All language subtitles for Charmed.S07E02.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,240 - That's not me. - Sure looks like you. 2 00:00:07,512 --> 00:00:10,272 No, I mean, the picture's me. The column is not me. 3 00:00:10,557 --> 00:00:13,757 I knew a man couldn't give advice like a woman. 4 00:00:14,061 --> 00:00:17,541 Men are all about, like, fixing the problem. 5 00:00:17,857 --> 00:00:20,857 Isn't that what advice columnists are supposed to do? 6 00:00:21,153 --> 00:00:22,873 No... I mean, yes. 7 00:00:23,114 --> 00:00:25,314 But first you're supposed to listen, 8 00:00:25,575 --> 00:00:29,415 then you're supposed to validate feelings. That's what a woman would do. 9 00:00:29,747 --> 00:00:32,427 But not a man. They go straight to fixing it. 10 00:00:32,709 --> 00:00:35,109 This glass ceiling in Sausalito? 11 00:00:35,379 --> 00:00:38,819 Leslie tells this woman step by step how to deal with her boss. 12 00:00:39,131 --> 00:00:41,531 There are no feelings in there, no emotions. 13 00:00:41,801 --> 00:00:45,441 My readers are gonna read that. They're gonna know I did not write it. 14 00:00:45,764 --> 00:00:49,244 - This is a nightmare. - Honestly, it's real subtle. 15 00:00:49,560 --> 00:00:50,800 They might not notice. 16 00:00:51,020 --> 00:00:54,180 Even the letters that he picks, they're all fix-it letters. 17 00:00:54,483 --> 00:00:58,283 I left him three messages about this yesterday. He did not call me back. 18 00:00:58,613 --> 00:01:01,373 I thought the whole point of this little vacation 19 00:01:01,658 --> 00:01:04,218 was for you to relax and recharge. 20 00:01:04,495 --> 00:01:08,015 Yeah, I know. But it's still my column. I still care about it. 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,413 Any big change takes some adjusting, 22 00:01:10,670 --> 00:01:13,310 so for a while you're gonna feel a little lost. 23 00:01:13,589 --> 00:01:16,069 See, you just validated my feelings. 24 00:01:16,343 --> 00:01:18,343 Phoebe, you need to stop obsessing, 25 00:01:18,595 --> 00:01:23,075 unless, of course, you're obsessing 'cause you like him. 26 00:01:23,435 --> 00:01:25,875 No, I don't like him. He's like... 27 00:01:26,813 --> 00:01:30,493 Well, forget about it and find something else to obsess about. 28 00:01:30,819 --> 00:01:34,099 I know, you're right. I have to find a way to channel my energy, 29 00:01:34,406 --> 00:01:37,246 find something to be passionate about. 30 00:01:37,533 --> 00:01:39,933 Paige with Magic School, you saving Leo. 31 00:01:40,203 --> 00:01:45,003 I'm not saving him. I'm just hoping that by spending some time with the boys 32 00:01:45,376 --> 00:01:47,856 that he'll feel loved and needed, 33 00:01:48,130 --> 00:01:50,890 and realise that life isn't all that bad. 34 00:01:51,174 --> 00:01:54,614 Excuse me, but you're gonna have to take that someplace else. 35 00:01:54,929 --> 00:01:58,089 - Take what? - You know, that. 36 00:01:58,392 --> 00:02:01,832 - It's called breast-feeding. - Customers are complaining. 37 00:02:03,522 --> 00:02:04,842 What? 38 00:02:06,443 --> 00:02:10,683 - Let's go. I gotta go anyway. - No, Piper. You've done nothing wrong. 39 00:02:11,033 --> 00:02:13,833 - You can't do this. - Actually, yeah, I can. 40 00:02:18,917 --> 00:02:20,317 Sorry. 41 00:02:20,544 --> 00:02:23,544 - It's no big deal. Let's go. - That's horrible. 42 00:02:23,840 --> 00:02:24,880 We're goin'. 43 00:02:25,092 --> 00:02:26,652 This is a losing battle. 44 00:02:26,885 --> 00:02:29,365 Magic School was a noble experiment. 45 00:02:29,638 --> 00:02:31,558 But I'm afraid it's run its course. 46 00:02:31,808 --> 00:02:34,528 What about these kids? Where are they going to go, 47 00:02:34,812 --> 00:02:36,812 to learn how to develop their magic? 48 00:02:37,065 --> 00:02:40,745 - Where did you learn to develop yours? - I learned from my sisters, 49 00:02:41,067 --> 00:02:44,987 and they did from their mother and grandmother. But not everybody has that. 50 00:02:45,322 --> 00:02:46,602 What these kids need... 51 00:02:50,579 --> 00:02:52,739 What these kids need is guidance. 52 00:02:52,998 --> 00:02:56,238 The point remains, that with Gideon no longer around, 53 00:02:56,544 --> 00:02:59,464 the safety of this institution, both to the students 54 00:02:59,756 --> 00:03:02,676 and to the outside world, can no longer be guaranteed. 55 00:03:02,969 --> 00:03:04,449 I can guarantee it! 56 00:03:05,388 --> 00:03:08,308 I mean, I can try to guarantee it. 57 00:03:08,600 --> 00:03:12,440 I fight demons on a weekly basis, and I think that more than qualifies me 58 00:03:12,772 --> 00:03:15,292 to be able to deal with some magical students. 59 00:03:19,447 --> 00:03:23,567 Like I said, they need some guidance. 60 00:03:24,703 --> 00:03:26,503 She can guide me any day. 61 00:03:28,332 --> 00:03:30,612 Check it out, I just cast an awesome spell. 62 00:03:30,877 --> 00:03:32,597 These kids are special. 63 00:03:45,059 --> 00:03:46,459 Naked woman! 64 00:04:59,772 --> 00:05:02,892 I'm sorry, I didn't mean to conjure her. It was an accident. 65 00:05:03,193 --> 00:05:05,433 It's okay, Duncan. I know you didn't mean to. 66 00:05:05,696 --> 00:05:07,616 Just tell me what happened, fast! 67 00:05:07,865 --> 00:05:11,185 I don't know. I was bored, messing around with a history book, 68 00:05:11,495 --> 00:05:13,855 and then poof, out popped Lady Godiva. 69 00:05:14,123 --> 00:05:17,763 That's Lady Godiva. That is so cool. I mean, it's not cool. 70 00:05:18,086 --> 00:05:21,206 But it's okay. Send her back and everything will be fine. 71 00:05:21,507 --> 00:05:24,387 I don't know how to. I only know how to conjure her. 72 00:05:24,677 --> 00:05:28,517 Okay, that is bad. Not that you're bad, this is a bad situation. 73 00:05:28,849 --> 00:05:32,729 But I know you didn't mean it so you're not really bad. It's okay. 74 00:05:33,062 --> 00:05:34,142 We'll fix it. 75 00:05:36,942 --> 00:05:38,062 I hope. 76 00:05:44,449 --> 00:05:47,049 Need to borrow this. I'll have it dry-cleaned. 77 00:05:47,327 --> 00:05:49,487 - Is that who I think it is? - Lady Godiva. 78 00:05:49,747 --> 00:05:51,507 Pretty impressive use of magic? 79 00:05:51,750 --> 00:05:54,630 Don't you know how dangerous it is to mess with history? 80 00:05:54,921 --> 00:05:58,841 - If we don't send her back before... - I'm all over it. 81 00:06:01,386 --> 00:06:03,306 That's it! Shoo! Get out of here! 82 00:06:03,556 --> 00:06:06,156 Get out with your raging hormones! Bye, bye. 83 00:06:06,434 --> 00:06:09,194 - Lame. - What happened? Where am I? 84 00:06:09,479 --> 00:06:11,879 - What is this place? - It's okay, you're safe. 85 00:06:12,149 --> 00:06:14,269 I'm gonna take you home, okay? 86 00:06:14,527 --> 00:06:17,527 Oh, well, well, that's one screwed-up mess you made. 87 00:06:17,824 --> 00:06:20,064 Good job, Duncan. You scored big. 88 00:06:20,327 --> 00:06:22,167 Shut up, Simon, leave me alone. 89 00:06:23,288 --> 00:06:26,808 Nice thing about the Magic School, such intense frustration. 90 00:06:27,127 --> 00:06:30,807 All pent-up. Let me help you let it out. 91 00:06:31,132 --> 00:06:34,212 Pack your bags, boys, Duncan just got us evicted. 92 00:06:35,386 --> 00:06:38,706 You son of a bitch, leave me alone! Stop picking on me! 93 00:06:39,016 --> 00:06:40,136 Hey, break it up. 94 00:06:45,107 --> 00:06:46,147 Interesting. 95 00:06:50,486 --> 00:06:54,206 I have a very good feeling about this. 96 00:06:56,744 --> 00:06:59,904 Piper, I can't believe you, of all people, are against this. 97 00:07:00,206 --> 00:07:02,006 We have to do something. 98 00:07:04,044 --> 00:07:08,204 You are not writing a letter to Ask Phoebe about my breast. Leo! 99 00:07:08,550 --> 00:07:11,070 You're the one that said I needed a cause. 100 00:07:11,344 --> 00:07:15,024 So you can keep your mind off the column, not write a letter to it. 101 00:07:15,350 --> 00:07:17,910 How am I supposed to keep my mind off of the column 102 00:07:18,187 --> 00:07:21,067 when he's about to blow my cover, maybe even my career? 103 00:07:21,357 --> 00:07:23,757 You're obsessing. Leo, you're late! 104 00:07:24,026 --> 00:07:27,506 I don't know what you're worried about. He won't pick the letter. 105 00:07:27,823 --> 00:07:29,223 It's way too feminine. 106 00:07:29,450 --> 00:07:32,450 Somehow I know you're gonna find a way to make him pick it. 107 00:07:32,746 --> 00:07:35,266 So what? We hit two Neanderthals with one stone. 108 00:07:35,540 --> 00:07:37,740 I cannot believe you're not supporting me. 109 00:07:38,002 --> 00:07:40,802 What is there to support? Phoebe, it's already a law. 110 00:07:41,089 --> 00:07:43,929 - So let's sue the manager. - I don't have time to sue. 111 00:07:44,218 --> 00:07:46,698 I have other things to worry about like work. 112 00:07:46,972 --> 00:07:50,412 I'm on sabbatical, I don't have to worry about that. I'm lost. 113 00:07:50,724 --> 00:07:53,124 For crying out loud, Leo! 114 00:07:56,147 --> 00:07:57,387 That's not Leo. 115 00:07:57,607 --> 00:07:59,367 Hey, guys. Book still upstairs? 116 00:07:59,609 --> 00:08:01,729 - Wait a minute. - Hold it. 117 00:08:01,987 --> 00:08:03,187 What happened? 118 00:08:03,406 --> 00:08:06,246 Well, this is Godiva. 119 00:08:07,077 --> 00:08:08,117 Say hello. 120 00:08:08,871 --> 00:08:10,591 Godiva? 121 00:08:10,832 --> 00:08:14,832 As in Lady Godiva... 122 00:08:15,170 --> 00:08:16,690 ...in the flesh, so to speak. 123 00:08:16,922 --> 00:08:19,402 - Are they witches too? - Yeah. 124 00:08:19,676 --> 00:08:22,556 The meeting kind of went long, got a little boring, 125 00:08:22,846 --> 00:08:26,566 - and the kids grew restless and... - So they conjured a sex object? 126 00:08:26,892 --> 00:08:30,212 I'm no sex object! I was riding through town in my natural state 127 00:08:30,522 --> 00:08:32,882 to protest my husband's unjust taxes! 128 00:08:35,570 --> 00:08:39,570 Wait. Riding as in plucked out in the middle of? 129 00:08:39,908 --> 00:08:43,148 Paige, she has to finish that ride or else it could change... 130 00:08:43,454 --> 00:08:45,534 Yeah, history as we know it, I got it. 131 00:08:45,790 --> 00:08:47,870 Even worse, if I don't send her back soon, 132 00:08:48,127 --> 00:08:50,407 the Elders are gonna shut down Magic School. 133 00:08:50,669 --> 00:08:54,309 I don't think that's worse than changing the course of history. 134 00:08:55,634 --> 00:08:57,234 Okay, okay. 135 00:08:58,429 --> 00:09:00,349 On the other hand, how much history 136 00:09:00,598 --> 00:09:02,758 could a naked lady on horseback affect? 137 00:09:03,017 --> 00:09:07,537 - Excuse me! My ride is important. - Okay. 138 00:09:07,898 --> 00:09:11,498 Even so, need to find a spell to send you back. Come on. 139 00:09:12,279 --> 00:09:16,319 See what I mean? We have bigger naked breasts to worry about. 140 00:09:16,659 --> 00:09:19,939 Paige has her naked breasts to worry about, I've got yours. 141 00:09:21,206 --> 00:09:22,606 Leo! 142 00:09:33,095 --> 00:09:34,215 Piper! 143 00:09:34,431 --> 00:09:37,511 Sorry to interrupt, but I'm late for work. Wyatt's been fed, 144 00:09:37,810 --> 00:09:42,090 Chris has had his early nap and they're just very excited to see ya. 145 00:09:42,440 --> 00:09:44,720 Now's not really a good time. 146 00:09:44,985 --> 00:09:49,305 But when is a good time? Sometimes we just have to make the time. 147 00:09:49,657 --> 00:09:52,217 Once I've taken care of any threats towards them. 148 00:09:52,491 --> 00:09:55,611 Don't be ridiculous. You can't vanquish every threat. 149 00:09:55,913 --> 00:09:59,273 Besides, even if you did, it doesn't change the fact that... 150 00:10:00,585 --> 00:10:02,065 I killed another Elder? 151 00:10:02,296 --> 00:10:05,816 - Yeah, but it wasn't your fault. - It doesn't change the facts. 152 00:10:06,133 --> 00:10:09,693 The fact is the boys need a father. That's really all that matters. 153 00:10:10,013 --> 00:10:12,613 I can't understand why you're focusing on bad stuff 154 00:10:12,892 --> 00:10:16,012 when you have some good stuff in your life. 155 00:10:27,785 --> 00:10:31,025 Hi. Could you please not do that around the children? 156 00:10:31,331 --> 00:10:34,051 - You brought them here. - Your son brought us here. 157 00:10:34,335 --> 00:10:37,455 There's a scouter demon in the swamp. If I don't go there... 158 00:10:37,756 --> 00:10:41,516 If I don't spend some time in P3, we will lose our only source of income. 159 00:10:42,261 --> 00:10:44,981 - I can't do this. - Yes, you can. 160 00:10:45,265 --> 00:10:48,025 Just make sure you burp Chris, and you will be fine. 161 00:10:48,310 --> 00:10:50,470 Now I gotta go, so help me out. 162 00:11:19,554 --> 00:11:21,754 - Phoebe. - Hi! 163 00:11:22,016 --> 00:11:25,336 - What are you doing here? - I came to look for my favourite pen. 164 00:11:25,645 --> 00:11:29,245 I left it in here somewhere. I can't seem to write a thing without it. 165 00:11:29,566 --> 00:11:32,406 I dumped all your stuff in this bottom cabinet here. 166 00:11:32,695 --> 00:11:35,215 - Oh, you dumped? - What does it look like? 167 00:11:37,201 --> 00:11:40,641 It's a fountain pen, nothing really special. 168 00:11:40,956 --> 00:11:44,356 Hey, since I'm here, maybe I can help with stuff. 169 00:11:44,668 --> 00:11:45,868 Help? 170 00:11:46,086 --> 00:11:49,726 Yeah, you know, maybe help pick tomorrow's letter or something. 171 00:11:50,050 --> 00:11:52,970 - I thought you were on sabbatical. - Still my column. 172 00:11:53,262 --> 00:11:55,502 Having a little trouble letting go, I see. 173 00:11:55,762 --> 00:11:58,042 No. I'm not having trouble letting go. 174 00:11:58,307 --> 00:12:00,627 I just came here to find my pen. 175 00:12:00,894 --> 00:12:02,534 Couple weeks, you won't notice. 176 00:12:02,771 --> 00:12:05,771 I'm afraid my readers are already noticing. 177 00:12:06,067 --> 00:12:09,267 - That you can't find your pen? - That I'm a man. 178 00:12:09,571 --> 00:12:12,491 I mean, you're a man when you're supposed to be a woman. 179 00:12:12,783 --> 00:12:17,103 You're not very good at picking letters. You only pick problems you can solve. 180 00:12:17,456 --> 00:12:20,656 For someone taking a break, you've given this a lot of thought. 181 00:12:20,959 --> 00:12:23,199 I'm just saying, you know, that... 182 00:12:23,463 --> 00:12:25,343 I mean, the point... 183 00:12:26,467 --> 00:12:28,147 What was I saying? 184 00:12:28,386 --> 00:12:32,386 Something to do with, "Me Tarzan, you Jane." 185 00:12:33,600 --> 00:12:36,440 Yeah, cute. Very cute. Let's see. 186 00:12:37,271 --> 00:12:38,511 Oh, what's this one? 187 00:12:38,731 --> 00:12:41,171 Oh, this looks like a great one. 188 00:12:41,443 --> 00:12:44,083 "Breast-feeding in Bayshore". What do you say? 189 00:12:44,363 --> 00:12:46,003 Breast-feeding? 190 00:12:46,240 --> 00:12:48,360 Seems a little cause-y, don't you think? 191 00:12:48,618 --> 00:12:51,058 - Out of your league? - No, I like breasts, 192 00:12:51,330 --> 00:12:54,130 I just don't feel the need to give any advice on them. 193 00:12:54,417 --> 00:12:57,657 Yeah. Like I said, you're not good at picking letters. 194 00:12:58,711 --> 00:13:01,791 So, if you find my pen, please call me. 195 00:13:08,807 --> 00:13:10,367 Okay. 196 00:13:10,601 --> 00:13:12,401 Queen Elizabeth. 197 00:13:13,313 --> 00:13:16,113 Catherine the Great. Joan of Arc. 198 00:13:17,944 --> 00:13:21,104 Lady Godiva. Good thing you have long hair. 199 00:13:21,405 --> 00:13:23,005 I'm in the history books? 200 00:13:23,241 --> 00:13:26,321 Yes, and if I can keep anything from happening to you 201 00:13:26,620 --> 00:13:29,380 before I send you back, you'll remain there. 202 00:13:36,007 --> 00:13:38,087 - What's wrong? - Lord Dyson. 203 00:13:38,343 --> 00:13:40,783 - Is that your husband? - No. An evil land baron 204 00:13:41,055 --> 00:13:44,575 who feeds on the pain of peasants, suppresses them for his own gain. 205 00:13:44,892 --> 00:13:48,172 He's the weasel who convinced my husband to tax them. 206 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 Were you scared, doing what you did? 207 00:13:50,608 --> 00:13:53,728 It was what, 1,000 years before women received equal rights? 208 00:13:54,029 --> 00:13:57,109 It's the right thing. It's the only way to make my husband see 209 00:13:57,405 --> 00:13:59,485 I was serious about my stand to shock him. 210 00:13:59,741 --> 00:14:02,261 And history, too, apparently. 211 00:14:02,537 --> 00:14:03,737 Okay, mount up. 212 00:14:08,169 --> 00:14:11,489 - Will it be painful? - No, it's magic. 213 00:14:11,798 --> 00:14:14,798 - You won't feel a thing. - Magic. 214 00:14:15,094 --> 00:14:17,134 I didn't think it really existed. 215 00:14:17,388 --> 00:14:20,748 Oh, it exists. It's just something that's hidden. 216 00:14:21,060 --> 00:14:22,540 You can't see it. 217 00:14:22,769 --> 00:14:24,809 See, not a lot of things have changed. 218 00:14:32,491 --> 00:14:33,571 Robe? 219 00:14:33,784 --> 00:14:36,584 Oh, I almost forgot. 220 00:14:39,749 --> 00:14:42,509 Good luck... saving all this. 221 00:14:42,795 --> 00:14:45,155 Thanks. Good luck on your ride. 222 00:14:48,134 --> 00:14:50,414 From lands afar and time and space 223 00:14:50,679 --> 00:14:52,839 Take her now from this, our place 224 00:14:53,099 --> 00:14:55,019 One that dwells so must remain 225 00:14:55,268 --> 00:14:57,268 Send her back to her domain 226 00:15:00,022 --> 00:15:01,422 What's wrong? 227 00:15:01,649 --> 00:15:03,649 I don't know, it should have worked. 228 00:15:06,947 --> 00:15:07,987 Stay here. 229 00:15:13,371 --> 00:15:14,571 What happened? 230 00:15:14,790 --> 00:15:18,630 You tell me. You were the one who said you could control these students. 231 00:15:18,962 --> 00:15:21,642 I don't see how conjuring Lady Godiva caused this. 232 00:15:21,924 --> 00:15:24,364 Unless she wasn't the only thing conjured. 233 00:15:25,260 --> 00:15:26,300 Boxes! 234 00:15:30,684 --> 00:15:34,924 At least this shows how much kids need help learning to control their magic. 235 00:15:35,273 --> 00:15:38,513 This is a disaster. A complete, utter disaster! 236 00:15:38,819 --> 00:15:41,899 By all means, don't repress yourself. 237 00:15:46,120 --> 00:15:48,880 - To be whole again. - Who the hell are you? 238 00:15:49,748 --> 00:15:52,628 I've had it with you and your stupid ideas! 239 00:15:56,465 --> 00:15:59,105 So much repression to feed on. 240 00:16:01,344 --> 00:16:02,584 You! 241 00:16:03,847 --> 00:16:05,247 My lady. 242 00:16:06,642 --> 00:16:07,642 Watch out! 243 00:16:10,272 --> 00:16:11,872 No matter. 244 00:16:12,107 --> 00:16:16,107 I'll just collect more power and then I'll be back. 245 00:16:25,414 --> 00:16:27,574 It's okay, it's just a graze. 246 00:16:27,834 --> 00:16:30,234 I still can't believe an Elder attacked you. 247 00:16:30,504 --> 00:16:33,184 I know, they're supposed to be pacifists, right? 248 00:16:33,466 --> 00:16:35,066 Have you seen Leo lately? 249 00:16:35,302 --> 00:16:37,742 Speaking of which... Leo! 250 00:16:38,263 --> 00:16:42,423 He's a little mad at me. I can't say I blame him. I did kind of mess things up. 251 00:16:42,769 --> 00:16:45,769 Well, that doesn't explain why he tried to kill you. 252 00:16:46,065 --> 00:16:47,145 Pardon me. 253 00:16:47,358 --> 00:16:51,478 I think the demon did something to that Elder, freed up his repressed anger. 254 00:16:51,821 --> 00:16:54,141 He probably wasn't breast-fed as a child. 255 00:16:54,408 --> 00:16:56,408 - Phoebe! - What? 256 00:16:56,661 --> 00:17:00,501 We wouldn't even be in this situation, the demon wouldn't even be here 257 00:17:00,833 --> 00:17:04,353 if I hadn't had the great stroke of genius to try to save school. 258 00:17:04,668 --> 00:17:07,828 - Why do you think he tried to kill her? - If I could just... 259 00:17:08,131 --> 00:17:12,171 Maybe he knew that since they came together, they have to leave together. 260 00:17:12,512 --> 00:17:16,112 - Why wouldn't he want to go back? - If you would just listen to me! 261 00:17:16,432 --> 00:17:19,752 - Oh, wow! - That's just a lot. 262 00:17:20,688 --> 00:17:25,208 It is apparently still the only way I can get anybody to listen to me! 263 00:17:25,569 --> 00:17:29,849 Woman, keep your clothes on. This is a family show, really. 264 00:17:33,954 --> 00:17:37,554 I know that man, or demon as you call him. 265 00:17:37,876 --> 00:17:40,596 - It's Lord Dyson. - The land baron? 266 00:17:40,879 --> 00:17:43,679 Except in my time he was different. 267 00:17:43,966 --> 00:17:45,246 Smaller, weaker. 268 00:17:45,468 --> 00:17:48,308 Okay, so how did he get stronger? 269 00:17:50,057 --> 00:17:52,577 It's okay, doorbell, newfangled contraption. 270 00:17:55,647 --> 00:17:58,487 - Oh, my God! Oh, my God, it's Leslie. - Don't answer it. 271 00:17:58,776 --> 00:18:01,416 - What if it's about my letter? - Forget the letter. 272 00:18:01,696 --> 00:18:04,776 - Can everyone have a cause but me? - Yes! 273 00:18:05,782 --> 00:18:07,622 Upstairs. Upstairs! 274 00:18:09,411 --> 00:18:12,251 Leslie, hey. What a surprise. 275 00:18:12,540 --> 00:18:14,300 I brought you a peace offering. 276 00:18:17,754 --> 00:18:20,874 - Oh, those are my sisters. - I thought you just had two. 277 00:18:21,175 --> 00:18:25,575 Yeah, the other one is a cousin, distant cousin, twice removed. 278 00:18:25,932 --> 00:18:27,932 Come in, come in. 279 00:18:29,602 --> 00:18:33,242 So, you drove all the way over here just to give me this lovely pen? 280 00:18:33,565 --> 00:18:35,245 Well, it's your pen, isn't it? 281 00:18:35,486 --> 00:18:37,646 You know this is not my pen. 282 00:18:37,905 --> 00:18:41,145 You're right. Bought that from a street vendor on my way over. 283 00:18:41,451 --> 00:18:43,691 Just looking for an excuse. 284 00:18:43,954 --> 00:18:47,314 You have a nice place. The paper pays you better than I thought. 285 00:18:47,625 --> 00:18:49,505 So, what are you really doing here? 286 00:18:50,879 --> 00:18:53,759 I thought you might like a chance to apologise. 287 00:18:55,843 --> 00:18:59,283 - For what? - Trying to slip that letter past me. 288 00:18:59,598 --> 00:19:01,798 - What? - Look, I know you wrote it. 289 00:19:02,059 --> 00:19:04,939 I recognise your handwriting. I've studied your work. 290 00:19:05,230 --> 00:19:07,390 You have? 291 00:19:07,647 --> 00:19:10,927 How else am I gonna get away with ghost-writing a column for you? 292 00:19:11,235 --> 00:19:14,515 That's the problem. I don't think you're getting away with it. 293 00:19:14,823 --> 00:19:16,183 Because I'm a man. 294 00:19:16,408 --> 00:19:18,688 Because you pick letters a man would pick. 295 00:19:18,952 --> 00:19:21,792 Ask Phoebe wouldn't pick a breast-feeding letter. 296 00:19:22,081 --> 00:19:24,321 - Oh, no? - No, because it's a cause. 297 00:19:24,584 --> 00:19:27,504 - She doesn't do causes. - I know what letters I'd pick. 298 00:19:27,797 --> 00:19:30,397 Then why are you taking a sabbatical? 299 00:19:34,096 --> 00:19:38,056 Look, I'm sorry. It's just... The only reason I took this gig 300 00:19:38,393 --> 00:19:41,233 is 'cause I'm a huge fan of yours. 301 00:19:42,439 --> 00:19:44,679 I mean, of your column. 302 00:19:44,942 --> 00:19:47,022 And I just want to do the best job I can, 303 00:19:47,278 --> 00:19:51,358 but I can't really do that with you looking over my shoulder all the time. 304 00:19:52,118 --> 00:19:53,518 All right? 305 00:19:55,747 --> 00:19:57,147 All right. 306 00:19:58,417 --> 00:19:59,817 All right. 307 00:20:02,672 --> 00:20:06,672 Would it be cheating too much if I peeked ahead to see what becomes of me? 308 00:20:07,008 --> 00:20:10,648 Well, seeing as you're probably not going to remember any of this, 309 00:20:10,972 --> 00:20:12,612 I don't see why not. 310 00:20:12,849 --> 00:20:16,089 The closest thing I can find is a demon who feeds off anger, 311 00:20:16,395 --> 00:20:18,635 but you already got him... 312 00:20:18,899 --> 00:20:21,739 Remember when Leo used to come when you called him? 313 00:20:23,612 --> 00:20:27,532 It says here your Lord Dyson mysteriously disappeared 314 00:20:27,867 --> 00:20:29,507 the day you rode through town. 315 00:20:29,745 --> 00:20:31,985 Well, I doubt that's just a coincidence. 316 00:20:32,247 --> 00:20:36,207 And the tax was repealed, which means I accomplished my goal. 317 00:20:36,544 --> 00:20:41,824 No offence, lady, but you drop your trousers, liberation for all, 318 00:20:42,218 --> 00:20:46,698 and suddenly your demon vanishes off the face of the earth for all of eternity? 319 00:20:47,057 --> 00:20:49,377 - Isn't that a little far-fetched? - No. 320 00:20:49,643 --> 00:20:52,003 Not if the demon feeds off of repressions. 321 00:20:52,272 --> 00:20:55,112 Maybe that's how he gains his strength. 322 00:20:56,359 --> 00:20:59,399 Well, then, that would make the reverse true as well. 323 00:20:59,697 --> 00:21:02,857 Your ride starved him into oblivion. 324 00:21:08,542 --> 00:21:12,622 Please tell me you weren't vanquishing demons with the children! 325 00:21:12,961 --> 00:21:16,121 Chris was fussy, it calmed him. 326 00:21:16,424 --> 00:21:18,544 Oh, really? 327 00:21:21,054 --> 00:21:23,134 - Is that Lady? - Yeah, yeah, yeah. 328 00:21:23,390 --> 00:21:25,350 A little healing, a little healing. 329 00:21:29,315 --> 00:21:31,795 And then we need you to find out what they know 330 00:21:32,068 --> 00:21:35,508 - about some sort of repressor demon. - You want me to go up there? 331 00:21:35,822 --> 00:21:38,382 I'll get the Elfin nanny to watch the kids. 332 00:21:38,659 --> 00:21:43,539 - That's not what I was worried about. - Hello. Heal, ouch, hurt. Focus. 333 00:21:43,916 --> 00:21:48,036 It wouldn't hurt to have a chat with the Elders to see what they think about... 334 00:21:48,379 --> 00:21:50,019 ...the demon. 335 00:21:50,882 --> 00:21:54,442 - What if they know about? - If they knew, we would know by now. 336 00:21:55,680 --> 00:21:57,520 Are they talking about Lord Dyson? 337 00:21:57,766 --> 00:22:00,406 No, they're talking about something that Leo did 338 00:22:00,685 --> 00:22:03,845 - that they don't want me to know about. - Just go. 339 00:22:04,941 --> 00:22:07,861 Let's find out what we can about this repressor demon 340 00:22:08,153 --> 00:22:11,233 before it starts to feed off our repressions, shall we? 341 00:22:19,206 --> 00:22:21,846 So this is the land of the free? 342 00:22:22,127 --> 00:22:24,007 Hey, hey, sorry. 343 00:22:24,253 --> 00:22:26,333 Oh, infuriating, isn't it? 344 00:22:26,590 --> 00:22:28,950 Well, don't hold back. Let it out. 345 00:22:34,684 --> 00:22:37,764 Such a plethora of repression, it's hard to choose. 346 00:22:38,062 --> 00:22:40,982 Who's next? Who's next? 347 00:22:48,325 --> 00:22:50,845 Oh, I love this century! 348 00:23:01,675 --> 00:23:03,595 More. I need more. 349 00:23:03,844 --> 00:23:07,924 Come on, who's still out there holding it in? 350 00:23:22,740 --> 00:23:24,740 Sorry to have kept you waiting. 351 00:23:26,327 --> 00:23:28,087 Why do we have to meet here? 352 00:23:29,290 --> 00:23:32,050 - Why couldn't we meet up there? - You didn't hear? 353 00:23:32,335 --> 00:23:36,015 An Elder's gone missing, Leo. Perhaps killed. 354 00:23:38,133 --> 00:23:41,333 - We can't be too careful. - You think I did it? 355 00:23:41,638 --> 00:23:45,078 - You killed Gideon. - He tried to kill my son. 356 00:23:45,685 --> 00:23:48,405 - I was protecting my family. - We understand. 357 00:23:48,689 --> 00:23:50,529 But this is different. 358 00:23:51,775 --> 00:23:53,535 The Elder was Zola, Leo. 359 00:23:54,737 --> 00:23:59,257 And we understand that he was trying to reach out to you when he disappeared. 360 00:24:02,621 --> 00:24:06,021 We are your family, Leo. You are one of us. 361 00:24:06,334 --> 00:24:08,334 I don't know that I am any more. 362 00:24:09,755 --> 00:24:11,315 Everything's changed. 363 00:24:11,549 --> 00:24:14,269 Just because of what Gideon did? 364 00:24:14,550 --> 00:24:17,590 Leo, good is not perfect. 365 00:24:17,888 --> 00:24:19,488 Sometimes it messes up. 366 00:24:19,724 --> 00:24:24,044 But that doesn't mean it isn't still good. And we are. 367 00:24:24,396 --> 00:24:26,596 - Are we? - Listen to me, Leo. 368 00:24:27,399 --> 00:24:30,039 We have sensed a great and new threat gathering, 369 00:24:30,320 --> 00:24:33,040 one which will take everything we've got to fight. 370 00:24:33,323 --> 00:24:36,163 And we need you for that. We're gonna need everyone. 371 00:24:36,452 --> 00:24:38,452 You know what I need? 372 00:24:38,704 --> 00:24:41,864 I need information on a demon that feeds on repression. 373 00:24:43,043 --> 00:24:45,043 Can you help me out or not? 374 00:24:46,256 --> 00:24:47,856 I'll see what I can do. 375 00:24:48,759 --> 00:24:50,919 Think about what I've said. 376 00:24:59,480 --> 00:25:01,720 You can't trust her. 377 00:25:01,983 --> 00:25:04,383 You can't trust any of them any more. 378 00:25:09,617 --> 00:25:11,217 Why are you doing this to me? 379 00:25:12,162 --> 00:25:13,562 Who are you? 380 00:25:19,001 --> 00:25:22,201 I can't believe how empty this place is without students. 381 00:25:22,506 --> 00:25:25,626 Well, I'm hoping you'll find a way to save it after all this, 382 00:25:25,927 --> 00:25:28,407 - for your nephews' sake. - Thanks, no pressure. 383 00:25:28,679 --> 00:25:30,159 Nope. 384 00:25:30,390 --> 00:25:33,030 - Ready to summon? - Yep, all ready to go. 385 00:25:33,310 --> 00:25:36,270 I think we should wait for Leo and find out what he knows. 386 00:25:36,565 --> 00:25:39,245 It doesn't matter. History will take care of them, 387 00:25:39,527 --> 00:25:42,567 - as long as you finish your ride. - Promise. 388 00:25:43,072 --> 00:25:46,632 And thank you for giving me a glimpse of what's to come. 389 00:25:46,952 --> 00:25:50,592 Thank you, for showing us you're more than a box of chocolates. 390 00:25:50,915 --> 00:25:53,075 - I'm sorry? - Never mind. 391 00:25:53,334 --> 00:25:54,974 Okay, here we go. 392 00:25:55,212 --> 00:25:57,692 We look to find the evil set free 393 00:25:57,965 --> 00:26:00,805 Bring this demon before us three 394 00:26:02,972 --> 00:26:04,252 Hi, there. 395 00:26:06,892 --> 00:26:09,612 - Why didn't he explode? - Chanting, chanting. 396 00:26:09,896 --> 00:26:13,216 Okay, okay, okay. From lands afar, in time and space 397 00:26:13,526 --> 00:26:16,966 Take them now from this our place To the dwell, some must remain 398 00:26:17,278 --> 00:26:19,838 Send them back to their domain 399 00:26:26,790 --> 00:26:28,190 It worked! 400 00:26:32,088 --> 00:26:33,728 That's not good. 401 00:26:35,675 --> 00:26:37,275 Well, at least they're gone. 402 00:26:37,511 --> 00:26:40,911 Great, will you guys drop me off at the office on your orb home? 403 00:26:41,224 --> 00:26:44,864 I thought you weren't looking over Leslie's shoulders any more. 404 00:26:45,187 --> 00:26:48,507 Well, I'm not, but first I have to get him to pick my letter. 405 00:26:49,735 --> 00:26:51,135 Orbing! 406 00:26:55,659 --> 00:26:57,659 Okay, thanks, meet you guys at home. 407 00:27:03,460 --> 00:27:07,540 Looks like everyone took Elise's sexual harassment memo literally. 408 00:27:07,882 --> 00:27:10,242 Phoebe? What are you doing here? 409 00:27:11,470 --> 00:27:14,990 And what are you wearing? Who? Who's watching our children? 410 00:27:15,308 --> 00:27:17,148 Why aren't you at home with them? 411 00:27:18,061 --> 00:27:20,021 - Excuse me? - Come on. 412 00:27:21,772 --> 00:27:24,212 Okay, what the hell is going on? 413 00:27:25,109 --> 00:27:27,309 I think I know. 414 00:27:28,071 --> 00:27:31,071 We should have waited for Leo. 415 00:27:31,366 --> 00:27:33,286 Shut up! 416 00:27:36,540 --> 00:27:38,300 It's not so bad if you like grey. 417 00:27:38,542 --> 00:27:41,662 I don't understand how everything changed so much. 418 00:27:41,963 --> 00:27:45,003 Well, we sent the demon back stronger than when he came. 419 00:27:45,300 --> 00:27:47,220 Strong enough to kill Lady Godiva. 420 00:27:47,469 --> 00:27:50,589 It's hard to believe her ride affected just everything. 421 00:27:50,890 --> 00:27:53,090 Apparently it had an impact on us women 422 00:27:53,352 --> 00:27:56,152 because it sent us back like a thousand years or so. 423 00:27:56,438 --> 00:27:58,038 - We have to fix this. - Oh, no! 424 00:27:58,274 --> 00:28:01,074 I left Wyatt and Chris with the Elfin nanny before... 425 00:28:01,361 --> 00:28:04,961 That's okay, they're boys. They're probably treated like royalty. 426 00:28:05,283 --> 00:28:07,403 Hey, why didn't we change? 427 00:28:07,661 --> 00:28:10,501 Probably because we were at Magic School and protected? 428 00:28:10,789 --> 00:28:13,349 What do these women think they're doing? 429 00:28:18,299 --> 00:28:21,939 Okay, guys, I think we're attracting a little too much attention here. 430 00:28:22,259 --> 00:28:24,379 What say we orb back to the Book of Shadows? 431 00:28:24,637 --> 00:28:26,237 - I don't want to go home. - Why? 432 00:28:26,473 --> 00:28:28,633 Did you hear what Leslie said? 433 00:28:28,893 --> 00:28:31,893 We can't stay here, we're attracting too much attention. 434 00:28:32,189 --> 00:28:34,749 Yeah, and we wouldn't want to be flogged. 435 00:28:42,493 --> 00:28:44,893 So much for your breast-feeding campaign. 436 00:28:45,162 --> 00:28:46,442 - Cute. - Hey! 437 00:28:50,460 --> 00:28:54,140 Every peep out of you adds an extra flogging to your sentence. 438 00:28:56,134 --> 00:28:58,614 What is flogging exactly? 439 00:28:58,887 --> 00:29:02,527 I don't know but how about we orb out of here so we don't have to find out. 440 00:29:02,850 --> 00:29:06,010 Where are we gonna go? We still have to fix this somehow. 441 00:29:06,313 --> 00:29:09,113 - That's two extra floggings each! - Okay. 442 00:29:09,400 --> 00:29:13,280 Look, we need to figure out something 'cause I need to feed someone soon. 443 00:29:13,613 --> 00:29:15,373 What if Lady Godiva is still alive? 444 00:29:15,616 --> 00:29:19,536 Paige, I know you're upset. We all are. But we can't bring her back to life. 445 00:29:19,871 --> 00:29:21,431 No, why can't we conjure her? 446 00:29:21,665 --> 00:29:24,825 She'd still be alive and her ride would still be ahead of her. 447 00:29:25,125 --> 00:29:27,925 I don't know how that's gonna get us back to our world. 448 00:29:28,212 --> 00:29:30,332 Maybe it will if she can finish her ride. 449 00:29:30,590 --> 00:29:32,950 We'd have to vanquish the demon first. 450 00:29:33,219 --> 00:29:35,179 - We just have to get out of here. - Leo! 451 00:29:35,429 --> 00:29:38,069 Oh, what if he's different in this world too? 452 00:29:38,349 --> 00:29:41,949 That s a mighty fine question. Leo! 453 00:29:44,023 --> 00:29:46,983 What are you guys doing here? What are you wearing? 454 00:29:47,276 --> 00:29:50,396 Look, we're kind of in a hurry, so Cliff Notes version: 455 00:29:50,697 --> 00:29:54,617 Demon killed Lady Godiva, we changed history, we gotta fix it. 456 00:29:54,953 --> 00:29:56,713 So, are you with me or what? 457 00:29:56,956 --> 00:29:58,516 Lady Godiva? 458 00:29:58,750 --> 00:30:01,310 Yeah, she probably doesn't mean much to you, 459 00:30:01,586 --> 00:30:03,706 but apparently she means a lot to us. 460 00:30:03,964 --> 00:30:07,004 Duncan. We're gonna need Duncan to conjure her. 461 00:30:07,301 --> 00:30:09,301 Leo, can you take me to Magic School? 462 00:30:09,554 --> 00:30:14,194 Magic School's been shut for years. Everyone's in hiding here, even demons. 463 00:30:14,560 --> 00:30:17,200 - No one dare uses magic. - Talk about repressed. 464 00:30:17,480 --> 00:30:21,720 But magic still exists, which means this kid Duncan has to be somewhere. 465 00:30:30,410 --> 00:30:33,890 They got no place else to go. 466 00:30:34,207 --> 00:30:36,687 Keep them here for their own safety. 467 00:30:38,837 --> 00:30:41,957 Go back to Phoebe and Piper. Help them find the history book, 468 00:30:42,258 --> 00:30:46,298 we're gonna need it. Don't ask, it will just give you a headache. 469 00:30:48,140 --> 00:30:49,940 Duncan? 470 00:30:50,726 --> 00:30:52,446 Nobody by that name here. 471 00:30:52,687 --> 00:30:55,127 Yeah, well, I don't have time to play games. 472 00:30:55,400 --> 00:30:59,120 Yeah, neither do I, so if you're thinking of jacking my stash, don't. 473 00:31:00,031 --> 00:31:02,111 Murdock root, this is your stash? 474 00:31:03,075 --> 00:31:06,275 Look, lady, I'm warning you. Back off, understand? 475 00:31:09,250 --> 00:31:12,490 - You one of them Freedom Fighters? - I don't know about that, 476 00:31:12,795 --> 00:31:16,235 but I would like to free you from this life you've got going here. 477 00:31:16,550 --> 00:31:19,830 - I just need a conjuring spell. - Are you trying to get me hanged? 478 00:31:20,138 --> 00:31:23,978 'Cause these guys get away with piss-ass magic doesn't mean we're not watched! 479 00:31:24,310 --> 00:31:27,350 I come from a world where good magic isn't wasted. 480 00:31:27,645 --> 00:31:30,565 And it can be that way again. I need your conjuring spell. 481 00:31:30,857 --> 00:31:33,617 You are one of the do-gooders, spewing that crap. 482 00:31:33,903 --> 00:31:37,583 No, this is crap, okay? Because I know you have dreams, 483 00:31:37,907 --> 00:31:40,667 you have hopes, and you're just suppressing them. 484 00:31:40,953 --> 00:31:43,273 Think I'm scared of my dreams? No, 'cause I'm not! 485 00:31:43,539 --> 00:31:47,739 You have a choice. You can either step up and be a man, 486 00:31:48,087 --> 00:31:50,047 or you can crawl back in your rat hole. 487 00:31:52,341 --> 00:31:53,581 It's up to you. 488 00:32:04,606 --> 00:32:08,686 No Joan of Arc, no Catherine the Great, none of them are in here. 489 00:32:09,028 --> 00:32:10,628 Keep looking. 490 00:32:12,241 --> 00:32:15,641 It's pretty amazing that this world is so much more repressed, 491 00:32:15,953 --> 00:32:17,393 and yet Leo seems freer. 492 00:32:17,622 --> 00:32:19,662 Yeah, I almost forgot what he was like. 493 00:32:23,379 --> 00:32:25,819 Okay, I got the spell. Did you find Godiva? 494 00:32:26,091 --> 00:32:29,091 Yep, right here. But talk about your fine print. 495 00:32:29,384 --> 00:32:31,824 It doesn't matter, as long as she's in there. 496 00:32:32,096 --> 00:32:34,936 So, wait, I don't understand. If you return her back 497 00:32:35,225 --> 00:32:39,025 to just before she was killed, history will reverse itself? 498 00:32:39,354 --> 00:32:41,794 Warned you about the headache thing, right? 499 00:32:42,066 --> 00:32:45,506 We get them here, you blast Dyson and we send her back right away. 500 00:32:45,821 --> 00:32:50,381 - I thought we send them back together. - Not if Dyson doesn't exist any more. 501 00:32:50,744 --> 00:32:52,824 But first we gotta make sure we're okay. 502 00:32:53,079 --> 00:32:57,559 There's no buried resentments that a hungry demon could feed off of? Phoebe? 503 00:32:57,919 --> 00:33:01,239 No, I'm fine. As long as Leslie's not in the room, I'm fine. You? 504 00:33:01,548 --> 00:33:04,628 No. I pretty much tell you guys when I'm pissed off. 505 00:33:04,927 --> 00:33:06,407 That's a good point. Paige? 506 00:33:06,637 --> 00:33:09,437 Sometimes I feel repressed being the little sister. 507 00:33:09,725 --> 00:33:13,605 What, you want to be the oldest sister? Come on now, get over it. 508 00:33:13,938 --> 00:33:15,618 Okay, I'm over it. 509 00:33:15,858 --> 00:33:18,698 Where royals once lived, so did she 510 00:33:18,986 --> 00:33:22,586 Bring forth the naked lady from the 11th century 511 00:33:35,963 --> 00:33:37,683 That's more like it. 512 00:33:39,008 --> 00:33:41,288 Paige, I thought you were sending me back? 513 00:33:41,552 --> 00:33:42,552 Change of plans. 514 00:33:43,430 --> 00:33:45,990 Perhaps I need a little more power. 515 00:33:47,477 --> 00:33:48,837 Okay. 516 00:33:51,440 --> 00:33:53,200 Nice try. 517 00:33:56,446 --> 00:33:57,606 Piper. 518 00:33:59,032 --> 00:34:01,152 So much bottled up anger. 519 00:34:04,372 --> 00:34:07,412 You know what? Enough with your moping. 520 00:34:07,709 --> 00:34:09,829 The Elders screwed you? What about me? 521 00:34:10,087 --> 00:34:11,327 What are you doing? 522 00:34:11,547 --> 00:34:14,507 I am not gonna raise two little boys all on my own 523 00:34:14,802 --> 00:34:18,322 because you're too busy feeling sorry for yourself, all right? 524 00:34:18,639 --> 00:34:20,079 So get over it! Seriously! 525 00:34:20,308 --> 00:34:22,188 Now, where was I? 526 00:34:24,396 --> 00:34:25,596 Energy ball! 527 00:34:27,609 --> 00:34:29,649 - That's not good. - Piper, enough! 528 00:34:33,155 --> 00:34:35,995 Okay, you get Piper, I'll get him. 529 00:34:39,204 --> 00:34:41,324 - Piper! - Piper, snap out of it! 530 00:34:41,582 --> 00:34:44,022 It's the demon doing this to you, not Leo! 531 00:34:47,046 --> 00:34:48,326 No! 532 00:34:52,178 --> 00:34:53,578 Piper. 533 00:34:58,727 --> 00:35:01,047 How am I supposed to know I was so repressed? 534 00:35:01,315 --> 00:35:02,355 You couldn't tell? 535 00:35:02,566 --> 00:35:05,926 I'm a working single mother, I barely have time to brush my teeth, 536 00:35:06,238 --> 00:35:08,958 - let alone self-reflection. - You should make time. 537 00:35:09,241 --> 00:35:12,041 Nothing that needed healing. She's a little shaken up. 538 00:35:12,328 --> 00:35:15,088 - I bet she is. - Well, we better come up with a plan 539 00:35:15,374 --> 00:35:17,934 because Dyson is getting stronger as we speak. 540 00:35:18,211 --> 00:35:20,811 - Thanks to Piper. - All right! 541 00:35:21,088 --> 00:35:23,488 - When he comes back... - And he will. 542 00:35:23,758 --> 00:35:25,678 ...he might be too strong to stop, 543 00:35:25,928 --> 00:35:28,488 especially if he taps into Leo's repressed rage. 544 00:35:28,765 --> 00:35:32,125 I'm not going to be able to finish my ride, am I? 545 00:35:32,433 --> 00:35:34,393 No, you're not. 546 00:35:44,239 --> 00:35:45,679 Orb her out of here. 547 00:35:45,908 --> 00:35:48,428 No, she won't stand a chance, he'll feed off Leo. 548 00:35:54,294 --> 00:35:57,294 Just get her out of here, we'll think of something. 549 00:35:58,298 --> 00:36:01,298 "We'll think of something"? That's the best you can do? 550 00:36:10,229 --> 00:36:12,789 I'm officially open to other ideas. 551 00:36:13,066 --> 00:36:16,386 Okay, maybe we should let him get to Leo. Maybe he'll overdose. 552 00:36:16,696 --> 00:36:19,336 - Or become unstoppable. - He already is that. 553 00:36:19,616 --> 00:36:21,536 Okay, I am orbing you guys out of here. 554 00:36:21,785 --> 00:36:24,785 No, actually you're gonna let him feed on you. See ya! 555 00:36:25,080 --> 00:36:26,920 - Good luck, man! - What? 556 00:36:27,709 --> 00:36:30,069 Let's see what you've been hiding from me. 557 00:36:30,337 --> 00:36:34,217 There's so much, so ready to come out. 558 00:36:34,548 --> 00:36:37,708 Let it out, let it all out. 559 00:36:38,011 --> 00:36:40,011 You demons have it so easy. 560 00:36:41,599 --> 00:36:43,519 No morality to worry about, 561 00:36:44,728 --> 00:36:47,328 no attachments, no one to lose. 562 00:36:47,606 --> 00:36:49,086 Yeah, you tell him, Leo. 563 00:36:49,316 --> 00:36:52,676 When you kill, you feel nothing! 564 00:37:12,636 --> 00:37:14,196 How you doing? 565 00:37:15,139 --> 00:37:17,619 Feels good to get rid of all that stuff, huh? 566 00:37:20,187 --> 00:37:21,987 You did it, you vanquished him. 567 00:37:22,231 --> 00:37:23,751 Thanks to Leo. 568 00:37:24,942 --> 00:37:27,502 Finally, I'm free! 569 00:37:28,864 --> 00:37:30,864 Yes, you are. 570 00:37:50,179 --> 00:37:54,819 Me? Why don't you send her back? I don't want to use magic any more. 571 00:37:55,186 --> 00:37:58,826 You can't stop using magic any more than you can stop breathing, Duncan. 572 00:37:59,149 --> 00:38:01,509 Well, I don't want to be that way any more. 573 00:38:01,776 --> 00:38:03,656 You don't have a choice, none of us do. 574 00:38:03,904 --> 00:38:06,144 Look, you messed up, big deal! 575 00:38:06,407 --> 00:38:10,047 That's what you're here for, to learn, to gain control over your powers. 576 00:38:10,371 --> 00:38:13,931 You have to show that you can fix this for all our sakes. 577 00:38:14,250 --> 00:38:15,970 What if they're watching? 578 00:38:16,211 --> 00:38:20,011 I hope they're watching. You can do this. 579 00:38:25,430 --> 00:38:27,150 So... 580 00:38:28,392 --> 00:38:29,792 ...you ready to go back? 581 00:38:30,854 --> 00:38:32,254 I can't wait. 582 00:38:36,236 --> 00:38:37,716 Duncan, the spell? 583 00:38:39,195 --> 00:38:40,835 Right. Right. 584 00:38:41,948 --> 00:38:44,548 A time for everything and everything in place 585 00:38:44,827 --> 00:38:47,547 Return what's been moved through time and space 586 00:38:54,839 --> 00:38:56,399 I knew you could do it. 587 00:38:59,094 --> 00:39:00,174 I got this one. 588 00:39:00,388 --> 00:39:04,708 You can't help yourself, can you, Paige? You just can't leave well enough alone. 589 00:39:05,059 --> 00:39:08,739 If "well enough alone" means shutting down Magic School, 590 00:39:09,065 --> 00:39:10,625 then no. Then no, I can't. 591 00:39:11,026 --> 00:39:15,066 If you don't give these amazing kids a place to go and express themselves, 592 00:39:15,406 --> 00:39:18,966 then you are going to be crushing their spirits and relegating them 593 00:39:19,286 --> 00:39:22,006 to hiding in caves and alleyways and abusing magic 594 00:39:22,290 --> 00:39:25,690 - with nowhere else to turn! - I think you've made your point. 595 00:39:26,002 --> 00:39:28,482 - So... - So... 596 00:39:29,965 --> 00:39:32,605 ...we won't shut it down. - What? 597 00:39:32,886 --> 00:39:35,566 As long as you can prove that you can keep running it. 598 00:39:35,848 --> 00:39:39,008 Me? Oh, no, no, no. 599 00:39:40,351 --> 00:39:42,151 No, I'll find someone. 600 00:39:46,359 --> 00:39:47,759 You can do this. 601 00:39:57,914 --> 00:39:59,674 Hey, this better be good. 602 00:39:59,917 --> 00:40:02,917 I was just in the middle of putting Wyatt down for a nap. 603 00:40:03,212 --> 00:40:07,612 Yeah, it looks like Lady Godiva has quite an impact on our Phoebe's cause. 604 00:40:07,968 --> 00:40:10,048 Oh, my goodness. 605 00:40:19,273 --> 00:40:20,473 Yeah! 606 00:40:35,418 --> 00:40:38,418 This man is still living in the 11th century. 607 00:40:38,714 --> 00:40:42,994 He wants women to be barefoot and pregnant and stay at home. 608 00:40:44,134 --> 00:40:47,254 He thinks we should be ashamed of breast-feeding, 609 00:40:47,555 --> 00:40:51,275 the most natural thing in the world. Well, shame on him! 610 00:40:52,561 --> 00:40:54,841 I'm not ashamed and neither should you be. 611 00:40:57,693 --> 00:41:01,613 It's a shame that women have to take off their clothes to be heard. 612 00:41:01,948 --> 00:41:05,468 We shouldn't have to be exploited like this. Right? 613 00:41:05,785 --> 00:41:07,385 Right! Yeah! 614 00:41:10,750 --> 00:41:13,070 There! Are you satisfied now? 50160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.