Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,480
I have things to do too, you know.
2
00:00:03,726 --> 00:00:06,006
I have all these parents on my back now.
3
00:00:06,270 --> 00:00:10,710
Oh, and my freshman's potions class?
Let's see, I ordered 500 dried toads.
4
00:00:11,066 --> 00:00:13,626
What did I get? Five hundred wet ones.
5
00:00:13,903 --> 00:00:16,023
It's hard for me
to get on board with this
6
00:00:16,279 --> 00:00:19,359
when Piper, the mother,
is against doing the wiccaning.
7
00:00:19,658 --> 00:00:21,818
Grams is here to convince her.
8
00:00:22,870 --> 00:00:23,870
Look at Wyatt.
9
00:00:24,079 --> 00:00:27,999
He didn't have one until he was six
months old, and he almost turned evil.
10
00:00:28,334 --> 00:00:31,094
Look at that sweet face,
you want a repeat of that?
11
00:00:31,379 --> 00:00:32,859
No, of course I don't.
12
00:00:33,548 --> 00:00:37,388
Hear me now, hear my cries
Spirit from the other side
13
00:00:37,719 --> 00:00:39,599
Cross now the great divide
14
00:00:41,513 --> 00:00:45,353
You mean she is still
lying about her age?
15
00:00:48,521 --> 00:00:50,761
What? What?
16
00:00:51,024 --> 00:00:53,304
Not a good time, girls. I'm busy.
17
00:00:53,568 --> 00:00:56,328
- You're dead.
- It doesn't mean I can't have a life.
18
00:00:56,612 --> 00:00:59,372
Oh, well. All right.
19
00:01:00,283 --> 00:01:02,483
- Hi.
- Hello, darlings.
20
00:01:04,079 --> 00:01:06,039
Oh, sweetie.
21
00:01:06,290 --> 00:01:09,330
Oh, so, what brings me down here?
22
00:01:09,626 --> 00:01:13,786
- A wiccaning for your great-grandson.
- Providing Piper doesn't kill us.
23
00:01:14,131 --> 00:01:16,491
A wiccaning?
I thought we already did that.
24
00:01:16,759 --> 00:01:18,039
Not for baby Chris.
25
00:01:21,055 --> 00:01:24,935
Help me out here. Last time I knew,
he was a six-foot Whitelighter?
26
00:01:25,267 --> 00:01:29,067
Yeah, that was Chris from the future.
This is baby Chris, now.
27
00:01:29,397 --> 00:01:31,237
Piper and Leo had this night...
28
00:01:31,482 --> 00:01:35,442
Do you really need us to explain this
to you or can you be happy to see him?
29
00:01:35,778 --> 00:01:36,778
Good gracious.
30
00:01:38,114 --> 00:01:39,954
Wyatt has a little baby brother!
31
00:01:41,450 --> 00:01:43,210
Oh, he is sweet.
32
00:01:43,452 --> 00:01:45,572
So when does Piper want to do this?
33
00:01:45,830 --> 00:01:48,230
Well, technically, never.
34
00:01:48,500 --> 00:01:51,300
You can't deny this child
his ancestral blessings,
35
00:01:51,586 --> 00:01:53,306
It's a witch's compass for good.
36
00:01:53,547 --> 00:01:57,467
I mean, who knows what terrible
evils could befall him otherwise.
37
00:01:57,800 --> 00:02:00,360
That's the kind of stuff
Piper needs to hear.
38
00:02:06,309 --> 00:02:10,149
Wyatt, don't pick on your little brother
like that. Now give it back!
39
00:02:15,527 --> 00:02:16,847
What was that all about?
40
00:02:17,070 --> 00:02:19,830
He's fine, probably
orbed himself up to his room.
41
00:02:20,115 --> 00:02:21,635
He's having a hard time.
42
00:02:21,866 --> 00:02:25,386
His dad's never around,
his little brother gets the attention,
43
00:02:25,703 --> 00:02:27,463
he's chased by the Underworld.
44
00:02:27,705 --> 00:02:29,745
He's gonna have to get used to it.
45
00:02:29,999 --> 00:02:31,919
He's two.
46
00:02:32,168 --> 00:02:35,008
Right. Oh, here. Okay.
47
00:02:36,965 --> 00:02:39,005
I'll go up and apologise.
48
00:02:40,176 --> 00:02:42,816
Still think this was a good idea?
49
00:02:46,475 --> 00:02:47,875
Girls!
50
00:02:53,648 --> 00:02:55,168
Shelf!
51
00:03:02,199 --> 00:03:05,239
Looks like I didn't get here
a minute too soon.
52
00:04:01,135 --> 00:04:05,375
Oh, no, that's okay, Gerry.
Just get here whenever you can.
53
00:04:05,722 --> 00:04:08,722
Okay, thanks. Bye.
54
00:04:09,017 --> 00:04:10,537
You okay, Piper?
55
00:04:10,769 --> 00:04:11,929
Yeah, why?
56
00:04:12,145 --> 00:04:15,025
Well, a beer shipment delay
so close to the weekend,
57
00:04:15,315 --> 00:04:17,395
I expected there'd be more fireworks.
58
00:04:17,651 --> 00:04:21,211
Oh, no, it's no big deal. We'll
just charge more for the ginger ale.
59
00:04:21,531 --> 00:04:23,331
I'm kidding!
60
00:04:23,574 --> 00:04:26,854
There you go. I don't know what,
but something's going on.
61
00:04:27,161 --> 00:04:31,201
No. You know how people just
leave things up to a higher power?
62
00:04:31,540 --> 00:04:35,100
Well, I'm trying to live my life
without any powers.
63
00:04:35,419 --> 00:04:37,299
Makes for a lot less stress.
64
00:04:37,547 --> 00:04:39,467
Piper!
65
00:04:39,715 --> 00:04:41,395
Until now.
66
00:04:43,260 --> 00:04:44,900
What's that face for?
67
00:04:45,138 --> 00:04:48,658
Your sister can't come by
without there being something wrong?
68
00:04:48,975 --> 00:04:50,255
- What's up?
- Nothing.
69
00:04:51,645 --> 00:04:55,165
Nothing's up, you know.
Why would you think anything is up?
70
00:04:55,480 --> 00:04:57,840
I just came by to tell my sister
71
00:04:58,108 --> 00:05:00,228
that I won a Reader's Choice Award.
72
00:05:00,486 --> 00:05:03,406
- Congratulations.
- Thanks.
73
00:05:05,116 --> 00:05:06,876
Maybe there's one more thing.
74
00:05:07,118 --> 00:05:09,838
Something happened today
after we summoned Grams.
75
00:05:10,121 --> 00:05:13,001
What? What?
Why did you summon Grams?
76
00:05:13,291 --> 00:05:17,131
For Chris's wiccaning. It was Paige's
idea, not mine, don't blame me.
77
00:05:17,462 --> 00:05:19,422
What did I say?
I don't want any magic.
78
00:05:19,673 --> 00:05:23,553
My kids can't have a completely normal
life, but I've gotta give it a shot.
79
00:05:23,885 --> 00:05:26,005
Yes. I think we should start tomorrow.
80
00:05:26,263 --> 00:05:27,383
Because a...
81
00:05:27,598 --> 00:05:29,478
A demon attacked Wyatt.
82
00:05:29,725 --> 00:05:32,045
And you wait till now to tell me?!
83
00:05:32,311 --> 00:05:35,431
I didn't want to worry you,
and he's okay, Piper.
84
00:05:36,983 --> 00:05:38,183
Leo!
85
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
Oh, hi, sweetie. How are you?
86
00:05:40,653 --> 00:05:42,853
Don't "sweetie" me. Where are the boys?
87
00:05:43,114 --> 00:05:46,074
They're fine.
Paige took them to Magic School.
88
00:05:46,367 --> 00:05:48,207
Leo, now!
89
00:05:48,452 --> 00:05:49,852
Leo!
90
00:05:50,079 --> 00:05:52,479
Honey, are you sure
you want him down here?
91
00:05:52,749 --> 00:05:56,229
Considering that he can't
even tell good from evil any more.
92
00:05:56,544 --> 00:05:59,024
Well, you know, lost soul and all.
93
00:06:00,715 --> 00:06:02,795
Oh, Paige filled me in.
94
00:06:03,051 --> 00:06:07,411
Okay, first of all, our children's
safety is Leo's number one priority,
95
00:06:07,765 --> 00:06:10,125
no matter how lost he may be.
96
00:06:10,391 --> 00:06:11,471
Leo!
97
00:06:11,684 --> 00:06:13,684
What's the matter? What happened?
98
00:06:13,936 --> 00:06:16,656
A demon attacked Wyatt.
He's okay. He's at school.
99
00:06:16,940 --> 00:06:18,540
- What kind of demon?
- No idea.
100
00:06:18,775 --> 00:06:20,575
It had some sort of creepy mask.
101
00:06:20,819 --> 00:06:23,339
Oh, and it struck me down
with a lightning bolt.
102
00:06:23,613 --> 00:06:26,973
I can't believe this is happening.
I can't do this again.
103
00:06:27,283 --> 00:06:29,483
I'm gonna go down, find out who it was.
104
00:06:29,745 --> 00:06:34,105
Down there? As in the Underworld?
Hang out there a lot, do you?
105
00:06:34,458 --> 00:06:36,458
Best place to vanquish demons.
106
00:06:38,169 --> 00:06:41,089
Listen, Piper,
far be it for me to meddle...
107
00:06:41,381 --> 00:06:42,381
Then don't!
108
00:06:42,590 --> 00:06:46,110
You're pressing your luck
being here in the first place.
109
00:06:46,428 --> 00:06:48,708
Yeah, I know about the wiccaning.
110
00:06:50,724 --> 00:06:53,524
I don't know why
you're being so stubborn about it.
111
00:06:53,810 --> 00:06:56,490
I mean, what better way
to ward off demon attacks?
112
00:06:56,772 --> 00:06:59,172
The demon went after Wyatt,
not his brother.
113
00:06:59,441 --> 00:07:01,241
More reason to protect Chris.
114
00:07:01,484 --> 00:07:05,484
Except for the fact that Wyatt's
wiccaning didn't really protect him.
115
00:07:05,823 --> 00:07:07,383
It almost destroyed you,
116
00:07:07,616 --> 00:07:10,936
or do you not remember
your friend the Necromancer?
117
00:07:11,244 --> 00:07:15,044
I just need to find out
who the hell is after my son.
118
00:07:21,965 --> 00:07:24,885
I saw that, Wyatt.
Give that back to your brother
119
00:07:25,176 --> 00:07:27,576
while I find out
who's trying to kill you!
120
00:07:27,845 --> 00:07:31,485
Whoever it is can't get to him here.
These guys are protected.
121
00:07:31,808 --> 00:07:34,368
Wyatt is. His brother
is not protected from him.
122
00:07:34,645 --> 00:07:37,405
It's gotta be tough.
He's a new kid on the block.
123
00:07:37,689 --> 00:07:40,129
Suddenly he's yesterday's news.
I mean...
124
00:07:40,400 --> 00:07:43,160
Spoken like a true older brother.
125
00:07:51,995 --> 00:07:56,355
Progress reports? The year hasn't
gone on long enough to be any progress.
126
00:07:56,708 --> 00:07:59,348
Afraid I can't help you
with that, Miss Matthews.
127
00:07:59,628 --> 00:08:01,868
But I did find something
on masked demons.
128
00:08:02,131 --> 00:08:05,091
- Paige. What have you got?
- A couple of possibilities.
129
00:08:05,384 --> 00:08:08,704
Could be an Aztec demon,
Chinese false face demon.
130
00:08:09,012 --> 00:08:12,172
- Any of those look familiar?
- No, Ben, sorry. They don't.
131
00:08:12,475 --> 00:08:15,675
When I took this job, I had no idea
how much work it would be.
132
00:08:15,978 --> 00:08:18,698
Who knows what I'm letting
slip through the cracks.
133
00:08:18,981 --> 00:08:21,261
- I think I found the first thing.
- What?
134
00:08:21,525 --> 00:08:23,325
Your nephew.
135
00:08:24,653 --> 00:08:27,453
Wyatt, where did you orb
your little brother?
136
00:08:29,617 --> 00:08:33,177
No, Paige, he's not here.
Where the hell is he?
137
00:08:35,290 --> 00:08:38,090
I hope this is yours
'cause it sure isn't mine.
138
00:08:38,375 --> 00:08:40,575
Thank God. I got him.
139
00:08:41,838 --> 00:08:46,118
- Hi there, you. And you.
- Oh, man. Hi.
140
00:08:46,467 --> 00:08:48,587
I stepped on the porch
and all of a sudden
141
00:08:48,845 --> 00:08:50,685
the little guy flies into my arms.
142
00:08:50,930 --> 00:08:53,410
Yeah, his brother orbed him
from Magic School.
143
00:08:53,682 --> 00:08:57,122
- Oh, is that normal?
- Has been lately.
144
00:08:58,479 --> 00:09:01,159
Victor, what are you doing here?
145
00:09:01,441 --> 00:09:05,281
And a big hello to you too, Penny.
I was invited for a wiccaning.
146
00:09:05,612 --> 00:09:07,452
Oh, sorry.
147
00:09:07,697 --> 00:09:10,497
Wiccanings are only
for magical family members.
148
00:09:10,783 --> 00:09:12,623
That's not what Paige says.
149
00:09:12,868 --> 00:09:14,748
Paige doesn't know all the rules.
150
00:09:14,996 --> 00:09:18,596
I can see this is gonna go well,
but it doesn't matter who was invited
151
00:09:18,917 --> 00:09:21,117
cos there isn't going to be a wiccaning.
152
00:09:21,378 --> 00:09:23,978
Paige thinks if she crams
enough family members
153
00:09:24,255 --> 00:09:26,095
down my throat, I'm gonna give in.
154
00:09:26,341 --> 00:09:29,021
It's not gonna work
because nothing is working.
155
00:09:29,302 --> 00:09:32,262
There is some creepy-ass demon
after my son,
156
00:09:32,556 --> 00:09:35,516
and now Wyatt wants
to orb his brother all over creation
157
00:09:35,810 --> 00:09:37,530
for God only knows what reason.
158
00:09:37,769 --> 00:09:41,489
Isn't that boys being boys?
There's always gonna be sibling rivalry.
159
00:09:41,815 --> 00:09:45,295
No, actually, it's not.
This is not them fighting over toys.
160
00:09:45,611 --> 00:09:47,931
They nearly kill
each other in the future.
161
00:09:48,198 --> 00:09:52,118
You know, there's an easy way
to nip this thing in the bud.
162
00:09:52,451 --> 00:09:53,971
What would that be exactly?
163
00:09:57,624 --> 00:09:59,584
Snakes and Ladders,
164
00:09:59,834 --> 00:10:03,914
a very unfortunate halter top,
165
00:10:04,255 --> 00:10:06,695
but I don't see a little black book.
166
00:10:06,967 --> 00:10:10,007
- I do.
- Oh, thank you.
167
00:10:10,303 --> 00:10:14,103
- Don't want me looking up boyfriends?
- They were in a much bigger book.
168
00:10:14,432 --> 00:10:18,032
These contain spells I used
on the girls when they were younger.
169
00:10:18,353 --> 00:10:20,153
You used spells on my daughters?
170
00:10:20,397 --> 00:10:23,837
Every now and then.
Hey, you try raising three girls
171
00:10:24,151 --> 00:10:26,591
by yourself, keeping them in line.
172
00:10:26,861 --> 00:10:29,061
How else to stop them
from misbehaving?
173
00:10:29,322 --> 00:10:31,762
Gee, I don't know, by talking to them?
174
00:10:32,033 --> 00:10:33,113
Talking?
175
00:10:33,326 --> 00:10:37,926
- How's about we find that damn spell?
- That's your answer for everything.
176
00:10:38,289 --> 00:10:40,129
I was essentially a single parent.
177
00:10:40,375 --> 00:10:43,095
Patty was dead and it's not
as if you were around.
178
00:10:43,378 --> 00:10:45,138
You wouldn't allow me to be!
179
00:10:45,381 --> 00:10:47,981
Okay! Do I need to find
something to separate you?
180
00:10:48,259 --> 00:10:51,659
Your daughters only ended up
saving the world every other week.
181
00:10:51,969 --> 00:10:55,089
It might have had something
to do with the way I raised them.
182
00:10:55,390 --> 00:10:58,990
Found it:
"Spell to Resolve Sibling Rivalry".
183
00:10:59,311 --> 00:11:02,991
Oh, good, good. I'll get the boys
and you call your sisters.
184
00:11:03,315 --> 00:11:04,995
We'll get rid of the rivalry,
185
00:11:05,234 --> 00:11:07,954
then use the Power of Three
to vanquish the demon.
186
00:11:08,237 --> 00:11:09,637
Great, more magic.
187
00:11:10,531 --> 00:11:13,731
- Do you have any other suggestions?
- I have a suggestion.
188
00:11:16,620 --> 00:11:19,100
The next time Ask Phoebe wins an award,
189
00:11:19,373 --> 00:11:21,613
you should probably try calling Phoebe.
190
00:11:21,875 --> 00:11:23,395
Let me get back to you, Diane.
191
00:11:24,753 --> 00:11:27,393
Sorry, research. So, what's going on?
192
00:11:27,673 --> 00:11:29,393
Did you just hear what I said?
193
00:11:29,633 --> 00:11:32,313
Yeah, I wasn't trying
to snake the award from you.
194
00:11:32,595 --> 00:11:34,595
I was gonna accept it on your behalf.
195
00:11:34,848 --> 00:11:38,928
I was under the now very mistaken
impression you were taking time off.
196
00:11:40,269 --> 00:11:42,709
Just one second. Yeah, this is Leslie.
197
00:11:42,981 --> 00:11:46,141
- Hey, Rachel!
- Research?
198
00:11:46,443 --> 00:11:49,083
Oh, no, this is personal.
199
00:11:49,363 --> 00:11:51,763
Yeah, can I call you back? Great.
200
00:11:52,032 --> 00:11:53,792
Now where was I?
201
00:11:55,994 --> 00:11:59,674
You were making an excuse about
how you're about to accept an award
202
00:11:59,999 --> 00:12:03,879
- for something you didn't write.
- Actually, I did write it.
203
00:12:14,722 --> 00:12:15,842
Congratulations.
204
00:12:17,183 --> 00:12:21,543
Phoebe, when I write these columns,
I'm really trying to channel you,
205
00:12:21,895 --> 00:12:24,495
and your, you know, your vibe.
206
00:12:25,357 --> 00:12:28,437
- Spare me the false humility.
- It was pretty false.
207
00:12:29,654 --> 00:12:31,894
Why don't we go to this thing together?
208
00:12:32,156 --> 00:12:34,436
You can go and accept
the award yourself.
209
00:12:34,700 --> 00:12:36,740
No, I think that you should go accept it
210
00:12:36,993 --> 00:12:39,473
and maybe bring one
of your phone pals with you.
211
00:12:44,710 --> 00:12:48,790
Let's make this quick. I have four angry
parents waiting for me in the office.
212
00:12:49,132 --> 00:12:52,132
Well, there's my other grandson.
213
00:12:52,426 --> 00:12:53,946
Come along, darling.
214
00:12:54,178 --> 00:12:57,178
I need you to stand
by your little brother, right there.
215
00:12:58,057 --> 00:12:59,777
You do know what you're doing?
216
00:13:00,017 --> 00:13:02,497
Paige, dear,
we're getting our wiccaning.
217
00:13:02,770 --> 00:13:04,410
I said maybe.
218
00:13:04,647 --> 00:13:08,447
We have a few more pressing issues
to deal with at the moment.
219
00:13:08,776 --> 00:13:10,136
What changed your mind?
220
00:13:10,361 --> 00:13:13,641
Nothing, although it's getting
harder and harder to say no
221
00:13:13,948 --> 00:13:17,068
with the arrival of a new
family member every five minutes.
222
00:13:18,662 --> 00:13:21,102
Are you two ready to finally get along?
223
00:13:24,500 --> 00:13:27,300
Pass your petty jealousies
to darkest night
224
00:13:27,587 --> 00:13:31,347
Let these feuding siblings
no longer fight
225
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
Okay, shouldn't those stop now?
226
00:13:37,514 --> 00:13:40,074
Grams, are you sure
this is the right spell?
227
00:13:40,350 --> 00:13:42,710
Remind me never
to go on sabbatical again.
228
00:13:46,273 --> 00:13:48,473
'Cause that Leslie is such a jerkface!
229
00:13:48,734 --> 00:13:50,934
- Oh, please, you so like him.
- I do not!
230
00:13:51,195 --> 00:13:53,595
- You do too.
- I do not, Piper.
231
00:13:53,864 --> 00:13:55,664
- I do not!
- Do too!
232
00:13:55,908 --> 00:13:58,988
- Why don't you marry him?
- Why don't you just marry Leo?
233
00:13:59,287 --> 00:14:00,287
Cos I already did.
234
00:14:00,497 --> 00:14:02,977
Leo, I wanna get married.
235
00:14:05,294 --> 00:14:07,254
Girls, he's here! Piper, blast him!
236
00:14:12,050 --> 00:14:13,850
Girls...
237
00:14:20,392 --> 00:14:22,192
Any more great ideas?
238
00:14:26,731 --> 00:14:28,211
I am so outta here!
239
00:14:28,442 --> 00:14:30,402
Phoebe, do not go out that front door!
240
00:14:30,652 --> 00:14:32,292
- Try and stop me!
- Phoebe!
241
00:14:34,490 --> 00:14:36,330
Blow my head off, why don't you!
242
00:14:36,575 --> 00:14:38,215
Come on, it was an accident!
243
00:14:38,451 --> 00:14:40,971
No one leaves
until I reverse that spell.
244
00:14:41,245 --> 00:14:43,005
- Phoebe, don't.
- I mean it.
245
00:14:43,248 --> 00:14:44,808
- Sayonara.
- Paige.
246
00:14:46,251 --> 00:14:49,811
- Phoebe, don't leave this house!
- Why not? Paige did!
247
00:14:50,130 --> 00:14:52,090
She probably went to Magic School.
248
00:14:52,340 --> 00:14:54,660
I'm going to the Reader's Choice Awards.
249
00:14:54,926 --> 00:14:57,846
You've got more important things
to worry about.
250
00:15:00,975 --> 00:15:03,015
Way to go, Grams.
251
00:15:03,269 --> 00:15:05,149
Piper, don't be rude!
252
00:15:05,396 --> 00:15:07,836
It's not my fault,
it's the stupidest book.
253
00:15:08,106 --> 00:15:11,066
You said the stupid spell
would work. It didn't! So...
254
00:15:11,360 --> 00:15:13,040
Let this girl quick as a sneeze
255
00:15:13,278 --> 00:15:16,718
Stop this snit and quickly freeze
256
00:15:18,493 --> 00:15:19,973
That's better.
257
00:15:20,203 --> 00:15:22,603
Why is my daughter a statue?
258
00:15:22,871 --> 00:15:26,191
She's fine. She'll thaw out in a minute.
259
00:15:26,500 --> 00:15:29,780
Yeah. How do I know
she won't be this way forever?
260
00:15:30,087 --> 00:15:34,127
That it won't backfire
like your last brilliant spell?
261
00:15:34,467 --> 00:15:36,707
Have you heard a peep out of those boys?
262
00:15:36,969 --> 00:15:39,569
No, because the spell worked.
263
00:15:39,847 --> 00:15:41,567
Pulled the rivalry out of them.
264
00:15:41,807 --> 00:15:45,007
Unfortunately, it went
into the nearest set of siblings:
265
00:15:45,311 --> 00:15:46,591
In this case, the girls.
266
00:15:46,813 --> 00:15:50,293
They know everything
that's going on in their adult lives.
267
00:15:50,609 --> 00:15:52,889
The difference is, they're not adults.
268
00:15:53,152 --> 00:15:55,912
Yeah, well, tell me
how to get 'em back to normal.
269
00:15:56,197 --> 00:15:58,717
Easy, I have
to figure out a reversal spell,
270
00:15:58,992 --> 00:16:00,992
hopefully before the demon returns.
271
00:16:01,245 --> 00:16:04,325
We gotta get the boys
to Magic School. They'll be safe.
272
00:16:04,623 --> 00:16:07,103
- Fine, tell me how to get there.
- You don't.
273
00:16:07,376 --> 00:16:09,216
Magic School is not for mortals.
274
00:16:09,461 --> 00:16:12,101
They'll have to make
an exception, won't they?
275
00:16:12,381 --> 00:16:16,141
Forget it, Victor.
Call Leo. He'll take them.
276
00:16:17,720 --> 00:16:19,000
Leo!
277
00:16:32,735 --> 00:16:35,135
Kind of an odd place
for an Elder to visit.
278
00:16:35,405 --> 00:16:40,765
Then again, the word is, you can't get
enough of the dark side these days.
279
00:16:41,160 --> 00:16:44,600
Someone from the Underworld
is after my son. I want to know who.
280
00:16:44,915 --> 00:16:49,475
You mean a demon? Nah! I don't think so.
They know better by now.
281
00:16:49,836 --> 00:16:51,836
Obviously, somebody doesn't.
282
00:16:52,087 --> 00:16:56,887
Tell me, what makes you
so sure it's not an Elder?
283
00:16:57,260 --> 00:17:00,860
Someone who thinks that maybe
your friend Gideon was right.
284
00:17:01,181 --> 00:17:03,501
No more Elders
are gonna die by my hands.
285
00:17:03,767 --> 00:17:05,847
I can't say the same thing for demons.
286
00:17:06,102 --> 00:17:08,462
Can you even tell
the difference any more?
287
00:17:13,109 --> 00:17:18,029
You know, I'm kinda liking
this new side of you. It's not as goopy.
288
00:17:18,406 --> 00:17:20,166
Who's trying to kill my son?
289
00:17:22,118 --> 00:17:25,398
You want an answer?
You'll find it in there.
290
00:17:39,385 --> 00:17:42,905
Looks like the only threat
to your son is you.
291
00:17:43,223 --> 00:17:44,543
No! It's a lie!
292
00:17:44,766 --> 00:17:46,686
The Pool never lies!
293
00:17:53,650 --> 00:17:55,450
Okay, try this.
294
00:17:55,694 --> 00:17:58,574
Words that cast a sibling glow...
295
00:17:59,949 --> 00:18:01,429
Piper!
296
00:18:02,952 --> 00:18:04,952
What? I told you, I'm not doing this.
297
00:18:05,205 --> 00:18:08,485
I'm not writing anything down.
I'm not doing magic.
298
00:18:11,794 --> 00:18:15,314
Do you remember
the first time you were this age?
299
00:18:15,632 --> 00:18:19,952
When I sat you and your
sisters down and we had "the talk"?
300
00:18:22,097 --> 00:18:24,417
Grams, I already know all about sex.
301
00:18:24,683 --> 00:18:28,803
No offence, I don't want to talk about
it with you, cos that's really gross!
302
00:18:29,145 --> 00:18:33,945
No, not the sex talk, silly.
The witch talk.
303
00:18:35,152 --> 00:18:36,552
So, what did you tell us?
304
00:18:36,778 --> 00:18:40,978
My being a witch was such
an important part of my life
305
00:18:41,324 --> 00:18:44,964
and what it meant to me and what
it might mean to you someday.
306
00:18:48,916 --> 00:18:52,796
Did you tell us that Prue
and Mom were gonna die?
307
00:18:54,003 --> 00:18:57,003
Or that Leo was gonna lose his marbles?
308
00:18:57,299 --> 00:19:01,939
Or that demons were gonna be chasing
after us all the time everywhere?
309
00:19:04,181 --> 00:19:07,781
Piper, I didn't know any of those
things were going to happen.
310
00:19:08,101 --> 00:19:09,781
But if I did,
311
00:19:10,020 --> 00:19:14,100
I would have done everything
in my power to stop it.
312
00:19:16,319 --> 00:19:18,359
Baby.
313
00:19:20,572 --> 00:19:24,892
I'd like to think that being a witch
gave you the inner strength you needed
314
00:19:25,244 --> 00:19:29,084
to deal with all those
sadnesses in your life.
315
00:19:30,875 --> 00:19:33,595
- Did you ever think about that?
- No.
316
00:19:35,963 --> 00:19:36,963
You called?
317
00:19:38,174 --> 00:19:40,614
No, but hi!
318
00:19:40,885 --> 00:19:45,325
Victor called you, he's in the other
room. Piper, where are you going?
319
00:19:45,681 --> 00:19:48,441
- What's up?
- Hey, Leo.
320
00:19:48,726 --> 00:19:50,646
Hey, you don't look so good.
321
00:19:50,894 --> 00:19:55,014
Dad, you could try maybe being a little
nice to Leo. What do you think, huh?
322
00:19:55,358 --> 00:19:58,718
- You okay? You don't seem...
- She's fine. We're fixing it.
323
00:19:59,654 --> 00:20:03,214
Leo, we need you to take the boys
to Magic School for their safety.
324
00:20:07,996 --> 00:20:09,916
Do you have a problem with that?
325
00:20:11,875 --> 00:20:14,755
Never mind, we'll just keep them here.
326
00:20:15,045 --> 00:20:16,045
I can take 'em.
327
00:20:17,006 --> 00:20:20,006
- You don't look like you can.
- What are you saying?
328
00:20:20,300 --> 00:20:23,740
- I don't know what's wrong with you.
- Nothing is wrong with me!
329
00:20:25,222 --> 00:20:28,942
- Where are you going?
- To protect my children.
330
00:20:31,438 --> 00:20:35,438
You know, I don't understand why
you guys have to be so mean to Leo!
331
00:20:35,774 --> 00:20:37,694
You know, in case you haven't heard,
332
00:20:37,943 --> 00:20:42,063
he's kind of going through a hard time
right about now! I mean, geez!
333
00:20:46,536 --> 00:20:48,656
We've gotta turn these girls back fast.
334
00:20:48,914 --> 00:20:52,714
I'm gonna finish the spell
and get Paige.
335
00:20:53,042 --> 00:20:55,842
Make yourself useful, okay?
Get Phoebe.
336
00:21:02,051 --> 00:21:03,451
I'll take one of those.
337
00:21:04,803 --> 00:21:07,803
This is so cool,
they didn't even card me!
338
00:21:08,099 --> 00:21:09,979
Didn't expect to see you here.
339
00:21:10,226 --> 00:21:12,026
I changed my mind cos it's my award
340
00:21:12,270 --> 00:21:14,870
and I'm not gonna share it
with anybody, so there!
341
00:21:15,816 --> 00:21:17,216
Phoebe, are you drunk?
342
00:21:17,442 --> 00:21:20,442
If I could please
have everyone's attention.
343
00:21:20,737 --> 00:21:24,297
This year's winner of the San
Francisco Readers' Choice Award
344
00:21:24,616 --> 00:21:26,896
for single best column
345
00:21:27,160 --> 00:21:30,480
is the Bay Mirror's Phoebe Halliwell.
346
00:21:31,832 --> 00:21:35,672
Hey, it's not too late. If you still
want me to go up there for you, I can.
347
00:21:36,002 --> 00:21:37,802
Yeah, nice try.
348
00:21:41,675 --> 00:21:44,995
Thank you. I mean, this is so awesome.
349
00:21:45,304 --> 00:21:48,704
This is so, like,
totally, amazingly awesome!
350
00:21:49,016 --> 00:21:51,096
Really totally awesome! Thanks.
351
00:21:52,560 --> 00:21:53,960
In your column...
352
00:21:54,187 --> 00:21:57,707
Yeah, you mean the bestest column
in all the world?
353
00:21:59,067 --> 00:22:01,427
Yes. You gave great advice
to that woman.
354
00:22:01,695 --> 00:22:05,055
I'm curious, was it based
on something that happened to you?
355
00:22:06,241 --> 00:22:10,601
Yeah, actually, it did happen to me.
It was very sad. Okay, next question.
356
00:22:10,955 --> 00:22:13,755
Wait, would you mind
telling me what that thing was?
357
00:22:14,041 --> 00:22:16,441
You mean...
You mean what happened to me?
358
00:22:16,711 --> 00:22:19,351
It was actually something
that happened to me.
359
00:22:19,630 --> 00:22:21,950
- If I can answer the question?
- Oh, yeah.
360
00:22:22,216 --> 00:22:24,816
I'm lucky enough
to work with Phoebe at the paper.
361
00:22:25,094 --> 00:22:26,614
A few years back, this girl,
362
00:22:26,846 --> 00:22:29,406
she dumped me
and I was really broken up about it
363
00:22:29,683 --> 00:22:32,003
cos I thought she was the one, you know.
364
00:22:32,269 --> 00:22:35,549
And the whole thing made me
gun-shy about relationships.
365
00:22:35,856 --> 00:22:38,536
Anyway, Phoebe takes me aside
one day and she says...
366
00:22:38,817 --> 00:22:40,937
She says, "Let me
tell you about the one.
367
00:22:41,195 --> 00:22:44,115
The one is the person
who sees you for the idiot you are
368
00:22:44,406 --> 00:22:47,646
but they still want you
in their life. That's the one."
369
00:22:47,951 --> 00:22:51,191
I said, "Phoebe, that's great advice,
and not just for me."
370
00:22:51,496 --> 00:22:54,776
And I guess that's really
how it got in her column.
371
00:22:57,378 --> 00:22:59,818
Thank you, yeah, that's what happened.
372
00:23:02,425 --> 00:23:04,105
Thank you.
373
00:23:05,594 --> 00:23:07,994
Oh, my God. Oh, my God.
Thank you so much.
374
00:23:08,263 --> 00:23:12,503
I was so scared and so nervous
that I thought I was going to hurl.
375
00:23:12,851 --> 00:23:16,851
You're welcome. Are you all right?
You still seem a little...
376
00:23:20,067 --> 00:23:24,187
Yeah, I'm fine.
I can't believe I just hugged you.
377
00:23:24,530 --> 00:23:26,010
I have to go.
378
00:23:32,204 --> 00:23:33,204
Ben?
379
00:23:34,372 --> 00:23:35,412
Miss Matthews.
380
00:23:35,624 --> 00:23:37,664
Stop calling me Miss Matthews. Paige.
381
00:23:37,918 --> 00:23:41,278
Okay, Paige, is there something
that I can help you with?
382
00:23:41,589 --> 00:23:44,229
I would like to talk to you
for a bit, if I could?
383
00:23:47,595 --> 00:23:50,555
Paige, what's going on?
What'd you call me out here for?
384
00:23:56,021 --> 00:23:57,301
That.
385
00:24:00,608 --> 00:24:02,928
- My God, how old are you anyway?
- Twenty-one.
386
00:24:03,903 --> 00:24:05,463
Okay, big mistake.
387
00:24:06,363 --> 00:24:08,363
No. One kiss, okay?
388
00:24:08,616 --> 00:24:10,816
That's it.
We're not going to second base.
389
00:24:11,077 --> 00:24:14,237
- Oh, come on.
- She said no.
390
00:24:14,539 --> 00:24:18,219
Robbing the cradle,
you should be ashamed of yourself.
391
00:24:18,544 --> 00:24:21,344
Come along, dear.
Time to grow up.
392
00:24:21,630 --> 00:24:23,510
I'll dream about you.
393
00:24:42,652 --> 00:24:43,652
Wyatt!
394
00:25:10,722 --> 00:25:11,802
What?
395
00:25:38,208 --> 00:25:41,448
This is Leslie. Hello? Hello?
396
00:25:43,255 --> 00:25:45,255
Give it to me, I'm calling him myself.
397
00:25:45,507 --> 00:25:46,987
No, don't you dare.
398
00:25:47,217 --> 00:25:49,217
Do you want to know
if he likes you or not?
399
00:25:49,469 --> 00:25:52,589
Yeah, but wait!
If he asks, I'm not here, OK?
400
00:25:52,889 --> 00:25:55,929
- I'm not even in the house anywhere.
- Okay, already.
401
00:25:56,226 --> 00:25:57,346
Okay.
402
00:25:57,561 --> 00:26:01,201
Phoebe and Leslie sitting in a tree
K-l-S-S-l-N-G
403
00:26:01,524 --> 00:26:04,164
No! Hey!
404
00:26:04,443 --> 00:26:06,003
Stay here. Protect the boys.
405
00:26:07,237 --> 00:26:08,677
You, come with me.
406
00:26:13,243 --> 00:26:15,723
Close the door.
407
00:26:15,996 --> 00:26:17,876
I found the demon who's after Wyatt.
408
00:26:18,124 --> 00:26:21,404
You did? When? Where?
409
00:26:21,710 --> 00:26:24,750
- There he is!
- No, you're making a huge mistake.
410
00:26:25,047 --> 00:26:28,607
- Get out of here! I'm warning you!
- Penny, what are you talking about?
411
00:26:28,927 --> 00:26:31,807
I saw this monster
attack Wyatt at Magic School.
412
00:26:32,097 --> 00:26:34,537
- That wasn't me.
- It sure looked like you!
413
00:26:34,807 --> 00:26:38,447
I know it did. I can explain! It must
have been some kind of shape shifter.
414
00:26:38,770 --> 00:26:41,810
I don't know any shape shifters
who can get into Magic School
415
00:26:42,107 --> 00:26:43,707
or any who have Elders' powers!
416
00:26:43,942 --> 00:26:45,062
What are you saying?
417
00:26:45,277 --> 00:26:47,597
He attacked me.
I was trying to protect Wyatt.
418
00:26:47,863 --> 00:26:49,223
Yes, from yourself!
419
00:26:49,448 --> 00:26:52,808
- I hate when they fight.
- The stupid magic is ruining our lives.
420
00:26:53,118 --> 00:26:56,318
It's already ruined mine
because now Leslie knows I like him
421
00:26:56,621 --> 00:26:58,981
and I can never leave the house again.
422
00:26:59,249 --> 00:27:01,369
This is my son. I would never hurt him.
423
00:27:01,627 --> 00:27:04,867
Just like you would never
hurt an Elder? Or kill one?
424
00:27:05,922 --> 00:27:09,282
- Who are you talking about?
- You know who I'm talking about.
425
00:27:10,803 --> 00:27:12,403
Gideon.
426
00:27:12,638 --> 00:27:15,518
I don't care what you say,
he would never hurt his son.
427
00:27:15,808 --> 00:27:18,048
- How would you know?
- Because I'm a father!
428
00:27:18,311 --> 00:27:23,551
Victor, you have absolutely no idea
what the magical world is capable of.
429
00:27:23,941 --> 00:27:28,341
He may not have an idea, but I do.
I am not capable of that.
430
00:27:30,406 --> 00:27:32,526
No?
431
00:27:32,784 --> 00:27:34,904
Even after all you've been through?
432
00:27:35,160 --> 00:27:36,920
Look at yourself.
433
00:27:37,163 --> 00:27:39,203
Is it so hard to believe
434
00:27:39,457 --> 00:27:44,017
that maybe some dark alter ego of yours
might be acting on your true feelings?
435
00:27:44,379 --> 00:27:45,859
What true feelings?
436
00:27:46,089 --> 00:27:49,689
That maybe deep down inside,
you think Gideon was right.
437
00:27:50,592 --> 00:27:52,872
Your son doesn't belong in this world.
438
00:27:53,137 --> 00:27:55,937
- That's ridiculous.
- Is it?
439
00:27:56,224 --> 00:27:59,064
Then how else
do you explain what happened?
440
00:28:00,186 --> 00:28:02,946
Where else could
that demon have come from?
441
00:28:12,448 --> 00:28:14,088
Change of plans.
442
00:28:14,325 --> 00:28:17,645
We're not reversing the rivalry spell.
Or at least not yet.
443
00:28:17,954 --> 00:28:19,354
Why not? I thought...
444
00:28:19,580 --> 00:28:24,580
No, listen, if adult Piper were to find
out that Leo was trying to harm Wyatt,
445
00:28:24,961 --> 00:28:28,361
it would devastate her.
She wouldn't be able to fight him off.
446
00:28:28,674 --> 00:28:31,274
We're talking about my daughter.
I get a say in this.
447
00:28:31,552 --> 00:28:34,792
No, with birthdays
and holidays you get a say.
448
00:28:35,096 --> 00:28:38,416
With magic and demons, what I say goes.
449
00:28:38,726 --> 00:28:41,446
Now, if you'll excuse me.
450
00:28:50,404 --> 00:28:53,364
I told the girls to stay downstairs
until we settle this.
451
00:28:53,658 --> 00:28:55,098
There's nothing to settle.
452
00:28:55,326 --> 00:28:57,926
If you don't mind,
I'm demon-proofing the attic.
453
00:28:58,205 --> 00:29:00,645
I want to keep the children safe.
454
00:29:00,916 --> 00:29:02,996
Wait. Believe it or not,
455
00:29:03,250 --> 00:29:06,170
I really appreciate what
you've done for my daughters.
456
00:29:06,462 --> 00:29:10,262
Buttering me up won't do you any good.
I'm not reversing the spell.
457
00:29:10,592 --> 00:29:12,672
I don't expect you to.
458
00:29:12,927 --> 00:29:16,647
But I do expect you to understand
that even though I couldn't be there
459
00:29:16,974 --> 00:29:19,054
when they were growing up, I'm here now.
460
00:29:19,309 --> 00:29:21,229
And I want to do what's best for them.
461
00:29:21,478 --> 00:29:23,518
- We already are.
- No, we're not.
462
00:29:24,523 --> 00:29:27,243
And since I want
to reverse the spell and you don't,
463
00:29:27,526 --> 00:29:30,126
I think we should bring in a third party
464
00:29:30,403 --> 00:29:33,163
to break the tie, so to speak.
465
00:29:33,447 --> 00:29:34,887
A third party?
466
00:29:35,116 --> 00:29:37,516
Who'd you have in mind, their mother?
467
00:29:38,578 --> 00:29:40,978
Yes. That's exactly who I had in mind.
468
00:29:42,624 --> 00:29:43,704
Do it!
469
00:29:43,917 --> 00:29:45,477
Oh, all right.
470
00:29:45,711 --> 00:29:48,831
But she's not going
to side with you, you know.
471
00:29:53,301 --> 00:29:54,301
Mom!
472
00:29:56,513 --> 00:29:58,593
- Victor.
- Wow.
473
00:29:58,849 --> 00:30:00,089
Patty, you look great.
474
00:30:00,309 --> 00:30:02,829
Oh, stop trying to sweet-talk her.
475
00:30:03,103 --> 00:30:04,383
What's going on?
476
00:30:06,732 --> 00:30:10,852
There's nothing more
I can tell you about the demon.
477
00:30:11,195 --> 00:30:14,155
You can tell me where it came from.
478
00:30:14,449 --> 00:30:16,449
I have to know, did it come from me?
479
00:30:16,701 --> 00:30:17,741
Tell me.
480
00:30:17,952 --> 00:30:20,872
Oh, what's the matter?
481
00:30:21,162 --> 00:30:23,082
Are you in pain?
482
00:30:23,332 --> 00:30:24,772
Please, I...
483
00:30:25,000 --> 00:30:28,400
I have a problem.
You kind of have a temper.
484
00:30:28,713 --> 00:30:32,313
And if I don't tell you, then,
well, you'll probably choke me to death.
485
00:30:32,634 --> 00:30:35,234
And if I do tell you
and you don't like the answer,
486
00:30:35,511 --> 00:30:37,871
well, then you'll probably
choke me to death.
487
00:30:38,139 --> 00:30:39,259
I won't hurt you.
488
00:30:39,474 --> 00:30:41,474
Yeah, that's not much of a guarantee.
489
00:30:41,726 --> 00:30:46,606
But you could swear
on the head of your precious son.
490
00:30:46,982 --> 00:30:48,382
Leave him out of this.
491
00:30:48,608 --> 00:30:51,288
There's that temper thing.
492
00:30:51,569 --> 00:30:53,609
I'm not leaving until I get an answer.
493
00:31:01,581 --> 00:31:03,821
I'm telling you,
she would never get over it,
494
00:31:04,082 --> 00:31:06,282
her own husband
trying to kill their child?
495
00:31:06,544 --> 00:31:08,664
- We don't even know it's Leo!
- Mom...
496
00:31:08,921 --> 00:31:11,561
What if it is? You trust
Leo to look after those boys?
497
00:31:11,840 --> 00:31:14,720
- Better than keeping them locked...
- OK, guys!
498
00:31:15,010 --> 00:31:16,370
- Can I just say?
- No.
499
00:31:17,597 --> 00:31:19,677
- Victor's right. No, Mom.
- Patty!
500
00:31:19,932 --> 00:31:23,852
We have to reverse the sibling spell
and get the girls back to being adults
501
00:31:24,186 --> 00:31:27,146
so that they can vanquish this thing,
whoever it is.
502
00:31:27,440 --> 00:31:31,320
- The danger to Piper...
- She's in more danger if we don't.
503
00:31:32,446 --> 00:31:34,566
Listen, Patty, I know these girls.
504
00:31:34,822 --> 00:31:37,062
I've been with them
every step of the way.
505
00:31:37,324 --> 00:31:38,444
We're their parents.
506
00:31:44,749 --> 00:31:47,309
- Oh, well, then fine.
- Mom!
507
00:31:47,585 --> 00:31:50,025
I can see I'm not needed here.
508
00:31:50,296 --> 00:31:52,936
No, come on, come on. I...
509
00:31:54,801 --> 00:31:56,641
She always was a bad loser.
510
00:31:56,887 --> 00:31:58,967
Well, she'll get over it.
511
00:32:00,348 --> 00:32:02,628
By the way, Victor, I have a question.
512
00:32:02,891 --> 00:32:04,731
Why'd you call on me to settle this?
513
00:32:04,977 --> 00:32:06,697
Girls were in trouble and...
514
00:32:06,937 --> 00:32:10,017
...you were the only person
I could think of, dead or alive.
515
00:32:11,192 --> 00:32:16,032
Still, it was teenage trouble. That's
kind of unfamiliar territory for us.
516
00:32:16,406 --> 00:32:18,646
Look, I know we had our troubles,
517
00:32:18,908 --> 00:32:22,708
but I think that
if we'd been given the chance,
518
00:32:23,038 --> 00:32:25,838
we'd have done a really
good job raising those girls.
519
00:32:28,251 --> 00:32:31,771
- You want to see 'em?
- Are you kidding?
520
00:32:32,089 --> 00:32:33,689
Wait, wait.
521
00:32:33,923 --> 00:32:37,123
When you said the girls reverted,
what exactly did you mean?
522
00:32:37,427 --> 00:32:39,227
You'll see.
523
00:32:39,471 --> 00:32:42,911
- Mommy! Hi, Mommy!
- Hi, Mommy!
524
00:32:43,225 --> 00:32:47,585
- Mommy, let's sing a song, okay?
- I see the problem.
525
00:32:47,938 --> 00:32:50,978
There's another.
Your mother took the reversal spell.
526
00:32:51,275 --> 00:32:53,635
That's okay, I've got one
of my own. Calm down!
527
00:32:53,903 --> 00:32:56,663
Mommy, I met this boy
and he's really, really cute.
528
00:32:56,948 --> 00:32:59,668
We'll talk about the boy later.
And everything else.
529
00:32:59,951 --> 00:33:03,151
We've got so much to catch up on.
Right now, stand over there.
530
00:33:03,454 --> 00:33:05,294
- Is Leo a demon?
- Now!
531
00:33:05,540 --> 00:33:07,060
- OK.
- Please.
532
00:33:07,292 --> 00:33:10,252
- She said now, Phoebe.
- I heard her, Piper!
533
00:33:10,545 --> 00:33:12,545
- OK, OK.
- Today, Phoebe!
534
00:33:12,798 --> 00:33:14,798
You're so bossy!
535
00:33:16,302 --> 00:33:21,262
Reverse the spell from the Book
and please restore what was... took
536
00:33:22,682 --> 00:33:24,162
I made it up when I was nine.
537
00:33:30,983 --> 00:33:33,743
How does this work?
You remember everything?
538
00:33:34,027 --> 00:33:38,147
Oh, my God. Yes. Leslie.
539
00:33:38,490 --> 00:33:41,170
Oh, my goodness.
I tongued a student.
540
00:33:41,452 --> 00:33:45,092
Piper, there's something I've
gotta tell you about Wyatt and Leo.
541
00:33:45,414 --> 00:33:48,774
No, Dad, I already know. You're right.
Leo would never hurt Wyatt.
542
00:33:50,293 --> 00:33:53,053
We overheard everything
you guys were talking about.
543
00:33:53,338 --> 00:33:56,418
OK, let's go. We've got a demon
to kill and a child to save.
544
00:34:02,973 --> 00:34:04,773
That's our girl.
545
00:34:07,477 --> 00:34:09,357
Are you sure this is gonna work?
546
00:34:09,604 --> 00:34:11,644
How many times
are you gonna ask me that?
547
00:34:11,899 --> 00:34:13,499
Sorry, just nervous.
548
00:34:13,734 --> 00:34:16,094
I just wish we knew
what the hell was going on.
549
00:34:16,362 --> 00:34:17,882
Whatever's going on,
550
00:34:18,113 --> 00:34:21,993
I'm pretty sure the demon
has something to do with Leo.
551
00:34:22,326 --> 00:34:24,286
What? I'm just saying.
552
00:34:24,537 --> 00:34:26,977
Do you ever wonder
what it would have been like
553
00:34:27,248 --> 00:34:29,648
if Mom and Dad both raised us?
554
00:34:29,918 --> 00:34:32,078
All the time.
555
00:34:38,217 --> 00:34:41,017
- Oh, my God.
- Piper, it's not Leo. Throw the potion.
556
00:34:43,890 --> 00:34:46,450
- OK, that should have worked.
- Piper!
557
00:34:54,359 --> 00:34:56,799
You promised that the potion would work.
558
00:34:57,070 --> 00:34:59,990
It was supposed to!
I couldn't have made it any stronger.
559
00:35:00,282 --> 00:35:03,642
Well, why didn't it? We can't stop
someone from stealing my son?
560
00:35:03,952 --> 00:35:07,552
Okay, you need to calm down and
just try to focus on how to find them.
561
00:35:07,873 --> 00:35:10,713
Girls, I think your mother
may be on to something here.
562
00:35:11,001 --> 00:35:14,001
This seems somehow
vaguely familiar to me, that's all.
563
00:35:14,297 --> 00:35:15,657
Familiar how?
564
00:35:15,882 --> 00:35:19,522
I'm not sure. You said you saw
the demon appear at Magic School.
565
00:35:19,844 --> 00:35:21,924
Do you know
what Wyatt was doing before?
566
00:35:22,180 --> 00:35:23,180
Sleeping?
567
00:35:23,389 --> 00:35:25,909
Or maybe... dreaming.
568
00:35:26,183 --> 00:35:28,783
He appeared in the attic
when everyone was arguing.
569
00:35:29,061 --> 00:35:30,101
In front of Wyatt.
570
00:35:30,313 --> 00:35:32,873
The demon showed up
after Grams snapped at Wyatt.
571
00:35:33,148 --> 00:35:34,948
Tell me what's going on.
572
00:35:36,736 --> 00:35:40,816
When you were a little girl, right
after your father and I split up...
573
00:35:41,157 --> 00:35:44,597
You started having bad dreams.
Doctor called 'em night terrors.
574
00:35:44,911 --> 00:35:47,951
He said it was your
subconscious way of blaming yourself.
575
00:35:48,247 --> 00:35:50,247
Piper is the cause of your divorce?
576
00:35:50,499 --> 00:35:54,059
No, no. No, of course not. It was...
577
00:35:54,378 --> 00:35:56,018
Other things.
578
00:35:56,255 --> 00:35:59,175
All this family history
stuff is really interesting,
579
00:35:59,467 --> 00:36:01,707
but how is this
gonna help us find Wyatt?
580
00:36:03,179 --> 00:36:06,379
I think what they're saying
is it's the same thing.
581
00:36:06,683 --> 00:36:09,683
Wyatt is blaming himself
just like you blamed yourself.
582
00:36:09,978 --> 00:36:11,738
Except because Wyatt is powerful,
583
00:36:11,980 --> 00:36:15,060
he made his night terrors
come to life when he felt conflict.
584
00:36:15,358 --> 00:36:19,838
Why would he make something up
to hurt himself? And why Leo?
585
00:36:20,196 --> 00:36:23,716
Because... I'm the bad guy.
586
00:36:24,033 --> 00:36:27,593
As far as he's concerned,
if I hadn't killed Gideon and saved him,
587
00:36:27,913 --> 00:36:31,313
I wouldn't be so lost.
I'd be around here, I'd be home.
588
00:36:31,624 --> 00:36:34,064
- He thinks it's his fault.
- That's ridiculous.
589
00:36:34,336 --> 00:36:37,176
No, it's not. I can relate.
590
00:36:41,885 --> 00:36:43,485
How did you figure this all out?
591
00:36:43,720 --> 00:36:46,680
Let's just say somebody
helped me look in the mirror.
592
00:36:46,973 --> 00:36:48,413
So how do we find him?
593
00:36:48,641 --> 00:36:50,961
We go to where he thinks it all started.
594
00:36:52,270 --> 00:36:53,870
Where I killed Gideon.
595
00:36:55,607 --> 00:37:00,047
This is gonna get your Mommy and Daddy
back together... one way or the other.
596
00:37:00,405 --> 00:37:02,565
That's what you want most of all,
isn't it?
597
00:37:29,143 --> 00:37:31,303
It's not your fault, Wyatt.
598
00:37:31,560 --> 00:37:34,160
None of this is.
You didn't do anything wrong.
599
00:37:36,107 --> 00:37:39,187
I'm the reason things are all messed up.
600
00:37:39,486 --> 00:37:40,886
Not you.
601
00:37:43,574 --> 00:37:46,214
You and Chris and Mommy
mean everything to me.
602
00:37:48,704 --> 00:37:51,504
You're the things
that keep me from falling apart.
603
00:37:55,294 --> 00:37:57,454
Come on, baby, come home.
604
00:37:57,713 --> 00:38:00,713
Daddy's not going anywhere, I promise.
605
00:38:20,987 --> 00:38:22,027
I'm so sorry.
606
00:38:22,237 --> 00:38:24,957
It's not your fault,
it's not anybody's fault.
607
00:38:25,240 --> 00:38:30,000
Still, I don't know what to do.
I don't know how to find my way again.
608
00:38:30,371 --> 00:38:32,611
Yes, you do. You just have to try.
609
00:38:53,519 --> 00:38:54,559
Can I come in?
610
00:38:54,770 --> 00:38:57,090
Sure, it's your office.
611
00:38:57,357 --> 00:38:59,717
- May I sit down?
- Please, please.
612
00:39:02,236 --> 00:39:06,596
I just came by to thank you
for what you did yesterday.
613
00:39:06,950 --> 00:39:08,430
Are you kidding me?
614
00:39:08,660 --> 00:39:12,020
After that nice long hug,
I figured I came out ahead on the deal.
615
00:39:12,331 --> 00:39:15,291
Yeah, that was
the three martinis talking.
616
00:39:16,418 --> 00:39:20,418
Well, you had wine,
and just one glass, but anyway.
617
00:39:20,756 --> 00:39:24,916
Well, I hugged you because I was just,
you know, grateful for what you did.
618
00:39:25,261 --> 00:39:28,301
- You squeezed me pretty tight.
- I was pretty grateful.
619
00:39:28,598 --> 00:39:31,118
There was nothing else
besides gratitude?
620
00:39:31,392 --> 00:39:33,192
What would you like there to be?
621
00:39:33,436 --> 00:39:35,916
Just admit it, you like me.
622
00:39:36,189 --> 00:39:37,749
How can you be so sure of that?
623
00:39:37,981 --> 00:39:41,261
Oh, I don't know,
the 28 phone calls in two hours.
624
00:39:42,612 --> 00:39:43,892
Caller ID.
625
00:39:45,824 --> 00:39:50,464
Yeah, well, that was because
my redial button was broken.
626
00:39:50,828 --> 00:39:52,868
So it just kept redialing you.
627
00:39:53,122 --> 00:39:55,682
You were the last number
I called. So it just...
628
00:39:55,959 --> 00:39:57,359
Right.
629
00:40:01,047 --> 00:40:02,207
Well, thank you.
630
00:40:11,516 --> 00:40:14,636
If she turns around,
it means she likes me.
631
00:40:15,562 --> 00:40:18,562
Come on, Phoebe, don't let me down.
632
00:40:18,857 --> 00:40:21,297
You can do it. Turn around.
633
00:40:26,198 --> 00:40:27,958
Thattagirl.
634
00:40:42,464 --> 00:40:43,664
Are you OK?
635
00:40:45,134 --> 00:40:46,734
Yeah.
636
00:40:47,886 --> 00:40:51,846
It's just...
leaving's always the hardest part.
637
00:40:52,182 --> 00:40:53,342
I shouldn't have...
638
00:40:53,559 --> 00:40:55,359
No, no, no. I'm glad you did.
639
00:40:55,602 --> 00:40:57,802
I wanted to be here for this, for them.
640
00:40:59,565 --> 00:41:02,365
It's just... hard,
641
00:41:02,651 --> 00:41:05,331
you know, the price I pay
for being dead, I guess.
642
00:41:11,369 --> 00:41:13,369
We missed a lot.
643
00:41:14,706 --> 00:41:16,826
Not being able to raise them together.
644
00:41:18,125 --> 00:41:19,445
I know.
645
00:41:20,920 --> 00:41:23,640
But we made up for it
a little bit today, didn't we?
646
00:41:23,923 --> 00:41:24,963
Yeah.
647
00:41:25,175 --> 00:41:28,135
All right, already.
Break it up, kids entering.
648
00:41:28,428 --> 00:41:30,908
Grams? You coming down?
649
00:41:31,180 --> 00:41:32,940
Oh, she's being a martyr.
650
00:41:34,017 --> 00:41:36,097
Grams, please!
651
00:41:36,353 --> 00:41:37,473
Last call, woman!
652
00:41:37,688 --> 00:41:38,848
Oh, very well.
653
00:41:39,064 --> 00:41:41,064
Just so we're clear,
654
00:41:41,317 --> 00:41:44,757
my way would have worked too.
Nevertheless, you're all forgiven.
655
00:41:46,404 --> 00:41:48,124
- Except Leo.
- Why not me?
656
00:41:48,364 --> 00:41:50,004
Because I owe you the apology.
657
00:41:50,867 --> 00:41:53,027
I'm sorry I thought you were evil.
658
00:41:53,287 --> 00:41:55,047
Not that you could blame me.
659
00:41:55,873 --> 00:41:58,233
- That's an apology?
- I'd take it if I were you.
660
00:41:58,501 --> 00:42:00,781
Let's do this before I change my mind.
661
00:42:12,431 --> 00:42:16,071
I call forth from space and time
662
00:42:16,393 --> 00:42:19,073
Matriarchs from the Halliwell line
663
00:42:19,354 --> 00:42:22,594
Mothers, daughters, sisters, friends
664
00:42:22,900 --> 00:42:26,940
Our family spirit without end
52838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.