All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S01E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,868 Previously on How I Met Your Mother: 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,336 TED: She was completely amazing. 3 00:00:04,405 --> 00:00:07,335 She was amazing and funny and... 4 00:00:07,408 --> 00:00:10,238 You have feelings for Ted. Maybe. 5 00:00:10,311 --> 00:00:12,151 VICTORIA: I've just been offered a fellowhip 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,383 at a culinary institute in Germany. 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,518 Do you want to try long distance? Yes. 8 00:00:16,584 --> 00:00:19,124 "This long-distance thing sucks, huh? 9 00:00:19,187 --> 00:00:20,687 And I really need to talk to you tonight." 10 00:00:20,754 --> 00:00:21,764 She's going to dump me! 11 00:00:21,822 --> 00:00:23,362 She's not going to break up with you, Ted. 12 00:00:23,424 --> 00:00:24,334 Hello? 13 00:00:24,392 --> 00:00:26,632 Do you want to come over? 14 00:00:39,640 --> 00:00:42,510 Kids, your grandma always used to say to me, 15 00:00:42,576 --> 00:00:44,206 "Nothing good happens after 2:00 A.M.," 16 00:00:44,278 --> 00:00:45,748 and she was right. 17 00:00:45,813 --> 00:00:49,223 When 2:00 A.M. rolls around, just go home and go to sleep. 18 00:00:49,283 --> 00:00:50,653 Case in point: 19 00:00:50,718 --> 00:00:54,018 ( phone rings ) 20 00:00:54,088 --> 00:00:55,018 Hello. 21 00:00:55,089 --> 00:00:56,689 Hi, Ted, it's Robin. 22 00:00:56,757 --> 00:01:00,757 Um, listen, I know it's late, but do you want to come over? 23 00:01:02,563 --> 00:01:04,433 Let's back up a little bit. 24 00:01:06,967 --> 00:01:10,497 * We are young, we run green * 25 00:01:10,571 --> 00:01:13,071 * Keep our teeth nice and clean * 26 00:01:13,141 --> 00:01:16,141 * See our friends, see the sights... * 27 00:01:16,210 --> 00:01:19,080 Sit. Good boys. 28 00:01:19,147 --> 00:01:20,877 Okay, remember, 29 00:01:20,948 --> 00:01:23,118 stay out of the liquor cabinet. 30 00:01:23,184 --> 00:01:24,424 I'll see you tonight. 31 00:01:26,287 --> 00:01:28,017 And so the life of a television reporter 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,488 is very rewarding, 33 00:01:29,557 --> 00:01:32,357 and I strongly urge you to consider it as a career. 34 00:01:33,527 --> 00:01:34,697 Thank you. 35 00:01:36,029 --> 00:01:37,629 Yeah? 36 00:01:37,698 --> 00:01:39,628 Do you have a fiancé? 37 00:01:40,501 --> 00:01:41,641 Marshall was here yesterday. 38 00:01:41,702 --> 00:01:43,542 They just learned the word "fiancée." 39 00:01:43,604 --> 00:01:45,974 Oh, no, I don't have a fiancé. 40 00:01:46,039 --> 00:01:47,539 Then who do you live with? 41 00:01:47,608 --> 00:01:50,738 Well, actually, I've got five dogs. 42 00:01:50,811 --> 00:01:52,311 Don't you get lonely? 43 00:01:52,380 --> 00:01:55,320 No, I've got five dogs. 44 00:01:55,383 --> 00:01:58,453 My grandma has five cats and she gets lonely. 45 00:01:58,519 --> 00:02:00,119 Well, yeah, that's cats. 46 00:02:00,188 --> 00:02:01,988 I'm not some pathetic cat lady. 47 00:02:02,055 --> 00:02:03,585 Not that your grandmother is... 48 00:02:04,858 --> 00:02:05,888 Does anyone else have a...? 49 00:02:05,959 --> 00:02:08,529 Yes? Are you a lesbian? 50 00:02:08,596 --> 00:02:09,396 No. Are you? 51 00:02:09,463 --> 00:02:11,033 Just because a woman lives alone 52 00:02:11,098 --> 00:02:11,928 doesn't mean she's a les... 53 00:02:11,999 --> 00:02:13,469 Okay, let's have a big hand 54 00:02:13,534 --> 00:02:15,704 for Robin the reporter. 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,039 All right, our next guest 56 00:02:17,104 --> 00:02:18,314 is another friend... 57 00:02:18,372 --> 00:02:20,272 So, Robin, you ever report on train wrecks? 58 00:02:20,341 --> 00:02:21,341 'Cause I just saw one. 59 00:02:21,409 --> 00:02:22,879 What up? Tiny five. 60 00:02:24,845 --> 00:02:27,215 Ha-ha. Laugh now, those kids are monsters. 61 00:02:27,281 --> 00:02:28,981 They're going to eat you alive. 62 00:02:29,049 --> 00:02:31,049 He has a job doing... 63 00:02:31,118 --> 00:02:32,488 What do you do? 64 00:02:32,553 --> 00:02:34,323 ( chuckles ): Please. 65 00:02:34,388 --> 00:02:35,588 Kids, let's rap. 66 00:02:35,656 --> 00:02:37,356 You guys don't give half a brown Crayola 67 00:02:37,425 --> 00:02:39,785 what I do for a living, do you? 68 00:02:39,860 --> 00:02:41,230 ALL: No. No, no. 69 00:02:41,295 --> 00:02:43,625 I know what you want. 70 00:02:43,697 --> 00:02:44,697 Magic. 71 00:02:44,765 --> 00:02:47,125 ( cheering ) 72 00:02:47,201 --> 00:02:48,271 Hello. 73 00:02:48,336 --> 00:02:49,696 Why hasn't she called yet? 74 00:02:49,770 --> 00:02:51,310 Okay, you're making yourself crazy. 75 00:02:51,372 --> 00:02:53,242 It's Saturday night. Go out and do something. 76 00:02:53,307 --> 00:02:54,937 What's the point of going out? 77 00:02:55,008 --> 00:02:56,738 I got a girlfriend... for now. 78 00:02:56,810 --> 00:02:59,280 Besides, if I go out, who's going to watch the news? 79 00:02:59,347 --> 00:03:00,477 I'm, like, half your viewership. 80 00:03:00,548 --> 00:03:02,548 I'm flattered you think we have two viewers. 81 00:03:05,286 --> 00:03:06,516 And we're clear. 82 00:03:06,587 --> 00:03:08,657 So, Scherbotsky, got a boyfriend? 83 00:03:08,722 --> 00:03:10,992 No, and why does this keep coming up today? 84 00:03:11,058 --> 00:03:13,758 Oh, I just thought that guy you were on the phone with... 85 00:03:13,827 --> 00:03:15,857 What? Oh, no, that was Ted. He's just a friend. 86 00:03:15,929 --> 00:03:18,799 I mean, there was this moment where we almost dated, 87 00:03:18,866 --> 00:03:21,566 but we want completely different things. 88 00:03:21,635 --> 00:03:23,665 Anyway, now he has this girlfriend in Germany 89 00:03:23,737 --> 00:03:25,537 and he thinks she's calling to dump him tonight, 90 00:03:25,606 --> 00:03:26,806 but I don't think she is. 91 00:03:26,874 --> 00:03:29,384 And besides, we want completely different things. 92 00:03:29,443 --> 00:03:31,653 We should have sex. 93 00:03:31,712 --> 00:03:32,712 What? 94 00:03:32,780 --> 00:03:33,980 Why not? 95 00:03:34,047 --> 00:03:36,247 We're both available, we're both attractive, 96 00:03:36,317 --> 00:03:37,347 we're both good at it. 97 00:03:37,418 --> 00:03:38,748 At least, I'm good at it. 98 00:03:38,819 --> 00:03:40,389 And even if you're not, don't worry, 99 00:03:40,454 --> 00:03:42,264 I'll have a good time either way. 100 00:03:42,323 --> 00:03:44,533 Well, moving past the horrifying image 101 00:03:44,592 --> 00:03:47,432 of your hair helmet clanging against the headboard, 102 00:03:47,495 --> 00:03:49,855 I don't get involved with people I work with. 103 00:03:49,930 --> 00:03:51,060 Get involved? 104 00:03:51,131 --> 00:03:52,471 Who said get involved? 105 00:03:52,533 --> 00:03:54,973 I'm just saying we should have sex, it could be fun. 106 00:03:55,035 --> 00:03:55,865 We're on in five. 107 00:03:55,936 --> 00:03:57,766 Having sex is fun. 108 00:03:57,838 --> 00:03:59,068 Home number. 109 00:03:59,139 --> 00:04:00,339 Call me anytime. 110 00:04:00,408 --> 00:04:02,408 A lot of local teens in action tonight... 111 00:04:02,476 --> 00:04:04,876 ( sighs ) 112 00:04:04,945 --> 00:04:06,305 Hey, guys. 113 00:04:08,316 --> 00:04:09,746 Miss me? 114 00:04:13,821 --> 00:04:15,761 I missed you, too. 115 00:04:15,823 --> 00:04:19,593 * Baby says * 116 00:04:19,660 --> 00:04:23,930 * I can't come * 117 00:04:23,997 --> 00:04:25,997 * With him * 118 00:04:27,501 --> 00:04:36,381 * And I had read all of this in his eyes * 119 00:04:38,612 --> 00:04:43,482 * Long before he even said so * 120 00:04:43,551 --> 00:04:46,391 * Why come? * 121 00:04:53,461 --> 00:05:00,031 * You know I don't expect anything * 122 00:05:03,170 --> 00:05:05,170 Hi, Ted, it's Robin. 123 00:05:05,238 --> 00:05:09,538 Um, listen, I know it's late, but do you want to come over? 124 00:05:09,610 --> 00:05:13,410 * Anything... * 125 00:05:21,955 --> 00:05:22,785 Ted? 126 00:05:22,856 --> 00:05:23,956 Uh, yeah... 127 00:05:24,024 --> 00:05:25,164 Uh, hi, I'm here. 128 00:05:25,225 --> 00:05:27,255 Do you want to come over? 129 00:05:27,327 --> 00:05:29,097 Why? What's up? 130 00:05:30,564 --> 00:05:33,834 Well, um, I just finally set up my new juicer 131 00:05:33,901 --> 00:05:35,801 and I was going to make some juice, 132 00:05:35,869 --> 00:05:40,709 and I was, like, "You know who likes juice? Ted." 133 00:05:40,774 --> 00:05:42,644 I love juice. 134 00:05:42,710 --> 00:05:46,480 Great. So you want to come over and make juice? 135 00:05:46,547 --> 00:05:49,447 When it's after 2:00 A.M., just go to sleep 136 00:05:49,517 --> 00:05:51,647 because the decisions you make after 2:00 A.M 137 00:05:51,719 --> 00:05:53,749 are the wrong decisions. 138 00:05:53,821 --> 00:05:56,291 Okay, sure. I'll come over. 139 00:05:56,356 --> 00:05:58,126 We'll... juice. 140 00:05:58,191 --> 00:05:59,461 Yes, we'll juice. 141 00:05:59,527 --> 00:06:02,827 Okay. Okay... bye. 142 00:06:02,896 --> 00:06:04,696 Bye. 143 00:06:09,236 --> 00:06:12,436 This is fine. This is totally fine. 144 00:06:12,506 --> 00:06:13,806 What's fine? 145 00:06:13,874 --> 00:06:15,944 Oh, I'm, uh, going over to this girl's house 146 00:06:16,009 --> 00:06:16,939 to make some juice. 147 00:06:17,010 --> 00:06:18,350 ( chuckles ) 148 00:06:18,412 --> 00:06:19,682 Nice. 149 00:06:19,747 --> 00:06:20,677 No, it's not like that. 150 00:06:20,748 --> 00:06:22,578 We're juicing as friends. 151 00:06:22,650 --> 00:06:24,180 See, I have this girlfriend, 152 00:06:24,251 --> 00:06:26,491 I would never cheat on her. 153 00:06:26,554 --> 00:06:28,094 She lives in Germany. 154 00:06:28,155 --> 00:06:31,315 See, she was supposed to call me four hours ago 155 00:06:31,391 --> 00:06:32,531 to have a serious talk. 156 00:06:32,593 --> 00:06:34,333 I still haven't heard from her. 157 00:06:34,394 --> 00:06:35,564 I don't know. 158 00:06:35,629 --> 00:06:38,099 Sorry to bug you with my problems. 159 00:06:38,165 --> 00:06:42,195 Guess cab drivers are the new bartenders, huh? 160 00:06:42,269 --> 00:06:43,669 You ain't kidding, kid. 161 00:06:45,473 --> 00:06:46,713 Want a nip? 162 00:06:46,774 --> 00:06:49,184 You can just let me out right up here. 163 00:06:49,242 --> 00:06:50,612 Where you going to, buddy? 164 00:06:50,678 --> 00:06:54,108 Park Slope, Eighth and Eighth. 165 00:06:54,181 --> 00:06:56,721 Okay, here's where I left off with the last guy. 166 00:06:56,784 --> 00:06:58,294 See, I have a girlfriend, 167 00:06:58,351 --> 00:07:00,521 but I'm going over to this other girl's house... 168 00:07:00,588 --> 00:07:01,788 And you're wondering if I'd be upset. 169 00:07:01,855 --> 00:07:03,815 ( gasps ) Hi, Ted. 170 00:07:03,891 --> 00:07:05,761 Remember me, your girlfriend? 171 00:07:05,826 --> 00:07:07,826 Okay, relax, Robin's just a friend. 172 00:07:07,895 --> 00:07:10,525 Right. You're going to go make some juice. 173 00:07:10,598 --> 00:07:12,598 Yes, yes! Juice is perfectly harmless. 174 00:07:12,666 --> 00:07:14,566 In fact, it's healthy. 175 00:07:14,635 --> 00:07:16,065 Oh, yeah? Then why are you wondering 176 00:07:16,136 --> 00:07:17,506 what she looks like naked? 177 00:07:17,571 --> 00:07:18,971 I am not won... 178 00:07:19,039 --> 00:07:20,639 Okay, even if I am wondering that, 179 00:07:20,708 --> 00:07:22,608 it's only 'cause you put it in my head. 180 00:07:22,676 --> 00:07:24,506 Ah, but I'm just a manifestation of your subconscious, 181 00:07:24,578 --> 00:07:26,608 so actually, you put it in your own head. 182 00:07:26,680 --> 00:07:29,420 Damn it! Nothing's going to happen. 183 00:07:29,483 --> 00:07:30,423 Right. 184 00:07:30,484 --> 00:07:31,524 Okay, okay. 185 00:07:31,585 --> 00:07:33,445 You want a second opinion? Fine. 186 00:07:35,055 --> 00:07:36,155 ( phone rings ) 187 00:07:36,223 --> 00:07:37,493 Ooh. 188 00:07:37,558 --> 00:07:39,558 Hey, did she call? 189 00:07:39,627 --> 00:07:41,697 No. I need a ruling. 190 00:07:41,762 --> 00:07:44,302 Um, I'm... Yeah, this is stupid. 191 00:07:44,364 --> 00:07:45,874 It's not even a big deal, 192 00:07:45,933 --> 00:07:48,303 but I'm on my way over to Robin's right now. 193 00:07:48,368 --> 00:07:49,568 She got a new juicer. 194 00:07:49,637 --> 00:07:51,537 Whatever. We're going to test it out. 195 00:07:51,605 --> 00:07:53,565 Let me call you back. 196 00:07:58,011 --> 00:08:01,781 Honey, there's a situation developing. 197 00:08:01,849 --> 00:08:03,879 Do you remember the huge secret that you told me 198 00:08:03,951 --> 00:08:05,651 that you weren't supposed to but you did? 199 00:08:05,719 --> 00:08:08,689 The thing... about Robin? 200 00:08:08,756 --> 00:08:10,116 Oh, you mean how Robin's in love with Ted? 201 00:08:10,190 --> 00:08:10,920 BOTH: What? 202 00:08:10,991 --> 00:08:12,931 Yeah, she told me already. Go on. 203 00:08:12,993 --> 00:08:15,263 Wait. So I'm the only one that she didn't tell? 204 00:08:15,328 --> 00:08:17,228 She told you and not me? 205 00:08:17,297 --> 00:08:20,027 Well, I guess I'm just better friends with her than you are. 206 00:08:20,100 --> 00:08:23,100 Well, I'm better friends with Ted than you are. 207 00:08:23,170 --> 00:08:24,670 That is a lie! 208 00:08:24,738 --> 00:08:26,168 It is not a lie. Okay, that's it! You and me! 209 00:08:26,239 --> 00:08:28,539 I'm not afraid of you! Oh, you think... 210 00:08:28,609 --> 00:08:30,609 I'll show you things you never seen before! 211 00:08:30,678 --> 00:08:32,708 I used to box in the Army! 212 00:08:32,780 --> 00:08:34,110 ( both yelling ) 213 00:08:35,382 --> 00:08:36,852 Come on, pick up. 214 00:08:36,917 --> 00:08:38,547 Damn it, Victoria, where are you? 215 00:08:38,619 --> 00:08:40,049 Pick up, pick up! 216 00:08:40,120 --> 00:08:41,050 Cupcake? 217 00:08:41,121 --> 00:08:42,621 No, thanks. 218 00:08:42,690 --> 00:08:44,260 Where are you? Why haven't you called? 219 00:08:44,324 --> 00:08:46,564 Oh, I'm out hooking up... 220 00:08:46,627 --> 00:08:48,857 Hmm. with three other guys. 221 00:08:48,929 --> 00:08:50,399 Or maybe 222 00:08:50,463 --> 00:08:54,333 I'm a devoted girlfriend and I'm calling you right now. 223 00:08:54,401 --> 00:08:55,701 Yeah. Why do I doubt that? 224 00:08:55,769 --> 00:08:57,269 ( phone rings ) 225 00:08:57,337 --> 00:08:58,507 Hello. 226 00:08:58,572 --> 00:09:00,112 Ted, I just saw the news 227 00:09:00,173 --> 00:09:03,743 and a truck carrying sulfuric acid overturned 228 00:09:03,811 --> 00:09:05,951 right in front of Robin's house. 229 00:09:06,013 --> 00:09:07,923 And it's melting through the sidewalk. 230 00:09:07,981 --> 00:09:09,651 You can see straight down into hell. It's bad. 231 00:09:09,717 --> 00:09:10,877 You should go home, dude. 232 00:09:10,951 --> 00:09:12,321 Marshall, it's fine. 233 00:09:12,385 --> 00:09:13,915 Nothing's going to happen. 234 00:09:13,987 --> 00:09:16,357 Ted, what does your mom always say? 235 00:09:16,423 --> 00:09:17,933 Nothing good ever... 236 00:09:17,991 --> 00:09:19,991 Nothing good ever happens after 2:00 A.M. 237 00:09:20,060 --> 00:09:21,960 Go home! It's too late for juice. 238 00:09:22,029 --> 00:09:23,799 Dude, Robin and I are just friends. 239 00:09:23,864 --> 00:09:25,434 She doesn't even like me that way. 240 00:09:25,498 --> 00:09:26,698 Yes, she does! 241 00:09:26,767 --> 00:09:27,897 She likes you. 242 00:09:27,968 --> 00:09:28,938 She told me. 243 00:09:29,002 --> 00:09:30,402 What? 244 00:09:30,470 --> 00:09:32,810 It's a big secret, so don't tell her I told you, 245 00:09:32,873 --> 00:09:35,383 but she's very vulnerable right now 246 00:09:35,442 --> 00:09:36,482 and you have a girlfriend. 247 00:09:36,543 --> 00:09:38,383 Go home, Ted. 248 00:09:38,445 --> 00:09:40,045 She-she likes me? 249 00:09:40,113 --> 00:09:43,253 Yes. So you see why it would be a very bad idea 250 00:09:43,316 --> 00:09:44,476 for you to go up there. 251 00:09:44,551 --> 00:09:47,021 Go home, Ted. 252 00:09:47,087 --> 00:09:49,257 She likes me? 253 00:09:49,322 --> 00:09:50,892 Go home, Ted. 254 00:09:50,958 --> 00:09:56,728 Uh, you're right. I'll, uh, I'll see you at home. 255 00:09:56,797 --> 00:09:59,627 Good. He's going home. 256 00:09:59,700 --> 00:10:01,470 He is so not going home. 257 00:10:01,534 --> 00:10:03,604 I cannot believe you just told him that. 258 00:10:03,671 --> 00:10:04,671 What do you mean? 259 00:10:04,738 --> 00:10:05,868 Lilly, here's what you just said: 260 00:10:05,939 --> 00:10:08,039 "Ted, whatever you do, don't go up there. 261 00:10:08,108 --> 00:10:10,808 There's a beautiful girl who wants to have sex with you." 262 00:10:10,878 --> 00:10:13,848 "And then she's gonna make you some delicious juice." 263 00:10:13,914 --> 00:10:15,924 No, he's not going up there. 264 00:10:15,983 --> 00:10:18,123 He has more sense than that. 265 00:10:18,185 --> 00:10:20,885 I did have more sense than that. 266 00:10:20,954 --> 00:10:22,794 Keep the change. Thanks. Thanks. 267 00:10:22,856 --> 00:10:25,856 But after 2:00 A.M, my good sense was sound asleep. 268 00:10:41,775 --> 00:10:42,705 So you're doing this? 269 00:10:42,776 --> 00:10:44,136 You're going up there? 270 00:10:44,211 --> 00:10:47,681 You want to get out of the way? I'm not in the way. 271 00:10:47,748 --> 00:10:50,978 You know, if you had just called me, I... 272 00:10:57,324 --> 00:10:58,294 Hi. Hi. 273 00:10:58,358 --> 00:11:00,258 Um, I got some vegetables. 274 00:11:00,327 --> 00:11:01,427 I got carrots, I got beets. 275 00:11:01,494 --> 00:11:02,604 Or we could just drink wine. 276 00:11:02,662 --> 00:11:04,562 Wine... not? 277 00:11:04,631 --> 00:11:06,201 Well, that's the stupidest thing I've ever said. 278 00:11:09,236 --> 00:11:10,366 Make it a big glass. 279 00:11:10,437 --> 00:11:11,707 Sure. 280 00:11:11,772 --> 00:11:13,842 So, how's it hanging? 281 00:11:15,675 --> 00:11:17,105 Have you ever had 282 00:11:17,177 --> 00:11:19,407 one of those days where nothing at all 283 00:11:19,479 --> 00:11:21,079 that monumental happens 284 00:11:21,148 --> 00:11:23,378 but by the end of it you have 285 00:11:23,450 --> 00:11:25,120 no idea who you are anymore 286 00:11:25,185 --> 00:11:27,045 or what the hell you're doing with your life? 287 00:11:27,120 --> 00:11:29,360 Do you ever have one of those days? 288 00:11:29,422 --> 00:11:30,822 Uh, about once a week. 289 00:11:30,891 --> 00:11:34,391 I don't know, it was just a, a rough day 290 00:11:34,461 --> 00:11:37,931 and the only person I wanted to see at the end of it was you. 291 00:11:40,200 --> 00:11:41,400 So... 292 00:11:41,468 --> 00:11:44,238 um... how was the big phone call with your girlfriend? 293 00:11:44,304 --> 00:11:47,644 When the clock strikes 2:00, just go to sleep. 294 00:11:47,707 --> 00:11:50,477 We broke up. 295 00:11:50,543 --> 00:11:52,013 What? 296 00:11:52,079 --> 00:11:54,509 Yeah. Yeah, she finally called. 297 00:11:54,581 --> 00:11:56,021 We talked for a while-- 298 00:11:56,083 --> 00:11:59,693 how hard long distance is-- and then... she dumped me. 299 00:11:59,753 --> 00:12:02,423 Oh, Ted, I'm so sorry. 300 00:12:02,489 --> 00:12:04,119 That's just terrible. 301 00:12:04,191 --> 00:12:06,631 I feel awful. 302 00:12:06,693 --> 00:12:08,263 You're smiling. 303 00:12:08,328 --> 00:12:10,098 Am I? No I'm not. 304 00:12:10,998 --> 00:12:12,528 I'm a news anchor. 305 00:12:12,599 --> 00:12:13,769 Smiling's a part of the job. 306 00:12:13,834 --> 00:12:17,104 Thousands died in a tragic avalanche today. 307 00:12:17,170 --> 00:12:18,340 See? 308 00:12:20,073 --> 00:12:22,383 You're smiling, too. 309 00:12:22,442 --> 00:12:25,252 Yeah. 310 00:12:25,312 --> 00:12:28,222 I have no idea what that's all about. 311 00:12:30,951 --> 00:12:34,961 * There's got to be a morning after... * 312 00:12:35,022 --> 00:12:37,322 How much does Korean Elvis rock? 313 00:12:37,390 --> 00:12:38,660 I'll answer that. 314 00:12:38,725 --> 00:12:40,285 Infinity. 315 00:12:40,360 --> 00:12:41,360 He rocks... 316 00:12:41,428 --> 00:12:43,528 infinity. 317 00:12:43,596 --> 00:12:45,666 Okay, it's time for bed. 318 00:12:45,732 --> 00:12:47,872 What? No. It's 2:30. 319 00:12:47,935 --> 00:12:50,665 Nothing good ever happens after 2:00 a.m. 320 00:12:50,737 --> 00:12:53,207 You know, I have found, in my travels... 321 00:12:53,273 --> 00:12:57,513 that all the best things in life happen after 2:00 a.m. 322 00:12:57,577 --> 00:13:00,347 When I look back at the best stories of my life-- 323 00:13:00,413 --> 00:13:01,953 the Liberty Bell incident, 324 00:13:02,015 --> 00:13:04,445 the little scrape I got in at the Russian Embassy, 325 00:13:04,517 --> 00:13:05,887 the almost four-way. 326 00:13:05,953 --> 00:13:06,893 You never had a four-way. 327 00:13:06,954 --> 00:13:07,924 I said "almost." 328 00:13:07,988 --> 00:13:09,658 All those things 329 00:13:09,722 --> 00:13:11,492 happened after 2:00 a.m. 330 00:13:11,558 --> 00:13:13,058 because after 2:00 a.m. 331 00:13:13,126 --> 00:13:15,556 is when things get-- audience, say it with me-- 332 00:13:15,628 --> 00:13:17,358 legendary. 333 00:13:17,430 --> 00:13:19,270 We're going home. 334 00:13:19,332 --> 00:13:20,572 What's that? 335 00:13:20,633 --> 00:13:23,073 Interesting theory, Barney, but I'll need some proof? Okay. 336 00:13:25,738 --> 00:13:26,808 Korean Elvis. 337 00:13:26,874 --> 00:13:28,784 How would you like 338 00:13:28,842 --> 00:13:30,612 to have a drink with me and my friends? 339 00:13:30,677 --> 00:13:33,507 Rock 'n' roll. 340 00:13:33,580 --> 00:13:35,550 And it begins. 341 00:13:37,750 --> 00:13:39,590 So, um... Hey. 342 00:13:39,652 --> 00:13:41,292 I got a new phone. 343 00:13:41,354 --> 00:13:42,724 Same as yours. Look. 344 00:13:42,789 --> 00:13:44,259 Oh, yeah. Do you like it? 345 00:13:44,324 --> 00:13:45,064 Yeah. Yeah. 346 00:13:45,125 --> 00:13:48,795 This is some solid small talk. 347 00:13:48,862 --> 00:13:49,732 ( both laughing ) 348 00:13:49,796 --> 00:13:51,356 I had that other phone, 349 00:13:51,431 --> 00:13:54,101 and it was good, but I think the whole time 350 00:13:54,167 --> 00:13:56,967 a little part of me wanted this phone instead. 351 00:13:57,037 --> 00:13:58,437 This phone... 352 00:13:58,505 --> 00:14:00,505 um... 353 00:14:00,573 --> 00:14:01,913 feels right. 354 00:14:01,975 --> 00:14:02,905 ( phone ringing ) 355 00:14:02,976 --> 00:14:04,906 Wow. Weird. 356 00:14:04,978 --> 00:14:08,318 Yeah. Uh, I should probably take this. 357 00:14:08,381 --> 00:14:09,921 I'll be here. 358 00:14:16,223 --> 00:14:17,063 Hello. 359 00:14:17,124 --> 00:14:18,764 Ted, this is your main man, K.E. 360 00:14:18,825 --> 00:14:20,485 I want you to shake your tail feathers 361 00:14:20,560 --> 00:14:22,330 down here ASAP, you dig? 362 00:14:22,395 --> 00:14:24,125 Sorry about that. 363 00:14:24,197 --> 00:14:25,897 Was that Korean Elvis? 364 00:14:25,966 --> 00:14:28,036 I'll explain later. Hey, we're headed down to MacLaren's. 365 00:14:28,101 --> 00:14:30,541 Um... Actually... 366 00:14:30,603 --> 00:14:32,813 I'm at Robin's. 367 00:14:32,872 --> 00:14:34,742 Yeah, and, um... 368 00:14:34,807 --> 00:14:36,637 I might have done something bad. 369 00:14:36,709 --> 00:14:40,379 I just lied and told her I broke up with Victoria. 370 00:14:40,447 --> 00:14:44,047 Ted, I don't want to swear in front of Korean Elvis, 371 00:14:44,117 --> 00:14:46,447 but what the bleep are you doing, dude? 372 00:14:46,519 --> 00:14:49,519 What do you expect from me? It's Robin. 373 00:14:49,589 --> 00:14:51,819 Victoria's great, but, it's Robin. 374 00:14:51,891 --> 00:14:53,131 I've made up my mind. 375 00:14:53,193 --> 00:14:54,663 I'm going to end it with Victoria. 376 00:14:54,727 --> 00:14:55,927 Gonna? 377 00:14:55,996 --> 00:14:57,556 Yes. First thing tomorrow. 378 00:14:57,630 --> 00:15:02,700 Okay, but, but, as of right now at-at... 2:45 a.m. 379 00:15:02,769 --> 00:15:04,039 you still have a girlfriend. 380 00:15:04,104 --> 00:15:06,644 Ted, I love you. 381 00:15:06,706 --> 00:15:08,206 I love Robin. 382 00:15:08,275 --> 00:15:09,675 But if you do this right now, 383 00:15:09,742 --> 00:15:12,952 your entire future with her will be built on a crime. 384 00:15:13,013 --> 00:15:14,053 Just go home, Ted. 385 00:15:14,114 --> 00:15:16,184 Don't do this the wrong way. 386 00:15:16,249 --> 00:15:18,389 I hate how you're always right. 387 00:15:18,451 --> 00:15:20,551 It's my best and most annoying trait. 388 00:15:21,754 --> 00:15:23,424 Okay. 389 00:15:23,490 --> 00:15:26,130 I'm coming home. I'll see you soon. 390 00:15:30,197 --> 00:15:31,127 Hey. 391 00:15:31,198 --> 00:15:32,668 Hey. 392 00:15:39,339 --> 00:15:40,909 I should probably get going. 393 00:15:40,974 --> 00:15:42,114 It's pretty late. 394 00:15:43,210 --> 00:15:45,010 I'm sorry. I... 395 00:15:45,078 --> 00:15:46,708 Oh. Oh, no. I understand. 396 00:15:46,779 --> 00:15:48,279 It's fine. Yeah. 397 00:15:50,783 --> 00:15:52,453 Can I call you tomorrow? 398 00:15:52,519 --> 00:15:53,589 Totally. Totally. 399 00:15:53,653 --> 00:15:54,723 Call me tomorrow. 400 00:15:54,787 --> 00:15:56,117 Okay. Good night, Robin. 401 00:15:56,189 --> 00:15:57,959 Good night, Ted. 402 00:16:31,591 --> 00:16:32,761 Oh, my God. 403 00:16:32,825 --> 00:16:34,585 We're making out. 404 00:16:34,661 --> 00:16:37,331 Right. Right? Right? This is crazy. 405 00:16:39,366 --> 00:16:41,526 Should we go to my room? 406 00:16:41,601 --> 00:16:43,601 I mean, there's five dogs in there, but... 407 00:16:43,670 --> 00:16:44,840 Yeah. Yeah? 408 00:16:44,904 --> 00:16:47,114 Yeah. 409 00:16:48,908 --> 00:16:51,238 I just, um... I have 410 00:16:51,311 --> 00:16:53,511 to run to the bathroom real quick. 411 00:16:54,914 --> 00:16:56,084 Okay. 412 00:17:08,061 --> 00:17:09,961 ( startled yelp ) 413 00:17:10,029 --> 00:17:11,229 Stop doing that. 414 00:17:11,298 --> 00:17:12,828 Whatcha doin'? 415 00:17:12,899 --> 00:17:14,929 I'm calling you. 416 00:17:15,001 --> 00:17:16,101 We're breaking up. 417 00:17:16,169 --> 00:17:17,339 I'm doing this right now, 418 00:17:17,404 --> 00:17:19,214 I'm coming out of this bathroom a single man. 419 00:17:19,272 --> 00:17:21,772 Okay. Say, Ted... 420 00:17:21,841 --> 00:17:24,211 how long do you think that conversation's going to be? 421 00:17:24,277 --> 00:17:25,547 Length of an average pee? 422 00:17:25,612 --> 00:17:26,682 No. We're gonna 423 00:17:26,746 --> 00:17:28,716 be on the phone for at least 20 minutes. 424 00:17:28,781 --> 00:17:30,221 Robin's out there. She's gonna think 425 00:17:30,283 --> 00:17:31,983 you're in here taking a massive... 426 00:17:32,051 --> 00:17:33,251 What do you want from me? 427 00:17:33,320 --> 00:17:35,720 People break up. It happens. 428 00:17:35,788 --> 00:17:37,558 Not like this. 429 00:17:37,624 --> 00:17:39,464 Not from the bathroom of the girl 430 00:17:39,526 --> 00:17:40,826 that you're about to sleep with. 431 00:17:40,893 --> 00:17:45,033 It's not ideal. 432 00:17:45,098 --> 00:17:46,928 Meanwhile, back at the bar, 433 00:17:46,999 --> 00:17:48,269 Barney was still trying to prove 434 00:17:48,335 --> 00:17:50,995 that good things can happen after 2:00 a.m. 435 00:17:51,070 --> 00:17:52,510 Come on, Lily. 436 00:17:52,572 --> 00:17:55,072 How many women can say they've been personally serenaded 437 00:17:55,142 --> 00:17:56,442 by Korean Elvis? 438 00:17:56,509 --> 00:17:59,009 * Love me tender, love me true... * 439 00:17:59,078 --> 00:18:01,548 I think he just spat on me. 440 00:18:01,614 --> 00:18:03,124 Barney, you tried, I think that's great, 441 00:18:03,183 --> 00:18:04,123 but we're going. 442 00:18:04,184 --> 00:18:06,294 No! No, come on. Yes! 443 00:18:06,353 --> 00:18:07,923 Dude, we haven't hit legendary yet. 444 00:18:07,987 --> 00:18:09,187 We're only at the "le. 445 00:18:09,256 --> 00:18:10,286 We still got the "gen." 446 00:18:10,357 --> 00:18:12,327 The "da." The "ry." 447 00:18:12,392 --> 00:18:15,402 Okay, if we're at the "le," then I say we follow it up 448 00:18:15,462 --> 00:18:17,362 with a "t's go home." 449 00:18:17,430 --> 00:18:19,700 Oh, wow, you just got burned, 450 00:18:19,766 --> 00:18:21,766 phonics style. 451 00:18:21,834 --> 00:18:22,944 No, no, no, no, no. 452 00:18:23,002 --> 00:18:24,842 Baby, baby, baby, don't go. 453 00:18:24,904 --> 00:18:27,114 Just one dance, huh? 454 00:18:27,174 --> 00:18:28,284 Okay, seriously. 455 00:18:28,341 --> 00:18:30,641 Hey, I know what you like. 456 00:18:36,716 --> 00:18:40,886 And so, Barney was right-- the night was legendary. 457 00:18:40,953 --> 00:18:42,323 It would come to be known 458 00:18:42,389 --> 00:18:45,559 as The Time Lily Kicked Korean Elvis in the Nards. 459 00:18:45,625 --> 00:18:47,055 Hey, you guys remember the time 460 00:18:47,126 --> 00:18:51,126 that Lily kicked Korean Elvis in the Nards? 461 00:18:52,232 --> 00:18:53,172 You're right. 462 00:18:53,233 --> 00:18:55,843 I owe you a real breakup call. 463 00:18:55,902 --> 00:18:56,772 I'll call you tomorrow. 464 00:18:56,836 --> 00:18:57,996 Good. 465 00:18:58,070 --> 00:18:59,540 So you're gonna go home? 466 00:18:59,606 --> 00:19:02,476 Why should I have to go home? 467 00:19:02,542 --> 00:19:04,782 You know, there's every chance 468 00:19:04,844 --> 00:19:06,314 Robin's the woman I'm going to marry. 469 00:19:06,379 --> 00:19:08,009 Ted. It could happen. 470 00:19:08,080 --> 00:19:11,020 And so really, what's it gonna matter in 50 years 471 00:19:11,083 --> 00:19:12,853 if I jump the gun by one night? 472 00:19:12,919 --> 00:19:16,719 Look, I-I know this is a moral gray area, but... 473 00:19:16,789 --> 00:19:18,159 It's Robin. 474 00:19:18,225 --> 00:19:20,055 And I'm exhausted. 475 00:19:20,126 --> 00:19:21,286 I am. I'm exhausted 476 00:19:21,361 --> 00:19:22,961 from pretending I'm not in love with her. 477 00:19:23,029 --> 00:19:24,529 I think that makes this okay. 478 00:19:24,597 --> 00:19:26,697 Oh, please. You just want to get laid. 479 00:19:26,766 --> 00:19:28,236 Yes, I do. 480 00:19:28,301 --> 00:19:29,401 You got me. 481 00:19:29,469 --> 00:19:31,199 That is exactly what I want right now. 482 00:19:31,271 --> 00:19:32,241 And so what? 483 00:19:32,305 --> 00:19:33,735 I want this. She wants this. 484 00:19:33,806 --> 00:19:35,906 It's happening, and if you have a problem with it, 485 00:19:35,975 --> 00:19:37,575 don't be in Germany. 486 00:19:37,644 --> 00:19:39,714 It's been nice pretending to talk to you 487 00:19:39,779 --> 00:19:42,819 Thanks for not calling me and good night. 488 00:19:44,384 --> 00:19:45,954 That's not your phone. 489 00:19:46,018 --> 00:19:49,818 This isn't my phone. 490 00:19:55,161 --> 00:19:58,831 Okay. Bye. 491 00:19:58,898 --> 00:20:02,098 I thought it was mine, so I answered it. 492 00:20:02,168 --> 00:20:03,838 Was it...? 493 00:20:03,903 --> 00:20:05,673 It was your girlfriend. 494 00:20:05,738 --> 00:20:07,568 You might want to call her back. 495 00:20:17,717 --> 00:20:23,517 * Sorry, baby, but it's getting too much to take * 496 00:20:23,590 --> 00:20:25,730 * I close my eyes * 497 00:20:25,792 --> 00:20:30,532 * I know my heart's about to break... * 498 00:20:30,597 --> 00:20:33,867 I called Victoria from the cab and we broke up. 499 00:20:36,269 --> 00:20:38,609 And there you have it, kids. 500 00:20:38,671 --> 00:20:41,571 The stupidest thing I've ever done. 501 00:20:41,641 --> 00:20:44,911 In one night I managed to hurt two people I cared about. 502 00:20:44,977 --> 00:20:46,677 And none of it would have happened 503 00:20:46,746 --> 00:20:49,416 if I had just listened to my mom. 504 00:20:50,783 --> 00:20:56,793 * Saying I'm sorry till I'm blue in the face * 505 00:20:56,856 --> 00:20:59,656 * Leaves me empty with no love left... * 506 00:20:59,726 --> 00:21:03,526 So I guess if there's a lesson to be learned here, it's this. 507 00:21:03,596 --> 00:21:07,466 When it's after 2:00 a.m., just go to sleep. 508 00:21:10,570 --> 00:21:17,240 * Whoa, I promise to hold you * 509 00:21:17,310 --> 00:21:22,620 * How does a promise * 510 00:21:24,384 --> 00:21:27,624 * Ever grow old? * 32588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.