All language subtitles for Homesick.2015.GERMAN.WEBRip.x264-YTS-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,959 --> 00:00:59,360 Okay, now its quiet again. 2 00:01:00,439 --> 00:01:02,080 We have peace at home again. 3 00:01:43,879 --> 00:01:45,680 Go on! Go on! This way... 4 00:01:56,640 --> 00:02:00,160 Wait, wait, wait. I cant get the key... ah! Now! 5 00:02:02,239 --> 00:02:03,280 Here? 6 00:02:04,280 --> 00:02:07,040 Hold on, we cant get through. This way! 7 00:02:08,400 --> 00:02:10,439 Just this way! Upended! 8 00:02:14,560 --> 00:02:15,600 Yep, thanks! 9 00:02:18,200 --> 00:02:21,879 All right, thats the kitchen, the music room is straight ahead... 10 00:02:22,400 --> 00:02:24,959 The living room to the left... 11 00:02:25,520 --> 00:02:27,520 That goes into the kitchen, doesn't it? 12 00:02:31,000 --> 00:02:32,760 Just put it down somewhere. 13 00:02:33,360 --> 00:02:34,560 Okay. 14 00:02:36,280 --> 00:02:37,439 Careful! 15 00:02:39,160 --> 00:02:41,119 Wow! Cool wall. 16 00:02:42,879 --> 00:02:46,360 Yeah, we got it like that. I think its pretty awesome. 17 00:02:46,879 --> 00:02:49,760 But Jessi considers painting it again. - Why is that? 18 00:02:50,080 --> 00:02:53,000 Other people have to pay to get something like that done. 19 00:02:53,360 --> 00:02:55,400 The bathroom is back there, right? 20 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 Hey, that wall is awesome! 21 00:03:03,200 --> 00:03:06,239 The whole place is awesome. All these rooms with high ceilings! 22 00:03:15,800 --> 00:03:17,959 Melli, are you jealous? Haha. 23 00:03:41,360 --> 00:03:44,840 A film by JAKOB M. ERWA 24 00:03:53,320 --> 00:03:55,959 Can you hand me my glass of wine? There you go. 25 00:03:57,520 --> 00:04:00,720 Thank you for all your help! Great flat! 26 00:04:01,400 --> 00:04:02,400 Thank you. 27 00:04:08,920 --> 00:04:09,959 Thank you. 28 00:04:11,000 --> 00:04:12,280 What for? 29 00:04:14,520 --> 00:04:15,879 For everything. 30 00:05:02,640 --> 00:05:04,800 Evening! Yes, good evening, young man! 31 00:05:05,160 --> 00:05:07,640 I know you might have other habits than we do, 32 00:05:07,959 --> 00:05:10,479 but we can hear your music very loud in our bedroom. 33 00:05:10,800 --> 00:05:13,160 Oh, is it too loud? Im sorry. 34 00:05:13,600 --> 00:05:17,400 Its after midnight. Maybe you consider calling it quits? 35 00:05:17,760 --> 00:05:20,720 My husband has a light sleep. You know? 36 00:05:22,959 --> 00:05:24,879 Good evening! - Good evening! 37 00:05:27,479 --> 00:05:30,720 Im really sorry. Well, um... We will be quiet now. 38 00:05:31,959 --> 00:05:33,720 Good night! Good night! 39 00:05:37,640 --> 00:05:38,680 What was that? 40 00:06:21,840 --> 00:06:23,320 Hello! Hello! 41 00:06:23,959 --> 00:06:26,040 We are your new neighbours from downstairs. 42 00:06:26,840 --> 00:06:30,160 We want to apologise for the loud music, once again. 43 00:06:30,520 --> 00:06:34,680 Now thats charming! Thats why you have come here? 44 00:06:35,160 --> 00:06:37,200 Im Lorenz, hello! Hilde Domweber. 45 00:06:37,800 --> 00:06:40,320 Jessica. Jessica. 46 00:06:42,720 --> 00:06:44,959 Oh, I have got something for you as well. 47 00:06:45,720 --> 00:06:46,760 Wait a moment. 48 00:07:00,160 --> 00:07:01,320 A little welcome gift! 49 00:07:02,280 --> 00:07:03,479 Oh, well... Thanks! 50 00:07:04,000 --> 00:07:06,119 Not worth mentioning. A warm welcome. 51 00:07:06,920 --> 00:07:09,640 Sorry again for yesterday, that wont happen again. 52 00:07:10,000 --> 00:07:12,320 No hard feelings! We once were young, too. 53 00:07:12,840 --> 00:07:15,520 In the past, only people of our age used to live here. 54 00:07:15,879 --> 00:07:19,200 But some couldnt afford the rent anymore. Others passed away. 55 00:07:21,000 --> 00:07:24,400 The neighbourhood changes. The house changes. Thats how it goes. 56 00:07:26,160 --> 00:07:29,720 Well then! Thanks once again! If you need anything: ring the bell. 57 00:07:30,119 --> 00:07:31,320 Thanks! Thanks! 58 00:07:31,640 --> 00:07:34,239 Im the inofficial caretaker here, you know? 59 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 Ah! Okay. 60 00:07:38,360 --> 00:07:41,600 Does every new neighbour get this? Or is it just bad luck? 61 00:07:41,920 --> 00:07:45,720 Come on, lets just put it somewhere it may accidentally fall down. 62 00:09:46,600 --> 00:09:50,080 Isn't it strange that the neighbours can look right into our flat? 63 00:09:51,200 --> 00:09:52,360 If they enjoy it. 64 00:09:54,320 --> 00:09:56,119 Weve got nothing to hide. 65 00:09:56,479 --> 00:09:57,879 No kidding! 66 00:10:01,280 --> 00:10:04,959 I guess it will be fine once they found out how boring we are. 67 00:10:13,040 --> 00:10:16,200 If you want we can put up some curtains tomorrow? 68 00:10:22,000 --> 00:10:23,200 Well, no. 69 00:10:27,320 --> 00:10:31,320 But you promised that the internet would be ok. So why isnt it working? 70 00:10:36,640 --> 00:10:40,000 Thats why I notified the change of addresses that early... 71 00:10:41,560 --> 00:10:42,600 Yes. 72 00:10:42,920 --> 00:10:44,119 Yes, Im holding on. 73 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 Yes? 74 00:10:54,760 --> 00:10:56,280 So please, connect me. 75 00:11:09,160 --> 00:11:10,239 Oops! 76 00:11:10,680 --> 00:11:14,040 Someones in a hurry! - You scared me! 77 00:11:14,439 --> 00:11:17,760 No worries, its just me. We will probably meet more often. 78 00:11:22,239 --> 00:11:23,280 Hello? 79 00:11:32,720 --> 00:11:36,040 Here? Yes. Ah! That does me good. 80 00:11:39,879 --> 00:11:43,439 Not too hard, be more gentle. 81 00:11:43,760 --> 00:11:46,560 You can massage yourself if youre delivering a lecture. 82 00:11:46,879 --> 00:11:47,959 I'll keep quiet. 83 00:11:51,560 --> 00:11:53,320 They want to visit our flat. 84 00:11:54,360 --> 00:11:55,360 Who are "they?" 85 00:11:55,680 --> 00:11:56,840 My parents called. 86 00:11:58,720 --> 00:12:01,400 So they should come and visit. - But not as such! 87 00:12:02,080 --> 00:12:03,840 Everything should look... 88 00:12:04,879 --> 00:12:07,239 Its not presentable like that, or is it? 89 00:12:07,560 --> 00:12:09,280 Why not? Were not a museum. 90 00:12:11,080 --> 00:12:13,920 Hey, they know we just moved in. 91 00:12:16,000 --> 00:12:19,560 Tell them were inviting them over for a picnic with moving boxes romance. 92 00:12:32,760 --> 00:12:33,800 Hello? 93 00:12:35,520 --> 00:12:36,720 Yes, please? 94 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 What? Really? 95 00:12:46,080 --> 00:12:50,400 Yes, okay, thank you! Thank you. You too! 96 00:12:55,920 --> 00:12:57,600 Its me. I will fly! 97 00:12:59,119 --> 00:13:00,959 Really? Yes! 98 00:13:02,360 --> 00:13:03,479 Thats awesome! 99 00:13:10,400 --> 00:13:12,040 Im so happy! Im so happy! 100 00:13:14,360 --> 00:13:16,040 Certainly the right choice. 101 00:13:17,840 --> 00:13:18,959 And so bright! 102 00:13:19,320 --> 00:13:20,439 Thanks, Mum. 103 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 But... 104 00:13:22,119 --> 00:13:24,239 these walls will be painted, right? 105 00:13:25,000 --> 00:13:26,640 No, Dad. Theyll stay like this. 106 00:13:26,959 --> 00:13:28,000 What? 107 00:13:31,160 --> 00:13:32,200 Like this? 108 00:13:32,520 --> 00:13:34,080 Yes, we like it like this. 109 00:13:37,680 --> 00:13:40,680 Well, Im only saying... 110 00:13:41,760 --> 00:13:45,720 one is allowed to ask if the one is paying half of the rent. 111 00:13:48,239 --> 00:13:50,400 Jessi will be flying to Moscow next month. 112 00:13:51,040 --> 00:13:53,879 She has been chosen from all German academies... 113 00:13:54,280 --> 00:13:56,760 to represent Germany in the Young Classix Award. 114 00:13:57,400 --> 00:14:00,400 Its an international competition considered for the elite. 115 00:14:00,720 --> 00:14:02,040 Great, darling! 116 00:14:02,560 --> 00:14:04,239 Well, that sounds alright. 117 00:14:04,680 --> 00:14:07,800 Will they pay the flights or do I have to pay for this? 118 00:14:11,320 --> 00:14:12,879 Dad, thats a serious thing. 119 00:14:13,360 --> 00:14:15,879 Each country elects only one musician. 120 00:14:16,520 --> 00:14:19,200 Ive been working for such an opportunity for years. 121 00:14:19,720 --> 00:14:22,520 Thats not a funny game. Its my chance. 122 00:14:23,439 --> 00:14:26,800 And yes: All costs will be covered. 123 00:14:27,520 --> 00:14:28,560 No worries. 124 00:14:29,640 --> 00:14:31,879 Ha! Thats where my tax money goes! 125 00:14:34,760 --> 00:14:38,200 Well, to be serious: Im happy for you. 126 00:14:38,879 --> 00:14:41,439 I'll support you as long as youre enjoying it. 127 00:14:41,760 --> 00:14:42,800 Cheers! 128 00:14:58,040 --> 00:15:00,600 Do you think, we should really paint this wall? 129 00:15:01,560 --> 00:15:02,600 Nonsense! 130 00:15:03,239 --> 00:15:04,280 Why? 131 00:15:31,160 --> 00:15:32,959 Hey... hey.. Jessi! 132 00:15:34,200 --> 00:15:35,320 Whats the matter? 133 00:15:49,640 --> 00:15:52,680 All in all, it has been quite a nice evening. Huh? 134 00:15:56,320 --> 00:15:57,879 You do know your father. 135 00:15:59,239 --> 00:16:00,920 He doesn't know any better. 136 00:16:06,640 --> 00:16:08,680 Your Mum almost didn't want to leave. 137 00:16:09,640 --> 00:16:10,680 She liked it. 138 00:16:13,280 --> 00:16:16,160 I shouldn't have bothered... 139 00:16:18,200 --> 00:16:20,520 to arrange the whole flat in one day. 140 00:16:20,840 --> 00:16:22,680 He always picks on something! 141 00:16:25,280 --> 00:16:27,640 It took us so long to find a beautiful place. 142 00:16:28,280 --> 00:16:29,800 Dont let it be ruined. 143 00:16:37,720 --> 00:16:39,360 Is my make-up smudged now? 144 00:16:40,840 --> 00:16:43,360 A little bit. But youre still cute. 145 00:16:50,920 --> 00:16:54,840 You don't have to prove yourself all the time. 146 00:16:55,720 --> 00:16:56,760 Yes. 147 00:16:58,720 --> 00:16:59,760 Okay. 148 00:17:45,680 --> 00:17:46,760 Hello! 149 00:17:51,320 --> 00:17:52,360 Is it a him or a her? 150 00:17:52,879 --> 00:17:54,080 And how old are you? 151 00:17:55,360 --> 00:17:57,959 Umm, I don't know. A few weeks, I guess. 152 00:17:59,680 --> 00:18:01,280 Its a male, his name is Pikachu. 153 00:18:01,600 --> 00:18:02,840 Pardon? Pikachu. 154 00:18:05,000 --> 00:18:07,040 Actually, animals are not allowed here. 155 00:18:08,560 --> 00:18:11,080 But... I wont tell anyone! 156 00:18:12,040 --> 00:18:14,080 The management didn't mention that. 157 00:18:14,400 --> 00:18:15,720 Then it will be fine. 158 00:18:16,879 --> 00:18:17,920 Have a nice day! 159 00:18:19,040 --> 00:18:20,080 Bye! 160 00:18:20,600 --> 00:18:22,239 As long as it stays clean! 161 00:18:32,320 --> 00:18:33,840 Come on, sweetie! 162 00:18:37,360 --> 00:18:38,439 Pikachu! 163 00:18:44,080 --> 00:18:45,320 Well, then stay in there! 164 00:18:46,239 --> 00:18:48,920 He needs time to acclimate. 165 00:18:49,879 --> 00:18:51,879 Im crawling over the floor for an hour. 166 00:18:52,879 --> 00:18:54,600 He doesn't like me. 167 00:18:56,760 --> 00:18:58,360 He likes everyone who feeds him! 168 00:19:00,680 --> 00:19:01,879 Give him some time! 169 00:19:03,160 --> 00:19:05,119 I gotta go or Ill be late. Kiss! 170 00:19:10,800 --> 00:19:12,720 Bye, you two! Bye! 171 00:19:41,600 --> 00:19:42,600 Hello? 172 00:20:02,200 --> 00:20:03,280 Hello? 173 00:20:10,879 --> 00:20:11,920 Hello?! 174 00:20:33,879 --> 00:20:36,360 Good morning, my dear. Hello. 175 00:20:38,520 --> 00:20:41,119 Well, don't look so scared! 176 00:21:07,479 --> 00:21:11,160 In the last part you had the courage to make it more personal. 177 00:21:11,920 --> 00:21:15,239 Its the subtle nuances, they make the difference. 178 00:21:16,200 --> 00:21:17,239 Very well done. 179 00:21:17,840 --> 00:21:20,479 They are all technically excellent. Like you are. 180 00:21:20,840 --> 00:21:21,879 Dont worry. 181 00:21:23,000 --> 00:21:26,200 But dare to be more emotional. That will make the difference. 182 00:21:32,760 --> 00:21:35,040 You can do it. I know you can. 183 00:21:36,479 --> 00:21:38,680 You just have to believe in yourself. 184 00:21:39,320 --> 00:21:41,400 Yes, thank you. 185 00:21:42,439 --> 00:21:44,520 Im trying hard, I can do better. 186 00:21:44,959 --> 00:21:46,040 Okay. 187 00:21:47,160 --> 00:21:48,640 Bye! See you! 188 00:24:19,840 --> 00:24:22,879 In front of whose door is that? In front of ours. 189 00:24:24,920 --> 00:24:28,080 It was there when I got home. Oh Shit! 190 00:24:28,840 --> 00:24:31,119 Poor thing! Yes, very funny. I was so amused. 191 00:24:31,520 --> 00:24:32,560 Sorry. 192 00:24:35,000 --> 00:24:36,360 Who does such a thing? 193 00:24:37,800 --> 00:24:39,479 Thats what Id like to know, too. 194 00:24:39,800 --> 00:24:43,160 I went up to our neighbours. They didn't even open the door. 195 00:24:44,640 --> 00:24:48,000 Maybe they werent at home. - They were. I could hear them inside. 196 00:24:49,720 --> 00:24:52,360 Maybe they didn't hear the bell or were busy. 197 00:24:53,520 --> 00:24:55,840 Busy? With new surprises? 198 00:24:58,680 --> 00:25:00,360 Lorenz, honestly: I don't know... 199 00:25:06,800 --> 00:25:09,439 If you want, I head upstairs to talk to them. 200 00:25:09,920 --> 00:25:11,959 They wouldnt open the door anyway. 201 00:25:15,040 --> 00:25:16,200 Told you so. 202 00:25:21,280 --> 00:25:22,800 Yes? How can I help you? 203 00:25:23,280 --> 00:25:24,320 Evening! 204 00:25:25,400 --> 00:25:27,760 Please excuse the late disturbance... 205 00:25:28,400 --> 00:25:32,840 Well, my girlfriend found a small pile in front of our door... 206 00:25:33,560 --> 00:25:34,920 Animal faeces... 207 00:25:35,239 --> 00:25:36,560 So were a bit worried. 208 00:25:36,879 --> 00:25:40,239 Oh my goodness. How terrible! Poor girl! 209 00:25:40,760 --> 00:25:42,800 But this wouldnt happen here. 210 00:25:43,280 --> 00:25:44,520 It's a clean house. 211 00:25:44,840 --> 00:25:46,479 Yes, of course. 212 00:25:49,600 --> 00:25:51,959 Havent you seen or heard anything suspicious? 213 00:25:52,520 --> 00:25:54,280 No, nothing. 214 00:25:56,879 --> 00:25:59,000 Do you know who owns a dog in this house? 215 00:25:59,320 --> 00:26:01,000 There arent any dogs here. 216 00:26:02,239 --> 00:26:03,280 Okay. 217 00:26:04,280 --> 00:26:05,320 Good night! 218 00:26:05,640 --> 00:26:07,119 Sorry again to disturb you. 219 00:26:07,439 --> 00:26:09,520 Compliments to your girlfriend! 220 00:26:10,200 --> 00:26:11,439 I will. 221 00:26:12,040 --> 00:26:13,959 She shouldn't worry! 222 00:26:59,160 --> 00:27:00,439 Hello! Hello! 223 00:27:09,119 --> 00:27:10,160 Thank you! 224 00:27:13,400 --> 00:27:14,879 I have a stupid question: 225 00:27:16,320 --> 00:27:19,360 Do you also feel like certain neighbours 226 00:27:21,000 --> 00:27:22,520 are spying on you? 227 00:27:22,879 --> 00:27:24,800 No, not really. 228 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 Why? 229 00:27:27,840 --> 00:27:29,400 No, its nothing. 230 00:27:30,680 --> 00:27:32,000 Bye! Bye! 231 00:27:37,360 --> 00:27:41,119 Ive won dog food in a raffle recently. 232 00:27:41,720 --> 00:27:44,840 Do you know who owns a dog here? 233 00:27:45,879 --> 00:27:47,840 As far as I know there arent any pets. 234 00:27:48,160 --> 00:27:49,239 Sorry. 235 00:27:50,600 --> 00:27:54,280 Ah, put it on ebay! The buyers will even pick it up. 236 00:27:55,320 --> 00:27:57,720 Good idea. Bye! Bye. 237 00:28:10,640 --> 00:28:13,360 I don't want to keep them waiting with the brunch. 238 00:28:14,320 --> 00:28:15,360 What? 239 00:28:17,680 --> 00:28:19,560 I guess Id better practice. 240 00:28:22,439 --> 00:28:24,680 Invite Robert and Orhan for dinner, okay? 241 00:28:25,400 --> 00:28:26,439 Maybe next week? 242 00:29:19,479 --> 00:29:20,520 Huhu! 243 00:29:21,160 --> 00:29:22,160 Hello! 244 00:29:32,239 --> 00:29:34,360 Must have been an extensive brunch. 245 00:29:35,680 --> 00:29:38,680 You know they always serve loads. 246 00:29:39,400 --> 00:29:42,600 They wouldnt have let me go without any gift for you. 247 00:29:43,160 --> 00:29:45,360 We had a little too much wine, hadnt we? 248 00:29:45,680 --> 00:29:46,840 Me? Never. 249 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 Just them. 250 00:29:49,119 --> 00:29:50,119 I see. 251 00:29:50,439 --> 00:29:52,959 The smell comes from passive-drinking? - Exactly. 252 00:29:53,920 --> 00:29:57,400 Greetings from both of them. They'd love to see our new flat. 253 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 How was your day? 254 00:30:06,040 --> 00:30:07,040 Nothing special. 255 00:30:09,040 --> 00:30:10,160 Where is my tiger? 256 00:30:10,720 --> 00:30:12,160 My big one, dangerous one! 257 00:30:13,720 --> 00:30:14,800 Dont ask me. 258 00:30:15,600 --> 00:30:18,439 I already looked where he hid himself yesterday. 259 00:30:20,280 --> 00:30:21,320 Pikachu! 260 00:30:27,640 --> 00:30:28,879 Hes annoying. 261 00:30:33,800 --> 00:30:36,760 The cat is annoying. The way he is hiding all the time. 262 00:30:47,760 --> 00:30:49,360 Do you think he doesn't like me? 263 00:30:49,720 --> 00:30:52,400 Bullshit. Hes tiny and hes afraid. 264 00:30:53,439 --> 00:30:54,680 Thats pretty normal. 265 00:31:06,320 --> 00:31:09,239 Do you think its stupid if we return him? 266 00:31:10,760 --> 00:31:11,800 Are you crazy? 267 00:31:12,119 --> 00:31:13,160 Why not? 268 00:31:13,800 --> 00:31:17,680 We wont swap him, just because he doesn't respond. 269 00:31:31,479 --> 00:31:33,439 Oh! Now look at him! 270 00:31:42,600 --> 00:31:44,119 It will be fine. 271 00:31:46,720 --> 00:31:48,040 Give him some time. 272 00:31:55,800 --> 00:31:57,560 My little tiger. 273 00:32:15,000 --> 00:32:16,840 Whose turn is it? Yours! 274 00:32:17,239 --> 00:32:18,879 Its just been her turn. 275 00:32:19,879 --> 00:32:21,360 Youre such a smartass! 276 00:32:29,119 --> 00:32:30,560 Im the winner anyway! 277 00:32:32,600 --> 00:32:34,720 That might be true to some degree. 278 00:32:35,040 --> 00:32:39,160 I got that habit from my ex. Every game ended with him being offended 279 00:32:39,920 --> 00:32:42,479 and then he locked himself in the bathroom! 280 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 You know him. 281 00:32:44,439 --> 00:32:46,520 He was generally a denier of intelligence. 282 00:32:46,959 --> 00:32:49,200 Why were you with that denier? 283 00:32:49,560 --> 00:32:51,560 Hold on! Was it that certain ex...? 284 00:32:53,080 --> 00:32:54,400 Yep. 285 00:32:56,800 --> 00:32:58,560 Now the question is superfluous. 286 00:32:58,879 --> 00:33:02,119 I had a girlfriend who was the opposite. She always won. 287 00:33:02,640 --> 00:33:04,640 No matter if she knew the game or not. 288 00:33:04,959 --> 00:33:08,560 No need to bring her to a game party, 'cause nobody would play with her. 289 00:33:09,720 --> 00:33:11,560 Well. Lucky at cards... 290 00:33:15,200 --> 00:33:16,879 One, two, three, oh! 291 00:33:17,200 --> 00:33:19,479 Who has got the yellow one? - Which ex is that? 292 00:33:20,200 --> 00:33:23,160 Sabine. Im not sure if you met before. - The violinist. 293 00:33:24,680 --> 00:33:28,119 He has got a weakness for musicians. - I knew you would say that! 294 00:33:28,520 --> 00:33:30,280 Well, she is rather pretty. 295 00:33:31,000 --> 00:33:33,239 What is she up to now? Are you still in touch? 296 00:33:33,600 --> 00:33:35,160 Not really. 297 00:33:35,479 --> 00:33:37,520 Maybe a message on birthdays or so. 298 00:33:38,840 --> 00:33:40,680 What is she doing now? 299 00:33:47,959 --> 00:33:52,239 I think she has finished the academy and plays in an orchestra. 300 00:33:54,040 --> 00:33:55,439 And which orchestra? 301 00:33:55,959 --> 00:33:59,119 Jessi! If you are keen to know you should meet her one day. 302 00:34:00,720 --> 00:34:03,720 Not a good idea. That would be a complete flop! 303 00:34:04,879 --> 00:34:07,560 One might just ask. 304 00:34:08,720 --> 00:34:09,760 Which orchestra? 305 00:34:12,720 --> 00:34:14,560 The philharmonic orchestra. 306 00:34:18,239 --> 00:34:20,640 Coffee anyone? Dessert? 307 00:34:21,280 --> 00:34:23,320 I'll have both. No coffee for him though, 308 00:34:23,640 --> 00:34:26,239 or hell be unbearable all night. - Yeah, right. 309 00:34:26,560 --> 00:34:28,800 You can sleep on the sofa, again. 310 00:34:33,720 --> 00:34:35,080 So shes stressed out? 311 00:34:36,119 --> 00:34:39,119 Maybe a little tensed-up because the competition is close. 312 00:34:39,680 --> 00:34:40,720 And... 313 00:34:41,439 --> 00:34:43,680 she thinks our neighbours are harassing us. 314 00:34:44,040 --> 00:34:45,879 What? For real? 315 00:34:46,520 --> 00:34:48,800 Like they do in the movies? I can hear you! 316 00:34:49,239 --> 00:34:50,720 It isnt a secret, is it? 317 00:34:51,239 --> 00:34:54,479 Nope, but then better show them the photos on my mobile! 318 00:34:55,320 --> 00:34:56,439 Photos? 319 00:34:57,720 --> 00:34:58,800 Oh no! 320 00:34:59,119 --> 00:35:01,400 That was right after we moved in. 321 00:35:01,720 --> 00:35:04,119 Oh, a warm welcome! Thats disgusting! 322 00:35:04,439 --> 00:35:06,520 Disgusting indeed, cut it out! 323 00:35:06,840 --> 00:35:08,800 That doesn't mean you get bullied. 324 00:35:09,119 --> 00:35:12,000 Look, how delicious! 325 00:35:13,520 --> 00:35:14,760 Yummy! 326 00:35:17,479 --> 00:35:19,400 Here you are, sweetie. Thanks. 327 00:35:21,479 --> 00:35:22,640 I wanna marry you! 328 00:35:24,280 --> 00:35:26,879 May I, darling? I have no objections. 329 00:35:27,879 --> 00:35:31,720 Hey, please, say something! Do we know the bride price already? 330 00:35:33,560 --> 00:35:35,360 About the neighbours: I remember, 331 00:35:35,760 --> 00:35:39,800 back in school, I used to think all teachers were against me. 332 00:35:40,320 --> 00:35:42,280 Every bad grade felt like an attack. 333 00:35:43,320 --> 00:35:45,239 Im uptight with new clients very often, 334 00:35:45,560 --> 00:35:48,520 because they might have a problem with my sexual orientation. 335 00:35:49,080 --> 00:35:51,680 Well, sometimes fantasy takes off! 336 00:35:54,320 --> 00:35:56,840 Hey... relax! I don't need to relax! 337 00:35:58,280 --> 00:36:01,360 What about all the stories about your imaginations!? 338 00:36:14,040 --> 00:36:15,840 Everyone can have a bad day. 339 00:36:16,479 --> 00:36:17,479 Thats true. 340 00:36:17,840 --> 00:36:21,640 Youve got the talent. We wouldnt have nominated you, otherwise. 341 00:36:21,959 --> 00:36:23,640 You just have to go on. 342 00:36:24,520 --> 00:36:26,840 Mentally, too. Especially mentally. 343 00:36:27,840 --> 00:36:28,879 Of course. 344 00:36:34,160 --> 00:36:35,640 Im sorry to... 345 00:36:38,119 --> 00:36:40,479 Thank you, bye! See you on Monday! 346 00:36:44,040 --> 00:36:45,080 Jessica? 347 00:36:46,800 --> 00:36:49,200 Focus on the essence. 348 00:36:50,160 --> 00:36:52,439 Focus on how you feel the music. 349 00:36:53,040 --> 00:36:54,040 I will. 350 00:36:57,879 --> 00:36:58,920 Hello! Hello! 351 00:38:10,760 --> 00:38:12,720 He says it still lacks emotions. 352 00:38:14,119 --> 00:38:17,200 Though I really tried to push everything aside and... 353 00:38:17,640 --> 00:38:19,640 let myself completely into it but- 354 00:38:23,360 --> 00:38:25,560 Well, maybe its exactly that: 355 00:38:26,280 --> 00:38:28,959 You shouldn't make such an effort. - What else then? 356 00:38:29,720 --> 00:38:32,439 Where should I take the feeling from? Out of the music. 357 00:38:32,760 --> 00:38:33,760 From inside you. 358 00:38:34,479 --> 00:38:36,600 But the piece is super difficult. 359 00:38:37,280 --> 00:38:39,680 How should I beam myself away... 360 00:38:40,000 --> 00:38:42,680 and be concentrated completely at the same time? 361 00:38:45,040 --> 00:38:46,879 What if thats all Ive got? 362 00:38:48,119 --> 00:38:50,040 What if I cant do it any better? 363 00:38:50,600 --> 00:38:51,760 Hey, Jessi. 364 00:38:52,520 --> 00:38:54,400 Youll make it. 365 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 I strongly believe in that. 366 00:41:36,560 --> 00:41:37,720 What is the matter? 367 00:41:40,320 --> 00:41:42,040 I don't want them to hear us. 368 00:41:44,200 --> 00:41:46,879 At least they would know were not giving in. 369 00:41:53,920 --> 00:41:55,760 I threw that angel away today. 370 00:41:57,280 --> 00:41:58,760 It was creepy. 371 00:42:00,879 --> 00:42:02,000 Thats alright. 372 00:42:03,479 --> 00:42:05,959 We don't have to keep awful gifts. 373 00:42:08,439 --> 00:42:11,280 I know you don't believe me but this is killing me. 374 00:42:11,600 --> 00:42:14,280 Oh Jessi. For how long will this go on? 375 00:42:19,800 --> 00:42:21,520 I'm tiring, ain't I? 376 00:42:34,000 --> 00:42:36,600 But since we moved here you started nagging. 377 00:42:37,160 --> 00:42:39,400 Just because things are going on here! 378 00:42:40,040 --> 00:42:42,600 Youre gone all day, you don't realize it. 379 00:42:43,840 --> 00:42:45,800 No surprise you don't believe me. 380 00:42:48,080 --> 00:42:49,239 Listen: 381 00:42:52,080 --> 00:42:56,520 Would it be of any help if I stayed at home with you for two or three days? 382 00:42:57,560 --> 00:42:58,879 Do you really mean it? 383 00:43:00,360 --> 00:43:02,800 I stay with you if it helps. 384 00:43:05,280 --> 00:43:07,360 Youre just saying it, so that Im willing? 385 00:43:08,080 --> 00:43:10,680 Of course! - I know you, darling. 386 00:44:19,320 --> 00:44:22,520 Hurry! The bus is coming! Bye! Bye! 387 00:44:27,400 --> 00:44:31,400 As I said: One can feel when you open up to the music. 388 00:44:32,680 --> 00:44:36,920 What I have heard today, was one of the best interpretations 389 00:44:37,280 --> 00:44:39,000 I ever heard from students. 390 00:44:40,439 --> 00:44:42,239 I really don't exaggerate. 391 00:44:42,920 --> 00:44:45,560 If today was the competition... 392 00:44:46,200 --> 00:44:47,920 No one could have competed with you! 393 00:45:18,600 --> 00:45:21,040 Pikachu! Have you been waiting? 394 00:45:52,879 --> 00:45:54,360 Why is the door open? 395 00:46:08,400 --> 00:46:09,520 Hey sweetie? 396 00:46:12,720 --> 00:46:13,760 How was your day? 397 00:46:14,760 --> 00:46:15,920 Any more disasters? 398 00:46:23,080 --> 00:46:24,479 Jessi! Hey! 399 00:46:27,360 --> 00:46:28,720 Really, I have no idea. 400 00:46:29,239 --> 00:46:33,600 All I know is I got home from the academy and felt sick. 401 00:46:34,200 --> 00:46:36,439 Then nothing. A blackout. 402 00:46:40,320 --> 00:46:42,439 You body says: Rest. 403 00:46:44,640 --> 00:46:47,080 Youve got to listen to your body, Jessi. 404 00:46:49,680 --> 00:46:51,080 Where is my little one? 405 00:46:58,720 --> 00:47:02,239 I just wanted to ask: Have you noticed anything? 406 00:47:02,680 --> 00:47:06,840 No, no. I havent seen anything. Okay, thanks. 407 00:47:08,040 --> 00:47:09,200 Hello Hello. 408 00:47:09,760 --> 00:47:11,479 Sorry for disturbing you but... 409 00:47:12,040 --> 00:47:13,640 our kitten is missing somehow- 410 00:47:14,080 --> 00:47:15,080 Oh no! 411 00:47:15,400 --> 00:47:18,720 Yes, have you seen him? 412 00:47:19,400 --> 00:47:21,920 Im afraid no, Im sorry. Okay, though thank you. 413 00:47:38,760 --> 00:47:39,959 Hello Mrs. Domweber. 414 00:47:40,959 --> 00:47:44,520 One question: Our kitten is missing, I would like to ask if maybe you... 415 00:47:45,000 --> 00:47:46,800 Oh no! Which kitten? 416 00:47:47,959 --> 00:47:51,000 Well, our kitten. Remember? 417 00:47:52,119 --> 00:47:53,879 We brought a kitten two weeks ago... 418 00:47:54,280 --> 00:47:57,200 Ah well, yes, that kitten. Now I remember, pardon me. 419 00:47:57,520 --> 00:47:58,840 No, we havent seen it. 420 00:47:59,680 --> 00:48:02,000 Though Ill keep my eyes and ears open! 421 00:48:02,720 --> 00:48:04,160 Oh! Wait a moment! 422 00:48:21,680 --> 00:48:24,720 You must have dropped it. I picked it out of the garbage. 423 00:48:27,959 --> 00:48:31,160 No need to be embarrassed. Now its as good as new! 424 00:48:32,760 --> 00:48:33,760 Thanks. 425 00:48:38,239 --> 00:48:39,320 But... 426 00:48:42,560 --> 00:48:44,400 You know, it doesn't fit to us. 427 00:48:49,280 --> 00:48:52,439 I know you wanted... thats very kind but... 428 00:48:53,959 --> 00:48:55,320 I don't know how to say... 429 00:48:58,200 --> 00:49:00,760 Thanks a lot, but you should keep it. - So? 430 00:49:03,479 --> 00:49:04,520 Fine. 431 00:49:06,360 --> 00:49:11,320 Missing 432 00:50:14,600 --> 00:50:15,680 Pikachu! 433 00:50:20,479 --> 00:50:21,600 Pikachu! 434 00:51:38,160 --> 00:51:39,920 You gotta go outside! 435 00:51:40,800 --> 00:51:42,439 You can already smell the snow! 436 00:51:47,439 --> 00:51:48,920 It wont be long. 437 00:51:52,520 --> 00:51:54,360 Do you think he is still alive? 438 00:51:55,959 --> 00:51:56,959 What? 439 00:51:58,439 --> 00:52:00,800 The kitten. Do you think its alive? 440 00:52:04,640 --> 00:52:05,640 I hope so. 441 00:52:11,000 --> 00:52:12,800 Do you think they are involved? 442 00:52:13,119 --> 00:52:14,200 Who? 443 00:52:14,720 --> 00:52:15,720 Them! 444 00:52:18,840 --> 00:52:20,160 Jessi, why should any... 445 00:52:24,640 --> 00:52:27,640 Come on! I just met the Domwebers in the hallway. 446 00:52:27,959 --> 00:52:30,479 They are nice people. They asked about him. 447 00:52:31,360 --> 00:52:34,479 They are alright. We should invite them over for dinner. 448 00:52:36,680 --> 00:52:37,720 You cant be serious. 449 00:52:38,680 --> 00:52:40,360 I guess thats often the case: 450 00:52:41,040 --> 00:52:44,439 Misunderstandings occur because people don't know each other. 451 00:52:44,800 --> 00:52:47,400 What? Misunderstandings? Are you nuts? 452 00:52:47,720 --> 00:52:50,600 Just consider getting to know them a bit better... 453 00:52:50,920 --> 00:52:52,239 Lorenz! I don't want to! 454 00:52:53,000 --> 00:52:56,200 I don't want to get to know them better. I don't want them here. 455 00:52:57,959 --> 00:53:01,320 Well, fine that it has worked out! Please, come in! 456 00:53:02,160 --> 00:53:04,080 Our flat is still a bit improvised. 457 00:53:04,400 --> 00:53:05,920 I can imagine. 458 00:53:06,239 --> 00:53:09,680 But its good as it is now! We rarely have guests. 459 00:53:10,680 --> 00:53:13,840 May I? No thanks, I often feel a bit cold. 460 00:53:14,160 --> 00:53:15,560 The heater is on, young lady. 461 00:53:15,920 --> 00:53:17,959 Please! Oh, thanks a lot! 462 00:53:21,560 --> 00:53:22,560 Come in! 463 00:53:26,920 --> 00:53:30,280 I take the dusty thing to an expert. 464 00:53:31,160 --> 00:53:34,640 He looks at me with big eyes. You know what he said? 465 00:53:35,160 --> 00:53:37,000 Thats a repeating pistol... 466 00:53:38,160 --> 00:53:41,479 Collectors would pay a fortune for it. He made me an offer. 467 00:53:42,320 --> 00:53:43,920 But I said: No, thanks! 468 00:53:45,280 --> 00:53:47,439 It might be our old age assurance. 469 00:53:48,200 --> 00:53:51,239 If anything happens I can still sell it. 470 00:53:52,080 --> 00:53:54,119 The value wont decrease. On the contrary. 471 00:53:54,439 --> 00:53:56,360 You are fooling yourself! 472 00:53:59,520 --> 00:54:02,439 Thats the magazine. 473 00:54:04,439 --> 00:54:06,800 Now the action spring is tight. 474 00:54:07,560 --> 00:54:10,360 That has been opened, the bullets go in here. 475 00:54:11,959 --> 00:54:16,760 Then its done this way, the action spring over the bullets. 476 00:54:17,600 --> 00:54:21,360 It stayed here like this because of the bullets... 477 00:54:21,680 --> 00:54:23,200 And then... 478 00:54:24,040 --> 00:54:27,160 the repeating mechanism was activated. 479 00:54:27,479 --> 00:54:29,200 Sharp! So. 480 00:54:30,160 --> 00:54:33,119 Bullets were inside. The action spring was tight. 481 00:54:35,520 --> 00:54:38,200 Hilde is scared by it! 482 00:54:39,800 --> 00:54:41,840 But Im always saying: What could happen? 483 00:54:42,800 --> 00:54:46,280 The thing is a hundred years old. It wont work anymore. 484 00:54:47,439 --> 00:54:50,640 I see, it doesn't work any more? What do you think? 485 00:54:50,959 --> 00:54:52,760 So. Ready? 486 00:54:53,239 --> 00:54:56,840 Erm... may I use your bathroom? - Next to the kitchen on the right. 487 00:54:57,160 --> 00:54:59,080 Thanks! The light switch is outside! 488 00:54:59,879 --> 00:55:02,959 Please, have a seat! Lorenz, maybe you sit here? 489 00:55:03,640 --> 00:55:04,680 Thank you! 490 00:55:06,200 --> 00:55:10,600 What is your profession? Im a physiotherapist. 491 00:55:10,920 --> 00:55:13,640 You heard that, Helmut? 492 00:56:00,320 --> 00:56:04,720 I think they were three, right? Yes, but the oldest had left home. 493 00:56:07,400 --> 00:56:09,200 Thanks. You don't want? 494 00:56:09,520 --> 00:56:12,439 I cant handle much alcohol. - Some more ice cream? 495 00:56:12,760 --> 00:56:15,959 I can get some more if you want. Thank you. 496 00:56:18,239 --> 00:56:19,840 I remember what I wanted to ask: 497 00:56:20,160 --> 00:56:23,080 Which nice piece of music is it you always play? 498 00:56:23,439 --> 00:56:24,800 Can you hear that? 499 00:56:25,600 --> 00:56:28,640 Actually Im always playing the quiet cello at home. 500 00:56:28,959 --> 00:56:31,040 No problem. Sometimes very slightly. 501 00:56:31,360 --> 00:56:33,200 Don't worry. I really love to hear it. 502 00:56:36,640 --> 00:56:39,119 Its Bach. Suite No. 5. 503 00:56:40,040 --> 00:56:44,600 Bach it is! The fifth suite. Beautiful. 504 00:56:45,920 --> 00:56:50,239 Very beautiful. And you? Do you love Bach, too? 505 00:56:51,239 --> 00:56:53,360 Well, to be honest, only because of Jessi. 506 00:56:56,879 --> 00:56:59,160 How did you get our kittens necklace? 507 00:57:02,119 --> 00:57:03,160 Pardon? 508 00:57:03,479 --> 00:57:05,720 I found it in your kitchen. 509 00:57:06,479 --> 00:57:08,400 The one with the tiny bell. - Jessi! 510 00:57:08,720 --> 00:57:10,119 I don't understand. 511 00:57:10,439 --> 00:57:12,760 What have you been looking for in our kitchen? 512 00:57:13,080 --> 00:57:14,520 What are you talking about? 513 00:57:14,840 --> 00:57:17,959 Thats where youre watching me from, right? - Jessi! 514 00:57:18,959 --> 00:57:22,479 But you know youre a guest here. Dont you? 515 00:57:25,040 --> 00:57:27,959 Please excuse! She cant handle that much alcohol. 516 00:57:28,600 --> 00:57:32,479 And shes very stressed lately due to the competition in Moscow. 517 00:57:33,479 --> 00:57:37,040 And the thing with our little cat bothers her, too. 518 00:57:37,680 --> 00:57:39,560 Jessi, I think its time to leave now. 519 00:57:40,080 --> 00:57:41,239 Im not drunk. 520 00:57:42,640 --> 00:57:44,400 I want to know whats going on here. 521 00:57:45,040 --> 00:57:48,239 Why is the necklace in your kitchen? Where is our cat? 522 00:57:49,520 --> 00:57:51,400 Maybe its better you leave now. 523 00:57:51,720 --> 00:57:54,119 No, she should show us what she has found. 524 00:57:55,640 --> 00:57:56,640 Please. 525 00:58:02,360 --> 00:58:03,400 But it was there. 526 00:58:06,160 --> 00:58:07,160 Lorenz! 527 00:58:14,879 --> 00:58:16,959 Come on, its been a long day. Lets go. 528 00:58:30,439 --> 00:58:32,080 Whats the matter, Jessi? 529 00:58:37,080 --> 00:58:38,239 Hey, come on. 530 00:58:39,600 --> 00:58:40,760 Lie down again. 531 00:58:42,959 --> 00:58:45,239 Fuck, its all wet. 532 00:58:58,680 --> 00:59:01,720 I'll get you something, hm? Back in a second. 533 00:59:43,760 --> 00:59:45,119 I gotta go. 534 00:59:52,920 --> 00:59:54,600 Have a rest, sweetie. 535 01:01:54,119 --> 01:01:55,320 Hello? - Morning! 536 01:01:56,119 --> 01:01:59,560 The door downstairs was wide open. Were here for the pick-up. 537 01:02:01,119 --> 01:02:04,320 First of all: Our sincere condolences for your painful loss. 538 01:02:05,280 --> 01:02:06,280 What...? 539 01:02:06,760 --> 01:02:09,400 Kรถonig, undertaker Friedenreich. We got a call. 540 01:02:09,920 --> 01:02:11,479 So, where is the deceased? 541 01:02:12,320 --> 01:02:14,400 Are you sure you got the right address? 542 01:02:16,959 --> 01:02:18,040 Amann and Klug? 543 01:02:19,479 --> 01:02:20,680 And who died? 544 01:02:27,560 --> 01:02:28,640 Its written on here! 545 01:02:29,959 --> 01:02:31,479 Klug. Jessica. 546 01:03:38,040 --> 01:03:39,640 Hello Jessi! 547 01:03:42,560 --> 01:03:44,040 Did you hear what I said? 548 01:03:49,439 --> 01:03:53,000 I said: I called the undertakers. 549 01:03:54,080 --> 01:03:56,119 They said they had no pick-up today. 550 01:04:35,400 --> 01:04:36,400 Yes, please? 551 01:04:36,800 --> 01:04:38,560 Its because of the laundry room. 552 01:04:38,879 --> 01:04:42,560 Theres laundry in the washing machine for days. Is it yours? 553 01:04:43,520 --> 01:04:44,600 Oh, yes, thats... 554 01:04:46,119 --> 01:04:47,720 I forgot... Im sorry. 555 01:05:26,520 --> 01:05:27,560 Open!!! 556 01:05:28,200 --> 01:05:30,560 Whats it about? - What have you done to my cat? 557 01:05:31,479 --> 01:05:34,200 What did you - Open the fucking door! 558 01:05:36,119 --> 01:05:38,640 Have you gone completely insane? 559 01:05:38,959 --> 01:05:41,600 Whats your problem with me? 560 01:05:45,320 --> 01:05:46,479 Yeah, watch this! 561 01:05:47,080 --> 01:05:49,439 The old trout is picking on me since we moved in! 562 01:05:50,040 --> 01:05:51,879 You know what she did to my cat? 563 01:05:52,800 --> 01:05:55,760 She killed her! In the washing machine! 564 01:05:57,760 --> 01:05:59,080 Hey, Jessi! 565 01:06:00,720 --> 01:06:04,439 She killed our cat! In the washing machine, Lorenz! 566 01:06:08,439 --> 01:06:10,720 And none of you jerks have seen anything? 567 01:06:11,040 --> 01:06:12,160 Nobody knows a thing! 568 01:06:13,520 --> 01:06:17,720 She wants to get rid of us since we moved in! 569 01:06:19,200 --> 01:06:20,360 You know what? 570 01:06:21,920 --> 01:06:24,160 She sent fucking undertakers after me! 571 01:06:27,239 --> 01:06:30,080 But you can play this fucking psycho-game all by yourself! 572 01:06:30,520 --> 01:06:33,400 Im not moving! I swear! You evil witch! 573 01:06:38,600 --> 01:06:39,760 And you! 574 01:06:40,920 --> 01:06:42,360 You think Im crazy, right? 575 01:06:47,080 --> 01:06:49,040 Anyone else wants us to move out? 576 01:06:50,720 --> 01:06:52,280 Call out, right now! 577 01:06:52,800 --> 01:06:54,560 And we discuss it. 578 01:07:01,760 --> 01:07:02,800 No one? 579 01:07:53,959 --> 01:07:55,000 Jessi! 580 01:08:08,840 --> 01:08:10,760 We need some quiet again, huh? 581 01:08:19,239 --> 01:08:20,560 Ive been thinking. 582 01:08:23,400 --> 01:08:26,520 I guess we better move out. The flat doesn't do us any good. 583 01:08:28,520 --> 01:08:30,800 You mean, it doesn't do me any good, right? 584 01:08:31,640 --> 01:08:33,959 No, Jessi. Im talking about the two of us. 585 01:08:37,000 --> 01:08:38,280 You want to give up. 586 01:08:39,879 --> 01:08:41,119 Im not giving up, Jessi. 587 01:08:45,360 --> 01:08:47,119 Its not a... What? 588 01:08:48,920 --> 01:08:51,360 They want to wear us down and youre giving in. 589 01:08:54,680 --> 01:08:56,200 But that isnt a fight, Jessi. 590 01:09:01,479 --> 01:09:05,239 I want to live here. With you. And at peace. 591 01:09:05,560 --> 01:09:07,959 So why should we let them bully us out of here? 592 01:09:08,400 --> 01:09:09,920 They should move out! 593 01:09:11,640 --> 01:09:14,360 I wont let myself being defeated. Dont you see? 594 01:09:14,959 --> 01:09:17,400 It isnt just about the flat, its much more. 595 01:09:17,800 --> 01:09:19,640 Its about our attitude towards life: 596 01:09:21,320 --> 01:09:23,520 Always giving up or fighting for once! 597 01:09:24,239 --> 01:09:26,360 Its about us. Dont you get that? 598 01:09:29,000 --> 01:09:30,800 I wont allow them to ruin us. 599 01:09:37,439 --> 01:09:39,280 Jessi, you lost... What? 600 01:09:48,320 --> 01:09:50,280 You lost control over it. - Me? 601 01:09:51,280 --> 01:09:53,840 Youre blind. You don't realize whats going on! 602 01:09:55,080 --> 01:09:56,280 Fine, then Im blind. 603 01:09:59,720 --> 01:10:02,280 Jessi, I don't feel like arguing with you. 604 01:10:03,160 --> 01:10:07,840 You rather apologize than speaking your mind. Im sick of that, Lorenz. 605 01:10:08,160 --> 01:10:10,959 Otherwise I wouldnt have any space beside you, Jessi! 606 01:10:12,119 --> 01:10:15,239 Imagine Id act like you do. Always head against the wall! 607 01:10:16,360 --> 01:10:17,920 Jessi, this wouldnt work. 608 01:10:25,000 --> 01:10:26,560 And thats okay, really. 609 01:10:28,879 --> 01:10:30,160 I can deal with it. 610 01:10:31,400 --> 01:10:32,680 No problem at all. 611 01:10:35,000 --> 01:10:36,680 Im here for you, too, Jessi. 612 01:10:40,520 --> 01:10:42,600 But I don't know. I... 613 01:10:43,879 --> 01:10:45,920 I feel like... 614 01:10:50,360 --> 01:10:51,959 Im losing you. 615 01:10:54,800 --> 01:10:56,720 Youre just... 616 01:10:57,119 --> 01:10:59,080 Now you also believe that Im crazy. 617 01:11:01,720 --> 01:11:05,320 How long do you know me by now? Have I ever claimed such a thing before? 618 01:11:08,560 --> 01:11:10,200 Who do you believe? 619 01:11:12,000 --> 01:11:13,320 Me or them? 620 01:11:18,360 --> 01:11:19,760 Hey, Jessi, thats... 621 01:11:31,160 --> 01:11:35,000 Youre under extreme pressure at the moment. 622 01:11:41,239 --> 01:11:43,760 Im trying to help you but... 623 01:11:51,439 --> 01:11:53,160 I don't know anymore... 624 01:11:55,720 --> 01:11:56,800 what do to. 625 01:12:13,959 --> 01:12:16,000 I gotta get out of here, Jessi. 626 01:12:18,640 --> 01:12:21,119 You should come with me. Please. 627 01:12:25,080 --> 01:12:26,479 Where do you want to go? 628 01:12:30,560 --> 01:12:31,879 I don't know. 629 01:12:32,680 --> 01:12:35,160 Back to Philipps or so, for the time being. 630 01:12:41,640 --> 01:12:42,720 Okay. 631 01:12:52,600 --> 01:12:53,760 But I stay. 632 01:13:41,200 --> 01:13:43,400 Dont say that youve slept until now. 633 01:13:44,239 --> 01:13:45,520 I did, somehow. 634 01:13:47,879 --> 01:13:51,959 But you still remember that we wanted to make some cookies together? 635 01:13:52,280 --> 01:13:54,360 Of course. Good. 636 01:13:55,080 --> 01:13:57,239 Another customer came in and was all confused 637 01:13:57,600 --> 01:13:59,560 because there was no one there... 638 01:14:03,360 --> 01:14:04,439 Jessi? 639 01:14:07,280 --> 01:14:09,600 Im sorry, I have lots to do. 640 01:14:11,000 --> 01:14:12,439 You have to leave. 641 01:14:30,040 --> 01:14:31,439 Im sorry for you. 642 01:14:48,119 --> 01:14:52,920 If you want Ill nominate you once more. Next year, once you... Well- 643 01:14:53,840 --> 01:14:55,200 But for now... 644 01:14:57,200 --> 01:14:59,640 We believe its not the right time. 645 01:15:03,320 --> 01:15:05,400 That you forgot two appointments. 646 01:15:06,680 --> 01:15:08,680 Well, I think that... 647 01:15:10,520 --> 01:15:13,840 That shows youre are lost in thoughts at the moment. 648 01:15:15,760 --> 01:15:18,119 You should calm down. 649 01:15:26,320 --> 01:15:28,239 Who will play now instead of me? 650 01:15:32,560 --> 01:15:34,040 Sayoko. 651 01:15:46,160 --> 01:15:47,560 Im sorry. 652 01:17:24,600 --> 01:17:27,439 Helmut! Take the garbage out! 653 01:18:47,239 --> 01:18:49,119 Oh my god! You scared me! 654 01:18:51,200 --> 01:18:52,920 Cant you knock the door? 655 01:18:54,119 --> 01:18:56,160 Im sorry, I... Its alright, 656 01:18:57,479 --> 01:18:58,560 What do you want? 657 01:19:01,720 --> 01:19:03,080 Because of last time... 658 01:19:05,840 --> 01:19:08,280 Its very awkward for me, what I said back then. 659 01:19:08,840 --> 01:19:10,439 I want to apologize... 660 01:19:12,760 --> 01:19:13,879 You know... 661 01:19:16,920 --> 01:19:19,680 Ive so many things on my mind lately 662 01:19:21,720 --> 01:19:23,439 and Im not feeling that well... 663 01:19:29,760 --> 01:19:32,000 Its very awkward, what I said to you. 664 01:19:33,320 --> 01:19:34,520 Forget about it. 665 01:19:36,439 --> 01:19:38,360 Well talk about it some other time. 666 01:19:42,160 --> 01:19:43,239 Come on. 667 01:19:46,959 --> 01:19:48,239 Take a rest! 668 01:19:58,479 --> 01:19:59,600 No. 669 01:20:00,479 --> 01:20:01,520 No! 670 01:20:02,239 --> 01:20:05,239 Why are you doing that? Thats not very kind. 671 01:20:06,640 --> 01:20:10,119 I made the way up here to apologize and you kick me out. 672 01:20:10,760 --> 01:20:13,920 That isnt nice. You should accept my apology. 673 01:20:16,080 --> 01:20:19,439 It isnt easy at all for me, either, after all that has happened. 674 01:20:20,239 --> 01:20:21,239 No! 675 01:20:22,000 --> 01:20:23,360 I could be upset, too. 676 01:20:24,520 --> 01:20:26,879 Now, are you completely nuts? 677 01:20:27,959 --> 01:20:29,720 Leave! Now! 678 01:20:30,040 --> 01:20:32,200 Not until we have straightened this out. 679 01:20:36,400 --> 01:20:38,840 Lets sit down now and we both calm down. - No! 680 01:20:45,720 --> 01:20:46,840 Please. 681 01:20:47,640 --> 01:20:49,360 Let's sit down for a moment. 682 01:21:00,280 --> 01:21:01,640 Look, the way I see it, 683 01:21:02,080 --> 01:21:04,200 there are three options: 684 01:21:04,520 --> 01:21:06,879 The first one: We give in and move out. 685 01:21:07,320 --> 01:21:08,640 Then you get what you want. 686 01:21:08,959 --> 01:21:10,320 But I don't like that one. 687 01:21:10,760 --> 01:21:14,160 The second one: You move out and we stay here. 688 01:21:14,800 --> 01:21:16,680 But you wouldnt want that, for sure. 689 01:21:19,479 --> 01:21:21,720 Well, so only the third option is left... 690 01:21:24,439 --> 01:21:27,280 The garbagemen slammed the containers against the wall, 691 01:21:27,600 --> 01:21:28,920 all the tiles fell off. 692 01:21:29,800 --> 01:21:31,160 Ah! There is... 693 01:21:31,560 --> 01:21:33,920 Hello, your wife and I just sat down together. 694 01:21:35,640 --> 01:21:37,720 Aw, so you havent... 695 01:21:38,400 --> 01:21:40,439 Would you like some coffee or tea? 696 01:21:40,760 --> 01:21:42,920 She was about to leave. Actually. 697 01:21:44,720 --> 01:21:48,000 Yes, thats true but... okay. 698 01:21:48,760 --> 01:21:51,959 Coffee? Or tea? Tea, please. Thank you. 699 01:22:00,560 --> 01:22:02,000 So whats it all about? 700 01:22:03,600 --> 01:22:06,119 The three of us will discuss the problem for good. 701 01:22:24,040 --> 01:22:27,080 May I help you? No, no. Thats fine. 702 01:23:11,959 --> 01:23:12,959 So. 703 01:23:18,640 --> 01:23:20,959 Thats the water for tea. Thanks. 704 01:23:21,280 --> 01:23:23,959 Our kettle does only three cups. So you have to... 705 01:23:24,840 --> 01:23:26,040 That old thing... 706 01:23:26,879 --> 01:23:31,600 Put that into the socket behind you... And then put it in there... 707 01:23:33,040 --> 01:23:36,840 We havent got one of these Nespresso-machines like everyone has. 708 01:23:37,160 --> 01:23:41,680 Coffee is an own form of art with an own philosophy. 709 01:23:42,160 --> 01:23:45,720 Everyone has different preferences. 710 01:23:46,200 --> 01:23:48,439 And you don't drink any coffee? - I do. 711 01:23:48,920 --> 01:23:51,200 Not that often, and only espresso. 712 01:23:52,560 --> 01:23:56,200 So youre ahead of all these filter coffee people! 713 01:23:56,720 --> 01:24:00,760 The paper filter keeps all these fine oils, they cant get through, 714 01:24:01,080 --> 01:24:02,720 that are important for the taste. 715 01:24:03,119 --> 01:24:07,360 All these aromas! They stick to the paper! 716 01:24:08,560 --> 01:24:10,160 Like a gold filter. 717 01:24:10,800 --> 01:24:12,080 Just learnt something. 718 01:24:13,160 --> 01:24:16,280 Do you know the so-called Karlsbader Kanne? 719 01:24:17,080 --> 01:24:18,360 Many count on it! 720 01:24:19,640 --> 01:24:20,959 I say: 721 01:24:21,280 --> 01:24:24,080 If you have the time, go ahead. 722 01:24:24,680 --> 01:24:26,239 The aroma is really good. 723 01:24:26,879 --> 01:24:28,680 Is it worth the effort? 724 01:24:29,439 --> 01:24:32,320 You have to pour the hot water 725 01:24:33,000 --> 01:24:34,920 little by little over the coffee. 726 01:24:35,239 --> 01:24:37,640 And the coffee has to be coarse ground. 727 01:24:37,959 --> 01:24:40,400 Do you want to try some of my coffee? 728 01:24:41,720 --> 01:24:44,080 Wait a minute, Ill get you a... No! 729 01:24:44,840 --> 01:24:47,720 Shes leaving now! I want you to leave. 730 01:24:48,360 --> 01:24:49,439 Right now! 731 01:24:57,080 --> 01:24:58,160 Hilde! 732 01:25:04,760 --> 01:25:05,879 Hilde! 733 01:25:14,959 --> 01:25:17,920 We said were going to talk about our problems. 734 01:25:18,760 --> 01:25:20,280 Leave my wife alone! Come on! 735 01:25:20,600 --> 01:25:22,160 You have to leave my wife alone! 736 01:25:23,360 --> 01:25:25,840 Leave my wife alone! Damnit! 737 01:25:45,280 --> 01:25:46,360 Helmut! 738 01:25:47,959 --> 01:25:49,040 Helmut! 739 01:25:59,920 --> 01:26:01,000 Help! 740 01:26:01,680 --> 01:26:03,439 Help! Please... 741 01:26:55,040 --> 01:26:57,360 Oh no! Now you have a burn mark in your carpet. 742 01:27:21,280 --> 01:27:25,040 I just came here to apologize. 743 01:27:26,280 --> 01:27:29,040 I wanted to propose a fresh start. 744 01:27:31,840 --> 01:27:34,320 And now this! Was that necessary?! 745 01:27:56,000 --> 01:27:57,160 You know what? 746 01:27:59,560 --> 01:28:02,800 I think this is never, never, never, never going to stop. 747 01:28:07,840 --> 01:28:09,800 You wont ever let us alone, will you? 748 01:31:21,879 --> 01:31:23,360 Okay, now its quiet again. 749 01:31:24,600 --> 01:31:26,040 We have peace at home again. 750 01:32:35,840 --> 01:32:36,959 No! 751 01:32:40,320 --> 01:32:41,400 Jessi! 752 01:32:51,720 --> 01:32:52,720 Help! 753 01:32:56,360 --> 01:32:57,560 Jessi! 754 01:32:58,040 --> 01:33:00,560 So hurry, please! Yes, Ill stay here! 755 01:33:35,160 --> 01:33:36,400 May I help you? 756 01:33:41,119 --> 01:33:43,920 For our neighbours 53290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.