Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:08,342
We don't even know what they look like.
2
00:00:08,342 --> 00:00:11,054
How do we defeat an enemy
we can't even imagine?
3
00:00:11,054 --> 00:00:12,972
Of course, we can imagine.
4
00:00:12,972 --> 00:00:17,268
I mean, I'm imagining them right now,
but maybe we're asking the wrong thing.
5
00:00:17,268 --> 00:00:20,029
The question isn't,
"How can we beat them?"
6
00:00:20,229 --> 00:00:22,565
The question is,
"How can our descendants beat them?"
7
00:00:22,565 --> 00:00:25,401
Our children's children,
a dozen generations removed.
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,070
Do we have to listen to this?
9
00:00:27,070 --> 00:00:30,070
...how to win.
The question some experts are asking...
10
00:00:31,824 --> 00:00:34,711
You don't find it depressing?
11
00:00:34,911 --> 00:00:36,087
What?
12
00:00:36,287 --> 00:00:37,497
"What?"
13
00:00:37,497 --> 00:00:39,457
There are aliens?
14
00:00:39,457 --> 00:00:42,051
There's an alien invasion.
15
00:00:42,251 --> 00:00:43,503
They think we're bugs.
16
00:00:43,503 --> 00:00:45,305
Maybe we are.
17
00:00:45,505 --> 00:00:48,505
I'm not a bug.
18
00:00:49,342 --> 00:00:52,342
You have a lot of one-night stands,
don't you?
19
00:00:52,970 --> 00:00:53,930
Why do you say that?
20
00:00:53,930 --> 00:00:56,930
Do you even remember my name?
21
00:00:57,558 --> 00:01:00,558
Of course.
22
00:01:02,105 --> 00:01:05,105
Okay.
Can you just get me an Uber?
23
00:01:06,442 --> 00:01:09,442
Saul.
24
00:01:12,115 --> 00:01:14,283
I mean, where were my ancestors
400 years ago?
25
00:01:14,283 --> 00:01:16,244
Somewhere in Africa, right? Most of them.
26
00:01:16,244 --> 00:01:18,579
Could they imagine me
in a world like this? No.
27
00:01:18,579 --> 00:01:20,123
So why should I get bent out of shape
28
00:01:20,123 --> 00:01:22,333
about what the world might look like
400 years from now?
29
00:01:22,333 --> 00:01:23,918
I have no control over it.
30
00:01:23,918 --> 00:01:27,088
Okay, well, if all our ancestors thought
that way, we wouldn't be standing here.
31
00:01:27,088 --> 00:01:28,256
- Really?
- So...
32
00:01:28,256 --> 00:01:31,342
So, you think 400 years ago,
in a field in Ireland--
33
00:01:31,342 --> 00:01:32,802
- I'm not Irish.
- Whatever.
34
00:01:32,802 --> 00:01:35,138
You think that they'd be wondering
what their great, great
35
00:01:35,138 --> 00:01:37,723
times 20-something granddaughter
might be doing someday?
36
00:01:37,723 --> 00:01:39,058
Awesome. I get it.
37
00:01:39,058 --> 00:01:40,434
You're a cynic.
38
00:01:40,434 --> 00:01:42,520
- Does it say how far away it is?
- Two minutes.
39
00:01:42,520 --> 00:01:44,230
Listen, I'm not gonna have kids.
40
00:01:44,230 --> 00:01:45,523
The family line ends with me,
41
00:01:45,523 --> 00:01:47,733
so I guess I don't worry
about the far future that much.
42
00:01:47,733 --> 00:01:49,652
There are other people
in the world, though.
43
00:01:49,652 --> 00:01:51,704
You realize that, right?
44
00:01:51,904 --> 00:01:53,122
Like me.
45
00:01:53,322 --> 00:01:55,116
I want kids. I worry about the future.
46
00:01:55,116 --> 00:01:56,909
Yeah. Of course, I mean, that's fair.
47
00:01:56,909 --> 00:01:58,161
Oh, thank you.
48
00:01:58,161 --> 00:02:00,454
Thank you, wise man
who can't remember my name.
49
00:02:00,454 --> 00:02:03,454
What if you have one kid?
50
00:02:04,333 --> 00:02:05,877
And that one kid has one kid.
51
00:02:05,877 --> 00:02:07,920
Eventually, humanity will die out.
52
00:02:07,920 --> 00:02:09,964
And then we don't have to worry
about these aliens.
53
00:02:09,964 --> 00:02:11,841
I didn't know two minutes
could last this long.
54
00:02:11,841 --> 00:02:14,218
It's a block away. It's a silver Prius.
55
00:02:14,218 --> 00:02:17,218
Watch it!
56
00:02:44,040 --> 00:02:47,040
Nora.
57
00:02:50,338 --> 00:02:53,338
{\an8}
58
00:03:17,240 --> 00:03:19,959
Sorry about Nora.
59
00:03:20,159 --> 00:03:23,159
You a close friend?
60
00:03:23,996 --> 00:03:25,381
Are you a cop?
61
00:03:25,581 --> 00:03:28,176
Not exactly, no.
62
00:03:28,376 --> 00:03:30,253
Am I... under arrest?
63
00:03:30,253 --> 00:03:32,088
Why would you be under arrest?
64
00:03:32,088 --> 00:03:34,599
Have you committed a crime?
65
00:03:34,799 --> 00:03:36,342
- Look, relax.
- I mean--
66
00:03:36,342 --> 00:03:38,052
I'm an old friend of Auggie's.
67
00:03:38,052 --> 00:03:39,979
I know your pal Jin.
68
00:03:40,179 --> 00:03:43,266
I'm sad to say
I know what happened to Jack and Will.
69
00:03:43,266 --> 00:03:45,651
It's been a rough year for you lot.
70
00:03:45,851 --> 00:03:50,106
When you met Ye Wenjie at the graveyard,
what did you two chat about?
71
00:03:51,440 --> 00:03:53,651
- What the fuck is this?
- Here's the thing.
72
00:03:53,651 --> 00:03:57,613
Ye Wenjie met one person before
she left the country, and that was you.
73
00:03:57,613 --> 00:04:00,074
Three days later, she's murdered in China.
74
00:04:00,074 --> 00:04:01,993
- What?
- Along with one of my men.
75
00:04:01,993 --> 00:04:03,119
Ye Wenjie is dead?
76
00:04:03,119 --> 00:04:05,121
That's what murder means, yeah.
77
00:04:05,121 --> 00:04:06,956
Then, someone tries to murder you.
78
00:04:06,956 --> 00:04:09,750
No... No one tried to murder me.
There was an accident.
79
00:04:09,750 --> 00:04:13,254
The car that hit Nora
was under autonomous control.
80
00:04:14,046 --> 00:04:16,966
- It was self-driving.
- I know what autonomous means.
81
00:04:16,966 --> 00:04:20,386
The two cars that collided on the street
were under autonomous control.
82
00:04:20,386 --> 00:04:23,681
We have reason to believe
that someone or something
83
00:04:23,681 --> 00:04:26,684
hacked into the onboard computers
of all three cars,
84
00:04:26,684 --> 00:04:28,269
seconds before the accident.
85
00:04:28,269 --> 00:04:31,689
We have further reason to believe
that they were targeting you.
86
00:04:32,273 --> 00:04:34,367
Who are "they"?
87
00:04:34,567 --> 00:04:36,736
Now, that's the question, right?
88
00:04:36,736 --> 00:04:40,448
Some kid on a skateboard bumped into you,
that's why you're alive.
89
00:04:41,032 --> 00:04:43,417
I don't know what's going on.
90
00:04:43,617 --> 00:04:46,617
I believe you.
91
00:04:51,625 --> 00:04:54,625
Five minutes, sir.
92
00:04:56,255 --> 00:04:57,506
Put 'em on.
93
00:04:57,506 --> 00:05:00,506
They're bulletproof.
94
00:05:59,276 --> 00:06:01,829
You're not gonna tell me what's goin' on?
95
00:06:02,029 --> 00:06:05,449
Our job is to get you
safely to your destination.
96
00:06:06,450 --> 00:06:08,127
What's my destination?
97
00:06:08,327 --> 00:06:11,327
Someone will meet you when we get there
and explain things to you.
98
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Did anyone tell Nora's family?
99
00:06:19,755 --> 00:06:23,134
Her parents were told their daughter died
in a terrible accident.
100
00:06:23,134 --> 00:06:25,219
But that's not true.
101
00:06:25,219 --> 00:06:28,806
Well, I guess meeting you
was a terrible accident.
102
00:06:29,557 --> 00:06:31,308
All right. I'm gonna sleep.
103
00:06:31,308 --> 00:06:34,308
I suggest you do too.
104
00:06:34,728 --> 00:06:37,728
Big day ahead of you.
105
00:07:24,069 --> 00:07:27,069
I'd like these seeds included
in the Staircase capsule.
106
00:07:34,747 --> 00:07:36,382
Corn.
107
00:07:36,582 --> 00:07:38,884
Wheat.
108
00:07:39,084 --> 00:07:40,419
Is this chili pepper?
109
00:07:40,419 --> 00:07:41,629
He loves spicy food.
110
00:07:41,629 --> 00:07:43,389
No.
111
00:07:43,589 --> 00:07:45,174
Why not? They weigh 18 grams.
112
00:07:45,174 --> 00:07:48,302
We've been trying to remove
every milligram we can from the capsule.
113
00:07:48,302 --> 00:07:49,720
You know that better than anyone.
114
00:07:49,720 --> 00:07:51,722
Just pretend his brain
is 18 grams heavier.
115
00:07:51,722 --> 00:07:53,015
But it isn't, is it?
116
00:07:53,015 --> 00:07:56,560
Added weight leads to a slower
final cruising speed for the spacecraft
117
00:07:56,560 --> 00:07:58,938
that'll delay the encounter
with the enemy fleet.
118
00:07:58,938 --> 00:08:00,648
Remember telling me that?
119
00:08:00,648 --> 00:08:02,775
Besides, he's just a brain now.
120
00:08:02,775 --> 00:08:05,775
No mouth, no stomach. What'd be the point?
121
00:08:07,154 --> 00:08:08,989
I'll make the request
to someone with authority.
122
00:08:08,989 --> 00:08:11,367
- You don't know anyone with more.
- Then I'll resign.
123
00:08:11,367 --> 00:08:13,035
- No, you won't.
- You can't stop me.
124
00:08:13,035 --> 00:08:14,620
You're right, I can't.
125
00:08:14,620 --> 00:08:15,788
But you won't do it.
126
00:08:15,788 --> 00:08:19,375
From now on, the only real science
getting funding is for planetary defense.
127
00:08:19,375 --> 00:08:22,375
If you don't want to be
a scientist anymore, then go.
128
00:08:25,005 --> 00:08:27,091
I'm taking key members
of the Staircase Project
129
00:08:27,091 --> 00:08:29,518
to Cape Canaveral for the launch.
130
00:08:29,718 --> 00:08:32,718
I'll save a seat for you.
131
00:08:52,616 --> 00:08:55,616
You get any sleep?
132
00:09:09,925 --> 00:09:12,925
Welcome home.
133
00:09:20,269 --> 00:09:21,946
Mr. Durand.
134
00:09:22,146 --> 00:09:25,146
My name is Sebastian Kent.
It's an honor to meet you.
135
00:09:25,357 --> 00:09:26,775
I know it's been a difficult day.
136
00:09:26,775 --> 00:09:29,528
I hope we can make things
a little smoother from here on out.
137
00:09:29,528 --> 00:09:32,197
Are you the one
that's gonna tell me what's going on?
138
00:09:32,197 --> 00:09:34,283
I'm afraid I'm not authorized to do that,
139
00:09:34,283 --> 00:09:36,994
but you'll hear it straight from the top.
I promise.
140
00:09:36,994 --> 00:09:39,994
If you'd like to follow me?
141
00:10:06,190 --> 00:10:09,190
Ever been to the United Nations,
Mr. Durand?
142
00:10:10,986 --> 00:10:13,986
On a class trip.
143
00:10:30,756 --> 00:10:33,756
Got it. Clear.
144
00:10:46,313 --> 00:10:48,574
The meditation room.
145
00:10:48,774 --> 00:10:50,984
Dag Hammarskjold had it built
146
00:10:50,984 --> 00:10:54,863
so he could find peace in the midst
of whatever crisis he was dealing with.
147
00:10:56,281 --> 00:10:59,243
I brought a suit and tie for you
to change into before the ceremony.
148
00:10:59,243 --> 00:11:01,120
Had to guess the size,
but it should be fine.
149
00:11:01,120 --> 00:11:03,497
- He's wearing what he's wearing.
- What ceremony?
150
00:11:03,497 --> 00:11:05,374
This is a momentous occasion.
151
00:11:05,374 --> 00:11:07,418
We're introducing the project
to the world.
152
00:11:07,418 --> 00:11:10,629
If I understand correctly,
I'm in charge of his security.
153
00:11:10,629 --> 00:11:13,557
He's wearing what he's wearing.
154
00:11:13,757 --> 00:11:15,217
That's fine, then.
155
00:11:15,217 --> 00:11:16,969
We're running late anyway.
156
00:11:16,969 --> 00:11:19,188
What ceremony?
157
00:11:19,388 --> 00:11:23,225
The fourth meeting
of the Planetary Defense Council
158
00:11:23,225 --> 00:11:26,228
has arrived at the final item
on its agenda.
159
00:11:26,812 --> 00:11:29,812
The announcement of the Wallfacer Project.
160
00:11:30,691 --> 00:11:32,451
We are at war.
161
00:11:32,651 --> 00:11:34,903
The great battle might be centuries away,
162
00:11:34,903 --> 00:11:38,240
but the San-Ti have declared war upon us,
163
00:11:38,240 --> 00:11:40,826
and we must defend ourselves.
164
00:11:40,826 --> 00:11:44,455
To them, we are an open book,
one they can read any time.
165
00:11:45,080 --> 00:11:48,080
Humanity has no secrets.
166
00:11:48,500 --> 00:11:51,503
Every meeting, every conversation,
167
00:11:51,503 --> 00:11:54,390
the memory of every computer.
168
00:11:54,590 --> 00:11:58,510
The Sophons see
and hear whatever they want,
169
00:11:58,510 --> 00:12:00,479
whenever they choose.
170
00:12:00,679 --> 00:12:03,932
They are the perfect invisible spies.
171
00:12:04,600 --> 00:12:08,771
We face an enemy
far more powerful than we are.
172
00:12:09,688 --> 00:12:11,940
An enemy that thinks we are bugs.
173
00:12:11,940 --> 00:12:15,152
An enemy that watches our every move.
174
00:12:15,152 --> 00:12:17,079
So...
175
00:12:17,279 --> 00:12:19,540
how can we win?
176
00:12:19,740 --> 00:12:23,494
How do we keep secrets
from an adversary who sees everything,
177
00:12:24,369 --> 00:12:27,369
who is watching us right now?
178
00:12:28,081 --> 00:12:31,081
Ah, but I was mistaken
when I spoke before.
179
00:12:32,211 --> 00:12:34,888
Humanity still has secrets.
180
00:12:35,088 --> 00:12:39,468
The Sophons have vast power,
but they are not all-powerful.
181
00:12:40,636 --> 00:12:43,847
They cannot read our minds.
182
00:12:44,431 --> 00:12:48,477
This is the basis
of what we call the Wallfacer Project.
183
00:12:49,102 --> 00:12:54,102
We have chosen three people
to formulate and direct strategic plans.
184
00:12:54,983 --> 00:12:59,404
They will develop these plans
entirely in their own minds,
185
00:12:59,404 --> 00:13:04,404
sharing them with no one
until the time is right to execute.
186
00:13:06,328 --> 00:13:08,413
We shall call them Wallfacers,
187
00:13:08,413 --> 00:13:11,834
after the ancient Buddhist name
for meditators.
188
00:13:12,918 --> 00:13:16,839
These Wallfacers
will be granted great authority,
189
00:13:16,839 --> 00:13:20,467
allowing them to exploit
all our resources.
190
00:13:21,343 --> 00:13:24,930
As long as they violate
no international laws,
191
00:13:24,930 --> 00:13:29,930
the Wallfacers never need to explain
their actions and commands,
192
00:13:30,435 --> 00:13:35,435
regardless of how incomprehensible
their behavior may be.
193
00:13:36,441 --> 00:13:40,070
Now, on behalf of the United Nations,
194
00:13:40,070 --> 00:13:44,741
the first Wallfacer, General Hou Bolin.
195
00:13:47,619 --> 00:13:52,619
General Hou's books on military history
are taught around the world.
196
00:13:54,001 --> 00:13:55,794
He has proven his expertise,
197
00:13:55,794 --> 00:14:00,048
both at winning conflicts
and in peacefully ending them.
198
00:14:01,550 --> 00:14:05,679
The second Wallfacer,
Professor Leyla Aric.
199
00:14:06,638 --> 00:14:10,851
Miss Aric came to prominence
fighting ISIS in Raqqah.
200
00:14:11,560 --> 00:14:16,560
She has exceptional experience
fighting and winning asymmetrical battles.
201
00:14:19,359 --> 00:14:22,654
And finally, the third Wallfacer.
202
00:14:23,655 --> 00:14:26,655
Saul Durand.
203
00:14:33,332 --> 00:14:36,332
Mr. Durand, if you please.
204
00:14:39,838 --> 00:14:42,838
Saul Durand.
205
00:14:49,681 --> 00:14:51,975
An Oxford-trained physicist
206
00:14:51,975 --> 00:14:56,563
who has studied
with some of the greatest minds alive.
207
00:14:59,441 --> 00:15:02,527
These three people
have been chosen
208
00:15:02,527 --> 00:15:06,198
for the most difficult mission
in human history.
209
00:15:06,782 --> 00:15:09,209
Shouldering this great burden,
210
00:15:09,409 --> 00:15:12,329
they will pass
through the long years alone,
211
00:15:12,329 --> 00:15:15,666
turning their backs on everyone they...
212
00:15:17,709 --> 00:15:20,545
Let me speak for all humanity
213
00:15:20,545 --> 00:15:25,133
and offer them
our deepest respect and gratitude.
214
00:15:26,176 --> 00:15:27,636
You've made a mistake.
215
00:15:27,636 --> 00:15:29,054
Perhaps.
216
00:15:29,054 --> 00:15:31,473
We won't know for a very long time.
217
00:15:31,473 --> 00:15:34,935
It doesn't make sense.
I am a low-level researcher.
218
00:15:34,935 --> 00:15:37,312
Leyla Aric? She's a hero.
219
00:15:37,312 --> 00:15:40,732
People hang posters of her
in their dorms, but me?
220
00:15:40,732 --> 00:15:41,650
Why me?
221
00:15:41,650 --> 00:15:44,528
You always have
to remember, Mr. Durand,
222
00:15:44,528 --> 00:15:46,071
that we are being watched.
223
00:15:46,071 --> 00:15:50,450
Especially now, the enemy
will always be watching you.
224
00:15:51,159 --> 00:15:53,829
So, why were you chosen?
225
00:15:53,829 --> 00:15:56,829
Let's just say the enemy knows why.
226
00:15:57,374 --> 00:15:58,709
I'm not special.
227
00:15:58,709 --> 00:16:00,127
They think you are.
228
00:16:00,127 --> 00:16:02,212
"They"? The enemy?
229
00:16:02,212 --> 00:16:05,924
No one asked me if I wanted this.
No one explained anything to me.
230
00:16:05,924 --> 00:16:08,510
- If we had asked, would you have come?
- Of course not.
231
00:16:08,510 --> 00:16:10,604
That's why we didn't ask.
232
00:16:10,804 --> 00:16:13,804
- I refuse.
- You may.
233
00:16:18,478 --> 00:16:21,478
I reject the position of Wallfacer.
234
00:16:22,024 --> 00:16:25,318
I reject all of the powers
of the Wallfacer.
235
00:16:25,819 --> 00:16:27,779
I won't do it, okay?
236
00:16:27,779 --> 00:16:30,779
- You got the wrong man.
- Ah.
237
00:16:31,199 --> 00:16:32,543
Okay.
238
00:16:32,743 --> 00:16:35,743
I understand.
239
00:16:36,371 --> 00:16:38,632
So, I'm free to leave?
240
00:16:38,832 --> 00:16:41,832
You're free to do anything.
241
00:17:09,196 --> 00:17:12,908
Could be dangerous outside.
Let me get a security team to escort you.
242
00:17:12,908 --> 00:17:14,534
- Don't need security.
- Mr. Durand.
243
00:17:14,534 --> 00:17:16,545
I'm not a Wallfacer.
244
00:17:16,745 --> 00:17:19,790
I'm never gonna be a Wallfacer,
so unless I'm under arrest,
245
00:17:19,790 --> 00:17:21,550
I would like to leave.
246
00:17:21,750 --> 00:17:22,584
Alone.
247
00:17:22,584 --> 00:17:24,595
Uh...
248
00:17:24,795 --> 00:17:28,548
We can only do as Mr. Durand instructs us.
The rules are very clear about that.
249
00:17:31,134 --> 00:17:33,312
At least let me walk with you.
250
00:17:33,512 --> 00:17:36,512
No.
251
00:18:05,460 --> 00:18:08,460
Get a fucking ambulance right here now.
252
00:18:09,005 --> 00:18:12,801
You're gonna be okay.
You just need to breathe, all right?
253
00:18:13,301 --> 00:18:14,970
In and out.
254
00:18:14,970 --> 00:18:18,348
- Come on. That's it.
255
00:18:18,348 --> 00:18:21,348
That's it.
256
00:18:23,603 --> 00:18:26,239
Not too much, not too little.
257
00:18:26,439 --> 00:18:29,192
Oh. I kept peacock tail goldfish
growing up. So, trust me.
258
00:18:29,192 --> 00:18:32,037
Edgar, just don't let him die. 'Kay?
259
00:18:32,237 --> 00:18:34,247
Okay.
260
00:18:34,447 --> 00:18:36,541
Thanks.
261
00:18:36,741 --> 00:18:39,741
Good luck.
262
00:19:22,913 --> 00:19:25,913
Yeah?
263
00:19:26,374 --> 00:19:29,261
How bad?
264
00:19:29,461 --> 00:19:32,222
Right.
265
00:19:32,422 --> 00:19:34,766
Right.
266
00:19:34,966 --> 00:19:38,220
Right, Clarence,
don't let that happen again.
267
00:19:44,309 --> 00:19:47,395
The cicadas have returned
in record numbers this year,
268
00:19:47,395 --> 00:19:50,815
a phenomenon that scientists believe
is linked to global warming.
269
00:19:50,815 --> 00:19:54,110
Farmers worry there's little
they can do to protect their crops,
270
00:19:54,110 --> 00:19:58,865
as experts say as many as 1.5 million
of the insects can swarm in a single acre.
271
00:19:58,865 --> 00:20:01,585
Hey. Hey, hey, hey, hey.
272
00:20:01,785 --> 00:20:04,785
What're you doing?
273
00:20:08,124 --> 00:20:11,124
How're you feeling?
274
00:20:11,336 --> 00:20:15,131
You've got one broken rib,
a little internal bleeding.
275
00:20:15,674 --> 00:20:19,302
It's not bad, considering you got shot
by a .338 sniper round.
276
00:20:19,970 --> 00:20:21,054
You saved my life.
277
00:20:21,054 --> 00:20:24,054
Bulletproof coveralls saved your life.
278
00:20:24,891 --> 00:20:26,443
I fucked up.
279
00:20:26,643 --> 00:20:28,603
My job's looking after you.
280
00:20:28,603 --> 00:20:31,439
You end up in here,
I'm not doing my job very well.
281
00:20:31,439 --> 00:20:33,366
No, it was my fault.
282
00:20:33,566 --> 00:20:36,566
You wanted to protect me,
and I didn't let you.
283
00:20:37,153 --> 00:20:40,153
Will you let me now?
284
00:20:40,907 --> 00:20:43,907
Thank you.
285
00:20:45,578 --> 00:20:48,578
NYPD caught the shooter.
286
00:20:49,666 --> 00:20:51,551
There will be others.
287
00:20:51,751 --> 00:20:53,845
I'd like to see him.
288
00:20:54,045 --> 00:20:56,589
You wanna see
the guy that tried to kill you?
289
00:20:56,589 --> 00:20:59,309
Why?
290
00:20:59,509 --> 00:21:02,187
"Know your enemy."
291
00:21:02,387 --> 00:21:04,981
Didn't Sun Tzu say that?
292
00:21:05,181 --> 00:21:08,181
I don't know. I'm from Manchester.
293
00:21:08,935 --> 00:21:11,935
I wanna talk to him.
294
00:21:12,564 --> 00:21:14,699
Look, it's not my department.
295
00:21:14,899 --> 00:21:18,945
I'm in charge of security, not arranging
meetings with people who want you dead.
296
00:21:22,907 --> 00:21:25,210
Let me talk to someone.
297
00:21:25,410 --> 00:21:26,962
Thank you.
298
00:21:27,162 --> 00:21:29,205
You're a Wallfacer.
299
00:21:29,205 --> 00:21:30,915
Your word is my command.
300
00:21:30,915 --> 00:21:33,915
Yeah, but I'm... I'm not a Wallfacer.
301
00:21:34,544 --> 00:21:37,544
I turned it down.
302
00:21:39,758 --> 00:21:42,758
Is everyone gonna smile
at me like that from now on?
303
00:21:43,053 --> 00:21:44,855
Like what?
304
00:21:45,055 --> 00:21:48,516
Like they think they know
something about me but can't say.
305
00:21:49,517 --> 00:21:53,730
Or they think
I know something but can't say.
306
00:22:21,800 --> 00:22:23,602
Hold on.
307
00:22:23,802 --> 00:22:25,604
What the hell is going on?
308
00:22:25,804 --> 00:22:28,473
I know it's fuckin' insane to triple-check
the numbers at this point...
309
00:22:28,473 --> 00:22:30,850
Did you dump me and forget to tell me, or...
310
00:22:30,850 --> 00:22:34,187
...by a nanosecond, we're fucked.
It's over. It'll have been for nothing.
311
00:22:35,605 --> 00:22:36,731
I don't understand.
312
00:22:36,731 --> 00:22:38,608
The timing of each detonation.
313
00:22:38,608 --> 00:22:41,608
No, Jin. I don't understand
what happened to us.
314
00:22:45,490 --> 00:22:47,700
No, I... I can't do this right now.
315
00:22:47,700 --> 00:22:49,702
- Yeah, no. Jin, you can.
- No.
316
00:22:49,702 --> 00:22:52,702
Yeah. You have five hours,
and you're stuck on a plane with me.
317
00:22:55,166 --> 00:22:56,709
Is this about Will?
318
00:22:56,709 --> 00:22:59,221
Of course it's about Will.
319
00:22:59,421 --> 00:23:02,132
I stole the last weeks
of his life from him,
320
00:23:02,132 --> 00:23:05,260
and now we're blasting him into space
on a totally untested mission.
321
00:23:05,260 --> 00:23:07,762
And God knows if he'll even make it
off the launchpad.
322
00:23:07,762 --> 00:23:09,139
You know how complicated this is?
323
00:23:09,139 --> 00:23:11,433
- Do you understand any of it?
- Yes--
324
00:23:11,433 --> 00:23:14,477
If he makes it to space intact,
we still need the radiation sail
325
00:23:14,477 --> 00:23:16,187
to deploy at exactly the right time.
326
00:23:16,187 --> 00:23:18,982
And then we need him
to pass 300 atomic bombs
327
00:23:18,982 --> 00:23:21,651
at exactly the right time
in exactly the right location.
328
00:23:21,651 --> 00:23:24,529
It's like threading a needle
300 times in a row,
329
00:23:24,529 --> 00:23:27,115
all while traveling
hundreds of kilometers per second.
330
00:23:27,115 --> 00:23:28,575
I get it. I've seen the diagrams--
331
00:23:28,575 --> 00:23:31,703
And the capsule needs to be undamaged
by each of the 300 detonations.
332
00:23:31,703 --> 00:23:34,703
- The chances of him making it--
- It's not him.
333
00:23:35,290 --> 00:23:36,549
What?
334
00:23:36,749 --> 00:23:38,677
You keep saying "him."
335
00:23:38,877 --> 00:23:41,304
But it's not Will.
336
00:23:41,504 --> 00:23:42,672
Will is dead.
337
00:23:42,672 --> 00:23:44,683
No, he's not.
338
00:23:44,883 --> 00:23:49,596
He's a living brain,
being kept at negative 150 degrees.
339
00:23:49,596 --> 00:23:50,889
Jin...
340
00:23:50,889 --> 00:23:52,432
If the San-Ti decide to pick him up,
341
00:23:52,432 --> 00:23:56,186
you know how easy it would be for them
with their technology to rebuild his body?
342
00:23:56,186 --> 00:23:59,186
And what are the odds of that?
343
00:24:00,773 --> 00:24:03,773
Non-zero.
344
00:24:05,320 --> 00:24:08,320
You loved him.
345
00:24:10,116 --> 00:24:11,668
I love him.
346
00:24:11,868 --> 00:24:14,868
He's still alive.
347
00:24:16,122 --> 00:24:19,122
Well, I hope it works.
348
00:24:19,584 --> 00:24:22,584
I really do.
349
00:24:42,899 --> 00:24:46,569
People around the world
are asking the same question today.
350
00:24:46,569 --> 00:24:49,572
-"Who is Saul Durand, and why was he--"
351
00:24:58,998 --> 00:25:01,998
Can I talk to him alone?
352
00:25:07,966 --> 00:25:09,684
I'm gonna stay.
353
00:25:09,884 --> 00:25:12,884
This gentleman knows what he's doing.
354
00:25:15,765 --> 00:25:17,016
What happened to your face?
355
00:25:17,016 --> 00:25:20,016
I resisted arrest.
356
00:25:20,270 --> 00:25:22,155
Are you injured?
357
00:25:22,355 --> 00:25:23,823
I'm okay.
358
00:25:24,023 --> 00:25:27,023
I'm sorry.
359
00:25:28,027 --> 00:25:30,872
You shot me with a sniper rifle.
360
00:25:31,072 --> 00:25:32,031
You're sorry?
361
00:25:32,031 --> 00:25:35,076
I'm... sorry I didn't aim for your head.
362
00:25:36,661 --> 00:25:40,498
Then my mission would be complete,
and you'd be free of yours.
363
00:25:40,498 --> 00:25:42,083
I'm already free of mine.
364
00:25:42,083 --> 00:25:43,876
I told the secretary-general.
365
00:25:43,876 --> 00:25:46,876
I've rejected the Wallfacer position.
366
00:25:47,130 --> 00:25:50,130
Your superiors wasted an assassin.
367
00:25:50,592 --> 00:25:52,852
You're a funny man.
368
00:25:53,052 --> 00:25:55,688
I'm just telling you the truth.
369
00:25:55,888 --> 00:25:58,358
You think you're clever?
370
00:25:58,558 --> 00:26:00,735
It's not your fault.
371
00:26:00,935 --> 00:26:04,147
I thought I was clever too
before I learned the truth.
372
00:26:05,148 --> 00:26:06,825
Which truth?
373
00:26:07,025 --> 00:26:11,863
Well, you... you call them my superiors,
but they're your superiors too.
374
00:26:13,197 --> 00:26:17,076
If they're so fuckin' superior,
why do they care if I live or die?
375
00:26:17,994 --> 00:26:20,922
I don't know.
376
00:26:21,122 --> 00:26:23,333
You tried to murder a man
that you've never met
377
00:26:23,333 --> 00:26:26,261
on the directive
of aliens that you've never met.
378
00:26:26,461 --> 00:26:28,221
Why?
379
00:26:28,421 --> 00:26:31,421
What the fuck is wrong with you?
380
00:26:34,594 --> 00:26:37,594
I've gone to be a soldier
in the army of the Lord.
381
00:26:59,702 --> 00:27:02,702
- Hey, hey. Take it easy.
- I'm fine. I'm fine.
382
00:27:03,915 --> 00:27:06,634
Who do you work for?
383
00:27:06,834 --> 00:27:10,129
Used to be MI5. Then it was SIA.
384
00:27:10,129 --> 00:27:11,798
Now it's PDF.
385
00:27:11,798 --> 00:27:13,558
No, that's not right.
386
00:27:13,758 --> 00:27:14,926
PDA?
387
00:27:14,926 --> 00:27:17,929
- P... It's just letters--
- What is your job?
388
00:27:17,929 --> 00:27:20,515
Now? Protecting you.
389
00:27:20,515 --> 00:27:23,476
Had two attempts
on your life in the last 48 hours.
390
00:27:23,476 --> 00:27:26,476
I wanna get out of here. I wanna go home.
391
00:27:27,397 --> 00:27:28,823
Okay.
392
00:27:29,023 --> 00:27:32,023
Travel runs through Kent. Hold on.
393
00:27:36,364 --> 00:27:39,742
Mr. Durand, glad to see you
on your feet again. How're you feeling?
394
00:27:41,411 --> 00:27:42,537
What is your job?
395
00:27:42,537 --> 00:27:45,748
I'm your day-to-day liaison
with the Planetary Defense Council.
396
00:27:45,748 --> 00:27:47,091
PDC.
397
00:27:47,291 --> 00:27:48,793
Day-to-day liaison?
398
00:27:48,793 --> 00:27:49,961
Yes, sir.
399
00:27:49,961 --> 00:27:51,963
But I'm not a Wallfacer anymore.
400
00:27:51,963 --> 00:27:53,681
Of course not, sir.
401
00:27:53,881 --> 00:27:57,552
The Wallfacer Project,
it's... it's public now, right?
402
00:27:57,552 --> 00:28:00,146
Oh, yes. The whole world knows.
403
00:28:00,346 --> 00:28:03,516
And they know that I...
I refused to be a Wallfacer.
404
00:28:03,516 --> 00:28:05,977
Yes. That was included
in the announcement.
405
00:28:05,977 --> 00:28:07,103
What did it say?
406
00:28:07,103 --> 00:28:10,231
After the conclusion
of the UN special session,
407
00:28:10,231 --> 00:28:14,819
Saul Durand declared his refusal
of the Wallfacer position and mission.
408
00:28:15,319 --> 00:28:17,155
So, why are you still here?
409
00:28:17,155 --> 00:28:20,155
I'm in charge of your day-to-day liaisons.
410
00:28:24,454 --> 00:28:27,298
I'm sorry.
'Cause it's like we're...
411
00:28:27,498 --> 00:28:30,498
We're not communicating.
412
00:28:30,710 --> 00:28:32,512
Um...
413
00:28:32,712 --> 00:28:34,589
I am not a Wallfacer.
414
00:28:34,589 --> 00:28:35,631
No, sir.
415
00:28:35,631 --> 00:28:37,049
I rejected the offer.
416
00:28:37,049 --> 00:28:40,049
You did.
417
00:28:48,186 --> 00:28:50,446
I wanna see the secretary-general.
418
00:28:50,646 --> 00:28:53,646
She's waiting for you.
419
00:28:55,693 --> 00:28:58,079
I just wanna go home.
420
00:28:58,279 --> 00:28:59,572
This isn't my department,
421
00:28:59,572 --> 00:29:03,659
but I'm not sure your current home
would meet your new security requirements.
422
00:29:03,659 --> 00:29:06,954
If I'm not a Wallfacer, why do I need
new security requirements?
423
00:29:06,954 --> 00:29:10,750
I'm not sure it matters
whether you truly are a Wallfacer.
424
00:29:11,417 --> 00:29:14,587
What matters is what people believe.
425
00:29:15,338 --> 00:29:18,338
And non-people.
426
00:29:19,091 --> 00:29:21,936
- You think they're watching us right now?
- I do.
427
00:29:22,136 --> 00:29:25,136
Then they understand
that I've rejected the position.
428
00:29:26,432 --> 00:29:27,850
Perhaps.
429
00:29:27,850 --> 00:29:29,611
Perhaps?
430
00:29:29,811 --> 00:29:32,897
A Wallfacer's work
is carried out in secret.
431
00:29:32,897 --> 00:29:35,325
In the solitude of the mind.
432
00:29:35,525 --> 00:29:37,443
I don't know what's inside your mind.
433
00:29:37,443 --> 00:29:38,444
Neither do they.
434
00:29:38,444 --> 00:29:40,696
- I do not want this job.
- I don't blame you.
435
00:29:40,696 --> 00:29:43,199
- It's a terrible job.
- Then why was I chosen?
436
00:29:43,199 --> 00:29:46,869
And don't tell me that the enemy
is watching, because I don't care.
437
00:29:46,869 --> 00:29:49,330
I've never been to war.
I've never been in a fight,
438
00:29:49,330 --> 00:29:52,750
except for when I was 12,
and Khari Shavers beat the shit out of me.
439
00:29:52,750 --> 00:29:56,587
I have no fucking idea
how to fight aliens.
440
00:29:57,129 --> 00:30:00,299
And they won't be here
for another 400 years. So...
441
00:30:01,175 --> 00:30:03,261
Why don't we all relax
442
00:30:03,261 --> 00:30:06,639
and just smoke a J
because we're all gonna be dead by then.
443
00:30:06,639 --> 00:30:10,059
I've had the same thought many times,
444
00:30:10,059 --> 00:30:13,896
but we owe it to our descendants
to fight for them.
445
00:30:13,896 --> 00:30:16,157
Why was I chosen?
446
00:30:16,357 --> 00:30:17,859
- No one knows.
- What?
447
00:30:17,859 --> 00:30:19,527
No one knows.
448
00:30:19,527 --> 00:30:22,330
There's gotta be
a reason why you've picked me.
449
00:30:22,530 --> 00:30:25,074
You know, out of eight billion people
on the planet.
450
00:30:25,074 --> 00:30:28,074
Yes, but only an indirect one.
451
00:30:28,369 --> 00:30:31,339
No one knows the real reason.
452
00:30:31,539 --> 00:30:33,583
You'll have to find your own answer.
453
00:30:33,583 --> 00:30:36,302
What does that even mean?
454
00:30:36,502 --> 00:30:41,007
You've ruined my life,
and now you're giving me this bullshit?
455
00:30:41,007 --> 00:30:44,007
And I'm sorry. Truly.
456
00:30:44,927 --> 00:30:47,438
What's the indirect reason?
457
00:30:47,638 --> 00:30:50,638
I believe you'll know
when the time is right.
458
00:30:50,975 --> 00:30:54,395
It's been a pleasure
to meet you again, Mr. Durand.
459
00:30:56,355 --> 00:30:59,734
In the future, Mr. Kent
will take care of anything that you need.
460
00:31:01,277 --> 00:31:05,072
We're taking a huge gamble on you.
461
00:31:05,948 --> 00:31:09,577
I don't expect to live long enough
to see whether it pays off,
462
00:31:10,286 --> 00:31:13,286
but I pray that it does.
463
00:31:26,302 --> 00:31:27,520
Mr. Kent?
464
00:31:27,720 --> 00:31:28,679
Yes, Mr. Durand.
465
00:31:28,679 --> 00:31:31,441
My friend is being launched
into space tomorrow.
466
00:31:31,641 --> 00:31:33,943
I'd like to see him off.
467
00:31:34,143 --> 00:31:37,143
Of course, Mr. Durand.
468
00:34:29,360 --> 00:34:32,488
Capsule secured.
Payload telemetry interlead at nominal.
469
00:34:33,280 --> 00:34:35,875
Bearing is sealed and ready for launch.
470
00:34:36,075 --> 00:34:38,953
Receiving green status from all 300 bombs.
471
00:34:38,953 --> 00:34:41,953
All units are in position
for probe trajectory.
472
00:34:43,124 --> 00:34:47,503
All stations report go for launch.
We are ready to resume terminal countdown.
473
00:34:52,716 --> 00:34:55,645
Eighteen grams.
474
00:34:55,845 --> 00:34:56,887
What?
475
00:34:56,887 --> 00:35:00,266
If they can clone his body, copying
a few seeds should be child's play.
476
00:35:01,225 --> 00:35:03,060
You don't want the lad to go hungry.
477
00:35:03,060 --> 00:35:04,270
They're in there?
478
00:35:04,270 --> 00:35:07,857
Wheat, corn, peas, chili pepper.
479
00:35:08,816 --> 00:35:10,826
I heard he likes spicy food.
480
00:35:11,026 --> 00:35:12,995
T-minus 15 seconds.
481
00:35:13,195 --> 00:35:16,195
Why did you change your mind?
482
00:35:16,949 --> 00:35:19,160
Ten, nine,
483
00:35:19,160 --> 00:35:22,329
eight, seven, six,
484
00:35:22,329 --> 00:35:24,582
five, four,
485
00:35:24,582 --> 00:35:27,960
three, two, one.
486
00:36:32,316 --> 00:36:35,316
Saul.
487
00:36:39,990 --> 00:36:41,208
Sorry.
488
00:36:41,408 --> 00:36:43,118
Should you be here? Is it safe?
489
00:36:43,118 --> 00:36:44,453
Bulletproof.
490
00:36:44,453 --> 00:36:47,453
Wow.
491
00:36:48,165 --> 00:36:50,885
Is Will in space yet?
492
00:36:51,085 --> 00:36:54,085
Almost. He's in the exosphere.
493
00:36:56,048 --> 00:36:57,925
- You were lucky.
- I know.
494
00:36:57,925 --> 00:36:59,718
They really want him dead.
495
00:36:59,718 --> 00:37:02,718
That's why we know he's worth it, right?
496
00:37:03,013 --> 00:37:04,640
My enemy's enemy.
497
00:37:04,640 --> 00:37:07,851
You're gonna be handcuffed
to that kid for the rest of your life.
498
00:37:07,851 --> 00:37:08,811
You okay with that?
499
00:37:08,811 --> 00:37:10,187
Do I have a choice?
500
00:37:10,187 --> 00:37:11,438
No.
501
00:37:11,438 --> 00:37:14,438
Then I'm okay with it.
502
00:37:16,151 --> 00:37:18,279
Hey. Good to see you're all right.
503
00:37:18,279 --> 00:37:19,830
Yeah, thanks.
504
00:37:20,030 --> 00:37:21,532
There's actually a couple of hours
505
00:37:21,532 --> 00:37:24,532
before the capsule reaches
the first detonation.
506
00:37:24,994 --> 00:37:27,994
You wanna get some air?
507
00:37:46,181 --> 00:37:49,110
He goes everywhere with you, huh?
508
00:37:49,310 --> 00:37:52,310
It's part of the deal.
509
00:38:00,029 --> 00:38:02,164
Remember last year,
510
00:38:02,364 --> 00:38:05,576
when we were worried about
whatever the fuck we were worried about?
511
00:38:08,829 --> 00:38:11,829
I wanna go back in time
and punch myself in the face.
512
00:38:15,711 --> 00:38:19,548
So a Chinese general, a Kurdish war hero,
513
00:38:20,132 --> 00:38:21,383
and Saul Durand?
514
00:38:21,383 --> 00:38:22,926
- Right?
- Mm-hmm.
515
00:38:22,926 --> 00:38:24,803
It's completely insane.
516
00:38:24,803 --> 00:38:27,773
- They didn't tell you why you were chosen?
- Nope.
517
00:38:27,973 --> 00:38:30,973
I have an idea, though.
518
00:38:36,940 --> 00:38:39,940
Nah. Stupid.
519
00:38:44,990 --> 00:38:47,751
Have you talked to Auggie?
520
00:38:47,951 --> 00:38:50,921
No. Why? Is she okay?
521
00:38:51,121 --> 00:38:54,121
She hates what we did to Will.
522
00:38:54,666 --> 00:38:56,552
I hate what we did to Will.
523
00:38:56,752 --> 00:38:59,752
He made his choice.
524
00:39:00,172 --> 00:39:03,172
And he would've done anything for you.
525
00:39:04,718 --> 00:39:07,718
God, he loved you.
526
00:39:09,473 --> 00:39:11,600
- Sorry. I'm not trying to be a dick, but--
- No.
527
00:39:11,600 --> 00:39:13,652
He did.
528
00:39:13,852 --> 00:39:16,852
I hope someone loves me that much someday.
529
00:39:19,400 --> 00:39:22,400
Maybe someone already does.
530
00:39:46,927 --> 00:39:49,927
These nanofibers, they filter everything?
531
00:39:50,431 --> 00:39:51,348
Yes, everything.
532
00:39:51,348 --> 00:39:56,348
Pesticides, parasites, bacteria,
viruses, algae, heavy metals...
533
00:39:56,687 --> 00:39:58,730
What else do you have?
534
00:39:58,730 --> 00:40:01,533
We have good filters already.
535
00:40:01,733 --> 00:40:05,404
If you had good filters, you wouldn't have
a dysentery epidemic in the village.
536
00:40:09,992 --> 00:40:11,502
How many microns?
537
00:40:11,702 --> 00:40:13,462
Point zero one nanometers.
538
00:40:13,662 --> 00:40:18,662
That's point zero zero
zero zero one microns.
539
00:40:20,002 --> 00:40:24,173
You fit these properly,
and I'll make sure that you do,
540
00:40:27,885 --> 00:40:30,053
and the epidemic will end.
541
00:40:30,053 --> 00:40:32,898
Wow, that's very impressive.
542
00:40:33,098 --> 00:40:36,098
Excuse me.
543
00:40:43,859 --> 00:40:45,661
Okay then.
544
00:40:45,861 --> 00:40:48,861
Are we going to stand here all day talking
about it, or should we give it a go?
545
00:41:20,521 --> 00:41:23,521
Standby for
first stage booster separation.
546
00:41:30,739 --> 00:41:34,952
First stage booster ejection
in ten, nine, eight,
547
00:41:35,577 --> 00:41:37,454
seven, six,
548
00:41:37,454 --> 00:41:42,454
five, four, three, two, one.
549
00:41:48,674 --> 00:41:52,344
First stage boosters one, two, three,
and four have been ejected successfully.
550
00:41:52,344 --> 00:41:54,805
Expecting telemetry confirmation
of pyro firing
551
00:41:54,805 --> 00:41:57,933
and deployment of the sail
for harnessing nuclear detonations.
552
00:42:58,035 --> 00:43:00,412
Deploy lead confirms
nominal sail deployment.
553
00:43:00,412 --> 00:43:03,749
Probe acceleration via
successive nuclear detonations imminent.
554
00:43:06,710 --> 00:43:08,345
She did it.
555
00:43:08,545 --> 00:43:11,545
Goddamn.
556
00:43:12,799 --> 00:43:15,799
Approaching the first
of our nuclear detonations.
557
00:43:19,097 --> 00:43:21,099
Expecting detonation in ten,
558
00:43:21,099 --> 00:43:25,771
nine, eight, seven, six,
559
00:43:25,771 --> 00:43:27,606
five, four,
560
00:43:27,606 --> 00:43:30,442
three, two,
561
00:43:30,442 --> 00:43:33,442
one.
562
00:43:43,372 --> 00:43:45,165
First detonation successful.
563
00:43:45,165 --> 00:43:49,294
Navigation indicates the capsule is
traveling at 57 kilometers per second.
564
00:43:51,338 --> 00:43:56,338
Approaching second detonation
in five, four, three, two, one.
565
00:44:05,394 --> 00:44:07,562
Good telemetry on second detonation.
566
00:44:07,562 --> 00:44:10,440
Navigation now has our speed
at 68 kilometers per second.
567
00:44:10,440 --> 00:44:12,534
He's flyin' now.
568
00:44:12,734 --> 00:44:17,734
Approaching third detonation
in five, four, three, two, one.
569
00:44:24,496 --> 00:44:26,498
Third detonation successful.
570
00:44:26,498 --> 00:44:29,000
Now traveling at 80 kilometers per second.
571
00:44:29,000 --> 00:44:32,379
Still receiving good telemetry from
the spacecraft. Thermal values are...
572
00:44:32,379 --> 00:44:35,379
And the systems show
we have a positive power margin.
573
00:45:06,705 --> 00:45:09,374
All hands,
be advised we've had an anomaly.
574
00:45:09,374 --> 00:45:12,419
Trajectory is deviating
from the predicted value.
575
00:45:13,044 --> 00:45:15,297
Let's get second set of eyes on this.
576
00:45:15,297 --> 00:45:17,182
GNC Mission,
577
00:45:17,382 --> 00:45:20,260
can you confirm these readings
with the Doppler from Green Bank?
578
00:45:20,260 --> 00:45:21,553
Attitude, Mission...
579
00:45:21,553 --> 00:45:24,553
Are you able to confirm
any of this with the IMU data?
580
00:47:09,870 --> 00:47:13,748
I have no idea, but he's Hou Bolin.
If he wants it, get it for him.
581
00:47:14,249 --> 00:47:17,249
Of course, Mr. Wade.
We'll see to it right away.
582
00:47:38,648 --> 00:47:41,648
We hope you're enjoying
your flight, Mr. Wade.
583
00:47:43,278 --> 00:47:47,949
We're sorry the Staircase Project failed.
We would have liked to meet Mr. Downing.
584
00:47:49,075 --> 00:47:53,038
And we hope to meet you,
if your hibernation technology works.
585
00:47:53,705 --> 00:47:56,705
Human beings are so fragile.
586
00:48:10,221 --> 00:48:14,059
If you're watching me,
I must be doing something right.
587
00:48:14,684 --> 00:48:17,684
Yes, you're a strong leader.
588
00:48:18,355 --> 00:48:21,608
We want you to know there will be
a place for you when we arrive.
589
00:48:22,776 --> 00:48:25,776
You are part of our plan.
590
00:48:38,541 --> 00:48:40,677
We'll always be with you.
591
00:48:40,877 --> 00:48:44,798
Every room you enter,
we'll already be there waiting for you.
592
00:48:45,382 --> 00:48:48,635
Whatever we want you to see, you will see.
593
00:48:50,845 --> 00:48:53,845
Until the day you die.
594
00:49:20,667 --> 00:49:22,669
{\an8}
595
00:49:22,669 --> 00:49:25,669
{\an8}
596
00:49:30,719 --> 00:49:33,719
How long you think
he's gonna float out there?
597
00:49:36,099 --> 00:49:38,401
Based on his final heading,
598
00:49:38,601 --> 00:49:41,271
6,000 years before he passes another star.
599
00:49:41,271 --> 00:49:44,032
Don't think he'll fall
into its gravity well.
600
00:49:44,232 --> 00:49:47,902
Maybe another five million years
before he leaves the Milky Way.
601
00:49:49,863 --> 00:49:53,033
You are the two saddest-looking bastards
I've ever seen.
602
00:49:53,033 --> 00:49:56,786
Don't give me a speech, man.
I can't take any Henry V bullshit.
603
00:49:58,747 --> 00:50:01,747
You know, I played Henry V in third year.
604
00:50:02,000 --> 00:50:05,170
True story.
Got a great review in the school paper.
605
00:50:05,879 --> 00:50:08,298
Sometimes being depressed
is an appropriate reaction
606
00:50:08,298 --> 00:50:10,341
to whatever is going on in the world.
607
00:50:10,341 --> 00:50:12,185
Fucking hell.
608
00:50:12,385 --> 00:50:15,388
Lost a few battles
and now you've given up the war?
609
00:50:16,347 --> 00:50:18,358
You don't get it.
610
00:50:18,558 --> 00:50:22,896
Wade told me you got that probe moving
faster than any man-made object ever.
611
00:50:23,980 --> 00:50:26,199
It was a failure.
612
00:50:26,399 --> 00:50:28,401
You ever see those old World War II movies
613
00:50:28,401 --> 00:50:31,863
with the Allies launching planes
off aircraft carriers?
614
00:50:32,989 --> 00:50:35,700
Know how many pilots they lost
before they got it right?
615
00:50:35,700 --> 00:50:39,788
You understand that we're still a few
million times slower than the San-Ti?
616
00:50:39,788 --> 00:50:43,792
We're slow, we're dumb, and we die easy.
617
00:50:45,835 --> 00:50:48,835
We're bugs.
618
00:50:50,340 --> 00:50:53,340
Come on. We're going for a drive.
619
00:50:54,636 --> 00:50:57,636
- I don't wanna go on a drive.
- Now.
620
00:51:23,540 --> 00:51:26,540
Bring the rum.
621
00:51:45,645 --> 00:51:48,073
People hate bugs.
622
00:51:48,273 --> 00:51:50,733
Been trying to get rid of them forever.
623
00:51:50,733 --> 00:51:53,069
Spray pesticides from planes.
624
00:51:53,069 --> 00:51:55,280
We put poison in the ground.
625
00:51:55,280 --> 00:51:56,906
We try and sterilize 'em.
626
00:51:56,906 --> 00:51:59,906
We swat 'em, zap 'em, step on 'em.
627
00:52:00,285 --> 00:52:03,285
Look around.
628
00:52:03,496 --> 00:52:06,496
They're not going anywhere.
629
00:52:15,592 --> 00:52:18,592
For the bugs.
630
00:52:27,854 --> 00:52:29,239
Let's get back.
631
00:52:29,439 --> 00:52:32,439
We've got work to do.
47391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.