Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,389 --> 00:01:37,431
Jeez!
2
00:02:19,640 --> 00:02:21,308
With the community still shaken
3
00:02:21,350 --> 00:02:24,311
from last year's
Slater's Quarry tragedy,
4
00:02:24,353 --> 00:02:26,480
here in Boreham,
it's fresh heartache.
5
00:02:26,564 --> 00:02:27,982
As the search for
the missing women
6
00:02:28,024 --> 00:02:30,401
moves into the end
of its second day,
7
00:02:30,443 --> 00:02:35,697
hope is fading for Senator Kaplan's niece,
Juno, and her 5 friends.
8
00:02:35,698 --> 00:02:38,534
Just behind me I can see
one of the cave rescue teams
9
00:02:38,617 --> 00:02:39,785
emerging from the caverns.
10
00:02:39,827 --> 00:02:41,120
Good luck, guys.
Thanks.
11
00:02:41,162 --> 00:02:42,538
Chimney's pretty tight.
You all be careful in there.
12
00:02:42,621 --> 00:02:43,748
Will do.
Sir,
13
00:02:43,831 --> 00:02:45,666
any signs of the missing women?
14
00:02:46,792 --> 00:02:49,295
Do you think you'll
find them alive?
15
00:02:49,337 --> 00:02:51,797
How does this compare to
Slater's Quarry?
16
00:02:53,883 --> 00:02:55,217
That's enough now.
Move back.
17
00:02:55,301 --> 00:02:57,428
Do you think you responded
quickly enough this time?
18
00:02:57,470 --> 00:02:59,347
Greg, leave it!
Greg!
19
00:03:02,266 --> 00:03:04,226
We're back on in 4 hours.
20
00:03:04,268 --> 00:03:07,396
Get some sleep.
You too, boss.
21
00:03:07,438 --> 00:03:09,732
Hey, you want to
share a sleeping bag?
22
00:03:09,774 --> 00:03:11,734
What's that cologne you're wearing?
23
00:03:11,776 --> 00:03:14,862
Yeah, 6 hours of sweat and dirt
and all other kinds of shit.
24
00:03:14,904 --> 00:03:16,238
I think I'll pass.
25
00:03:17,198 --> 00:03:18,908
Lynch? What's up?
26
00:03:21,911 --> 00:03:23,162
What?
27
00:03:24,914 --> 00:03:26,082
Where?
28
00:03:30,252 --> 00:03:32,672
Look, get a tracker dog
out there.
29
00:03:32,713 --> 00:03:34,757
See if you can find
where she came out.
30
00:03:35,591 --> 00:03:38,427
Yeah, all right, and...
31
00:03:38,469 --> 00:03:42,723
Let's keep the lid on this.
All right, I'm on my way to the hospital.
32
00:04:03,869 --> 00:04:04,995
Right, Doc, how is she?
33
00:04:05,079 --> 00:04:06,539
She's resting.
34
00:04:06,580 --> 00:04:08,207
We had to sedate her.
35
00:04:08,249 --> 00:04:09,875
I've got 5 girls missing
36
00:04:09,959 --> 00:04:11,669
and you put the one person
who knows where they are to sleep?
37
00:04:11,752 --> 00:04:14,630
She was hysterical.
38
00:04:14,672 --> 00:04:17,633
Besides, she has no memory
of the last 2 days.
39
00:04:17,717 --> 00:04:21,178
Whatever happened to her,
she's blanked it.
40
00:04:21,220 --> 00:04:22,304
Injuries?
Well,
41
00:04:22,346 --> 00:04:24,515
it's only some minor cuts and bruises.
42
00:04:24,557 --> 00:04:27,268
But her clothes were completely
stained in blood.
43
00:04:27,351 --> 00:04:28,894
So it's not her blood?
44
00:04:28,978 --> 00:04:30,187
No.
45
00:04:30,271 --> 00:04:31,814
But she's been in
a fight, all right,
46
00:04:31,897 --> 00:04:33,983
because judging
by her fingernails,
47
00:04:34,066 --> 00:04:37,111
she scratched some
big chunks out of somebody.
48
00:04:37,153 --> 00:04:38,738
Test her clothes,
get the blood type.
49
00:04:38,821 --> 00:04:40,156
Get the blood type of
the other 5 girls.
50
00:04:44,660 --> 00:04:47,329
All right, let's see
what you can do.
51
00:04:54,378 --> 00:04:55,921
Hello, Sarah.
52
00:05:00,384 --> 00:05:03,637
I'm Jenna Rios from Hyde County
Sheriff's Department.
53
00:05:06,557 --> 00:05:08,434
This is Sheriff Vaines.
54
00:05:11,228 --> 00:05:12,646
How you feeling?
55
00:05:13,481 --> 00:05:15,441
Where am I?
56
00:05:15,524 --> 00:05:18,861
You're safe.
You're at Hyde County hospital.
57
00:05:20,446 --> 00:05:23,407
We've been searching
for you and your friends.
58
00:05:23,699 --> 00:05:25,284
2 days ago
59
00:05:26,577 --> 00:05:28,662
you all set off on a caving expedition
60
00:05:28,746 --> 00:05:30,873
and you never came back.
61
00:05:31,791 --> 00:05:35,294
We've been following your
Boreham Cavern flight plan
62
00:05:35,378 --> 00:05:37,421
but we found nothing.
63
00:05:38,464 --> 00:05:40,466
Can you tell us what happened to you?
64
00:05:43,052 --> 00:05:46,555
I don't know.
I can't remember anything.
65
00:05:52,186 --> 00:05:56,565
Sarah, your friends
are still missing.
66
00:05:58,818 --> 00:06:01,362
We need you to
help us find them.
67
00:06:03,823 --> 00:06:05,491
Beth.
68
00:06:05,574 --> 00:06:06,659
Beth.
69
00:06:07,451 --> 00:06:09,328
What happened to Beth?
70
00:06:12,206 --> 00:06:14,041
What can you remember?
71
00:06:18,504 --> 00:06:20,089
What about Juno?
72
00:06:23,134 --> 00:06:24,427
Jessie.
73
00:06:26,012 --> 00:06:27,221
Where's Jessie?
74
00:06:27,263 --> 00:06:28,389
Your daughter?
75
00:06:32,685 --> 00:06:35,187
Sarah, Sarah,
76
00:06:36,731 --> 00:06:39,316
I need you to
listen to me carefully.
77
00:06:41,444 --> 00:06:43,863
Your daughter
isn't here, Sarah.
78
00:06:45,114 --> 00:06:47,199
She died.
79
00:06:47,241 --> 00:06:49,160
A year ago,
in Scotland.
80
00:06:49,201 --> 00:06:50,619
No.
81
00:06:52,163 --> 00:06:54,123
I know how hard
this must be for you,
82
00:06:54,206 --> 00:06:58,002
but you have to try...
No, no. No! No.
83
00:07:00,212 --> 00:07:01,380
Come on.
84
00:07:45,049 --> 00:07:47,551
This looks like the
end of the trail.
85
00:07:50,262 --> 00:07:51,806
What's that?
86
00:07:51,889 --> 00:07:53,140
That there's
Chapel Mine.
87
00:07:59,772 --> 00:08:01,941
Cuffs, come here,
come here.
88
00:08:03,609 --> 00:08:05,277
Go find them, boy.
89
00:08:16,288 --> 00:08:17,540
One of these days
I'm gonna come up here
90
00:08:17,623 --> 00:08:19,834
and help myself to
some of this shit.
91
00:08:23,254 --> 00:08:26,215
What you found, boy?
What you found?
92
00:08:34,265 --> 00:08:35,433
Cuffs?
93
00:08:48,529 --> 00:08:49,905
Holy shit!
94
00:09:02,376 --> 00:09:04,253
Sheriff.
Dan.
95
00:09:04,295 --> 00:09:06,422
Keep it under your hat,
but we found one of the girls.
96
00:09:06,505 --> 00:09:08,424
Dog picked up her scent
near the old Chapel Mine.
97
00:09:08,507 --> 00:09:10,634
That's the other side of the county.
I know.
98
00:09:11,385 --> 00:09:13,095
Jeez.
99
00:09:13,137 --> 00:09:15,014
Don't tell me we've been looking
in the wrong place.
100
00:09:15,097 --> 00:09:17,266
Listen, I don't want to shift
the whole goddamn circus.
101
00:09:17,308 --> 00:09:19,977
I just want a couple of volunteers
to pick up where the dog left off.
102
00:09:21,479 --> 00:09:23,606
All right, give us an hour.
103
00:09:27,068 --> 00:09:29,778
Cath, Greg, rise and shine.
104
00:09:29,779 --> 00:09:32,531
Blood on Sarah Carter's
clothes, A-positive.
105
00:09:33,115 --> 00:09:35,951
Juno Kaplan is A-positive.
106
00:09:35,993 --> 00:09:39,789
So? I'm A-positive.
Half the state is A-positive.
107
00:09:39,830 --> 00:09:40,998
Can she walk?
108
00:09:41,040 --> 00:09:42,208
Sure.
109
00:09:42,249 --> 00:09:43,793
Wait, wait, you're not seriously
gonna take her out...
110
00:09:43,876 --> 00:09:46,837
Rios, get her dressed
and get her in the car.
111
00:11:19,263 --> 00:11:21,599
My granddaddy used to work down there.
112
00:11:21,682 --> 00:11:23,225
One time, him and 2 of his buddies
113
00:11:23,309 --> 00:11:25,394
broke into a whole new cave system.
114
00:11:25,478 --> 00:11:28,272
Really big.
115
00:11:28,314 --> 00:11:32,026
Company bosses figured there
should be some rich pickings to be had,
116
00:11:32,068 --> 00:11:36,155
so they sent my granddaddy back down
to have a good look-see.
117
00:11:36,238 --> 00:11:39,200
He never come back.
118
00:11:39,450 --> 00:11:42,912
Folks reckoned they must've broke
clean through into hell.
119
00:11:44,163 --> 00:11:47,166
The devil was mighty pissed.
120
00:11:47,249 --> 00:11:51,462
So you're telling me that there's an
uncharted cave system down there?
121
00:11:53,089 --> 00:11:55,383
Cool.
122
00:11:55,424 --> 00:11:58,386
There's a map of
the mines here.
123
00:11:58,427 --> 00:12:01,514
If the caves are uncharted,
we won't even know where to begin.
124
00:12:01,555 --> 00:12:04,016
Bring the girl.
125
00:12:04,100 --> 00:12:08,187
Come on, Dan, she's the only
one been down there.
126
00:12:08,270 --> 00:12:10,356
All we gotta do is get a nod from her,
left or right.
127
00:12:10,439 --> 00:12:12,024
Narrows the search.
128
00:12:12,108 --> 00:12:14,652
There's a mountain full of caves
and fuck-all time.
129
00:12:14,694 --> 00:12:16,487
Could piggyback on
the elevator cables.
130
00:12:18,614 --> 00:12:21,783
You planning to go down there,
why not go down there in style?
131
00:12:21,784 --> 00:12:24,245
What, this old shit still works?
132
00:12:24,328 --> 00:12:26,038
Sonny, let me tell you,
133
00:12:26,080 --> 00:12:27,540
this old shit-bucket
will be working
134
00:12:27,581 --> 00:12:30,668
long time after
that MP3 of yours.
135
00:12:30,751 --> 00:12:32,211
Whatever.
136
00:12:32,294 --> 00:12:33,963
All right, Ed,
137
00:12:34,171 --> 00:12:35,423
get it going.
138
00:12:38,968 --> 00:12:42,346
I'm sorry, but Mommy's
got to help people tonight.
139
00:12:42,388 --> 00:12:46,767
Chica, when Grandma tells you to go to bed,
you go to bed, okay?
140
00:12:47,268 --> 00:12:50,938
Honey, I love you.
141
00:12:52,732 --> 00:12:55,401
Okay, baby, I'll see you
tomorrow, okay?
142
00:12:57,903 --> 00:13:01,782
Rios, get yourself kitted and
get her kitted. We're going down.
143
00:13:09,665 --> 00:13:13,419
Okay, Sarah, I know this is difficult,
144
00:13:13,502 --> 00:13:16,756
but if you do this,
it could help jog your memory.
145
00:13:18,174 --> 00:13:20,092
Your friends could still be alive.
146
00:13:20,176 --> 00:13:22,303
You have to help us find them.
147
00:13:33,981 --> 00:13:36,067
Hey, Sarah, this might fit you.
148
00:13:39,195 --> 00:13:41,739
You want to lose that heavy metal.
149
00:13:41,822 --> 00:13:44,283
Gun blast down
there'd be like dynamite.
150
00:13:44,367 --> 00:13:46,702
Come on, I'll put them in the car.
151
00:13:46,744 --> 00:13:48,704
My gun stays with me.
152
00:13:52,958 --> 00:13:54,919
This is a missing persons case.
153
00:13:55,002 --> 00:13:57,797
What the hell do you think
you're gonna find down there?
154
00:14:19,860 --> 00:14:21,028
Mummy.
155
00:14:21,946 --> 00:14:23,656
Right, let's get moving.
156
00:14:33,958 --> 00:14:35,668
Come on.
157
00:14:41,007 --> 00:14:42,258
You all ready to ride?
158
00:14:42,299 --> 00:14:43,843
Yeah, let's do it.
159
00:16:43,337 --> 00:16:44,505
Jesus.
160
00:16:56,726 --> 00:16:58,436
Hang on, just wait up a second.
161
00:17:06,027 --> 00:17:07,653
Here, drink this.
162
00:17:10,031 --> 00:17:13,075
She's okay.
Let me worry about her.
163
00:17:15,536 --> 00:17:18,372
Come on, Dan,
let's get to the goddamn cave.
164
00:17:19,623 --> 00:17:23,294
Listen. Down here,
I call the shots.
165
00:17:24,295 --> 00:17:26,005
Is that understood?
166
00:17:26,964 --> 00:17:28,507
Loud and clear.
167
00:17:29,925 --> 00:17:31,302
Let's go.
168
00:18:15,971 --> 00:18:18,307
Should be a ladder down there.
169
00:18:20,393 --> 00:18:22,937
How long have I
been teaching you?
170
00:18:25,106 --> 00:18:27,066
Your light is your life.
171
00:18:29,360 --> 00:18:30,486
Hey.
172
00:18:32,405 --> 00:18:35,658
All right. Okay, we've gotta go
down another level.
173
00:18:36,992 --> 00:18:38,035
Greg.
174
00:18:49,463 --> 00:18:51,799
You gotta be
fucking kidding me.
175
00:19:17,992 --> 00:19:19,577
Is it okay?
176
00:19:19,660 --> 00:19:22,872
You know what's good?
Modern mines have metal props.
177
00:19:24,248 --> 00:19:26,459
Miners prefer
these old wooden ones.
178
00:19:26,542 --> 00:19:28,336
Why's that?
179
00:19:28,419 --> 00:19:32,006
The metal ones don't give you any
warning when they're about to go.
180
00:19:40,097 --> 00:19:41,432
After you.
181
00:19:51,359 --> 00:19:54,195
Okay, we should hit the
cave system somewhere up here.
182
00:19:54,278 --> 00:19:56,280
Greg, go scout ahead.
183
00:19:56,364 --> 00:19:57,615
You got it.
184
00:19:59,784 --> 00:20:03,287
And Cath, you're next.
Deputy.
185
00:20:13,631 --> 00:20:15,591
I think I've found it.
186
00:20:19,428 --> 00:20:21,305
What the hell is that?
187
00:20:22,807 --> 00:20:24,433
It's a pit pony.
188
00:20:27,645 --> 00:20:29,355
Always a good sign.
189
00:20:48,082 --> 00:20:51,585
Check it out. This is awesome.
190
00:21:14,567 --> 00:21:16,777
Greg, T.I.
191
00:21:19,613 --> 00:21:22,783
Hey, hey. Don't...
Don't touch anything.
192
00:21:22,825 --> 00:21:25,578
This place is
thousands of years old.
193
00:21:27,204 --> 00:21:28,664
Well, you're hot.
194
00:21:29,040 --> 00:21:30,833
Get away.
195
00:21:30,916 --> 00:21:35,129
Sarah, do you
recognize anything?
196
00:21:57,693 --> 00:21:58,861
What?
197
00:22:37,108 --> 00:22:40,111
It's okay. It's okay,
she just got spooked.
198
00:22:50,705 --> 00:22:52,373
Calcium deposits.
199
00:22:55,042 --> 00:22:56,585
Let's keep moving.
200
00:22:56,669 --> 00:22:58,295
It's okay, come on.
Come on.
201
00:23:13,102 --> 00:23:14,145
Come on.
202
00:23:23,738 --> 00:23:24,905
Come on, Sheriff,
you can do it.
203
00:23:24,989 --> 00:23:26,741
I ain't that old yet.
204
00:23:34,373 --> 00:23:35,750
Which way?
205
00:23:38,586 --> 00:23:40,129
You recognize this?
206
00:23:43,299 --> 00:23:45,134
Cath, have a listen.
207
00:24:37,978 --> 00:24:39,188
Anything?
208
00:24:39,271 --> 00:24:42,024
I don't know.
I think I hear something.
209
00:25:21,731 --> 00:25:22,815
Jesus!
210
00:25:22,857 --> 00:25:24,900
My God!
Shit!
211
00:25:24,984 --> 00:25:27,236
Fuck! Sarah.
Look at me.
212
00:25:29,363 --> 00:25:30,614
She's moving.
213
00:25:30,656 --> 00:25:33,284
No. There's no body heat.
It's not possible.
214
00:25:46,714 --> 00:25:47,923
Deputy.
215
00:25:49,467 --> 00:25:50,843
Okay.
Sarah.
216
00:25:58,059 --> 00:26:01,354
She's been butchered.
217
00:26:01,395 --> 00:26:05,608
6 girls came down to this cave.
One came out.
218
00:26:05,691 --> 00:26:07,276
Covered in her friends' blood.
219
00:26:07,360 --> 00:26:10,570
Now, you tell me what the hell
happened down here.
220
00:26:10,571 --> 00:26:12,490
Wait a second. You think
she had something to do with this?
221
00:26:12,531 --> 00:26:14,200
This is fucked up!
Dan, get your team out of my face.
222
00:26:14,283 --> 00:26:15,785
Man, you brought her down...
Get off my back!
223
00:26:15,826 --> 00:26:17,495
Greg! Save it.
224
00:26:19,413 --> 00:26:21,290
I thought she was a victim here.
225
00:26:21,332 --> 00:26:23,417
What are you saying now,
she's a suspect?
226
00:26:23,501 --> 00:26:25,544
I think she knows something.
227
00:26:25,628 --> 00:26:27,963
I still got missing girls down here,
228
00:26:28,005 --> 00:26:29,965
so let's keep our goddamn focus.
229
00:26:30,007 --> 00:26:31,842
I should never have
let you bring her down here.
230
00:26:31,884 --> 00:26:34,470
Dan, I think she came through here.
231
00:26:34,512 --> 00:26:37,264
All right, Greg,
take point. Take point!
232
00:26:38,683 --> 00:26:40,434
This is fucking bullshit.
233
00:26:40,476 --> 00:26:41,811
Deputy, look after her.
234
00:26:41,936 --> 00:26:44,730
It's okay.
Come on, you're gonna be...
235
00:27:07,753 --> 00:27:10,297
Sarah, what is it?
236
00:27:15,302 --> 00:27:19,181
I think there's something down here.
We were attacked.
237
00:27:20,391 --> 00:27:22,226
By what?
238
00:27:22,268 --> 00:27:24,979
There's nothing down here that
could have done this to a person.
239
00:27:25,062 --> 00:27:27,314
Sarah, what can
you remember?
240
00:27:30,651 --> 00:27:31,902
Sarah?
241
00:27:33,362 --> 00:27:36,032
We shouldn't stay here.
242
00:27:36,073 --> 00:27:39,577
You've got to try and think rationally.
You're scared.
243
00:27:39,618 --> 00:27:42,580
Your mind's
playing tricks on you.
244
00:27:42,663 --> 00:27:44,290
I'm through.
245
00:27:44,373 --> 00:27:48,419
It's about a 50-foot crawl with some
tight spots, and then it opens out.
246
00:27:48,502 --> 00:27:52,214
All right, copy that.
Sheriff, get your team together.
247
00:27:52,298 --> 00:27:56,135
Greg, we're coming through.
Look out for them at the other end.
248
00:27:58,262 --> 00:28:00,514
Okay, Rios, you go first.
249
00:28:00,556 --> 00:28:02,141
I want you
in front of her.
250
00:28:02,224 --> 00:28:04,518
She's not getting out of my sight
from now on.
251
00:29:03,077 --> 00:29:05,705
Come on, you're
almost there. Come on.
252
00:29:07,415 --> 00:29:09,250
Hey! Whoa, come on.
253
00:29:09,333 --> 00:29:11,877
You need to breathe with me now.
You need to breathe, okay?
254
00:29:17,174 --> 00:29:19,677
Come on, keep it moving up there.
255
00:29:24,390 --> 00:29:27,143
Get a move on,
you're slowing down.
256
00:29:34,775 --> 00:29:37,194
Why have you stopped?
Get a move on!
257
00:29:40,072 --> 00:29:42,283
How are you feeling? All right?
Hey, hey, hey.
258
00:29:45,828 --> 00:29:46,954
Sarah... Sarah...
259
00:29:46,996 --> 00:29:48,247
Rios!
260
00:29:50,166 --> 00:29:51,292
Sarah!
261
00:29:52,043 --> 00:29:53,461
Sarah!
262
00:29:53,502 --> 00:29:54,754
For Christ's sake, Rios.
263
00:29:57,131 --> 00:29:59,633
Which way did she go?
Which way?
264
00:30:02,219 --> 00:30:04,347
Shit!
It's okay. It's okay.
265
00:30:20,404 --> 00:30:23,324
That lady's a fucking
psycho, Dan. Jesus.
266
00:30:24,742 --> 00:30:25,910
You okay?
I'm fine.
267
00:30:25,993 --> 00:30:28,079
Look at me. How's it feel?
268
00:30:28,120 --> 00:30:29,330
You want to kiss it better?
269
00:30:29,413 --> 00:30:30,414
He's fine.
270
00:30:30,498 --> 00:30:31,540
Where's Vaines?
271
00:30:31,582 --> 00:30:33,376
He took off after Sarah.
272
00:30:33,459 --> 00:30:35,419
Fuck! He doesn't
even have a radio.
273
00:30:37,296 --> 00:30:39,632
5 minutes in these honeycombs,
they'll both be lost.
274
00:30:39,715 --> 00:30:41,801
Okay, listen to me,
listen to me.
275
00:30:41,926 --> 00:30:44,011
We've gotta catch up on them
before they get too far ahead.
276
00:30:44,095 --> 00:30:47,765
This time, we stick together.
You understand? Okay, let's go.
277
00:30:48,557 --> 00:30:49,975
Yeah, come on.
278
00:31:28,389 --> 00:31:29,515
Okay.
279
00:31:30,975 --> 00:31:32,893
Okay, there's
falling rock here,
280
00:31:32,935 --> 00:31:36,022
which, as you know,
means the roof's unstable,
281
00:31:37,148 --> 00:31:40,151
so we have to
tread carefully. Rios?
282
00:31:40,234 --> 00:31:42,862
You stick with me, okay?
Let's go.
283
00:34:33,741 --> 00:34:36,410
Cath, can you hear me?
284
00:34:36,452 --> 00:34:38,454
Take it easy,
that's gotta last.
285
00:34:42,124 --> 00:34:43,626
Cath, come in.
286
00:34:44,460 --> 00:34:46,128
Cath, speak to me.
287
00:34:56,597 --> 00:34:58,140
Dan, are you there?
288
00:34:58,224 --> 00:34:59,475
I'm here, I'm here.
289
00:35:00,017 --> 00:35:03,688
I'm here. Are you hurt?
290
00:35:03,771 --> 00:35:05,356
I'm stuck in a boulder choke.
291
00:35:05,648 --> 00:35:07,441
And I need something
to support the rocks.
292
00:35:07,483 --> 00:35:10,152
All right, all right.
Don't you panic, don't you panic.
293
00:35:10,236 --> 00:35:13,280
Listen to me.
I'm gonna get you. Okay?
294
00:35:13,364 --> 00:35:17,410
We'll work at this end, all right?
You listen to me.
295
00:35:17,451 --> 00:35:19,537
You sit tight,
we'll get to you.
296
00:35:21,122 --> 00:35:22,206
Okay.
297
00:35:24,709 --> 00:35:26,961
Jesus. Come here, come on.
298
00:35:28,379 --> 00:35:29,588
Come on.
299
00:35:30,923 --> 00:35:33,384
Come on, come on,
come on. Jesus!
300
00:35:34,552 --> 00:35:36,053
Dan.
301
00:35:37,722 --> 00:35:39,390
Come on. Come on!
302
00:35:42,018 --> 00:35:43,185
Fuck!
303
00:35:43,394 --> 00:35:45,521
Fucking trigger-happy Americans.
Dan.
304
00:35:45,604 --> 00:35:48,190
Fucking only answer they've got
to anything is a fucking gun!
305
00:35:48,274 --> 00:35:49,734
Dan, don't let her
hear you this way.
306
00:35:49,817 --> 00:35:51,068
There's a fucking ton
of rubble between us.
307
00:35:51,152 --> 00:35:53,154
She couldn't hear
a fucking rock concert.
308
00:35:53,195 --> 00:35:54,280
Dan.
309
00:36:03,539 --> 00:36:04,540
Okay.
310
00:36:14,508 --> 00:36:16,761
Okay. Okay, Cath.
311
00:36:18,220 --> 00:36:19,305
Yes?
312
00:36:22,558 --> 00:36:24,310
We can't get through to you.
313
00:36:24,393 --> 00:36:26,270
Well, can't you drill it or det it?
314
00:36:29,231 --> 00:36:32,943
You know we can't.
It's too risky.
315
00:36:33,027 --> 00:36:34,612
You're gonna have to
work yourself free.
316
00:36:34,695 --> 00:36:37,239
I can't, Dan, it'll crush me.
I need you here.
317
00:36:44,372 --> 00:36:47,458
Okay, I'm gonna find
another way around to you.
318
00:36:49,502 --> 00:36:50,836
Okay.
319
00:36:50,920 --> 00:36:51,837
I'll get to you.
320
00:36:55,091 --> 00:36:56,384
I'm scared, Dan.
321
00:36:57,927 --> 00:36:59,720
That's good, yeah?
322
00:36:59,887 --> 00:37:02,515
Fear keeps you alert,
it keeps you alive, it's...
323
00:37:05,643 --> 00:37:07,103
I promise you,
324
00:37:07,228 --> 00:37:09,605
I won't stop till I get to you.
325
00:37:10,189 --> 00:37:11,357
I know.
326
00:37:12,650 --> 00:37:15,653
Maybe I should stay with her.
327
00:37:15,736 --> 00:37:17,697
You know we can't help her here.
328
00:37:23,994 --> 00:37:25,371
You hang in there, teammate.
329
00:37:26,747 --> 00:37:28,416
No worries.
330
00:37:28,457 --> 00:37:29,709
Okay, Cath.
331
00:37:31,377 --> 00:37:32,461
Are you dry?
332
00:37:34,588 --> 00:37:35,798
Yeah.
333
00:37:35,840 --> 00:37:38,092
So you'll keep warm.
334
00:37:38,134 --> 00:37:39,844
You keep drinking.
335
00:37:40,469 --> 00:37:42,847
You stick with the drill, okay?
336
00:37:43,139 --> 00:37:45,141
Okay.
337
00:37:45,182 --> 00:37:47,560
We're gonna have
to move off now.
338
00:37:47,643 --> 00:37:49,645
So you'll probably lose the signal.
339
00:37:50,896 --> 00:37:52,565
You stay positive.
340
00:37:54,608 --> 00:37:55,860
Okay.
341
00:37:55,943 --> 00:37:57,236
Okay.
342
00:37:58,946 --> 00:38:03,743
We're walking away.
You stay on channel 1.
343
00:38:03,826 --> 00:38:06,328
Okay. I'll be on channel 1.
344
00:38:08,706 --> 00:38:10,249
You got your chance now.
345
00:39:46,971 --> 00:39:48,097
Shit!
346
00:39:51,434 --> 00:39:52,518
Fuck!
347
00:40:10,286 --> 00:40:11,704
What the fuck?
348
00:40:35,644 --> 00:40:37,104
Are these animal bones?
349
00:40:37,146 --> 00:40:38,314
Jesus.
350
00:40:55,956 --> 00:40:57,333
Dan! Dan!
351
00:41:16,686 --> 00:41:18,771
Here we are, morning
after the night before.
352
00:41:18,896 --> 00:41:21,691
Here we go. Look at this face.
Yeah.
353
00:41:21,732 --> 00:41:23,317
Wake up, ladies.
354
00:41:23,401 --> 00:41:25,778
I feel like a pig.
355
00:41:25,820 --> 00:41:27,780
Now there's some water.
It's not nice.
356
00:41:27,822 --> 00:41:29,490
We all ready for this big,
exciting day?
357
00:41:29,573 --> 00:41:31,117
Yeah.
358
00:41:31,200 --> 00:41:32,910
That's Juno.
359
00:41:34,995 --> 00:41:38,666
I'll believe that when I see it, all right?
360
00:41:38,708 --> 00:41:39,834
How you doing?
361
00:41:39,875 --> 00:41:40,918
Yeah, I feel good.
362
00:41:41,002 --> 00:41:42,044
Good.
363
00:41:45,464 --> 00:41:47,466
Recording for...
For National Geographic!
364
00:41:47,550 --> 00:41:49,218
For National Geographic.
365
00:41:49,260 --> 00:41:50,302
Once again...
366
00:41:50,386 --> 00:41:51,387
Recording our trip...
367
00:41:51,595 --> 00:41:53,389
To Boreham boredom Cavern.
368
00:41:53,472 --> 00:41:54,807
How do you think Sarah's doing?
369
00:41:54,890 --> 00:41:55,808
Do you think she's ready for this?
370
00:41:55,891 --> 00:41:58,394
I mean, she just seemed a little bit...
371
00:41:59,562 --> 00:42:01,355
You cut the camera?
372
00:42:05,276 --> 00:42:07,403
Sarah?
373
00:42:07,445 --> 00:42:09,363
Put it away for, like, 2 minutes!
374
00:42:10,489 --> 00:42:13,200
Where is that?
I don't know.
375
00:42:13,284 --> 00:42:15,327
Holly! Could you take a break?
376
00:42:15,411 --> 00:42:17,121
I just want to
take a few more shots.
377
00:42:17,204 --> 00:42:19,415
This cave's a lot
cooler than I thought.
378
00:42:19,457 --> 00:42:20,666
This wasn't in the book.
379
00:42:20,875 --> 00:42:22,251
Good.
380
00:42:22,335 --> 00:42:24,211
Maybe that last jelly custard
wasn't a really good idea.
381
00:42:26,088 --> 00:42:28,424
How much further, do you think?
382
00:42:28,466 --> 00:42:29,925
Thank you very much.
383
00:42:29,967 --> 00:42:32,011
You sure?
Yeah, I'm sure.
384
00:42:33,346 --> 00:42:34,597
Okay, guys?
385
00:42:40,061 --> 00:42:41,771
Do you hear that?
386
00:42:46,233 --> 00:42:47,610
Is that it?
387
00:42:50,488 --> 00:42:53,574
Dead animals, hundreds of them.
388
00:42:53,616 --> 00:42:55,117
That's here.
This is not good, guys.
389
00:42:55,159 --> 00:42:59,038
Can we get out of here?
Which way? That's this place.
390
00:42:59,080 --> 00:43:01,040
Come on. I don't know.
391
00:43:01,123 --> 00:43:03,084
What do you mean you don't know?
392
00:43:03,167 --> 00:43:05,503
There's no breeze! It could be any
one of these tunnels! Take your pick!
393
00:43:07,004 --> 00:43:08,172
Fuck it!
394
00:43:08,255 --> 00:43:10,424
Hello!
Please!
395
00:43:10,466 --> 00:43:12,718
Is there anybody there?
396
00:43:13,719 --> 00:43:14,970
Hello?
397
00:43:16,138 --> 00:43:17,932
What the fuck is that?
398
00:43:24,230 --> 00:43:26,691
Greg! Greg!
399
00:43:33,572 --> 00:43:35,616
Greg! Greg, where are you?
400
00:44:19,326 --> 00:44:20,411
Dan!
401
00:44:21,704 --> 00:44:23,039
Rios, you there?
402
00:44:23,122 --> 00:44:26,292
Dan, I'm here!
Where are you?
403
00:44:29,628 --> 00:44:31,630
Dan! Where are you?
404
00:44:37,303 --> 00:44:38,387
Dan!
405
00:44:58,449 --> 00:44:59,700
Rios!
406
00:45:02,244 --> 00:45:03,412
Rios!
407
00:45:08,459 --> 00:45:11,837
Rios! Where are you?
Let me know where you are!
408
00:45:11,921 --> 00:45:13,631
I can't hear you!
409
00:45:16,092 --> 00:45:17,385
Sarah.
410
00:46:09,895 --> 00:46:11,564
You let him die.
411
00:46:24,326 --> 00:46:26,954
What the fuck
was that thing?
412
00:46:26,996 --> 00:46:28,289
Don't worry.
413
00:46:28,372 --> 00:46:30,499
It's just your mind
playing tricks on you.
414
00:47:37,274 --> 00:47:39,610
Dan? Greg?
415
00:47:45,116 --> 00:47:46,826
Dan, is that you?
416
00:47:49,453 --> 00:47:51,330
Can you hear me, Dan?
417
00:49:47,863 --> 00:49:49,323
Sarah.
418
00:49:51,200 --> 00:49:52,410
I...
419
00:49:54,620 --> 00:49:56,122
I'm sorry I didn't believe you.
420
00:49:56,163 --> 00:49:58,791
They're blind.
They track sound.
421
00:49:58,916 --> 00:50:00,167
You're louder.
422
00:51:06,108 --> 00:51:07,943
Greg! Greg!
Cath!
423
00:51:15,743 --> 00:51:17,536
Where's everyone else?
424
00:51:18,537 --> 00:51:20,498
We got split up.
425
00:51:21,290 --> 00:51:22,291
What the fuck
are these things?
426
00:51:22,333 --> 00:51:23,417
I don't know.
I don't know.
427
00:51:23,542 --> 00:51:24,919
I want my fucking torch.
428
00:51:25,002 --> 00:51:26,379
Shit. Sorry. Here.
429
00:51:30,341 --> 00:51:33,844
Is this okay?
Okay? Okay. All right.
430
00:51:38,891 --> 00:51:40,976
Run. Run! Run!
431
00:52:23,102 --> 00:52:24,270
Jesus!
432
00:52:26,272 --> 00:52:27,314
Dan!
433
00:52:32,862 --> 00:52:34,572
Jesus Christ, Dan.
434
00:52:45,916 --> 00:52:48,711
Fuck. Fuck!
435
00:53:34,632 --> 00:53:36,050
Are you there?
436
00:53:36,592 --> 00:53:38,844
Can you hear me?
437
00:53:38,928 --> 00:53:41,347
Can you hear me?
Is there anybody out there?
438
00:53:41,389 --> 00:53:42,640
Come in! Anybody?
439
00:53:42,723 --> 00:53:43,974
Up! Up!
440
00:53:44,308 --> 00:53:45,476
Up!
441
00:53:52,024 --> 00:53:53,526
Dan's dead.
442
00:53:53,609 --> 00:53:54,902
Turn it off.
Turn it off!
443
00:53:55,736 --> 00:53:57,405
Come in. Anybody?
444
00:54:03,994 --> 00:54:06,288
Are you there?
Can you hear me?
445
00:54:07,873 --> 00:54:09,917
Come on, can you pick this up?
Can you hear me?
446
00:54:17,633 --> 00:54:19,760
Dan? Dan, come in.
447
00:54:19,844 --> 00:54:21,804
Dan, it's Cath. Come in.
448
00:54:22,513 --> 00:54:23,597
Dan's dead.
449
00:54:23,764 --> 00:54:25,182
Dan. Come in, Dan.
450
00:54:27,059 --> 00:54:28,602
Vaines had his radio, Cath.
451
00:54:28,686 --> 00:54:30,771
We don't know that.
We... He wasn't clear.
452
00:54:30,855 --> 00:54:32,314
Dan? Dan, come in. Dan?
453
00:54:32,398 --> 00:54:34,525
Give me that. Give me.
454
00:54:36,444 --> 00:54:39,113
I left him there.
455
00:54:39,196 --> 00:54:41,698
Those... Those fucking things
attacked us and I left him there.
456
00:54:41,699 --> 00:54:43,951
No. No, he promised he'd come back.
He promised he'd come back.
457
00:54:44,035 --> 00:54:46,037
I heard him scream, Cath.
458
00:54:48,122 --> 00:54:49,874
I heard him scream.
459
00:54:52,251 --> 00:54:54,211
He's gone, Cath, okay?
460
00:54:56,547 --> 00:54:58,549
No. No.
461
00:55:04,347 --> 00:55:06,557
I ain't gonna run out on you.
462
00:55:09,685 --> 00:55:12,480
You even try, and I'll kill you myself.
463
00:55:15,900 --> 00:55:18,569
We gotta move.
Stay quiet. Come on.
464
00:55:33,250 --> 00:55:34,502
Jesus.
465
00:55:38,422 --> 00:55:40,049
Fuck.
Fuck.
466
00:55:41,676 --> 00:55:42,760
Fuck!
467
00:55:44,011 --> 00:55:46,681
You'll have to jump.
It's too far.
468
00:55:50,059 --> 00:55:51,936
Use her to get across.
469
00:55:57,024 --> 00:55:58,359
Go.
470
00:55:58,401 --> 00:55:59,985
Fuck!
We have no choice.
471
00:56:00,027 --> 00:56:01,612
Fuck! Fuck!
472
00:56:02,405 --> 00:56:03,280
Go!
473
00:56:09,787 --> 00:56:11,580
All right, push forward!
474
00:57:44,715 --> 00:57:46,133
Greg!
475
00:57:46,509 --> 00:57:48,511
Greg!
476
00:57:53,391 --> 00:57:54,684
Greg!
477
00:58:38,936 --> 00:58:41,564
Got washed out by
the water last time.
478
00:58:42,648 --> 00:58:46,610
I... I can't go
down there.
479
00:58:46,694 --> 00:58:49,655
The water's flowing.
There's a way through.
480
00:58:53,617 --> 00:58:57,371
No, no. Wait. Wait, please.
Wait. Please. Wait!
481
01:00:34,677 --> 01:00:38,097
Sarah. Sarah.
Sarah! Sarah!
482
01:00:42,226 --> 01:00:43,352
God.
483
01:00:44,687 --> 01:00:47,690
No, no, no. Sarah!
484
01:00:53,654 --> 01:00:55,990
Come. Come.
485
01:00:56,073 --> 01:00:57,700
All right.
486
01:01:11,172 --> 01:01:12,381
It stops here?
487
01:01:12,423 --> 01:01:15,259
It's a dead-end.
There's no way through?
488
01:01:16,177 --> 01:01:17,595
No.
489
01:01:17,678 --> 01:01:18,721
Fuck!
490
01:01:23,809 --> 01:01:25,311
Fucking water.
491
01:02:12,316 --> 01:02:14,026
Hi, baby girl.
492
01:02:15,361 --> 01:02:18,072
Hiya. It's Mommy.
493
01:02:22,284 --> 01:02:24,912
I... I just wanted
to let you know...
494
01:02:27,415 --> 01:02:29,041
That I love you.
495
01:02:32,753 --> 01:02:34,588
I want you to be good.
496
01:02:36,590 --> 01:02:37,842
And kind.
497
01:02:39,343 --> 01:02:40,720
And caring.
498
01:02:42,555 --> 01:02:44,807
I want you to
be a good person.
499
01:02:48,602 --> 01:02:50,604
You're so special, baby.
500
01:02:54,442 --> 01:02:58,279
Te quiero, te extrano, baby.
501
01:03:05,411 --> 01:03:07,371
My daughter's dead.
502
01:03:09,665 --> 01:03:10,875
I know.
503
01:03:16,464 --> 01:03:18,966
Everything you just said,
you tell it to her face.
504
01:03:19,091 --> 01:03:20,718
We're not dead yet.
505
01:03:22,303 --> 01:03:24,388
Come on.
We'll keep moving.
506
01:04:53,686 --> 01:04:54,812
Juno!
507
01:04:58,232 --> 01:05:01,068
Juno, I'm here to help you.
508
01:05:02,403 --> 01:05:04,989
Get you out. You hear me?
509
01:05:06,490 --> 01:05:08,242
I'm here with Sarah.
510
01:08:26,524 --> 01:08:27,817
Sarah!
511
01:09:57,782 --> 01:09:58,991
God.
512
01:09:59,992 --> 01:10:02,036
What the fuck
is this?
513
01:10:03,579 --> 01:10:05,164
I don't know.
514
01:10:32,900 --> 01:10:35,361
Now I wish I was
back in the water.
515
01:12:11,916 --> 01:12:13,876
What are these things?
516
01:12:16,045 --> 01:12:17,213
Death.
517
01:12:35,356 --> 01:12:38,359
Your friends,
they're all dead?
518
01:12:39,652 --> 01:12:40,778
Yeah.
519
01:12:46,200 --> 01:12:48,369
How the fuck did you
find this hellhole?
520
01:12:48,411 --> 01:12:51,914
Juno brought us here.
She wanted us all to discover it.
521
01:12:54,208 --> 01:12:56,919
She said she wanted
to name it after me.
522
01:12:57,753 --> 01:12:59,171
Why?
523
01:12:59,255 --> 01:13:00,506
Guilt.
524
01:13:02,842 --> 01:13:05,428
What happened
between the 2 of you?
525
01:13:06,345 --> 01:13:08,639
My husband.
526
01:13:08,681 --> 01:13:11,142
She had an affair
with my husband.
527
01:13:12,018 --> 01:13:13,728
What happened to her?
528
01:13:19,608 --> 01:13:22,028
It was just
Juno and me left.
529
01:13:22,778 --> 01:13:25,448
Those things
were coming for us,
530
01:13:25,489 --> 01:13:27,950
so I hurt her so
I could get away.
531
01:13:30,703 --> 01:13:32,872
She left my friend
Beth dying.
532
01:13:34,832 --> 01:13:36,083
Alone.
533
01:13:37,543 --> 01:13:41,047
When I found Beth,
I had to put her out of her misery.
534
01:13:48,929 --> 01:13:50,556
Save your torch.
535
01:14:46,737 --> 01:14:49,198
No, Juno, wait! Wait!
536
01:14:49,281 --> 01:14:52,076
We came to get you out!
Juno.
537
01:14:52,118 --> 01:14:55,955
Sarah brought us back down here.
She brought us back.
538
01:14:56,038 --> 01:14:58,791
Juno. Sarah is your friend.
539
01:15:11,595 --> 01:15:13,681
So you're the rescue party?
540
01:15:13,764 --> 01:15:15,224
We're what's left.
541
01:15:16,642 --> 01:15:18,644
Come on.
We gotta get out of here.
542
01:15:18,686 --> 01:15:19,854
Okay, listen to me.
543
01:15:19,937 --> 01:15:23,607
Listen. Those things hunt
above ground.
544
01:15:23,691 --> 01:15:25,943
I think I know which way they go.
545
01:15:25,985 --> 01:15:27,653
They must have
a route to the surface.
546
01:15:27,737 --> 01:15:29,155
So, let's go.
547
01:15:29,196 --> 01:15:32,366
Wait a minute, so what?
We go to where they feed?
548
01:15:33,701 --> 01:15:34,952
Are you fucking kidding me?
549
01:15:35,036 --> 01:15:38,497
Do you want to live?
Silence is your best weapon.
550
01:15:39,331 --> 01:15:40,332
Follow me.
551
01:15:40,416 --> 01:15:41,917
We're following the water.
552
01:15:41,959 --> 01:15:44,503
I ain't going in no goddamn water.
Juno knows the way out.
553
01:15:44,545 --> 01:15:46,339
So how come you're still here?
554
01:15:46,380 --> 01:15:50,259
Because my light died,
I had no equipment,
555
01:15:50,343 --> 01:15:51,844
and my climbing
partner put a pick
556
01:15:51,927 --> 01:15:53,679
through my leg
and ran out on me...
557
01:15:53,763 --> 01:15:56,265
There isn't time
for this, God damn it!
558
01:15:56,349 --> 01:15:58,809
We want to get out of here alive,
we follow Juno.
559
01:15:58,893 --> 01:16:00,727
No fucking way.
560
01:16:00,728 --> 01:16:04,857
God damn it! I brought you
into this hellhole, I'm taking you out.
561
01:16:06,275 --> 01:16:08,861
Wait!
What? It's no good.
562
01:16:08,944 --> 01:16:10,654
Chief!
Shut up, Rios.
563
01:16:13,699 --> 01:16:15,201
Let's move.
564
01:16:37,431 --> 01:16:38,724
Come on.
565
01:16:57,576 --> 01:16:58,744
It's...
566
01:17:01,539 --> 01:17:03,833
We'll have to
go single file.
567
01:17:21,559 --> 01:17:23,310
Spread your weight.
568
01:17:37,533 --> 01:17:39,076
Keep it steady.
569
01:17:46,876 --> 01:17:48,252
Easy, easy.
570
01:17:51,922 --> 01:17:54,133
We really should do
this one at a time.
571
01:17:54,216 --> 01:17:57,303
You ran out on her,
but you ain't running out on me,
572
01:17:57,386 --> 01:17:59,138
so let's get going.
573
01:18:25,998 --> 01:18:27,083
Shit!
574
01:18:45,142 --> 01:18:46,310
Help me!
575
01:18:47,478 --> 01:18:48,521
Give me the bag.
576
01:18:52,274 --> 01:18:54,610
Juno, help me, please!
Juno!
577
01:19:06,997 --> 01:19:08,416
My arm! Pull me up!
578
01:19:13,170 --> 01:19:14,588
Grab my pick.
579
01:19:16,966 --> 01:19:18,300
Okay. Okay.
580
01:19:18,384 --> 01:19:21,345
Cut.
What? Cut what?
581
01:19:21,387 --> 01:19:23,305
Cut it, or they'll both die!
582
01:19:23,347 --> 01:19:25,224
Just fucking cut it!
583
01:19:29,687 --> 01:19:30,646
Do it now!
584
01:19:30,813 --> 01:19:32,440
Wait! Wait!
585
01:19:50,458 --> 01:19:51,584
Hurry!
586
01:20:05,639 --> 01:20:06,766
Hurry!
587
01:20:22,656 --> 01:20:24,033
Fuck. Okay.
588
01:20:25,076 --> 01:20:26,535
We gotta move.
589
01:20:35,836 --> 01:20:37,338
We gotta go.
590
01:20:41,175 --> 01:20:42,468
Rios.
591
01:20:46,013 --> 01:20:47,264
Sarah.
592
01:20:49,600 --> 01:20:50,935
Let's go.
593
01:24:12,053 --> 01:24:13,804
Come on. Come on!
594
01:25:18,994 --> 01:25:20,246
I can't...
595
01:25:20,287 --> 01:25:21,330
No.
596
01:25:26,127 --> 01:25:27,795
I'm so sorry.
597
01:25:30,715 --> 01:25:32,591
I'm sorry.
It's okay.
598
01:25:33,384 --> 01:25:34,719
It's okay.
599
01:25:49,108 --> 01:25:50,443
Sarah.
600
01:25:53,362 --> 01:25:55,531
Sarah, we can't stay here.
601
01:26:00,578 --> 01:26:04,206
Sarah. We have to
get out of here now.
602
01:26:15,468 --> 01:26:16,886
Sarah.
603
01:26:18,095 --> 01:26:19,430
Please.
604
01:28:43,783 --> 01:28:44,742
Come on.
37933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.