Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,440 --> 00:00:24,942
By the first few weeks of 1945,
2
00:00:24,943 --> 00:00:27,486
we were closing in on the
Third Reich from all sides.
3
00:00:28,237 --> 00:00:31,283
In the west, the Allies
were storming into Germany.
4
00:00:33,158 --> 00:00:35,869
In the east, the Russians were
approaching the Oder River.
5
00:00:36,746 --> 00:00:41,125
And in the sky, the Eighth
Air Force flew uncontested.
6
00:00:42,668 --> 00:00:44,838
We were the true
masters of the air.
7
00:00:47,381 --> 00:00:50,009
Command pilot to tail, we're
about to reach the target.
8
00:00:50,009 --> 00:00:51,886
How are we looking back there?
9
00:00:51,887 --> 00:00:53,597
Looking good,
Major. All lined up.
10
00:00:54,097 --> 00:00:55,680
Roger. Let's drop.
11
00:00:55,682 --> 00:00:57,015
She's all yours, Gene.
12
00:00:57,017 --> 00:00:58,183
Roger that, Major.
13
00:01:03,564 --> 00:01:06,525
Bomb bay doors opening.
One minute to drop.
14
00:01:13,450 --> 00:01:16,328
- Are we hit?
- Starboard engines are okay.
15
00:01:17,412 --> 00:01:20,246
But Doug, come down
here and take a look at this.
16
00:01:20,248 --> 00:01:21,581
A couple tanks got hit.
17
00:01:21,582 --> 00:01:23,043
Yes, sir. On my way.
18
00:01:26,212 --> 00:01:27,921
Major, we have damage here.
19
00:01:27,923 --> 00:01:31,716
More oxygen bottles are ruptured.
We only have six in reserve.
20
00:01:31,718 --> 00:01:33,802
Roger. Keep an eye on it, Doug.
21
00:01:35,805 --> 00:01:37,015
Rockets incoming.
22
00:01:39,808 --> 00:01:42,645
Engine one's on fire.
Shutting her down.
23
00:01:42,646 --> 00:01:44,521
Cutting fuel and
oil to number one.
24
00:01:44,521 --> 00:01:45,941
How's she looking?
25
00:01:47,484 --> 00:01:49,569
- That's it. She's out. She's out.
- Good.
26
00:01:50,152 --> 00:01:53,906
Approaching target. Five
seconds to bomb release.
27
00:01:56,700 --> 00:01:57,911
Bombs away.
28
00:02:10,590 --> 00:02:12,384
Looked good, Luke.
Looks like we m...
29
00:02:16,304 --> 00:02:19,348
Pilot to crew, what's
our damage? Report.
30
00:02:20,015 --> 00:02:22,602
Gene, Luke, report.
31
00:02:23,186 --> 00:02:25,603
Oil pressure is
dropping on two and four.
32
00:02:25,604 --> 00:02:27,356
Engine three is on fire.
33
00:02:28,692 --> 00:02:32,194
We're gonna lose her.
We're gonna lose her.
34
00:02:32,194 --> 00:02:33,572
Shit.
35
00:02:34,364 --> 00:02:37,615
Lead command to deputy
command, you boys are taking over.
36
00:02:37,616 --> 00:02:39,617
Repeat, you boys
are taking over.
37
00:02:39,618 --> 00:02:41,829
Roger that. We're
taking the lead.
38
00:02:42,329 --> 00:02:44,581
- I'm gonna take the ship, okay?
- Roger.
39
00:02:44,582 --> 00:02:47,793
I'm gonna try to get us across the
Russian lines where we'll be safe.
40
00:02:47,793 --> 00:02:50,546
Yes, sir. Your ship, Rosie.
41
00:02:59,139 --> 00:03:02,683
Come on. Come on.
Hold together a little longer.
42
00:03:03,183 --> 00:03:05,895
We're losing speed.
Should we bail?
43
00:03:06,395 --> 00:03:09,441
Not yet. We're not
going down in Berlin.
44
00:03:13,694 --> 00:03:16,489
Come on, come on,
come on. A little longer.
45
00:03:21,368 --> 00:03:23,579
Major, left wing is shredded.
46
00:03:23,579 --> 00:03:25,205
We're almost there.
47
00:03:30,753 --> 00:03:32,962
That's it. She's gonna
stall. She's gonna stall.
48
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
Bail. Hit the alarm and then go.
49
00:03:35,091 --> 00:03:37,509
We can make it across
the river from here.
50
00:03:37,509 --> 00:03:39,971
I'm gonna try to keep
her level as long as I can.
51
00:03:40,889 --> 00:03:43,349
- Go. We got smoke coming in.
- Yes, sir.
52
00:03:48,187 --> 00:03:49,187
Move.
53
00:03:49,188 --> 00:03:51,316
- Come on. Come on, come on. Go, go.
- You get it?
54
00:04:28,562 --> 00:04:29,562
Come on.
55
00:04:46,829 --> 00:04:47,872
Gene!
56
00:07:43,673 --> 00:07:46,175
No, no! No, no,
I'm-I'm... I'm American.
57
00:07:46,175 --> 00:07:50,471
Amerikanski. Roosevelt.
Stalin. Coca-Cola.
58
00:07:51,555 --> 00:07:53,016
Roosev... Roosevelt.
59
00:10:40,182 --> 00:10:43,352
Goddamn it. 2300 hours.
That's, what, 30 minutes? Less.
60
00:10:43,852 --> 00:10:45,187
Go! Hustle!
61
00:10:46,188 --> 00:10:48,481
We got half an hour. We need to
be at the front gate. We're marching.
62
00:10:48,482 --> 00:10:50,643
- Go tell the guys. Go, go, go!
- Yes, sir. You got it.
63
00:11:01,328 --> 00:11:03,623
Everyone out. Let's
go. Thirty minutes.
64
00:11:06,042 --> 00:11:07,876
Goons gave us 30 minutes
to be at the front gate.
65
00:11:07,878 --> 00:11:11,590
2300 hours, then we march. They
won't say how far or for how long.
66
00:11:13,716 --> 00:11:16,552
Thirty minutes. Jesus.
67
00:11:16,552 --> 00:11:19,764
All right. Pack it up. Let's go.
Wear the warmest clothes you got.
68
00:11:20,264 --> 00:11:21,599
Where do you think we're going?
69
00:11:21,600 --> 00:11:25,144
I don't know. Allies
must be close.
70
00:11:30,191 --> 00:11:31,735
Get your warmest gear.
71
00:11:38,408 --> 00:11:39,658
Only essentials.
72
00:11:41,244 --> 00:11:42,328
Just break it.
73
00:11:43,038 --> 00:11:44,038
Let's go.
74
00:11:44,663 --> 00:11:45,664
Bring matches.
75
00:11:51,171 --> 00:11:53,547
Only take food that will keep.
76
00:11:53,548 --> 00:11:56,467
The Krauts have already
punched holes in the cans.
77
00:11:56,967 --> 00:11:58,720
They won't keep.
78
00:11:59,763 --> 00:12:01,639
Burn everything! Everything!
79
00:12:13,525 --> 00:12:16,196
- Get your hands off it!
- That's mine!
80
00:12:17,697 --> 00:12:18,697
Get off me!
81
00:12:21,201 --> 00:12:22,201
How you doing?
82
00:12:22,701 --> 00:12:26,080
Would have preferred it if
the Russians made it here first.
83
00:12:26,081 --> 00:12:27,248
Mmm.
84
00:12:27,249 --> 00:12:31,836
You're not thinking
of running, are you?
85
00:12:34,297 --> 00:12:36,258
You're not thinking
of running, are you?
86
00:12:41,846 --> 00:12:43,389
Not in this icebox.
87
00:12:47,018 --> 00:12:48,019
Ham.
88
00:12:52,691 --> 00:12:56,317
Hambone. I wouldn't
do that if I were you.
89
00:12:56,318 --> 00:12:57,903
Yeah?
90
00:12:57,903 --> 00:13:00,405
Who knows when we're gonna get
this kind of food again, you know?
91
00:13:00,407 --> 00:13:02,408
Fuck off.
92
00:13:05,245 --> 00:13:09,124
Anyone who tries to escape
will be shot. Please do not try.
93
00:13:15,171 --> 00:13:17,088
That's the Russians.
They're close.
94
00:13:17,090 --> 00:13:18,591
That's gotta be the Russians.
95
00:13:21,427 --> 00:13:25,597
Shut your mouth, Black
scum! March! Faster! Faster!
96
00:13:25,599 --> 00:13:28,143
Okay, we're going.
We're going. We're going.
97
00:13:29,727 --> 00:13:32,270
That's how you handle
terror flyers and murderers.
98
00:13:32,272 --> 00:13:33,315
With force!
99
00:13:34,399 --> 00:13:35,774
You okay, Solomon?
100
00:13:35,774 --> 00:13:38,778
As okay as a Jew taking a
midnight stroll in Germany can be.
101
00:14:39,213 --> 00:14:40,255
Bucky warned you not to...
102
00:14:40,256 --> 00:14:43,634
Don't fucking say it.
103
00:14:47,221 --> 00:14:49,890
Mm-hmm. Okay.
104
00:14:52,811 --> 00:14:53,894
Yeah.
105
00:14:54,937 --> 00:14:57,856
Well, look, as soon as you have
anything at all, you let me know. Okay?
106
00:14:58,357 --> 00:14:59,359
Thanks, Bill.
107
00:15:02,070 --> 00:15:06,658
Nothing. Still no news on
any of 'em, Rosie or the crew.
108
00:15:08,534 --> 00:15:09,868
So what's the story?
109
00:15:09,869 --> 00:15:12,246
They went down over
no-man's-land east of Berlin.
110
00:15:13,623 --> 00:15:14,873
Jesus Christ.
111
00:15:14,874 --> 00:15:16,000
Major, sir.
112
00:15:17,085 --> 00:15:18,626
The hell are you
doing here, son?
113
00:15:18,628 --> 00:15:21,423
We got wheels up in five, and
the equipment room's locked.
114
00:15:38,815 --> 00:15:41,025
Let's move, people.
Look alive. Let's go.
115
00:15:42,568 --> 00:15:44,820
- You fucking...
- Hey, Clouter.
116
00:15:44,821 --> 00:15:47,698
What are you laughing at?
You had a big, fat wren last week.
117
00:15:52,662 --> 00:15:55,456
I guess you've never flown over
Germany without a parachute, huh?
118
00:15:57,334 --> 00:15:58,959
Huh?
119
00:15:58,960 --> 00:16:03,087
Well, I don't know,
Crosby. Have you?
120
00:16:03,089 --> 00:16:05,758
Now, from here on out,
121
00:16:05,759 --> 00:16:09,845
you're gonna keep that equipment
hut opened and manned until wheels up
122
00:16:09,846 --> 00:16:12,096
plus 30 minutes. Yes, Major?
123
00:16:12,097 --> 00:16:13,890
- Yes. Major.
- Yes, Major?
124
00:16:13,892 --> 00:16:14,975
Yes, Major.
125
00:16:19,688 --> 00:16:23,360
All right. You heard the
man. Clean up. Let's go.
126
00:17:06,277 --> 00:17:09,698
Danke. Thank you.
127
00:17:16,537 --> 00:17:18,496
Get off the road!
128
00:17:18,497 --> 00:17:19,957
- To the side.
- Get off the road.
129
00:17:19,958 --> 00:17:22,208
- Move!
- You hear me?
130
00:17:22,209 --> 00:17:25,212
- Off the road. Now.
- Move it.
131
00:17:40,269 --> 00:17:42,021
For blood and soil!
132
00:17:43,397 --> 00:17:46,859
Stand up and show respect
for our heroic fighters!
133
00:17:52,198 --> 00:17:53,199
Heil Hitler.
134
00:18:05,127 --> 00:18:06,880
Children and old men.
135
00:18:08,298 --> 00:18:10,008
All is lost.
136
00:18:33,740 --> 00:18:36,242
MUSKAU BRICKWORKS
137
00:18:39,621 --> 00:18:41,454
Don't run, don't run, don't run.
138
00:18:41,455 --> 00:18:43,250
Hey, there's enough
room for everyone.
139
00:18:46,126 --> 00:18:48,128
Come on. Get in
close. Get in close.
140
00:19:11,111 --> 00:19:14,363
Scuttlebutt is we're heading
to a train station at first light.
141
00:19:14,364 --> 00:19:16,282
Scuttlebutt know
where we're going?
142
00:19:16,991 --> 00:19:20,077
No. Just to be ready at dawn.
143
00:19:25,000 --> 00:19:26,541
This isn't good.
144
00:19:26,542 --> 00:19:28,751
They're gonna take us
somewhere and kill us, aren't they?
145
00:19:28,752 --> 00:19:29,837
Why move us?
146
00:19:31,882 --> 00:19:34,799
They've had plenty of chances
if they really wanted to kill us.
147
00:19:34,800 --> 00:19:37,846
- I don't know. They're Nazis.
- It'll be okay, Solly.
148
00:19:43,852 --> 00:19:47,480
Hasn't, uh, gone exactly
how we thought, has it?
149
00:19:50,275 --> 00:19:54,237
Not exactly. You wish
you'd done it differently?
150
00:19:57,490 --> 00:20:00,201
Can't say I would have. You?
151
00:20:02,453 --> 00:20:04,455
I wasn't planning
on getting shot down.
152
00:20:09,419 --> 00:20:13,173
You know, I really did believe
that if there was only two B-17s left,
153
00:20:14,548 --> 00:20:15,799
be you and me flying 'em.
154
00:20:23,892 --> 00:20:26,603
Last few years would have been
a lot rougher without you, John.
155
00:20:28,939 --> 00:20:31,106
Mmm. Same.
156
00:20:33,567 --> 00:20:35,111
We're slowing down, aren't we?
157
00:20:36,238 --> 00:20:37,697
Any idea where we are?
158
00:20:43,912 --> 00:20:45,162
NUREMBERG CENTRAL STATION
159
00:20:45,163 --> 00:20:47,122
Nuremberg. Shit!
160
00:20:47,123 --> 00:20:49,040
It's Nuremberg. It's
fucking Nuremberg.
161
00:20:49,041 --> 00:20:50,750
- I me...
- Settle down, Solly.
162
00:20:50,751 --> 00:20:52,586
Calm down.
163
00:20:52,586 --> 00:20:54,548
- I'm a dead man.
- It's all right, Solly.
164
00:21:07,978 --> 00:21:10,145
We're in the heart of
their fatherland now, boys.
165
00:21:58,153 --> 00:22:00,864
Gale? Gale!
166
00:22:02,324 --> 00:22:03,574
Gale Cleven.
167
00:22:03,575 --> 00:22:05,242
Jesus, I'll be.
168
00:22:06,201 --> 00:22:08,913
George. How the hell are you?
169
00:22:08,913 --> 00:22:10,079
Long way from home.
170
00:22:10,080 --> 00:22:12,790
Oh, my God. Hey, this
is George Neithammer.
171
00:22:12,791 --> 00:22:14,876
- John.
- Only guy I've ever met
172
00:22:14,877 --> 00:22:17,003
- knows more about baseball than you do.
- Is that right?
173
00:22:17,005 --> 00:22:19,214
- Who's your team?
- Yankees. You?
174
00:22:19,215 --> 00:22:21,384
- Cubs.
- There's always next year.
175
00:22:22,051 --> 00:22:25,012
So I'll see if we can find you boys
some tents with some fires going.
176
00:22:25,596 --> 00:22:27,307
I'm warning you,
most of them don't.
177
00:22:27,891 --> 00:22:30,977
That's okay. Happy enough
to just get out of the snow.
178
00:22:39,736 --> 00:22:43,615
The general says that
he can take at airport...
179
00:22:44,281 --> 00:22:46,115
at Baranavichy,
180
00:22:46,116 --> 00:22:48,244
uh, for a flight to Moscow.
181
00:22:49,663 --> 00:22:51,288
From there to England.
182
00:22:54,917 --> 00:22:57,836
He warns you that the road
is going to be very dangerous.
183
00:22:59,463 --> 00:23:01,298
Possibly via Tehran.
184
00:23:03,551 --> 00:23:04,594
Mmm.
185
00:23:06,887 --> 00:23:11,268
For the smell.
186
00:23:21,278 --> 00:23:24,028
There is a wagon ahead
that had lost its wheel.
187
00:23:24,029 --> 00:23:25,406
They have to fix it.
188
00:23:27,409 --> 00:23:31,538
Do you mind if I, um...
if I stretch my legs?
189
00:26:22,875 --> 00:26:29,715
"THE JUDGE OF LIFE,
WILL JUDGE FOR LIFE."
190
00:26:51,488 --> 00:26:53,447
We found many of these camps.
191
00:26:53,448 --> 00:26:56,409
Everyone's already dead
and burned before we arrived.
192
00:26:58,161 --> 00:26:59,744
There's... There's more of them?
193
00:26:59,746 --> 00:27:03,539
Yes. Our comrades found
even bigger camps than this.
194
00:27:03,540 --> 00:27:06,502
They were built for killing
people, many people at a time.
195
00:27:07,546 --> 00:27:10,257
Poles, Russians. Mostly Jews.
196
00:27:15,135 --> 00:27:17,471
The wagon, it is
clear. We can resume.
197
00:27:31,068 --> 00:27:34,153
Stay here, Major, and I will find out
when the next plane for Moscow leaves.
198
00:27:34,154 --> 00:27:35,615
Thank you, Lieutenant.
199
00:27:47,501 --> 00:27:49,921
Where are you headed? Are
you, uh... you headed home?
200
00:27:51,047 --> 00:27:52,048
Home? Family?
201
00:28:08,440 --> 00:28:12,861
He says his family are all
dead, uh, buried in his village.
202
00:28:18,157 --> 00:28:21,076
He said he buried them himself
203
00:28:21,076 --> 00:28:24,247
with the other villagers
the Germans killed.
204
00:28:25,373 --> 00:28:29,126
The Germans, uh, they
ordered him to fill in the ditch.
205
00:28:29,627 --> 00:28:35,049
Somewhere in there, his wife,
his daughter, his grandchildren.
206
00:28:40,305 --> 00:28:41,890
So, he takes the shovel.
207
00:28:51,732 --> 00:28:55,945
To live... one
must make choices.
208
00:29:04,537 --> 00:29:07,332
Where will, uh...
Where will he go now?
209
00:29:15,965 --> 00:29:19,094
Major, the plane to
Moscow is boarding.
210
00:29:22,430 --> 00:29:24,098
Go with God.
211
00:29:28,435 --> 00:29:30,564
He says if God exists,
He has forgotten him.
212
00:29:38,113 --> 00:29:41,865
Not even the earth that covers
our bones will remember us.
213
00:29:45,537 --> 00:29:49,708
Major! Major, we
must go. Come, hurry.
214
00:29:53,795 --> 00:29:54,880
Let's go.
215
00:30:21,489 --> 00:30:22,490
What did he say?
216
00:30:24,200 --> 00:30:26,285
The Germans want to
stay ahead of the Allies.
217
00:30:26,286 --> 00:30:29,954
They're worried they're getting
too close again, so another march.
218
00:30:29,955 --> 00:30:31,874
We leave at 1900 hours.
219
00:30:31,875 --> 00:30:33,000
Another night march?
220
00:30:33,500 --> 00:30:36,755
Yeah, but I told them we won't
go more than 20 kilometers a night,
221
00:30:37,338 --> 00:30:38,339
and they agreed.
222
00:30:39,423 --> 00:30:40,508
Spread the word.
223
00:30:49,934 --> 00:30:52,770
Popeye's saying they're taking
us across the Danube tomorrow.
224
00:30:53,605 --> 00:30:55,356
We move tonight or
we don't move at all.
225
00:30:56,357 --> 00:30:57,358
- Tonight?
- Tonight.
226
00:30:58,151 --> 00:31:00,487
We won't be able to make
a run for it after that, Gale.
227
00:31:00,987 --> 00:31:03,114
The river's too damn big
to get back to this side.
228
00:31:04,281 --> 00:31:06,451
Listen, guys are starting
to break out into groups.
229
00:31:06,951 --> 00:31:09,663
Buck, if we keep it tight...
me, you, George, Aring...
230
00:31:10,622 --> 00:31:12,582
you know, it's a better
chance to move unseen.
231
00:31:19,548 --> 00:31:22,968
- P-51!
- Cigarettes and torches, put 'em all out!
232
00:31:25,178 --> 00:31:27,638
Put those out!
233
00:31:38,732 --> 00:31:42,152
Glemnitz! We told you we
had to stop marching at night.
234
00:31:42,153 --> 00:31:44,238
We're being attacked by
our own goddamn planes.
235
00:31:44,239 --> 00:31:47,031
- It's not safe. We told you it's not safe.
- Bucky, calm down!
236
00:31:47,032 --> 00:31:50,452
- It's not goddamn safe. We told you.
- John, look at me. Look at me.
237
00:31:50,953 --> 00:31:53,582
Look at me. I'm in.
238
00:31:54,082 --> 00:31:56,208
We make a run for it tonight.
239
00:31:56,209 --> 00:31:58,211
Calm down before they
put a bullet in your head.
240
00:32:04,092 --> 00:32:06,135
Move it! March, march, march!
241
00:32:06,886 --> 00:32:10,556
Bob, go tell Simoleit we've
done our 20 kilometers.
242
00:32:10,557 --> 00:32:11,765
We're stopping here and now.
243
00:32:11,766 --> 00:32:12,851
Yes, sir.
244
00:32:13,894 --> 00:32:16,144
Korlesky, Tiller, I want
you to scout for billets.
245
00:32:16,145 --> 00:32:19,816
Abandoned buildings... Uh, church,
school. Whatever you can find.
246
00:32:27,365 --> 00:32:29,115
According to Jefferson's map,
247
00:32:29,116 --> 00:32:31,451
there's a forest a
few miles northwest.
248
00:32:31,452 --> 00:32:34,496
If we make it that far, we
should be pretty well covered.
249
00:32:34,497 --> 00:32:36,124
Oh, we'll make it that far.
250
00:32:41,212 --> 00:32:42,546
I say we head down that way,
251
00:32:42,547 --> 00:32:45,132
take advantage of the
confusion while we still can.
252
00:32:45,133 --> 00:32:46,300
Over that wall.
253
00:32:47,093 --> 00:32:48,720
All right. Who
wants to go first?
254
00:32:51,847 --> 00:32:52,848
I'll go.
255
00:33:00,690 --> 00:33:02,858
All right, Bill. Go.
256
00:33:05,653 --> 00:33:06,653
All right.
257
00:33:06,654 --> 00:33:09,031
- Get going. I'm right behind you.
- All right.
258
00:33:16,498 --> 00:33:18,289
Halt! Halt!
259
00:33:18,290 --> 00:33:20,460
Hey, hey, don't
shoot. Don't shoot.
260
00:33:23,171 --> 00:33:25,757
- Go, Buck. Get out of here.
- Halt!
261
00:33:38,811 --> 00:33:41,396
Release that man. Now.
262
00:33:41,397 --> 00:33:43,023
Let him go.
263
00:33:43,692 --> 00:33:45,733
Goddamn it. You touch
one hair on his head,
264
00:33:45,734 --> 00:33:47,318
and you'll have a riot.
265
00:33:47,319 --> 00:33:48,404
Glemnitz.
266
00:33:49,614 --> 00:33:52,741
This is one of my senior
officers, and he is essential to...
267
00:33:53,826 --> 00:33:57,247
Sergeant, order your
man to release Major Egan.
268
00:33:57,830 --> 00:33:59,082
Now.
269
00:34:18,184 --> 00:34:19,603
The hell was that all about?
270
00:34:22,063 --> 00:34:26,108
George, Bill and Buck...
they went over that wall.
271
00:34:47,130 --> 00:34:48,130
You hear that?
272
00:34:49,090 --> 00:34:50,175
Sounds like GMCs.
273
00:35:28,547 --> 00:35:30,172
Looks like they're retreating.
274
00:36:59,637 --> 00:37:00,637
Pig!
275
00:37:08,396 --> 00:37:10,648
Please.
276
00:37:12,733 --> 00:37:14,235
Please.
277
00:37:15,695 --> 00:37:16,987
Go!
278
00:37:16,987 --> 00:37:18,489
Go.
279
00:37:29,208 --> 00:37:31,001
Fucking kids.
280
00:37:43,806 --> 00:37:44,932
We gotta go, Buck.
281
00:37:55,025 --> 00:37:56,027
Buck.
282
00:38:02,784 --> 00:38:05,119
They didn't even have
any goddamn bullets.
283
00:38:10,125 --> 00:38:11,126
Let's go.
284
00:38:21,510 --> 00:38:24,012
There he is. He made it!
285
00:38:24,014 --> 00:38:25,306
Welcome back, Major!
286
00:38:25,306 --> 00:38:26,224
Hey.
287
00:38:26,224 --> 00:38:29,184
- How's it going, boys?
- You made it back, Rosie!
288
00:38:29,184 --> 00:38:31,394
He's back. Major
Rosenthal made it.
289
00:38:31,396 --> 00:38:33,438
Come on!
290
00:38:33,440 --> 00:38:35,023
Hey, boys.
291
00:38:35,025 --> 00:38:37,358
- Aggie, how are you, my friend?
- Whoo! You made it.
292
00:38:37,360 --> 00:38:39,527
- Hey, don't get run over.
- You want me to stop?
293
00:38:39,528 --> 00:38:41,362
Ah, no, no, no.
294
00:38:41,364 --> 00:38:43,032
Welcome back, Rosie!
295
00:38:43,032 --> 00:38:45,742
All right, Rosie!
296
00:38:45,744 --> 00:38:48,079
Rosie! Yeah!
297
00:38:53,501 --> 00:38:57,422
And then from Poltava,
we flew in a C-46 to Iran,
298
00:38:57,963 --> 00:38:59,632
and then...
299
00:38:59,632 --> 00:39:02,467
same C-46 to a
place called El-Aden...
300
00:39:02,469 --> 00:39:03,552
- which is a Brit base...
- Mm-hmm.
301
00:39:03,552 --> 00:39:07,431
And then up through Athens
and then Rome and Naples.
302
00:39:08,349 --> 00:39:10,976
And then, get this,
303
00:39:12,436 --> 00:39:18,817
we got transferred to Winston Churchill's
personal converted B-24 Liberator...
304
00:39:18,818 --> 00:39:20,485
I kid you not...
305
00:39:20,487 --> 00:39:23,280
for the flight back
to St. Mawgan's.
306
00:39:25,617 --> 00:39:27,117
- How are you?
- Hmm?
307
00:39:27,117 --> 00:39:28,202
How's Jean?
308
00:39:30,621 --> 00:39:31,831
She's pregnant.
309
00:39:35,751 --> 00:39:37,045
I'm gonna be a father.
310
00:39:39,630 --> 00:39:41,340
- You kidding me?
- Mm-mmm.
311
00:39:41,340 --> 00:39:42,425
Croz.
312
00:39:43,552 --> 00:39:46,387
Croz, congratulations!
313
00:39:46,387 --> 00:39:48,139
God, I'm so happy for you two.
314
00:39:49,306 --> 00:39:51,518
Yeah. Yeah.
315
00:39:52,518 --> 00:39:55,646
That's... That's a
good thing. Right?
316
00:39:55,646 --> 00:39:57,898
- Yes.
- All right.
317
00:39:59,483 --> 00:40:00,483
Are you sure?
318
00:40:02,195 --> 00:40:03,822
Yes. You know, it's...
319
00:40:06,907 --> 00:40:09,411
I don't know, it's...
320
00:40:12,914 --> 00:40:15,916
You know, all
this killing we do,
321
00:40:17,168 --> 00:40:20,255
you know, day in, day out...
322
00:40:25,135 --> 00:40:26,427
does something to a guy.
323
00:40:28,889 --> 00:40:29,889
Makes him...
324
00:40:32,391 --> 00:40:33,393
different...
325
00:40:35,436 --> 00:40:37,771
- not in a good way.
- Mmm.
326
00:40:39,900 --> 00:40:41,568
You know, Rosie,
sometimes I wake up...
327
00:40:44,320 --> 00:40:46,405
I don't even recognize
myself in the mirror.
328
00:40:49,409 --> 00:40:52,661
It reminds me of this... this quote
I read at college, from Nietzsche.
329
00:40:53,413 --> 00:40:54,414
He said...
330
00:40:58,043 --> 00:41:00,378
"Whoever fights monsters...
331
00:41:03,840 --> 00:41:07,427
should take care not to
become a monster himself.
332
00:41:12,097 --> 00:41:14,309
Because if you
gaze into the abyss...
333
00:41:16,603 --> 00:41:19,313
the abyss gazes
right back into you."
334
00:41:25,277 --> 00:41:27,655
We're here to fight
the monsters, Croz.
335
00:41:27,655 --> 00:41:28,864
Yeah.
336
00:41:30,617 --> 00:41:31,952
And, yeah...
337
00:41:33,954 --> 00:41:35,713
Yeah, that's made us
do some tough things...
338
00:41:38,208 --> 00:41:39,333
but-but we had to.
339
00:41:41,378 --> 00:41:42,378
There's no other way.
340
00:41:48,969 --> 00:41:50,762
The things these
people are capable of...
341
00:41:58,603 --> 00:41:59,853
No, they got it coming.
342
00:42:03,023 --> 00:42:04,025
Trust me.
343
00:42:06,068 --> 00:42:07,070
They got it coming.
344
00:42:32,804 --> 00:42:34,137
Stop right there!
345
00:42:34,139 --> 00:42:36,681
- Hey, hey! Americans!
- Whoa, whoa, we're Americans!
346
00:42:36,682 --> 00:42:38,893
Americans! We're
American airmen!
347
00:42:38,893 --> 00:42:40,103
Keep your hands up!
348
00:42:40,644 --> 00:42:42,981
We got two here.
They say they're ours.
349
00:42:43,565 --> 00:42:44,606
They look like POWs.
350
00:42:44,608 --> 00:42:46,065
All right. Bring 'em in.
351
00:42:46,067 --> 00:42:47,902
All right. At ease.
352
00:43:48,922 --> 00:43:51,382
Bob, find a place to get
'em out of the weather.
353
00:43:51,382 --> 00:43:52,467
Yes, sir.
354
00:43:58,514 --> 00:44:00,682
Well, I guess they're
not gonna process us.
355
00:44:00,684 --> 00:44:01,768
Doesn't look like it.
356
00:44:09,025 --> 00:44:10,025
Let's go.
357
00:44:34,675 --> 00:44:36,260
Thanks for the lift, guys.
358
00:44:36,760 --> 00:44:40,097
Major. Welcome back.
359
00:44:41,056 --> 00:44:42,974
Crosby, they still
got you at this dump?
360
00:44:42,976 --> 00:44:44,268
Sure do.
361
00:44:44,268 --> 00:44:45,603
- Major.
- Rosie.
362
00:44:45,603 --> 00:44:47,730
- Good to have you back, sir!
- Major, welcome back!
363
00:44:47,731 --> 00:44:48,856
Lemmons.
364
00:44:48,856 --> 00:44:50,900
- Gentlemen.
- Good to have you back.
365
00:44:50,900 --> 00:44:52,650
You got a musette bag, Major?
366
00:44:52,652 --> 00:44:55,112
Uh, no, I left that in
the suite at the stalag.
367
00:44:55,112 --> 00:44:57,364
What you see is what I've got.
368
00:44:58,574 --> 00:45:02,077
I, uh... I gotta thank the CO for
letting Hank pick me up in Paris.
369
00:45:02,579 --> 00:45:04,871
We've been running a few shuttle
missions the past couple weeks.
370
00:45:04,873 --> 00:45:06,373
Mm-hmm.
371
00:45:06,373 --> 00:45:07,875
What's this for?
372
00:45:07,876 --> 00:45:09,626
The Dutch are starving to death,
373
00:45:09,628 --> 00:45:14,172
so the Allies are dropping tons of food
west and southwest of the Zuider Zee.
374
00:45:14,173 --> 00:45:16,217
Supposed to be a flak
truce with the Germans,
375
00:45:16,217 --> 00:45:18,427
so no flak or AA guns.
376
00:45:18,427 --> 00:45:21,597
So far, they have refused,
but, hell, we're flying anyway.
377
00:45:43,494 --> 00:45:45,871
Egan wouldn't let us
ship it to your folks.
378
00:45:49,751 --> 00:45:52,460
Kept saying, "I expect
him back," and "My"...
379
00:45:52,461 --> 00:45:54,422
"My buddy's just MIA."
380
00:46:05,849 --> 00:46:07,143
So, Major,
381
00:46:07,893 --> 00:46:10,436
operations was kind of
hoping you wouldn't mind flying
382
00:46:10,438 --> 00:46:12,731
on this mercy mission I
was just telling you about.
383
00:46:14,775 --> 00:46:15,775
Should be a milk run,
384
00:46:15,777 --> 00:46:18,612
but you can't be sure what
the Germans are gonna do.
385
00:46:23,492 --> 00:46:25,202
Be nice to get
behind the yoke again.
386
00:46:34,420 --> 00:46:36,505
So Bucky didn't make
the breakout with you, huh?
387
00:46:36,505 --> 00:46:40,467
Uh, no. No, Bucky had to... He
had to stay behind with the men.
388
00:46:42,637 --> 00:46:44,014
He's okay though, right?
389
00:46:45,139 --> 00:46:48,643
Yeah, when do you ever
know him not to be okay... hmm?
390
00:46:58,360 --> 00:47:00,905
I'm guessing when
this is all over, Alex,
391
00:47:00,905 --> 00:47:05,076
they'll probably send us home
out of Marseille or Le Havre.
392
00:47:05,952 --> 00:47:08,119
I can't see 'em shipping
us out of Merry Old England.
393
00:47:08,121 --> 00:47:09,289
Hey, hey!
394
00:47:11,666 --> 00:47:13,043
Macon, that's a P-51.
395
00:47:14,335 --> 00:47:15,753
It's the Yanks!
396
00:47:17,130 --> 00:47:18,172
That's a P-51.
397
00:47:20,507 --> 00:47:21,885
Here they come!
398
00:47:39,652 --> 00:47:40,862
He's coming back.
399
00:47:41,362 --> 00:47:42,614
He's coming back!
400
00:47:46,117 --> 00:47:49,536
Down! Get down!
401
00:47:54,083 --> 00:47:57,378
Yeah! Come on!
402
00:48:01,800 --> 00:48:03,425
All right, we're going home!
403
00:48:03,425 --> 00:48:05,135
Come on!
404
00:48:06,804 --> 00:48:09,139
Everybody down!
405
00:48:12,893 --> 00:48:15,355
Move! Get out of the way!
406
00:48:39,545 --> 00:48:41,297
Fellas! Take out the tower!
407
00:48:47,512 --> 00:48:50,139
Buckle, Kraut!
408
00:48:55,186 --> 00:48:57,646
Hey, guys, you got a
flag? Who's got the flag?
409
00:48:57,646 --> 00:48:58,731
No flag, sir.
410
00:49:03,820 --> 00:49:05,320
- You got a flag in here?
- No flag, sir!
411
00:49:05,322 --> 00:49:06,822
- Flag! No flags at all, huh?
- No flag.
412
00:49:06,822 --> 00:49:07,989
- No flag at all?
- Get our flag!
413
00:49:07,990 --> 00:49:10,659
- Hey, hey, you got a flag?
- I've got it! Here.
414
00:49:10,659 --> 00:49:11,744
Major!
415
00:49:13,288 --> 00:49:14,289
Here it is.
416
00:49:45,903 --> 00:49:47,112
Help me up! Help me up!
417
00:49:51,617 --> 00:49:53,452
- Don't shoot.
- Give me one reason.
418
00:49:53,452 --> 00:49:54,536
Stay reasonable.
419
00:49:54,536 --> 00:49:57,456
We're going home!
420
00:49:57,456 --> 00:49:59,375
Freedom!
421
00:49:59,376 --> 00:50:00,918
How does it feel, huh?
422
00:50:08,260 --> 00:50:10,971
- Yeah!
- Yeah! Take that thing down!
423
00:50:13,514 --> 00:50:15,141
Go, Bucky!
424
00:50:21,523 --> 00:50:22,648
Bucky! Come on. Yeah!
425
00:50:26,735 --> 00:50:29,947
Yeah! Tear it up!
426
00:50:29,947 --> 00:50:32,032
Yeah! Do it! Tear it up!
427
00:50:46,505 --> 00:50:47,590
All right, Bucky!
428
00:51:20,289 --> 00:51:21,708
USA!
429
00:51:49,360 --> 00:51:52,112
Colonel, the camp and
the village are yours.
430
00:51:53,239 --> 00:51:56,242
I will hand over my men,
disarmed, in 30 minutes.
431
00:51:57,702 --> 00:51:58,702
Dismissed.
432
00:52:07,170 --> 00:52:08,713
Colonel Clark,
let's get 'em back.
433
00:52:18,222 --> 00:52:19,431
Yes!
434
00:53:05,978 --> 00:53:06,980
Rosie.
435
00:53:09,148 --> 00:53:10,150
Major.
436
00:53:15,322 --> 00:53:18,615
Some gum, D-bars,
437
00:53:18,617 --> 00:53:20,117
and, hey, look at this.
438
00:53:20,117 --> 00:53:22,661
First fresh oranges we've seen in
months. Probably years for the Dutch.
439
00:53:22,661 --> 00:53:23,746
Nice.
440
00:53:25,581 --> 00:53:27,291
- Oh, Major.
- Major.
441
00:53:27,291 --> 00:53:28,376
Croz.
442
00:53:29,126 --> 00:53:30,293
Let's go feed some people.
443
00:53:30,295 --> 00:53:31,670
Yes, sir. Sounds good.
444
00:53:52,233 --> 00:53:54,652
I hope you don't mind, but
I usually take the left seat.
445
00:53:55,820 --> 00:53:57,697
Well, always actually.
446
00:53:58,949 --> 00:54:00,909
I'll get the general
on the phone.
447
00:54:02,619 --> 00:54:05,079
No, I'm just kidding you.
448
00:54:07,123 --> 00:54:08,123
It's an honor.
449
00:54:13,213 --> 00:54:14,547
Ready preflight checks?
450
00:54:15,382 --> 00:54:16,715
Never readier.
451
00:54:16,715 --> 00:54:18,967
Form 1A?
452
00:54:18,969 --> 00:54:20,052
Checked.
453
00:54:21,054 --> 00:54:22,514
Controls and the seats?
454
00:54:23,347 --> 00:54:24,181
Check.
455
00:54:24,182 --> 00:54:25,266
Ken?
456
00:54:27,018 --> 00:54:29,019
The hell you doing here?
457
00:54:29,771 --> 00:54:32,648
A hundred bucks says you can't
think of a better flight engineer.
458
00:54:33,315 --> 00:54:34,817
Plus, well,
459
00:54:34,818 --> 00:54:38,027
I thought he'd get a kick out of
actually flying in one of these things.
460
00:54:38,028 --> 00:54:40,197
- You've never flown in a plane before?
- No, sir.
461
00:54:41,949 --> 00:54:43,492
- Wha... Ever?
- Never.
462
00:54:43,492 --> 00:54:47,871
I took a boat over here in '43 and
then, well, I never had a reason to fly.
463
00:54:51,876 --> 00:54:52,878
Start one.
464
00:55:19,403 --> 00:55:20,697
How's the view, Kenny?
465
00:55:22,072 --> 00:55:23,074
Beautiful.
466
00:55:23,742 --> 00:55:25,201
It's something, ain't it?
467
00:55:44,887 --> 00:55:47,972
Navigator to pilot, coming
around to 090, over.
468
00:55:47,974 --> 00:55:50,101
Pilot to navigator, roger.
469
00:56:02,155 --> 00:56:03,530
Here we go.
470
00:56:04,240 --> 00:56:05,574
Get ready, everybody.
471
00:56:05,574 --> 00:56:07,117
Approaching Valkenburg.
472
00:56:09,621 --> 00:56:12,289
Feel free to say a little prayer
that they don't open fire on us,
473
00:56:12,289 --> 00:56:13,333
if you're so inclined.
474
00:56:34,436 --> 00:56:35,981
Looks like we're good, boys.
475
00:56:36,856 --> 00:56:39,275
Germans decided
to honor the truce.
476
00:56:40,693 --> 00:56:42,735
Smart Krauts.
477
00:56:42,737 --> 00:56:44,114
Hey, look at this.
478
00:56:59,253 --> 00:57:00,255
You can see 'em.
479
00:57:05,927 --> 00:57:07,760
Drop on your best guess, Doug.
480
00:57:07,762 --> 00:57:08,889
Roger that, Major.
481
00:57:11,682 --> 00:57:12,976
Bomb bay doors opening.
482
00:57:16,478 --> 00:57:17,563
Crates away.
483
00:57:31,869 --> 00:57:33,996
There you go. We did it.
484
00:57:47,844 --> 00:57:49,221
Hey, look, look.
485
00:57:50,012 --> 00:57:51,306
"Thanks, Yanks."
486
00:57:54,351 --> 00:57:55,351
Look at that.
487
00:58:06,612 --> 00:58:10,282
Clearup Tower, this is Chowhound
One requesting landing instructions. Over.
488
00:58:10,909 --> 00:58:13,534
Chowhound One, you are
clear for overhead approach.
489
00:58:13,536 --> 00:58:17,539
Runway 281 at 1,200 indicated.
490
00:58:17,539 --> 00:58:20,458
Winds are 300 at 12.
491
00:58:20,460 --> 00:58:22,963
Altimeter, 29.96. Over.
492
00:58:25,257 --> 00:58:27,507
Clearup Tower,
please repeat. Over.
493
00:58:27,509 --> 00:58:30,262
Oh, you heard me the
first goddamn time, Gale.
494
00:58:32,222 --> 00:58:33,556
Well, I'll be damned.
495
00:58:47,862 --> 00:58:49,070
Look who it is.
496
00:58:49,072 --> 00:58:50,947
Stone in my shoe.
497
00:58:50,949 --> 00:58:53,367
Oh, I'm back.
498
00:58:56,663 --> 00:58:58,498
How's it feel being
back up there?
499
00:58:59,291 --> 00:59:00,125
Felt good.
500
00:59:00,126 --> 00:59:01,416
Look who's back.
501
00:59:01,418 --> 00:59:03,418
- Harry.
- John Egan.
502
00:59:03,420 --> 00:59:04,836
- How are ya?
- Very good, sir.
503
00:59:04,838 --> 00:59:06,255
- Pleasure to see you.
- You too.
504
00:59:06,255 --> 00:59:07,922
- Not still throwing up, are ya?
- No.
505
00:59:07,923 --> 00:59:09,300
- Good to have you back.
- Kenny, how are ya?
506
00:59:09,300 --> 00:59:12,344
Rosie, what a pleasure.
Nice to see you. How are ya?
507
00:59:12,344 --> 00:59:15,764
We made a few of those supply
drops in the last days of the war.
508
00:59:17,057 --> 00:59:18,726
And then, one day...
509
00:59:20,394 --> 00:59:25,692
Yesterday morning at 2:41 a.m.
510
00:59:26,735 --> 00:59:29,612
at General Eisenhower's
headquarters...
511
00:59:29,612 --> 00:59:30,737
It was over.
512
00:59:30,739 --> 00:59:32,407
General Jodl,
513
00:59:33,365 --> 00:59:36,369
the representative of the
German High Command,
514
00:59:37,286 --> 00:59:40,204
and of Grand Admiral Dรถnitz,
515
00:59:40,206 --> 00:59:44,168
the designated head
of the German State,
516
00:59:45,503 --> 00:59:49,090
signed the act of
unconditional surrender
517
00:59:49,590 --> 00:59:54,762
of all German land, sea
and air forces in Europe
518
00:59:55,764 --> 00:59:58,391
to the Allied
Expeditionary Force
519
00:59:59,309 --> 01:00:03,478
and simultaneously to
the Soviet High Command.
520
01:00:03,480 --> 01:00:10,110
Hostilities will end officially at
one minute after midnight tonight,
521
01:00:10,110 --> 01:00:11,862
Tuesday, the 8th of May.
522
01:00:12,655 --> 01:00:17,702
But in the interest of saving lives,
the cease-fire began yesterday
523
01:00:18,369 --> 01:00:24,501
to be sounded all along the
front and our dear Channel Islands.
524
01:00:59,869 --> 01:01:02,228
- Right. Hey, hey, come here! Get her...
- One more, please!
525
01:01:06,208 --> 01:01:08,085
Drink up, fellas.
We're heading home.
526
01:01:10,005 --> 01:01:11,338
Light it up!
527
01:01:15,385 --> 01:01:19,179
Yeah! We're going home, baby!
528
01:01:21,349 --> 01:01:22,851
We did it, fellas!
529
01:01:23,351 --> 01:01:24,768
Whoo-hoo!
530
01:01:27,230 --> 01:01:28,398
Whoo!
531
01:01:29,273 --> 01:01:32,360
Yeah!
532
01:01:40,367 --> 01:01:41,702
Close it up, boys.
533
01:01:42,704 --> 01:01:43,704
Let's go.
534
01:01:47,166 --> 01:01:48,835
At first, it felt unreal,
535
01:01:49,585 --> 01:01:51,795
impossible, unimaginable.
536
01:01:53,215 --> 01:01:55,300
And then, inevitable.
537
01:01:57,302 --> 01:01:58,760
We were going home.
538
01:01:58,762 --> 01:02:00,221
Your ride awaits, Major.
539
01:02:00,222 --> 01:02:01,306
All of us.
540
01:02:02,681 --> 01:02:04,391
I had a wife to see.
541
01:02:04,391 --> 01:02:05,476
Thanks, buddy.
542
01:02:05,476 --> 01:02:06,561
A son.
543
01:02:08,103 --> 01:02:09,313
A life to start.
544
01:02:12,400 --> 01:02:14,318
I better see you at
Minton's when I get back.
545
01:02:14,318 --> 01:02:15,402
Oh, I'll be there.
546
01:02:17,322 --> 01:02:19,572
You can bring the little guy.
547
01:02:19,574 --> 01:02:21,867
You want me to bring my
infant son to a jazz club?
548
01:02:21,867 --> 01:02:24,829
Hey, it's never too early.
549
01:02:30,418 --> 01:02:32,211
You're gonna be a
hell of a father, Croz.
550
01:02:35,005 --> 01:02:36,007
You think?
551
01:02:37,050 --> 01:02:38,050
I know.
552
01:03:24,931 --> 01:03:26,224
They won!
553
01:04:09,684 --> 01:04:10,684
Hey.
554
01:04:12,019 --> 01:04:14,313
This is it.
555
01:04:15,356 --> 01:04:16,356
This is it.
556
01:04:16,358 --> 01:04:17,650
You ready to go home?
557
01:04:17,650 --> 01:04:19,360
You ready to see Marge?
558
01:04:23,030 --> 01:04:24,114
I bet.
559
01:04:25,074 --> 01:04:26,115
Form 1A?
560
01:04:26,117 --> 01:04:27,326
Checked.
561
01:04:27,327 --> 01:04:28,702
Controls and seats?
562
01:04:29,704 --> 01:04:31,998
- Check.
- Fuel transfer valves and switch?
563
01:04:32,581 --> 01:04:33,666
Off.
564
01:04:36,460 --> 01:04:38,003
Leaving a lot of
good men behind.
565
01:04:40,047 --> 01:04:41,215
A lot of brave men.
566
01:04:44,802 --> 01:04:45,804
Yeah.
567
01:04:46,304 --> 01:04:47,722
Intercoolers cold.
568
01:05:12,038 --> 01:05:13,039
Gear up.
569
01:05:26,010 --> 01:05:29,014
On occasion, the world
must confront itself,
570
01:05:29,847 --> 01:05:32,224
answer what we
are with who we are.
571
01:05:35,269 --> 01:05:36,563
I was going home.
572
01:05:38,023 --> 01:05:39,481
I just wished more of us were.
573
01:05:42,860 --> 01:05:45,070
We'll miss you. Bye-bye!
574
01:05:46,405 --> 01:05:48,282
Bye for now! Bye-bye!
575
01:06:20,356 --> 01:06:22,650
- All right.
- All right. This is it.
576
01:06:22,650 --> 01:06:23,735
Seventy.
577
01:06:25,320 --> 01:06:26,320
Eighty.
578
01:06:27,739 --> 01:06:29,114
Ninety.
579
01:06:35,704 --> 01:06:36,998
Here we come.
580
01:06:43,963 --> 01:06:45,090
Landing gear up.
581
01:06:51,637 --> 01:06:54,139
Climb power.
41247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.