamp all my life.
302
00:16:08,383 --> 00:16:09,633
About 80 years.
303
00:16:11,470 --> 00:16:16,076
And I've seen some things
that'll just curl your hair.
304
00:16:16,076 --> 00:16:20,326
- And what do you think
happened to the alligators?
305
00:16:21,588 --> 00:16:24,255
- That goes back to the big one.
306
00:16:27,073 --> 00:16:30,415
I chased Eddie Rickenbacker
out of the swamp,
307
00:16:30,415 --> 00:16:33,998
and we had a big dog
fight right near here.
308
00:16:35,243 --> 00:16:38,379
Eddie crashed his plane, chock full
309
00:16:38,379 --> 00:16:41,370
of vials of secret germ warfare material.
310
00:16:41,370 --> 00:16:45,241
- But they didn't even have
germ warfare until World War II.
311
00:16:45,241 --> 00:16:47,038
- I know that!
312
00:16:47,038 --> 00:16:50,955
That's 'cause I shot
Eddie down in the big one.
313
00:16:52,290 --> 00:16:55,320
This germ stuff mutated the possums
314
00:16:55,320 --> 00:16:57,487
until they grew real huge.
315
00:16:59,258 --> 00:17:01,758
The Indians call 'em possotec.
316
00:17:02,734 --> 00:17:03,651
- Passotec?
317
00:17:05,250 --> 00:17:09,917
- Loosely translated, it means
a giant possum, I reckon.
318
00:17:12,055 --> 00:17:15,135
Hell, what do you think
I am, an Indian expert?
319
00:17:15,135 --> 00:17:16,863
- But Mr. Michaels, there
haven't been an Indians
320
00:17:16,863 --> 00:17:19,755
in these parts in hundreds of years.
321
00:17:19,755 --> 00:17:20,922
- I know that.
322
00:17:22,309 --> 00:17:25,260
Hadn't been any gators either.
323
00:17:25,260 --> 00:17:28,259
The possums eat 'em up,
best that I can tell.
324
00:17:28,259 --> 00:17:29,824
- That's totally absurd.
325
00:17:29,824 --> 00:17:31,738
- That's what I used to say.
326
00:17:31,738 --> 00:17:33,247
- Well, what do you say now?
327
00:17:33,247 --> 00:17:34,519
- I say it's silly.
328
00:17:34,519 --> 00:17:36,842
I don't like big words.
329
00:17:36,842 --> 00:17:39,022
- This conversation is getting us nowhere.
330
00:17:39,022 --> 00:17:40,623
And by the way, Shawn,
this dinner is really good.
331
00:17:40,623 --> 00:17:41,782
What is it?
332
00:17:41,782 --> 00:17:42,802
- Possum.
333
00:17:42,802 --> 00:17:43,719
- Hate 'em.
334
00:17:44,911 --> 00:17:45,744
Hate 'em.
335
00:17:45,744 --> 00:17:46,577
- What?
336
00:17:47,513 --> 00:17:50,427
Uh, I'd like to go for a walk now.
337
00:17:50,427 --> 00:17:51,772
- Wait'll I get my pipe.
338
00:17:51,772 --> 00:17:53,059
- Don't bother, pappy.
339
00:17:53,059 --> 00:17:54,476
I'll go with him.
340
00:17:58,285 --> 00:18:01,702
(upbeat bluegrass music)
341
00:18:29,056 --> 00:18:30,280
- Are you ready to go?
342
00:18:30,280 --> 00:18:32,395
- Hell no, I ain't ready to go!
343
00:18:32,395 --> 00:18:34,246
- You've already lost five games.
344
00:18:34,246 --> 00:18:35,079
- I know that!
345
00:18:35,079 --> 00:18:36,369
But I gotta win my money back!
346
00:18:36,369 --> 00:18:39,501
Besides, Joe and I are going
for that big gator later on.
347
00:18:39,501 --> 00:18:40,728
- But it's getting dark!
348
00:18:40,728 --> 00:18:42,524
- Well, ain't no better
time to hunt gators
349
00:18:42,524 --> 00:18:44,158
than when it's dark.
350
00:18:44,158 --> 00:18:45,927
- Your luck, your gun'll end up
351
00:18:45,927 --> 00:18:47,664
backfiring into your ugly face.
352
00:18:47,664 --> 00:18:49,186
- Listen, woman, I don't
need you to tell me
353
00:18:49,186 --> 00:18:51,901
when I can go hunt
gators and when I can't!
354
00:18:51,901 --> 00:18:55,546
- But I am not about to walk
home in the dark by myself!
355
00:18:55,546 --> 00:18:56,853
- Well I'll be out in that swamp,
356
00:18:56,853 --> 00:18:58,666
have that gator in my boat,
and that money in my pocket
357
00:18:58,666 --> 00:19:02,645
before you can get your little
butt moved off that stool.
358
00:19:02,645 --> 00:19:04,330
- But it's dark!
359
00:19:04,330 --> 00:19:06,715
- Well you can just
wait for me right here.
360
00:19:06,715 --> 00:19:09,712
- And you can just kick my ass!
361
00:19:09,712 --> 00:19:11,629
- Go on, see if I care.
362
00:19:34,240 --> 00:19:38,073
(unsettling electronic music)
363
00:19:47,560 --> 00:19:50,560
(breathing heavily)
364
00:20:42,021 --> 00:20:44,354
(screaming)
365
00:21:43,006 --> 00:21:45,339
(screaming)
366
00:21:49,080 --> 00:21:51,330
(snarling)
367
00:22:07,232 --> 00:22:08,444
- You know, I really wish I could find out
368
00:22:08,444 --> 00:22:10,712
what happened to old Margaret Griffith.
369
00:22:10,712 --> 00:22:13,276
- But daddy already told you.
370
00:22:13,276 --> 00:22:16,414
- Well you don't believe in
that giant possum stuff do you?
371
00:22:16,414 --> 00:22:17,660
- Don't you?
372
00:22:17,660 --> 00:22:18,525
- Of course not!
373
00:22:18,525 --> 00:22:21,996
Besides, if one possum grew
big they'd all grow big.
374
00:22:21,996 --> 00:22:26,282
- Maybe so, but I try not and
think on it too much myself.
375
00:22:26,282 --> 00:22:28,822
- What do you think about Shawn?
376
00:22:28,822 --> 00:22:29,926
- I don't know.
377
00:22:29,926 --> 00:22:31,968
Growing up, getting out of the swamp,
378
00:22:31,968 --> 00:22:35,188
eating hamburgers, stuff like that.
379
00:22:35,188 --> 00:22:38,124
- That's really nice, but do
you know what I'm thinking of?
380
00:22:38,124 --> 00:22:40,363
- I already know what you're thinking of.
381
00:22:40,363 --> 00:22:41,363
- Oh really?
382
00:22:43,789 --> 00:22:44,622
Oh yeah.
383
00:22:48,179 --> 00:22:49,174
- Listen!
384
00:22:49,174 --> 00:22:51,382
- Oh, it's probably just some gator.
385
00:22:51,382 --> 00:22:52,330
- Or a possotec.
386
00:22:52,330 --> 00:22:53,593
- Knock that off!
387
00:22:53,593 --> 00:22:55,511
It's probably just some big gator.
388
00:22:55,511 --> 00:22:58,011
But let's check it out anyway.
389
00:23:00,045 --> 00:23:02,449
(soft music)
390
00:23:02,449 --> 00:23:04,168
- Tom, I'm scared.
391
00:23:04,168 --> 00:23:07,835
- Listen, if it's
possotec, I'll eat my hat.
392
00:23:09,227 --> 00:23:10,919
- Well I don't see anything.
393
00:23:10,919 --> 00:23:13,336
- Hold on, I'll roust him up.
394
00:23:17,554 --> 00:23:20,471
(unsettling music)
395
00:23:29,107 --> 00:23:31,440
(screaming)
396
00:23:35,670 --> 00:23:38,253
(door closing)
397
00:23:39,222 --> 00:23:41,317
- Get a man up in the middle
of the night to come look.
398
00:23:41,317 --> 00:23:43,191
I want to tell you somethin', Corman!
399
00:23:43,191 --> 00:23:44,732
This better be important now!
400
00:23:44,732 --> 00:23:45,732
- it is, sheriff.
401
00:23:45,732 --> 00:23:47,293
We found Mrs. Griffin.
402
00:23:47,293 --> 00:23:48,183
- Yeah?
403
00:23:48,183 --> 00:23:49,297
- [Shawn] That's right, sheriff.
404
00:23:49,297 --> 00:23:51,257
Out in the swamp. (sniffling)
405
00:23:51,257 --> 00:23:53,257
- Out in the swamp, hey?
406
00:23:56,500 --> 00:23:57,825
- Eh.
407
00:23:57,825 --> 00:23:59,204
That ain't Mrs. Griffith.
408
00:23:59,204 --> 00:24:00,143
- It's not?
409
00:24:00,143 --> 00:24:00,976
- Of course it's not.
410
00:24:00,976 --> 00:24:02,516
This here's a redhead.
411
00:24:02,516 --> 00:24:04,608
Mrs. Griffith is a blonde.
412
00:24:04,608 --> 00:24:07,731
- Hey Bernie, that looks like blood to me.
413
00:24:07,731 --> 00:24:09,398
- Yeah, it could be.
414
00:24:10,323 --> 00:24:12,634
Maybe this is Grip's old wife.
415
00:24:12,634 --> 00:24:14,062
- Should I ...
416
00:24:14,062 --> 00:24:14,895
(club bangs)
417
00:24:14,895 --> 00:24:16,260
round him up for questioning?
418
00:24:16,260 --> 00:24:18,616
- Yeah, I guess you better.
419
00:24:18,616 --> 00:24:20,019
- Sheriff, have you got any idea
420
00:24:20,019 --> 00:24:21,676
what made those marks on her body?
421
00:24:21,676 --> 00:24:24,393
- What do you think I look like now?
422
00:24:24,393 --> 00:24:25,944
What do you think I don't like, Corman?
423
00:24:25,944 --> 00:24:28,196
Of course I don't know!
424
00:24:28,196 --> 00:24:30,196
But could be murder one.
425
00:24:31,220 --> 00:24:32,636
- Well I guess we've got a big day
426
00:24:32,636 --> 00:24:34,026
ahead of us then tomorrow.
427
00:24:34,026 --> 00:24:36,044
- What do you mean we've
got a big day tomorrow?
428
00:24:36,044 --> 00:24:37,982
- Well we're going to
investigate the swamp, aren't we?
429
00:24:37,982 --> 00:24:38,948
(chuckles)
430
00:24:38,948 --> 00:24:41,039
- I don't see why.
431
00:24:41,039 --> 00:24:42,217
- Well I'll tell you what, sheriff.
432
00:24:42,217 --> 00:24:44,551
I'm gonna investigate the swamp.
433
00:24:44,551 --> 00:24:47,968
(upbeat bluegrass music)
434
00:25:03,379 --> 00:25:06,989
♪ Now I recall now things were ♪
435
00:25:06,989 --> 00:25:10,842
♪ A couple years ago ♪
436
00:25:10,842 --> 00:25:13,296
- Feeling any better Griff?
437
00:25:13,296 --> 00:25:15,541
You know, we found your old lady.
438
00:25:15,541 --> 00:25:17,421
Well that young newspaper reporter
439
00:25:17,421 --> 00:25:19,579
and Emmet Michael's
daughter, they found her.
440
00:25:19,579 --> 00:25:22,560
Found her down at the
old stomping grounds.
441
00:25:22,560 --> 00:25:23,623
- Was she ...
442
00:25:23,623 --> 00:25:27,039
- Oh, she's deader than Mother's
Day at an orphanage, Griff.
443
00:25:27,039 --> 00:25:28,837
- I don't understand.
444
00:25:28,837 --> 00:25:31,205
Who could've done such a horrible thing?
445
00:25:31,205 --> 00:25:33,965
- [Campbell] I was kinda
hopin' you could tell us.
446
00:25:33,965 --> 00:25:34,819
- You don't think that--
447
00:25:34,819 --> 00:25:36,969
- I don't think so, but chief wants me
448
00:25:36,969 --> 00:25:38,328
to bring you in anyway.
449
00:25:38,328 --> 00:25:39,773
I'll tell you one thing, though, Griff.
450
00:25:39,773 --> 00:25:43,599
Her face looked like a plate
of corned beef and cabbage.
451
00:25:43,599 --> 00:25:45,709
Hey, Griff, if you want
to get a bite to eat,
452
00:25:45,709 --> 00:25:47,667
I hear they're running a
good something special.
453
00:25:47,667 --> 00:25:48,726
(heaving)
454
00:25:48,726 --> 00:25:50,001
Hey, you take your time now, Griff.
455
00:25:50,001 --> 00:25:50,976
I ain't in no hurry.
456
00:25:50,976 --> 00:25:52,194
(heaving)
457
00:25:52,194 --> 00:25:54,574
♪ Please don't cry ♪
458
00:25:54,574 --> 00:25:57,907
♪ We can go back today ♪
459
00:26:08,745 --> 00:26:09,578
- Jimmy!
460
00:26:11,592 --> 00:26:12,425
Jimmy!
461
00:27:11,273 --> 00:27:12,106
Jimmy?
462
00:27:13,455 --> 00:27:16,372
Come here, I got something for you.
463
00:27:20,820 --> 00:27:21,653
(smacks)
464
00:27:21,653 --> 00:27:23,209
- What'd you do that for, woman?
465
00:27:23,209 --> 00:27:24,717
- Jimmy, you get over to that wood pile
466
00:27:24,717 --> 00:27:26,892
and cut that wood right this minute!
467
00:27:26,892 --> 00:27:27,725
- Well I'm goin'.
468
00:27:27,725 --> 00:27:28,917
- Next time it's gonna be your head.
469
00:27:28,917 --> 00:27:29,917
- I'm goin'.
470
00:27:37,698 --> 00:27:40,198
(eerie music)
471
00:27:42,980 --> 00:27:45,647
(chopping wood)
472
00:28:34,848 --> 00:28:37,848
- Jimmy, are you chopping that wood?
473
00:28:39,221 --> 00:28:41,721
(eerie music)
474
00:29:56,259 --> 00:29:59,676
(upbeat bluegrass music)
475
00:30:32,964 --> 00:30:35,297
(whistling)
476
00:30:36,310 --> 00:30:38,716
- What do you want?
477
00:30:38,716 --> 00:30:40,718
- How 'bout you and I ...
478
00:30:40,718 --> 00:30:42,968
have a little date tonight?
479
00:30:44,482 --> 00:30:46,771
- Drop dead, creep.
480
00:30:46,771 --> 00:30:49,073
- [Campbell] Well you sure do
have a way with words Amy Lou.
481
00:30:49,073 --> 00:30:52,270
- I did graduate from
high school, didn't I?
482
00:30:52,270 --> 00:30:53,478
- [Campbell] You know, folks say you and I
483
00:30:53,478 --> 00:30:54,960
would make a nice pair.
484
00:30:54,960 --> 00:30:56,453
- Pair of what?
485
00:30:56,453 --> 00:30:57,942
- [Campbell] Paraplegic. (chuckles)
486
00:30:57,942 --> 00:30:59,609
- Shut up, Campbell.
487
00:31:01,296 --> 00:31:03,796
You gonna buy anything or not?
488
00:31:11,358 --> 00:31:12,708
- Here you go, honey.
489
00:31:12,708 --> 00:31:13,856
Drinks are on me.
490
00:31:13,856 --> 00:31:15,069
- What?
491
00:31:15,069 --> 00:31:16,806
- Drinks are on me.
492
00:31:16,806 --> 00:31:18,723
- Well thank you honey.
493
00:31:25,716 --> 00:31:28,049
(chuckling)
494
00:31:29,580 --> 00:31:31,431
- What are you guys laughing about?
495
00:31:31,431 --> 00:31:33,839
(chuckling)
496
00:31:33,839 --> 00:31:34,839
As you were.
497
00:32:30,021 --> 00:32:32,232
- I really don't know
what we're doing out here.
498
00:32:32,232 --> 00:32:34,705
I don't even know what we're looking for.
499
00:32:34,705 --> 00:32:36,567
The more I'm out here,
the more I'm convinced
500
00:32:36,567 --> 00:32:38,525
there's just nothing to see.
501
00:32:38,525 --> 00:32:40,703
- Let's not look then.
502
00:32:40,703 --> 00:32:42,110
- Let me glance around some more, okay?
503
00:32:42,110 --> 00:32:42,943
- Oh!
504
00:32:47,524 --> 00:32:50,685
- You know, there's nothing
moving anywhere around here.
505
00:32:50,685 --> 00:32:51,720
- Yeah, you're right.
506
00:32:51,720 --> 00:32:53,712
It's awfully quiet out here.
507
00:32:53,712 --> 00:32:54,795
(splashing)
508
00:32:54,795 --> 00:32:55,850
- What was that?
509
00:32:55,850 --> 00:32:57,750
- Probably just a fish jumping.
510
00:32:57,750 --> 00:32:58,583
- Yeah.
511
00:32:59,855 --> 00:33:01,466
(scraping)
512
00:33:01,466 --> 00:33:02,927
- What was that?
513
00:33:02,927 --> 00:33:05,418
- Maybe the gators are back.
514
00:33:05,418 --> 00:33:06,251
- Tom!
515
00:33:06,251 --> 00:33:07,084
- Damn.
516
00:33:07,084 --> 00:33:08,670
I'm gonna check this out.
517
00:33:08,670 --> 00:33:09,503
- Careful.
518
00:33:09,503 --> 00:33:11,505
Remember what happened to
you last time you did that.
519
00:33:11,505 --> 00:33:12,338
- Shit.
520
00:33:13,626 --> 00:33:14,893
God!
- Tom!
521
00:33:14,893 --> 00:33:15,726
- Let's get the hell outta here.
522
00:33:15,726 --> 00:33:17,309
Get that anchor up.
523
00:33:19,676 --> 00:33:20,509
- Come on!
524
00:33:24,077 --> 00:33:24,910
What was that?
525
00:33:24,910 --> 00:33:25,743
- I don't know.
526
00:33:25,743 --> 00:33:26,576
Shit.
527
00:33:44,955 --> 00:33:45,943
- [Shawn] Did you see that?
528
00:33:45,943 --> 00:33:47,448
- [Tom] I sure did!
529
00:33:47,448 --> 00:33:49,162
- [Shawn] Was it what I think it was?
530
00:33:49,162 --> 00:33:53,050
- [Tom] I don't know, but
the chances are pretty good.
531
00:33:53,050 --> 00:33:57,133
Ah, damn, there's that
schmuck Kowalski up there.
532
00:34:15,019 --> 00:34:16,685
What's up, sheriff?
533
00:34:16,685 --> 00:34:19,949
- I just thought you folks
would like to know ...
534
00:34:19,949 --> 00:34:21,893
Griffith case is solved.
535
00:34:21,893 --> 00:34:22,726
- It is?
536
00:34:24,303 --> 00:34:25,953
- Well we sure do appreciate
you coming out here
537
00:34:25,953 --> 00:34:27,870
on our behalf, sheriff.
538
00:34:30,306 --> 00:34:31,498
What do you think happened?
539
00:34:31,498 --> 00:34:33,395
- Well, old Doc Ellerbe got to looking
540
00:34:33,395 --> 00:34:34,976
at poor Mrs. Griffith there,
541
00:34:34,976 --> 00:34:38,040
and he thought the wounds
were made by some kind of ...
542
00:34:38,040 --> 00:34:39,525
some kind of animal.
543
00:34:39,525 --> 00:34:41,490
- [Tom] Did he know what kind?
544
00:34:41,490 --> 00:34:43,929
- No, you know Doc Ellerbe. (chuckles)
545
00:34:43,929 --> 00:34:46,141
Couldn't make head nor tail.
546
00:34:46,141 --> 00:34:48,735
It seems obvious to us.
547
00:34:48,735 --> 00:34:49,568
- Oh yeah?
548
00:34:49,568 --> 00:34:50,853
- Yeah.
549
00:34:50,853 --> 00:34:52,972
A renegade gator.
550
00:34:52,972 --> 00:34:54,582
- A renegator. (chuckles)
551
00:34:54,582 --> 00:34:56,394
- Will you shut up, Campbell?
552
00:34:56,394 --> 00:34:57,873
Just be quiet!
553
00:34:57,873 --> 00:35:00,113
- Look, sheriff, it couldn't
possibly be an alligator.
554
00:35:00,113 --> 00:35:02,396
- Well what the hell do
you think it is, boy?
555
00:35:02,396 --> 00:35:04,047
Possotec?
556
00:35:04,047 --> 00:35:05,841
- Sheriff, it couldn't
possibly be an alligator.
557
00:35:05,841 --> 00:35:08,289
The idea of this alligator
thing is totally ridiculous.
558
00:35:08,289 --> 00:35:09,122
- Ah.
559
00:35:09,122 --> 00:35:10,777
You and the doc both.
560
00:35:10,777 --> 00:35:12,062
I must be right.
561
00:35:12,062 --> 00:35:14,738
- Look, Kowalski, we saw them.
562
00:35:14,738 --> 00:35:15,571
- Saw what?
563
00:35:15,571 --> 00:35:17,242
- The things that killed Mrs. Griffith.
564
00:35:17,242 --> 00:35:18,484
- Uh-huh.
565
00:35:18,484 --> 00:35:19,639
What things?
566
00:35:19,639 --> 00:35:22,102
- Well, they were people, things.
567
00:35:22,102 --> 00:35:24,174
I don't know, we only
saw 'em for a second.
568
00:35:24,174 --> 00:35:25,257
- Uh-huh.
- That's right.
569
00:35:25,257 --> 00:35:27,572
They tried to overturn the boat!
570
00:35:27,572 --> 00:35:29,170
- [Kowalski] Did you see ...
571
00:35:29,170 --> 00:35:31,248
Did you see those monsters, Shawn?
572
00:35:31,248 --> 00:35:32,538
- Sure did!
573
00:35:32,538 --> 00:35:33,748
I think.
574
00:35:33,748 --> 00:35:36,508
- Now, you mean to tell
me that Margaret Griffith
575
00:35:36,508 --> 00:35:40,721
was killed by those
monsters that only you saw?
576
00:35:40,721 --> 00:35:41,679
- [Tom] They also killed off
577
00:35:41,679 --> 00:35:43,522
all the alligators in the swamp.
578
00:35:43,522 --> 00:35:45,121
- Oh, come on now.
579
00:35:45,121 --> 00:35:46,549
- [Tom] And the Indians.
580
00:35:46,549 --> 00:35:48,866
- And the Indians.
581
00:35:48,866 --> 00:35:50,778
Let's go, Campbell.
582
00:35:50,778 --> 00:35:52,028
Oh, by the way.
583
00:35:53,269 --> 00:35:56,406
I just put a bounty on that there gator,
584
00:35:56,406 --> 00:35:59,850
in case you all was interested
in some honest money.
585
00:35:59,850 --> 00:36:01,858
- [Tom] Sheriff, are you nuts?
586
00:36:01,858 --> 00:36:03,610
You'll have a swamp full of hicks out here
587
00:36:03,610 --> 00:36:05,315
shooting at each other if you do that.
588
00:36:05,315 --> 00:36:06,148
- Shooting at each--
589
00:36:06,148 --> 00:36:07,413
Let me tell you something, boy!
590
00:36:07,413 --> 00:36:11,032
Better shooting out in the
swamp than in town there!
591
00:36:11,032 --> 00:36:13,050
What do you want me to
do, go out there and ...
592
00:36:13,050 --> 00:36:16,236
go out there and get bit
by all them mosquitoes?
593
00:36:16,236 --> 00:36:18,203
- But sheriff, you can go up
there and to that like you--
594
00:36:18,203 --> 00:36:19,940
- Do that like I do what?
595
00:36:19,940 --> 00:36:20,773
Good hunting.
596
00:36:20,773 --> 00:36:22,389
Goodbye!
597
00:36:22,389 --> 00:36:25,002
- [Shawn] Kowalski, you jerk!
598
00:36:25,002 --> 00:36:26,163
- Come on, Shawn, forget it.
599
00:36:26,163 --> 00:36:30,653
Let's get this boat beached
before the tide comes in.
600
00:36:30,653 --> 00:36:31,486
- Look, Tom.
601
00:36:31,486 --> 00:36:33,569
This was on the propellor.
602
00:36:33,569 --> 00:36:34,885
- Don't drop it!
603
00:36:34,885 --> 00:36:36,996
It might've come off one of
those things we run over!
604
00:36:36,996 --> 00:36:39,289
- Hey, you know, you're right.
605
00:36:39,289 --> 00:36:40,122
I wonder if there's some place
606
00:36:40,122 --> 00:36:42,820
we could take this stuff
and find out what it is.
607
00:36:42,820 --> 00:36:44,846
Do we have a biologist in town anywhere?
608
00:36:44,846 --> 00:36:46,737
- I guess the closest thing
we'd have to a biologist
609
00:36:46,737 --> 00:36:48,642
would be Miller Haze, the gaming warden.
610
00:36:48,642 --> 00:36:49,475
- Hey, you're right!
611
00:36:49,475 --> 00:36:51,078
Let's take this over to him
and he can maybe tell us
612
00:36:51,078 --> 00:36:52,911
what it is, all right?
613
00:36:58,002 --> 00:37:00,585
(men laughing)
614
00:37:02,025 --> 00:37:03,594
- Look, look, look.
615
00:37:03,594 --> 00:37:05,355
Hey, Miller, what you up to?
616
00:37:05,355 --> 00:37:06,741
- Oh, not much, Paisely.
617
00:37:06,741 --> 00:37:08,464
Just gonna do a little fishing.
618
00:37:08,464 --> 00:37:09,297
- Oh yeah?
619
00:37:09,297 --> 00:37:10,165
You got a license, warden?
620
00:37:10,165 --> 00:37:11,453
(laughing)
621
00:37:11,453 --> 00:37:12,932
- What are you guys up to anyway?
622
00:37:12,932 --> 00:37:15,150
- Oh, we're goin' off
to hook that big gator.
623
00:37:15,150 --> 00:37:15,983
- Oh?
624
00:37:15,983 --> 00:37:17,177
Think you're gonna catch him?
625
00:37:17,177 --> 00:37:18,303
- Sure shootin'.
626
00:37:18,303 --> 00:37:19,627
(laughing)
627
00:37:19,627 --> 00:37:22,462
- You know I don't recall
issuing Krelboin a license.
628
00:37:22,462 --> 00:37:24,713
- Oh he ain't gonna do
no shootin', warden.
629
00:37:24,713 --> 00:37:25,546
- No?
630
00:37:25,546 --> 00:37:26,973
- No, he's just gonna look.
631
00:37:26,973 --> 00:37:28,049
(laughing)
632
00:37:28,049 --> 00:37:30,152
- Well, Paisley, you make
sure that's all he does.
633
00:37:30,152 --> 00:37:31,679
And you guys be careful, you hear?
634
00:37:31,679 --> 00:37:33,542
- All right, Miller.
635
00:37:33,542 --> 00:37:35,522
Come on Krelboin, let's
go get that big feller.
636
00:37:35,522 --> 00:37:38,406
(laughing)
637
00:37:38,406 --> 00:37:40,823
(thundering)
638
00:37:47,183 --> 00:37:48,141
- Hey Miller.
639
00:37:48,141 --> 00:37:49,493
Sounds like it's starting
to rain out there.
640
00:37:49,493 --> 00:37:51,292
- Gordie, that's just a sun shower.
641
00:37:51,292 --> 00:37:52,317
Should be over soon.
642
00:37:52,317 --> 00:37:53,472
- Yeah, probably.
643
00:37:53,472 --> 00:37:54,717
What can I do for you?
644
00:37:54,717 --> 00:37:55,550
- How about some bait?
645
00:37:55,550 --> 00:37:56,438
Just a box will do.
646
00:37:56,438 --> 00:37:57,271
- Okay.
647
00:37:57,271 --> 00:37:58,104
Goin' fishing?
648
00:37:58,104 --> 00:37:58,937
- Might as well.
649
00:37:58,937 --> 00:37:59,935
There's not much else to do these days.
650
00:37:59,935 --> 00:38:01,475
- Not going on the big hunt?
651
00:38:01,475 --> 00:38:02,308
- Oh god!
652
00:38:04,170 --> 00:38:05,639
- Pretty sad, ain't it?
653
00:38:05,639 --> 00:38:07,663
- You know, Doc Ellerbe is sure gonna have
654
00:38:07,663 --> 00:38:10,580
his hands full these next few days.
655
00:38:12,329 --> 00:38:13,430
- Seems to me like a game warden
656
00:38:13,430 --> 00:38:15,413
ought to protest a situation like that.
657
00:38:15,413 --> 00:38:17,124
- It's about all I can do, is protest.
658
00:38:17,124 --> 00:38:18,637
That's just the kind of lip service
659
00:38:18,637 --> 00:38:20,238
that's the extent of my office.
660
00:38:20,238 --> 00:38:22,136
- Gordie, Kowalski never listens to me,
661
00:38:22,136 --> 00:38:24,301
never enforces any of my restrictions.
662
00:38:24,301 --> 00:38:26,160
About the only thing I can do these days
663
00:38:26,160 --> 00:38:28,222
is fish and peer through my microscope.
664
00:38:28,222 --> 00:38:30,902
I guess I feel retired.
665
00:38:30,902 --> 00:38:32,060
- What about Margaret Griffith?
666
00:38:32,060 --> 00:38:34,173
Do you think she really
was killed by a gator?
667
00:38:34,173 --> 00:38:36,068
- Well, I didn't examine the body,
668
00:38:36,068 --> 00:38:38,289
but I'd be really surprised
if there's been a gator.
669
00:38:38,289 --> 00:38:39,688
For one thing, there hasn't been a gator
670
00:38:39,688 --> 00:38:41,250
in these parts in months.
671
00:38:41,250 --> 00:38:42,961
But you know, that's beside the point.
672
00:38:42,961 --> 00:38:44,863
Ellerbe had some mighty weird things
673
00:38:44,863 --> 00:38:46,385
to say about that corpse.
674
00:38:46,385 --> 00:38:47,868
- Like what?
675
00:38:47,868 --> 00:38:50,433
Gordie, can you keep
something under your hat?
676
00:38:50,433 --> 00:38:51,868
- [Gordie] It's a pretty big hat.
677
00:38:51,868 --> 00:38:53,636
- Well, I don't know what to make of this
678
00:38:53,636 --> 00:38:56,703
and neither does Ellerbe, but
after he examined that body,
679
00:38:56,703 --> 00:38:57,878
he told me it was completely drained of--
680
00:38:57,878 --> 00:38:58,711
- Miller!
681
00:38:58,711 --> 00:38:59,797
Thank goodness you're here!
682
00:38:59,797 --> 00:39:00,630
- We thought you must be here.
683
00:39:00,630 --> 00:39:02,240
We saw your tackle loaded up outside.
684
00:39:02,240 --> 00:39:03,206
- Something I can do for you?
685
00:39:03,206 --> 00:39:05,071
- Take a look at what Shawn has there.
686
00:39:05,071 --> 00:39:06,157
- What is it?
687
00:39:06,157 --> 00:39:07,841
- We were hoping you'd be able to tell us.
688
00:39:07,841 --> 00:39:08,674
- We think it has something to do
689
00:39:08,674 --> 00:39:10,448
with what killed Mrs. Griffith.
690
00:39:10,448 --> 00:39:12,960
- Well we can take it across
to my place and have a look.
691
00:39:12,960 --> 00:39:13,989
- That's what we're hoping you say.
692
00:39:13,989 --> 00:39:15,098
Let's go.
693
00:39:15,098 --> 00:39:17,485
- Gordie, we might be able
to clear up this thing.
694
00:39:17,485 --> 00:39:19,052
You two come on, and we'll just
695
00:39:19,052 --> 00:39:20,290
let's get into it.
- Okay.
696
00:39:20,290 --> 00:39:21,123
See you later Gordon.
697
00:39:21,123 --> 00:39:22,407
- [Gordie] Oh, Miller.
698
00:39:22,407 --> 00:39:24,407
- Oh, thank you, Gordie.
699
00:39:25,639 --> 00:39:26,619
(laughing)
700
00:39:26,619 --> 00:39:28,383
- [Paisley] That old Miller,
hey, is he something, ain't he?
701
00:39:28,383 --> 00:39:29,982
- That boy cracks me up.
702
00:39:29,982 --> 00:39:33,625
I don't recall issuing
Krelboin a hunting license.
703
00:39:33,625 --> 00:39:35,410
- Shit, that boy's a regular riot.
704
00:39:35,410 --> 00:39:37,215
Everybody knows you can't hunt alligators
705
00:39:37,215 --> 00:39:38,737
even with a license.
706
00:39:38,737 --> 00:39:40,434
- Hell, that never stopped nobody.
707
00:39:40,434 --> 00:39:42,055
- Yeah, well we're gonna get us this one
708
00:39:42,055 --> 00:39:44,125
and collect that big reward for ourselves.
709
00:39:44,125 --> 00:39:45,470
- Hey, just you be careful, now.
710
00:39:45,470 --> 00:39:47,022
Don't you go fuck it up.
711
00:39:47,022 --> 00:39:48,105
- Me fuck it up?
712
00:39:48,105 --> 00:39:49,189
You dumb hot head.
713
00:39:49,189 --> 00:39:50,181
I suppose you're gonna blame me
714
00:39:50,181 --> 00:39:52,622
for lousing up that bounty
on that escaped convict,
715
00:39:52,622 --> 00:39:54,995
the one who come down from
Masis County last year.
716
00:39:54,995 --> 00:39:56,380
- Hell, who you calling a hot head?
717
00:39:56,380 --> 00:39:58,333
If you'd a been awake,
you'd a shot that boy
718
00:39:58,333 --> 00:40:01,234
and we wouldn't a had to
be out here right now.
719
00:40:01,234 --> 00:40:04,725
- Shit, how was I suppose to
know he was dressed as a nun?
720
00:40:04,725 --> 00:40:06,357
- Hell, you dumb turd, anybody knows
721
00:40:06,357 --> 00:40:08,582
there ain't no nuns around
this part of the country.
722
00:40:08,582 --> 00:40:10,548
'Sides, he was wearing prison boots.
723
00:40:10,548 --> 00:40:11,488
They were sticking right out
724
00:40:11,488 --> 00:40:12,747
from underneath that dress of his.
725
00:40:12,747 --> 00:40:14,051
- Yeah, well there's
gonna be a boot sticking
726
00:40:14,051 --> 00:40:15,903
out of something else if
you don't stop ribbing me
727
00:40:15,903 --> 00:40:18,388
and start looking for that renegade gator.
728
00:40:18,388 --> 00:40:19,631
- Hell, that Sheriff Kowalski,
729
00:40:19,631 --> 00:40:21,191
he don't know one gator from another.
730
00:40:21,191 --> 00:40:23,221
We'll just shoot the first
one that comes along.
731
00:40:23,221 --> 00:40:25,016
- Yeah, well I hope one
comes along real soon,
732
00:40:25,016 --> 00:40:27,819
'cause I got a hankering
for a cold six pack.
733
00:40:27,819 --> 00:40:31,236
- Shit, one old gator and
we'll be ass deep in beer.
734
00:40:31,236 --> 00:40:32,412
Slow that boat down, son.
735
00:40:32,412 --> 00:40:33,912
I think I see one.
736
00:40:39,731 --> 00:40:41,186
- Where is he?
737
00:40:41,186 --> 00:40:46,186
(startling music)
(splashing)
738
00:40:46,790 --> 00:40:47,707
- Shore up.
739
00:40:51,415 --> 00:40:52,248
Krelboin?
740
00:40:54,334 --> 00:40:56,834
(eerie music)
741
00:40:59,235 --> 00:41:01,485
(groaning)
742
00:41:08,962 --> 00:41:11,879
(disturbing music)
743
00:41:20,562 --> 00:41:21,895
- Well, it fits.
744
00:41:22,776 --> 00:41:23,776
- Fits what?
745
00:41:25,357 --> 00:41:27,630
- Well Doc Ellerbe told me
that Mrs. Griffin's body
746
00:41:27,630 --> 00:41:29,531
was completely drained of blood.
747
00:41:29,531 --> 00:41:30,992
- But a body with wounds like that
748
00:41:30,992 --> 00:41:32,647
could easily be drained of blood.
749
00:41:32,647 --> 00:41:34,347
- Yeah, that's what I thought.
750
00:41:34,347 --> 00:41:36,561
But the doc said that the
way the veins were collapsed,
751
00:41:36,561 --> 00:41:40,353
it looked as if the blood
was, well, sucked out.
752
00:41:40,353 --> 00:41:43,013
- But these things looked like people!
753
00:41:43,013 --> 00:41:44,689
- You know, I might be
crazy for saying it,
754
00:41:44,689 --> 00:41:47,204
but I think we oughta pay
a visit to Mae Hawkins.
755
00:41:47,204 --> 00:41:49,355
- You mean that girl with the crazy story?
756
00:41:49,355 --> 00:41:50,340
- That's the one.
757
00:41:50,340 --> 00:41:51,967
Remember, she tried to tell everyone
758
00:41:51,967 --> 00:41:54,132
that some strange thing
was crossin' the sky
759
00:41:54,132 --> 00:41:56,665
and hit that boat, but nobody believed it.
760
00:41:56,665 --> 00:41:58,434
- I don't make the connection.
761
00:41:58,434 --> 00:41:59,851
- I don't either.
762
00:42:01,273 --> 00:42:02,969
But you know, they never did find
763
00:42:02,969 --> 00:42:06,052
those dead people, just the wreckage.
764
00:42:08,153 --> 00:42:09,903
- See you over there.
765
00:42:10,948 --> 00:42:12,474
You comin', Shawn?
766
00:42:12,474 --> 00:42:14,493
- I'm comin', but I don't like the mess
767
00:42:14,493 --> 00:42:15,715
you're gettin' me into.
768
00:42:15,715 --> 00:42:18,715
- Well, let's just hope we're wrong.
769
00:42:25,007 --> 00:42:29,296
- Sheriff, I'm here at the
highway and the 17 bridge.
770
00:42:29,296 --> 00:42:30,729
And I believe I've found the boat
771
00:42:30,729 --> 00:42:33,812
that belongs to Paisley and Crawford.
772
00:42:35,503 --> 00:42:38,761
It appears that there's
also blood on the seats.
773
00:42:38,761 --> 00:42:40,460
You better get ahold
of your Deputy Campbell
774
00:42:40,460 --> 00:42:44,323
and send him out here to
investigate this situation.
775
00:42:44,323 --> 00:42:46,022
I'm 10-8 on another call,
776
00:42:46,022 --> 00:42:49,105
so I can't be of any assistance here.
777
00:42:51,480 --> 00:42:54,397
(mysterious music)
778
00:45:06,089 --> 00:45:10,506
- Deputy ID number one, unit
two, where's your 10-20?
779
00:45:18,644 --> 00:45:19,902
Come in, unit two!
780
00:45:19,902 --> 00:45:22,652
Give me your 10-40 or your 10-20.
781
00:45:35,914 --> 00:45:38,997
Dog gone it, Campbell, where are you?
782
00:46:15,799 --> 00:46:17,713
- Sorry, Sheriff, I'm down here by the ...
783
00:46:17,713 --> 00:46:19,066
Checking out the swamp.
784
00:46:19,066 --> 00:46:20,652
I get a, uh ...
785
00:46:20,652 --> 00:46:23,564
A suspicious character under surveillance.
786
00:46:23,564 --> 00:46:26,276
- You can forget that
surveillance, Campbell!
787
00:46:26,276 --> 00:46:27,109
I know you.
788
00:46:27,109 --> 00:46:29,273
Now, you get yourself back here, you hear?
789
00:46:29,273 --> 00:46:31,030
We gotta get out to Highway 17.
790
00:46:31,030 --> 00:46:33,456
There's something funny
going on out there.
791
00:46:33,456 --> 00:46:36,057
- 10-4. (garbled speech)
792
00:46:36,057 --> 00:46:36,974
- God damn.
793
00:46:39,653 --> 00:46:43,464
♪ We don't mean no harm ♪
794
00:46:43,464 --> 00:46:48,464
♪ To you good people here on Earth ♪
795
00:46:48,952 --> 00:46:53,952
♪ We only mean to show you ♪
796
00:46:54,063 --> 00:46:59,063
♪ What you could be worth ♪
797
00:47:00,941 --> 00:47:04,759
♪ We just want your body ♪
798
00:47:04,759 --> 00:47:09,759
♪ We already have a mind ♪
799
00:47:10,178 --> 00:47:14,273
♪ So if you will cooperate ♪
800
00:47:14,273 --> 00:47:18,273
♪ You'll be helping all mankind ♪
801
00:47:41,347 --> 00:47:45,336
♪ There won't be anymore hard times ♪
802
00:47:45,336 --> 00:47:50,336
♪ And everyone will come out of the red ♪
803
00:47:50,701 --> 00:47:54,752
♪ First you must let a little one ♪
804
00:47:54,752 --> 00:47:58,419
♪ Dominate inside your head ♪
805
00:48:21,005 --> 00:48:25,554
♪ We promise you that
the strong will live ♪
806
00:48:25,554 --> 00:48:30,547
♪ But the weak will have the call ♪
807
00:48:30,547 --> 00:48:34,848
♪ Sickness will leave forever ♪
808
00:48:34,848 --> 00:48:39,848
♪ There'll be happiness for all ♪
809
00:48:40,631 --> 00:48:45,082
♪ No there won't be anymore hard times ♪
810
00:48:45,082 --> 00:48:46,314
♪ Everyone'll come out out of red ♪
811
00:48:46,314 --> 00:48:48,647
(screaming)
812
00:48:49,562 --> 00:48:53,665
♪ But first you must let a little one ♪
813
00:48:53,665 --> 00:48:57,332
♪ Dominate inside your head ♪
814
00:49:05,450 --> 00:49:06,963
- [Radio DJ] Ah yes,
very pretty tune there
815
00:49:06,963 --> 00:49:09,500
from Paul Jones and Sugar Lee.
816
00:49:09,500 --> 00:49:10,881
We're gonna have another pretty tune there
817
00:49:10,881 --> 00:49:13,322
from those two fine young
folks in just a moment.
818
00:49:13,322 --> 00:49:16,364
It's 98 degrees here at WONB,
819
00:49:16,364 --> 00:49:18,179
and I hope you're keeping it country cool
820
00:49:18,179 --> 00:49:20,012
right along about now.
821
00:49:22,584 --> 00:49:25,501
(disturbing music)
822
00:50:00,655 --> 00:50:02,905
(groaning)
823
00:50:35,331 --> 00:50:38,248
(disturbing music)
824
00:52:19,965 --> 00:52:22,465
(dog barking)
825
00:52:28,073 --> 00:52:28,945
- [Miller] Oh hi, Doc.
826
00:52:28,945 --> 00:52:31,195
- [Doc] Well hello, Miller!
827
00:52:39,085 --> 00:52:40,439
- You know Tom here with his neighbor.
828
00:52:40,439 --> 00:52:41,760
- Of course.
- How you been, Doc?
829
00:52:41,760 --> 00:52:43,828
- This is Shawn Michaels,
Emmet Michael's daughter.
830
00:52:43,828 --> 00:52:45,112
- Pleased to meet you.
831
00:52:45,112 --> 00:52:47,753
What brings all of you out here today?
832
00:52:47,753 --> 00:52:49,142
- I was just gonna ask you that.
833
00:52:49,142 --> 00:52:51,526
- Well as a matter of fact,
I come out here every day.
834
00:52:51,526 --> 00:52:53,654
Mae's just had a dreadful experience.
835
00:52:53,654 --> 00:52:55,477
She's still under a terrible strain.
836
00:52:55,477 --> 00:52:56,858
- You don't think it
could have anything to do
837
00:52:56,858 --> 00:52:58,448
with what happened in
the swamp, do you Doc?
838
00:52:58,448 --> 00:53:00,224
- It's not for me to
determine, Mr. Corman.
839
00:53:00,224 --> 00:53:02,711
- Then what, in your
opinion, did cause it?
840
00:53:02,711 --> 00:53:05,917
- Well, whatever it was, it
sure generated a lot of heat.
841
00:53:05,917 --> 00:53:06,927
As to its origin--
842
00:53:06,927 --> 00:53:08,568
- I know, I know, no comment.
843
00:53:08,568 --> 00:53:10,592
Can we talk to her and see her, Doc?
844
00:53:10,592 --> 00:53:12,550
- I don't see why not.
845
00:53:12,550 --> 00:53:13,800
Let's find out.
846
00:53:26,215 --> 00:53:28,465
(knocking)
847
00:53:29,871 --> 00:53:31,002
Mae?
848
00:53:31,002 --> 00:53:32,419
It's Doc Ellerbe.
849
00:53:33,563 --> 00:53:35,072
- Come on in, Doc.
850
00:53:35,072 --> 00:53:36,191
Who's that with you?
851
00:53:36,191 --> 00:53:38,255
- The game warden, Miller
Haze, and his friends.
852
00:53:38,255 --> 00:53:40,313
They want to talk to you.
853
00:53:40,313 --> 00:53:42,218
- Miss Hawkins, I want
to know what you saw
854
00:53:42,218 --> 00:53:44,086
that night in the swamp.
855
00:53:44,086 --> 00:53:45,354
- Why should you?
856
00:53:45,354 --> 00:53:48,155
Everybody laughs and thinks I'm crazy.
857
00:53:48,155 --> 00:53:51,012
- Just what did you see, Miss Hawkins?
858
00:53:51,012 --> 00:53:51,845
- Hmm.
859
00:53:53,110 --> 00:53:56,643
Was cruising around with Bobby Phillips.
860
00:53:56,643 --> 00:53:59,317
You know, just driving around.
861
00:53:59,317 --> 00:54:00,948
Then he stopped the car.
862
00:54:00,948 --> 00:54:03,448
(eerie music)
863
00:54:18,433 --> 00:54:21,850
(upbeat bluegrass music)
864
00:54:23,773 --> 00:54:25,642
♪ While traveling down the road at night ♪
865
00:54:25,642 --> 00:54:27,950
♪ To the early morning light ♪
866
00:54:27,950 --> 00:54:32,460
♪ I think a million songs
that I can sit and write ♪
867
00:54:32,460 --> 00:54:34,134
♪ Well I finally thought
of a good old song ♪
868
00:54:34,134 --> 00:54:36,766
♪ And ain't it just about time ♪
869
00:54:36,766 --> 00:54:38,279
♪ Match on the gas get off the line ♪
870
00:54:38,279 --> 00:54:41,512
♪ I got bluegrass on my mind ♪
871
00:54:41,512 --> 00:54:45,533
♪ Rolling down the
highway mile after mile ♪
872
00:54:45,533 --> 00:54:49,842
♪ It's a destination up state
somewhere down the line ♪
873
00:54:49,842 --> 00:54:51,631
♪ Well my traveling would be easier ♪
874
00:54:51,631 --> 00:54:54,525
♪ When you've got enough time ♪
875
00:54:54,525 --> 00:54:56,026
♪ Match on the gas get off the line ♪
876
00:54:56,026 --> 00:54:59,776
♪ I got bluegrass on my mind ♪
877
00:55:14,977 --> 00:55:16,531
♪ Now sometimes I get carried away ♪
878
00:55:16,531 --> 00:55:19,285
♪ On them old mountain roads ♪
879
00:55:19,285 --> 00:55:23,826
♪ With a diesel strain at my
knee with a big old heavy load ♪
880
00:55:23,826 --> 00:55:25,468
♪ Well I finally thought
of a good old song ♪
881
00:55:25,468 --> 00:55:28,172
♪ And ain't it just about time ♪
882
00:55:28,172 --> 00:55:29,801
♪ Match on the gas get off the line ♪
883
00:55:29,801 --> 00:55:32,964
♪ I got bluegrass on my mind ♪
884
00:55:32,964 --> 00:55:36,990
♪ Rolling down the
highway mile after mile ♪
885
00:55:36,990 --> 00:55:41,585
♪ It's a destination up state
somewhere down the line ♪
886
00:55:41,585 --> 00:55:43,299
♪ Well my traveling would be easier ♪
887
00:55:43,299 --> 00:55:46,153
♪ When you've got enough time ♪
888
00:55:46,153 --> 00:55:47,718
♪ Match on the gas get off the line ♪
889
00:55:47,718 --> 00:55:49,885
(booming)
890
00:55:54,591 --> 00:55:57,091
(eerie music)
891
00:57:04,025 --> 00:57:06,358
(screaming)
892
00:57:09,230 --> 00:57:12,708
Unlike anything you've ever seen before.
893
00:57:12,708 --> 00:57:14,541
- How you feeling now?
894
00:57:17,119 --> 00:57:18,952
- Keeps getting worse.
895
00:57:20,370 --> 00:57:22,195
(laughs)
896
00:57:22,195 --> 00:57:23,195
- I'm sorry.
897
00:57:24,995 --> 00:57:26,380
(laughing hysterically)
898
00:57:26,380 --> 00:57:28,047
- Miller, I think you better leave now.
899
00:57:28,047 --> 00:57:28,880
- Yeah.
900
00:57:28,880 --> 00:57:30,311
- Well thanks, Doc.
901
00:57:30,311 --> 00:57:31,144
Thank you, Miss Hawkins.
902
00:57:31,144 --> 00:57:34,477
(laughing hysterically)
903
00:57:37,237 --> 00:57:39,162
- Miller, you know, I
think our worst fears
904
00:57:39,162 --> 00:57:40,709
have been realized.
905
00:57:40,709 --> 00:57:42,533
That meteorite didn't kill those people.
906
00:57:42,533 --> 00:57:44,945
It turned them into a
bunch of goddamn monsters.
907
00:57:44,945 --> 00:57:47,404
- And to think, all those
people are out there
908
00:57:47,404 --> 00:57:50,109
looking for an alligator.
909
00:57:50,109 --> 00:57:51,559
(shouting)
910
00:57:51,559 --> 00:57:53,216
- Where are you going?
911
00:57:53,216 --> 00:57:54,353
- [Tom] Come on!
912
00:57:54,353 --> 00:57:56,020
- Crap, wait for me!
913
00:57:58,260 --> 00:58:01,177
(mysterious music)
914
00:59:32,660 --> 00:59:36,298
- Girl, what you think
you're doing in that water?
915
00:59:36,298 --> 00:59:37,584
- What do you mean?
916
00:59:37,584 --> 00:59:39,328
- [Man] Ain't you heard
about that bloodthirsty
917
00:59:39,328 --> 00:59:41,668
alligator everybody hunting for?
918
00:59:41,668 --> 00:59:44,445
- Why, there ain't no
gators out here no more.
919
00:59:44,445 --> 00:59:46,812
- That's what they used to say.
920
00:59:46,812 --> 00:59:49,469
- Sheriff says it's a right mean one.
921
00:59:49,469 --> 00:59:51,231
- Well, don't y'all worry about me.
922
00:59:51,231 --> 00:59:53,212
Y'all just don't shoot each other.
923
00:59:53,212 --> 00:59:54,388
- Let's go, Carl.
924
00:59:54,388 --> 00:59:56,804
These women around here are crazy anyway.
925
00:59:56,804 --> 00:59:59,063
- That's why there ain't
many of 'em around.
926
00:59:59,063 --> 01:00:00,480
- [Man] I reckon.
927
01:00:07,645 --> 01:00:10,145
(eerie music)
928
01:01:10,362 --> 01:01:12,695
(screaming)
929
01:01:20,108 --> 01:01:22,441
(screaming)
930
01:01:41,013 --> 01:01:43,430
(gun firing)
931
01:01:58,007 --> 01:01:58,898
- Pappy!
- Emmett!
932
01:01:58,898 --> 01:02:01,065
Get in the truck, come on!
933
01:02:05,570 --> 01:02:06,865
(gun firing)
934
01:02:06,865 --> 01:02:08,115
Get outta here.
935
01:02:18,984 --> 01:02:20,680
Did you see those things?
936
01:02:20,680 --> 01:02:23,067
- [Miller] Damn, this is a
lot bigger than I'd expected.
937
01:02:23,067 --> 01:02:25,356
- [Shawn] They were awful looking.
938
01:02:25,356 --> 01:02:28,273
- [Emmet] I'm mighty lucky
you folks come along.
939
01:02:28,273 --> 01:02:31,132
I shot them bastards twice
before they got that girl,
940
01:02:31,132 --> 01:02:32,347
but it didn't do no good.
941
01:02:32,347 --> 01:02:33,180
- [Tom] Girl?
942
01:02:33,180 --> 01:02:34,312
Do you know who it was?
943
01:02:34,312 --> 01:02:35,895
- [Emmet] Not really.
944
01:02:35,895 --> 01:02:37,836
I was kinda surprised seeing those things,
945
01:02:37,836 --> 01:02:39,179
whatever they were.
946
01:02:39,179 --> 01:02:41,614
- [Shawn] They were the bulls, pappy!
947
01:02:41,614 --> 01:02:42,547
- [Emmet] No fooling?
948
01:02:42,547 --> 01:02:43,380
- [Miller] Yeah.
949
01:02:43,380 --> 01:02:45,591
The thing we gotta do now
is find out how to kill 'em.
950
01:02:45,591 --> 01:02:47,233
- [Tom] But they're dead already, Miller.
951
01:02:47,233 --> 01:02:48,588
- [Shawn] Let's go get the sheriff.
952
01:02:48,588 --> 01:02:50,851
- [Miller] Oh, you've got to be kidding.
953
01:02:50,851 --> 01:02:52,379
- [Emmet] You're right, Haze.
954
01:02:52,379 --> 01:02:55,066
That boy Kowalski is about as lazy
955
01:02:55,066 --> 01:02:56,550
a sheriff as we've ever seen.
956
01:02:56,550 --> 01:02:58,164
- [Miller] The point
is we've got to decide
957
01:02:58,164 --> 01:02:59,726
on a plan of action.
958
01:02:59,726 --> 01:03:01,028
- [Shawn] We can go on over to our place
959
01:03:01,028 --> 01:03:02,185
and work on it there.
960
01:03:02,185 --> 01:03:03,112
- [Miller] Hey, good idea.
961
01:03:03,112 --> 01:03:04,722
As I recall it's not too far from here.
962
01:03:04,722 --> 01:03:06,546
- [Tom] About a mile, I guess.
963
01:03:06,546 --> 01:03:08,386
You know, this is still crazy as hell.
964
01:03:08,386 --> 01:03:11,855
I mean, nobody would ever
believe such a story.
965
01:03:11,855 --> 01:03:13,072
- [Emmet] I tried to tell everyone
966
01:03:13,072 --> 01:03:16,036
about lettin' them Yankees flood in here
967
01:03:16,036 --> 01:03:18,162
like it was the Fourth of July.
968
01:03:18,162 --> 01:03:20,405
- [Shawn] Yeah, and they're
suckin' our people's blood too.
969
01:03:20,405 --> 01:03:21,891
- [Miller] That's not the half of it.
970
01:03:21,891 --> 01:03:24,460
It just might prove to be even
worse than we anticipated.
971
01:03:24,460 --> 01:03:25,293
- [Tom] What do you mean Miller?
972
01:03:25,293 --> 01:03:26,792
- [Miller] Well, providing
it was a meteorite
973
01:03:26,792 --> 01:03:29,459
that revived the dead
people, it could have
974
01:03:29,459 --> 01:03:31,978
the same mutating effect
on other forms of life.
975
01:03:31,978 --> 01:03:33,737
- [Tom] Hell, maybe we
just better make a beeline
976
01:03:33,737 --> 01:03:37,407
for Georgia and forget all
about fighting this thing out.
977
01:03:37,407 --> 01:03:39,401
- [Emmet] I don't think
we've got much choice.
978
01:03:39,401 --> 01:03:40,822
Look up there.
979
01:03:40,822 --> 01:03:41,660
- [Miller] Hey.
980
01:03:41,660 --> 01:03:43,087
That looks like Doc's car.
981
01:03:43,087 --> 01:03:44,308
It is Doc's car!
982
01:03:44,308 --> 01:03:46,604
Hey, look on the side there.
983
01:03:46,604 --> 01:03:47,437
Doc?
984
01:03:50,300 --> 01:03:53,217
(unsettling music)
985
01:04:07,155 --> 01:04:09,927
(gun firing)
986
01:04:09,927 --> 01:04:10,844
- Tom, Tom!
987
01:04:11,917 --> 01:04:12,750
Tom!
988
01:04:13,892 --> 01:04:14,832
Tom!
989
01:04:14,832 --> 01:04:16,091
- Tom!
990
01:04:16,091 --> 01:04:17,276
Miller!
991
01:04:17,276 --> 01:04:19,609
(screaming)
992
01:04:31,698 --> 01:04:34,115
(gun firing)
993
01:04:36,264 --> 01:04:38,514
(shouting)
994
01:04:43,185 --> 01:04:45,935
- [Tom] Up ahead there's a house!
995
01:04:53,093 --> 01:04:54,140
- Hey, boys, look here!
996
01:04:54,140 --> 01:04:55,300
It's Doc Ellerbe!
997
01:04:55,300 --> 01:04:56,133
- [Miller] Alive?
998
01:04:56,133 --> 01:04:58,368
- Yeah, but he's hurt mighty bad.
999
01:04:58,368 --> 01:04:59,701
Y'all stay here.
1000
01:05:13,363 --> 01:05:15,799
Hey Doc, come on with me.
1001
01:05:15,799 --> 01:05:19,132
Oh my God! (screaming)
1002
01:05:22,848 --> 01:05:23,681
- Pappy!
1003
01:05:23,681 --> 01:05:24,514
Pappy!
1004
01:05:24,514 --> 01:05:26,426
- Forget it, Shawn!
- Pappy!
1005
01:05:26,426 --> 01:05:27,386
Pappy!
1006
01:05:27,386 --> 01:05:30,386
(suspenseful music)
1007
01:05:46,708 --> 01:05:51,541
(pounding)
- Hey, open up for God's sake!
1008
01:05:53,694 --> 01:05:54,676
- Let's barricade this door.
1009
01:05:54,676 --> 01:05:56,009
- Get this bed.
1010
01:06:01,594 --> 01:06:03,082
I'll check all the windows and rooms.
1011
01:06:03,082 --> 01:06:05,999
- All right, I'll stay by this one.
1012
01:06:32,379 --> 01:06:33,854
- Tom!
1013
01:06:33,854 --> 01:06:34,687
Tom!
1014
01:06:35,551 --> 01:06:36,384
Tom!
1015
01:06:38,789 --> 01:06:39,622
Oh!
1016
01:06:41,831 --> 01:06:42,664
No!
1017
01:06:55,001 --> 01:06:57,138
(crying)
1018
01:06:57,138 --> 01:06:57,971
(yelling)
1019
01:06:57,971 --> 01:06:58,901
- Shawn!
- Oh my God!
1020
01:06:58,901 --> 01:07:00,234
Help me, please!
1021
01:07:06,101 --> 01:07:08,745
- Look, we're safe for right
now, but I wonder for how long.
1022
01:07:08,745 --> 01:07:10,791
- We should have made
that beeline for Georgia.
1023
01:07:10,791 --> 01:07:12,181
- These windows aren't gonna hold them off
1024
01:07:12,181 --> 01:07:13,931
for very much longer!
1025
01:07:22,065 --> 01:07:23,329
- [Tom] They're just ...
1026
01:07:23,329 --> 01:07:24,482
They're just waiting.
1027
01:07:24,482 --> 01:07:26,834
Just standing around.
1028
01:07:26,834 --> 01:07:28,980
- What are we gonna do?
1029
01:07:28,980 --> 01:07:30,209
- Maybe we can make it to the car.
1030
01:07:30,209 --> 01:07:31,214
- No!
1031
01:07:31,214 --> 01:07:32,047
- Look.
1032
01:07:32,047 --> 01:07:32,880
I can hold them off with this
1033
01:07:32,880 --> 01:07:33,935
while y'all go out through the back.
1034
01:07:33,935 --> 01:07:34,859
- No, Miller, it's too dangerous.
1035
01:07:34,859 --> 01:07:35,692
- We don't have any choice!
1036
01:07:35,692 --> 01:07:37,189
Will you get the hell outta here!
1037
01:07:37,189 --> 01:07:38,671
- Okay, okay, you be careful though.
1038
01:07:38,671 --> 01:07:39,686
- Don't worry about me.
1039
01:07:39,686 --> 01:07:40,837
Just get the hell out!
1040
01:07:40,837 --> 01:07:41,670
Take this.
1041
01:07:45,414 --> 01:07:47,914
(eerie music)
1042
01:08:00,004 --> 01:08:02,171
(booming)
1043
01:08:03,429 --> 01:08:05,762
(screaming)
1044
01:08:12,220 --> 01:08:13,220
- You ready?
1045
01:08:51,414 --> 01:08:52,997
This way, this way.
1046
01:08:57,809 --> 01:08:59,892
(shouts)
1047
01:09:01,043 --> 01:09:02,451
Keep going, come on.
1048
01:09:02,451 --> 01:09:04,701
(shouting)
1049
01:09:20,651 --> 01:09:21,484
(shouts)
1050
01:09:21,484 --> 01:09:22,317
- Boat!
1051
01:09:31,541 --> 01:09:33,624
(shouts)
1052
01:09:46,955 --> 01:09:49,872
(disturbing music)
1053
01:10:03,056 --> 01:10:05,223
(yelling)
1054
01:10:30,359 --> 01:10:33,276
(mysterious music)
1055
01:10:54,777 --> 01:10:56,795
- [Kowalski] What are
y'all doing out there?
1056
01:10:56,795 --> 01:10:59,071
Digging for frogs?
1057
01:10:59,071 --> 01:11:00,965
- [Campbell] Maybe they's
looking for killer toads.
1058
01:11:00,965 --> 01:11:03,941
- [Kowalski] Oh, come
on, will you, Campbell.
1059
01:11:03,941 --> 01:11:07,532
You haven't seen the
game warden, have you?
1060
01:11:07,532 --> 01:11:08,532
- He's dead.
1061
01:11:09,547 --> 01:11:10,788
- [Kowalski] Corman!
1062
01:11:10,788 --> 01:11:13,201
What are y'all dreaming up?
1063
01:11:13,201 --> 01:11:15,404
- Looks like a dead end here sheriff.
1064
01:11:15,404 --> 01:11:17,018
- Yeah.
1065
01:11:17,018 --> 01:11:19,768
These newspaper people are fools.
1066
01:11:22,662 --> 01:11:24,426
Dreamers and fools.
1067
01:11:24,426 --> 01:11:26,104
(chuckles)
1068
01:11:26,104 --> 01:11:27,604
Come on, Campbell.
1069
01:11:33,672 --> 01:11:37,089
(upbeat bluegrass music)
1070
01:11:46,564 --> 01:11:50,141
♪ Now I recall how things were ♪
1071
01:11:50,141 --> 01:11:55,141
♪ A couple years ago ♪
1072
01:11:56,182 --> 01:12:00,115
♪ It always seemed that friction ♪
1073
01:12:00,115 --> 01:12:05,115
♪ Was always coming on ♪
1074
01:12:06,029 --> 01:12:09,985
♪ And oh when that my spark lord ♪
1075
01:12:09,985 --> 01:12:13,279
♪ Was the one that set the flame ♪
1076
01:12:13,279 --> 01:12:17,189
♪ Caused a great deal of hurting ♪
1077
01:12:17,189 --> 01:12:22,189
♪ And an awful lot of pain ♪
1078
01:12:23,636 --> 01:12:27,229
♪ How I miss home ♪
1079
01:12:27,229 --> 01:12:32,229
♪ I hear my son say ♪
1080
01:12:33,498 --> 01:12:36,769
♪ Daddy don't cry ♪
1081
01:12:36,769 --> 01:12:41,769
♪ We can go back today ♪
1082
01:12:43,273 --> 01:12:46,708
♪ We'll make mama love you ♪
1083
01:12:46,708 --> 01:12:51,708
♪ So you won't be alone ♪
1084
01:12:52,647 --> 01:12:56,651
♪ Oh daddy whoa dear daddy ♪
1085
01:12:56,651 --> 01:12:59,734
♪ Oh how I miss home ♪
1086
01:13:38,014 --> 01:13:41,907
♪ What made you want to do those things ♪
1087
01:13:41,907 --> 01:13:46,907
♪ And hurt me like you did ♪
1088
01:13:47,234 --> 01:13:51,451
♪ When the only one you're hurting ♪
1089
01:13:51,451 --> 01:13:56,451
♪ Is the love of our dear kid ♪
1090
01:13:56,482 --> 01:14:01,482
♪ Whoa but time will
mend my aching heart ♪
1091
01:14:01,553 --> 01:14:05,333
♪ I long let myself cry ♪
1092
01:14:05,333 --> 01:14:09,228
♪ And all alone on a cold cold night ♪
1093
01:14:09,228 --> 01:14:14,228
♪ I hear them softly cry ♪
1094
01:14:15,392 --> 01:14:18,783
♪ How I miss home ♪
1095
01:14:18,783 --> 01:14:23,783
♪ I hear my son say ♪
1096
01:14:25,038 --> 01:14:28,275
♪ Daddy don't cry ♪
1097
01:14:28,275 --> 01:14:31,525
♪ We can go back today ♪
76344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.