Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,599 --> 00:01:05,851
No, stop! No!
2
00:01:05,976 --> 00:01:08,896
Let me go! Help! Hel...
3
00:02:01,156 --> 00:02:08,080
THE ANGEL MAKER
4
00:03:47,678 --> 00:03:50,765
Why are you up already?
5
00:03:54,018 --> 00:03:58,189
I only just got up.
I didn't want to wake you.
6
00:04:25,341 --> 00:04:28,594
Are you going to work today?
7
00:04:30,221 --> 00:04:32,473
Yes.
8
00:05:06,674 --> 00:05:09,801
- Good morning.
- Good morning.
9
00:05:22,064 --> 00:05:25,484
She was found like this
earlier this morning.
10
00:05:41,750 --> 00:05:46,630
Someone went to a lot of trouble
to put her in exactly this pose.
11
00:05:46,755 --> 00:05:50,550
The victim was placed like this
immediately after dying.
12
00:05:50,675 --> 00:05:55,472
The offender fixated her in this pose
until rigor mortis set in.
13
00:05:55,597 --> 00:06:00,185
She was most likely killed somewhere else,
but the autopsy will determine that.
14
00:06:00,310 --> 00:06:03,730
Of course.
15
00:06:05,565 --> 00:06:10,487
- What is this place?
- A home for troubled young women.
16
00:06:10,612 --> 00:06:13,406
She was placed here for a reason.
17
00:06:15,868 --> 00:06:20,163
Is there a reason why
the site wasn't cordoned off?
18
00:06:20,288 --> 00:06:22,832
I'm just the pathologist.
19
00:06:22,957 --> 00:06:26,044
But if you must interfere in my work -
20
00:06:26,169 --> 00:06:30,548
- then take a look at the victim's hands.
21
00:06:49,359 --> 00:06:52,403
Get it to the Department
of Forensic Medicine asap.
22
00:07:03,957 --> 00:07:06,000
Who found the body?
23
00:07:07,210 --> 00:07:08,920
Grethe Othman.
24
00:07:09,045 --> 00:07:13,133
The woman over there.
She owns this place.
25
00:07:16,761 --> 00:07:19,764
You're welcome.
26
00:07:27,146 --> 00:07:28,773
Emilie.
27
00:07:29,983 --> 00:07:32,026
She is Emilie Olsen.
28
00:07:32,151 --> 00:07:36,031
Well, she was Emilie Olsen.
29
00:07:38,241 --> 00:07:39,659
She...
30
00:07:39,784 --> 00:07:43,037
She stayed here for a couple of weeks
a few months ago.
31
00:07:43,162 --> 00:07:46,082
Why was she here?
32
00:07:47,667 --> 00:07:49,960
She needed a time-out.
33
00:07:50,085 --> 00:07:54,090
The girls who come here need a break.
34
00:07:54,215 --> 00:07:58,010
Some have been fighting
with their parents.
35
00:07:58,135 --> 00:08:02,181
Others have violent boyfriends,
drug problems or...
36
00:08:02,306 --> 00:08:06,185
- And you help them here?
- Sometimes.
37
00:08:07,144 --> 00:08:10,565
I'm not a psychologist
or a social worker -
38
00:08:10,690 --> 00:08:13,734
- but my door's always open.
39
00:08:13,859 --> 00:08:18,197
Have you received any threats
or unusual inquiries lately?
40
00:08:19,990 --> 00:08:23,327
Besides the body
placed outside our front door?
41
00:08:25,371 --> 00:08:27,623
Yes, besides that.
42
00:08:31,585 --> 00:08:34,046
Our home protects young women.
43
00:08:34,839 --> 00:08:37,633
Threats are a weekly occurrence.
44
00:08:39,801 --> 00:08:44,265
But nothing that might...
prepare us for this.
45
00:08:49,145 --> 00:08:51,939
Who would do something like this?
46
00:08:55,192 --> 00:08:57,069
One last thing.
47
00:08:57,194 --> 00:09:01,198
Is this place associated with the church?
48
00:09:01,323 --> 00:09:03,158
We help everyone.
49
00:09:03,283 --> 00:09:08,664
I personally believe
that it's irrelevant if God exists -
50
00:09:08,789 --> 00:09:12,167
- as long as we act as if he does.
51
00:09:17,756 --> 00:09:21,051
This always happens when you relocate us.
52
00:09:21,177 --> 00:09:24,471
I know NC3 are swamped.
53
00:09:24,596 --> 00:09:30,269
I understand, but I can't wait two days
for an IT specialist.
54
00:09:31,437 --> 00:09:34,105
Okay. Okay!
55
00:09:34,231 --> 00:09:36,483
Good. Bye.
56
00:09:39,236 --> 00:09:42,322
- Laura speaking.
- This is Sandra Munck.
57
00:09:42,447 --> 00:09:44,407
- Hi, Sandra.
- How are you?
58
00:09:46,702 --> 00:09:50,080
- Fine.- Good. Listen...
59
00:09:50,205 --> 00:09:54,084
I've been given the go-ahead
to call you in -
60
00:09:54,209 --> 00:09:58,088
- for a minor job
if you feel ready, that is.
61
00:09:58,213 --> 00:10:02,301
We need to open a memory card.
Can you come in?
62
00:10:05,053 --> 00:10:09,015
Sure. Send me the address,
and I'll be there in an hour.
63
00:10:10,100 --> 00:10:13,019
Sounds good.
And you're sure you're up to it?
64
00:10:15,271 --> 00:10:17,774
Yes. See you.
65
00:10:17,900 --> 00:10:20,068
Good. Bye.
66
00:10:28,493 --> 00:10:32,914
That was Sandra Munck. She asked me
to come in and help with a minor job.
67
00:10:34,541 --> 00:10:37,419
Jesus Christ,
who makes you work now?
68
00:10:39,670 --> 00:10:41,380
Please stop, Mark.
69
00:10:41,505 --> 00:10:46,594
You and I haven't talked for more
than two minutes since you....
70
00:10:46,719 --> 00:10:49,764
And now you take off
as if everything's back to normal?
71
00:10:49,889 --> 00:10:53,268
It's just a minor job.
72
00:10:53,393 --> 00:10:56,562
Okay. Fine.
73
00:11:33,141 --> 00:11:36,060
- You must be Laura?
- Yes.
74
00:11:36,185 --> 00:11:37,895
Hi.
75
00:11:38,020 --> 00:11:42,316
Jesper, head of the investigation.
76
00:11:42,441 --> 00:11:45,110
How much do you know about the case?
77
00:11:46,028 --> 00:11:50,866
Not much. Sandra just asked me
to look at an SD card.
78
00:11:51,992 --> 00:11:58,749
The police are quiet about 21-year-old
Emilie Olsen who was found dead earlier.
79
00:11:58,874 --> 00:12:02,085
Witnesses say her body
was carefully placed -
80
00:12:02,210 --> 00:12:05,548
- outside a home for young women.
81
00:12:05,673 --> 00:12:09,760
- Laura is here.
- Hey, Laura.
82
00:12:09,885 --> 00:12:12,096
- Good to see you again.
- You too.
83
00:12:12,221 --> 00:12:15,140
- You've met Jesper?
- Yes.
84
00:12:15,266 --> 00:12:17,601
Sit down.
85
00:12:18,769 --> 00:12:23,482
Laura was top of the team
back in Copenhagen.
86
00:12:27,737 --> 00:12:31,031
You wanted me to look at a card?
87
00:12:35,953 --> 00:12:39,206
Where's it from?
88
00:12:40,707 --> 00:12:44,295
We just want it opened
as fast as possible.
89
00:12:45,504 --> 00:12:46,630
Okay.
90
00:13:02,855 --> 00:13:04,815
There's a code.
91
00:13:10,654 --> 00:13:13,365
It may take some time.
92
00:13:14,866 --> 00:13:16,285
Fine.
93
00:13:20,622 --> 00:13:22,999
ANGEL MAKER
94
00:13:23,667 --> 00:13:26,295
Okay...
95
00:13:26,420 --> 00:13:30,590
No digits, no special characters.
It's designed to be easily cracked.
96
00:13:32,801 --> 00:13:37,472
Angel maker.
That's an old term for a child murderer.
97
00:13:46,731 --> 00:13:50,569
play-me.mp4
98
00:13:58,660 --> 00:14:01,412
Look at the camera and say your name.
99
00:14:02,789 --> 00:14:05,750
- Look at the camera and say your name!
- I'm the angel maker!
100
00:14:15,844 --> 00:14:16,886
No, no...!
101
00:14:54,632 --> 00:14:58,552
Sandra, what the fuck is this?
Where did you get this card?
102
00:15:03,182 --> 00:15:06,435
Laura, can you stay on and help?
103
00:15:15,569 --> 00:15:18,698
Are you sure you're ready?
104
00:15:19,657 --> 00:15:21,992
- Sure.
- Good.
105
00:15:22,117 --> 00:15:27,665
Look, I need to understand something.
She's a cyber expert, right?
106
00:15:28,916 --> 00:15:34,172
Laura is a violent crime investigator,
specializing in cybercrime and profiling.
107
00:15:34,297 --> 00:15:38,926
But this isn't a cybercrime case
to be solved behind a computer.
108
00:15:39,051 --> 00:15:41,512
We don't know that yet.
109
00:15:41,637 --> 00:15:44,932
No, but we know
that she's on official leave.
110
00:15:45,057 --> 00:15:50,229
You do also know that I can hear you
although I have my back to you, right?
111
00:15:50,354 --> 00:15:52,940
I'll go see Emilie Olsen's parents.
112
00:15:53,065 --> 00:15:55,984
Good. Take Laura with you.
113
00:15:57,069 --> 00:15:59,989
It's not that I doubt your competence.
114
00:16:00,114 --> 00:16:03,617
No, of course not.
115
00:16:03,742 --> 00:16:06,537
Listen...
116
00:16:06,662 --> 00:16:11,541
Emilie was tortured and killed
like on that video.
117
00:16:11,667 --> 00:16:14,211
She was then carefully placed -
118
00:16:14,337 --> 00:16:17,923
- like this in front of a place
called the Sun Home.
119
00:16:18,048 --> 00:16:23,262
A home for troubled young girls.
120
00:16:23,387 --> 00:16:26,515
But what... what do you think?
121
00:16:27,724 --> 00:16:32,938
That our offender is organized
and mission-oriented, but not chaotic.
122
00:16:33,063 --> 00:16:35,857
And he craves attention.
123
00:16:35,982 --> 00:16:38,319
No doubt about that.
124
00:16:38,444 --> 00:16:42,280
That's also why he left the video for us.
125
00:16:42,406 --> 00:16:45,241
Yes, most likely.
126
00:17:09,766 --> 00:17:12,269
- Helene Olsen?
- Yes.
127
00:17:16,856 --> 00:17:20,152
When can we get Emilie?
128
00:17:20,277 --> 00:17:24,489
When can we get Emilie home
so we can bury her?
129
00:17:24,614 --> 00:17:30,120
We're working on it and we're doing
our best to speed up the procedure.
130
00:17:31,204 --> 00:17:34,081
- Of course.
- Did...
131
00:17:35,292 --> 00:17:38,461
Did Emilie have a boyfriend?
Was she seeing anyone?
132
00:17:40,922 --> 00:17:45,468
She wasn't really into that kind of thing.
133
00:17:49,347 --> 00:17:51,099
Okay.
134
00:17:52,225 --> 00:17:57,355
Emilie stayed at the Sun Home
and that's also where we found her.
135
00:17:57,480 --> 00:17:59,900
Why did she stay there?
136
00:18:01,943 --> 00:18:03,986
Well, we...
137
00:18:04,112 --> 00:18:07,657
We fought a lot at one point.
138
00:18:09,868 --> 00:18:14,580
Living at home isn't easy when you're 21.
I think she needed to get away.
139
00:18:16,624 --> 00:18:19,001
Right...
140
00:18:19,127 --> 00:18:22,254
Can we see Emilie's room?
141
00:18:23,882 --> 00:18:26,009
Of course.
142
00:18:28,219 --> 00:18:31,014
- This is it.
- Thanks.
143
00:18:37,019 --> 00:18:40,148
- We'll just have a look around.
- Right.
144
00:18:59,041 --> 00:19:03,713
She's got a lot of pricey makeup for
a girl who isn't into that kind of thing.
145
00:19:07,758 --> 00:19:10,427
These shoes are worth a fortune.
146
00:19:11,679 --> 00:19:14,849
I didn't take you for a shoe expert.
147
00:19:14,974 --> 00:19:18,310
No, but... my wife.
148
00:19:18,435 --> 00:19:24,066
She's got the cheapest laptop
but a webcam worth 7,000 kroner.
149
00:19:27,862 --> 00:19:30,739
All these clothes are designer.
150
00:19:36,537 --> 00:19:39,540
She must have gotten money
from somewhere.
151
00:19:56,682 --> 00:19:58,892
What is it?
152
00:20:16,619 --> 00:20:18,704
Holy shit.
153
00:20:23,875 --> 00:20:28,422
We'd better have another word
with her parents.
154
00:20:30,674 --> 00:20:35,262
- Do you know anything about this?
- About what?
155
00:20:44,771 --> 00:20:49,193
- What the hell is that?
- We found it in Emilie's room.
156
00:20:49,318 --> 00:20:52,779
No way! You didn't find that
in Emilie's room!
157
00:20:52,904 --> 00:20:55,698
Frederik... honey...
158
00:20:55,823 --> 00:20:59,703
- That's not Emilie's.
- We don't know, do we?!
159
00:21:00,787 --> 00:21:05,751
We haven't talked to her for a year!
She shut herself off from us.
160
00:21:09,337 --> 00:21:12,966
Well, we're done here, so...
161
00:21:15,343 --> 00:21:19,722
We have to seize Emilie's laptop.
162
00:21:19,847 --> 00:21:22,350
I'm sorry for your loss.
163
00:21:31,651 --> 00:21:37,324
I don't get how she can lead a double life
without her parents knowing.
164
00:21:38,617 --> 00:21:41,786
Give me a few hours with this -
165
00:21:41,911 --> 00:21:46,833
- and I'll compile a list for you of
everyone Emilie's been in contact with.
166
00:21:54,591 --> 00:21:56,217
FDF.
167
00:21:58,344 --> 00:22:00,638
What?
168
00:22:00,763 --> 00:22:03,099
I was a boy scout.
169
00:22:03,892 --> 00:22:06,185
For real.
170
00:22:06,310 --> 00:22:11,941
Guinness Book of Records for building
the world's largest milk-carton raft.
171
00:22:24,662 --> 00:22:27,915
- Ever met Johan before?
- I don't think so.
172
00:22:28,041 --> 00:22:32,461
He's a bit odd.
Not much sense of propriety.
173
00:22:33,420 --> 00:22:36,299
- Hello, Johan.
- Hi.
174
00:22:39,552 --> 00:22:42,430
- Hi.
- Hi.
175
00:22:42,555 --> 00:22:45,016
- Johan.
- Laura.
176
00:22:45,975 --> 00:22:51,355
We got the tiny room today. My colleagues
have a double autopsy next door.
177
00:22:51,481 --> 00:22:54,692
Well, where would you like to start?
178
00:22:54,817 --> 00:22:58,988
- The floor is yours.
- Okay.
179
00:23:00,323 --> 00:23:04,034
Well, long story short...
180
00:23:04,159 --> 00:23:10,457
She was strangled with a bag that
obstructed her airways, making her faint.
181
00:23:10,582 --> 00:23:15,129
But she shows signs of resistance.
Abrasions on legs and elbows.
182
00:23:15,254 --> 00:23:20,676
He easily overpowered her and moved her
to a place where he hung her by her arms -
183
00:23:20,801 --> 00:23:25,598
- and slit her open
from her lower body to her navel.
184
00:23:28,767 --> 00:23:31,645
But she was fortunate.
185
00:23:31,771 --> 00:23:33,939
How?
186
00:23:35,107 --> 00:23:38,361
She undoubtedly suffered a great deal.
187
00:23:38,486 --> 00:23:41,155
The pain has been excruciating.
188
00:23:41,280 --> 00:23:44,324
But he cut the aorta
to the legs early on.
189
00:23:44,449 --> 00:23:48,245
It runs along the spine
and divides into two below the navel.
190
00:23:48,370 --> 00:23:51,748
So she bled to death very quickly.
191
00:23:51,873 --> 00:23:55,252
See these short stab wounds?
Dak, dak, dak...
192
00:23:55,377 --> 00:24:00,549
They indicate that he tried to keep her
alive for as long as possible.
193
00:24:02,092 --> 00:24:06,221
You get used to it.
It's just the cranio saw next door.
194
00:24:06,346 --> 00:24:11,560
We call it the screaming nun.
It's pretty harmless, actually.
195
00:24:11,685 --> 00:24:16,523
It doesn't rotate like a saw.
It just oscillates. Just an inside joke.
196
00:24:16,648 --> 00:24:20,694
The scan shows brain damage in the fetus.
197
00:24:20,819 --> 00:24:24,614
At this stage, we can't say
how extensive it is.
198
00:24:24,739 --> 00:24:29,578
But considering your age, Laura,
the odds don't look good.
199
00:24:29,703 --> 00:24:32,539
What does that mean?
200
00:24:34,374 --> 00:24:36,918
Are you suggesting an abortion?
201
00:24:37,044 --> 00:24:41,339
We're not gonna have an abortion,
are we, Laura?
202
00:24:42,840 --> 00:24:44,676
Laura?
203
00:24:49,681 --> 00:24:51,975
- Laura!
- Yes.
204
00:24:52,100 --> 00:24:55,270
Any thoughts?
205
00:24:57,313 --> 00:24:59,524
Can you tell if she was pregnant?
206
00:24:59,650 --> 00:25:03,570
Her hCG levels aren't high enough,
but I had the same notion -
207
00:25:03,695 --> 00:25:08,200
- because... he used this.
208
00:25:08,325 --> 00:25:14,038
A wire hanger that he modified into
the weapon he used to cut her up with.
209
00:25:14,163 --> 00:25:18,293
He also used a wire hanger
to fixate her hands.
210
00:25:18,418 --> 00:25:22,797
- Why a hanger?
- It's an old symbol of abortion.
211
00:25:22,922 --> 00:25:27,468
You used it to prick a hole in the amnion
in cases of uintended pregnancy.
212
00:25:27,594 --> 00:25:33,058
- Johan, has she ever had an abortion?
- I can check.
213
00:25:35,435 --> 00:25:40,482
Yes. She had an abortion here
about a year ago.
214
00:25:42,025 --> 00:25:43,943
She was punished.
215
00:25:51,951 --> 00:25:56,206
We won't tell anyone that you're here
unless you want us to.
216
00:25:56,331 --> 00:26:01,752
If you want to talk about whatever
happened, feel free. You don't have to.
217
00:26:01,877 --> 00:26:06,716
That girl died outside, didn't she?
218
00:26:07,842 --> 00:26:11,136
You get your own room with a lock.
219
00:26:11,261 --> 00:26:15,099
I'll keep you safe here.
220
00:26:15,224 --> 00:26:16,767
Okay.
221
00:26:31,157 --> 00:26:34,743
NC3 can't access her online bank
until in eight hours.
222
00:26:34,868 --> 00:26:36,996
Check this out.
223
00:26:38,164 --> 00:26:41,792
Emilie Olsen has over
half a million kroner in her account.
224
00:26:41,917 --> 00:26:45,379
She spent fortunes on clothes and shoes.
225
00:26:45,505 --> 00:26:50,050
I'm busy and have no further comments.
226
00:26:51,134 --> 00:26:56,473
- Sandra, come here.
- Sure. What's up?
227
00:26:56,598 --> 00:27:01,562
Emilie made almost 600,000 kroner
on a platform called MyFans.
228
00:27:01,687 --> 00:27:05,482
- It's a platform...
- I know what MyFans is.
229
00:27:05,607 --> 00:27:09,612
How did you access her account, Laura?
230
00:27:09,737 --> 00:27:13,949
She's dead. She'll hardly report us
for hacking her laptop.
231
00:27:17,411 --> 00:27:21,081
Look.
This is her MyFans account.
232
00:27:22,374 --> 00:27:24,877
Hey, that's in her room.
233
00:27:25,002 --> 00:27:29,840
There's a recurring subscriber.
There's a...
234
00:27:31,341 --> 00:27:34,303
... local IP address.
235
00:27:34,428 --> 00:27:39,516
The idiot used his own name.
Bo Adelbert.
236
00:27:39,641 --> 00:27:42,895
I doubt our offender is so careless.
237
00:27:43,020 --> 00:27:48,733
This creep bought violent porn from Emilie
the day before she was killed.
238
00:27:48,858 --> 00:27:51,445
- Bring him in.
- Of course.
239
00:27:51,570 --> 00:27:57,368
I'll have the legal team prepare
the formalities so we're ready to move.
240
00:28:41,161 --> 00:28:44,288
- Hi.
- Bo Adelbert Mogensen?
241
00:28:44,413 --> 00:28:47,375
- Yes.
- This is Laura Westfald.
242
00:28:47,501 --> 00:28:53,047
Jesper Poulsen. We're with the police
and we'd like to ask you a few questions.
243
00:28:54,216 --> 00:28:56,217
Okay. What about?
244
00:28:56,343 --> 00:29:01,597
- Emilie Olsen. Does that ring a bell?
- No. Who's that?
245
00:29:01,723 --> 00:29:05,893
How about Emikat2001?
246
00:29:09,105 --> 00:29:13,026
Go to Mommy, sweetie.
247
00:29:14,527 --> 00:29:18,198
We can do it here or take you in.
248
00:29:18,323 --> 00:29:20,658
- Right...
- Who is it?
249
00:29:20,783 --> 00:29:24,829
Nobody, honey. Just stay inside.
250
00:29:24,954 --> 00:29:29,542
Well? Do you want to talk here
or at the station?
251
00:29:33,128 --> 00:29:36,466
You like to watch young girls
cut themselves?
252
00:29:38,217 --> 00:29:42,180
- I haven't broken the law.
- That's not what we asked you.
253
00:29:42,305 --> 00:29:48,310
We asked if you like to watch
young girls cut themselves.
254
00:29:53,399 --> 00:29:58,780
Last month, you spent over 20,000 kroner
on MyFans. How does your wife like that?
255
00:30:00,239 --> 00:30:03,450
Well, she doesn't know.
256
00:30:04,576 --> 00:30:07,955
Your last contact with Emilie Olsen
was two days ago -
257
00:30:08,081 --> 00:30:12,126
- when your ordered photos of her
cutting herself.
258
00:30:16,214 --> 00:30:20,801
The following day,
she was found gutted and killed.
259
00:30:20,926 --> 00:30:22,637
What?
260
00:30:26,807 --> 00:30:31,812
I haven't got anything to do with that.
I never met Emilie.
261
00:30:31,938 --> 00:30:36,233
But I know she had other subscribers.
262
00:30:36,358 --> 00:30:41,447
You're the only one of her subscribers
who asked her to cut herself.
263
00:30:41,572 --> 00:30:44,241
But that's not against the law.
264
00:30:44,366 --> 00:30:49,246
Where were you between 10 p.m.
last night and 7 a.m. this morning?
265
00:30:49,371 --> 00:30:52,749
I was at home with my family.
266
00:30:54,543 --> 00:30:56,545
- They'll confirm that?
- Yes.
267
00:30:56,670 --> 00:31:00,716
Go ahead and call my wife.
268
00:31:01,716 --> 00:31:06,180
And now I'd like to go home
or talk to a lawyer.
269
00:31:06,305 --> 00:31:09,349
You'd like to go home?
To your daughter?
270
00:31:09,474 --> 00:31:15,647
What would you do if some pervert
told your daughter to cut herself?
271
00:31:40,005 --> 00:31:44,843
Adelbert's alibi holds up. His family
confirms he was at home all night.
272
00:31:44,968 --> 00:31:48,096
Well, it would almost have been too easy.
273
00:31:49,014 --> 00:31:50,640
Yes.
274
00:31:53,935 --> 00:31:57,439
What got into you earlier?
275
00:31:57,564 --> 00:32:00,400
What do you mean?
276
00:32:01,652 --> 00:32:04,446
At the autopsy and the interview.
277
00:32:04,571 --> 00:32:08,325
You tend to get carried away,
don't you?
278
00:32:09,368 --> 00:32:11,828
I don't know what you mean.
279
00:32:21,587 --> 00:32:23,589
Hi, baby.
280
00:32:24,466 --> 00:32:29,679
Sure, I'll buy some antacids
on the way home.
281
00:32:30,471 --> 00:32:33,099
See you, baby. Bye.
282
00:32:35,477 --> 00:32:37,979
How far along is she?
283
00:32:39,522 --> 00:32:42,275
37 weeks.
284
00:32:42,400 --> 00:32:45,111
And she has heartburn?
285
00:32:45,236 --> 00:32:47,405
Yes.
286
00:32:50,033 --> 00:32:54,870
Tell her to drink milk and eat almonds.
That usually does the trick.
287
00:32:54,996 --> 00:32:58,208
Does it work on mood swings, too?
288
00:32:58,333 --> 00:33:01,043
Give it a shot.
289
00:34:15,534 --> 00:34:20,206
- These are the last ones.
- Okay.
290
00:34:52,738 --> 00:34:55,991
Line! Need a ride?
291
00:34:57,409 --> 00:34:59,828
Line?
292
00:35:18,972 --> 00:35:22,684
Remember to buy beer for tonight.
293
00:35:25,228 --> 00:35:29,315
Yeah, sure.
294
00:35:29,440 --> 00:35:35,572
I'll do it on my way home
because I have to go back to work.
295
00:35:35,697 --> 00:35:40,202
You said it was a minor job
that would only take a couple of hours.
296
00:35:40,327 --> 00:35:44,330
Yes, but they need my help
with more, so...
297
00:35:51,004 --> 00:35:54,006
The others are coming at six.
298
00:35:54,132 --> 00:35:57,927
I'll stop by the store
and be back in time. I promise.
299
00:36:00,221 --> 00:36:03,100
Okay.
300
00:36:34,130 --> 00:36:36,633
What?!
301
00:36:49,812 --> 00:36:51,731
Hello!
302
00:36:54,108 --> 00:36:56,944
Line?
303
00:36:57,069 --> 00:37:00,114
Hello!
304
00:37:09,874 --> 00:37:11,709
Jesper speaking.
305
00:37:14,545 --> 00:37:16,047
Where?
306
00:37:17,715 --> 00:37:19,091
We're on our way.
307
00:37:27,766 --> 00:37:30,686
How did the press find out so fast?
308
00:37:30,811 --> 00:37:34,440
That's just the way it is.
Try to ignore them.
309
00:37:57,880 --> 00:37:59,882
Hi.
310
00:38:09,057 --> 00:38:14,355
Line Vestergaard, 23.
Same MO as Emilie Olsen.
311
00:38:14,480 --> 00:38:18,984
She was killed somewhere else
and then placed here.
312
00:38:19,109 --> 00:38:21,570
If you look here...
313
00:38:21,695 --> 00:38:26,700
See how short and precise
the stab wounds are. Dak, dak, dak.
314
00:38:26,825 --> 00:38:31,330
He's getting better. And he didn't hit
the aorta like last time.
315
00:38:32,205 --> 00:38:35,041
I think we'll see more victims.
316
00:38:35,960 --> 00:38:38,962
- The same MO, you say?
- Yes.
317
00:38:39,087 --> 00:38:43,383
- Did you find an SD card on her?
- Not yet.
318
00:38:44,385 --> 00:38:47,721
Any fingerprints or DNA?
319
00:38:47,846 --> 00:38:51,599
No, and I doubt we'll find anything.
320
00:38:51,724 --> 00:38:55,562
I mean, if he hasn't left anything
so far -
321
00:38:55,687 --> 00:38:59,732
- he won't start doing it.
322
00:39:01,527 --> 00:39:07,031
- Do we know when she was killed?
- It's still too early to say.
323
00:39:07,156 --> 00:39:10,452
She was found less than an hour ago.
324
00:39:10,577 --> 00:39:14,622
- Who found her?
- Jørgen, the owner.
325
00:39:29,429 --> 00:39:34,851
... without saying goodbye, and then
I found her this morning in the cold room.
326
00:39:36,770 --> 00:39:39,188
How do you know she went home?
327
00:39:41,817 --> 00:39:44,778
Well, I don't.
328
00:39:55,246 --> 00:39:58,375
Was she killed while I was here?
329
00:40:06,716 --> 00:40:09,761
Could I have saved her?
330
00:40:09,886 --> 00:40:13,181
Jesper! Laura! Get in here.
331
00:40:16,351 --> 00:40:21,981
Jørgen, one of my colleagues
will take the rest of your statement.
332
00:40:43,085 --> 00:40:46,589
No fingerprints, no DNA.
333
00:40:46,714 --> 00:40:49,925
Of course not.
Let's see what's on it.
334
00:40:59,184 --> 00:41:01,019
This card has a virus.
335
00:41:03,106 --> 00:41:05,358
Now it's gone.
336
00:41:05,483 --> 00:41:07,860
That's really strange.
337
00:41:07,985 --> 00:41:10,780
It must be a batch self delete.
338
00:41:10,905 --> 00:41:15,326
- A what?
- A virus that self-deletes.
339
00:41:15,451 --> 00:41:18,496
Not many know how to do that.
340
00:41:19,247 --> 00:41:22,416
I'll try entering the code
from the other one.
341
00:41:34,470 --> 00:41:36,055
Say your name!
342
00:41:40,684 --> 00:41:42,937
My name is Line...
343
00:41:44,063 --> 00:41:45,939
... Vestergaard.
344
00:41:47,232 --> 00:41:50,903
Say it! Do it!
345
00:41:51,028 --> 00:41:52,947
What do you want?
346
00:41:53,072 --> 00:41:55,490
He's really enjoying it.
347
00:41:55,616 --> 00:41:57,909
I am an...
348
00:41:58,034 --> 00:42:00,120
I'm an angel maker.
349
00:42:00,871 --> 00:42:03,081
I haven't done anything.
350
00:42:40,452 --> 00:42:42,662
Bjørke just called to say -
351
00:42:42,787 --> 00:42:47,167
- we have to call a press conference
about the case today at 4:30.
352
00:42:47,292 --> 00:42:50,086
- Why?
- Because of this.
353
00:42:50,212 --> 00:42:53,506
... latest news in the Emilie Olsen case.
354
00:42:53,631 --> 00:42:56,385
I have to warn you -
355
00:42:56,510 --> 00:43:01,597
- that the following clip contains
extremely unpleasant scenes.
356
00:43:04,226 --> 00:43:06,603
Who are you?
357
00:43:06,728 --> 00:43:08,313
I'm the angel maker!
358
00:43:10,106 --> 00:43:15,111
- How the hell did they get that?
- Someone must have leaked it.
359
00:43:15,236 --> 00:43:19,032
Impossible.
The laptop has been offline all the time.
360
00:43:19,157 --> 00:43:23,453
- TV 2 say they got it from here.
- But that doesn't make any sense.
361
00:43:24,662 --> 00:43:29,459
Look. Did anyone try to open
the first SD card before I came?
362
00:43:29,584 --> 00:43:32,587
The one found on Emilie Olsen?
363
00:43:35,590 --> 00:43:38,885
Was it this one?
Jesper, was it this one?
364
00:43:39,010 --> 00:43:41,971
- Yes.
- Laura, what are you doing?
365
00:43:42,096 --> 00:43:47,143
The card had a self-deleting virus.
If the first card had one too -
366
00:43:47,268 --> 00:43:52,649
- he now has access to everything!
Emails, access codes, the works!
367
00:43:54,484 --> 00:43:58,362
Everything we've said has been recorded.
368
00:43:59,614 --> 00:44:03,785
That's why he could send the video
from our server.
369
00:44:04,785 --> 00:44:08,665
- Shit.
- Shit? What the fuck were you thinking?
370
00:44:08,790 --> 00:44:12,585
You don't put a strange drive
into an online computer!
371
00:44:18,049 --> 00:44:20,509
Jesper, was it this one?
372
00:44:29,894 --> 00:44:33,981
Okay, here's the deal.
Until IT has been by -
373
00:44:34,107 --> 00:44:39,069
- all computers must be off
and all activities must be offline.
374
00:45:00,674 --> 00:45:03,552
Jesper? Come here a sec.
375
00:45:10,225 --> 00:45:13,521
- What's up?
- Look.
376
00:45:13,646 --> 00:45:17,816
This is Line Vestergaard's medical file.
377
00:45:17,941 --> 00:45:19,860
She had an abortion, too.
378
00:45:19,985 --> 00:45:22,947
You hacked her medical file
on your laptop?
379
00:45:23,072 --> 00:45:28,661
We'll have access to this info
as soon as we're back online. Relax.
380
00:45:28,786 --> 00:45:33,248
Maybe that's how he finds them.
By hacking their medical files.
381
00:45:33,373 --> 00:45:36,084
Maybe.
382
00:45:40,797 --> 00:45:44,050
Jesper...
383
00:45:44,175 --> 00:45:48,263
Look. I just got a message
from Line Vestergaard's profile.
384
00:45:48,388 --> 00:45:53,102
"I enjoyed the view
of your little office."
385
00:45:53,227 --> 00:45:54,645
It's him.
386
00:45:54,770 --> 00:45:58,398
"I was overjoyed to find out
they'd hired an...
387
00:45:58,523 --> 00:46:00,985
... angel maker for the investigation."
388
00:46:01,110 --> 00:46:03,487
- Can you trace it?
- I'll try.
389
00:46:03,612 --> 00:46:08,616
I just gotta run this decipher script
on his IP before he logs off.
390
00:46:09,910 --> 00:46:14,289
We just have to let it run its course.
391
00:46:14,414 --> 00:46:17,334
- We have to stall him.
- I'm on it.
392
00:46:17,459 --> 00:46:19,086
"What do you want?"
393
00:46:24,257 --> 00:46:27,177
"I'm the answer to your prayers."
394
00:46:27,302 --> 00:46:29,262
Ask him again.
395
00:46:29,387 --> 00:46:35,519
I bet his mission is
more important than he is himself.
396
00:46:35,644 --> 00:46:37,312
Come on, come on.
397
00:46:39,314 --> 00:46:43,235
"One less angel maker. See you soon."
398
00:46:45,445 --> 00:46:48,948
He logged off.
I only got 68% of his PGP key.
399
00:46:49,073 --> 00:46:53,244
- I'll call NC3.
- They're more understaffed than us.
400
00:46:53,370 --> 00:46:55,747
This could take days.
401
00:46:58,667 --> 00:47:02,045
There must be a faster way.
402
00:47:03,504 --> 00:47:05,966
There is.
403
00:47:06,091 --> 00:47:09,260
But you won't like it.
404
00:47:11,888 --> 00:47:16,768
Good evening. I'm Bjørke Nørregaard.
This is an official press conference -
405
00:47:16,893 --> 00:47:19,770
- about the discovery of Line Vestergaard.
406
00:47:19,896 --> 00:47:24,943
We cannot answer specific questions
while the investigation is ongoing -
407
00:47:25,068 --> 00:47:27,320
- but our theory is -
408
00:47:27,445 --> 00:47:29,906
- that it's the same offender.
409
00:47:30,031 --> 00:47:34,744
I can't stand listening to him.
How long will this take?
410
00:47:34,869 --> 00:47:41,000
He must be convinced we can't trace him
for him to message us. He's gloating.
411
00:47:41,125 --> 00:47:43,586
You know the profile.
412
00:47:43,711 --> 00:47:47,465
A beta male who thinks
he's an untouchable alpha male.
413
00:47:50,051 --> 00:47:53,554
I gather you assigned Laura Westfald
to the case.
414
00:47:53,679 --> 00:47:55,056
Yes.
415
00:47:55,181 --> 00:47:58,893
Can she take the pressure?
416
00:47:59,018 --> 00:48:02,605
You know that
IT specialists are hard to recruit.
417
00:48:02,730 --> 00:48:06,984
Yes, but what if she's not up to it?
418
00:48:07,109 --> 00:48:10,238
This case has already blown up
in our faces.
419
00:48:10,363 --> 00:48:13,157
The police reform act
is up for negotiation.
420
00:48:13,282 --> 00:48:17,119
- I know.
- Okay.
421
00:48:17,244 --> 00:48:22,208
So if this goes south,
you're willing to sacrifice her?
422
00:48:24,543 --> 00:48:27,213
- Yes.
- Good.
423
00:48:29,340 --> 00:48:31,467
We're going to see Alex.
424
00:48:31,592 --> 00:48:34,971
He also lacks a sense of propriety
now and then.
425
00:48:42,394 --> 00:48:45,648
Alex, it's me. There are two of us.
426
00:48:53,989 --> 00:48:56,450
- Hi.
- Good to see you.
427
00:48:56,575 --> 00:48:58,786
- This is Jesper.
- Hi.
428
00:48:58,911 --> 00:49:00,538
Shut the door.
429
00:49:03,790 --> 00:49:07,503
This is gonna take all night,
and perhaps even longer.
430
00:49:07,628 --> 00:49:11,131
- I'll do it for 5,000, because it's you.
- Fine.
431
00:49:11,256 --> 00:49:15,636
- 5,000 for what?
- To find out where he messaged from.
432
00:49:15,761 --> 00:49:19,806
- We can't pay for that.
- 10,000, because your friend is a pain.
433
00:49:19,932 --> 00:49:24,436
You do know I'm a police officer
and that extortion is illegal?
434
00:49:24,562 --> 00:49:26,313
15,000.
435
00:49:26,438 --> 00:49:30,233
- 20,000 if you persist.
- Say another word, and I'm arresting you.
436
00:49:30,358 --> 00:49:34,154
- 25.
- Stop, okay? Alex is okay.
437
00:49:34,279 --> 00:49:39,868
If I can find his location,
I'll happily pay 5,000. Alex?
438
00:49:40,703 --> 00:49:44,539
Whatever.
But your friend pays.
439
00:49:46,624 --> 00:49:51,338
I've put this T-shirt up for sale online.
440
00:49:51,463 --> 00:49:55,467
Just transfer 5,000.
441
00:49:56,844 --> 00:49:58,679
To this number.
442
00:50:01,890 --> 00:50:03,851
- Now, please.
- Do it.
443
00:50:16,029 --> 00:50:18,406
I can't see.
444
00:50:18,531 --> 00:50:19,992
What does it say?
445
00:50:25,622 --> 00:50:26,581
Okay?
446
00:50:28,583 --> 00:50:34,005
Laura... next time you contact me,
remember to use your sock5.
447
00:50:34,130 --> 00:50:37,467
And I need your police login.
448
00:50:37,592 --> 00:50:41,512
- Yes.
- Don't give it to him. Laura?
449
00:50:41,637 --> 00:50:44,182
- Laura?
- I'll send it on Discord.
450
00:50:44,307 --> 00:50:46,893
"Dinner's ready. Laura? They're here.
2 missed calls"
451
00:50:47,018 --> 00:50:50,438
Fuck.
We have to go.
452
00:50:50,563 --> 00:50:52,816
- Keep in touch.
- Yes.
453
00:50:52,941 --> 00:50:54,484
Let's go.
454
00:50:58,571 --> 00:51:00,657
Hey, don't forget your T-shirt.
455
00:51:03,576 --> 00:51:09,124
- If he doesn't deliver...
- I know he's a little weird.
456
00:51:09,249 --> 00:51:13,503
Marc and I have dinner guests.
Wanna join?
457
00:51:13,628 --> 00:51:18,550
I know it's short notice,
but it would be nice.
458
00:51:18,675 --> 00:51:24,472
You just spent 5,000,
so a free meal might be nice.
459
00:51:24,597 --> 00:51:30,478
You forgot about the dinner party and want
me along so you won't get into trouble.
460
00:51:30,603 --> 00:51:31,895
- Right?
- Yes.
461
00:51:34,399 --> 00:51:38,694
Come in.
Leave your jacket in there.
462
00:51:38,819 --> 00:51:42,824
I already had two of those,
so it's not mine.
463
00:51:42,949 --> 00:51:45,034
- Hi!
- Hi.
464
00:51:45,159 --> 00:51:48,913
- Hi, baby.
- You're a little late, huh?
465
00:51:49,038 --> 00:51:53,918
This is Jesper, my new partner.
I had to help him out.
466
00:51:54,043 --> 00:51:57,297
- Hi. Good to see you.
- Good to see you.
467
00:51:57,422 --> 00:51:58,464
Hi!
468
00:51:58,589 --> 00:52:01,175
- Marc.
- Nice to meet you.
469
00:52:02,176 --> 00:52:04,762
- Welcome.
- You can sit here.
470
00:52:04,887 --> 00:52:08,391
It's perfectly fine. Sit down.
471
00:52:11,018 --> 00:52:13,646
- I'll get an extra plate.
- Thanks.
472
00:52:14,897 --> 00:52:16,982
Or a fascist.
Seriously!
473
00:52:20,736 --> 00:52:23,531
- What's this?
- Non-alcoholic beer.
474
00:52:23,656 --> 00:52:27,242
- Fucking hell!
- It doesn't have to contain alcohol.
475
00:52:27,367 --> 00:52:32,539
I have a night out without kids,
so I need some alcohol.
476
00:52:32,665 --> 00:52:36,293
- Mom of the year. Sorry.
- I'll drink to that.
477
00:52:37,336 --> 00:52:38,713
Cheers.
478
00:52:38,838 --> 00:52:42,299
Got any kids, Jesper?
479
00:52:42,424 --> 00:52:48,555
My wife is pregnant, and she's definitely
not a fan of non-alcoholic beer.
480
00:52:48,681 --> 00:52:51,433
See?
She's gonna make a terrific mom.
481
00:52:51,558 --> 00:52:53,311
Let's drink to that.
482
00:52:53,436 --> 00:52:55,854
- Congratulations.
- Thanks.
483
00:52:55,980 --> 00:52:57,940
Congratulations.
484
00:52:58,065 --> 00:53:00,483
- Cheers.
- I'll get some water.
485
00:53:03,195 --> 00:53:05,280
How's work, Marc?
486
00:53:20,045 --> 00:53:24,174
- Lycra man.
- Lycra man.
487
00:53:30,013 --> 00:53:31,056
Laura?
488
00:53:32,348 --> 00:53:34,226
Laura?
489
00:53:37,437 --> 00:53:38,563
Laura...
490
00:53:41,024 --> 00:53:42,985
Laura!
491
00:53:44,194 --> 00:53:47,655
Sorry. I'm just tired.
492
00:53:47,781 --> 00:53:51,660
- I was getting water, right?
- Laura...
493
00:53:51,785 --> 00:53:56,664
We're your friends.
You can talk to us.
494
00:53:56,789 --> 00:53:59,084
- I think ...
- Thanks, Monica.
495
00:53:59,209 --> 00:54:02,629
Laura, just listen to Monica.
496
00:54:02,754 --> 00:54:07,759
You can't keep on shutting yourself off
from the rest of the world.
497
00:54:07,884 --> 00:54:11,387
Marc says you hardly ever talk anymore.
498
00:54:13,347 --> 00:54:18,853
Psychologists call it building a tower,
and when you keep doing it...
499
00:54:18,978 --> 00:54:24,192
You can't come into my home
and act the shrink.
500
00:54:24,317 --> 00:54:27,737
It's not my fault you lost your job -
501
00:54:27,862 --> 00:54:33,368
- and rebranded yourself a coach
after one evening school course!
502
00:54:33,493 --> 00:54:38,205
Don't sit in my home and talk
about me behind my back and think -
503
00:54:38,331 --> 00:54:41,584
- you have any fucking idea
about how I feel!
504
00:54:42,585 --> 00:54:47,299
Great, Laura. I'm sure you've convinced
all of us that you're doing swell.
505
00:54:54,431 --> 00:54:57,183
Thanks for all your help.
506
00:55:10,864 --> 00:55:15,951
I can't go on like this.
I'm gonna stay the night at Jonas's -
507
00:55:16,077 --> 00:55:19,998
- and I'll be back for my things tomorrow.
508
00:55:52,738 --> 00:55:55,282
Don't you think you need to...
509
00:55:57,117 --> 00:55:58,869
... get some rest?
510
00:55:58,994 --> 00:56:04,541
I have to get home and then
I'll see you in a couple of hours.
511
00:56:04,666 --> 00:56:06,501
I had a son six months ago.
512
00:56:09,171 --> 00:56:12,841
He weighed 600 grams and had blue eyes.
513
00:56:12,966 --> 00:56:17,013
And he was brain-damaged. Or...
514
00:56:17,138 --> 00:56:21,767
They told me he might be.
515
00:56:21,892 --> 00:56:25,563
So I chose to kill him.
516
00:56:25,688 --> 00:56:29,733
- Don't say that.
- But I did, didn't I?
517
00:56:31,318 --> 00:56:36,240
We don't say it in so many words,
but that is what I did.
518
00:56:36,365 --> 00:56:38,950
I...
519
00:56:39,075 --> 00:56:41,787
I was afraid of taking the risk.
520
00:56:41,912 --> 00:56:45,373
So I had an abortion at week 22.
521
00:56:48,377 --> 00:56:52,589
But... You didn't tell Marc about it
or what?
522
00:56:56,927 --> 00:57:00,722
No... That...
523
00:57:00,847 --> 00:57:03,058
Not until afterwards.
524
00:57:05,894 --> 00:57:10,106
- He wanted us to take the chance.
- Right.
525
00:57:10,231 --> 00:57:14,027
So they let me take him home.
526
00:57:14,152 --> 00:57:17,072
Louis...
527
00:57:17,197 --> 00:57:19,699
So Marc could see him.
528
00:57:19,824 --> 00:57:22,160
And...
529
00:57:22,286 --> 00:57:24,788
And we could say goodbye together.
530
00:57:28,584 --> 00:57:30,961
They let you take your dead baby home?
531
00:57:33,463 --> 00:57:39,803
I know it sounds macabre,
but they give you the option -
532
00:57:39,928 --> 00:57:42,430
- and it was really lovely.
533
00:57:46,143 --> 00:57:48,144
Right.
534
00:58:09,166 --> 00:58:11,626
Help! Help!
535
00:59:29,036 --> 00:59:33,374
I hear you
but we need her expertise.
536
00:59:47,054 --> 00:59:48,431
Good morning.
537
00:59:49,640 --> 00:59:53,226
- Good morning.
- When did it happen?
538
00:59:53,351 --> 00:59:57,273
Have Bjørke release a new statement -
539
00:59:57,398 --> 01:00:01,651
- and alert all units.
Okay, bye.
540
01:00:01,777 --> 01:00:07,908
Another girl disappeared. Michelle
Frandsen didn't come home last night.
541
01:00:08,033 --> 01:00:10,619
Go see her parents, now.
542
01:00:10,745 --> 01:00:14,665
Right. We're on it.
543
01:00:14,790 --> 01:00:16,416
Jesper...
544
01:00:17,751 --> 01:00:21,004
Alex just texted me.
545
01:00:23,173 --> 01:00:26,635
Is there something I ought to know?
546
01:00:29,179 --> 01:00:33,683
We have a quick stop on the way.
I'll keep you posted.
547
01:00:33,808 --> 01:00:35,769
Fine.
548
01:00:35,894 --> 01:00:40,023
- We can't afford any more mistakes.
- No, of course not.
549
01:00:41,649 --> 01:00:46,613
- Alex says it's here.
- A container site?
550
01:00:46,738 --> 01:00:51,785
It makes sense
when you look at the videos.
551
01:00:51,910 --> 01:00:54,246
P-9, P-9, alert. Ekko0905.
552
01:00:54,371 --> 01:00:57,540
We're investigating
the Michelle Frandsen case -
553
01:00:57,665 --> 01:01:03,546
- and we're following a lead
on 294 Kattegat Road. Ekko0905.
554
01:01:22,148 --> 01:01:24,943
- Police.
- Hello there.
555
01:01:25,068 --> 01:01:28,363
Please step out here.
556
01:01:32,034 --> 01:01:37,121
We're looking for someone who rents and
possibly lives in one of your containers.
557
01:01:37,246 --> 01:01:42,710
Well, then I'd like to see
a search warrant.
558
01:01:42,836 --> 01:01:46,088
You've seen too many bad movies.
We don't need one.
559
01:01:46,214 --> 01:01:50,051
But we'd like you
to answer our questions.
560
01:01:50,176 --> 01:01:55,474
See this woman? Emilie Olsen was 21
when she was killed.
561
01:01:55,599 --> 01:02:00,436
We suspect this person of killing her
and another woman and kidnapping a third.
562
01:02:00,561 --> 01:02:05,191
So if you have a log of people coming
and going within the last 24 hours -
563
01:02:05,316 --> 01:02:07,151
- I'd love to see it.
564
01:02:11,990 --> 01:02:15,243
I do have one -
565
01:02:15,368 --> 01:02:19,998
- that I've neither seen
nor talked to either, actually.
566
01:02:20,123 --> 01:02:21,749
He pays me in cash.
567
01:02:23,501 --> 01:02:26,337
He's in 22G1.
568
01:02:26,462 --> 01:02:30,216
- Where is that?
- At the far end.
569
01:02:30,341 --> 01:02:33,928
- 22G1?
- Thanks.
570
01:03:39,493 --> 01:03:42,121
She's alive.
571
01:03:42,246 --> 01:03:44,706
P-9, P-9, emergency, Ekko0905.
572
01:03:44,832 --> 01:03:48,252
We found Michelle Frandsen.
She's in a critical state.
573
01:03:48,377 --> 01:03:50,171
Laura!
574
01:04:21,076 --> 01:04:22,619
No...
575
01:04:35,090 --> 01:04:37,384
One less angel maker.
576
01:05:01,825 --> 01:05:05,203
This one looks fine,
but get some rest.
577
01:05:05,328 --> 01:05:07,914
Is anyone with you at home?
578
01:05:08,039 --> 01:05:09,499
Yes.
579
01:05:10,959 --> 01:05:12,794
Thanks.
580
01:05:17,549 --> 01:05:20,969
- Marc speaking.
- Hey.
581
01:05:21,094 --> 01:05:23,346
It's me.
582
01:05:23,471 --> 01:05:29,144
I'll get my stuff tomorrow.
I've just been really busy, so...
583
01:05:29,269 --> 01:05:31,979
I suppose that's why you called.
584
01:05:33,482 --> 01:05:36,317
Okay, then. See you tomorrow.
585
01:06:02,510 --> 01:06:04,428
Hey.
586
01:06:05,387 --> 01:06:07,223
Hi, Laura.
587
01:06:09,434 --> 01:06:13,145
How are you doing?
588
01:06:13,270 --> 01:06:16,482
I'm okay. Slightly impaired hearing.
589
01:06:16,607 --> 01:06:18,901
And you?
590
01:06:19,026 --> 01:06:21,070
A slight concussion.
591
01:06:26,492 --> 01:06:28,244
And Michelle?
592
01:06:36,210 --> 01:06:39,088
Baby... Hi!
593
01:06:41,799 --> 01:06:44,218
- Thank God.
- Good to see you.
594
01:06:44,343 --> 01:06:49,598
- Can you come home?
- Yes. I was just waiting for you.
595
01:06:49,724 --> 01:06:51,892
Need a ride, Laura?
596
01:06:52,017 --> 01:06:55,062
Sorry. Eva, this is Laura.
597
01:06:55,188 --> 01:06:57,773
- Laura, Eva.
- Hi.
598
01:06:57,898 --> 01:07:00,609
Hi, Laura.
I'm so glad you're okay.
599
01:07:00,734 --> 01:07:04,363
Sure, would you like a ride?
600
01:07:04,488 --> 01:07:08,367
I called Marc, my husband.
He's on his way.
601
01:07:08,492 --> 01:07:12,329
- Okay.
- And congratulations.
602
01:07:13,956 --> 01:07:16,124
Thanks.
603
01:07:17,793 --> 01:07:21,797
- Well, let's get out of here.
- Yes.
604
01:07:24,216 --> 01:07:27,678
- See you.
- See you.
605
01:07:48,490 --> 01:07:49,824
Laura?
606
01:07:49,949 --> 01:07:53,537
What are you doing here?
Go home.
607
01:07:53,662 --> 01:07:57,540
Sandra, I saw him.
I know what he looks like.
608
01:07:59,585 --> 01:08:03,213
You mean you saw his face?
609
01:08:03,338 --> 01:08:06,424
Yes. I'm doing a composite drawing.
610
01:08:08,177 --> 01:08:10,721
Okay. Great.
611
01:08:13,181 --> 01:08:18,728
Forensics found lots of fingerprints
and we're waiting for the DNA analysis.
612
01:08:50,719 --> 01:08:52,095
Look.
613
01:08:52,971 --> 01:08:55,766
- This is him.
- Okay.
614
01:08:57,684 --> 01:09:01,312
Send it to all units and Interpol -
615
01:09:01,437 --> 01:09:05,150
- and we'll put it on hot rotation
on all media platforms until we find him.
616
01:09:08,653 --> 01:09:12,491
Do you need to be debriefed?
617
01:09:12,616 --> 01:09:17,662
No, let's focus on the case.
That's the main thing right now.
618
01:09:19,873 --> 01:09:22,375
- Email it to me?
- Yes.
619
01:09:22,500 --> 01:09:24,669
Good.
620
01:10:04,542 --> 01:10:08,671
Ludvig... You can't have all this stuff
lying around.
621
01:10:08,796 --> 01:10:10,548
What if someone saw it?
622
01:10:10,673 --> 01:10:15,594
You have to be more careful.
Clean it up!
623
01:10:17,555 --> 01:10:20,516
I'm sorry, Mom.
624
01:10:20,641 --> 01:10:23,227
Darling...
625
01:10:23,352 --> 01:10:27,773
- I can't bear to lose you.
- Mom, you won't lose me, okay?
626
01:10:27,898 --> 01:10:30,984
I only need one thing now.
627
01:10:36,657 --> 01:10:38,700
Ammonium nitrate.
628
01:10:39,993 --> 01:10:43,873
Enough to blow up all the bastards.
629
01:10:43,998 --> 01:10:46,667
What do you mean?
630
01:10:46,792 --> 01:10:51,547
At the hospital. All the bastards
who helped remove my baby.
631
01:10:53,882 --> 01:10:56,760
My baby!
632
01:10:56,886 --> 01:11:02,140
Darling, I understood your feelings
about Emilie, and I supported you.
633
01:11:02,266 --> 01:11:05,895
She ruined your life,
but... but the others.
634
01:11:06,020 --> 01:11:09,148
You have to stop now.
635
01:11:13,944 --> 01:11:16,113
There...
636
01:11:16,238 --> 01:11:17,364
There...
637
01:11:18,782 --> 01:11:22,036
- Mom...
- There...
638
01:11:22,161 --> 01:11:25,289
Sweet darling. There...
639
01:11:29,168 --> 01:11:31,962
"Are you awake?"
640
01:12:44,576 --> 01:12:45,869
Laura...
641
01:12:50,957 --> 01:12:54,335
You look like you could do
with some breakfast.
642
01:13:10,059 --> 01:13:11,811
Thanks.
643
01:13:17,483 --> 01:13:20,903
Where do we begin today?
644
01:13:21,028 --> 01:13:22,238
Laura...
645
01:13:23,531 --> 01:13:28,285
Even when we find him,
even when he gets life -
646
01:13:28,411 --> 01:13:31,831
- you'll still need help.
647
01:13:36,710 --> 01:13:40,590
Anyone can see you're not well.
648
01:13:45,469 --> 01:13:48,056
Anyway, so I...
649
01:13:48,181 --> 01:13:52,476
This has nothing to do
with what happened at the dinner.
650
01:13:52,601 --> 01:13:57,898
But I intend to ask Sandra
to send you back on leave.
651
01:14:05,364 --> 01:14:07,408
Go ahead.
652
01:14:09,451 --> 01:14:10,619
Johan?
653
01:14:11,412 --> 01:14:13,581
Okay.
654
01:14:13,706 --> 01:14:15,291
Thanks.
655
01:14:15,416 --> 01:14:17,167
Well?
656
01:14:17,292 --> 01:14:20,921
No match from the container.
657
01:14:21,047 --> 01:14:24,216
- No prints, no DNA.
- Of course not.
658
01:14:24,341 --> 01:14:27,220
However -
659
01:14:27,345 --> 01:14:32,099
- he'll now see his face
plastered all over the media.
660
01:14:38,022 --> 01:14:40,816
That's how we'll nail him.
661
01:14:40,941 --> 01:14:43,944
We'll use his ego to lure him out.
662
01:14:48,574 --> 01:14:52,703
Jesper, give me 24 hours
before you talk to Sandra.
663
01:15:01,170 --> 01:15:04,214
Help the police find
the Wire Hanger Killer
664
01:15:09,511 --> 01:15:12,806
Check this out. He's gonna love it.
665
01:15:14,265 --> 01:15:17,686
"Help the police find
the Wire Hanger Killer."
666
01:15:17,811 --> 01:15:20,522
"The police ask the public
to help find this man."
667
01:15:20,647 --> 01:15:25,235
"Nothing to go on..."
"Intelligent murderer..."
668
01:15:25,360 --> 01:15:27,112
"The police are in the dark."
669
01:15:27,237 --> 01:15:30,657
We sure sound like bungling amateurs.
670
01:15:30,782 --> 01:15:32,242
Precisely.
671
01:15:32,368 --> 01:15:34,911
What have you got for me?
672
01:15:35,037 --> 01:15:38,081
I'll let Laura explain.
673
01:15:38,206 --> 01:15:43,170
We want to post this online.
An appeal for help.
674
01:15:43,295 --> 01:15:47,799
Can you release a statement
and ask the media to share the link?
675
01:15:47,924 --> 01:15:50,302
What is this?
676
01:15:50,427 --> 01:15:54,347
If he fits the serial killer profile,
he's gonna love this.
677
01:15:54,472 --> 01:15:59,769
We can track all traffic on the site
and see who spends most time there.
678
01:15:59,894 --> 01:16:04,608
Think about it. Who's gonna love reading
this over and over and over again?
679
01:16:06,860 --> 01:16:08,862
Not half bad.
680
01:16:08,987 --> 01:16:13,825
No, but we're gonna need
some cross-references.
681
01:16:13,950 --> 01:16:17,829
We can use all anti-abortion organizations
in Denmark.
682
01:16:17,954 --> 01:16:23,251
I spoke to them and they've agreed
to share their visitor data. Look.
683
01:16:23,376 --> 01:16:29,007
This is a heatmap of people
who've visited all anti-abortion sites.
684
01:16:29,132 --> 01:16:33,803
Can you narrow down the search field
to a 15-km radius from our first victim?
685
01:16:33,928 --> 01:16:36,848
Sure. No problem.
686
01:16:38,058 --> 01:16:44,230
If this turns out to be a waste of time,
we'll be a public laughingstock.
687
01:16:44,355 --> 01:16:48,651
Yeah, but I can live with that.
As long as we do something.
688
01:16:48,776 --> 01:16:54,199
We'll either be a laughingstock,
or we'll find him.
689
01:16:54,324 --> 01:16:55,700
The police admit -
690
01:16:55,825 --> 01:17:01,706
- they have no leads and ask the public
to help them catch the Wire Hanger Killer.
691
01:17:01,831 --> 01:17:04,584
The only lead is this composite drawing.
692
01:17:04,709 --> 01:17:10,256
The man is 190 cm tall,
normal to slim build. He's regarded...
693
01:17:13,050 --> 01:17:17,514
The traffic is dying out.
Only repeaters left.
694
01:17:17,639 --> 01:17:22,309
Let's start cross-checking
their search funnel.
695
01:17:22,435 --> 01:17:24,186
I hate to ask...
696
01:17:24,311 --> 01:17:30,526
The words or sentences
you use to find the site.
697
01:17:32,569 --> 01:17:35,531
Words like murder and Emilie and...
698
01:17:35,656 --> 01:17:40,536
Well, that's a little too broad.
699
01:17:40,661 --> 01:17:46,959
Try using Emilie Olsen,
Line Vestergaard and Michelle Frandsen.
700
01:17:47,084 --> 01:17:49,921
Michelle Frandsen.
That name hasn't been released yet.
701
01:17:50,046 --> 01:17:52,506
Right. Let's give it a shot.
702
01:17:54,425 --> 01:17:59,764
Only one IP address left.
It's visited all anti-abortion sites -
703
01:17:59,889 --> 01:18:03,308
- and our site nine times today.
704
01:18:03,433 --> 01:18:05,478
Is there an address?
705
01:18:11,191 --> 01:18:12,484
The Sun Home.
706
01:18:16,822 --> 01:18:19,616
Ekko0905, I'm ready.
707
01:18:19,741 --> 01:18:25,456
We're investigating the murder case
and headed for the Sun Home, Ekko0905.
708
01:18:32,921 --> 01:18:35,298
Grethe, do you know this man?
709
01:18:41,972 --> 01:18:43,682
No.
710
01:18:43,807 --> 01:18:46,894
Are you sure?
711
01:18:47,019 --> 01:18:48,812
Yes.
712
01:18:57,404 --> 01:19:00,824
We have reason to believe
he's our offender.
713
01:19:00,949 --> 01:19:04,411
His picture has been released
to the media and Interpol.
714
01:19:04,536 --> 01:19:09,124
It's just a matter of time
before we find him.
715
01:19:10,793 --> 01:19:13,545
So if you're hiding something from us -
716
01:19:13,670 --> 01:19:16,756
- now is the time to say it.
717
01:19:25,473 --> 01:19:28,852
Grethe, we're here to help you.
718
01:19:34,107 --> 01:19:36,860
He's a good boy.
719
01:19:36,985 --> 01:19:38,695
He needs help.
720
01:19:38,820 --> 01:19:41,823
And that's why we're here.
721
01:19:41,948 --> 01:19:46,036
Just tell us who he is
and where to find him.
722
01:19:55,670 --> 01:19:57,964
His name is Ludvig.
723
01:19:58,089 --> 01:20:00,300
He's my son.
724
01:20:01,468 --> 01:20:07,974
He was in a relationship with Emilie,
but she just used him.
725
01:20:09,893 --> 01:20:12,562
It broke his heart.
726
01:20:12,687 --> 01:20:14,940
Where can we find him, Grethe?
727
01:20:19,902 --> 01:20:23,323
Promise you'll protect him.
728
01:20:23,448 --> 01:20:27,243
We promise to protect him.
729
01:20:27,368 --> 01:20:29,537
Just tell us where he is.
730
01:20:39,214 --> 01:20:42,633
In the workshop or in the barn.
731
01:20:45,052 --> 01:20:47,222
Stay here.
732
01:21:19,253 --> 01:21:21,339
- Police!
- Police!
733
01:21:21,464 --> 01:21:24,008
- Show me your hands!
- Hands up!
734
01:21:24,133 --> 01:21:25,384
Now!
735
01:21:25,509 --> 01:21:30,848
One step closer, and your unborn baby
won't have a dad.
736
01:21:35,895 --> 01:21:40,899
There are two tons of ammonium nitrate
in these barrels and I have the detonator.
737
01:21:44,487 --> 01:21:47,906
- Let's savor this moment.
- Put it down!
738
01:21:48,032 --> 01:21:53,454
Do you really think you can order me
around, Laura Westfald?
739
01:21:54,872 --> 01:21:59,334
A police officer who killed her own baby
and now wants to arrest me.
740
01:21:59,459 --> 01:22:01,587
Ludvig, shut up and get over here.
741
01:22:01,712 --> 01:22:05,841
Because I killed some despicable
baby killers. See the irony?
742
01:22:05,966 --> 01:22:11,638
You killed and tortured three women.
You're gonna rot in prison.
743
01:22:11,764 --> 01:22:17,144
You're an angel maker. How can you live
with yourself? I don't understand.
744
01:22:18,187 --> 01:22:19,771
Shut up.
745
01:22:22,232 --> 01:22:26,320
What was his name again? Louis?
746
01:22:28,488 --> 01:22:31,533
Yes, that was his name.
747
01:22:31,658 --> 01:22:35,621
- Sweet, little Louis.
- Don't listen to him.
748
01:22:35,746 --> 01:22:39,416
- Your own child.
- Put that down and get out here.
749
01:22:41,710 --> 01:22:46,256
Your son, who you killed,
was it a relief to get rid of him?
750
01:22:46,381 --> 01:22:49,885
- Ludvig!
- Could you feel his heart stop beating?
751
01:23:19,497 --> 01:23:23,627
We learn that the suspect is in the barn.
752
01:23:23,752 --> 01:23:27,338
We draw our weapons,
enter and identify ourselves.
753
01:23:27,463 --> 01:23:31,301
We warn him.
The offender threatens -
754
01:23:31,426 --> 01:23:35,972
- to detonate
a 2-ton ammonium-nitrate bomb.
755
01:23:36,097 --> 01:23:39,434
And you were convinced
that he intended to do it?
756
01:23:44,897 --> 01:23:47,776
Yes. I was convinced of that.
757
01:23:51,612 --> 01:23:53,155
Right.
758
01:23:56,868 --> 01:23:59,328
Okay.
759
01:23:59,453 --> 01:24:04,584
We need to investigate this further,
and Internal Affairs is waiting outside.
760
01:24:04,709 --> 01:24:10,173
As are our lawyer and union rep,
so I'm sure things will work out.
761
01:24:11,549 --> 01:24:13,760
Please hand over your weapon.
762
01:24:23,269 --> 01:24:26,523
Take a week off after your debriefing.
763
01:24:28,775 --> 01:24:31,694
Good work.
764
01:24:36,407 --> 01:24:38,868
Remember to relax, okay?
765
01:25:10,065 --> 01:25:13,777
I just came back for some things.
766
01:25:20,200 --> 01:25:21,910
Are you okay?
767
01:25:41,889 --> 01:25:43,724
Please stay.
768
01:26:04,870 --> 01:26:05,829
Hey...
769
01:26:10,083 --> 01:26:11,168
I'm sorry.
770
01:26:14,421 --> 01:26:16,173
I'm sorry.
771
01:26:17,173 --> 01:26:19,635
I'm sorry.
772
01:26:23,096 --> 01:26:25,306
- There...
- I'm sorry.
773
01:26:25,432 --> 01:26:27,893
It's okay.
774
01:26:28,018 --> 01:26:29,728
It's okay.
775
01:26:34,440 --> 01:26:36,193
There...
776
01:27:57,815 --> 01:27:59,734
Get up.
777
01:28:00,776 --> 01:28:03,947
- Where's Marc?
- Shut up. Move.
778
01:28:17,918 --> 01:28:20,672
When I was pregnant with Ludvig ...
779
01:28:22,340 --> 01:28:25,885
... his father tried to slit me open
with a wire hanger.
780
01:28:27,594 --> 01:28:29,889
It's a miracle -
781
01:28:30,014 --> 01:28:33,184
- a miracle that Ludvig survived.
782
01:28:34,601 --> 01:28:37,897
You looked me straight in the eye -
783
01:28:38,022 --> 01:28:41,233
- and promised me to protect Ludvig.
784
01:28:45,613 --> 01:28:50,617
- Now my son is dead.
- Look, I understand...
785
01:28:50,742 --> 01:28:54,872
You don't understand anything. Shut up.
You're not a mother.
786
01:28:54,997 --> 01:28:58,250
You chose...
787
01:28:58,375 --> 01:29:01,379
You chose not to be a mother.
788
01:29:19,688 --> 01:29:23,316
Well, Laura Westfald, you...
789
01:29:24,693 --> 01:29:29,573
... who are so good
at making choices.
790
01:29:29,698 --> 01:29:32,784
You didn't hesitate a second
when you shot my Ludvig.
791
01:29:32,910 --> 01:29:36,205
Not one second.
My beloved son whom you...
792
01:29:36,330 --> 01:29:39,666
You promised to protect him.
793
01:29:39,791 --> 01:29:43,754
I handed Ludvig over to the two of you.
794
01:29:43,879 --> 01:29:47,507
Because I thought he had gone too far.
Because he needed help!
795
01:29:53,305 --> 01:29:55,140
Take this.
796
01:29:56,599 --> 01:29:58,560
If you shoot two -
797
01:29:58,685 --> 01:30:02,814
- one gets to live.
798
01:30:02,939 --> 01:30:06,985
And if you don't choose
or if you try to turn around -
799
01:30:07,110 --> 01:30:09,446
- I'll kill all four of you.
800
01:30:11,990 --> 01:30:15,118
It's entirely up to you.
Who's it going to be?
801
01:30:15,244 --> 01:30:18,121
Your love -
802
01:30:18,246 --> 01:30:21,500
- your partner or the pregnant whore
he's married to?
803
01:30:21,625 --> 01:30:24,461
Who will be taken away from you first?
804
01:30:24,586 --> 01:30:30,050
Well? Who will be taken away from you
just like you took my son away from me?
805
01:30:41,644 --> 01:30:45,481
Let Eva go.
She's got nothing to do with this.
806
01:30:45,607 --> 01:30:49,319
Eva... Eva, look at me.
807
01:30:49,444 --> 01:30:53,114
It's gonna be okay. I promise.
808
01:31:14,635 --> 01:31:17,013
I'm gonna fucking kill you!
809
01:31:17,138 --> 01:31:20,975
I don't think you get
what this is all about, Laura!
810
01:31:22,935 --> 01:31:26,481
So for the last time:
Who's it going to be?
811
01:31:26,606 --> 01:31:28,608
Please stop.
812
01:31:28,733 --> 01:31:31,527
Please stop!
813
01:31:31,652 --> 01:31:34,364
- I'm going to count to three...
- No!
814
01:31:34,489 --> 01:31:37,283
And then I'll shoot.
815
01:31:38,618 --> 01:31:41,662
First Jesper.
816
01:31:42,622 --> 01:31:44,957
Then Marc.
817
01:31:45,083 --> 01:31:47,251
And finally you.
818
01:31:47,376 --> 01:31:49,795
Or else...
819
01:31:49,920 --> 01:31:52,048
... I'll let you live.
820
01:31:53,257 --> 01:31:55,926
So you'll know what it's like.
821
01:31:57,052 --> 01:31:59,597
One...
822
01:32:02,433 --> 01:32:04,310
... two...
823
01:32:06,228 --> 01:32:07,063
... three.
824
01:34:00,759 --> 01:34:05,597
In memory of
Rasmus, Carl Holger, Jacob, Muhammad
61929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.