All language subtitles for Apples.Never.Fall.S01E06.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,465 - Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,676 Joy Delaney: she's been missing for nine days. 3 00:00:10,677 --> 00:00:15,222 $50,000 to anyone who gives us information 4 00:00:15,223 --> 00:00:16,974 that helps us find my mom. 5 00:00:16,975 --> 00:00:19,560 Is it some big, dark secret why Harry fired you? 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,854 I could have made him the best player in the world. 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,023 Then this kid got in the way. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,608 What are you doing, Troy? 9 00:00:26,609 --> 00:00:27,943 Stan! 10 00:00:27,944 --> 00:00:29,528 If you hadn't lost your shit over the fact that 11 00:00:29,529 --> 00:00:31,071 Harry was a better player than you. 12 00:00:31,072 --> 00:00:32,531 - Troy, stop - Stop, stop! 13 00:00:32,532 --> 00:00:33,907 - Troy! - Oh, my God. 14 00:00:33,908 --> 00:00:36,035 Stop it! I did it, OK? 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,536 I made Harry leave you! 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,538 I think my dad killed my mom. 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,540 Stan Delaney does not forgive. 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,876 He files things away, and he stews. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,836 Dad took out one of my rental boats 20 00:00:45,837 --> 00:00:47,546 the night that Mom went missing. 21 00:00:47,547 --> 00:00:49,089 This can't be what it looks like. 22 00:00:49,090 --> 00:00:50,466 No fucking way. You're on your own. 23 00:00:50,467 --> 00:00:52,217 I just got an email from Logan Delaney. 24 00:00:52,218 --> 00:00:53,802 We fucking got him. 25 00:00:53,803 --> 00:00:55,846 Those cops came to my house today. 26 00:00:55,847 --> 00:00:59,808 And I told them everything. 27 00:00:59,809 --> 00:01:01,643 Come back, Troy. 28 00:01:12,155 --> 00:01:13,947 Dad? 29 00:01:13,948 --> 00:01:15,617 Dad, can you hear me? 30 00:01:23,833 --> 00:01:26,085 Dad? 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,754 Hi. 32 00:01:28,880 --> 00:01:30,382 What the... 33 00:01:35,553 --> 00:01:37,764 - Dad. - What the hell happened? 34 00:01:41,351 --> 00:01:42,768 Did you find her? 35 00:01:43,895 --> 00:01:46,313 Mr. Delaney, welcome back. 36 00:01:46,314 --> 00:01:48,565 I'm sure you're feeling disoriented right now. 37 00:01:48,566 --> 00:01:50,776 Yeah. My... my heart, it... 38 00:01:50,777 --> 00:01:52,736 Actually, your heart seems pretty good. 39 00:01:52,737 --> 00:01:56,281 Your EKG and blood-work all came back normal. 40 00:01:56,282 --> 00:01:58,992 But the pain, the... 41 00:01:58,993 --> 00:02:00,411 I couldn't breathe. 42 00:02:00,412 --> 00:02:03,956 We're thinking you had an extreme anxiety attack. 43 00:02:03,957 --> 00:02:06,291 That's ridiculous. It was a goddamn heart attack. 44 00:02:06,292 --> 00:02:09,795 You were incredibly agitated. That's why they sedated you. 45 00:02:09,796 --> 00:02:12,631 We'll run a few more tests now that you're awake. 46 00:02:12,632 --> 00:02:15,050 You have been under a lot of stress. 47 00:02:15,051 --> 00:02:16,720 Thank you, Dr. Adams. 48 00:02:18,471 --> 00:02:19,805 That's bullshit. 49 00:02:19,806 --> 00:02:22,433 Mr. Delaney, we have a few questions. 50 00:02:22,434 --> 00:02:23,475 Are you seriously going to provoke a man 51 00:02:23,476 --> 00:02:25,270 that you helped put in the hospital? 52 00:02:27,063 --> 00:02:28,355 Who is this guy? 53 00:02:28,356 --> 00:02:30,399 Oh, you remember Tyler Cruz? 54 00:02:30,400 --> 00:02:32,151 He took lessons at the academy. 55 00:02:32,152 --> 00:02:33,485 Hey, Coach. 56 00:02:33,486 --> 00:02:35,487 He's a defense lawyer now. 57 00:02:35,488 --> 00:02:38,449 I hired him to represent you. 58 00:02:38,450 --> 00:02:40,826 Mr. Delaney, does this man represent you? 59 00:02:40,827 --> 00:02:44,246 We need to hear it from you, if that's the case. 60 00:02:44,247 --> 00:02:45,664 Uh, Coach D. 61 00:02:45,665 --> 00:02:48,375 Uh, you may not remember me, but I... 62 00:02:48,376 --> 00:02:50,461 I definitely remember you. 63 00:02:50,462 --> 00:02:52,171 You really helped me out once. 64 00:02:52,172 --> 00:02:53,965 I'd love to help you back. 65 00:02:55,633 --> 00:02:57,301 Dad. 66 00:02:57,302 --> 00:02:58,762 Please. 67 00:03:05,602 --> 00:03:07,353 It's... it's Tyler, right? 68 00:03:07,354 --> 00:03:10,064 - Yes, sir. - Tyler. 69 00:03:10,065 --> 00:03:12,900 Tyler represents me. 70 00:03:12,901 --> 00:03:13,901 Yes, sir. 71 00:03:13,902 --> 00:03:15,444 And as your lawyer, 72 00:03:15,445 --> 00:03:17,029 I'm going to advise that you not speak to these detectives. 73 00:03:17,030 --> 00:03:18,947 I'm going to insist that they leave you alone 74 00:03:18,948 --> 00:03:21,283 while you recover. 75 00:03:21,284 --> 00:03:25,120 Judge signed off on a search warrant a couple of hours ago. 76 00:03:25,121 --> 00:03:27,998 Our guys are going through your property right now. 77 00:03:27,999 --> 00:03:29,958 And I want you to know it... 78 00:03:29,959 --> 00:03:31,710 won't be all friendly like last time. 79 00:03:38,593 --> 00:03:42,429 OK, from now on, you don't speak to them. 80 00:03:42,430 --> 00:03:44,181 All right? Not to anyone. 81 00:03:44,182 --> 00:03:46,016 Not without me. 82 00:03:46,017 --> 00:03:47,309 Yeah. 83 00:03:48,520 --> 00:03:51,855 Um, they think his heart's fine. 84 00:03:51,856 --> 00:03:54,233 They'll probably give him a lecture on stress management. 85 00:03:54,234 --> 00:03:56,694 The detectives were here. 86 00:03:56,695 --> 00:03:58,404 Tyler's with him now. 87 00:03:58,405 --> 00:03:59,780 Is that all? 88 00:03:59,781 --> 00:04:03,409 I had to get him a lawyer, OK? 89 00:04:03,410 --> 00:04:05,494 Because you sent that video to the cops. 90 00:04:05,495 --> 00:04:06,954 No matter what happened, 91 00:04:06,955 --> 00:04:08,580 Dad still has the right to a defense. 92 00:04:08,581 --> 00:04:11,083 Yeah, whatever you say, Brooke. 93 00:04:14,254 --> 00:04:16,130 He used one of my boats. 94 00:04:16,131 --> 00:04:18,799 ♪ ♪ 95 00:04:21,177 --> 00:04:23,637 Dude, how did we get here? 96 00:04:23,638 --> 00:04:26,974 Stan, you hit my son! 97 00:04:26,975 --> 00:04:29,518 I had to do something! 98 00:04:33,815 --> 00:04:38,944 ♪ ♪ 99 00:04:40,363 --> 00:04:42,364 Oh, my God. 100 00:04:42,365 --> 00:04:44,992 ♪ ♪ 101 00:04:44,993 --> 00:04:47,411 It's unbelievable. 102 00:04:47,412 --> 00:04:49,621 It's fucking unbelievable, all of it. 103 00:04:49,622 --> 00:04:52,374 You know, you didn't just do this to Dad. 104 00:04:52,375 --> 00:04:55,336 You did it to all of us. 105 00:04:55,337 --> 00:04:58,130 That was his career, Mom. His dream. 106 00:04:58,131 --> 00:05:00,341 ♪ ♪ 107 00:05:00,342 --> 00:05:01,675 Oh, Mom. 108 00:05:01,676 --> 00:05:03,177 I think I should just... 109 00:05:03,178 --> 00:05:05,137 I... I'll let the three of you, 110 00:05:05,138 --> 00:05:06,263 you know. 111 00:05:06,264 --> 00:05:07,973 ♪ ♪ 112 00:05:10,352 --> 00:05:12,686 Uh, Troy, let me... 113 00:05:12,687 --> 00:05:14,480 No, don't, don't, don't. Just... 114 00:05:14,481 --> 00:05:16,273 - Son, I... - No. 115 00:05:16,274 --> 00:05:17,483 No. 116 00:05:20,445 --> 00:05:27,619 ♪ ♪ 117 00:05:28,536 --> 00:05:29,912 It's my whole life. 118 00:05:29,913 --> 00:05:34,750 ♪ ♪ 119 00:05:36,419 --> 00:05:39,838 ♪ ♪ 120 00:05:39,839 --> 00:05:41,840 I thought you were the one I could trust. 121 00:05:41,841 --> 00:05:48,807 ♪ ♪ 122 00:06:02,987 --> 00:06:09,410 ♪ ♪ 123 00:06:09,411 --> 00:06:12,871 What have you done? 124 00:06:12,872 --> 00:06:19,420 ♪ ♪ 125 00:06:22,340 --> 00:06:25,884 ♪ ♪ 126 00:06:31,141 --> 00:06:32,766 ♪ ♪ 127 00:06:36,646 --> 00:06:38,313 Dude, it's 19 years. 128 00:06:38,314 --> 00:06:42,568 It's 19 years of Dad blaming me and hating me 129 00:06:42,569 --> 00:06:44,570 because Mom wouldn't tell the truth? 130 00:06:44,571 --> 00:06:46,238 I'm sure it wasn't easy. 131 00:06:46,239 --> 00:06:47,448 For her or for me? 132 00:06:47,449 --> 00:06:49,074 Well, I still can't believe it. 133 00:06:49,075 --> 00:06:51,744 Which part? That she lied, or lied for that long? 134 00:06:51,745 --> 00:06:54,204 Both. I feel like... 135 00:06:54,205 --> 00:06:56,790 Part of me feels like I don't even know her anymore. 136 00:06:56,791 --> 00:06:58,417 That seems a little unfair. 137 00:06:58,418 --> 00:06:59,752 People would call us 138 00:06:59,753 --> 00:07:01,754 when Harry won grand slams, remember? 139 00:07:01,755 --> 00:07:03,922 Like Dad should be proud of it, or something. 140 00:07:03,923 --> 00:07:06,175 Dude, he wouldn't even look me in the eye on those days. 141 00:07:06,176 --> 00:07:08,052 Like, there's a thousand ways 142 00:07:08,053 --> 00:07:10,054 that Mom could have handled what Dad did to me, 143 00:07:10,055 --> 00:07:12,014 and she picked the absolute worst one. 144 00:07:12,015 --> 00:07:13,474 And she doesn't even seem sorry. 145 00:07:13,475 --> 00:07:14,767 No! 146 00:07:14,768 --> 00:07:15,934 The four of us were always jealous 147 00:07:15,935 --> 00:07:17,603 of the attention Dad gave Harry. 148 00:07:17,604 --> 00:07:19,480 Maybe Mom was jealous too. 149 00:07:19,481 --> 00:07:20,606 She was the grown-up. 150 00:07:20,607 --> 00:07:22,191 She wasn't supposed to be so selfish. 151 00:07:22,192 --> 00:07:24,234 - I know you all hate me right now. 152 00:07:24,235 --> 00:07:26,195 No one hates you, Mom. 153 00:07:26,196 --> 00:07:28,614 You're the only one who's returned my calls. 154 00:07:28,615 --> 00:07:29,948 You know that. 155 00:07:29,949 --> 00:07:33,202 Well, that night was pretty crazy. 156 00:07:33,203 --> 00:07:36,789 You dropped an emotional H-bomb on all of us. 157 00:07:36,790 --> 00:07:39,458 Everyone needs some time. 158 00:07:39,459 --> 00:07:41,794 It's been two weeks. 159 00:07:41,795 --> 00:07:43,879 Well, according to some seminars I've taken 160 00:07:43,880 --> 00:07:47,299 on trauma processing... - Oh, Amy, it's not trauma. 161 00:07:47,300 --> 00:07:50,052 I mean, what your dad did to Troy, 162 00:07:50,053 --> 00:07:52,514 that might qualify, not what I did. 163 00:07:56,393 --> 00:07:58,686 How are things at home? 164 00:07:58,687 --> 00:07:59,770 I don't know. 165 00:07:59,771 --> 00:08:02,398 Quiet, especially without Savannah. 166 00:08:02,399 --> 00:08:05,484 I thought maybe she would have checked in by now, 167 00:08:05,485 --> 00:08:06,986 explained herself. 168 00:08:08,488 --> 00:08:11,156 Well, actually, I was asking how things are with Dad. 169 00:08:11,157 --> 00:08:14,535 Have you thought at all about apologizing? 170 00:08:14,536 --> 00:08:17,122 I haven't, no. 171 00:08:21,876 --> 00:08:23,544 I just think it could go a long way 172 00:08:23,545 --> 00:08:26,046 with everyone if you said, "I'm sorry." 173 00:08:26,047 --> 00:08:27,673 Amy. 174 00:08:27,674 --> 00:08:29,675 - You do not understand. - OK. 175 00:08:29,676 --> 00:08:33,178 I was in an impossible situation. 176 00:08:33,179 --> 00:08:36,599 I did what I did to save the family. 177 00:08:42,480 --> 00:08:49,612 ♪ ♪ 178 00:08:51,740 --> 00:08:53,824 - Oh, Christ. - Oh, no. 179 00:08:53,825 --> 00:08:55,909 What a disaster. 180 00:08:55,910 --> 00:08:58,620 Remember what the doctor told you. 181 00:08:58,621 --> 00:08:59,830 Breathe. 182 00:08:59,831 --> 00:09:02,541 Ugh. 183 00:09:02,542 --> 00:09:04,710 Can't say they didn't warn us. 184 00:09:04,711 --> 00:09:06,086 I'm not going to leave you alone. 185 00:09:06,087 --> 00:09:07,963 I just... I have to run home and grab a few things. 186 00:09:07,964 --> 00:09:12,384 But I'll be back later to help with all this. 187 00:09:12,385 --> 00:09:14,887 Brooke... 188 00:09:14,888 --> 00:09:17,264 where are they? Where's... where's Amy? 189 00:09:17,265 --> 00:09:20,769 Where's... where's Logan? What's going on? 190 00:09:21,978 --> 00:09:25,898 Troy finally convinced them I'm a killer? 191 00:09:25,899 --> 00:09:27,775 Uh, what's really important right now 192 00:09:27,776 --> 00:09:30,695 is that you just take care of yourself. 193 00:09:32,697 --> 00:09:35,074 Make sure you read this. 194 00:09:35,075 --> 00:09:36,742 Just because it wasn't a heart attack, 195 00:09:36,743 --> 00:09:38,620 it doesn't mean you're fine. 196 00:09:42,791 --> 00:09:45,501 Just try and sleep. 197 00:09:45,502 --> 00:09:49,046 No 2:00 a.m. Tennis Channel infomercials, all right? 198 00:09:49,047 --> 00:09:50,298 Yeah? 199 00:09:54,803 --> 00:09:56,679 Thanks for everything, hon. 200 00:09:56,680 --> 00:09:58,639 ♪ ♪ 201 00:09:58,640 --> 00:10:01,100 We're going to find Mom. 202 00:10:01,101 --> 00:10:02,768 I know you didn't do anything wrong. 203 00:10:02,769 --> 00:10:06,105 I'm going to make sure everyone knows it. 204 00:10:06,106 --> 00:10:07,272 OK. 205 00:10:07,273 --> 00:10:13,612 ♪ ♪ 206 00:10:15,115 --> 00:10:17,574 ♪ ♪ 207 00:10:19,619 --> 00:10:25,290 ♪ ♪ 208 00:10:27,127 --> 00:10:30,254 ♪ ♪ 209 00:10:33,216 --> 00:10:37,303 ♪ ♪ 210 00:10:43,393 --> 00:10:44,519 I feel like I... 211 00:10:45,812 --> 00:10:47,230 I feel like I could kill him. 212 00:10:50,734 --> 00:10:52,527 Yeah, I get the impulse. 213 00:10:54,404 --> 00:10:57,948 But uh... 214 00:10:57,949 --> 00:11:00,617 apparently, violence is not the answer. 215 00:11:00,618 --> 00:11:02,161 ♪ ♪ 216 00:11:02,162 --> 00:11:05,956 So what do we do now? 217 00:11:05,957 --> 00:11:08,625 I think we did everything we can do. 218 00:11:08,626 --> 00:11:11,420 ♪ ♪ 219 00:11:11,421 --> 00:11:13,130 Unless you know how to travel back in time 220 00:11:13,131 --> 00:11:15,758 and pick up the phone when Mom called that day 221 00:11:15,759 --> 00:11:18,302 and maybe none of this happens. 222 00:11:18,303 --> 00:11:20,012 ♪ ♪ 223 00:11:20,013 --> 00:11:22,806 Troy, uh... 224 00:11:22,807 --> 00:11:24,808 you were right all along. 225 00:11:24,809 --> 00:11:26,977 Yeah, OK. All right. 226 00:11:26,978 --> 00:11:28,354 So I think you've probably had enough. 227 00:11:28,355 --> 00:11:30,230 No, I'm serious. I'm serious. 228 00:11:30,231 --> 00:11:32,149 I'm serious. - OK, OK, all right. 229 00:11:32,150 --> 00:11:35,486 I'm... I'm not sure I... 230 00:11:35,487 --> 00:11:38,530 I really did like tennis. 231 00:11:38,531 --> 00:11:42,159 At least, not like you did, not back then. 232 00:11:42,160 --> 00:11:47,539 And you know, I have always been such a lapdog, 233 00:11:47,540 --> 00:11:49,166 and I... 234 00:11:49,167 --> 00:11:51,502 I don't even know why. 235 00:11:54,172 --> 00:11:58,676 If you had have helped me buy the academy, 236 00:11:58,677 --> 00:12:00,135 maybe I would have become 237 00:12:00,136 --> 00:12:02,554 a second-rate version of that asshole. 238 00:12:02,555 --> 00:12:04,556 Yeah. Yeah, maybe. 239 00:12:04,557 --> 00:12:06,266 Maybe not. I don't know. 240 00:12:08,561 --> 00:12:09,770 It's Mom's academy too. 241 00:12:09,771 --> 00:12:12,022 I mean, she built that place, so. 242 00:12:12,023 --> 00:12:14,066 Yeah, she was a force. 243 00:12:14,067 --> 00:12:21,241 ♪ ♪ 244 00:12:22,909 --> 00:12:24,702 Here you go. 245 00:12:24,703 --> 00:12:26,245 ♪ ♪ 246 00:12:26,246 --> 00:12:31,834 I, um... um, thanks for this. 247 00:12:35,088 --> 00:12:37,172 Also, I wanted you to know 248 00:12:37,173 --> 00:12:40,092 that I dipped into the wedding fund. 249 00:12:40,093 --> 00:12:43,929 My dad needed a lawyer. 250 00:12:43,930 --> 00:12:47,850 I'm sorry that things have gotten so crazy. 251 00:12:47,851 --> 00:12:50,811 For you and your family. 252 00:12:50,812 --> 00:12:55,441 I guess I'm glad you found a good way to use that money. 253 00:12:58,111 --> 00:13:01,321 ♪ ♪ 254 00:13:01,322 --> 00:13:02,781 I... 255 00:13:02,782 --> 00:13:04,199 ♪ ♪ 256 00:13:04,200 --> 00:13:05,743 This is the shot you want to take? 257 00:13:05,744 --> 00:13:07,327 - That's exactly it. - You want to take this shot? 258 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 Obviously, I want to take this shot. 259 00:13:08,413 --> 00:13:09,372 This is the one you've chosen? 260 00:13:09,373 --> 00:13:10,664 - Well... - Good judgment. 261 00:13:10,665 --> 00:13:12,375 Watch and learn. 262 00:13:13,877 --> 00:13:15,169 Pay up. 263 00:13:15,170 --> 00:13:16,295 Do you really not understand 264 00:13:16,296 --> 00:13:18,380 how bad you are at this game, or... 265 00:13:18,381 --> 00:13:21,008 Dude, I know exactly how bad I am, OK? 266 00:13:21,009 --> 00:13:23,345 Nice to see you two getting along. 267 00:13:25,138 --> 00:13:27,014 What is he doing here? 268 00:13:27,015 --> 00:13:28,308 I... 269 00:13:30,310 --> 00:13:32,895 Did you set this up? 270 00:13:32,896 --> 00:13:34,605 Oh, that's great. 271 00:13:34,606 --> 00:13:37,107 That's great. That's nice. Just a... just a nice ambush. 272 00:13:37,108 --> 00:13:38,650 Don't get angry with... With Logan. 273 00:13:38,651 --> 00:13:41,153 He's just trying to help. 274 00:13:41,154 --> 00:13:43,572 I just thought that maybe 275 00:13:43,573 --> 00:13:47,409 we could talk about what happened. 276 00:13:47,410 --> 00:13:51,163 And uh, you know, put it behind us. 277 00:13:51,164 --> 00:13:52,331 Put it behind us? 278 00:13:52,332 --> 00:13:53,999 You know, maybe just hear him out, Troy. 279 00:13:54,000 --> 00:13:55,292 What are you, Switzerland? 280 00:13:55,293 --> 00:13:56,752 You have every right to be angry. 281 00:13:56,753 --> 00:13:58,003 It was a lousy fight. 282 00:13:58,004 --> 00:14:01,548 But I just thought that, 283 00:14:01,549 --> 00:14:04,468 yeah, before too much time passed, we... 284 00:14:04,469 --> 00:14:06,136 Dad, if you think that I'm angry with you 285 00:14:06,137 --> 00:14:07,513 because of some shitty fight 286 00:14:07,514 --> 00:14:08,972 in which you told me what you really think about me, 287 00:14:08,973 --> 00:14:10,182 you're wrong, OK? 288 00:14:10,183 --> 00:14:11,809 It... it was the 20 years leading up to it. 289 00:14:11,810 --> 00:14:13,769 So you know, 290 00:14:13,770 --> 00:14:16,146 pardon me if I've got a little bit of an emotional callous 291 00:14:16,147 --> 00:14:17,439 when it comes to you. 292 00:14:17,440 --> 00:14:19,733 Just self-preservation and all. 293 00:14:19,734 --> 00:14:21,443 - Come on, man. Just... - Troy. Troy, stop. 294 00:14:21,444 --> 00:14:24,363 Let me... let me buy you a beer. 295 00:14:24,364 --> 00:14:27,032 You want to buy me a beer? 296 00:14:27,033 --> 00:14:28,326 OK. 297 00:14:29,452 --> 00:14:32,663 Uh, you know what would be amazing? 298 00:14:32,664 --> 00:14:36,625 What would... what would really just mean something 299 00:14:36,626 --> 00:14:39,753 would be an apology, OK? 300 00:14:39,754 --> 00:14:40,963 No, you know what? I don't want an apology. 301 00:14:40,964 --> 00:14:42,506 I want an admission. 302 00:14:42,507 --> 00:14:45,342 I want an admission from you of your failure as a parent. 303 00:14:45,343 --> 00:14:46,636 That's what I want. 304 00:14:52,058 --> 00:14:52,976 Yeah. 305 00:14:52,977 --> 00:14:55,436 OK. 306 00:14:55,437 --> 00:14:56,979 Uh... 307 00:14:56,980 --> 00:14:58,022 good talk. 308 00:15:01,401 --> 00:15:04,737 Tell Mom to stop calling me. 309 00:15:04,738 --> 00:15:05,946 ♪ ♪ 310 00:15:05,947 --> 00:15:08,115 Troy, stop. Stop. 311 00:15:08,116 --> 00:15:15,248 ♪ ♪ 312 00:15:34,559 --> 00:15:36,602 Hey, Brooke. Where are you? 313 00:15:36,603 --> 00:15:38,562 So I got a call from Tyler. 314 00:15:38,563 --> 00:15:40,230 There's something he wants me to look into. 315 00:15:40,231 --> 00:15:43,401 It might be able to help, but I need to do it right now. 316 00:15:45,987 --> 00:15:47,446 You OK on your own tonight? 317 00:15:47,447 --> 00:15:49,573 I can come over tomorrow. 318 00:15:49,574 --> 00:15:52,201 Yeah, sure. OK, thanks. 319 00:15:52,202 --> 00:15:54,286 - Bye, Dad. - See you tomorrow. 320 00:16:01,169 --> 00:16:08,301 ♪ ♪ 321 00:16:13,682 --> 00:16:16,100 It's Logan. Leave a message. 322 00:16:16,101 --> 00:16:17,643 Hey, Loges. 323 00:16:17,644 --> 00:16:19,978 You weren't at the hospital. You're not here now. 324 00:16:19,979 --> 00:16:23,649 I... I don't... 325 00:16:23,650 --> 00:16:25,734 Call me, please. 326 00:16:25,735 --> 00:16:31,240 ♪ ♪ 327 00:16:34,244 --> 00:16:36,328 Did you move it? You move stuff. 328 00:16:36,329 --> 00:16:38,331 Moving stuff's your whole thing. 329 00:16:39,374 --> 00:16:41,125 In a duffel bag? 330 00:16:41,126 --> 00:16:42,710 You think that means he, like... 331 00:16:42,711 --> 00:16:43,794 Oh, my God. 332 00:16:43,795 --> 00:16:44,837 I really don't think... 333 00:16:44,838 --> 00:16:45,838 Maybe that's why there was blood 334 00:16:45,839 --> 00:16:46,922 on the outside of her sweatshirt, 335 00:16:46,923 --> 00:16:48,007 from when he was, like... 336 00:16:48,008 --> 00:16:49,509 Found it. 337 00:16:56,558 --> 00:16:59,560 I really can't imagine anything this terrible. 338 00:16:59,561 --> 00:17:00,811 Yeah. Well, you don't have to. 339 00:17:00,812 --> 00:17:03,063 It's happening right in front of you. 340 00:17:03,064 --> 00:17:04,231 I know. I'm sorry. 341 00:17:04,232 --> 00:17:05,442 I just, um... 342 00:17:07,444 --> 00:17:10,279 I guess I just want to say I'm here. 343 00:17:12,490 --> 00:17:14,158 For anything you need. 344 00:17:14,159 --> 00:17:15,617 ♪ ♪ 345 00:17:15,618 --> 00:17:18,370 Anything that makes this less awful. 346 00:17:18,371 --> 00:17:20,831 ♪ ♪ 347 00:17:22,709 --> 00:17:25,085 ♪ ♪ 348 00:17:25,086 --> 00:17:29,089 I... I don't mean to interrupt. 349 00:17:29,090 --> 00:17:31,217 One of your roommates let me in. 350 00:17:33,219 --> 00:17:35,054 What's up? 351 00:17:35,055 --> 00:17:37,514 So Tyler said that the cops' case is pretty shaky, 352 00:17:37,515 --> 00:17:39,058 and that it'll be even better for Dad 353 00:17:39,059 --> 00:17:41,685 if there is another good suspect or something. 354 00:17:41,686 --> 00:17:43,520 So I told him about all the tips you collected. 355 00:17:43,521 --> 00:17:44,939 Maybe there's something in there. 356 00:17:49,527 --> 00:17:51,529 Simon organized them for me. 357 00:17:53,740 --> 00:17:55,824 But there isn't anything in there. 358 00:17:55,825 --> 00:17:57,159 I've read them all. 359 00:17:57,160 --> 00:17:58,577 It's just a bunch of people who want attention, 360 00:17:58,578 --> 00:18:00,829 some of whom are very mean. 361 00:18:00,830 --> 00:18:02,206 Sometimes people want attention 362 00:18:02,207 --> 00:18:03,749 because they know something. 363 00:18:03,750 --> 00:18:06,210 Brooke. 364 00:18:06,211 --> 00:18:07,796 Dad did it. 365 00:18:13,259 --> 00:18:15,720 I'll make you some yerba mate. 366 00:18:20,475 --> 00:18:25,854 ♪ ♪ 367 00:18:27,399 --> 00:18:34,572 ♪ ♪ 368 00:18:46,334 --> 00:18:53,466 ♪ ♪ 369 00:19:06,980 --> 00:19:11,109 That bag, it's full of trophies. 370 00:19:12,736 --> 00:19:15,738 Joy hated them, so I... I threw them in the ocean 371 00:19:15,739 --> 00:19:19,116 so that neither of us would ever have to see them again. 372 00:19:19,117 --> 00:19:25,164 I know how that sounds, but it's the truth. 373 00:19:25,165 --> 00:19:28,375 So can we stop focusing on me 374 00:19:28,376 --> 00:19:32,046 and figure out what actually happened to my wife? 375 00:19:32,047 --> 00:19:33,964 Well, we collected several trophies 376 00:19:33,965 --> 00:19:35,507 from your home yesterday. 377 00:19:35,508 --> 00:19:37,885 Yeah, I... I meant the trophies from when 378 00:19:37,886 --> 00:19:39,970 I was coaching Harry Haddad. 379 00:19:39,971 --> 00:19:41,305 Harry Haddad. 380 00:19:41,306 --> 00:19:44,975 He's a sensitive subject in your house, right? 381 00:19:44,976 --> 00:19:46,518 You told us in our first interview 382 00:19:46,519 --> 00:19:49,730 that Joy had left after a fight you two had, 383 00:19:49,731 --> 00:19:51,774 that it was about you not... 384 00:19:51,775 --> 00:19:53,025 helping around the house enough. 385 00:19:53,026 --> 00:19:55,194 Can you expand on that? 386 00:19:55,195 --> 00:19:56,904 It's hard to summarize. 387 00:19:56,905 --> 00:20:00,157 No one's asking you to be concise. 388 00:20:00,158 --> 00:20:01,283 Did Harry come up? 389 00:20:01,284 --> 00:20:04,661 A lot of things came up. 390 00:20:04,662 --> 00:20:06,705 We got a little bent out of shape. 391 00:20:06,706 --> 00:20:08,874 Uh, we said some things we shouldn't have. 392 00:20:08,875 --> 00:20:11,877 She accidentally scratched me. 393 00:20:11,878 --> 00:20:16,590 So not the agave? 394 00:20:16,591 --> 00:20:20,052 I took a long walk to... To cool down. 395 00:20:20,053 --> 00:20:24,139 And, uh, when I got back, she had gone. 396 00:20:24,140 --> 00:20:27,226 I did not hurt my wife. 397 00:20:27,227 --> 00:20:31,147 You know, I made a few international calls. 398 00:20:34,609 --> 00:20:36,945 Found out about your dad. 399 00:20:39,823 --> 00:20:45,120 Doesn't sound like he was a, uh, particularly kind man. 400 00:20:47,330 --> 00:20:49,124 Violent. 401 00:20:51,626 --> 00:20:54,045 You or her? 402 00:20:56,131 --> 00:21:00,218 Both. Uh, but mostly her. 403 00:21:01,720 --> 00:21:03,722 No child should have to grow up around that. 404 00:21:06,141 --> 00:21:10,185 But sometimes when that's all that someone knows... 405 00:21:10,186 --> 00:21:12,146 No. I learned from that. 406 00:21:12,147 --> 00:21:15,107 I am not like him. I am not a violent man. 407 00:21:15,108 --> 00:21:16,817 What about when you hit your son? 408 00:21:16,818 --> 00:21:18,110 The two boys were fighting. 409 00:21:18,111 --> 00:21:20,779 Troy was... I... I... I got caught up in the moment. 410 00:21:20,780 --> 00:21:22,197 I'm not proud of it. 411 00:21:22,198 --> 00:21:25,326 But that was one time, and the only time. 412 00:21:28,663 --> 00:21:31,040 I'm not perfect. 413 00:21:31,041 --> 00:21:33,292 In fact, it's becoming clear lately 414 00:21:33,293 --> 00:21:35,711 that I am no fucking picnic. 415 00:21:35,712 --> 00:21:38,714 But I tried. 416 00:21:38,715 --> 00:21:41,800 I tried so hard to be a good husband, 417 00:21:41,801 --> 00:21:45,637 to be a good father, and to be a good coach. 418 00:21:45,638 --> 00:21:49,100 And my... my... my students, they loved me. 419 00:21:50,769 --> 00:21:54,480 But your children were your students too. 420 00:21:54,481 --> 00:21:57,025 And they think you're a murderer. 421 00:21:59,194 --> 00:22:01,987 Let's go back to that fight. 422 00:22:01,988 --> 00:22:03,364 When she disappeared, 423 00:22:03,365 --> 00:22:04,865 why did you lie to everyone about where she was? 424 00:22:04,866 --> 00:22:06,784 I came home, and she was gone. 425 00:22:06,785 --> 00:22:09,912 It was my... 426 00:22:09,913 --> 00:22:12,706 I lied because I was ashamed. 427 00:22:12,707 --> 00:22:13,791 Yeah. 428 00:22:13,792 --> 00:22:16,293 But shame is not guilt. 429 00:22:16,294 --> 00:22:17,961 And in that time, you assumed that Joy had left 430 00:22:17,962 --> 00:22:19,630 without a single word to her children? 431 00:22:19,631 --> 00:22:23,467 Joy made a lot of choices that I... 432 00:22:23,468 --> 00:22:26,428 It turns out there was a lot of things she didn't tell me. 433 00:22:26,429 --> 00:22:27,971 Why did you detail your car? 434 00:22:27,972 --> 00:22:29,723 It was a mess. 435 00:22:29,724 --> 00:22:31,141 I did it for Joy. 436 00:22:31,142 --> 00:22:33,352 Why was her jacket buried in the neighbor's yard? 437 00:22:33,353 --> 00:22:35,563 I don't know. That's your job. 438 00:22:37,607 --> 00:22:42,403 When we look at evidence, we see moments in a story. 439 00:22:42,404 --> 00:22:45,572 And the story that a jury is going to hear 440 00:22:45,573 --> 00:22:49,034 is one of a rage-filled man made impotent by retirement 441 00:22:49,035 --> 00:22:51,620 who finally snaps. 442 00:22:51,621 --> 00:22:53,956 He finally does what he's tried to stop himself from doing 443 00:22:53,957 --> 00:22:55,582 for years. 444 00:22:55,583 --> 00:22:59,253 He finally gives in to his impulses. 445 00:22:59,254 --> 00:23:03,298 And that story... That story will make 446 00:23:03,299 --> 00:23:06,594 sense to people, to everyone. 447 00:23:16,354 --> 00:23:17,896 Plead guilty. 448 00:23:17,897 --> 00:23:19,898 Show remorse. 449 00:23:19,899 --> 00:23:23,360 Maybe you'll even get out on parole in your lifetime. 450 00:23:26,322 --> 00:23:33,496 ♪ ♪ 451 00:23:57,228 --> 00:24:02,524 From now on, you can talk to my lawyer. 452 00:24:02,525 --> 00:24:03,859 - I wouldn't be asking 453 00:24:03,860 --> 00:24:06,236 if we weren't in crisis mode right now. 454 00:24:06,237 --> 00:24:07,613 OK. How long till the other investors 455 00:24:07,614 --> 00:24:10,032 arrive at the office? - 20 minutes. 456 00:24:10,033 --> 00:24:12,618 OK. Um, I can be there in 18. 457 00:24:12,619 --> 00:24:13,952 But just have Elliot brief me on everything 458 00:24:13,953 --> 00:24:15,287 while I drive over. 459 00:24:15,288 --> 00:24:17,831 Because otherwise, I'm going to... 460 00:24:17,832 --> 00:24:20,918 Uh... 461 00:24:20,919 --> 00:24:22,294 Just... just a second, Monty. 462 00:24:22,295 --> 00:24:23,462 - Yeah, yeah. - Mom... 463 00:24:23,463 --> 00:24:24,963 I didn't know what else to do. 464 00:24:24,964 --> 00:24:27,132 - It's terrible timing. - You don't answer your phone. 465 00:24:27,133 --> 00:24:28,467 Because I'm on the phone right now. 466 00:24:28,468 --> 00:24:30,135 Yes, well, you need to hear my side of things. 467 00:24:30,136 --> 00:24:31,345 - I don't need to hear... - It's only fair. 468 00:24:31,346 --> 00:24:32,805 Troy, is everything OK? 469 00:24:32,806 --> 00:24:34,264 Was that your mom? 470 00:24:34,265 --> 00:24:35,724 - Everything's fine, all right? - Hey, Mrs. Delaney. 471 00:24:35,725 --> 00:24:37,142 I'm going to call you from the car in just a minute. 472 00:24:37,143 --> 00:24:39,478 Thank you. - Look. 473 00:24:39,479 --> 00:24:43,065 I never expected your dad to blame you for Harry leaving. 474 00:24:43,066 --> 00:24:45,567 Honestly, it never crossed my mind. 475 00:24:45,568 --> 00:24:48,153 And then he did and I hated it. 476 00:24:48,154 --> 00:24:49,822 It tore me up every single day. 477 00:24:49,823 --> 00:24:52,032 So why didn't you say something? 478 00:24:52,033 --> 00:24:53,617 Well, you were so unaffected. 479 00:24:53,618 --> 00:24:55,828 I mean, you were so strong. 480 00:24:55,829 --> 00:24:56,954 You were bigger than it. 481 00:24:56,955 --> 00:24:58,539 You were bigger than all of us, really. 482 00:24:58,540 --> 00:24:59,957 I mean, look at this place. 483 00:24:59,958 --> 00:25:02,544 I knew that you'd be fine, and you were. 484 00:25:04,796 --> 00:25:07,840 Mom, 485 00:25:07,841 --> 00:25:10,634 I have not enjoyed the last month either. 486 00:25:10,635 --> 00:25:13,804 But right now, I got to go. 487 00:25:16,808 --> 00:25:23,773 ♪ ♪ 488 00:25:27,152 --> 00:25:28,360 Mm. 489 00:25:28,361 --> 00:25:31,655 Yeah, that is what we call a fault. 490 00:25:31,656 --> 00:25:34,199 As in, if I can't figure out how to serve 491 00:25:34,200 --> 00:25:36,285 before the wedding, it's your fault? 492 00:25:36,286 --> 00:25:37,995 Yeah. 493 00:25:37,996 --> 00:25:40,706 Now, if you can knock over one of those cans 494 00:25:40,707 --> 00:25:42,499 at the corners before you go... 495 00:25:42,500 --> 00:25:44,084 You get 20 bucks, right? 496 00:25:44,085 --> 00:25:45,294 I was going to say five. 497 00:25:45,295 --> 00:25:46,962 It was five when we were kids. 498 00:25:46,963 --> 00:25:48,339 Inflation, Dad. 499 00:25:48,340 --> 00:25:51,467 Actually, it was only $1 for Amy and Troy, 500 00:25:51,468 --> 00:25:53,803 if I remember correctly. 501 00:25:56,097 --> 00:25:59,934 So uh, you need a fourth? 502 00:26:03,730 --> 00:26:06,441 Sorry, Mom. We were just leaving. 503 00:26:09,778 --> 00:26:11,904 OK. Um... 504 00:26:11,905 --> 00:26:13,448 thanks, boss. 505 00:26:26,461 --> 00:26:28,837 Why don't they ever punish you like this? 506 00:26:28,838 --> 00:26:34,927 ♪ ♪ 507 00:26:34,928 --> 00:26:37,639 - When you saw my mother, what was she doing? 508 00:26:40,225 --> 00:26:42,768 Uh, OK. 509 00:26:42,769 --> 00:26:45,020 Uh, well, I don't think it was her, then. 510 00:26:45,021 --> 00:26:47,315 But thanks for your time. 511 00:26:50,527 --> 00:26:51,860 QAnon or UFOs? 512 00:26:51,861 --> 00:26:53,195 Uh, whichever one believes in 513 00:26:53,196 --> 00:26:55,155 inter-dimensional shape-shifters. 514 00:26:55,156 --> 00:26:57,367 Mm, mm. 515 00:26:59,327 --> 00:27:00,953 He's good. 516 00:27:00,954 --> 00:27:02,121 You should keep him. 517 00:27:06,793 --> 00:27:10,421 You have such oldest child energy. 518 00:27:10,422 --> 00:27:11,714 People never believe me 519 00:27:11,715 --> 00:27:14,049 when I tell them you're the baby of the family. 520 00:27:14,050 --> 00:27:18,387 When I was born, Dad had just torn his ACL. 521 00:27:18,388 --> 00:27:20,848 He had to drop out of the circuit. 522 00:27:20,849 --> 00:27:21,850 He was kind of... 523 00:27:23,977 --> 00:27:26,062 He was kind of lost. 524 00:27:26,604 --> 00:27:28,772 - Yeah, I know. - No, you really don't. 525 00:27:28,773 --> 00:27:30,315 Because by the time you came around, 526 00:27:30,316 --> 00:27:33,027 he was already Coach Stan Delaney. 527 00:27:34,404 --> 00:27:36,990 So you really believe he's actually capable of... 528 00:27:42,037 --> 00:27:45,790 I can't go there, Amy. I'm sorry, but I can't. 529 00:27:49,544 --> 00:27:50,836 So these are the winners? 530 00:27:50,837 --> 00:27:53,797 Uh, well, the bar is low, I'll admit. 531 00:27:53,798 --> 00:27:56,008 But this one's got to mean something, right? 532 00:27:56,009 --> 00:27:58,344 "Mrs. D got what's coming to her. 533 00:27:58,345 --> 00:28:00,721 $50k and I'll tell you everything." 534 00:28:00,722 --> 00:28:03,766 Told you they were mean. 535 00:28:03,767 --> 00:28:05,642 No, the only people who call Mom Mrs. D 536 00:28:05,643 --> 00:28:07,186 are people from the academy. 537 00:28:07,187 --> 00:28:09,563 So at the very least, it's someone who knew her. 538 00:28:09,564 --> 00:28:11,899 Or someone who saw a Facebook post 539 00:28:11,900 --> 00:28:14,526 from a former student who's worried about Mrs. D. 540 00:28:14,527 --> 00:28:16,695 But they're not worried. 541 00:28:16,696 --> 00:28:19,823 I really think they might know something. 542 00:28:19,824 --> 00:28:21,533 Well, there's a phone number on the signature. 543 00:28:21,534 --> 00:28:22,659 You should call them. - I already did. 544 00:28:22,660 --> 00:28:23,702 But they didn't pick up the phone. 545 00:28:23,703 --> 00:28:25,162 So I was thinking maybe I'd... 546 00:28:25,163 --> 00:28:27,414 I'd drive out there and ask in person. 547 00:28:27,415 --> 00:28:29,083 Out there? 548 00:28:30,251 --> 00:28:33,963 The Keys. 549 00:28:44,057 --> 00:28:45,057 Hey. 550 00:28:47,894 --> 00:28:49,812 Hey. Thanks for meeting me here. 551 00:28:49,813 --> 00:28:53,607 I just thought, uh, you know, 552 00:28:53,608 --> 00:28:55,359 why not one of our favorite places from... 553 00:28:55,360 --> 00:28:56,569 From back in the day? 554 00:28:57,779 --> 00:29:00,781 Are you OK? 555 00:29:00,782 --> 00:29:02,449 Is there news about your mom? 556 00:29:02,450 --> 00:29:05,327 Oh, no. 557 00:29:05,328 --> 00:29:07,079 No, nothing. - Right. 558 00:29:07,080 --> 00:29:08,288 Yeah. 559 00:29:08,289 --> 00:29:09,916 No, I wanted to, uh... 560 00:29:12,043 --> 00:29:13,252 Yeah. 561 00:29:13,253 --> 00:29:15,546 Just... yeah, here you go. 562 00:29:15,547 --> 00:29:16,798 So. 563 00:29:18,258 --> 00:29:19,551 Yeah. 564 00:29:27,267 --> 00:29:29,685 Everything's signed. 565 00:29:29,686 --> 00:29:31,687 Uh, yeah, and notarized. 566 00:29:31,688 --> 00:29:36,400 ♪ ♪ 567 00:29:36,401 --> 00:29:39,194 The embryos are all yours. 568 00:29:39,195 --> 00:29:43,032 ♪ ♪ 569 00:29:43,033 --> 00:29:44,366 No catch? 570 00:29:44,367 --> 00:29:45,993 No. 571 00:29:45,994 --> 00:29:48,537 Nope, not other than my genetics. 572 00:29:48,538 --> 00:29:50,914 So. 573 00:29:50,915 --> 00:29:53,042 I'll still take them. 574 00:29:53,043 --> 00:29:56,378 Yeah, I got to warn you, half of my DNA is from a... 575 00:29:56,379 --> 00:29:57,671 A monster. 576 00:29:59,215 --> 00:30:02,551 The other half, though, is, you know. 577 00:30:02,552 --> 00:30:05,512 I don't understand. 578 00:30:05,513 --> 00:30:08,307 With everything going on with your mom, 579 00:30:08,308 --> 00:30:13,937 all these months you've been stonewalling me, why now? 580 00:30:13,938 --> 00:30:16,398 Why are you doing this? 581 00:30:16,399 --> 00:30:17,983 ♪ ♪ 582 00:30:17,984 --> 00:30:20,527 I just want her to be proud of me. 583 00:30:20,528 --> 00:30:23,238 ♪ ♪ 584 00:30:23,239 --> 00:30:24,740 Yeah. 585 00:30:27,619 --> 00:30:28,911 I'm sorry I got so scared 586 00:30:28,912 --> 00:30:30,704 and ruined everything with you and me. 587 00:30:30,705 --> 00:30:34,249 I was... sorry. 588 00:30:34,250 --> 00:30:35,376 ♪ ♪ 589 00:30:35,377 --> 00:30:39,046 I know. 590 00:30:39,047 --> 00:30:40,798 You know, the crazy thing is she just expected me 591 00:30:40,799 --> 00:30:42,383 to do the right thing, eventually. 592 00:30:42,384 --> 00:30:44,259 Like it was on my to-do list, and I was going to get to it, 593 00:30:44,260 --> 00:30:45,761 you know? 594 00:30:45,762 --> 00:30:49,848 I know you don't believe me, but... 595 00:30:49,849 --> 00:30:52,601 she really did think the world of you. 596 00:30:52,602 --> 00:30:56,271 I, uh, still talked to her, 597 00:30:56,272 --> 00:30:59,983 you know, every couple of months or so. 598 00:30:59,984 --> 00:31:02,778 What did you talk about? 599 00:31:02,779 --> 00:31:07,116 Podcasts, restaurants. 600 00:31:07,117 --> 00:31:09,076 ♪ ♪ 601 00:31:09,077 --> 00:31:11,620 You. 602 00:31:11,621 --> 00:31:13,122 ♪ ♪ 603 00:31:13,123 --> 00:31:15,833 I mean, hey, she didn't think you were perfect. 604 00:31:15,834 --> 00:31:20,421 But uh, she loved you. 605 00:31:20,422 --> 00:31:25,342 And she felt so horrible that she lied to you, Troy. 606 00:31:25,343 --> 00:31:27,761 She told you? 607 00:31:27,762 --> 00:31:29,805 ♪ ♪ 608 00:31:32,517 --> 00:31:34,351 I was mad at her. 609 00:31:34,352 --> 00:31:36,395 ♪ ♪ 610 00:31:36,396 --> 00:31:38,313 I was hard on her. 611 00:31:38,314 --> 00:31:42,985 ♪ ♪ 612 00:31:42,986 --> 00:31:45,362 And now she's, uh... 613 00:31:45,363 --> 00:31:47,322 ♪ ♪ 614 00:31:47,323 --> 00:31:52,327 Wherever she is, I know she's proud of you. 615 00:31:52,328 --> 00:31:58,167 ♪ ♪ 616 00:31:58,168 --> 00:32:01,378 Yeah, Tyler, I remember what you told me. 617 00:32:01,379 --> 00:32:03,297 But I just told the truth. 618 00:32:03,298 --> 00:32:04,799 How can that hurt me? 619 00:32:08,428 --> 00:32:10,721 Everyone but Brooke has turned on me. 620 00:32:10,722 --> 00:32:12,097 Everyone. 621 00:32:12,098 --> 00:32:14,475 I... I just thought if I explained... 622 00:32:14,476 --> 00:32:17,479 Stan, this... this isn't a game that you can win. 623 00:32:18,646 --> 00:32:20,898 You're not the coach anymore. 624 00:32:20,899 --> 00:32:24,109 These detectives will take everything that you say, 625 00:32:24,110 --> 00:32:25,736 anything that they can find, 626 00:32:25,737 --> 00:32:27,280 and they will use it against you. 627 00:32:29,115 --> 00:32:32,826 I know I made mistakes with... With Troy, and with Amy. 628 00:32:32,827 --> 00:32:35,204 But with Logan, I thought I did better. 629 00:32:35,205 --> 00:32:37,706 I... I... if... 630 00:32:37,707 --> 00:32:42,045 If my son, my own son, sent that video to the cops... 631 00:32:45,590 --> 00:32:50,719 Are the cops even looking at Savannah, or is it just at me? 632 00:32:57,977 --> 00:33:00,397 I didn't know that you were still doing that. 633 00:33:01,898 --> 00:33:04,358 Yeah. Club members still break strings, 634 00:33:04,359 --> 00:33:07,487 and I am still the cheapest guy in town. 635 00:33:08,405 --> 00:33:09,488 Buy me a drink... 636 00:33:09,489 --> 00:33:10,969 Buy me a drink and we'll call it even. 637 00:33:17,080 --> 00:33:19,206 Could you just stop for a moment? 638 00:33:19,207 --> 00:33:21,500 I can talk and string at the same time. 639 00:33:21,501 --> 00:33:23,461 Stan, please. 640 00:33:24,963 --> 00:33:27,589 It's exhausting, you know? 641 00:33:27,590 --> 00:33:30,927 Getting iced out by your husband and your kids. 642 00:33:32,679 --> 00:33:35,597 Amy suggested I apologize. 643 00:33:35,598 --> 00:33:37,141 Oh, good. 644 00:33:37,142 --> 00:33:38,767 But I'm not going to. 645 00:33:38,768 --> 00:33:42,563 Because I don't want you to forgive me. 646 00:33:42,564 --> 00:33:44,773 I want you to understand me. 647 00:33:52,532 --> 00:33:56,035 I think I made it sound like it was because you hit Troy. 648 00:33:56,036 --> 00:33:59,079 And it was, but... 649 00:33:59,080 --> 00:34:03,834 that was just the last straw in a haystack. 650 00:34:03,835 --> 00:34:06,128 Oh, really? 651 00:34:06,129 --> 00:34:09,381 I built a haystack of sins against you? 652 00:34:09,382 --> 00:34:11,633 You left. 653 00:34:11,634 --> 00:34:14,803 So many times when I needed you, 654 00:34:14,804 --> 00:34:16,264 you left. 655 00:34:18,224 --> 00:34:21,186 And I'm not talking about being with Harry at tournaments. 656 00:34:23,188 --> 00:34:25,189 When I was pregnant, 657 00:34:25,190 --> 00:34:28,650 when the kids were sick, when there was a crisis. 658 00:34:28,651 --> 00:34:31,987 And good days, OK? You missed good days, too. 659 00:34:31,988 --> 00:34:35,449 When... when Brooke lost her first tooth. 660 00:34:35,450 --> 00:34:36,825 And when... I don't... 661 00:34:36,826 --> 00:34:39,495 Troy passed his driver's test, 662 00:34:39,496 --> 00:34:42,247 days that you should have been there for. 663 00:34:42,248 --> 00:34:44,625 But when the going got tough, 664 00:34:44,626 --> 00:34:46,502 when someone made him angry, 665 00:34:46,503 --> 00:34:48,213 Stan Delaney left. 666 00:34:50,298 --> 00:34:52,675 Maybe you thought I'd get used to it. 667 00:34:52,676 --> 00:34:54,052 I never did. 668 00:34:55,470 --> 00:34:58,555 Just years of pain and confusion, 669 00:34:58,556 --> 00:35:03,937 me and the kids, terrified, wondering if you'd come back. 670 00:35:07,941 --> 00:35:11,527 Maybe if you told me why you left 671 00:35:11,528 --> 00:35:14,530 or where you went, 672 00:35:14,531 --> 00:35:18,076 we could maybe really actually get better. 673 00:35:27,419 --> 00:35:30,671 You want to talk about leaving? 674 00:35:30,672 --> 00:35:33,757 You're the one that stepped out on our marriage, not me. 675 00:35:33,758 --> 00:35:35,551 And if that wasn't enough, 676 00:35:35,552 --> 00:35:38,846 you lied to all of us for years. 677 00:35:38,847 --> 00:35:40,597 I will never understand that. 678 00:35:40,598 --> 00:35:45,186 And my guess is neither will Troy. 679 00:35:48,356 --> 00:35:50,650 You cost us everything. 680 00:35:54,612 --> 00:35:58,450 So you're happy to let the kids just turn against me? 681 00:36:07,208 --> 00:36:09,127 My God, that's cruel. 682 00:36:14,174 --> 00:36:20,471 ♪ ♪ 683 00:36:21,639 --> 00:36:28,646 ♪ ♪ 684 00:36:58,134 --> 00:36:59,719 Logan. 685 00:37:19,781 --> 00:37:26,788 ♪ ♪ 686 00:37:48,018 --> 00:37:50,102 Thank you. 687 00:37:50,103 --> 00:37:52,146 Not... not for that. 688 00:37:52,147 --> 00:37:53,440 The... 689 00:37:55,942 --> 00:37:58,819 I just, uh... 690 00:37:58,820 --> 00:38:02,323 Thank you for being here. 691 00:38:03,366 --> 00:38:07,370 It's been, uh, you know, impossible. 692 00:38:12,500 --> 00:38:13,751 I told my committee 693 00:38:13,752 --> 00:38:16,253 my research can be on pause for a few days. 694 00:38:16,254 --> 00:38:19,174 Until then, I'm right here. 695 00:38:22,802 --> 00:38:25,387 I chose wrong. 696 00:38:25,388 --> 00:38:27,598 You know, when you left, I should have... 697 00:38:27,599 --> 00:38:28,767 I... I've... 698 00:38:33,938 --> 00:38:40,486 I've, um, been thinking about how I'm the lapdog. 699 00:38:40,487 --> 00:38:44,365 You know, Amy has all of her baggage. 700 00:38:44,366 --> 00:38:47,951 Uh, Troy was difficult for my parents 701 00:38:47,952 --> 00:38:50,120 in a different way, but... 702 00:38:50,121 --> 00:38:51,706 Easy to imagine. 703 00:38:53,833 --> 00:38:56,794 I think I became... 704 00:38:56,795 --> 00:38:57,795 I don't know. 705 00:38:57,796 --> 00:39:02,841 I... I became the easy one, you know? 706 00:39:02,842 --> 00:39:07,054 When shit hit the fan with everyone else, 707 00:39:07,055 --> 00:39:10,224 I was the one that made it OK. 708 00:39:10,225 --> 00:39:11,517 I always... 709 00:39:11,518 --> 00:39:13,686 Put your family's needs ahead of your own. 710 00:39:13,687 --> 00:39:16,981 Yeah. And look how much that helped us. 711 00:39:25,073 --> 00:39:26,825 Um... 712 00:39:29,953 --> 00:39:35,708 So I heard they have marinas in Seattle. 713 00:39:35,709 --> 00:39:37,251 Is that true? 714 00:39:40,171 --> 00:39:46,969 ♪ ♪ 715 00:39:46,970 --> 00:39:49,930 Yes, they have them. 716 00:39:49,931 --> 00:39:52,850 Stop. 717 00:39:53,852 --> 00:39:56,478 ♪ ♪ 718 00:39:56,479 --> 00:39:58,731 They have lots of marinas in Seattle. 719 00:40:03,486 --> 00:40:10,660 ♪ ♪ 720 00:40:18,835 --> 00:40:21,295 Shut up! Get down. 721 00:40:21,296 --> 00:40:22,630 Shut up. 722 00:40:24,549 --> 00:40:28,886 Hello. I'm Brooke. This is my sister, Amy. 723 00:40:28,887 --> 00:40:30,220 Yeah, I know you. 724 00:40:30,221 --> 00:40:33,140 Yes, I made a video about my mom, Joy Delaney. 725 00:40:33,141 --> 00:40:34,683 You emailed me a tip about her. 726 00:40:34,684 --> 00:40:37,978 Do you know something about what happened? 727 00:40:37,979 --> 00:40:39,229 Oh, sure. 728 00:40:39,230 --> 00:40:41,106 I know stuff. 729 00:40:41,107 --> 00:40:42,441 And I'll tell you once 730 00:40:42,442 --> 00:40:44,610 you hand over that 50 grand you promised. 731 00:40:44,611 --> 00:40:46,945 It's not really how it works. 732 00:40:46,946 --> 00:40:49,907 But if what you tell helps us figure out what happened, 733 00:40:49,908 --> 00:40:51,241 then you get every cent. 734 00:40:51,242 --> 00:40:52,659 I promise. 735 00:40:52,660 --> 00:40:54,370 So you're saying you don't got no money, then? 736 00:40:54,371 --> 00:40:56,121 Well, my brother does. 737 00:40:56,122 --> 00:40:57,790 But... but I hope you understand, 738 00:40:57,791 --> 00:41:01,168 we can't pay you before we know what you're going to say. 739 00:41:01,169 --> 00:41:04,046 You want to hear about what a bitch your mom was, 740 00:41:04,047 --> 00:41:05,339 it'll cost you. 741 00:41:05,340 --> 00:41:06,465 I'm not listening to this. 742 00:41:06,466 --> 00:41:08,676 Wait. So... so you do know my mom? 743 00:41:08,677 --> 00:41:11,136 Is that why you call her Mrs. D? 744 00:41:11,137 --> 00:41:13,639 Oh, God. 745 00:41:13,640 --> 00:41:16,475 You two don't get it, do you? 746 00:41:16,476 --> 00:41:19,144 Holy shit. 747 00:41:19,145 --> 00:41:20,938 You got no idea. 748 00:41:20,939 --> 00:41:23,315 What? Sorry, what don't I get? 749 00:41:23,316 --> 00:41:24,400 Tell me. 750 00:41:24,401 --> 00:41:25,484 Oh. 751 00:41:27,404 --> 00:41:29,321 Why do you hate my mom? 752 00:41:29,322 --> 00:41:30,698 ♪ ♪ 753 00:41:30,699 --> 00:41:34,159 No money, no answers. 754 00:41:37,539 --> 00:41:39,957 Hi, this is Brooke. Please leave a message. 755 00:41:39,958 --> 00:41:42,835 Hey, Brooke. I got the house cleaned up. 756 00:41:42,836 --> 00:41:44,837 And uh, 757 00:41:44,838 --> 00:41:46,630 I ordered way too much pizza, 758 00:41:46,631 --> 00:41:50,300 if you want to swing by and help me eat it. 759 00:41:52,012 --> 00:41:54,471 Oh, here it is now. That was fast. 760 00:41:54,472 --> 00:41:58,852 So come and get it while it's hot. 761 00:42:02,480 --> 00:42:04,857 Stan Delaney, 762 00:42:04,858 --> 00:42:06,150 you are under arrest for the murder 763 00:42:06,151 --> 00:42:07,443 of your wife, Joy Delaney. 764 00:42:07,444 --> 00:42:10,530 ♪ ♪ 765 00:42:20,749 --> 00:42:23,834 So your dad is in jail, 766 00:42:23,835 --> 00:42:27,671 and he's being charged with first-degree murder. 767 00:42:27,672 --> 00:42:29,882 OK. Like, um, I don't understand. 768 00:42:29,883 --> 00:42:32,259 What's, uh, what's changed since the video I sent you? 769 00:42:32,260 --> 00:42:36,347 You're aware that your father was recording podcasts? 770 00:42:36,348 --> 00:42:37,765 - Uh, yeah. - Yeah. 771 00:42:37,766 --> 00:42:40,517 On April 9, he accidentally kept his recorder going. 772 00:42:40,518 --> 00:42:43,395 It captured a fight between him and your mom. 773 00:42:43,396 --> 00:42:44,980 Right before she disappeared. 774 00:42:44,981 --> 00:42:46,357 Oh, shit. 775 00:42:46,358 --> 00:42:48,025 The recording was enough for the district attorney 776 00:42:48,026 --> 00:42:52,739 to sign off on murder charges against your father. 777 00:42:53,448 --> 00:42:57,201 It... it's, uh, pretty definitive. 778 00:42:57,202 --> 00:42:58,495 OK. 779 00:43:01,581 --> 00:43:04,083 Um, I want to hear it. 780 00:43:04,084 --> 00:43:06,168 - It's very upsetting. - Yeah, I know. 781 00:43:06,169 --> 00:43:07,670 I don't... I don't care. 782 00:43:07,671 --> 00:43:09,088 I'm just... I'm so sick of not understanding what happened. 783 00:43:09,089 --> 00:43:12,800 Please help me understand why my mom is gone. 784 00:43:12,801 --> 00:43:14,301 I can take you to a separate room. 785 00:43:14,302 --> 00:43:16,763 No, we'll listen together. 786 00:43:18,098 --> 00:43:19,556 OK. 787 00:43:19,557 --> 00:43:22,518 ♪ ♪ 788 00:43:22,519 --> 00:43:23,977 I was right, you know. 789 00:43:23,978 --> 00:43:26,063 You never were good enough for Harry. 790 00:43:26,064 --> 00:43:29,149 The minute he left you, he became a star. 791 00:43:29,150 --> 00:43:31,402 You weren't a good enough coach or player! 792 00:43:31,403 --> 00:43:34,530 If it wasn't for me, you'd be another washed-up tennis hack. 793 00:43:34,531 --> 00:43:36,907 Oh, yeah. Walk out. 794 00:43:36,908 --> 00:43:39,493 Walk out like the fucking coward you are. 795 00:43:39,494 --> 00:43:41,245 - Move, now! - Or what? 796 00:43:41,246 --> 00:43:43,163 Or what? 797 00:43:47,961 --> 00:43:50,713 Stan, stop it! 798 00:43:52,257 --> 00:43:53,590 Stop! Don't! 799 00:43:53,591 --> 00:43:56,010 Don't! Stop! 800 00:43:56,011 --> 00:43:57,344 Don't! 801 00:43:57,345 --> 00:43:59,013 Stop! 802 00:44:00,265 --> 00:44:02,599 ♪ ♪ 803 00:44:05,270 --> 00:44:07,062 Brooke! Brooke! 804 00:44:07,063 --> 00:44:08,230 Yeah, yeah, yeah. 805 00:44:08,231 --> 00:44:10,065 Brooke, come on. Hey. 806 00:44:10,066 --> 00:44:12,651 It's real. It's real. 807 00:44:12,652 --> 00:44:15,195 - Yeah. - It's actually real. 808 00:44:15,196 --> 00:44:17,614 - I know. - He did it. 809 00:44:17,615 --> 00:44:19,616 Oh, my God. 810 00:44:19,617 --> 00:44:22,995 OK. 811 00:44:22,996 --> 00:44:24,288 OK. 812 00:44:24,289 --> 00:44:26,999 ♪ ♪ 813 00:44:30,628 --> 00:44:37,802 ♪ ♪ 814 00:44:43,850 --> 00:44:45,517 What are we doing here? 815 00:44:45,518 --> 00:44:46,769 What else are we supposed to do? 816 00:44:46,770 --> 00:44:48,479 We still need to eat. 817 00:44:48,480 --> 00:44:50,564 Yeah, I'm good. 818 00:44:50,565 --> 00:44:51,691 Yeah, same. 819 00:44:53,068 --> 00:44:54,194 Brookie? 820 00:44:59,032 --> 00:45:00,533 Yeah. 821 00:45:10,293 --> 00:45:11,293 Who is it? 822 00:45:14,756 --> 00:45:16,382 This is a call from a person 823 00:45:16,383 --> 00:45:19,844 currently in the Palm Beach County Main Detention Center. 824 00:45:21,012 --> 00:45:23,180 - Oh, my God. - Brooke. 825 00:45:23,181 --> 00:45:24,932 All calls are logged and recorded 826 00:45:24,933 --> 00:45:27,184 and may be listened to by a member of prison staff. 827 00:45:27,185 --> 00:45:30,729 It's Dad. From jail. 828 00:45:30,730 --> 00:45:32,147 To accept this call from... 829 00:45:32,148 --> 00:45:35,192 - Stan Delaney. - Please press one. 830 00:45:35,193 --> 00:45:37,820 - Brooke, hang up the phone. - To decline, hang up now. 831 00:45:40,782 --> 00:45:47,287 ♪ ♪ 832 00:45:48,957 --> 00:45:52,418 The person you are calling has declined to accept your call. 833 00:45:52,419 --> 00:45:59,592 ♪ ♪ 834 00:46:15,400 --> 00:46:22,198 ♪ ♪ 835 00:46:52,145 --> 00:46:56,565 ♪ ♪ 836 00:46:59,569 --> 00:47:03,447 ♪ ♪ 837 00:47:03,448 --> 00:47:05,950 Hey, you. 838 00:47:06,201 --> 00:47:09,244 ♪ So young, just begun ♪ 839 00:47:09,245 --> 00:47:11,455 ♪ Don't need to live to know what I'll become ♪ 840 00:47:11,456 --> 00:47:15,334 ♪ When you wake up, still in your makeup ♪ 841 00:47:15,335 --> 00:47:19,630 ♪ You'll make it home just fine without breaking down ♪ 842 00:47:19,631 --> 00:47:22,549 ♪ Oh man, that's so young ♪ 843 00:47:22,550 --> 00:47:24,843 ♪ That's so young ♪ 844 00:47:24,844 --> 00:47:26,053 ♪ Stay calm ♪ 845 00:47:26,054 --> 00:47:28,013 ♪ We'll all just get along ♪ 846 00:47:28,014 --> 00:47:31,475 ♪ Sit around, pretending like nothing's wrong ♪ 847 00:47:31,476 --> 00:47:34,478 ♪ So long, love letter ♪ 848 00:47:34,479 --> 00:47:38,482 ♪ But you and I are gonna live forever ♪ 849 00:47:38,483 --> 00:47:41,193 ♪ I don't need to make amends ♪ 850 00:47:41,194 --> 00:47:44,988 ♪ But I'm done going undercover ♪ 851 00:47:44,989 --> 00:47:47,825 ♪ I just want to find a friend ♪ 852 00:47:47,826 --> 00:47:53,789 ♪ I don't need another lover ♪ 853 00:47:53,790 --> 00:47:57,711 ♪ That's so young ♪ 58828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.