Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,394
Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:03,394 --> 00:00:04,482
Harry can't date that bird.
3
00:00:04,482 --> 00:00:05,875
He should be saving the Earth.
4
00:00:05,875 --> 00:00:07,311
The portal is fixed, yeah?
5
00:00:07,311 --> 00:00:09,139
We are moving
to her home planet.
6
00:00:09,139 --> 00:00:11,489
Some people find
chips in their skin
7
00:00:11,489 --> 00:00:13,665
that aliens use
as a tracking device.
8
00:00:15,493 --> 00:00:16,625
What do we got here, Deputy?
9
00:00:16,625 --> 00:00:17,930
Someone found it
near the bus stop.
10
00:00:17,930 --> 00:00:19,497
I'll go through it
and see who it belongs to.
11
00:00:19,497 --> 00:00:22,283
You will never know
a love like Heather and I.
12
00:00:22,283 --> 00:00:24,024
We do not keep secrets
from one another
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,373
like humans do.
14
00:00:25,373 --> 00:00:28,115
You are gonna help us
get Harry's alien DNA.
15
00:00:28,115 --> 00:00:29,246
You will leave the planet,
16
00:00:29,246 --> 00:00:31,031
and you will never
see him again.
17
00:00:55,272 --> 00:00:57,100
What the hell is that?
18
00:01:41,449 --> 00:01:43,277
After discovering
the Greys' plan
19
00:01:43,277 --> 00:01:44,756
to change
the Earth's atmosphere,
20
00:01:44,756 --> 00:01:47,107
I have devised
a plan of my own.
21
00:01:47,107 --> 00:01:50,588
I am building a bomb that can
destroy the Greys' spaceship.
22
00:01:50,588 --> 00:01:52,721
And then their stupid,
beautiful hybrids
23
00:01:52,721 --> 00:01:54,766
will be stuck here
and have to get jobs
24
00:01:54,766 --> 00:01:57,508
as personal trainers
and sideline reporters.
25
00:01:59,031 --> 00:02:00,772
Uh-oh.
26
00:02:00,772 --> 00:02:03,471
Something is wrong.
27
00:02:05,168 --> 00:02:07,997
My blood sugar is
dangerously low.
28
00:02:07,997 --> 00:02:11,131
Once the general has the bomb,
she can finish the mission,
29
00:02:11,131 --> 00:02:13,176
and I can embark
on my new one--
30
00:02:13,176 --> 00:02:14,743
leaving the planet
and spending
31
00:02:14,743 --> 00:02:16,701
the rest of my life
with Heather.
32
00:02:20,314 --> 00:02:23,839
Good morning, my beautiful
bird of paradise.
33
00:02:23,839 --> 00:02:25,145
Mm.
34
00:02:25,145 --> 00:02:27,582
Can I make you
a nice breakfast, hmm?
35
00:02:27,582 --> 00:02:31,194
I have a bowl
of worms and insects.
36
00:02:31,194 --> 00:02:33,414
Or there is also still one
37
00:02:33,414 --> 00:02:34,850
aquatic invertebrate
in the fridge.
38
00:02:34,850 --> 00:02:36,156
Oh, that's OK.
39
00:02:36,156 --> 00:02:37,592
I'm--I'm not really hungry.
40
00:02:37,592 --> 00:02:38,506
OK.
41
00:02:38,506 --> 00:02:43,728
Well, I could, uh, chew it up.
42
00:02:45,600 --> 00:02:47,776
Regurgitate it
back in your mouth.
43
00:02:47,776 --> 00:02:49,821
That's really sweet,
but no, thanks.
44
00:02:49,821 --> 00:02:52,650
I think that I--
I didn't really sleep well.
45
00:02:52,650 --> 00:02:54,783
Your human bed is not
as comfortable as the nest
46
00:02:54,783 --> 00:02:55,958
you made me at the hotel.
47
00:02:55,958 --> 00:02:57,742
Then I will make you
a new nest today.
48
00:02:57,742 --> 00:03:00,223
I will go into town,
and I will gather twigs
49
00:03:00,223 --> 00:03:02,573
and string and some hair.
50
00:03:02,573 --> 00:03:04,314
No, Harry, you've already
done too much.
51
00:03:04,314 --> 00:03:06,708
I want to do something for you.
52
00:03:06,708 --> 00:03:07,926
A wing job?
53
00:03:07,926 --> 00:03:10,102
Something even better.
54
00:03:10,102 --> 00:03:12,714
First, I need you to change.
55
00:03:18,241 --> 00:03:21,853
Your gills definitely
needed a cleaning.
56
00:03:21,853 --> 00:03:23,507
There's more
where that came from.
57
00:03:27,685 --> 00:03:28,904
You like this?
58
00:03:28,904 --> 00:03:30,819
Yes, I do.
59
00:03:30,819 --> 00:03:32,516
Oh, it is so nice
to find someone
60
00:03:32,516 --> 00:03:35,345
you can be yourself with.
61
00:03:35,345 --> 00:03:37,695
Just leave everything
out in the open.
62
00:03:39,349 --> 00:03:41,133
No secrets.
63
00:03:41,133 --> 00:03:43,048
Mm-hmm.
64
00:03:43,048 --> 00:03:44,572
Yeah.
65
00:03:44,572 --> 00:03:48,140
My love,
your head is bobbing.
66
00:03:48,140 --> 00:03:49,403
Oh.
67
00:03:49,403 --> 00:03:50,926
Is there something
on your mind?
68
00:03:50,926 --> 00:03:52,014
Weird.
69
00:03:52,014 --> 00:03:53,233
Uh, no.
70
00:03:53,233 --> 00:03:54,234
Nothing at all.
71
00:03:54,234 --> 00:03:55,278
Definitely nothing to hide.
72
00:03:55,278 --> 00:03:56,888
That's for sure.
73
00:03:56,888 --> 00:03:58,238
You can go harder.
74
00:03:58,238 --> 00:04:00,892
I like the pain.
75
00:04:00,892 --> 00:04:02,633
Oh.
76
00:04:02,633 --> 00:04:04,374
We might need a safe word.
77
00:04:20,172 --> 00:04:21,783
- Hey.
- Hey.
78
00:04:22,653 --> 00:04:23,611
What are you doing out here?
79
00:04:23,611 --> 00:04:25,395
I worked late, so...
80
00:04:25,395 --> 00:04:28,137
I got tired on my way home,
pulled over.
81
00:04:28,137 --> 00:04:30,444
My house isn't
on your way home.
82
00:04:30,444 --> 00:04:31,923
You got me.
83
00:04:31,923 --> 00:04:36,101
I just came by to make sure
you're doing OK.
84
00:04:36,101 --> 00:04:38,582
And you slept out here?
85
00:04:38,582 --> 00:04:41,803
I mean, how did you even
use the bathroom?
86
00:04:41,803 --> 00:04:43,674
Wait.
87
00:04:43,674 --> 00:04:47,287
Is this about the alien stuff
that you said the other night?
88
00:04:47,287 --> 00:04:50,290
Aliens?
89
00:04:50,290 --> 00:04:51,595
That's crazy.
90
00:04:51,595 --> 00:04:54,032
No, I just--
checking up on you.
91
00:04:54,032 --> 00:04:56,339
If that keeps aliens away,
then great.
92
00:04:56,339 --> 00:04:58,428
I was not abducted by aliens,
93
00:04:58,428 --> 00:05:00,909
so you need to go home
before Kate comes out
94
00:05:00,909 --> 00:05:02,780
and starts asking questions.
- Fine.
95
00:05:02,780 --> 00:05:05,609
Hey, would you toss
my water bottle for me?
96
00:05:06,393 --> 00:05:07,350
Did you piss in it?
97
00:05:07,350 --> 00:05:08,830
You know I did.
98
00:05:09,526 --> 00:05:10,832
Pretty full.
Smells like pee-pee.
99
00:05:10,832 --> 00:05:12,399
Would you throw it out,
yes or no?
100
00:05:12,399 --> 00:05:13,443
- No.
- Give it a toss.
101
00:05:13,443 --> 00:05:14,575
It's full of urine.
102
00:05:16,751 --> 00:05:17,491
Really?
103
00:05:17,491 --> 00:05:19,144
It's just pee.
104
00:05:20,145 --> 00:05:21,146
Love ya.
105
00:05:30,417 --> 00:05:31,853
Huh. Lovely.
106
00:05:31,853 --> 00:05:33,376
There you are.
107
00:05:33,376 --> 00:05:35,639
Tell me you did not spend
another night
108
00:05:35,639 --> 00:05:37,162
guarding Ben and Kate's house.
109
00:05:37,162 --> 00:05:38,207
Yeah, but he caught me,
110
00:05:38,207 --> 00:05:39,817
so can't do that again.
111
00:05:39,817 --> 00:05:41,384
Tonight I'll have to bring binoculars
112
00:05:41,384 --> 00:05:43,473
and park up the street,
watch from there.
113
00:05:43,473 --> 00:05:45,345
What's the plan here?
114
00:05:45,345 --> 00:05:47,477
Let's say you witness
an abduction.
115
00:05:47,477 --> 00:05:49,436
How exactly are you
gonna stop it?
116
00:05:49,436 --> 00:05:51,002
Baseball bat.
117
00:05:51,002 --> 00:05:52,830
I've seen pictures of Greys
on the internet.
118
00:05:52,830 --> 00:05:54,310
Their long necks,
their heads are
119
00:05:54,310 --> 00:05:56,573
just right in my strike zone.
120
00:05:56,573 --> 00:05:58,662
Not to complain,
but would it kill Jay
121
00:05:58,662 --> 00:06:00,360
to wash a dish once in a while?
122
00:06:00,360 --> 00:06:01,491
That sounds like complaining.
123
00:06:01,491 --> 00:06:02,623
I know.
124
00:06:02,623 --> 00:06:04,364
She's your daughter,
and that actually
125
00:06:04,364 --> 00:06:05,495
explains why she doesn't clean.
126
00:06:05,495 --> 00:06:07,367
But her stuff is everywhere.
127
00:06:07,367 --> 00:06:10,370
Pullout couch, always open.
128
00:06:10,370 --> 00:06:12,894
Oh, my raspberry yogurt's
gone again.
129
00:06:12,894 --> 00:06:14,069
Big surprise.
130
00:06:14,069 --> 00:06:16,027
- You finished that yesterday.
- Yeah.
131
00:06:16,027 --> 00:06:18,160
Because I knew if I didn't,
Jay would eat it.
132
00:06:18,160 --> 00:06:19,291
Fine.
133
00:06:19,291 --> 00:06:21,032
I'll buy you more yogurt
and clean.
134
00:06:21,032 --> 00:06:22,077
Happy?
135
00:06:23,078 --> 00:06:24,296
No.
136
00:06:24,296 --> 00:06:25,907
Jay should be doing that.
137
00:06:25,907 --> 00:06:28,431
Look, things are really good
between Jay and I right now,
138
00:06:28,431 --> 00:06:30,128
and I don't want
to rock the boat.
139
00:06:30,128 --> 00:06:32,000
Besides, we have
bigger things to worry about,
140
00:06:32,000 --> 00:06:35,046
like how to keep Harry
from leaving with Heather.
141
00:06:35,046 --> 00:06:37,266
Jay seems like
the least of our--
142
00:06:42,097 --> 00:06:43,925
Sup, fam?
143
00:06:57,242 --> 00:06:59,462
You're out of milk, FYI.
144
00:07:06,121 --> 00:07:08,079
Jay's the least of our--
you were saying?
145
00:07:08,079 --> 00:07:10,386
Leave me alone.
146
00:07:12,040 --> 00:07:15,173
Nothing like
a good gill excavation
147
00:07:15,173 --> 00:07:17,567
to make you feel new again.
148
00:07:17,567 --> 00:07:19,613
What can I do to thank you?
149
00:07:19,613 --> 00:07:21,484
You don't need to thank me.
150
00:07:21,484 --> 00:07:22,703
I don't deserve it.
151
00:07:22,703 --> 00:07:24,835
You deserve everything.
152
00:07:24,835 --> 00:07:27,359
That is why
I will finish this bomb,
153
00:07:27,359 --> 00:07:32,408
so that we can leave
and we can never look back.
154
00:07:32,408 --> 00:07:35,106
I cannot wait to see
your planet.
155
00:07:35,106 --> 00:07:38,066
Will your friends accept
156
00:07:38,066 --> 00:07:41,373
that you are dating
an un-winged alien?
157
00:07:41,373 --> 00:07:43,114
Let's not talk
about the future.
158
00:07:44,594 --> 00:07:47,031
Let's just--let's just talk
about the present
159
00:07:47,031 --> 00:07:49,425
because it's so special.
160
00:07:49,425 --> 00:07:52,254
You know, I think that's
why they call it the present,
161
00:07:52,254 --> 00:07:53,734
'cause it's a present.
162
00:07:53,734 --> 00:07:56,127
That reminds me,
I wrote you a--a new poem.
163
00:07:56,127 --> 00:07:57,302
You did?
164
00:07:57,302 --> 00:07:58,521
I love your poems.
165
00:07:58,521 --> 00:08:00,741
But don't read it to me.
166
00:08:00,741 --> 00:08:02,525
Stop right there
and do not read it,
167
00:08:02,525 --> 00:08:04,962
because I'm gonna
take this out,
168
00:08:04,962 --> 00:08:08,662
and if I don't come right back,
169
00:08:08,662 --> 00:08:10,925
that's just because
I ran out to get cigarettes.
170
00:08:10,925 --> 00:08:13,188
But you do not even smoke.
171
00:08:14,842 --> 00:08:17,801
I love that you try new things.
172
00:08:21,849 --> 00:08:24,721
This must be
what true love is like.
173
00:08:24,721 --> 00:08:26,810
When your lover leaves,
174
00:08:26,810 --> 00:08:29,334
you feel like
you will never see them again.
175
00:08:30,945 --> 00:08:34,470
And the sound of her tires
peeling out of my driveway,
176
00:08:34,470 --> 00:08:37,691
I can tell she is in a hurry
to come back to me.
177
00:08:45,568 --> 00:08:47,048
Here you go, Debra.
178
00:08:47,048 --> 00:08:48,092
Morning, Sheriff.
179
00:08:48,092 --> 00:08:50,051
Hey, Deputy.
180
00:08:50,051 --> 00:08:52,575
Hey, do you ever
get the feeling like--
181
00:08:52,575 --> 00:08:54,751
like you're being followed?
182
00:08:54,751 --> 00:08:57,014
Right now comes to mind.
183
00:08:57,014 --> 00:08:59,408
Last night,
I felt someone following me.
184
00:08:59,408 --> 00:09:01,062
So this morning,
I changed up my route,
185
00:09:01,062 --> 00:09:03,891
but I think that son of a bitch
Joseph is still on my tail.
186
00:09:03,891 --> 00:09:05,501
You know what this means,
don't you?
187
00:09:05,501 --> 00:09:07,590
We're on the right track
with our investigation.
188
00:09:07,590 --> 00:09:09,679
Our investigation? No.
189
00:09:09,679 --> 00:09:12,290
I told you, when I get
involved, people get hurt.
190
00:09:12,290 --> 00:09:13,291
I'm done.
191
00:09:13,291 --> 00:09:14,249
What?
192
00:09:14,249 --> 00:09:15,511
I thought you just needed time.
193
00:09:15,511 --> 00:09:16,773
I don't need time.
194
00:09:16,773 --> 00:09:18,470
I need distance.
195
00:09:18,470 --> 00:09:20,821
Taking time helps you see
things more clearly, Deputy.
196
00:09:20,821 --> 00:09:23,388
Hey, you know, Cletus peed
in my bed once, right?
197
00:09:23,388 --> 00:09:25,303
Now, I got mad,
but did I get rid of him?
198
00:09:25,303 --> 00:09:26,217
No.
199
00:09:26,217 --> 00:09:27,610
I took some time to reflect
200
00:09:27,610 --> 00:09:28,959
and find the right move.
201
00:09:28,959 --> 00:09:30,613
So then I went and peed
in his little doggy bed,
202
00:09:30,613 --> 00:09:32,310
and I said to him,
"Now, how do you like it now?"
203
00:09:32,310 --> 00:09:33,747
That's how he learns.
204
00:09:33,747 --> 00:09:35,444
They pee on you,
you pee on them.
205
00:09:35,444 --> 00:09:37,141
I'm not gonna
rub his nose in it.
206
00:09:37,141 --> 00:09:38,447
That'd just be cruel.
207
00:09:38,447 --> 00:09:41,058
Not more cruel than me
listening to this story.
208
00:09:41,058 --> 00:09:42,407
Hey.
209
00:09:42,407 --> 00:09:44,932
Uh, I need to talk to you guys
about something.
210
00:09:44,932 --> 00:09:46,281
I have had some complaints
211
00:09:46,281 --> 00:09:47,587
regarding
the Sheriff's Department.
212
00:09:47,587 --> 00:09:49,153
I told you
it was a terrible idea
213
00:09:49,153 --> 00:09:50,851
to put up that suggestion box.
214
00:09:50,851 --> 00:09:53,723
Yes, I got that from the note
you put in the suggestion box
215
00:09:53,723 --> 00:09:56,465
telling me to take down
the suggestion box.
216
00:09:56,465 --> 00:09:59,076
It seems certain constituents
217
00:09:59,076 --> 00:10:01,209
aren't happy
about their taxpayer dollars
218
00:10:01,209 --> 00:10:05,082
being wasted investigating
alien-related matters.
219
00:10:05,082 --> 00:10:06,301
Taxpayers shouldn't
have a say
220
00:10:06,301 --> 00:10:07,781
in how their tax dollars
are spent.
221
00:10:07,781 --> 00:10:09,217
That's anarchy.
222
00:10:09,217 --> 00:10:10,740
Well, some people
call it democracy.
223
00:10:10,740 --> 00:10:11,785
Exactly.
224
00:10:11,785 --> 00:10:13,438
This is a free country.
225
00:10:13,438 --> 00:10:15,310
People can look for aliens
if they want,
226
00:10:15,310 --> 00:10:18,052
or search the forest
for fairies,
227
00:10:18,052 --> 00:10:19,793
even if they only find
a small frog
228
00:10:19,793 --> 00:10:21,751
living in an old shotgun shell.
229
00:10:23,710 --> 00:10:26,800
You said certain people
are lodging complaints.
230
00:10:26,800 --> 00:10:27,975
I want to know who.
231
00:10:27,975 --> 00:10:30,194
I am not at liberty to say.
232
00:10:30,194 --> 00:10:31,369
Hi, Sheriff.
233
00:10:31,369 --> 00:10:33,067
Nana.
234
00:10:33,067 --> 00:10:35,678
Thank you, Mayor,
for our little talk.
235
00:10:37,071 --> 00:10:39,334
Oh, come on, Liv.
236
00:10:39,334 --> 00:10:42,293
How do you expect people
to take you seriously
237
00:10:42,293 --> 00:10:45,209
with that crease
in your britches?
238
00:10:46,776 --> 00:10:48,691
Ugh.
239
00:10:48,691 --> 00:10:49,866
She's right.
240
00:10:49,866 --> 00:10:51,651
I do have a crease.
241
00:10:51,651 --> 00:10:53,740
How did she see that?
242
00:10:53,740 --> 00:10:56,133
Sheriff, I'd like to see you
in my office.
243
00:10:56,133 --> 00:10:57,526
Mm.
244
00:11:03,358 --> 00:11:06,666
All right, Sheriff,
have a... seat.
245
00:11:10,713 --> 00:11:12,019
I asked to see you
in my office.
246
00:11:12,019 --> 00:11:13,194
No, you said
247
00:11:13,194 --> 00:11:14,935
you'd like to see me
in your office.
248
00:11:14,935 --> 00:11:16,240
And I don't blame you.
249
00:11:16,240 --> 00:11:17,764
Hell, I'm a statue
of masculinity.
250
00:11:17,764 --> 00:11:19,722
If I was in your office,
you'd probably walk in
251
00:11:19,722 --> 00:11:23,160
every morning and say, "Damn,
now, that's what I want to be."
252
00:11:23,160 --> 00:11:24,335
If you were a statue
in my office,
253
00:11:24,335 --> 00:11:25,554
I'd hang my jacket on you.
254
00:11:25,554 --> 00:11:27,208
I'd want you to,
because I'd be made
255
00:11:27,208 --> 00:11:28,731
out of metal, and I'd be cold.
256
00:11:28,731 --> 00:11:30,037
See?
257
00:11:30,037 --> 00:11:31,865
Even as a statue man,
I still get what I want.
258
00:11:31,865 --> 00:11:33,170
OK, here's the thing.
259
00:11:33,170 --> 00:11:35,346
You and Liv have been
seen around town
260
00:11:35,346 --> 00:11:38,741
snooping in plain clothes,
investigating something.
261
00:11:38,741 --> 00:11:40,961
Not to mention, you know,
how you practically begged me
262
00:11:40,961 --> 00:11:42,397
for a new deputy,
but now he's gone,
263
00:11:42,397 --> 00:11:43,746
and you haven't even
replaced him?
264
00:11:43,746 --> 00:11:45,139
What is going on?
265
00:11:45,139 --> 00:11:46,401
Why are you being so secretive?
266
00:11:46,401 --> 00:11:47,837
Why are you being
so inquisitive?
267
00:11:47,837 --> 00:11:49,056
Because I have
a right to know.
268
00:11:49,056 --> 00:11:50,666
This is my town.
- Oh, really?
269
00:11:50,666 --> 00:11:52,450
You obviously don't know
how towns work.
270
00:11:52,450 --> 00:11:53,843
You ever see a Western?
271
00:11:53,843 --> 00:11:56,280
It's the sheriff that says,
"You're in my town now,"
272
00:11:56,280 --> 00:11:57,804
not the mayor.
273
00:11:57,804 --> 00:11:59,806
Do you drive a car
that has "mayor" written on it?
274
00:11:59,806 --> 00:12:01,111
Yes, I do.
275
00:12:01,111 --> 00:12:02,373
- You do?
- Yes.
276
00:12:02,373 --> 00:12:04,332
Sometimes when it's dirty,
277
00:12:04,332 --> 00:12:05,768
Max writes "mayor"
in the window,
278
00:12:05,768 --> 00:12:06,900
and that's mayor,
279
00:12:06,900 --> 00:12:11,556
as in "may your...
280
00:12:11,556 --> 00:12:14,516
"town, if it is in trouble,
281
00:12:14,516 --> 00:12:16,431
I will be the one to fix it."
282
00:12:16,431 --> 00:12:19,564
You may have the word "sheriff"
on your car door,
283
00:12:19,564 --> 00:12:21,479
but the name "Hawthorne"
is printed
284
00:12:21,479 --> 00:12:22,698
on the soul of this town.
285
00:12:22,698 --> 00:12:24,265
Right.
Like that poison creek.
286
00:12:24,265 --> 00:12:25,266
Forget about the creek.
287
00:12:25,266 --> 00:12:26,484
That's being renamed.
288
00:12:26,484 --> 00:12:28,443
I don't know why
you're being like this.
289
00:12:28,443 --> 00:12:29,923
You know, we used to be
like partners.
290
00:12:29,923 --> 00:12:31,228
We were never partners.
291
00:12:31,228 --> 00:12:33,535
We operate under
a split form of government,
292
00:12:33,535 --> 00:12:35,711
like Madagascar or East Timor,
293
00:12:35,711 --> 00:12:38,758
with two leaders
sharing separate powers, OK?
294
00:12:38,758 --> 00:12:42,196
Now, if you don't mind,
I got work to do.
295
00:12:42,196 --> 00:12:44,807
Humans thrive on forming
connections to each other.
296
00:12:44,807 --> 00:12:47,027
But when that connection
is broken,
297
00:12:47,027 --> 00:12:49,290
it makes them feel untethered.
298
00:12:49,290 --> 00:12:52,206
They do not like that.
299
00:12:52,206 --> 00:12:54,599
That is how I am
starting to feel.
300
00:12:54,599 --> 00:12:56,166
Heather has been gone
for two hours,
301
00:12:56,166 --> 00:12:58,908
and all I can think of is,
what if she is hurt?
302
00:12:58,908 --> 00:13:02,390
What if she has been plucked
and stuffed into a pillow
303
00:13:02,390 --> 00:13:04,174
or cozy lightweight jacket?
304
00:13:13,183 --> 00:13:14,402
Hello.
305
00:13:15,185 --> 00:13:16,404
Oh.
306
00:13:19,189 --> 00:13:21,322
Thank you.
307
00:13:21,322 --> 00:13:22,540
"Harry, if you're
reading this,
308
00:13:22,540 --> 00:13:24,499
"then you've met
my friend Arlo.
309
00:13:24,499 --> 00:13:25,761
I'm leaving the planet
without you."
310
00:13:25,761 --> 00:13:26,631
No.
311
00:13:26,631 --> 00:13:27,894
"Don't look for me.
312
00:13:27,894 --> 00:13:29,504
"And please give Arlo
some cereal,
313
00:13:29,504 --> 00:13:31,071
if you don't mind."
314
00:13:32,115 --> 00:13:34,814
This cannot be.
315
00:13:34,814 --> 00:13:38,556
♪ One is
the loneliest number ♪
316
00:13:38,556 --> 00:13:41,037
"How do I know
this is really you?
317
00:13:41,037 --> 00:13:43,692
Also, I am out of cereal."
318
00:13:43,692 --> 00:13:46,434
♪ Two can be as bad as one
319
00:13:46,434 --> 00:13:47,957
♪ It's the loneliest number
320
00:13:47,957 --> 00:13:49,393
OK, there you go.
321
00:13:49,393 --> 00:13:51,134
♪ Since the number one
322
00:13:51,134 --> 00:13:53,833
Oh, so fast.
323
00:13:58,185 --> 00:13:59,577
You're back.
324
00:13:59,577 --> 00:14:01,449
♪ No is the saddest
experience ♪
325
00:14:01,449 --> 00:14:02,885
"Yes, it's really me.
326
00:14:02,885 --> 00:14:05,409
"Who else would send
a note by pigeon?
327
00:14:05,409 --> 00:14:08,891
PS, Arlo also enjoys
a nice cracker."
328
00:14:08,891 --> 00:14:10,110
"Why?
329
00:14:10,110 --> 00:14:11,633
"What has happened?
330
00:14:11,633 --> 00:14:15,028
"Also, Arlo would not
eat my crackers.
331
00:14:15,028 --> 00:14:16,986
They were the pepper kind."
332
00:14:16,986 --> 00:14:20,772
♪ One is
the loneliest number ♪
333
00:14:20,772 --> 00:14:24,515
♪ One is the loneliest
number ♪
334
00:14:24,515 --> 00:14:27,736
♪ One is the loneliest
335
00:14:27,736 --> 00:14:32,045
♪ Number that you'll ever do
336
00:14:36,397 --> 00:14:37,746
Heather.
337
00:14:37,746 --> 00:14:39,966
We can't keep doing
the notes.
338
00:14:39,966 --> 00:14:41,141
It's not fair to Arlo.
339
00:14:41,141 --> 00:14:42,533
He's freakin' exhausted.
340
00:14:42,533 --> 00:14:44,231
My love, you came back.
341
00:14:44,231 --> 00:14:46,929
No, Harry, it's over.
342
00:14:46,929 --> 00:14:48,191
What?
343
00:14:48,191 --> 00:14:49,410
But why?
344
00:14:49,410 --> 00:14:52,892
Because I don't love you.
345
00:14:52,892 --> 00:14:53,849
I never did.
346
00:14:53,849 --> 00:14:55,111
No.
347
00:14:57,070 --> 00:14:59,942
I don't believe you. Ah! Ow.
348
00:14:59,942 --> 00:15:03,032
Why? Ow.
349
00:15:03,032 --> 00:15:04,773
I think my heart is stopping.
350
00:15:04,773 --> 00:15:05,992
It's not.
351
00:15:05,992 --> 00:15:07,341
Hearts are the only thing
in the universe
352
00:15:07,341 --> 00:15:09,865
that work even after
they break.
353
00:15:09,865 --> 00:15:12,041
It's the thing that sucks
about hearts.
354
00:15:12,041 --> 00:15:13,521
How do you know that?
355
00:15:13,521 --> 00:15:16,089
Is it because your heart
is breaking too?
356
00:15:16,089 --> 00:15:17,742
No.
357
00:15:17,742 --> 00:15:18,787
My heart's fine.
358
00:15:18,787 --> 00:15:20,310
Feels great.
359
00:15:20,310 --> 00:15:21,921
Well, you cannot
take our love.
360
00:15:21,921 --> 00:15:23,052
It is not just yours.
361
00:15:23,052 --> 00:15:25,446
It is also mine.
362
00:15:25,446 --> 00:15:27,100
I'm sorry, I have to go.
363
00:15:27,100 --> 00:15:28,362
No, wait, I--
364
00:15:28,362 --> 00:15:31,321
I have a--a poem to read you.
365
00:15:31,321 --> 00:15:33,236
You have to listen.
366
00:15:35,456 --> 00:15:38,938
It is titled
"Forever Together."
367
00:15:40,678 --> 00:15:42,898
"Boy, I just
can't stop smiling."
368
00:15:42,898 --> 00:15:44,900
No, I can't do this.
369
00:15:44,900 --> 00:15:46,554
I cannot do this.
370
00:15:47,859 --> 00:15:48,860
Good--
371
00:15:53,822 --> 00:15:54,997
Good what?
372
00:15:54,997 --> 00:15:56,825
"Good"?
373
00:15:58,044 --> 00:16:00,698
"Goodness, I love you."
374
00:16:00,698 --> 00:16:02,831
"Good thing I was joking."
375
00:16:02,831 --> 00:16:04,137
Ha-ha-ha-ha!
376
00:16:05,094 --> 00:16:06,095
Huh?
377
00:16:12,058 --> 00:16:13,407
"Bye."
378
00:16:17,106 --> 00:16:19,021
"Goodbye."
379
00:16:22,242 --> 00:16:24,157
Why?
380
00:16:27,899 --> 00:16:35,124
Why?
381
00:17:01,542 --> 00:17:02,804
Got you, son of a bitch.
382
00:17:04,936 --> 00:17:06,199
Wait, you're not Joseph.
383
00:17:06,199 --> 00:17:07,374
I--I'm Troy.
384
00:17:07,374 --> 00:17:08,375
Troy?
385
00:17:08,375 --> 00:17:09,506
Whoa.
386
00:17:09,506 --> 00:17:10,942
Are you Lena's son?
387
00:17:10,942 --> 00:17:12,205
I was just curious.
388
00:17:12,205 --> 00:17:13,945
I wanted to see the guy
my mom was dating.
389
00:17:13,945 --> 00:17:15,164
Come on, son.
390
00:17:15,164 --> 00:17:16,078
You can't be
following people around
391
00:17:16,078 --> 00:17:17,210
in the dark, all right?
392
00:17:17,210 --> 00:17:18,820
It's dangerous.
And you can relax.
393
00:17:18,820 --> 00:17:21,083
We're not dating.
We're just colleagues.
394
00:17:21,083 --> 00:17:22,824
She doesn't talk about
her other colleagues
395
00:17:22,824 --> 00:17:23,868
the way she talks about you.
396
00:17:23,868 --> 00:17:25,740
She talks about me?
397
00:17:25,740 --> 00:17:27,307
I overheard her
telling my Aunt Naya
398
00:17:27,307 --> 00:17:28,699
you don't like her
paying for stuff?
399
00:17:28,699 --> 00:17:29,874
I don't get it.
400
00:17:29,874 --> 00:17:31,050
What's wrong with her paying?
401
00:17:31,050 --> 00:17:33,052
Look, I appreciate
that you're here
402
00:17:33,052 --> 00:17:34,140
to protect your mom, all right?
403
00:17:34,140 --> 00:17:35,315
But this is grown man stuff.
404
00:17:35,315 --> 00:17:36,968
You wouldn't understand.
It's complicated.
405
00:17:36,968 --> 00:17:38,187
No, it's not.
406
00:17:38,187 --> 00:17:40,102
From now on,
you stay away from her.
407
00:17:40,102 --> 00:17:41,712
OK, well, she's already
staying away from me.
408
00:17:41,712 --> 00:17:42,974
Why wouldn't she?
409
00:17:42,974 --> 00:17:44,889
You made her cry.
410
00:17:44,889 --> 00:17:47,675
What kind of a man are you?
411
00:17:57,163 --> 00:17:58,120
Harry?
412
00:17:59,382 --> 00:18:02,124
I got a text saying
you want to die,
413
00:18:02,124 --> 00:18:04,126
followed by an emoji
of a skull,
414
00:18:04,126 --> 00:18:06,128
then a noose, then a gun.
415
00:18:06,128 --> 00:18:08,739
Yeah.
And then a knife and a casket.
416
00:18:08,739 --> 00:18:10,785
Then for some reason, a church?
417
00:18:10,785 --> 00:18:12,874
That was a mistake.
418
00:18:12,874 --> 00:18:15,398
It was supposed to be a sword.
419
00:18:16,747 --> 00:18:19,315
What's going on?
420
00:18:19,315 --> 00:18:20,577
Heather left me.
421
00:18:20,577 --> 00:18:21,839
Yes.
422
00:18:21,839 --> 00:18:23,754
Yes, she did.
423
00:18:23,754 --> 00:18:26,017
And that is awful.
424
00:18:26,017 --> 00:18:27,367
She's gone.
425
00:18:27,367 --> 00:18:28,411
It's over.
426
00:18:28,411 --> 00:18:29,804
Now my life is over.
427
00:18:29,804 --> 00:18:32,023
Oh, I'm so sorry, Harry.
428
00:18:32,023 --> 00:18:33,721
Do not lie.
429
00:18:33,721 --> 00:18:35,070
You're happy.
430
00:18:35,070 --> 00:18:38,465
The red-haired one
is trying not to smile.
431
00:18:38,465 --> 00:18:39,901
It seems like you know
my name by now.
432
00:18:39,901 --> 00:18:41,424
OK.
433
00:18:41,424 --> 00:18:43,122
Look, we did try
to break you guys up,
434
00:18:43,122 --> 00:18:44,775
but it didn't work.
- Right.
435
00:18:44,775 --> 00:18:46,429
So maybe it's just you.
436
00:18:48,605 --> 00:18:49,606
Is that helping?
437
00:18:49,606 --> 00:18:51,042
I...
438
00:18:51,042 --> 00:18:52,957
You're wrong.
439
00:18:52,957 --> 00:18:54,959
Heather loved me.
440
00:18:54,959 --> 00:18:56,222
I loved her.
441
00:18:56,222 --> 00:18:58,137
I don't know what happened.
442
00:18:58,137 --> 00:19:01,444
Sometimes there is
no explanation.
443
00:19:01,444 --> 00:19:02,445
Oh.
444
00:19:02,445 --> 00:19:04,186
Hey.
445
00:19:04,186 --> 00:19:06,971
You just need to get your mind
off her, you know.
446
00:19:06,971 --> 00:19:09,104
Stay busy.
447
00:19:09,104 --> 00:19:12,412
Focus on
your little project here.
448
00:19:12,412 --> 00:19:14,805
Huh, what is it?
449
00:19:14,805 --> 00:19:18,200
Some kind of alien bird feeder?
450
00:19:18,200 --> 00:19:19,810
- It's a bomb.
- A bomb, you say.
451
00:19:19,810 --> 00:19:21,116
What's that now?
452
00:19:21,116 --> 00:19:23,205
I built it
for the general to use
453
00:19:23,205 --> 00:19:26,643
on the Greys
after I left with Heather.
454
00:19:26,643 --> 00:19:28,167
OK.
455
00:19:28,167 --> 00:19:30,256
Well, saving the Earth,
that's something to live for.
456
00:19:30,256 --> 00:19:33,041
I don't care about the Earth.
457
00:19:33,041 --> 00:19:34,390
This place sucks.
458
00:19:34,390 --> 00:19:35,652
I hate it here!
459
00:19:35,652 --> 00:19:36,871
Uh!
460
00:19:38,002 --> 00:19:40,135
Hey, Greys!
461
00:19:40,135 --> 00:19:41,963
Come and take this Earth!
462
00:19:41,963 --> 00:19:42,964
I don't want it!
463
00:19:42,964 --> 00:19:44,618
You can have it!
464
00:19:44,618 --> 00:19:47,316
Hey, take this stupid plant!
465
00:19:47,316 --> 00:19:48,317
I don't want it!
466
00:19:48,317 --> 00:19:49,188
You can have it!
467
00:19:49,188 --> 00:19:51,233
Take this stupid chair!
468
00:19:51,233 --> 00:19:52,147
Huh?
469
00:19:52,147 --> 00:19:53,975
I don't care anymore!
470
00:19:53,975 --> 00:19:55,803
- OK.
- Take me!
471
00:19:55,803 --> 00:19:57,500
I want to die!
472
00:19:57,500 --> 00:20:00,808
OK, will you come back
in here, please?
473
00:20:00,808 --> 00:20:02,940
Maybe you'll feel better
if you eat something.
474
00:20:02,940 --> 00:20:04,203
We got you a pizza.
475
00:20:04,203 --> 00:20:06,292
I do not care
about your pizza.
476
00:20:06,292 --> 00:20:08,424
I hate the Earth,
and I hate you.
477
00:20:08,424 --> 00:20:09,904
Whoa!
478
00:20:09,904 --> 00:20:12,341
That is not how I taught you
to behave.
479
00:20:13,821 --> 00:20:16,345
Asta worked hard to pay
for that pizza, young man.
480
00:20:16,345 --> 00:20:17,868
You will get your butt
out here and eat it.
481
00:20:17,868 --> 00:20:20,044
I don't care, and I hate you!
482
00:20:20,044 --> 00:20:21,307
I hate you more!
483
00:20:23,265 --> 00:20:24,832
You know,
for the first time in my life,
484
00:20:24,832 --> 00:20:26,703
I feel like I have
what it takes to be a mother.
485
00:20:33,232 --> 00:20:35,625
I finally met Lena's son.
486
00:20:35,625 --> 00:20:36,887
He's been tailing me.
487
00:20:36,887 --> 00:20:39,890
He wanted to see
who his mom was dating.
488
00:20:42,632 --> 00:20:43,677
Wanna talk about it?
489
00:20:43,677 --> 00:20:45,287
Nah.
490
00:20:45,287 --> 00:20:46,593
There's nothing to talk about.
491
00:20:48,159 --> 00:20:50,074
She said we're colleagues,
but then I find out
492
00:20:50,074 --> 00:20:52,642
she's been crying
over the breakup.
493
00:20:52,642 --> 00:20:54,601
Seems like you want
to talk about it.
494
00:20:54,601 --> 00:20:55,906
No, no.
495
00:20:55,906 --> 00:20:57,430
This is our quiet time.
496
00:20:58,909 --> 00:21:00,737
Quiet time.
497
00:21:02,086 --> 00:21:03,740
You know,
maybe it's my destiny,
498
00:21:03,740 --> 00:21:06,134
you know, to be alone.
499
00:21:07,831 --> 00:21:09,964
OK.
500
00:21:09,964 --> 00:21:11,618
Let's talk about it.
501
00:21:14,229 --> 00:21:16,057
Her kid's right.
502
00:21:16,057 --> 00:21:18,886
What kind of man
has somebody special
503
00:21:18,886 --> 00:21:21,932
then just--
just pushes her away?
504
00:21:21,932 --> 00:21:25,414
The kind of man
that lost his mom
505
00:21:25,414 --> 00:21:29,113
when he was young
and raised by his father.
506
00:21:30,506 --> 00:21:34,945
You got attached to these
notions of masculinity.
507
00:21:34,945 --> 00:21:36,773
So take it easy on yourself.
508
00:21:36,773 --> 00:21:37,905
It's not your fault.
509
00:21:40,821 --> 00:21:42,301
Now can we fish?
510
00:21:42,301 --> 00:21:43,780
You're the one
who wanted to talk.
511
00:21:50,309 --> 00:21:52,963
He was serious about leaving.
512
00:21:52,963 --> 00:21:54,313
This thing has
all the instructions
513
00:21:54,313 --> 00:21:55,749
on what to do with this bomb.
514
00:21:55,749 --> 00:21:58,099
Well, anything productive
is on hold for a bit.
515
00:21:58,099 --> 00:22:00,144
He just asked
if men can be nuns.
516
00:22:00,144 --> 00:22:01,798
Probably for the best.
517
00:22:01,798 --> 00:22:03,800
I don't know if I want him
handling a bomb right now.
518
00:22:03,800 --> 00:22:07,369
I am so tired of playing
parent to this alien child.
519
00:22:07,369 --> 00:22:09,763
It's enough to do it at home.
520
00:22:11,155 --> 00:22:12,331
Yeah.
521
00:22:13,854 --> 00:22:15,377
What?
522
00:22:15,377 --> 00:22:16,552
Nothing.
523
00:22:16,552 --> 00:22:18,467
You're just not really
doing it at home.
524
00:22:18,467 --> 00:22:20,469
I told you, Jay and I
are in a good place.
525
00:22:20,469 --> 00:22:22,341
I don't want to ruin that.
- Right.
526
00:22:22,341 --> 00:22:24,212
You're afraid to piss off
the teenager who lives with us
527
00:22:24,212 --> 00:22:26,997
and eats my yogurt,
so now I have no yogurt.
528
00:22:26,997 --> 00:22:28,564
I am not afraid.
529
00:22:28,564 --> 00:22:29,696
Yes, you are.
530
00:22:29,696 --> 00:22:31,088
You're afraid
you're gonna lose her.
531
00:22:31,088 --> 00:22:34,091
And you're aiding
and abetting her.
532
00:22:34,091 --> 00:22:35,397
Aiding and abetting?
533
00:22:35,397 --> 00:22:38,008
What, is yogurt-eating
a felony now?
534
00:22:38,008 --> 00:22:40,663
No, it's just,
you're trying to be
535
00:22:40,663 --> 00:22:43,666
her friend instead of just
being a responsible adult.
536
00:22:43,666 --> 00:22:46,495
If I'm so irresponsible,
why do you come running to me
537
00:22:46,495 --> 00:22:47,757
every time you're in trouble?
538
00:22:47,757 --> 00:22:49,672
Because you let me,
which might be
539
00:22:49,672 --> 00:22:51,979
how this whole problem got
started, if I'm being honest.
540
00:22:51,979 --> 00:22:53,284
Oh, oh, OK.
541
00:22:53,284 --> 00:22:54,285
So I've ruined you
because I'm there for you
542
00:22:54,285 --> 00:22:55,504
when you need me?
543
00:22:55,504 --> 00:22:57,419
No, you're there for me
when it suits you,
544
00:22:57,419 --> 00:22:58,855
when it makes you feel
better about yourself,
545
00:22:58,855 --> 00:22:59,856
like Harry said.
546
00:22:59,856 --> 00:23:01,292
Thank you.
547
00:23:02,685 --> 00:23:05,296
Tell me one time
that I was not there for you.
548
00:23:05,296 --> 00:23:07,298
Oh, I don't know,
maybe when you drove me insane
549
00:23:07,298 --> 00:23:08,865
by keeping
a life-altering secret from me
550
00:23:08,865 --> 00:23:09,910
for a year and a half?
551
00:23:09,910 --> 00:23:11,215
Oh, really? This again?
552
00:23:11,215 --> 00:23:12,391
What was I supposed to do,
553
00:23:12,391 --> 00:23:13,827
tell you the new doctor
is an alien?
554
00:23:13,827 --> 00:23:15,263
Yes!
555
00:23:15,263 --> 00:23:17,613
I'm supposed to be
your best friend,
556
00:23:17,613 --> 00:23:18,875
but you couldn't
share that with me.
557
00:23:18,875 --> 00:23:20,486
Why?
558
00:23:20,486 --> 00:23:21,878
I'm not getting into this.
559
00:23:21,878 --> 00:23:23,532
Well, we're in it.
560
00:23:23,532 --> 00:23:25,229
Let's just drop it, please.
561
00:23:25,229 --> 00:23:27,057
I don't want to drop it.
562
00:23:27,057 --> 00:23:28,407
I want to know why.
563
00:23:28,407 --> 00:23:30,104
Because you're
a loose cannon,
564
00:23:30,104 --> 00:23:31,235
and I didn't know
if I could trust you.
565
00:23:31,235 --> 00:23:32,846
Is that what you want to hear?
566
00:23:32,846 --> 00:23:34,151
You are so impulsive,
567
00:23:34,151 --> 00:23:36,284
I just knew that
you would tell someone.
568
00:23:36,284 --> 00:23:38,242
That's bullshit.
569
00:23:38,242 --> 00:23:39,679
You didn't want to tell me
because Harry
570
00:23:39,679 --> 00:23:42,464
dropping down to Earth
was a godsend for you.
571
00:23:42,464 --> 00:23:44,248
Just you.
572
00:23:44,248 --> 00:23:45,902
Secret little baby
you found on your doorstep,
573
00:23:45,902 --> 00:23:47,817
another one for your
menagerie of the needy.
574
00:23:47,817 --> 00:23:50,080
You told Ben that
he was getting abducted
575
00:23:50,080 --> 00:23:51,342
when I told you not to.
576
00:23:51,342 --> 00:23:52,735
You did it anyway
because you don't listen
577
00:23:52,735 --> 00:23:54,084
because you make everything
about yourself.
578
00:23:54,084 --> 00:23:55,346
I do not.
579
00:23:55,346 --> 00:23:56,391
How do I make everything
about myself?
580
00:23:56,391 --> 00:23:57,653
Tell me. I want to know.
581
00:23:57,653 --> 00:23:59,133
A lot of "I's" and "me's"
in that denial.
582
00:23:59,133 --> 00:24:01,570
I told Ben
because real friends
583
00:24:01,570 --> 00:24:03,703
don't keep huge secrets
from each other.
584
00:24:03,703 --> 00:24:06,270
You told Ben
because you feel guilty,
585
00:24:06,270 --> 00:24:08,055
and so you made everything
about you.
586
00:24:08,055 --> 00:24:09,883
OK, fine. Fine.
587
00:24:09,883 --> 00:24:11,188
I make everything about me.
588
00:24:11,188 --> 00:24:12,886
But you make everything
about you
589
00:24:12,886 --> 00:24:16,237
by saying it's not about you
because you're a martyr.
590
00:24:16,237 --> 00:24:18,239
I'd rather be a martyr
than a loose cannon.
591
00:24:18,239 --> 00:24:19,936
Well, that is exactly
what a martyr would say.
592
00:24:19,936 --> 00:24:21,503
- Loose cannon.
- Martyr.
593
00:24:25,551 --> 00:24:27,640
Pretend I'm not here.
594
00:24:54,536 --> 00:24:57,060
Why are you here?
595
00:24:57,060 --> 00:24:59,280
I came to see
how you're doing.
596
00:25:00,411 --> 00:25:01,978
Were you getting dressed?
597
00:25:01,978 --> 00:25:03,284
Undressed?
598
00:25:03,284 --> 00:25:05,852
Or is this just how it is now?
599
00:25:05,852 --> 00:25:08,550
Would you ask a woman that?
600
00:25:09,899 --> 00:25:12,249
Your friend Asta
contacted me.
601
00:25:12,249 --> 00:25:15,731
Said you're a mess
and can't work.
602
00:25:15,731 --> 00:25:17,124
Now, I don't know
the first thing
603
00:25:17,124 --> 00:25:19,909
about how to console
a lovesick alien,
604
00:25:19,909 --> 00:25:23,217
but I heard about
your chicken girlfriend
605
00:25:23,217 --> 00:25:25,219
or whatever she was.
606
00:25:25,219 --> 00:25:26,655
So...
607
00:25:36,622 --> 00:25:39,581
What the hell is that?
608
00:25:39,581 --> 00:25:41,670
The guy said
her name is Patricia.
609
00:25:41,670 --> 00:25:43,672
I thought maybe
she could help you
610
00:25:43,672 --> 00:25:45,587
get over your girlfriend.
611
00:25:45,587 --> 00:25:46,588
No judgment.
612
00:25:46,588 --> 00:25:48,329
Everyone has their thing.
613
00:25:48,329 --> 00:25:50,679
I am offended that you think
614
00:25:50,679 --> 00:25:53,595
you can replace
the love of my life
615
00:25:53,595 --> 00:25:55,641
with just some random bird.
616
00:25:55,641 --> 00:25:56,772
No offense.
617
00:25:56,772 --> 00:25:58,469
This has nothing
to do with you.
618
00:25:58,469 --> 00:25:59,862
You're very attractive.
619
00:25:59,862 --> 00:26:01,211
Do whatever you need.
620
00:26:01,211 --> 00:26:02,691
Just finish that bomb.
621
00:26:02,691 --> 00:26:05,346
And don't fall in love.
622
00:26:05,346 --> 00:26:06,956
She's a rental.
623
00:26:15,182 --> 00:26:16,792
Don't worry, we don't
have to do anything.
624
00:26:18,664 --> 00:26:21,318
We can just talk.
625
00:26:23,407 --> 00:26:26,802
And even though I've never
had a UFO encounter myself,
626
00:26:26,802 --> 00:26:29,370
I'm here
to support my daughter,
627
00:26:29,370 --> 00:26:31,633
because I love her.
628
00:26:31,633 --> 00:26:33,635
I love you too, Mom.
629
00:26:33,635 --> 00:26:34,854
Oh, baby.
630
00:26:39,293 --> 00:26:40,250
OK.
631
00:26:40,250 --> 00:26:42,122
Thank you for sharing, Dorothy.
632
00:26:42,122 --> 00:26:44,864
So this is where
all the crazies meet.
633
00:26:44,864 --> 00:26:48,084
I expected there'd be
more padding on the walls.
634
00:26:53,829 --> 00:26:55,831
- Hi.
- You came.
635
00:26:55,831 --> 00:26:57,877
Yeah.
I was in the neighborhood,
636
00:26:57,877 --> 00:26:59,139
so I figured I might as well.
637
00:27:00,227 --> 00:27:01,532
You're new.
638
00:27:01,532 --> 00:27:03,317
You want to tell us
a little about yourself
639
00:27:03,317 --> 00:27:04,318
and why you're here?
640
00:27:04,318 --> 00:27:05,667
Oh, me? No.
641
00:27:05,667 --> 00:27:07,800
Um, I'm--I'm not here
to participate.
642
00:27:07,800 --> 00:27:10,846
I'm--I'm just here to watch.
643
00:27:10,846 --> 00:27:13,283
We don't get
a lot of watchers here.
644
00:27:13,283 --> 00:27:17,287
Well, I--I haven't
experienced anything.
645
00:27:17,287 --> 00:27:19,159
I mean, I--
646
00:27:19,159 --> 00:27:22,684
I've been seeing this owl
outside my window.
647
00:27:22,684 --> 00:27:23,990
But it's not a big deal.
648
00:27:23,990 --> 00:27:26,688
I mean,
this is Colorado, right?
649
00:27:26,688 --> 00:27:28,690
There are owls.
650
00:27:28,690 --> 00:27:29,778
14 varieties, actually.
651
00:27:29,778 --> 00:27:31,693
I--I looked it up online.
652
00:27:31,693 --> 00:27:33,303
So, you know, no, I--
653
00:27:33,303 --> 00:27:34,696
I think I'm good.
654
00:27:40,049 --> 00:27:42,356
Except, um, I'm not--
I'm not good.
655
00:27:42,356 --> 00:27:44,140
I'm...
656
00:27:48,014 --> 00:27:51,887
I used to like where I live.
657
00:27:51,887 --> 00:27:56,762
But now--I mean,
I love our--our home, but...
658
00:27:59,460 --> 00:28:02,811
But I don't feel safe there.
659
00:28:02,811 --> 00:28:05,031
I mean, I--I even--
660
00:28:05,031 --> 00:28:07,816
I even tried to convince
my husband to sell our house.
661
00:28:07,816 --> 00:28:11,080
But I--I think
it's bigger than that.
662
00:28:11,080 --> 00:28:12,952
Like, I think
I'm not safe anywhere.
663
00:28:12,952 --> 00:28:16,042
And I just feel like
I'm going crazy.
664
00:28:16,042 --> 00:28:18,392
Oh, am I allowed to use
that word in here?
665
00:28:18,392 --> 00:28:20,742
You're not crazy.
666
00:28:20,742 --> 00:28:22,701
I've had a similar experience.
667
00:28:22,701 --> 00:28:24,615
At first, the owls
didn't seem odd,
668
00:28:24,615 --> 00:28:26,922
but then it just
kept happening.
669
00:28:26,922 --> 00:28:28,924
I even put our house up
on the market.
670
00:28:28,924 --> 00:28:31,057
And then one day,
I'm in the shower,
671
00:28:31,057 --> 00:28:33,886
and I find this tiny bump
behind my knee
672
00:28:33,886 --> 00:28:35,409
that I'd never noticed.
673
00:28:35,409 --> 00:28:38,412
So I did some research,
and I realized
674
00:28:38,412 --> 00:28:41,241
it's maybe a chip
they implanted in me,
675
00:28:41,241 --> 00:28:42,982
and that people
all over the world
676
00:28:42,982 --> 00:28:45,288
have been having
similar experiences.
677
00:28:48,465 --> 00:28:49,597
Are you OK?
678
00:28:52,382 --> 00:28:54,471
I don't know.
679
00:28:57,518 --> 00:29:00,129
Does he have any idea
you were taking his DNA?
680
00:29:00,129 --> 00:29:01,348
No.
681
00:29:01,348 --> 00:29:02,610
I feel terrible, though.
682
00:29:02,610 --> 00:29:03,785
I love him.
683
00:29:03,785 --> 00:29:05,569
Oh, that's sweet.
684
00:29:05,569 --> 00:29:07,615
You love your niece?
685
00:29:07,615 --> 00:29:08,790
My knees?
686
00:29:08,790 --> 00:29:10,618
You're gonna break my knees?
687
00:29:10,618 --> 00:29:11,924
Niece.
688
00:29:11,924 --> 00:29:13,969
Your niece, your sister's kid.
- OK.
689
00:29:13,969 --> 00:29:15,492
Well, you could have
just said my sister.
690
00:29:15,492 --> 00:29:16,493
I love her too.
691
00:29:21,498 --> 00:29:23,936
Oh, snap.
692
00:29:23,936 --> 00:29:25,894
Niece and knees,
very different.
693
00:29:25,894 --> 00:29:27,243
How so?
694
00:29:27,243 --> 00:29:32,683
Niece is a little girl
or a city in France.
695
00:29:32,683 --> 00:29:34,381
I don't break knees.
696
00:29:34,381 --> 00:29:36,296
I'm here on the scene,
697
00:29:36,296 --> 00:29:40,126
watching Asta's boyfriend
and Harry's girlfriend
698
00:29:40,126 --> 00:29:42,998
having a rendezvous.
699
00:29:42,998 --> 00:29:45,827
Both of them sound like
my sister's girl child.
700
00:29:45,827 --> 00:29:47,655
You have a niece
called knees?
701
00:29:47,655 --> 00:29:50,049
Yeah. She's my niece.
702
00:29:50,049 --> 00:29:51,877
How are we losing
to you people?
703
00:30:00,537 --> 00:30:03,236
Shift reports
for you to sign.
704
00:30:03,236 --> 00:30:04,846
Everything OK, Deputy?
705
00:30:04,846 --> 00:30:06,979
You got your sad face on.
706
00:30:06,979 --> 00:30:08,197
Really?
707
00:30:08,197 --> 00:30:09,372
I have a sad face?
708
00:30:09,372 --> 00:30:10,547
I'll give you a tip.
709
00:30:10,547 --> 00:30:13,115
Here, put this pencil
in your mouth.
710
00:30:13,115 --> 00:30:14,725
Sideways.
711
00:30:14,725 --> 00:30:16,031
There you go.
712
00:30:16,031 --> 00:30:17,859
You feel your smile muscles
stretching out?
713
00:30:17,859 --> 00:30:19,600
See, when you're sad,
you fool your body
714
00:30:19,600 --> 00:30:22,385
into thinking you're happy,
then you feel happy.
715
00:30:22,385 --> 00:30:24,213
How long does it take?
716
00:30:24,213 --> 00:30:25,519
Uh, seven minutes.
717
00:30:25,519 --> 00:30:27,086
Of course, I'm a pro,
so I did it in three
718
00:30:27,086 --> 00:30:29,262
using that very same pencil.
719
00:30:30,480 --> 00:30:32,918
So tell me, Deputy,
what's got you down?
720
00:30:34,658 --> 00:30:36,486
I went to one
of my meetings today.
721
00:30:36,486 --> 00:30:39,185
And this woman, Linda,
brought her mom.
722
00:30:39,185 --> 00:30:42,841
She just came
to support her daughter.
723
00:30:43,929 --> 00:30:45,974
I never had
that kind of support,
724
00:30:45,974 --> 00:30:47,628
and I probably never will.
725
00:30:47,628 --> 00:30:48,716
Mm.
726
00:30:48,716 --> 00:30:50,065
You know what?
Take a seat, Deputy.
727
00:30:50,065 --> 00:30:51,850
I--I want to tell you
a story about this guy.
728
00:30:51,850 --> 00:30:53,590
Is this guy you?
729
00:30:53,590 --> 00:30:54,765
Uh, doesn't matter.
730
00:30:54,765 --> 00:30:56,593
Anyway, there's
this really handsome guy
731
00:30:56,593 --> 00:30:58,421
that smells really good, right?
732
00:30:58,421 --> 00:31:00,423
And he lost his mother
in his teens.
733
00:31:00,423 --> 00:31:02,077
Now, his father--
- Lewis?
734
00:31:02,077 --> 00:31:03,862
Can I finish telling you
the story about this guy?
735
00:31:03,862 --> 00:31:05,733
- Yeah.
- OK, so his--his father,
736
00:31:05,733 --> 00:31:08,344
he may have pushed
his notions of masculinity
737
00:31:08,344 --> 00:31:10,172
on this guy
a little too hard, right?
738
00:31:10,172 --> 00:31:13,436
And maybe if this guy would
have confronted his issues
739
00:31:13,436 --> 00:31:15,047
earlier in life,
he wouldn't have
740
00:31:15,047 --> 00:31:16,526
let his ego get the best of him
741
00:31:16,526 --> 00:31:18,311
and pushed away
a perfectly good woman.
742
00:31:18,311 --> 00:31:20,269
Is the woman Lena Torres?
743
00:31:20,269 --> 00:31:22,097
Let's call her Meena Flores.
744
00:31:22,097 --> 00:31:23,969
OK, look, my point is,
745
00:31:23,969 --> 00:31:26,362
we're shaped by the people
who raise us.
746
00:31:26,362 --> 00:31:28,974
And the people around you
weren't very supportive.
747
00:31:28,974 --> 00:31:31,759
In fact, they actively
held you down.
748
00:31:31,759 --> 00:31:34,501
Now, you are
the strongest person I know,
749
00:31:34,501 --> 00:31:36,459
except when you're around
your Grandma Patty.
750
00:31:36,459 --> 00:31:37,939
You need to stand up to her.
751
00:31:37,939 --> 00:31:39,810
I can't.
752
00:31:39,810 --> 00:31:43,292
She's mean and gives
deceptively powerful noogies.
753
00:31:43,292 --> 00:31:47,079
Well, what if I told you
I knew a guy who'd go with you
754
00:31:47,079 --> 00:31:50,038
and give you all the support
you've never had?
755
00:31:50,038 --> 00:31:51,083
Is this guy you?
756
00:31:51,083 --> 00:31:52,127
Ha!
757
00:31:52,127 --> 00:31:53,302
You finally figured it out.
758
00:31:54,303 --> 00:31:55,652
♪ Took a vacay from
759
00:31:55,652 --> 00:31:57,089
♪ The ways
that you're used to ♪
760
00:31:57,089 --> 00:31:59,874
♪ It's a new day
to find a way to a new you ♪
761
00:32:02,007 --> 00:32:04,661
♪ I'm really not sure what
you thought I signed up for ♪
762
00:32:04,661 --> 00:32:06,141
♪ Skip the encore,
I've had enough ♪
763
00:32:06,141 --> 00:32:07,751
♪ I don't need more
764
00:32:07,751 --> 00:32:09,579
I'll give you
a lesson sometime.
765
00:32:09,579 --> 00:32:10,667
Been trying
to get ahold of you,
766
00:32:10,667 --> 00:32:12,060
but I see you were busy.
767
00:32:12,060 --> 00:32:13,235
Dude, the snow was awesome.
768
00:32:13,235 --> 00:32:14,715
You should have come with us.
769
00:32:14,715 --> 00:32:17,065
Yeah, it must be nice
to take off work on a whim.
770
00:32:17,065 --> 00:32:18,980
So impulsive, you know?
771
00:32:18,980 --> 00:32:20,373
OK.
772
00:32:21,330 --> 00:32:23,942
So what, you have a problem
with me snowboarding now?
773
00:32:23,942 --> 00:32:25,030
Nope.
774
00:32:25,030 --> 00:32:26,031
Where is Harry?
775
00:32:26,031 --> 00:32:27,162
I don't know.
776
00:32:27,162 --> 00:32:28,337
Last time I saw him,
I was with you.
777
00:32:28,337 --> 00:32:29,338
Well, I went to the cabin,
778
00:32:29,338 --> 00:32:30,339
and he isn't there.
779
00:32:30,339 --> 00:32:31,645
All I found was a giant bird
780
00:32:31,645 --> 00:32:32,994
who isn't Heather.
781
00:32:32,994 --> 00:32:34,474
He definitely has a type.
782
00:32:34,474 --> 00:32:36,780
OK.
Why are you looking for him?
783
00:32:36,780 --> 00:32:39,000
Judy saw Joseph
talking to Heather.
784
00:32:39,000 --> 00:32:40,697
What? Where?
785
00:32:40,697 --> 00:32:42,003
I'm here on the scene,
watching--
786
00:32:42,003 --> 00:32:44,092
Ignore the--
she had a filter on.
787
00:32:45,528 --> 00:32:46,877
I can't hear
what they're saying.
788
00:32:46,877 --> 00:32:48,270
What the hell?
789
00:32:48,270 --> 00:32:50,011
Is the bird a spy
for the Greys?
790
00:32:50,011 --> 00:32:52,013
We have to find Harry
and tell him.
791
00:32:52,013 --> 00:32:54,537
I know where he goes
when he gets depressed.
792
00:32:56,887 --> 00:32:58,411
Thanks for taking us
up the mountain, Steve.
793
00:32:58,411 --> 00:32:59,760
Yeah, no problem.
794
00:32:59,760 --> 00:33:01,718
I've gotta do a flyby
of the south peak anyway.
795
00:33:01,718 --> 00:33:03,851
I think you and I have
to come clear it on Saturday.
796
00:33:03,851 --> 00:33:04,983
Cool.
797
00:33:04,983 --> 00:33:07,811
Avalanche control
is important, right?
798
00:33:07,811 --> 00:33:09,988
Hey, are you concerned at all
799
00:33:09,988 --> 00:33:12,294
that I'm some kind
of loose cannon
800
00:33:12,294 --> 00:33:13,556
and that I'll go
up there with you
801
00:33:13,556 --> 00:33:15,602
and just push you
off the mountain?
802
00:33:17,212 --> 00:33:19,475
Um, no.
803
00:33:19,475 --> 00:33:20,737
Ah.
804
00:33:20,737 --> 00:33:21,738
So you don't think
I'm a loose cannon.
805
00:33:21,738 --> 00:33:23,784
So you trust me. Interesting.
806
00:33:23,784 --> 00:33:26,178
Steve, don't you think
it's weird for someone
807
00:33:26,178 --> 00:33:28,397
to give you shit for spending
time with your daughter?
808
00:33:28,397 --> 00:33:29,529
I don't have a daughter.
809
00:33:29,529 --> 00:33:30,617
Yeah, but don't you think,
810
00:33:30,617 --> 00:33:31,966
after everything
you've been through,
811
00:33:31,966 --> 00:33:33,054
you've earned the right
to hang out with her?
812
00:33:33,054 --> 00:33:35,056
You know,
be a little more carefree.
813
00:33:35,056 --> 00:33:37,841
Hey, Steve, do you think
painting the bathroom
814
00:33:37,841 --> 00:33:39,756
a combination
of mauve and vomit
815
00:33:39,756 --> 00:33:41,236
makes bath time enjoyable?
816
00:33:41,236 --> 00:33:45,066
Steve, would you buy
a tiny coffee table
817
00:33:45,066 --> 00:33:47,155
that's so small, it won't even
hold coffee table books?
818
00:33:47,155 --> 00:33:48,939
We don't have
coffee table books.
819
00:33:48,939 --> 00:33:50,593
Because the coffee table
is too small.
820
00:33:50,593 --> 00:33:51,812
Oh, my God. I--
821
00:34:15,009 --> 00:34:16,271
I can't knock.
822
00:34:16,271 --> 00:34:17,446
I'm too nervous.
823
00:34:17,446 --> 00:34:19,057
This always happens
when I come here.
824
00:34:19,057 --> 00:34:20,580
It's OK.
825
00:34:20,580 --> 00:34:22,364
You just got yourself
a little case of "shy-knuckle."
826
00:34:22,364 --> 00:34:23,713
I'll be with you the whole way.
827
00:34:23,713 --> 00:34:24,975
Go ahead, make a fist.
828
00:34:27,500 --> 00:34:28,718
Ow.
829
00:34:28,718 --> 00:34:30,546
I think they're
bleeding a little.
830
00:34:31,634 --> 00:34:34,115
Liv. Sheriff.
831
00:34:34,115 --> 00:34:35,290
What's going on?
832
00:34:35,290 --> 00:34:38,728
I wanted to talk to you
about something.
833
00:34:38,728 --> 00:34:41,122
And you couldn't just
send me an email?
834
00:34:41,122 --> 00:34:43,907
Why did I bother
learning the internet
835
00:34:43,907 --> 00:34:47,563
if you're just going
to show up in person?
836
00:34:49,174 --> 00:34:51,001
All right, come in.
837
00:34:52,786 --> 00:34:55,180
Wipe your feet.
838
00:34:55,180 --> 00:34:58,052
It's not a flophouse.
839
00:35:02,665 --> 00:35:05,625
Well, what is it?
840
00:35:08,671 --> 00:35:10,673
You know
all that stuff you say
841
00:35:10,673 --> 00:35:13,241
about my hair and my face
842
00:35:13,241 --> 00:35:15,200
and pretty much
everything about me?
843
00:35:15,200 --> 00:35:16,201
Yeah.
844
00:35:17,463 --> 00:35:19,856
It--it feels kind of mean.
845
00:35:19,856 --> 00:35:23,382
But it's probably
not your fault,
846
00:35:23,382 --> 00:35:25,601
because I know your generation
has had it hard
847
00:35:25,601 --> 00:35:28,474
with wars and everything,
and um,
848
00:35:28,474 --> 00:35:30,867
I know you were born
in Great-grandpop's hay wagon.
849
00:35:30,867 --> 00:35:33,609
Oh, you wanted to apologize.
850
00:35:33,609 --> 00:35:35,045
OK, fine.
851
00:35:35,045 --> 00:35:35,872
I forgive you.
852
00:35:35,872 --> 00:35:37,439
Is that it?
- Yep.
853
00:35:37,439 --> 00:35:39,963
Uh, wasn't there, uh--
854
00:35:39,963 --> 00:35:41,965
wasn't there something else?
855
00:35:45,360 --> 00:35:47,188
Ay-yi-yi.
856
00:35:47,188 --> 00:35:48,842
OK, I admit,
857
00:35:48,842 --> 00:35:51,323
I stole your
deviled egg recipe, Nana,
858
00:35:51,323 --> 00:35:53,760
but it's only because
I admire your cooking,
859
00:35:53,760 --> 00:35:55,718
and I admired you.
860
00:35:55,718 --> 00:35:57,938
I wanted to be like you,
861
00:35:57,938 --> 00:36:00,375
but then you trash-talked me
to the whole family.
862
00:36:00,375 --> 00:36:03,030
And now you've said
all those awful things
863
00:36:03,030 --> 00:36:04,553
about me in the town paper.
864
00:36:04,553 --> 00:36:05,728
Why would you do that?
865
00:36:05,728 --> 00:36:07,208
I just told the truth.
866
00:36:07,208 --> 00:36:08,253
I always do.
867
00:36:08,253 --> 00:36:09,906
Oh, really?
868
00:36:09,906 --> 00:36:12,692
Well, I can do
some truth-telling too.
869
00:36:12,692 --> 00:36:14,084
Oh.
870
00:36:14,084 --> 00:36:16,348
Grandmothers are
supposed to be nice
871
00:36:16,348 --> 00:36:18,088
and smell like cookies,
872
00:36:18,088 --> 00:36:21,614
but you are cruel and vicious,
and you smell like vinegar.
873
00:36:21,614 --> 00:36:24,573
And not that sweet balsamic
stuff that you dip bread in,
874
00:36:24,573 --> 00:36:26,358
but that British
french fry vinegar.
875
00:36:26,358 --> 00:36:27,881
OK, you're getting
a little off track.
876
00:36:27,881 --> 00:36:29,404
Little girls
are supposed to be happy
877
00:36:29,404 --> 00:36:31,841
to see their grandmas,
but I always dreaded it,
878
00:36:31,841 --> 00:36:34,409
because you made me feel
small and worthless,
879
00:36:34,409 --> 00:36:37,238
and I still feel that way,
but I'm not going to anymore,
880
00:36:37,238 --> 00:36:38,935
because you're the one
who's small,
881
00:36:38,935 --> 00:36:40,502
and you're the one
who's worthless.
882
00:36:40,502 --> 00:36:41,895
Dial it back a little bit.
883
00:36:41,895 --> 00:36:44,027
You are an old, angry
piece of---- -------,
884
00:36:44,027 --> 00:36:46,247
and you can take that------ deviled egg----
885
00:36:46,247 --> 00:36:48,902
and whip up some------ recipe
and-------
886
00:36:48,902 --> 00:36:51,470
jam up it up your----------!
887
00:36:51,470 --> 00:36:52,645
OK, all right.
That's enough.
888
00:36:52,645 --> 00:36:54,255
No, no, no.
I'm just getting started.
889
00:36:58,259 --> 00:36:59,304
She's faking it.
890
00:37:09,705 --> 00:37:10,793
Gary said she'll be OK.
891
00:37:10,793 --> 00:37:12,186
It's just a minor heart attack.
892
00:37:12,186 --> 00:37:14,144
I mean, she looked pale
when we showed up,
893
00:37:14,144 --> 00:37:17,104
so she was probably already
pre-heart attacking.
894
00:37:17,104 --> 00:37:18,279
Thanks.
895
00:37:18,279 --> 00:37:20,063
Also, I told Garrett
she's delusional.
896
00:37:20,063 --> 00:37:22,979
So no one will believe
her side of the story.
897
00:37:22,979 --> 00:37:24,938
I like living
in a small town.
898
00:37:24,938 --> 00:37:26,461
Yeah.
You get your recipes?
899
00:37:26,461 --> 00:37:28,376
Yeah.
900
00:37:28,376 --> 00:37:29,595
Thanks for picking the lock.
901
00:37:29,595 --> 00:37:30,639
Let's go.
We were never here.
902
00:38:36,836 --> 00:38:39,360
No way.
903
00:38:41,449 --> 00:38:47,934
♪ If I could be,
baby, where you are ♪
904
00:38:47,934 --> 00:38:50,066
♪ Then I would know
905
00:38:51,546 --> 00:38:56,246
♪ Baby, what you know
906
00:38:56,246 --> 00:38:58,336
Told you he'd be here.
907
00:38:58,336 --> 00:39:03,297
♪ Just to be, baby,
where you are ♪
908
00:39:03,297 --> 00:39:06,169
What are you two doing here?
909
00:39:06,169 --> 00:39:07,606
Heather's working
with Joseph.
910
00:39:07,606 --> 00:39:10,609
It is bad enough
that she is gone.
911
00:39:10,609 --> 00:39:12,828
Now you are spreading lies
about the woman
912
00:39:12,828 --> 00:39:16,005
that I used to love
and now wish was dead.
913
00:39:16,005 --> 00:39:18,225
It's not a lie, Harry.
914
00:39:18,225 --> 00:39:20,923
Judy saw Heather
give Joseph a trash bag.
915
00:39:20,923 --> 00:39:23,143
Do you know why?
916
00:39:23,143 --> 00:39:25,928
Was it a blue trash bag?
917
00:39:25,928 --> 00:39:27,408
Yeah.
918
00:39:27,408 --> 00:39:30,063
She cleaned my gills
and put the gunk in there.
919
00:39:30,063 --> 00:39:32,674
Do you know why she'd want
to give that stuff to Joseph?
920
00:39:32,674 --> 00:39:35,111
My DNA.
921
00:39:35,111 --> 00:39:36,852
They want to clone me.
922
00:39:38,114 --> 00:39:40,465
They have my alien ball.
923
00:39:40,465 --> 00:39:42,423
They're trying
to manipulate it.
924
00:39:42,423 --> 00:39:46,514
But I gave it to Robert,
the alien tracker's son.
925
00:39:46,514 --> 00:39:49,648
If the Greys kidnapped him,
then they have the ball.
926
00:39:49,648 --> 00:39:51,650
You have reception here?
How?
927
00:39:51,650 --> 00:39:52,477
It's very easy.
928
00:39:52,477 --> 00:39:54,174
You just go into settings.
929
00:39:54,174 --> 00:39:55,393
It will prompt you.
930
00:39:55,393 --> 00:39:57,525
"Would you like to harness
the mountain
931
00:39:57,525 --> 00:39:59,222
"to use as your own
personal cell tower
932
00:39:59,222 --> 00:40:01,181
because you're
a brilliant alien?"
933
00:40:02,487 --> 00:40:05,011
And you just push "yes."
934
00:40:05,011 --> 00:40:06,708
So funny.
935
00:40:06,708 --> 00:40:07,666
Hello, son.
936
00:40:07,666 --> 00:40:10,973
It is Harry, your new father.
937
00:40:10,973 --> 00:40:12,366
Uh, not the dead one.
938
00:40:12,366 --> 00:40:14,063
Uh, how are you?
939
00:40:14,063 --> 00:40:16,631
Are you still on Earth?
940
00:40:16,631 --> 00:40:18,198
Yeah.
941
00:40:18,198 --> 00:40:20,592
I'm at the malt shop
with the fellas.
942
00:40:23,072 --> 00:40:24,378
The Greys have the ball.
943
00:40:24,378 --> 00:40:26,467
What are they
gonna do with it?
944
00:40:26,467 --> 00:40:29,470
Our technology is all
hydrogen-based.
945
00:40:29,470 --> 00:40:31,516
It helps us manipulate water.
946
00:40:31,516 --> 00:40:34,040
But if the Greys can do it,
they can speed up
947
00:40:34,040 --> 00:40:35,824
their plans for the cavern
at Yellowstone.
948
00:40:35,824 --> 00:40:38,697
Wait, so they could destroy
the Earth any time now?
949
00:40:38,697 --> 00:40:40,525
Worse.
950
00:40:40,525 --> 00:40:44,093
The love of my life
did not just leave me.
951
00:40:44,093 --> 00:40:47,053
She betrayed me.
952
00:40:47,053 --> 00:40:48,707
Love is like a lifeline
953
00:40:48,707 --> 00:40:51,753
that tethers an astronaut
to his ship.
954
00:40:51,753 --> 00:40:55,888
If that line is cut,
you are lost.
955
00:40:55,888 --> 00:40:59,369
That is how I feel,
cut off from the only love
956
00:40:59,369 --> 00:41:01,546
I will ever know.
957
00:41:01,546 --> 00:41:05,593
When the connection to what
we believe and trust is lost,
958
00:41:05,593 --> 00:41:08,466
it is like the air
that we breathe is gone.
959
00:41:08,466 --> 00:41:11,207
D'Arcy,
let's just talk, please?
960
00:41:11,207 --> 00:41:13,209
♪ Images of you
961
00:41:13,209 --> 00:41:14,907
♪ It's constant torture
962
00:41:14,907 --> 00:41:16,952
♪ But I don't know
what else to do ♪
963
00:41:16,952 --> 00:41:22,262
And then being connected
becomes a matter of survival.
964
00:41:22,262 --> 00:41:26,571
♪ Only those big black
buzzards ask how I've been ♪
965
00:41:26,571 --> 00:41:28,529
♪ Ain't you proud
966
00:41:28,529 --> 00:41:31,532
♪ Oh, oh, hey
967
00:41:31,532 --> 00:41:34,796
♪ Ain't you proud
968
00:41:36,276 --> 00:41:39,366
♪ Ain't you proud
969
00:41:44,066 --> 00:41:47,548
♪ She was a blue avian
970
00:41:47,548 --> 00:41:51,465
♪ Now we are apart
971
00:41:51,465 --> 00:41:54,599
♪ I hope that
there's a giant wolf ♪
972
00:41:54,599 --> 00:41:58,559
♪ That will rip out
her dead heart ♪
973
00:41:58,559 --> 00:42:03,564
♪ There is no love
974
00:42:03,564 --> 00:42:06,045
♪ I can't believe it
975
00:42:06,045 --> 00:42:10,223
♪ There is no love
976
00:42:10,223 --> 00:42:11,224
♪ But it's true
977
00:42:11,224 --> 00:42:12,225
♪ It's true
978
00:42:12,225 --> 00:42:13,313
♪ And I'm angry
979
00:42:13,313 --> 00:42:23,497
♪ I'm angry, I'm angry,
I'm angry, I'm angry ♪
980
00:42:46,912 --> 00:42:48,261
What the hell?
981
00:43:10,631 --> 00:43:14,548
♪ Made for you
and looks so fine ♪
982
00:43:14,548 --> 00:43:17,943
So what brings you
to this neck of the woods?
983
00:43:17,943 --> 00:43:22,382
♪ That's the way
it will always be ♪
984
00:43:22,382 --> 00:43:23,949
I'm here to kill my father.
985
00:43:36,265 --> 00:43:40,443
♪ Oh, remember
every day you find ♪
986
00:43:40,443 --> 00:43:44,360
♪ You got a little trouble
on your mind ♪
987
00:43:44,360 --> 00:43:48,582
♪ You'll find me near
'cause I'll always be ♪
988
00:43:48,582 --> 00:43:54,501
♪ Just for you
and you for me ♪
64566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.