All language subtitles for Knowing.2009.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-EuReKA_dual
Afrikaans
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,342 --> 00:01:02,845
a f�szerepben
2
00:01:06,140 --> 00:01:13,022
K�PLET
3
00:01:31,374 --> 00:01:35,253
LEXINGTON, MASSACHUSETTS
4
00:01:35,294 --> 00:01:37,630
Mindenki befel�!
5
00:01:42,468 --> 00:01:44,720
Lucinda, bemegy�nk!
6
00:01:46,556 --> 00:01:48,015
Lucinda!
7
00:01:49,559 --> 00:01:51,477
Lucinda, bemegy�nk!
8
00:01:53,479 --> 00:01:54,939
Lucinda?
9
00:01:59,652 --> 00:02:03,573
Ugye eml�keztek, hogy holnap lesz
a hivatalos �vnyit�?
10
00:02:03,739 --> 00:02:05,950
Igen, Miss Taylor!
11
00:02:06,117 --> 00:02:11,497
�s hogy Clark igazgat� �r versenyt
hirdetett a legjobb �tletekre
12
00:02:11,664 --> 00:02:16,752
- e k�l�nleges nap meg�nnepl�s�re.
- �n! �n!
13
00:02:16,919 --> 00:02:20,882
Nos, tegnap a tan�ri kar
kiv�lasztotta a d�jnyertes �tletet,
14
00:02:21,048 --> 00:02:24,218
�s az ebb�l az oszt�lyb�l ered.
15
00:02:25,970 --> 00:02:29,474
A gy�ztes nem m�s,
16
00:02:30,475 --> 00:02:32,643
mint Lucinda Embry!
17
00:02:35,688 --> 00:02:37,315
Tapsoljuk meg!
18
00:02:40,610 --> 00:02:45,865
Az avat�si cerem�ni�t egy
id�kapszula eltemet�s�vel z�rjuk.
19
00:02:46,741 --> 00:02:49,202
- Igen?
- Mi az az id�kapszula?
20
00:02:57,585 --> 00:03:00,213
Ez egy id�kapszula.
21
00:03:02,590 --> 00:03:05,593
Most gondolkod� sipk�t fel,
22
00:03:05,760 --> 00:03:08,679
mert szeretn�m, ha lerajzoln�tok,
23
00:03:08,846 --> 00:03:11,682
hogy szerintetek milyen lesz
a j�v�.
24
00:03:11,849 --> 00:03:15,353
A rajzokat betessz�k a kapszul�ba,
�s �tven �v m�lva
25
00:03:15,603 --> 00:03:20,983
egy csapat hozz�tok hasonl� gyerek
kinyitja majd �s megn�zi �ket.
26
00:03:22,235 --> 00:03:26,197
- Ugye izgalmas?
- Igen, Miss Taylor!
27
00:03:26,364 --> 00:03:28,449
L�ssatok hozz�!
28
00:03:31,661 --> 00:03:35,581
Ez egy nagyon helyes �rhaj�,
Dawn! �gyes vagy!
29
00:03:36,082 --> 00:03:39,293
Kedves kis robot, Andrew. J�l van!
30
00:03:40,503 --> 00:03:43,381
Lej�rt az id�. Adj�tok be!
31
00:03:43,547 --> 00:03:46,759
A neveteket �rj�tok r� a bor�t�kra!
32
00:03:47,593 --> 00:03:49,553
- K�sz�n�m, Harold!
- K�sz�n�m, Miss Taylor!
33
00:03:49,720 --> 00:03:53,516
- Lucinda, fejezd be! K�sz�n�m!
- K�sz�n�m!
34
00:03:56,811 --> 00:04:02,024
Jaj, Lucinda! A feladat az volt,
hogy egy k�pet rajzolj!
35
00:04:03,943 --> 00:04:06,570
A te �tleted volt!
36
00:04:14,662 --> 00:04:18,165
K�rem, hogy mindenki fejezze be!
37
00:04:22,253 --> 00:04:25,589
�dv�zl�m a bar�tokat �s kolleg�kat!
38
00:04:26,298 --> 00:04:31,053
Mi, a William Dawes �ltal�nos
Iskola tan�rai �s di�kjai
39
00:04:31,512 --> 00:04:36,809
eltemetj�k ezt az id�kapszul�t
�j iskol�nk felavat�sak�ppen.
40
00:04:37,268 --> 00:04:42,440
Utas�tjuk lesz�rmazottainkat,
hogy nyiss�k ki ezt a t�gelyt
41
00:04:42,606 --> 00:04:44,900
m�hoz sz�m�tva �tven �v m�lva.
42
00:04:45,443 --> 00:04:49,238
A j�v�re �s az �g�retre,
amit hordoz!
43
00:05:34,783 --> 00:05:36,118
Lucinda?
44
00:05:37,328 --> 00:05:38,787
Lucinda?
45
00:05:40,456 --> 00:05:44,710
Biztosra veszem, hogy Lucinda
t�l k�v�ncsi volt.
46
00:05:45,294 --> 00:05:47,379
Seg�ten�nek megkeresni?
47
00:05:48,214 --> 00:05:50,633
Megn�zem a ruhat�rban.
48
00:05:50,799 --> 00:05:52,718
Lucinda!
49
00:05:53,928 --> 00:05:56,972
Lucinda, most m�r gyere el�!
50
00:05:58,224 --> 00:06:00,309
Lucinda?
51
00:06:19,495 --> 00:06:21,205
Lucinda!
52
00:06:23,582 --> 00:06:25,501
Uramisten!
53
00:06:29,088 --> 00:06:33,968
�ll�tsa le �ket! K�rem,
�ll�tsa le a suttog�st!
54
00:06:43,269 --> 00:06:48,148
tov�bbi szerepl�k
55
00:07:15,592 --> 00:07:20,264
zene
56
00:07:40,993 --> 00:07:45,622
f�nyk�pezte
57
00:08:23,285 --> 00:08:28,123
forgat�k�nyv
58
00:08:30,209 --> 00:08:35,214
rendezte
59
00:08:37,132 --> 00:08:40,677
NAPJAINKBAN
60
00:08:43,472 --> 00:08:46,141
Caleb! Ezt n�zd meg!
61
00:08:46,642 --> 00:08:48,519
Befel�!
62
00:08:51,563 --> 00:08:55,651
- Mi ez? - A Szaturnusz gy�r�i
v�rj�k a j�v�hagy�sodat.
63
00:08:57,444 --> 00:09:01,323
- Tal�ltak m�r m�s bolyg�n �letet?
- M�g nem.
64
00:09:01,573 --> 00:09:04,493
Azt hiszem,
jelenleg csak mi vagyunk.
65
00:09:05,953 --> 00:09:08,997
�rtem. Vajon h�nyon lehet �let?
66
00:09:09,164 --> 00:09:14,419
H�t, ha a mi napunkhoz hasonl�
csillagokat sz�m�tjuk a galaxisban,
67
00:09:14,586 --> 00:09:18,799
�gy annak a val�sz�n�s�ge,
hogy F�ldszer� bolyg�ik lenn�nek...
68
00:09:18,966 --> 00:09:24,012
T�zmilli� lehets�ges vil�gb�l
n�gymilli� el�g fejlett az �lethez.
69
00:09:25,847 --> 00:09:30,060
- Mi�rt k�rdezed?
- Csak tudni akartam, figyelsz-e.
70
00:09:31,436 --> 00:09:34,064
- Hov� m�sz?
- A Discoveryt n�zni.
71
00:09:34,231 --> 00:09:38,652
De hisz ez a papaf�le h�res
vas�rnap esti hot dogos, mulat�s
72
00:09:38,860 --> 00:09:43,407
- buli! - Ezt nem ehetem meg.
�gy d�nt�ttem, vega leszek.
73
00:09:43,573 --> 00:09:47,536
M�gis mikor akarsz sz�lni err�l
a kajabeszerz�nek?
74
00:09:47,703 --> 00:09:50,872
S�ket vagy? �pp most sz�ltam, apa.
75
00:09:54,042 --> 00:09:58,046
A k�lyk�k f�l�vesek,
�s d�l benn�k az energia.
76
00:09:58,213 --> 00:10:00,549
De minden sz�l� tudja...
77
00:10:03,760 --> 00:10:07,055
- Z�rd el!
- Hadd ne! Mindj�rt v�ge!
78
00:10:07,222 --> 00:10:10,183
Holnap nem tudsz majd odafigyelni
a suliban.
79
00:10:11,351 --> 00:10:16,106
Nem lesz tan�t�s. Meg�nnepelj�k
az �tvenedik �vfordul�t, eml�kszel?
80
00:10:16,606 --> 00:10:18,275
Eml�kszem.
81
00:10:23,238 --> 00:10:24,698
Caleb!
82
00:10:28,201 --> 00:10:33,832
Mikor azt mondtam, csak mi vagyunk,
azt a vil�g�rre �rtettem, tudod?
83
00:10:34,791 --> 00:10:37,711
Nem a mennyorsz�gra vagy ilyesmi.
84
00:10:38,045 --> 00:10:42,924
- Tudom, anya b�rhol legyen is...
- Apa, te nem hiszel a t�lvil�gban!
85
00:10:45,260 --> 00:10:47,637
Ezt sose mondtam.
86
00:10:48,055 --> 00:10:52,517
Csak azt, hogy nem tudhatjuk
biztosan, l�tezik-e, ez minden.
87
00:10:52,684 --> 00:10:56,730
Ha hinni akarsz benne, csak rajta,
higgy benne nyugodtan!
88
00:10:58,940 --> 00:11:01,234
Na j�. Alv�s!
89
00:11:09,034 --> 00:11:11,870
H�, te meg �n:
90
00:11:13,038 --> 00:11:16,500
- egy�tt mind�r�kre.
- Mind�r�kre.
91
00:11:19,169 --> 00:11:21,630
- Szeretlek.
- �n is t�ged.
92
00:12:21,815 --> 00:12:27,112
Massachusettsi M�szaki Tudom�nyok
Int�zete
93
00:12:29,739 --> 00:12:33,785
A mai t�m�nk nagyon fontos, ha az
�v v�gi z�r�dolgozatra k�sz�lnek.
94
00:12:33,952 --> 00:12:38,498
Ez a t�ma a randomit�s kontra
determinizmus az univerzumban.
95
00:12:38,873 --> 00:12:41,001
Ki sz�l hozz�? Jessica?
96
00:12:41,167 --> 00:12:44,546
A determinizmus szerint
a term�szeti esem�nyeket
97
00:12:44,713 --> 00:12:47,799
a term�szet t�rv�nyei, illetve kor�bbi
esem�nyek hat�rozz�k meg.
98
00:12:47,966 --> 00:12:51,594
Teh�t minden ide vezet� dolog
okkal t�rt�nt.
99
00:12:51,761 --> 00:12:54,597
Igen, a determinizmus ezt mondja.
100
00:12:58,893 --> 00:13:00,478
Spencer?
101
00:13:01,021 --> 00:13:03,940
- Mondj valamit a Napr�l!
- Forr�.
102
00:13:04,816 --> 00:13:08,820
- Fejtsd ki! - A felsz�ni
h�m�rs�klete �gy hatezer kelvin,
103
00:13:08,987 --> 00:13:12,032
- a magja tizen�t milli� kelvin.
- Helyes.
104
00:13:12,741 --> 00:13:14,451
Stacy?
105
00:13:17,245 --> 00:13:21,291
- Egy-k�t sz�t az �sszet�tel�r�l.
- F�k�nt hidrog�n.
106
00:13:21,458 --> 00:13:25,295
- Valamint h�lium �s n�mi sz�n meg
nitrog�n. - Kit�n�!
107
00:13:25,462 --> 00:13:29,883
Most k�pzeljetek el olyan ide�lis
k�r�lm�nyeket,
108
00:13:30,050 --> 00:13:33,178
amelyek ezt az �gi t�zgoly�t
109
00:13:34,345 --> 00:13:35,889
pontosan
110
00:13:37,515 --> 00:13:40,185
a megfelel� t�vols�gra helyezik
111
00:13:41,644 --> 00:13:45,607
a mi kis k�k bolyg�nkt�l ahhoz,
hogy �let alakulhasson ki.
112
00:13:45,774 --> 00:13:50,070
�s ti itt �lhessetek ezen az
�rdekfesz�t� el�ad�son.
113
00:13:50,236 --> 00:13:54,324
Kellemes gondolat, nem?
Hogy mindennek van oka
114
00:13:54,491 --> 00:13:57,660
�s meghat�rozott rendje.
115
00:13:58,953 --> 00:14:01,873
De van egy m�sik n�z�pont is.
116
00:14:04,125 --> 00:14:06,294
A randomit�s elm�lete,
117
00:14:06,461 --> 00:14:09,923
mely szerint az eg�sz egyszer�en
csak v�letlen.
118
00:14:11,091 --> 00:14:16,012
Maga a t�ny, hogy l�tez�nk,
semmi, csup�n komplex,
119
00:14:16,262 --> 00:14:20,809
m�gis elker�lhetetlen k�miai
v�letlenek �s biol�giai mut�ci�k
120
00:14:20,975 --> 00:14:23,394
sor�nak eredm�nye.
121
00:14:24,312 --> 00:14:26,815
Nincs igazi �rtelme.
122
00:14:29,567 --> 00:14:31,194
Se c�lja.
123
00:14:45,375 --> 00:14:48,711
- Na, �s �n, tan�r �r?
- Tess�k?
124
00:14:49,921 --> 00:14:51,923
�n mit gondol?
125
00:14:54,592 --> 00:14:57,428
Hogy ez a szar csak �gy t�rt�nik.
126
00:14:59,764 --> 00:15:03,309
De ez az �n v�lem�nyem.
Elmehettek.
127
00:15:06,145 --> 00:15:10,316
A h�tf� reggelhez k�pest ez el�g
durva eszmefuttat�s volt.
128
00:15:10,483 --> 00:15:14,362
A kozmol�giai tansz�k mi�ta
hallgatja az el�ad�saimat?
129
00:15:14,529 --> 00:15:18,116
Mi�ta asztrofizikus kolleg�m j�n
nekem egy k�v�val.
130
00:15:21,286 --> 00:15:24,080
Mi piszk�lja a tud�s agyad?
131
00:15:24,372 --> 00:15:28,585
Eml�kszel Kim nagydoktori
kebelcsoda kish�g�ra?
132
00:15:28,835 --> 00:15:34,173
- Illik s�gorn�r�l ilyet mondani?
- Ez t�ny. Tudom�nyosan elemzett.
133
00:15:34,340 --> 00:15:37,885
- Sz�val p�nteken a v�rosban lesz.
- �rtem.
134
00:15:38,052 --> 00:15:43,016
�rdekesnek tal�l t�ged, ami n�lam
burkoltan homokost jelent, de nem,
135
00:15:43,182 --> 00:15:46,227
mert elh�vna t�ged is vacsor�zni.
136
00:15:47,437 --> 00:15:50,607
- Nem tudom, Phil.
- Ugyan m�r!
137
00:15:50,773 --> 00:15:55,236
- Az ad�som vagy a m�ltkori ut�n.
- Caleb bep�nikolt.
138
00:15:55,403 --> 00:15:58,615
Tudom. El�tte meg f�jt a torka.
139
00:15:58,781 --> 00:16:00,199
- Jaj, ne!
- Mi az?
140
00:16:00,366 --> 00:16:02,535
- A fen�be!
- Mi van?
141
00:16:02,702 --> 00:16:04,996
Caleb �nnep�lye. Bocs!
142
00:16:05,580 --> 00:16:07,582
H�! Akkor p�nteken!
143
00:16:07,749 --> 00:16:09,250
Meggondolom.
144
00:16:11,294 --> 00:16:21,137
E bennem rejl� apr� f�ny
Hadd lobogjon, hagyom �n...
145
00:16:36,527 --> 00:16:41,407
�tven �vvel ezel�tt a William Dawes
Iskola tan�rai �s di�kjai
146
00:16:41,574 --> 00:16:44,744
elk�pzelt�k, mit hozhat a j�v�.
147
00:16:44,994 --> 00:16:48,164
Ma felfedj�k a hagyat�kukat.
148
00:16:48,331 --> 00:16:53,419
Hadd mutassak be egy k�l�nleges
valakit: Miss Priscilla Taylort,
149
00:16:56,547 --> 00:17:00,176
aki jelen volt a kapszula f�ldbe
helyez�s�n�l,
150
00:17:00,343 --> 00:17:04,972
ez�rt �gy helyes, hogy az �v�
legyen a kinyit�s megtiszteltet�se.
151
00:17:34,168 --> 00:17:38,464
- Majdnem elfelejtetted megint!
- M�g hallottalak �nekelni.
152
00:17:39,257 --> 00:17:40,925
Te volt�l a nyer�.
153
00:17:41,092 --> 00:17:44,846
- Nem is hallhatt�l.
- De. Esk�sz�m!
154
00:17:47,932 --> 00:17:50,351
Megyek, mert kezdik!
155
00:17:50,518 --> 00:17:54,939
- Nyugi, ne l�kd�s�djetek!
- Mindenkinek jut bor�t�k!
156
00:17:59,235 --> 00:18:02,738
�vatosan nyiss�tok ki �ket!
Nagyon r�giek.
157
00:18:10,371 --> 00:18:11,706
K�sz�n�m!
158
00:18:36,105 --> 00:18:37,857
LUCINDA EMBRY
159
00:19:01,922 --> 00:19:04,175
H�, te mit kapt�l?
160
00:19:04,342 --> 00:19:07,511
T�k unalmas.
Mindenki m�s k�pet kapott.
161
00:19:25,738 --> 00:19:30,910
Caleb, figyelj oda, hov� teszed le ezt!
Nem k�ne megint elveszteni!
162
00:19:31,660 --> 00:19:36,207
- Fura hangokat ad ki.
- Pr�b�ld lejjebb venni a hanger�t!
163
00:19:39,710 --> 00:19:43,422
Apa! Ismered Jasont a fociedz�sr�l?
164
00:19:44,340 --> 00:19:48,177
Ott alv�s bulit rendez h�tv�g�n,
�s megh�vott.
165
00:19:48,344 --> 00:19:50,179
J�l hangzik.
166
00:19:50,346 --> 00:19:55,643
Van egy haj�juk. A pap�ja esetleg
kivisz minket a t�ra, azt mondta.
167
00:19:56,644 --> 00:19:59,897
- Gondolkozom rajta.
- Sz�val nem.
168
00:20:00,064 --> 00:20:02,316
Sz�val gondolkozom rajta.
169
00:20:07,655 --> 00:20:09,990
Mit csin�lsz ezzel?
170
00:20:10,324 --> 00:20:14,954
- Nem lett volna szabad elhozni.
Ez a suli�. - H�tha jelent valamit,
171
00:20:15,162 --> 00:20:17,623
olyasmi, mint egy matekfeladv�ny.
172
00:20:17,790 --> 00:20:21,335
Igen, ez j�, de nem tarthatjuk meg.
173
00:20:21,627 --> 00:20:24,421
Holnap, amint be�rsz,
visszaadod. �rted?
174
00:20:25,297 --> 00:20:28,217
Na j�, gyer�nk! Lefekv�s!
175
00:20:42,064 --> 00:20:47,778
A lelked f�l�tt virrasztok,
176
00:20:51,448 --> 00:20:56,912
mint szeret� �rangyalod,
177
00:20:57,288 --> 00:21:02,418
m�g a fejed �lomra hajtod.
178
00:21:06,213 --> 00:21:08,299
J� �jt, kicsim!
179
00:21:08,591 --> 00:21:10,634
J� �jt, anya!
180
00:21:33,449 --> 00:21:37,411
A tigriseink a Khana
Nemzeti Parkban �lnek,
181
00:21:37,578 --> 00:21:41,999
Kipling A dzsungel k�nyv�nek
erdeiben, ahol elef�ntj�r�r�k
182
00:21:42,166 --> 00:21:46,837
gondoskodnak r�la, hogy ez a hely
biztons�gos legyen a tigriseknek...
183
00:22:03,979 --> 00:22:06,315
A fen�be!
184
00:23:09,837 --> 00:23:12,714
9/11/01...
185
00:23:30,274 --> 00:23:32,776
"Eml�k�l annak a k�tezer-
186
00:23:32,943 --> 00:23:38,157
kilencsz�zkilencvenhat �letnek,
amely aznap pusztult el."
187
00:23:38,657 --> 00:23:42,411
2996.
188
00:23:46,039 --> 00:23:48,125
Na ne!
189
00:23:50,085 --> 00:23:52,254
Mi a fene ez?
190
00:24:38,634 --> 00:24:41,803
10.153-an haltak meg
Mexik� Cityben
191
00:24:42,804 --> 00:24:44,765
4056 �ldozat
192
00:25:00,656 --> 00:25:03,700
Lezuhant a rep�l�g�p
270 halott
193
00:25:03,909 --> 00:25:08,538
168 �ldozat
az oklahomai robbant�sn�l
194
00:25:20,884 --> 00:25:23,011
A Katrina-hurrik�n ut�hat�sak�nt...
195
00:25:23,178 --> 00:25:26,765
Holttestek ezrei lehetnek itt...
196
00:25:38,276 --> 00:25:39,820
Te j�isten!
197
00:25:45,200 --> 00:25:46,535
Papa!
198
00:25:48,954 --> 00:25:51,748
Papa, elk�s�nk!
199
00:26:03,135 --> 00:26:05,804
K�sz a fuvart, Mr. Koestler!
200
00:26:06,346 --> 00:26:09,057
Papa, rosszul vagy?
201
00:26:09,766 --> 00:26:14,271
- Nem, semmi bajom. - Nem gondolod,
hogy furcs�n viselkedsz?
202
00:26:14,438 --> 00:26:18,608
Furcsa lenn�k?
Csak sok munk�m volt az �jjel.
203
00:26:19,901 --> 00:26:21,736
�rtem.
204
00:26:22,070 --> 00:26:24,614
- Szia, papa!
- Szia!
205
00:26:26,908 --> 00:26:31,746
MITHAYSTECK OBSZERVAT�RIUM
WESTFORD, MASSACHUSETTS
206
00:26:31,913 --> 00:26:34,708
- N�zd meg! A sz�mokat
a d�tum mellett! - J�, j�.
207
00:26:34,875 --> 00:26:36,918
- 2996.
- �s?
208
00:26:37,085 --> 00:26:39,421
- Ennyien haltak meg
a t�mad�sokban. - Igen.
209
00:26:39,588 --> 00:26:44,009
Figyelj! Tudom, hogy hangzik, de
a d�tumok �s sz�mok egybev�gnak
210
00:26:44,176 --> 00:26:48,138
az elm�lt �tven �v legs�lyosabb
vil�gm�ret� katasztr�f�ival,
211
00:26:48,305 --> 00:26:52,851
h�rmat kiv�ve. Ezek m�g nem
k�vetkeztek be. Ez az els�.
212
00:26:53,018 --> 00:26:56,688
Holnap valahol a F�ld�n,
e sz�msor j�slata szerint
213
00:26:56,855 --> 00:27:01,067
nyolcvanegy ember fog meghalni
valamilyen trag�di�ban.
214
00:27:02,611 --> 00:27:05,071
- Gondolj bele, mit besz�lsz!
- Tudom.
215
00:27:05,238 --> 00:27:09,910
- El�g agyr�mnek hangzik.
- Tudom. - M�g hozz�d k�pest is.
216
00:27:16,166 --> 00:27:18,418
- Ez mi?
- Nyisd ki!
217
00:27:19,294 --> 00:27:21,755
Negyvennyolc halott
a sz�llodai t�zben
218
00:27:22,380 --> 00:27:24,925
Mi�rt mutatod ezt nekem?
219
00:27:25,091 --> 00:27:29,429
Allison aznap halt meg.
A t�zben. Ez is rajta van.
220
00:27:30,222 --> 00:27:34,684
Egy darab pap�ron, amit
�t �vtizede a f�ldbe temettek.
221
00:27:35,769 --> 00:27:38,647
Meg tudod ezt magyar�zni, Phil?
222
00:27:38,813 --> 00:27:44,611
Eg�sz �jjel a list�t elemeztem, �s
pr�b�ltam hib�t lelni benne. Hi�ba.
223
00:27:44,986 --> 00:27:49,449
- Tal�n csak egy durva tr�fa.
- Persze!
224
00:27:49,616 --> 00:27:52,786
Kiv�ve, hogy el�ttem �st�k ki.
225
00:27:53,286 --> 00:27:57,582
V�gign�ztem, ahogy kivett�k a dobozt,
�s a fiam megkapta a bor�t�kot.
226
00:27:57,749 --> 00:27:59,793
Akkor megk�rdezem:
227
00:27:59,960 --> 00:28:04,673
- A be nem karik�zott sz�mok
mit jelentenek? - M�g nem tudom.
228
00:28:04,839 --> 00:28:10,011
- Lehet, hogy egyik se jelent
semmit? - J�. Fussunk neki �jra!
229
00:28:10,178 --> 00:28:13,640
Nem �ll�tom, hogy holnap
nyolcvanegyen meghalnak.
230
00:28:13,807 --> 00:28:19,187
- De pr�b�lom meg�rteni, ez mi�rt
�ll�tja. - Ez t�bb mint k�s�rteties.
231
00:28:19,354 --> 00:28:23,984
De n�zz�k messzebbr�l! A be nem
karik�zott sz�mokban nincs logika.
232
00:28:24,150 --> 00:28:27,320
Sz�mmisztika, kabbala,
p�thagoraszi kultusz:
233
00:28:27,487 --> 00:28:32,409
ezek �rtelmet adnak a sz�moknak.
Sz�mos ilyen elm�let van. Mi�rt?
234
00:28:32,575 --> 00:28:35,870
Mert az emberek azt l�tnak
bel�j�k, amit akarnak.
235
00:28:38,415 --> 00:28:43,753
- Szerinted t�nyleg ezt teszem?
- Allison hal�la megzakkantott,
236
00:28:43,920 --> 00:28:46,423
megzavarta az �t�l�k�pess�ged.
237
00:28:51,136 --> 00:28:55,223
Csak nem gondolkozol tiszt�n.
Vagy igen?
238
00:28:57,475 --> 00:29:00,478
- Hov� m�sz?
- El innen.
239
00:29:06,943 --> 00:29:09,320
RO SS Z A CSENG�
240
00:29:22,459 --> 00:29:24,210
Tess�k!
241
00:29:25,795 --> 00:29:29,174
- De eml�kszik r�?
- Persze!
242
00:29:29,340 --> 00:29:31,760
Eml�kszem Lucind�ra.
243
00:29:33,553 --> 00:29:36,514
Olyan szomor� kisl�ny volt.
244
00:29:44,439 --> 00:29:46,691
K�r egy kis jeges te�t?
245
00:29:46,858 --> 00:29:48,943
Nem, k�sz�n�m!
246
00:29:50,945 --> 00:29:55,575
Eml�kszik a napra, mikor a di�kjai
el�st�k az id�kapszul�t?
247
00:29:55,783 --> 00:29:58,578
Hogyne! Sz�rnyen izgatottak voltak.
248
00:29:59,078 --> 00:30:01,080
�s Lucinda?
249
00:30:02,207 --> 00:30:05,376
Ez volt az a nap,
amikor nem tal�ltuk.
250
00:30:05,543 --> 00:30:08,671
Elb�jt a pinc�ben, egy szekr�nyben,
251
00:30:08,838 --> 00:30:13,718
�s mint valami �llat,
a k�rm�vel kaparta az ajt�t.
252
00:30:13,927 --> 00:30:16,429
Kaparta az ajt�t?
253
00:30:17,180 --> 00:30:20,558
- Mi�rt b�jt el?
- Nem tudom pontosan.
254
00:30:20,767 --> 00:30:24,062
Feltartotta az �r�t a sz�maival.
255
00:30:24,229 --> 00:30:26,648
T�bbsz�r s�rgetnem kellett.
256
00:30:27,690 --> 00:30:33,071
Azt�n r�tal�ltunk, �s tudtam, hogy
valami megr�m�tette szeg�nyt,
257
00:30:33,238 --> 00:30:36,991
de sosem siker�lt r�b�rnom,
hogy elmondja, mi.
258
00:30:37,158 --> 00:30:42,664
Miss Taylor! Az �n fiam kapta meg
Lucinda id�kapszul�s �zenet�t.
259
00:30:45,124 --> 00:30:48,294
Eml�kszik erre? Ez volt az?
260
00:30:48,586 --> 00:30:53,341
Jaj, professzor �r,
mit v�r egy �regasszonyt�l?
261
00:30:53,508 --> 00:30:57,345
- Hihetetlen, hogy m�r �tven �ve!
- Hossz� id�.
262
00:31:04,435 --> 00:31:07,438
Azt hiszem, ez az.
263
00:31:07,939 --> 00:31:10,441
Jaj, de otromba vagyok!
264
00:31:10,608 --> 00:31:12,694
Meg se k�rdeztem, inna-e?
265
00:31:13,361 --> 00:31:17,615
- K�r jeges te�t?
- Nem, k�sz�n�m! Nem k�rek.
266
00:31:18,116 --> 00:31:21,953
- Gondoltam, tal�lkozhatn�k vele.
- Sajn�lom.
267
00:31:22,495 --> 00:31:25,748
Lucinda p�r �vvel ezel�tt meghalt.
268
00:31:29,293 --> 00:31:31,963
Caleb Koestler apja vagyok.
269
00:31:32,130 --> 00:31:34,841
A k�t gondnok neve �rdekelne,
270
00:31:35,008 --> 00:31:38,052
akik tegnap kih�zt�k
a kapszul�t a f�ldb�l.
271
00:32:01,617 --> 00:32:04,370
Nem igaz�n �rtem,
mi a gondja ezzel.
272
00:32:06,622 --> 00:32:09,959
Sajnos, ez titkos inform�ci�.
273
00:32:22,889 --> 00:32:25,057
Caleb!
274
00:32:27,769 --> 00:32:31,147
- Ki volt az?
- Nem tudom. K�t fick�.
275
00:32:31,814 --> 00:32:36,152
- Mit adott neked?
- Csak ezt. T�k �rdekes, nem?
276
00:32:41,032 --> 00:32:43,993
Mit mondtam az idegenekr�l?
277
00:32:44,660 --> 00:32:47,413
- K�sz a leck�d?
- Hadd gyakoroljak m�g!
278
00:32:47,580 --> 00:32:50,708
Ne kelljen k�tszer sz�lnom! Nyom�s!
279
00:32:56,923 --> 00:32:59,550
Lucinda Embry hal�la
280
00:33:03,513 --> 00:33:06,807
Holtan tal�ltak egy helyb�li n�t
281
00:33:12,647 --> 00:33:16,817
- �dv, idegen! - H�ny �ves korban
tanulunk meg kopogni?
282
00:33:16,984 --> 00:33:20,112
Mondtam, hogy beugrom munka el�tt.
283
00:33:20,279 --> 00:33:25,368
- Nem kaptad meg az �zenetem?
- Sok dolgom volt. Hagyd a holmim!
284
00:33:25,535 --> 00:33:29,330
- Mindig sok dolgod van.
- Igen. Igen.
285
00:33:31,999 --> 00:33:35,002
- Hogy van az unoka�cs�m?
- �gy d�nt�tt, vega lesz.
286
00:33:35,169 --> 00:33:37,630
- Mi?
- Bajod van vele?
287
00:33:37,797 --> 00:33:42,218
Nem t�m�d a papa h�res
vas�rnap esti hot dogj�val?
288
00:33:43,344 --> 00:33:48,266
Sz�vesen vigy�zok r�, hogy sz�rakozhass
kicsit, mint m�s norm�lis ember.
289
00:33:48,599 --> 00:33:52,019
D�jazom az aj�nlatod,
de elvagyunk, �s hidd el,
290
00:33:52,186 --> 00:33:54,272
j� a kapcsolatunk.
291
00:33:54,438 --> 00:33:58,693
Bizony! �gyhogy ezt nyugodtan
jelentheted a k�zpontnak.
292
00:33:58,859 --> 00:34:01,529
Anya �dv�z�l. Apa is.
293
00:34:02,029 --> 00:34:03,364
Grace!
294
00:34:04,657 --> 00:34:06,367
Ne!
295
00:34:07,702 --> 00:34:11,872
- �rtem, hogy nem szeretsz egy
lelk�sz fia lenni. - De az vagyok.
296
00:34:12,039 --> 00:34:15,167
G�nyold csak! Akkor is a fia vagy.
297
00:34:15,751 --> 00:34:20,172
- Nem t�r�dn�l bele? - �s �?
- Mindig �rdekl�dik ut�nad.
298
00:34:20,715 --> 00:34:22,842
- Agg�dik �rted.
- Ezt � mondta?
299
00:34:23,301 --> 00:34:25,678
- Nem kell mondania.
- Persze.
300
00:34:27,471 --> 00:34:31,767
Egyszer besz�lnetek kell.
Ez nem mehet �gy a v�gtelens�gig.
301
00:34:32,268 --> 00:34:37,356
Allison azt akarta, hogy Calebnek
legyen nagyapja, �s viszont.
302
00:34:40,985 --> 00:34:43,654
J�l van, megyek m�r!
303
00:34:44,613 --> 00:34:48,951
Am�gy hogy vagy, Grace?
Mi �js�g? K�sz, hogy k�rded.
304
00:34:49,118 --> 00:34:53,080
- Kor�n kell kelnem.
- Mi dolgod? Im�dkozom �rted.
305
00:34:53,247 --> 00:34:55,458
K�rlek...
306
00:34:55,875 --> 00:34:58,836
- Ne!
- Rendben.
307
00:35:10,598 --> 00:35:15,561
...m�r h�rom hete tart a vita, de m�g
meg kell oldani a probl�m�t.
308
00:35:15,728 --> 00:35:19,648
Szak�rt�k szerint
a h�tv�gi napkit�r�s...
309
00:35:19,815 --> 00:35:23,319
- Szak�rt�k!
- ...megzavarhatj�k a mobilh�l�zatot.
310
00:35:23,486 --> 00:35:26,155
Rekordot d�nt az olaj�r...
311
00:35:26,530 --> 00:35:29,116
Puszt�t� t�z a Mexik�i-�b�lben...
312
00:35:29,283 --> 00:35:32,203
Ez az �ra vezet� h�re.
313
00:35:32,661 --> 00:35:35,790
A vil�g h�rei okt�ber 15.-�n �jf�lkor.
314
00:35:40,169 --> 00:35:43,422
- Nyolcvanegy.
- Ma este a Mexik�i-�b�lben
315
00:35:43,589 --> 00:35:46,425
felrobbant egy lez�r�sra �t�lt
olajf�r� torony.
316
00:35:46,592 --> 00:35:50,095
H�rom �r�n �t �gett a t�z ut�na,
mire siker�lt eloltani.
317
00:35:50,262 --> 00:35:53,140
A robban�s ok�t m�g nem tudni,
318
00:35:53,307 --> 00:35:57,061
de a h�t�rendszer meghib�sod�sa
lehetett a gond.
319
00:35:59,355 --> 00:36:04,276
A ment�egys�gek gyors reag�l�s�nak
h�la nem volt egy �ldozat sem.
320
00:36:04,985 --> 00:36:09,490
A k�z�pnyugati farmereknek s�lyos
gondot okoz a rekord sz�razs�g.
321
00:36:10,241 --> 00:36:12,368
K�n�ban �s D�lkelet...
322
00:36:12,535 --> 00:36:16,413
- Id�j�r�s-jelent�s.
Nagy h�s�g v�rhat�. - Igen.
323
00:36:16,580 --> 00:36:20,209
Magas nyom�s� leveg� �rkezik.
324
00:36:20,376 --> 00:36:23,003
Tov�bb tart a v�nasszonyok nyara,
325
00:36:23,170 --> 00:36:26,590
teh�t viseljenek mindig kalapot!
326
00:36:26,966 --> 00:36:30,052
�jabb melegrekord d�lhet meg.
327
00:36:39,436 --> 00:36:43,857
- Hall�? - Apa, hol vagy?
Ma te vagy a soros sof�r.
328
00:36:44,650 --> 00:36:47,695
Caleb, annyira restellem!
329
00:36:48,445 --> 00:36:52,032
- T�z perc, �s ott vagyok! Rendben?
- J�. Szia!
330
00:37:05,296 --> 00:37:09,633
- William Dawes �ltal�nos Iskola
- alternat�v �tvonal
331
00:37:10,092 --> 00:37:12,845
Nincs alternat�v �tvonal
332
00:37:13,804 --> 00:37:18,726
Philt �s Kimet h�vtad. Most nem
tudjuk felvenni, hagyj �zenetet!
333
00:37:18,892 --> 00:37:21,437
Szia, Phil! Itt John.
334
00:37:23,522 --> 00:37:25,774
Bocs a tegnap�rt!
335
00:37:25,983 --> 00:37:28,902
Felh�ztam magam, igaz?
336
00:37:30,070 --> 00:37:34,742
M�g nem vagyok k �sz r�, hogy
ism�t randev�zgatni kezdjek,
337
00:37:34,908 --> 00:37:39,163
de a vacsoraaj�nlatodat
szeretn�m elfogadni.
338
00:37:40,414 --> 00:37:45,627
Azt hiszem, j�t tenne nekem, ha
csak kimozduln�k otthonr�l, �s...
339
00:38:06,857 --> 00:38:10,527
A bekarik�zatlan sz�mok
helysz�nek.
340
00:38:13,489 --> 00:38:16,825
Ez az a hely.
hossz�s�g. 42.41 sz�less�g. 71.20
341
00:38:34,843 --> 00:38:37,596
�ljenek vissza a j�rm�veikbe!
342
00:38:39,014 --> 00:38:41,642
Tereld vissza �ket!
343
00:38:47,648 --> 00:38:51,944
- J� napot! Minden rendben?
- �lj�n vissza a kocsij�ba!
344
00:38:52,277 --> 00:38:55,781
- Van s�r�lt?
- Van egyp�r, de nem s�lyos.
345
00:38:58,659 --> 00:39:01,245
Hasra! Menek�ljenek!
346
00:40:12,524 --> 00:40:15,652
Seg�tsenek! K�rem!
347
00:40:15,986 --> 00:40:18,071
Seg�ts�g!
348
00:40:18,322 --> 00:40:21,908
Seg�tsenek, k�rem! Seg�ts�g!
349
00:40:56,193 --> 00:41:00,197
J�l van, uram?
H�z�djon h�tr�bb innen, k�rem!
350
00:41:16,546 --> 00:41:21,385
Az amerikai rep�l�s t�rt�net�nek
egyik legborzaszt�bb napja volt ma.
351
00:41:21,551 --> 00:41:26,348
N�gy g�p hajtott v�gre Maine
�s Miami k�zt k�nyszerlesz�ll�st.
352
00:41:27,516 --> 00:41:32,354
Az egyik katasztr�f�ba torkollt,
mikor a 74-es pittsburghi j�rat
353
00:41:32,562 --> 00:41:36,066
k�t m�rf�ldre a Logan rept�r
kifut�p�ly�j�t�l...
354
00:41:37,150 --> 00:41:41,613
- Felmenn�l, m�g ap�ddal besz�lek?
- V�lhet�en nem terrort�mad�s.
355
00:41:42,030 --> 00:41:45,283
A K�zleked�sbiztons�gi Tan�cs
vizsg�lja, hogy
356
00:41:45,450 --> 00:41:49,496
a g�pek navig�ci�s rendszer�nek
meghib�sod�sa okozta-e a bajt.
357
00:41:49,663 --> 00:41:52,415
- Nem mondt�l neki semmit?
- Nem h�t!
358
00:41:52,624 --> 00:41:56,461
Az els� becsl�sek szerint
nyolcvanegy hal�los �ldozat...
359
00:41:56,628 --> 00:41:59,256
Akarsz besz�lni r�la?
360
00:42:00,715 --> 00:42:02,801
�n csak
361
00:42:04,052 --> 00:42:06,138
aludni szeretn�k.
362
00:42:19,651 --> 00:42:22,487
Mi t�rt�nt, papa? Mi a baj?
363
00:42:22,863 --> 00:42:25,323
Lerobbant egy kocsi az �ton.
364
00:42:34,165 --> 00:42:37,711
Enn�l komolyabbr�l van sz�, ugye?
365
00:42:38,879 --> 00:42:40,964
Lefekszem.
366
00:42:43,425 --> 00:42:45,510
Fejezd be a leck�d!
367
00:42:46,636 --> 00:42:50,682
�s le is k�ne fek�dn�d.
Ma nincs t�v�z�s.
368
00:42:50,849 --> 00:42:54,853
- Mi�rt? Egy �r�t mindig n�zem.
- El�g a k�rd�sekb�l!
369
00:42:55,270 --> 00:42:58,899
Ha olyasmit k�rsz, aminek
nincs �rtelme, k�rdezhetek.
370
00:42:59,065 --> 00:43:02,694
Nem hagysz focizni,
se Jason�kn�l aludni,
371
00:43:02,861 --> 00:43:07,866
�s most nem mondod el, mi van,
�s mi�rt viselkedsz folyton furcs�n.
372
00:43:08,617 --> 00:43:11,661
M�r nem vagyok gyerek.
373
00:43:29,262 --> 00:43:32,349
Lexingtoni l�gi trag�dia.
Nyolcvanegy halott
374
00:43:52,160 --> 00:43:56,414
Uramisten, John! Ott volt�l?
375
00:43:58,708 --> 00:44:04,506
A d�tum, a halottak sz�ma, a
GPS koordin�t�k, sz�less�gi fok...
376
00:44:04,839 --> 00:44:08,051
- Hogy nem vettem �szre?
- Nem volt v�letlen.
377
00:44:08,468 --> 00:44:13,056
�pp akkor hajtottam arra, mikor
bev�lt a j�slat. Nem v�letlen.
378
00:44:13,223 --> 00:44:15,475
Nem is �ll�tottam, hogy az volt.
379
00:44:18,478 --> 00:44:21,106
Minek nevezz�k? Egybees�snek?
380
00:44:21,439 --> 00:44:23,650
K�t f�ggetlen esem�ny...
381
00:44:23,900 --> 00:44:26,111
A kapszula ki�s�sa, a lezuhant g�p
382
00:44:26,277 --> 00:44:29,697
egy�tt �j jelent�s�get teremtenek
a t�rgynak. H�t te?
383
00:44:30,031 --> 00:44:32,742
Folyton l�tom az arcukat.
384
00:44:34,285 --> 00:44:35,954
Ahogy meg�g.
385
00:44:38,415 --> 00:44:40,375
Istenem!
386
00:44:42,168 --> 00:44:44,254
Na figyelj!
387
00:44:44,421 --> 00:44:47,715
Elszabadult a fant�zi�nk.
Nincs vonatkoztat�si rendszer.
388
00:44:47,882 --> 00:44:50,635
Lehet t�bbszint� �rtelmez�se is.
389
00:44:51,261 --> 00:44:55,640
- K�t katasztr�fa maradt.
- Mire c�lzol?
390
00:44:55,932 --> 00:44:57,892
A sz�mok
391
00:44:58,434 --> 00:45:02,397
nekem sz�nt figyelmeztet�sek.
392
00:45:02,564 --> 00:45:07,235
Inthet arra is, hogy vonulj vissza!
Ma meg is halhatt�l volna, John.
393
00:45:07,402 --> 00:45:11,281
Caleb el�rvult volna,
�s te �jra bajt keresel?
394
00:45:11,447 --> 00:45:13,741
K�t katasztr�fa.
395
00:45:21,249 --> 00:45:25,837
A tudom�nyos elm�m az s�gja,
hogy hagyjak fel ezzel a dologgal,
396
00:45:26,880 --> 00:45:29,674
a tiednek is ezt k�ne.
397
00:48:01,659 --> 00:48:04,120
Apa!
398
00:48:14,422 --> 00:48:16,674
Caleb! Mi a baj?
399
00:48:16,841 --> 00:48:20,887
- Apa!
- J�l van, semmi baj!
400
00:48:23,222 --> 00:48:25,308
Csak rosszat �lmodt�l.
401
00:48:27,727 --> 00:48:29,812
Csak rosszat �lmodt�l.
402
00:48:54,420 --> 00:48:57,298
Hagyjon minket b�k�n, hallja?
403
00:48:57,632 --> 00:48:59,717
Kipr�b�ljam mag�n?
404
00:49:17,068 --> 00:49:20,029
Holtan tal�ltak egy helyb�li n�t
405
00:49:25,618 --> 00:49:29,163
Lucinda Embry - Wayland
406
00:50:14,750 --> 00:50:20,297
- Caleb, mi�rt nem n�zed meg a
farkast? M�ris ut�nad megyek. - J�.
407
00:50:34,478 --> 00:50:38,441
- Tudod, hogy a farkasok
s�keten sz�letnek? - T�nyleg?
408
00:50:38,858 --> 00:50:43,696
Id�sebb korukban t�z m�rf�ldr�l is
meghallj�k a t�rsuk �v�lt�s�t.
409
00:50:43,863 --> 00:50:46,991
- Ezt honnan tudod?
- A National Geographicben olvastam.
410
00:50:50,870 --> 00:50:52,746
J� napot!
411
00:50:52,913 --> 00:50:55,833
- J� napot!
- Az a maga l�nya?
412
00:50:57,418 --> 00:51:00,796
- Igen. Mi�rt?
- Mi�rt? � a fiam.
413
00:51:01,422 --> 00:51:04,383
�gy t�nik, m�r �sszebar�tkoztak.
414
00:51:04,925 --> 00:51:07,720
Abby biztos az �llatokr�l mes�l.
415
00:51:08,012 --> 00:51:11,223
M�r kisbabakor�ban
is leny�g�zt�k �t.
416
00:51:12,224 --> 00:51:16,854
Igen. Calebet is.
� a kihalt fajokat szereti.
417
00:51:19,106 --> 00:51:21,400
John vagyok.
418
00:51:21,650 --> 00:51:23,819
Diana.
419
00:51:24,278 --> 00:51:27,865
- Most mit csin�lnak?
- Caleb jelnyelven mutat valamit.
420
00:51:28,365 --> 00:51:31,410
- Eln�z�st, nem vettem �szre...
- Nem az.
421
00:51:32,578 --> 00:51:35,915
Csak n�ha �sszekusz�l�dnak
a hangok.
422
00:51:36,874 --> 00:51:40,461
Van hall�k�sz�l�ke, de nem s�ket.
423
00:51:40,836 --> 00:51:43,672
A jelel�sben szak�rt�.
424
00:51:45,090 --> 00:51:49,595
Okt�berben m�g sose volt ilyen
meleg. Biztos kim�lt a l�gkondi.
425
00:51:49,762 --> 00:51:52,932
- Igyunk valamit, apa!
- Mi is!
426
00:51:53,265 --> 00:51:55,893
Van kedv�k vel�nk tartani?
427
00:51:57,186 --> 00:51:59,063
Persze, sz�vesen.
428
00:51:59,897 --> 00:52:02,775
- Abby, � John.
- Cs�kolom! - Szia, Abby!
429
00:52:04,360 --> 00:52:09,031
- N�ha neh�z, mert egyed�l vagyok.
- Tudom, milyen �rz�s.
430
00:52:09,323 --> 00:52:12,368
- Maga is egyed�l�ll� sz�l�?
- Igen.
431
00:52:13,285 --> 00:52:17,748
�n r�g kir�gtam a f�rjem,
aki nem b�rt ellen�llni a n�knek,
432
00:52:17,915 --> 00:52:23,671
- h�t �gy d�nt�ttem, �n ellen�llok
neki. - � vesztett t�bbet.
433
00:52:26,090 --> 00:52:29,009
�s maga? K�l�n �lnek, vagy...?
434
00:52:29,802 --> 00:52:31,303
Diana!
435
00:52:33,222 --> 00:52:35,683
Nem v�letlen�l tal�lkoztunk.
436
00:52:37,643 --> 00:52:40,312
Besz�lnem kell mag�val.
437
00:52:41,146 --> 00:52:44,650
Az anyj�r�l kell k�rdeznem valamit.
438
00:52:47,152 --> 00:52:49,238
Mi van az any�mmal?
439
00:52:50,364 --> 00:52:52,866
Volt neki valamilyen
440
00:52:54,994 --> 00:52:58,080
- k�pess�ge?
- K�pess�ge?
441
00:52:59,081 --> 00:53:01,625
Valami k�l�n�s adotts�ga?
442
00:53:03,502 --> 00:53:07,131
- Ki maga? - Igen, el�g vissz�s
helyzet. Nem ismer.
443
00:53:07,297 --> 00:53:10,092
John Koestler vagyok.
Asztrofizikus.
444
00:53:10,259 --> 00:53:14,972
A fiam ugyanabba az iskol�ba j�r,
mint hajdan a maga anyja.
445
00:53:15,180 --> 00:53:20,769
�tven �ve az anyja ezt tette egy
id�kapszul�ba. D�tumok sorozata.
446
00:53:20,936 --> 00:53:25,733
Olyan esem�nyek�, amelyekr�l �gy
hitte, hogy bek�vetkeznek.
447
00:53:26,108 --> 00:53:29,570
- Fogalmam sincs, mi ez.
- Gondoltam, maga vagy az apja...
448
00:53:29,737 --> 00:53:31,822
Az ap�m meghalt.
449
00:53:33,699 --> 00:53:38,245
Lehets�gesnek tartom, hogy egyesek,
mint a maga anyja, Lucinda is,
450
00:53:38,412 --> 00:53:42,124
- el�re l�thatnak dolgokat.
- Abby! Elmegy�nk!
451
00:53:43,041 --> 00:53:44,501
�desem!
452
00:53:45,711 --> 00:53:50,549
K�vettem az egyik j�slat�t, �s l�ttam
tegnap nyolcvanegy embert agyon�gni.
453
00:53:50,716 --> 00:53:55,220
Ott �s amikor � mondta, hogy
ez lesz. �s nem tehettem semmit.
454
00:53:55,387 --> 00:53:58,390
Szerinte holnap sz�zhetvenen halnak
meg New Yorkban,
455
00:53:58,557 --> 00:54:03,270
- �s h�rom nap m�lva, 19.-�n m�g 33-an.
- Tartsa t�vol mag�t t�l�nk!
456
00:54:04,897 --> 00:54:06,690
Abby?
457
00:54:07,024 --> 00:54:08,984
Menj�nk, kicsim! Gyere!
458
00:54:15,240 --> 00:54:17,451
Maradj itt! Diana!
459
00:54:17,993 --> 00:54:20,704
Ennek valami k�ze van a fiamhoz.
460
00:54:20,871 --> 00:54:26,043
Nem tudom, hogyan �s mi�rt, de
vesz�lyben van. Seg�tsen, k�rem!
461
00:54:28,587 --> 00:54:30,297
Nem tudok.
462
00:54:53,445 --> 00:54:57,991
A keleti parton ing�z�k m�dos�tj�k
�titerveiket,
463
00:54:58,158 --> 00:55:01,620
mivel terrort�mad�s
lehet�s�ge �ll fenn.
464
00:55:01,787 --> 00:55:06,833
A Belbiztons�gi Hivatal els�fok�
riaszt�st rendelt el,
465
00:55:07,000 --> 00:55:12,422
mert a h�rszerz�s egy nagy keleti
parti v�ros elleni t�mad�st j�solt.
466
00:55:12,589 --> 00:55:15,259
A rend�rs�g �bers�gre intette
a lakoss�got.
467
00:55:36,488 --> 00:55:41,285
T�rk�pkeres�s
Sz�less�g. 40.71, Hossz�s�g. 74.00
468
00:55:47,290 --> 00:55:49,334
Worth Street - Lafayette Street
469
00:55:52,671 --> 00:55:56,383
- FBI, New York. Kit adhatok?
- Holnap t�mad�s lesz
470
00:55:56,550 --> 00:55:58,468
a Lafayette �s Worth sark�n�l.
471
00:55:58,635 --> 00:56:01,388
�jf�lt�l z�rj�k le a k�rny�ket!
�rti?
472
00:56:01,555 --> 00:56:06,518
- Kapcsolok egy �gyn�k�t... - Tegy�k,
amit mondtam, vagy sokan meghalnak!
473
00:56:06,685 --> 00:56:08,937
Ez nem kamu h�v�s!
474
00:56:12,941 --> 00:56:15,694
Azt mondtad, vigy�zol r�.
475
00:56:41,970 --> 00:56:45,098
Tudom, hogy nem mondasz el valamit.
476
00:56:46,099 --> 00:56:48,393
Ne hagyd h�rad�t n�zni!
477
00:57:14,628 --> 00:57:20,050
A sug�r�ton iszony� nagy a forgalom.
�r�kig fenn�llhat a dug�.
478
00:57:20,217 --> 00:57:23,386
A t�meg a belv�ros
nyugati oldala fel� tart.
479
00:58:11,476 --> 00:58:14,688
- Ezt a keresztez�d�st mi�rt nem
z�rt�k le? - Tess�k?
480
00:58:14,854 --> 00:58:18,733
Mi�rt nem z�rt�k le?
Nem kaptak f�lest a t�mad�sr�l?
481
00:58:18,900 --> 00:58:23,154
Nyugodjon meg! J�jj�n velem,
�s tiszt�zzuk a dolgot.
482
00:58:24,447 --> 00:58:26,533
Uram! �lljon meg!
483
00:58:30,829 --> 00:58:33,206
Vigy�zzatok!
Gyer�nk! Mozg�s!
484
00:59:55,288 --> 00:59:57,582
Gyan�s�tott a h�rmas peronon.
485
01:00:06,382 --> 01:00:08,468
F�lre az �tb�l! Engedjenek!
486
01:00:08,635 --> 01:00:10,345
Els� kocsi!
487
01:00:21,022 --> 01:00:25,360
- Sz�lljon ki! - Mi�rt? - Fogja a
gyereket, �s sz�lljon ki! - Mi baja?
488
01:00:25,944 --> 01:00:28,154
Maradjon ott, uram!
489
01:00:30,156 --> 01:00:35,036
- Metr�rend�rs�g! �llj!
- � az! �t �ll�ts�k meg!
490
01:00:38,998 --> 01:00:40,959
Metr�rend�rs�g!
491
01:00:41,125 --> 01:00:43,086
Forduljon meg!
492
01:00:43,628 --> 01:00:45,463
Most!
493
01:00:45,755 --> 01:00:47,382
Kezeket fel!
494
01:00:47,840 --> 01:00:52,011
Nem fordul el� t�bb�, esk�sz�m!
Visszaadom �ket! Visszaadom!
495
01:00:58,476 --> 01:01:01,312
K�vetkez� meg�ll�. Spring Street.
496
01:01:23,084 --> 01:01:25,295
Menjenek h�tra!
497
01:02:41,162 --> 01:02:43,206
Menjenek kifel�!
498
01:03:37,009 --> 01:03:41,472
A Sz�vets�gi Rep�l�si Hivatal
vizsg�lja, hogy van-e �sszef�gg�s
499
01:03:41,639 --> 01:03:46,269
az elektrosztatikus kit�r�sek
�s a lexingtoni katasztr�fa k�zt.
500
01:03:46,435 --> 01:03:51,774
A Nemzeti �ce�ni �s L�gk�ri Hivatal
ma nem ad ki k�zlem�nyt.
501
01:03:51,941 --> 01:03:54,861
De a manhattani metr�baleset,
502
01:03:55,027 --> 01:03:59,240
- a Long Island-i �ramkimarad�sok...
- Grace!
503
01:03:59,407 --> 01:04:03,369
Belefeledkeztem a munk�ba.
F�l �ra m�lva �rek oda.
504
01:04:04,579 --> 01:04:08,291
Nem, j�l vagyok.
Viszl�t f�l �ra m�lva!
505
01:04:36,652 --> 01:04:38,738
Caleb, menj be!
506
01:04:41,032 --> 01:04:42,783
- Szia!
- Szia!
507
01:04:43,034 --> 01:04:46,245
- Megmutassam a h�zat?
- Persze.
508
01:04:52,627 --> 01:04:55,004
Okt�ber 19.-�t mondott?
509
01:04:57,548 --> 01:05:00,718
Any�m folyton err�l
a napr�l besz�lt.
510
01:05:04,555 --> 01:05:07,183
Azt mondta,
aznap fogok meghalni.
511
01:05:20,946 --> 01:05:24,283
Eg�sz �letemben ez l�gott
a fejem felett.
512
01:05:24,658 --> 01:05:26,577
�s Abby� felett.
513
01:05:28,704 --> 01:05:32,583
Nem hiszem, hogy b�rki is
megj�solhatn� a j�v�met.
514
01:05:35,169 --> 01:05:37,588
K�l�nben is, mit sz�m�t?
515
01:05:39,673 --> 01:05:42,093
A v�g�n mind meghalunk.
516
01:05:44,011 --> 01:05:47,139
Nem akarom tudni,
mit tartogat a j�v�m.
517
01:05:53,104 --> 01:05:54,980
Tavaly
518
01:05:55,439 --> 01:05:57,942
a feles�gem
�zleti �ton volt Phoenixben,
519
01:05:59,110 --> 01:06:01,612
a sz�let�snapom el�tt p�r nappal.
520
01:06:02,655 --> 01:06:06,784
T�z �t�tt ki a szob�j�ban
521
01:06:06,951 --> 01:06:08,786
hajnali n�gykor.
522
01:06:10,454 --> 01:06:15,251
Allison �ll�t�lag f�stm�rgez�sben
halt meg, �lm�ban.
523
01:06:16,585 --> 01:06:19,088
Nem volt tudat�ban, mi t�rt�nik.
524
01:06:22,591 --> 01:06:26,762
Mik�zben � haldoklott,
�n otthon voltam a kertben.
525
01:06:29,849 --> 01:06:34,854
Mindig azt hittem, meg�rezz�k,
ha a szerett�nk vesz�lyben van,
526
01:06:37,231 --> 01:06:39,608
de �n nem �reztem semmit.
527
01:06:40,609 --> 01:06:42,653
Semmit.
528
01:06:44,864 --> 01:06:47,074
Egyszer�en csak
529
01:06:47,908 --> 01:06:50,494
a leveleket takar�tottam el.
530
01:06:51,620 --> 01:06:53,455
Sajn�lom, John.
531
01:06:53,664 --> 01:06:55,541
A l�nyeg,
532
01:06:56,166 --> 01:06:59,503
hogy akkor elhat�roztam,
533
01:07:00,838 --> 01:07:03,924
senki sem tudhatja, mi v�r r�,
534
01:07:04,842 --> 01:07:06,927
�s az �let csup�n
535
01:07:07,219 --> 01:07:10,806
tetsz�leges v�letlenek
�s t�ved�sek sorozata.
536
01:07:13,767 --> 01:07:16,395
�s akkor megkaptam ezt a list�t.
537
01:07:19,523 --> 01:07:22,651
Ha Allison indul�sa el�tt
hozz�m ker�l,
538
01:07:23,360 --> 01:07:25,654
megmenthettem volna.
539
01:07:29,116 --> 01:07:31,035
Tudnom kell.
540
01:07:56,977 --> 01:07:59,271
M�g mindig itt �ll.
541
01:08:27,674 --> 01:08:29,468
Mi ez?
542
01:08:30,636 --> 01:08:32,805
Ezt l�tta?
543
01:08:33,847 --> 01:08:38,352
Abby csin�lta ezt n�ha azel�tt,
hogy visszafel� �rt.
544
01:08:38,936 --> 01:08:42,147
Az utols� sz�m szerintem nem 33.
545
01:08:42,898 --> 01:08:44,817
Hanem EE.
546
01:08:46,610 --> 01:08:47,945
EE?
547
01:08:48,112 --> 01:08:51,156
Egy monogram? Egy ismer�s��?
548
01:08:52,324 --> 01:08:53,784
Nem tudom.
549
01:09:18,100 --> 01:09:20,853
Kilenc�ves voltam,
mikor t�ladagolt.
550
01:09:21,603 --> 01:09:24,356
Egyszer j�rtam itt ap�mmal,
551
01:09:26,191 --> 01:09:28,694
mikor azonos�totta a holttest�t.
552
01:09:29,236 --> 01:09:31,613
Any�m r�m hagyta az ingatlant,
553
01:09:34,032 --> 01:09:36,660
de sosem j�ttem el a holmik�rt.
554
01:09:53,844 --> 01:09:57,639
Kiskoromban any�m mondta nekem,
hogy hangokat hall.
555
01:10:00,309 --> 01:10:02,728
Suttognak neki.
556
01:10:04,313 --> 01:10:06,982
Rettenetes dolgokat.
557
01:10:08,066 --> 01:10:13,071
Azt�n egy nap j�tt az ap�m,
�s elvitt t�le.
558
01:10:14,031 --> 01:10:16,450
Azt mondta, any�m beteg.
559
01:10:21,079 --> 01:10:24,499
Any�m azt mondta, az�rt j�tt ide,
hogy felk�sz�lj�n.
560
01:10:26,126 --> 01:10:28,921
Sose tudtam meg, mire.
561
01:10:33,842 --> 01:10:36,511
Ezt egy kar�csonyra
csin�ltam neki.
562
01:10:42,059 --> 01:10:44,436
Nem tudtam, hogy meg�rizte.
563
01:10:55,656 --> 01:10:56,990
...9000 halott
564
01:10:58,617 --> 01:11:00,243
�rv�z. 113 �ldozat
565
01:11:04,373 --> 01:11:05,957
Tart�lyhaj� trag�di�ja
566
01:11:06,208 --> 01:11:07,876
B�nyaszerencs�tlens�g
238 halott
567
01:11:23,058 --> 01:11:24,601
Ez�kiel 1
568
01:11:34,319 --> 01:11:36,822
�r�kig b�multa ezt a k�pet.
569
01:11:53,255 --> 01:11:55,424
Ott tal�ltak r�.
570
01:11:57,968 --> 01:11:59,719
Odabent.
571
01:12:25,078 --> 01:12:26,621
Szent Biblia
572
01:12:29,875 --> 01:12:32,252
Eleget l�tott?
573
01:12:33,587 --> 01:12:35,964
Igen. Mehet�nk.
574
01:12:54,024 --> 01:12:55,901
Abby?
575
01:12:56,067 --> 01:12:57,944
Abby?
576
01:13:19,299 --> 01:13:21,176
Abby!
577
01:13:30,769 --> 01:13:32,395
Caleb!
578
01:13:36,066 --> 01:13:38,068
Gyertek!
579
01:13:42,280 --> 01:13:44,658
Gyertek vel�nk!
580
01:13:56,461 --> 01:13:58,546
EE nemcsak egy ember.
581
01:13:58,713 --> 01:14:02,842
EG�SZ EMBERIS�G
582
01:14:15,939 --> 01:14:17,524
Abby, ne!
583
01:14:26,950 --> 01:14:28,284
Abby!
584
01:14:28,660 --> 01:14:31,746
Mi az? Mi baj? Nyugodj meg!
585
01:14:32,580 --> 01:14:34,332
Itt voltak.
586
01:14:34,499 --> 01:14:36,960
Kik voltak itt, Caleb?
587
01:14:37,168 --> 01:14:41,715
- B�ntottak titeket?
- Nem. Besz�ltek hozz�nk.
588
01:14:41,881 --> 01:14:46,928
- Mit mondtak? - Nem tudom.
Mind egyszerre besz�ltek.
589
01:14:47,220 --> 01:14:52,100
Azt mondt�k, vel�k mehet�nk,
ha �gy d�nt�nk.
590
01:14:52,851 --> 01:14:55,603
Kik, �desem? Kik?
591
01:14:56,062 --> 01:14:58,732
A suttog� emberek.
592
01:15:14,873 --> 01:15:17,292
Z�rja be az ajt�t!
593
01:15:40,064 --> 01:15:42,775
Mit akar a fiamt�l?
594
01:15:48,072 --> 01:15:50,200
Feleljen!
595
01:16:20,188 --> 01:16:24,859
- Tudom, hogy napok �ta k�vettek.
- Abbyt �s engem is.
596
01:16:35,328 --> 01:16:39,457
Ez�rt nem �rt koordin�t�kat
az utols� d�tum ut�n.
597
01:16:39,624 --> 01:16:42,252
Mert nem egyetlen helysz�n lesz.
598
01:16:42,669 --> 01:16:45,546
Arra c�loz, hogy az any�m
599
01:16:46,256 --> 01:16:48,508
l�tta a vil�gv�g�t?
600
01:16:49,926 --> 01:16:52,720
Hogy holnap mind meghalunk?
601
01:16:53,096 --> 01:16:56,891
Az any�m zavart volt, John.
Az is lehet,
602
01:16:57,266 --> 01:16:59,352
hogy csak kital�lta mindezt.
603
01:17:00,061 --> 01:17:02,146
Eddig igaza volt.
604
01:17:04,440 --> 01:17:05,984
Mindenben.
605
01:17:08,695 --> 01:17:11,447
Abby a mindenem, John.
606
01:17:12,448 --> 01:17:15,451
Nem hagyom, hogy
b�rmi baja essen.
607
01:18:13,551 --> 01:18:16,345
Caleb, most m�r aludnod kellene.
608
01:18:20,516 --> 01:18:24,854
N�ha hallom, hogy suttognak
hozz�m, ahogy Abby is hallja.
609
01:18:26,063 --> 01:18:28,691
Lucinda is hallotta �ket?
610
01:18:35,531 --> 01:18:37,742
Igen, azt hiszem.
611
01:18:39,911 --> 01:18:42,330
Abby �s �n meghalunk?
612
01:18:46,209 --> 01:18:47,877
Nem.
613
01:18:48,544 --> 01:18:51,380
Ezt sosem fogom hagyni, Caleb.
614
01:18:52,089 --> 01:18:54,884
Hallod? Soha!
615
01:18:59,305 --> 01:19:00,765
Te...
616
01:19:18,574 --> 01:19:21,661
Abby? Mit szeretn�l reggelizni?
617
01:19:23,120 --> 01:19:24,789
Abby?
618
01:19:27,291 --> 01:19:29,543
Mit csin�lsz, kicsim?
619
01:19:30,920 --> 01:19:33,381
Ez a nap.
620
01:19:38,261 --> 01:19:41,138
Meg kell n�znem valamit!
Hozza Abbyt!
621
01:19:41,430 --> 01:19:42,974
Caleb?
622
01:20:02,952 --> 01:20:05,371
H�, John! Mi t�rt�nt?
623
01:20:11,919 --> 01:20:16,090
Besz�lj m�r! Mi t�rt�nt?
A metr��gy �ta egyfolyt�ban h�vlak.
624
01:20:18,426 --> 01:20:20,094
John?
625
01:20:23,139 --> 01:20:27,435
Tudod, volt az az extraszol�ris
tev�kenys�gr�l sz�l� cikkem.
626
01:20:27,685 --> 01:20:31,897
Ahol bizony�tottam egy Plej�dokon
k�v�li csillag napkit�r�seit.
627
01:20:32,106 --> 01:20:34,358
Igen. Gigantikus m�ret� kit�r�sek
voltak.
628
01:20:35,860 --> 01:20:38,571
Mindketten t�vedt�nk.
A sz�mok t�nyleg figyelmeztetnek,
629
01:20:38,738 --> 01:20:40,823
de nemcsak engem vagy valakiket,
630
01:20:43,743 --> 01:20:45,494
hanem mindenkit!
631
01:20:48,622 --> 01:20:51,459
Most konkr�tan a fr�szt hozod r�m!
632
01:20:53,377 --> 01:20:54,879
A napkit�r�s.
633
01:20:56,714 --> 01:20:58,591
A mi naprendszer�nkben.
634
01:20:58,758 --> 01:21:03,596
Egy sz�z mikrotesl�s sug�rhull�m,
amely elpuszt�tan� az �zonr�teget,
635
01:21:03,763 --> 01:21:06,724
�s meg�lne minden �l�
organizmust a bolyg�n.
636
01:21:13,272 --> 01:21:15,691
Ezt tudatnunk kell a hat�s�ggal!
637
01:21:15,858 --> 01:21:18,694
M�r tudj�k. Hamarosan bejelentik.
638
01:21:34,919 --> 01:21:37,755
Azt hittem, valami c�lja
volt a sz�moknak.
639
01:21:38,547 --> 01:21:42,510
Mi�rt hozz�m ker�lt a j�slat,
ha nem tehetek semmit?
640
01:21:44,386 --> 01:21:46,931
Hogy k�ne meg�ll�tanom
a vil�gv�g�t?
641
01:21:55,981 --> 01:21:58,067
Menj haza, Phil!
642
01:21:58,359 --> 01:22:00,528
L�gy Kimmel ma este!
643
01:22:15,376 --> 01:22:17,044
Diana?
644
01:22:19,088 --> 01:22:21,298
Olyan ostoba vagyok!
645
01:22:22,383 --> 01:22:26,262
Eg�sz �letemben tudtam,
hogy igaza van,
646
01:22:27,263 --> 01:22:29,932
de �gy tettem, mintha �r�lt lenne.
647
01:22:33,727 --> 01:22:36,814
A f�ld al� b�jva ugye van es�ly�nk?
648
01:22:38,440 --> 01:22:40,317
Lehets�ges.
649
01:22:41,151 --> 01:22:44,154
Grotonon t�l
ismerek p�r barlangot,
650
01:22:44,571 --> 01:22:46,782
a 40-es �t ment�n.
651
01:22:46,949 --> 01:22:50,494
M�s nemigen tud r�la,
ott j�tszottam kiskoromban.
652
01:22:51,662 --> 01:22:54,081
Ott pr�b�lkozhatn�nk, ugye?
653
01:22:54,290 --> 01:22:55,624
Rendben.
654
01:23:00,254 --> 01:23:02,339
Caleb, pakolj be ruh�t �s cip�t!
655
01:23:02,506 --> 01:23:05,718
Diana, szedjen �ssze
�lelmet �s vizet. Amennyit b�r!
656
01:23:05,926 --> 01:23:09,722
- T�z perc m�lva indulunk!
- L�ss hozz�! Hozok t�sk�kat!
657
01:24:07,321 --> 01:24:10,449
Egy�tt mind�r�kre
658
01:24:18,540 --> 01:24:21,293
Allison megk�rt, hogy h�vjalak fel.
659
01:24:22,252 --> 01:24:27,424
Aznap, mikor Phoenixbe ment.
Meg�g�rtette velem, hogy felh�vlak.
660
01:24:29,218 --> 01:24:31,303
Tudom, Jonathan.
661
01:24:33,263 --> 01:24:35,849
Olyan r�g�ta nem besz�lt�nk!
662
01:24:36,558 --> 01:24:39,269
Igaz�b�l nem is tudom m�r, mi�rt.
663
01:24:43,232 --> 01:24:45,400
Mondanom kell valamit.
664
01:24:46,693 --> 01:24:48,320
Igen?
665
01:24:48,946 --> 01:24:54,076
Az a szok�sos p�nk�sdi pr�dik�ci�d
a l�lek kegyelmi aj�nd�kair�l.
666
01:24:54,993 --> 01:25:00,123
- Amib�l az egyik a pr�f�t�l�s.
- A korintusiaknak �rt l. lev�l.
667
01:25:00,874 --> 01:25:04,002
Az egyh�znak tisztelnie kell
a pr�f�t�t.
668
01:25:04,670 --> 01:25:07,047
Van egy j�vend�l�sem.
669
01:25:08,423 --> 01:25:11,051
Val�sz�n�leg igaznak bizonyul.
670
01:25:13,637 --> 01:25:17,724
K�rlek, tartsd tiszteletben
�s tekintsd igaznak!
671
01:25:18,517 --> 01:25:21,645
Ez a h�s�g nem fog enyh�lni.
672
01:25:22,563 --> 01:25:26,316
Rosszabb lesz. Sokkal rosszabb.
673
01:25:28,026 --> 01:25:31,071
Fogd any�t, Grace-t meg �lelmet,
674
01:25:31,238 --> 01:25:34,157
�s menjetek le a f�ld al�:
a pinc�be,
675
01:25:34,324 --> 01:25:37,327
a csatorn�ba, a metr�alag�tba!
676
01:25:37,494 --> 01:25:39,955
Min�l m�lyebbre �s mihamarabb!
677
01:25:40,998 --> 01:25:44,334
Ez meg�v majd minket a h�s�gt�l?
678
01:25:47,087 --> 01:25:51,091
Azt nem tudom,
de meg kell pr�b�lnunk, igaz?
679
01:25:53,010 --> 01:25:56,930
Sajn�lom, de nem megyek sehov�,
se ma, se m�skor.
680
01:25:57,097 --> 01:26:00,601
J�lesik, hogy agg�dsz �rt�nk,
de ha itt az id�,
681
01:26:00,767 --> 01:26:02,644
h�t itt az id�.
682
01:26:02,853 --> 01:26:06,189
�n k�szen �llok,
b�rmikor is sz�l�tson az �r.
683
01:26:06,356 --> 01:26:07,733
�s te?
684
01:26:08,191 --> 01:26:09,860
Apa?
685
01:26:10,986 --> 01:26:13,196
- John?
- Apa?
686
01:26:14,906 --> 01:26:16,283
Nincs t�rer�
687
01:26:27,627 --> 01:26:29,421
Caleb, menj�nk!
688
01:26:31,340 --> 01:26:32,966
Caleb?
689
01:26:36,595 --> 01:26:38,221
Caleb?
690
01:26:46,021 --> 01:26:47,647
Caleb!
691
01:26:49,983 --> 01:26:51,777
Hagyd abba!
692
01:26:53,904 --> 01:26:55,572
Caleb!
693
01:26:57,115 --> 01:26:59,367
Mit csin�lt�l?
694
01:26:59,910 --> 01:27:02,162
Ezt �n csin�ltam?
695
01:27:11,755 --> 01:27:13,757
Az aut�p�lya nem erre van.
696
01:27:19,513 --> 01:27:21,807
Mindenki v�rjon itt!
697
01:27:23,558 --> 01:27:25,393
John!
698
01:27:28,230 --> 01:27:29,606
John!
699
01:28:04,975 --> 01:28:07,936
Mondja, mi�rt j�tt�nk vissza ide?
700
01:28:13,024 --> 01:28:18,113
- Mit m�vel? A barlangokhoz kell
menn�nk! - Nem megy�nk oda.
701
01:28:19,531 --> 01:28:23,201
- Mi? - Az anyja le�rta
az utols� esem�ny koordin�t�it.
702
01:28:23,368 --> 01:28:26,496
A tan�rn� mondta, hogy
nem hagyt�k befejezni,
703
01:28:27,497 --> 01:28:29,916
�gy az ajt�ba karcolta bele.
704
01:28:31,042 --> 01:28:34,504
- Pr�b�lta meg�rni, hov� menj�nk.
- Miket zagyv�l?
705
01:28:34,754 --> 01:28:38,883
- N�zze meg, mit csin�l!
- A sz�msor mindennek a kulcsa.
706
01:28:39,050 --> 01:28:41,720
K�rem, John! Menn�nk kell!
707
01:28:49,144 --> 01:28:53,315
Az �n kocsimmal megy�nk, gyertek!
Hozz�tok magatokkal a holmitokat!
708
01:28:56,318 --> 01:28:58,069
L�gy itt, k�rlek!
709
01:28:59,696 --> 01:29:01,489
Dobj�tok h�tra!
710
01:29:05,744 --> 01:29:10,248
- Ap�val mi lesz? - M�g befejezi,
amit csin�l, azt�n ut�nunk j�n.
711
01:29:11,541 --> 01:29:13,376
Csak el�remegy�nk.
712
01:29:35,190 --> 01:29:37,025
Diana?
713
01:29:46,659 --> 01:29:48,119
Caleb!
714
01:29:49,329 --> 01:29:50,955
Caleb!
715
01:29:53,124 --> 01:29:54,751
Caleb!
716
01:29:56,127 --> 01:29:58,129
Caleb!
717
01:30:19,734 --> 01:30:21,402
Nincs t�rer�
718
01:30:21,569 --> 01:30:26,199
Hov� megy�nk, mami?
Elb�junk a suttog� emberek el�l?
719
01:30:26,366 --> 01:30:30,578
Igen, kicsim. Ahov� megy�nk,
ott nem fognak r�nk tal�lni.
720
01:30:30,954 --> 01:30:34,124
Mami, �k tudj�k, hol vagyunk.
721
01:30:35,125 --> 01:30:38,419
- Ezt honnan veszed?
- Azt mondt�k.
722
01:30:39,295 --> 01:30:43,716
- Megint l�ttad �ket?
- Nem. Csak besz�ltek hozz�nk.
723
01:30:46,469 --> 01:30:49,222
Hogyan besz�lnek hozz�tok, Abby?
724
01:30:49,722 --> 01:30:52,225
A fej�nkbe suttognak.
725
01:30:53,560 --> 01:30:55,645
Istenem!
726
01:31:02,694 --> 01:31:04,487
Jaj, istenem!
727
01:31:05,113 --> 01:31:06,739
Felh�vom ap�t!
728
01:31:06,906 --> 01:31:10,785
Nem m�k�dik a telefon.
De j�n ut�nunk!
729
01:31:21,087 --> 01:31:22,589
V�rjatok itt!
730
01:31:32,557 --> 01:31:34,434
5-�s k�t.
731
01:31:39,105 --> 01:31:41,816
Ez egy s�rg�s v�szad�s!
732
01:31:45,236 --> 01:31:50,033
Nem pr�bariad�, hanem
egy igazi v�szad�s!
733
01:31:51,492 --> 01:31:54,287
- Ma a NOLH azt k�z�lte...
- Hangos�tsa fel!
734
01:31:54,454 --> 01:31:59,250
...hogy a napkit�r�sek elh�z�dnak,
�s nagyobb k�rt okoznak a v�rtn�l.
735
01:31:59,417 --> 01:32:02,462
Tov�bbi utas�t�sig
maradjanak otthon!
736
01:32:02,629 --> 01:32:05,381
Vigy�k be �llataikat,
tartal�koljanak vizet,
737
01:32:05,548 --> 01:32:07,675
�s keressenek f�ld alatti
mened�ket, ha lehet!
738
01:32:30,907 --> 01:32:35,119
- Hol az eln�k? - Az embereivel
egy�tt most viszik biztos helyre!
739
01:32:36,329 --> 01:32:37,664
- Hall�?
- Apa?
740
01:32:37,830 --> 01:32:41,376
Caleb, j�l vagy?
Mondd meg pontosan, hol vagy!
741
01:32:41,542 --> 01:32:44,045
Egy benzink�tn�l. Nem tudom, hol.
742
01:32:48,633 --> 01:32:53,638
A napkit�r�sek rombol� erej�nek
felbecs�l�se tudom�nyos k�rd�s.
743
01:32:57,934 --> 01:33:00,019
Caleb, gyere vissza a kocsihoz!
744
01:33:00,186 --> 01:33:01,521
- Caleb?
- John!
745
01:33:01,687 --> 01:33:03,648
- Hol vannak?
- Westfordban.
746
01:33:03,856 --> 01:33:08,277
Ezt kellett tennem a gyerekek
�rdek�ben. A barlangokhoz megy�nk.
747
01:33:08,444 --> 01:33:11,989
Megtal�ltam a sz�mokat!
Az anyja mobilh�z�nak az adatai.
748
01:33:12,156 --> 01:33:15,785
- Oda kell menn�nk!
- Ne tegye ezt velem, k�rem!
749
01:33:15,952 --> 01:33:20,790
- Tudom, hogy hangzik.
- Menj�nk a baj el�be? Meg�r�lt?
750
01:33:20,957 --> 01:33:25,420
Meg kell ragadni ezt az es�lyt,
vagy meghalunk! M�ris ott leszek!
751
01:33:25,586 --> 01:33:29,674
Nem! A barlang az es�ly�nk!
Azt mondta, a nap od�ig nem �r el.
752
01:33:29,841 --> 01:33:33,719
A barlang nem �v meg minket.
Semmi sem tud meg�vni.
753
01:33:33,928 --> 01:33:37,390
A sug�rz�s egy m�rf�ld m�lyen
behatol a f�ldk�regbe!
754
01:33:37,557 --> 01:33:41,394
Az egyetlen es�ly�nk,
ha a sz�mokat k�vetj�k!
755
01:33:41,561 --> 01:33:45,481
Nem hiszem!
Elviszem a gyerekeket!
756
01:33:45,648 --> 01:33:48,401
Ne mozduljon onnan!
Caleb az �n fiam!
757
01:33:51,904 --> 01:33:54,031
Diana! Caleb!
758
01:33:55,032 --> 01:33:56,826
Hallotok?
759
01:34:03,040 --> 01:34:04,667
Abby!
760
01:34:06,419 --> 01:34:08,588
Abby!
761
01:34:09,380 --> 01:34:13,009
Seg�ts�g! Valaki elvitte a l�nyom!
762
01:34:24,812 --> 01:34:26,397
Abby!
763
01:34:35,197 --> 01:34:36,949
Az istenit!
764
01:35:13,903 --> 01:35:15,947
Hov� ment?
765
01:35:57,279 --> 01:35:59,615
Mindenki keressen mened�ket!
766
01:35:59,782 --> 01:36:04,078
�ri�si term�szeti csap�s v�rhat�,
�s a korm�ny nemigen tehet...
767
01:36:04,370 --> 01:36:09,583
Ugyanez volt 2000-ben is! Reggel
majd t�k h�ly�nek �rzik magukat.
768
01:36:09,750 --> 01:36:13,254
F�l �r�ja itt volt egy n�.
Kiab�lt. Egy fi�val volt.
769
01:36:13,421 --> 01:36:17,925
- A fi� telefon�lt. Kilenc�ves.
- Elvitt�k a n� kocsij�t.
770
01:36:18,092 --> 01:36:20,594
- Elk�t�tt�k gyerekest�l.
- �s a n�?
771
01:36:20,761 --> 01:36:22,471
Arra ment!
772
01:36:23,305 --> 01:36:24,932
Z�rja be az ajt�t!
773
01:36:25,099 --> 01:36:28,394
Azt ki kell fizetni�k!
Ne csin�lj�k!
774
01:36:29,103 --> 01:36:32,565
... azonnal keressenek oltalmat
a h�s�g el�l.
775
01:36:33,065 --> 01:36:35,401
Hal�los vesz�ly fenyeget.
776
01:36:46,787 --> 01:36:49,123
- Sz�lljon ki!
- Nem vettem �szre!
777
01:37:07,224 --> 01:37:11,395
- A n�...? Hol vannak a gyerekek?
- Nem seg�thet�nk, uram.
778
01:37:20,779 --> 01:37:23,032
Mindenki nyugodjon meg!
779
01:37:25,201 --> 01:37:26,660
T�lt�s!
780
01:37:27,870 --> 01:37:29,330
H�tra!
781
01:37:33,250 --> 01:37:34,960
M�g egyszer!
782
01:37:35,127 --> 01:37:36,545
H�tra!
783
01:37:42,801 --> 01:37:46,222
- Jegyezze fel!
- A hal�l id�pontja pontban �jf�l.
784
01:37:47,181 --> 01:37:49,975
Megs�r�lt egy rend�r. Seg�tsenek!
785
01:38:15,668 --> 01:38:17,211
Diana!
786
01:38:21,298 --> 01:38:22,633
Sajn�lom.
787
01:40:30,761 --> 01:40:32,221
Caleb?
788
01:40:53,700 --> 01:40:55,410
Hol van?
789
01:40:56,495 --> 01:40:58,163
Hol van Caleb?
790
01:40:58,872 --> 01:41:00,958
A fiamat akarom!
791
01:41:01,667 --> 01:41:04,044
A fiamat akarom!
792
01:41:05,379 --> 01:41:06,922
Most!
793
01:41:07,130 --> 01:41:08,924
Apa, ne!
794
01:41:17,266 --> 01:41:21,770
- Semmi bajod? Mit csin�lt veled?
- Nyugodj meg, apa, semmi bajom.
795
01:41:22,604 --> 01:41:26,316
� a bar�tom.
Azt mondt�k, megtarthatom.
796
01:41:33,991 --> 01:41:38,662
- Gyere velem! Menj�nk!
- De nek�nk vel�k kell menn�nk.
797
01:41:39,871 --> 01:41:41,999
Nem fognak b�ntani.
798
01:41:43,166 --> 01:41:48,380
Abby, j�l vagy? A mam�d szeretett
volna itt lenni, kicsim.
799
01:41:48,547 --> 01:41:52,676
Tudom. A suttog� emberek mondt�k,
hogy a mami m�r biztos helyen van.
800
01:41:52,843 --> 01:41:55,512
�k v�gig �vtak minket, apa.
801
01:41:55,679 --> 01:41:59,474
El�rek�ldtek egy �zenetet,
hogy el�k�sz�ts�k az utat,
802
01:41:59,641 --> 01:42:01,893
�s most elj�ttek �rt�nk.
803
01:42:04,688 --> 01:42:06,314
Kik maguk?
804
01:43:01,244 --> 01:43:05,832
Ideje menni. Az�rt v�lasztottak ki
minket, hogy �jrakezdhess�k.
805
01:43:05,999 --> 01:43:09,127
Hogy mindent �jra lehessen kezdeni.
806
01:43:46,122 --> 01:43:49,376
Ezzel mire c�loz? Nem �rtem.
807
01:43:53,755 --> 01:43:56,174
Mi�rt mondja ezt, apa?
808
01:43:57,092 --> 01:43:58,760
Mit?
809
01:43:59,928 --> 01:44:01,930
Mit mond, Caleb?
810
01:44:02,138 --> 01:44:05,976
Azt mondja,
csak a kiv�lasztottak mehetnek.
811
01:44:07,769 --> 01:44:10,772
Akik hallott�k a h�v� sz�t.
812
01:44:14,693 --> 01:44:16,027
K�rem!
813
01:44:52,439 --> 01:44:54,524
Nem mehetek veled.
814
01:44:55,358 --> 01:45:00,071
- Nem mehetek veled.
- De mi lett�nk a kiv�lasztottak.
815
01:45:02,407 --> 01:45:04,826
Nem minket v�lasztottak.
816
01:45:06,286 --> 01:45:09,330
Csak titeket.
Mindkett�t�ket.
817
01:45:13,793 --> 01:45:16,421
Neked kell vigy�znod Abbyre.
818
01:45:16,629 --> 01:45:19,174
Neked kell er�snek lenni.
819
01:45:22,343 --> 01:45:23,762
Nem.
820
01:45:24,721 --> 01:45:27,265
Nem akarok elmenni n�lk�led.
821
01:45:27,807 --> 01:45:32,228
El is ragadhattak volna t�lem,
de nem tett�k,
822
01:45:32,979 --> 01:45:38,109
- mert ezt a d�nt�st neked kell
meghoznod. - De h�t meg�g�rted!
823
01:45:38,651 --> 01:45:43,698
- Azt mondtad, �r�kre egy�tt
lesz�nk. - Egy�tt is lesz�nk.
824
01:45:44,657 --> 01:45:49,871
Nem hagylak el.
De vel�k kell menned.
825
01:45:50,663 --> 01:45:55,084
Caleb, hallgass ide!
Hagyd abba, �s figyelj r�m!
826
01:45:55,376 --> 01:45:59,005
Egy�tt lesz�nk.
Mindny�jan egy�tt lesz�nk.
827
01:45:59,172 --> 01:46:03,760
�s a mama is vel�nk lesz.
Tudom. Most m�r tudom.
828
01:46:04,052 --> 01:46:05,845
Tudom.
829
01:46:07,222 --> 01:46:09,766
N�zd csak! Tess�k!
Vidd magaddal!
830
01:46:10,558 --> 01:46:12,268
Vidd magaddal!
831
01:46:12,602 --> 01:46:16,856
Vidd el, �s �rizd meg! Egy nap
tudni fogod, hogy mit jelent.
832
01:46:25,448 --> 01:46:27,325
Szeretlek, papa!
833
01:52:43,617 --> 01:52:45,661
Hol van Caleb?
834
01:52:46,453 --> 01:52:48,831
Caleb biztons�gban van.
835
01:52:49,707 --> 01:52:52,626
Am�g lehet, folytatjuk az ad�st.
836
01:52:53,711 --> 01:52:56,630
Csak azt ism�telhetj�k, amit eddig.
837
01:52:57,089 --> 01:52:59,842
Keressenek a f�ld alatt mened�ket!
838
01:53:21,697 --> 01:53:25,409
- Ez nem a v�g, fiam.
- Tudom.
839
01:56:08,822 --> 01:56:10,908
szerepl�k
840
01:56:26,381 --> 01:56:28,884
SubRip: by Asimov
66178