All language subtitles for Englemageren.2023.DANiSH.720p.BluRay.x264.English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,599 --> 00:01:05,851 No, stop! No! 2 00:01:05,976 --> 00:01:08,896 Let me go! Help! Hel... 3 00:02:01,156 --> 00:02:08,080 THE ANGEL MAKER 4 00:03:47,678 --> 00:03:50,765 Why are you up already? 5 00:03:54,018 --> 00:03:58,189 I only just got up. I didn't want to wake you. 6 00:04:25,341 --> 00:04:28,594 Are you going to work today? 7 00:04:30,221 --> 00:04:32,473 Yes. 8 00:05:06,674 --> 00:05:09,801 - Good morning. - Good morning. 9 00:05:22,064 --> 00:05:25,484 She was found like this earlier this morning. 10 00:05:41,750 --> 00:05:46,630 Someone went to a lot of trouble to put her in exactly this pose. 11 00:05:46,755 --> 00:05:50,550 The victim was placed like this immediately after dying. 12 00:05:50,675 --> 00:05:55,472 The offender fixated her in this pose until rigor mortis set in. 13 00:05:55,597 --> 00:06:00,185 She was most likely killed somewhere else, but the autopsy will determine that. 14 00:06:00,310 --> 00:06:03,730 Of course. 15 00:06:05,565 --> 00:06:10,487 - What is this place? - A home for troubled young women. 16 00:06:10,612 --> 00:06:13,406 She was placed here for a reason. 17 00:06:15,868 --> 00:06:20,163 Is there a reason why the site wasn't cordoned off? 18 00:06:20,288 --> 00:06:22,832 I'm just the pathologist. 19 00:06:22,957 --> 00:06:26,044 But if you must interfere in my work - 20 00:06:26,169 --> 00:06:30,548 - then take a look at the victim's hands. 21 00:06:49,359 --> 00:06:52,403 Get it to the Department of Forensic Medicine asap. 22 00:07:03,957 --> 00:07:06,000 Who found the body? 23 00:07:07,210 --> 00:07:08,920 Grethe Othman. 24 00:07:09,045 --> 00:07:13,133 The woman over there. She owns this place. 25 00:07:16,761 --> 00:07:19,764 You're welcome. 26 00:07:27,146 --> 00:07:28,773 Emilie. 27 00:07:29,983 --> 00:07:32,026 She is Emilie Olsen. 28 00:07:32,151 --> 00:07:36,031 Well, she was Emilie Olsen. 29 00:07:38,241 --> 00:07:39,659 She... 30 00:07:39,784 --> 00:07:43,037 She stayed here for a couple of weeks a few months ago. 31 00:07:43,162 --> 00:07:46,082 Why was she here? 32 00:07:47,667 --> 00:07:49,960 She needed a time-out. 33 00:07:50,085 --> 00:07:54,090 The girls who come here need a break. 34 00:07:54,215 --> 00:07:58,010 Some have been fighting with their parents. 35 00:07:58,135 --> 00:08:02,181 Others have violent boyfriends, drug problems or... 36 00:08:02,306 --> 00:08:06,185 - And you help them here? - Sometimes. 37 00:08:07,144 --> 00:08:10,565 I'm not a psychologist or a social worker - 38 00:08:10,690 --> 00:08:13,734 - but my door's always open. 39 00:08:13,859 --> 00:08:18,197 Have you received any threats or unusual inquiries lately? 40 00:08:19,990 --> 00:08:23,327 Besides the body placed outside our front door? 41 00:08:25,371 --> 00:08:27,623 Yes, besides that. 42 00:08:31,585 --> 00:08:34,046 Our home protects young women. 43 00:08:34,839 --> 00:08:37,633 Threats are a weekly occurrence. 44 00:08:39,801 --> 00:08:44,265 But nothing that might... prepare us for this. 45 00:08:49,145 --> 00:08:51,939 Who would do something like this? 46 00:08:55,192 --> 00:08:57,069 One last thing. 47 00:08:57,194 --> 00:09:01,198 Is this place associated with the church? 48 00:09:01,323 --> 00:09:03,158 We help everyone. 49 00:09:03,283 --> 00:09:08,664 I personally believe that it's irrelevant if God exists - 50 00:09:08,789 --> 00:09:12,167 - as long as we act as if he does. 51 00:09:17,756 --> 00:09:21,051 This always happens when you relocate us. 52 00:09:21,177 --> 00:09:24,471 I know NC3 are swamped. 53 00:09:24,596 --> 00:09:30,269 I understand, but I can't wait two days for an IT specialist. 54 00:09:31,437 --> 00:09:34,105 Okay. Okay! 55 00:09:34,231 --> 00:09:36,483 Good. Bye. 56 00:09:39,236 --> 00:09:42,322 - Laura speaking. - This is Sandra Munck. 57 00:09:42,447 --> 00:09:44,407 - Hi, Sandra. - How are you? 58 00:09:46,702 --> 00:09:50,080 - Fine.- Good. Listen... 59 00:09:50,205 --> 00:09:54,084 I've been given the go-ahead to call you in - 60 00:09:54,209 --> 00:09:58,088 - for a minor job if you feel ready, that is. 61 00:09:58,213 --> 00:10:02,301 We need to open a memory card. Can you come in? 62 00:10:05,053 --> 00:10:09,015 Sure. Send me the address, and I'll be there in an hour. 63 00:10:10,100 --> 00:10:13,019 Sounds good. And you're sure you're up to it? 64 00:10:15,271 --> 00:10:17,774 Yes. See you. 65 00:10:17,900 --> 00:10:20,068 Good. Bye. 66 00:10:28,493 --> 00:10:32,914 That was Sandra Munck. She asked me to come in and help with a minor job. 67 00:10:34,541 --> 00:10:37,419 Jesus Christ, who makes you work now? 68 00:10:39,670 --> 00:10:41,380 Please stop, Mark. 69 00:10:41,505 --> 00:10:46,594 You and I haven't talked for more than two minutes since you.... 70 00:10:46,719 --> 00:10:49,764 And now you take off as if everything's back to normal? 71 00:10:49,889 --> 00:10:53,268 It's just a minor job. 72 00:10:53,393 --> 00:10:56,562 Okay. Fine. 73 00:11:33,141 --> 00:11:36,060 - You must be Laura? - Yes. 74 00:11:36,185 --> 00:11:37,895 Hi. 75 00:11:38,020 --> 00:11:42,316 Jesper, head of the investigation. 76 00:11:42,441 --> 00:11:45,110 How much do you know about the case? 77 00:11:46,028 --> 00:11:50,866 Not much. Sandra just asked me to look at an SD card. 78 00:11:51,992 --> 00:11:58,749 The police are quiet about 21-year-old Emilie Olsen who was found dead earlier. 79 00:11:58,874 --> 00:12:02,085 Witnesses say her body was carefully placed - 80 00:12:02,210 --> 00:12:05,548 - outside a home for young women. 81 00:12:05,673 --> 00:12:09,760 - Laura is here. - Hey, Laura. 82 00:12:09,885 --> 00:12:12,096 - Good to see you again. - You too. 83 00:12:12,221 --> 00:12:15,140 - You've met Jesper? - Yes. 84 00:12:15,266 --> 00:12:17,601 Sit down. 85 00:12:18,769 --> 00:12:23,482 Laura was top of the team back in Copenhagen. 86 00:12:27,737 --> 00:12:31,031 You wanted me to look at a card? 87 00:12:35,953 --> 00:12:39,206 Where's it from? 88 00:12:40,707 --> 00:12:44,295 We just want it opened as fast as possible. 89 00:12:45,504 --> 00:12:46,630 Okay. 90 00:13:02,855 --> 00:13:04,815 There's a code. 91 00:13:10,654 --> 00:13:13,365 It may take some time. 92 00:13:14,866 --> 00:13:16,285 Fine. 93 00:13:20,622 --> 00:13:22,999 ANGEL MAKER 94 00:13:23,667 --> 00:13:26,295 Okay... 95 00:13:26,420 --> 00:13:30,590 No digits, no special characters. It's designed to be easily cracked. 96 00:13:32,801 --> 00:13:37,472 Angel maker. That's an old term for a child murderer. 97 00:13:46,731 --> 00:13:50,569 play-me.mp4 98 00:13:58,660 --> 00:14:01,412 Look at the camera and say your name. 99 00:14:02,789 --> 00:14:05,750 - Look at the camera and say your name! - I'm the angel maker! 100 00:14:15,844 --> 00:14:16,886 No, no...! 101 00:14:54,632 --> 00:14:58,552 Sandra, what the fuck is this? Where did you get this card? 102 00:15:03,182 --> 00:15:06,435 Laura, can you stay on and help? 103 00:15:15,569 --> 00:15:18,698 Are you sure you're ready? 104 00:15:19,657 --> 00:15:21,992 - Sure. - Good. 105 00:15:22,117 --> 00:15:27,665 Look, I need to understand something. She's a cyber expert, right? 106 00:15:28,916 --> 00:15:34,172 Laura is a violent crime investigator, specializing in cybercrime and profiling. 107 00:15:34,297 --> 00:15:38,926 But this isn't a cybercrime case to be solved behind a computer. 108 00:15:39,051 --> 00:15:41,512 We don't know that yet. 109 00:15:41,637 --> 00:15:44,932 No, but we know that she's on official leave. 110 00:15:45,057 --> 00:15:50,229 You do also know that I can hear you although I have my back to you, right? 111 00:15:50,354 --> 00:15:52,940 I'll go see Emilie Olsen's parents. 112 00:15:53,065 --> 00:15:55,984 Good. Take Laura with you. 113 00:15:57,069 --> 00:15:59,989 It's not that I doubt your competence. 114 00:16:00,114 --> 00:16:03,617 No, of course not. 115 00:16:03,742 --> 00:16:06,537 Listen... 116 00:16:06,662 --> 00:16:11,541 Emilie was tortured and killed like on that video. 117 00:16:11,667 --> 00:16:14,211 She was then carefully placed - 118 00:16:14,337 --> 00:16:17,923 - like this in front of a place called the Sun Home. 119 00:16:18,048 --> 00:16:23,262 A home for troubled young girls. 120 00:16:23,387 --> 00:16:26,515 But what... what do you think? 121 00:16:27,724 --> 00:16:32,938 That our offender is organized and mission-oriented, but not chaotic. 122 00:16:33,063 --> 00:16:35,857 And he craves attention. 123 00:16:35,982 --> 00:16:38,319 No doubt about that. 124 00:16:38,444 --> 00:16:42,280 That's also why he left the video for us. 125 00:16:42,406 --> 00:16:45,241 Yes, most likely. 126 00:17:09,766 --> 00:17:12,269 - Helene Olsen? - Yes. 127 00:17:16,856 --> 00:17:20,152 When can we get Emilie? 128 00:17:20,277 --> 00:17:24,489 When can we get Emilie home so we can bury her? 129 00:17:24,614 --> 00:17:30,120 We're working on it and we're doing our best to speed up the procedure. 130 00:17:31,204 --> 00:17:34,081 - Of course. - Did... 131 00:17:35,292 --> 00:17:38,461 Did Emilie have a boyfriend? Was she seeing anyone? 132 00:17:40,922 --> 00:17:45,468 She wasn't really into that kind of thing. 133 00:17:49,347 --> 00:17:51,099 Okay. 134 00:17:52,225 --> 00:17:57,355 Emilie stayed at the Sun Home and that's also where we found her. 135 00:17:57,480 --> 00:17:59,900 Why did she stay there? 136 00:18:01,943 --> 00:18:03,986 Well, we... 137 00:18:04,112 --> 00:18:07,657 We fought a lot at one point. 138 00:18:09,868 --> 00:18:14,580 Living at home isn't easy when you're 21. I think she needed to get away. 139 00:18:16,624 --> 00:18:19,001 Right... 140 00:18:19,127 --> 00:18:22,254 Can we see Emilie's room? 141 00:18:23,882 --> 00:18:26,009 Of course. 142 00:18:28,219 --> 00:18:31,014 - This is it. - Thanks. 143 00:18:37,019 --> 00:18:40,148 - We'll just have a look around. - Right. 144 00:18:59,041 --> 00:19:03,713 She's got a lot of pricey makeup for a girl who isn't into that kind of thing. 145 00:19:07,758 --> 00:19:10,427 These shoes are worth a fortune. 146 00:19:11,679 --> 00:19:14,849 I didn't take you for a shoe expert. 147 00:19:14,974 --> 00:19:18,310 No, but... my wife. 148 00:19:18,435 --> 00:19:24,066 She's got the cheapest laptop but a webcam worth 7,000 kroner. 149 00:19:27,862 --> 00:19:30,739 All these clothes are designer. 150 00:19:36,537 --> 00:19:39,540 She must have gotten money from somewhere. 151 00:19:56,682 --> 00:19:58,892 What is it? 152 00:20:16,619 --> 00:20:18,704 Holy shit. 153 00:20:23,875 --> 00:20:28,422 We'd better have another word with her parents. 154 00:20:30,674 --> 00:20:35,262 - Do you know anything about this? - About what? 155 00:20:44,771 --> 00:20:49,193 - What the hell is that? - We found it in Emilie's room. 156 00:20:49,318 --> 00:20:52,779 No way! You didn't find that in Emilie's room! 157 00:20:52,904 --> 00:20:55,698 Frederik... honey... 158 00:20:55,823 --> 00:20:59,703 - That's not Emilie's. - We don't know, do we?! 159 00:21:00,787 --> 00:21:05,751 We haven't talked to her for a year! She shut herself off from us. 160 00:21:09,337 --> 00:21:12,966 Well, we're done here, so... 161 00:21:15,343 --> 00:21:19,722 We have to seize Emilie's laptop. 162 00:21:19,847 --> 00:21:22,350 I'm sorry for your loss. 163 00:21:31,651 --> 00:21:37,324 I don't get how she can lead a double life without her parents knowing. 164 00:21:38,617 --> 00:21:41,786 Give me a few hours with this - 165 00:21:41,911 --> 00:21:46,833 - and I'll compile a list for you of everyone Emilie's been in contact with. 166 00:21:54,591 --> 00:21:56,217 FDF. 167 00:21:58,344 --> 00:22:00,638 What? 168 00:22:00,763 --> 00:22:03,099 I was a boy scout. 169 00:22:03,892 --> 00:22:06,185 For real. 170 00:22:06,310 --> 00:22:11,941 Guinness Book of Records for building the world's largest milk-carton raft. 171 00:22:24,662 --> 00:22:27,915 - Ever met Johan before? - I don't think so. 172 00:22:28,041 --> 00:22:32,461 He's a bit odd. Not much sense of propriety. 173 00:22:33,420 --> 00:22:36,299 - Hello, Johan. - Hi. 174 00:22:39,552 --> 00:22:42,430 - Hi. - Hi. 175 00:22:42,555 --> 00:22:45,016 - Johan. - Laura. 176 00:22:45,975 --> 00:22:51,355 We got the tiny room today. My colleagues have a double autopsy next door. 177 00:22:51,481 --> 00:22:54,692 Well, where would you like to start? 178 00:22:54,817 --> 00:22:58,988 - The floor is yours. - Okay. 179 00:23:00,323 --> 00:23:04,034 Well, long story short... 180 00:23:04,159 --> 00:23:10,457 She was strangled with a bag that obstructed her airways, making her faint. 181 00:23:10,582 --> 00:23:15,129 But she shows signs of resistance. Abrasions on legs and elbows. 182 00:23:15,254 --> 00:23:20,676 He easily overpowered her and moved her to a place where he hung her by her arms - 183 00:23:20,801 --> 00:23:25,598 - and slit her open from her lower body to her navel. 184 00:23:28,767 --> 00:23:31,645 But she was fortunate. 185 00:23:31,771 --> 00:23:33,939 How? 186 00:23:35,107 --> 00:23:38,361 She undoubtedly suffered a great deal. 187 00:23:38,486 --> 00:23:41,155 The pain has been excruciating. 188 00:23:41,280 --> 00:23:44,324 But he cut the aorta to the legs early on. 189 00:23:44,449 --> 00:23:48,245 It runs along the spine and divides into two below the navel. 190 00:23:48,370 --> 00:23:51,748 So she bled to death very quickly. 191 00:23:51,873 --> 00:23:55,252 See these short stab wounds? Dak, dak, dak... 192 00:23:55,377 --> 00:24:00,549 They indicate that he tried to keep her alive for as long as possible. 193 00:24:02,092 --> 00:24:06,221 You get used to it. It's just the cranio saw next door. 194 00:24:06,346 --> 00:24:11,560 We call it the screaming nun. It's pretty harmless, actually. 195 00:24:11,685 --> 00:24:16,523 It doesn't rotate like a saw. It just oscillates. Just an inside joke. 196 00:24:16,648 --> 00:24:20,694 The scan shows brain damage in the fetus. 197 00:24:20,819 --> 00:24:24,614 At this stage, we can't say how extensive it is. 198 00:24:24,739 --> 00:24:29,578 But considering your age, Laura, the odds don't look good. 199 00:24:29,703 --> 00:24:32,539 What does that mean? 200 00:24:34,374 --> 00:24:36,918 Are you suggesting an abortion? 201 00:24:37,044 --> 00:24:41,339 We're not gonna have an abortion, are we, Laura? 202 00:24:42,840 --> 00:24:44,676 Laura? 203 00:24:49,681 --> 00:24:51,975 - Laura! - Yes. 204 00:24:52,100 --> 00:24:55,270 Any thoughts? 205 00:24:57,313 --> 00:24:59,524 Can you tell if she was pregnant? 206 00:24:59,650 --> 00:25:03,570 Her hCG levels aren't high enough, but I had the same notion - 207 00:25:03,695 --> 00:25:08,200 - because... he used this. 208 00:25:08,325 --> 00:25:14,038 A wire hanger that he modified into the weapon he used to cut her up with. 209 00:25:14,163 --> 00:25:18,293 He also used a wire hanger to fixate her hands. 210 00:25:18,418 --> 00:25:22,797 - Why a hanger? - It's an old symbol of abortion. 211 00:25:22,922 --> 00:25:27,468 You used it to prick a hole in the amnion in cases of uintended pregnancy. 212 00:25:27,594 --> 00:25:33,058 - Johan, has she ever had an abortion? - I can check. 213 00:25:35,435 --> 00:25:40,482 Yes. She had an abortion here about a year ago. 214 00:25:42,025 --> 00:25:43,943 She was punished. 215 00:25:51,951 --> 00:25:56,206 We won't tell anyone that you're here unless you want us to. 216 00:25:56,331 --> 00:26:01,752 If you want to talk about whatever happened, feel free. You don't have to. 217 00:26:01,877 --> 00:26:06,716 That girl died outside, didn't she? 218 00:26:07,842 --> 00:26:11,136 You get your own room with a lock. 219 00:26:11,261 --> 00:26:15,099 I'll keep you safe here. 220 00:26:15,224 --> 00:26:16,767 Okay. 221 00:26:31,157 --> 00:26:34,743 NC3 can't access her online bank until in eight hours. 222 00:26:34,868 --> 00:26:36,996 Check this out. 223 00:26:38,164 --> 00:26:41,792 Emilie Olsen has over half a million kroner in her account. 224 00:26:41,917 --> 00:26:45,379 She spent fortunes on clothes and shoes. 225 00:26:45,505 --> 00:26:50,050 I'm busy and have no further comments. 226 00:26:51,134 --> 00:26:56,473 - Sandra, come here. - Sure. What's up? 227 00:26:56,598 --> 00:27:01,562 Emilie made almost 600,000 kroner on a platform called MyFans. 228 00:27:01,687 --> 00:27:05,482 - It's a platform... - I know what MyFans is. 229 00:27:05,607 --> 00:27:09,612 How did you access her account, Laura? 230 00:27:09,737 --> 00:27:13,949 She's dead. She'll hardly report us for hacking her laptop. 231 00:27:17,411 --> 00:27:21,081 Look. This is her MyFans account. 232 00:27:22,374 --> 00:27:24,877 Hey, that's in her room. 233 00:27:25,002 --> 00:27:29,840 There's a recurring subscriber. There's a... 234 00:27:31,341 --> 00:27:34,303 ... local IP address. 235 00:27:34,428 --> 00:27:39,516 The idiot used his own name. Bo Adelbert. 236 00:27:39,641 --> 00:27:42,895 I doubt our offender is so careless. 237 00:27:43,020 --> 00:27:48,733 This creep bought violent porn from Emilie the day before she was killed. 238 00:27:48,858 --> 00:27:51,445 - Bring him in. - Of course. 239 00:27:51,570 --> 00:27:57,368 I'll have the legal team prepare the formalities so we're ready to move. 240 00:28:41,161 --> 00:28:44,288 - Hi. - Bo Adelbert Mogensen? 241 00:28:44,413 --> 00:28:47,375 - Yes. - This is Laura Westfald. 242 00:28:47,501 --> 00:28:53,047 Jesper Poulsen. We're with the police and we'd like to ask you a few questions. 243 00:28:54,216 --> 00:28:56,217 Okay. What about? 244 00:28:56,343 --> 00:29:01,597 - Emilie Olsen. Does that ring a bell? - No. Who's that? 245 00:29:01,723 --> 00:29:05,893 How about Emikat2001? 246 00:29:09,105 --> 00:29:13,026 Go to Mommy, sweetie. 247 00:29:14,527 --> 00:29:18,198 We can do it here or take you in. 248 00:29:18,323 --> 00:29:20,658 - Right... - Who is it? 249 00:29:20,783 --> 00:29:24,829 Nobody, honey. Just stay inside. 250 00:29:24,954 --> 00:29:29,542 Well? Do you want to talk here or at the station? 251 00:29:33,128 --> 00:29:36,466 You like to watch young girls cut themselves? 252 00:29:38,217 --> 00:29:42,180 - I haven't broken the law. - That's not what we asked you. 253 00:29:42,305 --> 00:29:48,310 We asked if you like to watch young girls cut themselves. 254 00:29:53,399 --> 00:29:58,780 Last month, you spent over 20,000 kroner on MyFans. How does your wife like that? 255 00:30:00,239 --> 00:30:03,450 Well, she doesn't know. 256 00:30:04,576 --> 00:30:07,955 Your last contact with Emilie Olsen was two days ago - 257 00:30:08,081 --> 00:30:12,126 - when your ordered photos of her cutting herself. 258 00:30:16,214 --> 00:30:20,801 The following day, she was found gutted and killed. 259 00:30:20,926 --> 00:30:22,637 What? 260 00:30:26,807 --> 00:30:31,812 I haven't got anything to do with that. I never met Emilie. 261 00:30:31,938 --> 00:30:36,233 But I know she had other subscribers. 262 00:30:36,358 --> 00:30:41,447 You're the only one of her subscribers who asked her to cut herself. 263 00:30:41,572 --> 00:30:44,241 But that's not against the law. 264 00:30:44,366 --> 00:30:49,246 Where were you between 10 p.m. last night and 7 a.m. this morning? 265 00:30:49,371 --> 00:30:52,749 I was at home with my family. 266 00:30:54,543 --> 00:30:56,545 - They'll confirm that? - Yes. 267 00:30:56,670 --> 00:31:00,716 Go ahead and call my wife. 268 00:31:01,716 --> 00:31:06,180 And now I'd like to go home or talk to a lawyer. 269 00:31:06,305 --> 00:31:09,349 You'd like to go home? To your daughter? 270 00:31:09,474 --> 00:31:15,647 What would you do if some pervert told your daughter to cut herself? 271 00:31:40,005 --> 00:31:44,843 Adelbert's alibi holds up. His family confirms he was at home all night. 272 00:31:44,968 --> 00:31:48,096 Well, it would almost have been too easy. 273 00:31:49,014 --> 00:31:50,640 Yes. 274 00:31:53,935 --> 00:31:57,439 What got into you earlier? 275 00:31:57,564 --> 00:32:00,400 What do you mean? 276 00:32:01,652 --> 00:32:04,446 At the autopsy and the interview. 277 00:32:04,571 --> 00:32:08,325 You tend to get carried away, don't you? 278 00:32:09,368 --> 00:32:11,828 I don't know what you mean. 279 00:32:21,587 --> 00:32:23,589 Hi, baby. 280 00:32:24,466 --> 00:32:29,679 Sure, I'll buy some antacids on the way home. 281 00:32:30,471 --> 00:32:33,099 See you, baby. Bye. 282 00:32:35,477 --> 00:32:37,979 How far along is she? 283 00:32:39,522 --> 00:32:42,275 37 weeks. 284 00:32:42,400 --> 00:32:45,111 And she has heartburn? 285 00:32:45,236 --> 00:32:47,405 Yes. 286 00:32:50,033 --> 00:32:54,870 Tell her to drink milk and eat almonds. That usually does the trick. 287 00:32:54,996 --> 00:32:58,208 Does it work on mood swings, too? 288 00:32:58,333 --> 00:33:01,043 Give it a shot. 289 00:34:15,534 --> 00:34:20,206 - These are the last ones. - Okay. 290 00:34:52,738 --> 00:34:55,991 Line! Need a ride? 291 00:34:57,409 --> 00:34:59,828 Line? 292 00:35:18,972 --> 00:35:22,684 Remember to buy beer for tonight. 293 00:35:25,228 --> 00:35:29,315 Yeah, sure. 294 00:35:29,440 --> 00:35:35,572 I'll do it on my way home because I have to go back to work. 295 00:35:35,697 --> 00:35:40,202 You said it was a minor job that would only take a couple of hours. 296 00:35:40,327 --> 00:35:44,330 Yes, but they need my help with more, so... 297 00:35:51,004 --> 00:35:54,006 The others are coming at six. 298 00:35:54,132 --> 00:35:57,927 I'll stop by the store and be back in time. I promise. 299 00:36:00,221 --> 00:36:03,100 Okay. 300 00:36:34,130 --> 00:36:36,633 What?! 301 00:36:49,812 --> 00:36:51,731 Hello! 302 00:36:54,108 --> 00:36:56,944 Line? 303 00:36:57,069 --> 00:37:00,114 Hello! 304 00:37:09,874 --> 00:37:11,709 Jesper speaking. 305 00:37:14,545 --> 00:37:16,047 Where? 306 00:37:17,715 --> 00:37:19,091 We're on our way. 307 00:37:27,766 --> 00:37:30,686 How did the press find out so fast? 308 00:37:30,811 --> 00:37:34,440 That's just the way it is. Try to ignore them. 309 00:37:57,880 --> 00:37:59,882 Hi. 310 00:38:09,057 --> 00:38:14,355 Line Vestergaard, 23. Same MO as Emilie Olsen. 311 00:38:14,480 --> 00:38:18,984 She was killed somewhere else and then placed here. 312 00:38:19,109 --> 00:38:21,570 If you look here... 313 00:38:21,695 --> 00:38:26,700 See how short and precise the stab wounds are. Dak, dak, dak. 314 00:38:26,825 --> 00:38:31,330 He's getting better. And he didn't hit the aorta like last time. 315 00:38:32,205 --> 00:38:35,041 I think we'll see more victims. 316 00:38:35,960 --> 00:38:38,962 - The same MO, you say? - Yes. 317 00:38:39,087 --> 00:38:43,383 - Did you find an SD card on her? - Not yet. 318 00:38:44,385 --> 00:38:47,721 Any fingerprints or DNA? 319 00:38:47,846 --> 00:38:51,599 No, and I doubt we'll find anything. 320 00:38:51,724 --> 00:38:55,562 I mean, if he hasn't left anything so far - 321 00:38:55,687 --> 00:38:59,732 - he won't start doing it. 322 00:39:01,527 --> 00:39:07,031 - Do we know when she was killed? - It's still too early to say. 323 00:39:07,156 --> 00:39:10,452 She was found less than an hour ago. 324 00:39:10,577 --> 00:39:14,622 - Who found her? - Jørgen, the owner. 325 00:39:29,429 --> 00:39:34,851 ... without saying goodbye, and then I found her this morning in the cold room. 326 00:39:36,770 --> 00:39:39,188 How do you know she went home? 327 00:39:41,817 --> 00:39:44,778 Well, I don't. 328 00:39:55,246 --> 00:39:58,375 Was she killed while I was here? 329 00:40:06,716 --> 00:40:09,761 Could I have saved her? 330 00:40:09,886 --> 00:40:13,181 Jesper! Laura! Get in here. 331 00:40:16,351 --> 00:40:21,981 Jørgen, one of my colleagues will take the rest of your statement. 332 00:40:43,085 --> 00:40:46,589 No fingerprints, no DNA. 333 00:40:46,714 --> 00:40:49,925 Of course not. Let's see what's on it. 334 00:40:59,184 --> 00:41:01,019 This card has a virus. 335 00:41:03,106 --> 00:41:05,358 Now it's gone. 336 00:41:05,483 --> 00:41:07,860 That's really strange. 337 00:41:07,985 --> 00:41:10,780 It must be a batch self delete. 338 00:41:10,905 --> 00:41:15,326 - A what? - A virus that self-deletes. 339 00:41:15,451 --> 00:41:18,496 Not many know how to do that. 340 00:41:19,247 --> 00:41:22,416 I'll try entering the code from the other one. 341 00:41:34,470 --> 00:41:36,055 Say your name! 342 00:41:40,684 --> 00:41:42,937 My name is Line... 343 00:41:44,063 --> 00:41:45,939 ... Vestergaard. 344 00:41:47,232 --> 00:41:50,903 Say it! Do it! 345 00:41:51,028 --> 00:41:52,947 What do you want? 346 00:41:53,072 --> 00:41:55,490 He's really enjoying it. 347 00:41:55,616 --> 00:41:57,909 I am an... 348 00:41:58,034 --> 00:42:00,120 I'm an angel maker. 349 00:42:00,871 --> 00:42:03,081 I haven't done anything. 350 00:42:40,452 --> 00:42:42,662 Bjørke just called to say - 351 00:42:42,787 --> 00:42:47,167 - we have to call a press conference about the case today at 4:30. 352 00:42:47,292 --> 00:42:50,086 - Why? - Because of this. 353 00:42:50,212 --> 00:42:53,506 ... latest news in the Emilie Olsen case. 354 00:42:53,631 --> 00:42:56,385 I have to warn you - 355 00:42:56,510 --> 00:43:01,597 - that the following clip contains extremely unpleasant scenes. 356 00:43:04,226 --> 00:43:06,603 Who are you? 357 00:43:06,728 --> 00:43:08,313 I'm the angel maker! 358 00:43:10,106 --> 00:43:15,111 - How the hell did they get that? - Someone must have leaked it. 359 00:43:15,236 --> 00:43:19,032 Impossible. The laptop has been offline all the time. 360 00:43:19,157 --> 00:43:23,453 - TV 2 say they got it from here. - But that doesn't make any sense. 361 00:43:24,662 --> 00:43:29,459 Look. Did anyone try to open the first SD card before I came? 362 00:43:29,584 --> 00:43:32,587 The one found on Emilie Olsen? 363 00:43:35,590 --> 00:43:38,885 Was it this one? Jesper, was it this one? 364 00:43:39,010 --> 00:43:41,971 - Yes. - Laura, what are you doing? 365 00:43:42,096 --> 00:43:47,143 The card had a self-deleting virus. If the first card had one too - 366 00:43:47,268 --> 00:43:52,649 - he now has access to everything! Emails, access codes, the works! 367 00:43:54,484 --> 00:43:58,362 Everything we've said has been recorded. 368 00:43:59,614 --> 00:44:03,785 That's why he could send the video from our server. 369 00:44:04,785 --> 00:44:08,665 - Shit. - Shit? What the fuck were you thinking? 370 00:44:08,790 --> 00:44:12,585 You don't put a strange drive into an online computer! 371 00:44:18,049 --> 00:44:20,509 Jesper, was it this one? 372 00:44:29,894 --> 00:44:33,981 Okay, here's the deal. Until IT has been by - 373 00:44:34,107 --> 00:44:39,069 - all computers must be off and all activities must be offline. 374 00:45:00,674 --> 00:45:03,552 Jesper? Come here a sec. 375 00:45:10,225 --> 00:45:13,521 - What's up? - Look. 376 00:45:13,646 --> 00:45:17,816 This is Line Vestergaard's medical file. 377 00:45:17,941 --> 00:45:19,860 She had an abortion, too. 378 00:45:19,985 --> 00:45:22,947 You hacked her medical file on your laptop? 379 00:45:23,072 --> 00:45:28,661 We'll have access to this info as soon as we're back online. Relax. 380 00:45:28,786 --> 00:45:33,248 Maybe that's how he finds them. By hacking their medical files. 381 00:45:33,373 --> 00:45:36,084 Maybe. 382 00:45:40,797 --> 00:45:44,050 Jesper... 383 00:45:44,175 --> 00:45:48,263 Look. I just got a message from Line Vestergaard's profile. 384 00:45:48,388 --> 00:45:53,102 "I enjoyed the view of your little office." 385 00:45:53,227 --> 00:45:54,645 It's him. 386 00:45:54,770 --> 00:45:58,398 "I was overjoyed to find out they'd hired an... 387 00:45:58,523 --> 00:46:00,985 ... angel maker for the investigation." 388 00:46:01,110 --> 00:46:03,487 - Can you trace it? - I'll try. 389 00:46:03,612 --> 00:46:08,616 I just gotta run this decipher script on his IP before he logs off. 390 00:46:09,910 --> 00:46:14,289 We just have to let it run its course. 391 00:46:14,414 --> 00:46:17,334 - We have to stall him. - I'm on it. 392 00:46:17,459 --> 00:46:19,086 "What do you want?" 393 00:46:24,257 --> 00:46:27,177 "I'm the answer to your prayers." 394 00:46:27,302 --> 00:46:29,262 Ask him again. 395 00:46:29,387 --> 00:46:35,519 I bet his mission is more important than he is himself. 396 00:46:35,644 --> 00:46:37,312 Come on, come on. 397 00:46:39,314 --> 00:46:43,235 "One less angel maker. See you soon." 398 00:46:45,445 --> 00:46:48,948 He logged off. I only got 68% of his PGP key. 399 00:46:49,073 --> 00:46:53,244 - I'll call NC3. - They're more understaffed than us. 400 00:46:53,370 --> 00:46:55,747 This could take days. 401 00:46:58,667 --> 00:47:02,045 There must be a faster way. 402 00:47:03,504 --> 00:47:05,966 There is. 403 00:47:06,091 --> 00:47:09,260 But you won't like it. 404 00:47:11,888 --> 00:47:16,768 Good evening. I'm Bjørke Nørregaard. This is an official press conference - 405 00:47:16,893 --> 00:47:19,770 - about the discovery of Line Vestergaard. 406 00:47:19,896 --> 00:47:24,943 We cannot answer specific questions while the investigation is ongoing - 407 00:47:25,068 --> 00:47:27,320 - but our theory is - 408 00:47:27,445 --> 00:47:29,906 - that it's the same offender. 409 00:47:30,031 --> 00:47:34,744 I can't stand listening to him. How long will this take? 410 00:47:34,869 --> 00:47:41,000 He must be convinced we can't trace him for him to message us. He's gloating. 411 00:47:41,125 --> 00:47:43,586 You know the profile. 412 00:47:43,711 --> 00:47:47,465 A beta male who thinks he's an untouchable alpha male. 413 00:47:50,051 --> 00:47:53,554 I gather you assigned Laura Westfald to the case. 414 00:47:53,679 --> 00:47:55,056 Yes. 415 00:47:55,181 --> 00:47:58,893 Can she take the pressure? 416 00:47:59,018 --> 00:48:02,605 You know that IT specialists are hard to recruit. 417 00:48:02,730 --> 00:48:06,984 Yes, but what if she's not up to it? 418 00:48:07,109 --> 00:48:10,238 This case has already blown up in our faces. 419 00:48:10,363 --> 00:48:13,157 The police reform act is up for negotiation. 420 00:48:13,282 --> 00:48:17,119 - I know. - Okay. 421 00:48:17,244 --> 00:48:22,208 So if this goes south, you're willing to sacrifice her? 422 00:48:24,543 --> 00:48:27,213 - Yes. - Good. 423 00:48:29,340 --> 00:48:31,467 We're going to see Alex. 424 00:48:31,592 --> 00:48:34,971 He also lacks a sense of propriety now and then. 425 00:48:42,394 --> 00:48:45,648 Alex, it's me. There are two of us. 426 00:48:53,989 --> 00:48:56,450 - Hi. - Good to see you. 427 00:48:56,575 --> 00:48:58,786 - This is Jesper. - Hi. 428 00:48:58,911 --> 00:49:00,538 Shut the door. 429 00:49:03,790 --> 00:49:07,503 This is gonna take all night, and perhaps even longer. 430 00:49:07,628 --> 00:49:11,131 - I'll do it for 5,000, because it's you. - Fine. 431 00:49:11,256 --> 00:49:15,636 - 5,000 for what? - To find out where he messaged from. 432 00:49:15,761 --> 00:49:19,806 - We can't pay for that. - 10,000, because your friend is a pain. 433 00:49:19,932 --> 00:49:24,436 You do know I'm a police officer and that extortion is illegal? 434 00:49:24,562 --> 00:49:26,313 15,000. 435 00:49:26,438 --> 00:49:30,233 - 20,000 if you persist. - Say another word, and I'm arresting you. 436 00:49:30,358 --> 00:49:34,154 - 25. - Stop, okay? Alex is okay. 437 00:49:34,279 --> 00:49:39,868 If I can find his location, I'll happily pay 5,000. Alex? 438 00:49:40,703 --> 00:49:44,539 Whatever. But your friend pays. 439 00:49:46,624 --> 00:49:51,338 I've put this T-shirt up for sale online. 440 00:49:51,463 --> 00:49:55,467 Just transfer 5,000. 441 00:49:56,844 --> 00:49:58,679 To this number. 442 00:50:01,890 --> 00:50:03,851 - Now, please. - Do it. 443 00:50:16,029 --> 00:50:18,406 I can't see. 444 00:50:18,531 --> 00:50:19,992 What does it say? 445 00:50:25,622 --> 00:50:26,581 Okay? 446 00:50:28,583 --> 00:50:34,005 Laura... next time you contact me, remember to use your sock5. 447 00:50:34,130 --> 00:50:37,467 And I need your police login. 448 00:50:37,592 --> 00:50:41,512 - Yes. - Don't give it to him. Laura? 449 00:50:41,637 --> 00:50:44,182 - Laura? - I'll send it on Discord. 450 00:50:44,307 --> 00:50:46,893 "Dinner's ready. Laura? They're here. 2 missed calls" 451 00:50:47,018 --> 00:50:50,438 Fuck. We have to go. 452 00:50:50,563 --> 00:50:52,816 - Keep in touch. - Yes. 453 00:50:52,941 --> 00:50:54,484 Let's go. 454 00:50:58,571 --> 00:51:00,657 Hey, don't forget your T-shirt. 455 00:51:03,576 --> 00:51:09,124 - If he doesn't deliver... - I know he's a little weird. 456 00:51:09,249 --> 00:51:13,503 Marc and I have dinner guests. Wanna join? 457 00:51:13,628 --> 00:51:18,550 I know it's short notice, but it would be nice. 458 00:51:18,675 --> 00:51:24,472 You just spent 5,000, so a free meal might be nice. 459 00:51:24,597 --> 00:51:30,478 You forgot about the dinner party and want me along so you won't get into trouble. 460 00:51:30,603 --> 00:51:31,895 - Right? - Yes. 461 00:51:34,399 --> 00:51:38,694 Come in. Leave your jacket in there. 462 00:51:38,819 --> 00:51:42,824 I already had two of those, so it's not mine. 463 00:51:42,949 --> 00:51:45,034 - Hi! - Hi. 464 00:51:45,159 --> 00:51:48,913 - Hi, baby. - You're a little late, huh? 465 00:51:49,038 --> 00:51:53,918 This is Jesper, my new partner. I had to help him out. 466 00:51:54,043 --> 00:51:57,297 - Hi. Good to see you. - Good to see you. 467 00:51:57,422 --> 00:51:58,464 Hi! 468 00:51:58,589 --> 00:52:01,175 - Marc. - Nice to meet you. 469 00:52:02,176 --> 00:52:04,762 - Welcome. - You can sit here. 470 00:52:04,887 --> 00:52:08,391 It's perfectly fine. Sit down. 471 00:52:11,018 --> 00:52:13,646 - I'll get an extra plate. - Thanks. 472 00:52:14,897 --> 00:52:16,982 Or a fascist. Seriously! 473 00:52:20,736 --> 00:52:23,531 - What's this? - Non-alcoholic beer. 474 00:52:23,656 --> 00:52:27,242 - Fucking hell! - It doesn't have to contain alcohol. 475 00:52:27,367 --> 00:52:32,539 I have a night out without kids, so I need some alcohol. 476 00:52:32,665 --> 00:52:36,293 - Mom of the year. Sorry. - I'll drink to that. 477 00:52:37,336 --> 00:52:38,713 Cheers. 478 00:52:38,838 --> 00:52:42,299 Got any kids, Jesper? 479 00:52:42,424 --> 00:52:48,555 My wife is pregnant, and she's definitely not a fan of non-alcoholic beer. 480 00:52:48,681 --> 00:52:51,433 See? She's gonna make a terrific mom. 481 00:52:51,558 --> 00:52:53,311 Let's drink to that. 482 00:52:53,436 --> 00:52:55,854 - Congratulations. - Thanks. 483 00:52:55,980 --> 00:52:57,940 Congratulations. 484 00:52:58,065 --> 00:53:00,483 - Cheers. - I'll get some water. 485 00:53:03,195 --> 00:53:05,280 How's work, Marc? 486 00:53:20,045 --> 00:53:24,174 - Lycra man. - Lycra man. 487 00:53:30,013 --> 00:53:31,056 Laura? 488 00:53:32,348 --> 00:53:34,226 Laura? 489 00:53:37,437 --> 00:53:38,563 Laura... 490 00:53:41,024 --> 00:53:42,985 Laura! 491 00:53:44,194 --> 00:53:47,655 Sorry. I'm just tired. 492 00:53:47,781 --> 00:53:51,660 - I was getting water, right? - Laura... 493 00:53:51,785 --> 00:53:56,664 We're your friends. You can talk to us. 494 00:53:56,789 --> 00:53:59,084 - I think ... - Thanks, Monica. 495 00:53:59,209 --> 00:54:02,629 Laura, just listen to Monica. 496 00:54:02,754 --> 00:54:07,759 You can't keep on shutting yourself off from the rest of the world. 497 00:54:07,884 --> 00:54:11,387 Marc says you hardly ever talk anymore. 498 00:54:13,347 --> 00:54:18,853 Psychologists call it building a tower, and when you keep doing it... 499 00:54:18,978 --> 00:54:24,192 You can't come into my home and act the shrink. 500 00:54:24,317 --> 00:54:27,737 It's not my fault you lost your job - 501 00:54:27,862 --> 00:54:33,368 - and rebranded yourself a coach after one evening school course! 502 00:54:33,493 --> 00:54:38,205 Don't sit in my home and talk about me behind my back and think - 503 00:54:38,331 --> 00:54:41,584 - you have any fucking idea about how I feel! 504 00:54:42,585 --> 00:54:47,299 Great, Laura. I'm sure you've convinced all of us that you're doing swell. 505 00:54:54,431 --> 00:54:57,183 Thanks for all your help. 506 00:55:10,864 --> 00:55:15,951 I can't go on like this. I'm gonna stay the night at Jonas's - 507 00:55:16,077 --> 00:55:19,998 - and I'll be back for my things tomorrow. 508 00:55:52,738 --> 00:55:55,282 Don't you think you need to... 509 00:55:57,117 --> 00:55:58,869 ... get some rest? 510 00:55:58,994 --> 00:56:04,541 I have to get home and then I'll see you in a couple of hours. 511 00:56:04,666 --> 00:56:06,501 I had a son six months ago. 512 00:56:09,171 --> 00:56:12,841 He weighed 600 grams and had blue eyes. 513 00:56:12,966 --> 00:56:17,013 And he was brain-damaged. Or... 514 00:56:17,138 --> 00:56:21,767 They told me he might be. 515 00:56:21,892 --> 00:56:25,563 So I chose to kill him. 516 00:56:25,688 --> 00:56:29,733 - Don't say that. - But I did, didn't I? 517 00:56:31,318 --> 00:56:36,240 We don't say it in so many words, but that is what I did. 518 00:56:36,365 --> 00:56:38,950 I... 519 00:56:39,075 --> 00:56:41,787 I was afraid of taking the risk. 520 00:56:41,912 --> 00:56:45,373 So I had an abortion at week 22. 521 00:56:48,377 --> 00:56:52,589 But... You didn't tell Marc about it or what? 522 00:56:56,927 --> 00:57:00,722 No... That... 523 00:57:00,847 --> 00:57:03,058 Not until afterwards. 524 00:57:05,894 --> 00:57:10,106 - He wanted us to take the chance. - Right. 525 00:57:10,231 --> 00:57:14,027 So they let me take him home. 526 00:57:14,152 --> 00:57:17,072 Louis... 527 00:57:17,197 --> 00:57:19,699 So Marc could see him. 528 00:57:19,824 --> 00:57:22,160 And... 529 00:57:22,286 --> 00:57:24,788 And we could say goodbye together. 530 00:57:28,584 --> 00:57:30,961 They let you take your dead baby home? 531 00:57:33,463 --> 00:57:39,803 I know it sounds macabre, but they give you the option - 532 00:57:39,928 --> 00:57:42,430 - and it was really lovely. 533 00:57:46,143 --> 00:57:48,144 Right. 534 00:58:09,166 --> 00:58:11,626 Help! Help! 535 00:59:29,036 --> 00:59:33,374 I hear you but we need her expertise. 536 00:59:47,054 --> 00:59:48,431 Good morning. 537 00:59:49,640 --> 00:59:53,226 - Good morning. - When did it happen? 538 00:59:53,351 --> 00:59:57,273 Have Bjørke release a new statement - 539 00:59:57,398 --> 01:00:01,651 - and alert all units. Okay, bye. 540 01:00:01,777 --> 01:00:07,908 Another girl disappeared. Michelle Frandsen didn't come home last night. 541 01:00:08,033 --> 01:00:10,619 Go see her parents, now. 542 01:00:10,745 --> 01:00:14,665 Right. We're on it. 543 01:00:14,790 --> 01:00:16,416 Jesper... 544 01:00:17,751 --> 01:00:21,004 Alex just texted me. 545 01:00:23,173 --> 01:00:26,635 Is there something I ought to know? 546 01:00:29,179 --> 01:00:33,683 We have a quick stop on the way. I'll keep you posted. 547 01:00:33,808 --> 01:00:35,769 Fine. 548 01:00:35,894 --> 01:00:40,023 - We can't afford any more mistakes. - No, of course not. 549 01:00:41,649 --> 01:00:46,613 - Alex says it's here. - A container site? 550 01:00:46,738 --> 01:00:51,785 It makes sense when you look at the videos. 551 01:00:51,910 --> 01:00:54,246 P-9, P-9, alert. Ekko0905. 552 01:00:54,371 --> 01:00:57,540 We're investigating the Michelle Frandsen case - 553 01:00:57,665 --> 01:01:03,546 - and we're following a lead on 294 Kattegat Road. Ekko0905. 554 01:01:22,148 --> 01:01:24,943 - Police. - Hello there. 555 01:01:25,068 --> 01:01:28,363 Please step out here. 556 01:01:32,034 --> 01:01:37,121 We're looking for someone who rents and possibly lives in one of your containers. 557 01:01:37,246 --> 01:01:42,710 Well, then I'd like to see a search warrant. 558 01:01:42,836 --> 01:01:46,088 You've seen too many bad movies. We don't need one. 559 01:01:46,214 --> 01:01:50,051 But we'd like you to answer our questions. 560 01:01:50,176 --> 01:01:55,474 See this woman? Emilie Olsen was 21 when she was killed. 561 01:01:55,599 --> 01:02:00,436 We suspect this person of killing her and another woman and kidnapping a third. 562 01:02:00,561 --> 01:02:05,191 So if you have a log of people coming and going within the last 24 hours - 563 01:02:05,316 --> 01:02:07,151 - I'd love to see it. 564 01:02:11,990 --> 01:02:15,243 I do have one - 565 01:02:15,368 --> 01:02:19,998 - that I've neither seen nor talked to either, actually. 566 01:02:20,123 --> 01:02:21,749 He pays me in cash. 567 01:02:23,501 --> 01:02:26,337 He's in 22G1. 568 01:02:26,462 --> 01:02:30,216 - Where is that? - At the far end. 569 01:02:30,341 --> 01:02:33,928 - 22G1? - Thanks. 570 01:03:39,493 --> 01:03:42,121 She's alive. 571 01:03:42,246 --> 01:03:44,706 P-9, P-9, emergency, Ekko0905. 572 01:03:44,832 --> 01:03:48,252 We found Michelle Frandsen. She's in a critical state. 573 01:03:48,377 --> 01:03:50,171 Laura! 574 01:04:21,076 --> 01:04:22,619 No... 575 01:04:35,090 --> 01:04:37,384 One less angel maker. 576 01:05:01,825 --> 01:05:05,203 This one looks fine, but get some rest. 577 01:05:05,328 --> 01:05:07,914 Is anyone with you at home? 578 01:05:08,039 --> 01:05:09,499 Yes. 579 01:05:10,959 --> 01:05:12,794 Thanks. 580 01:05:17,549 --> 01:05:20,969 - Marc speaking. - Hey. 581 01:05:21,094 --> 01:05:23,346 It's me. 582 01:05:23,471 --> 01:05:29,144 I'll get my stuff tomorrow. I've just been really busy, so... 583 01:05:29,269 --> 01:05:31,979 I suppose that's why you called. 584 01:05:33,482 --> 01:05:36,317 Okay, then. See you tomorrow. 585 01:06:02,510 --> 01:06:04,428 Hey. 586 01:06:05,387 --> 01:06:07,223 Hi, Laura. 587 01:06:09,434 --> 01:06:13,145 How are you doing? 588 01:06:13,270 --> 01:06:16,482 I'm okay. Slightly impaired hearing. 589 01:06:16,607 --> 01:06:18,901 And you? 590 01:06:19,026 --> 01:06:21,070 A slight concussion. 591 01:06:26,492 --> 01:06:28,244 And Michelle? 592 01:06:36,210 --> 01:06:39,088 Baby... Hi! 593 01:06:41,799 --> 01:06:44,218 - Thank God. - Good to see you. 594 01:06:44,343 --> 01:06:49,598 - Can you come home? - Yes. I was just waiting for you. 595 01:06:49,724 --> 01:06:51,892 Need a ride, Laura? 596 01:06:52,017 --> 01:06:55,062 Sorry. Eva, this is Laura. 597 01:06:55,188 --> 01:06:57,773 - Laura, Eva. - Hi. 598 01:06:57,898 --> 01:07:00,609 Hi, Laura. I'm so glad you're okay. 599 01:07:00,734 --> 01:07:04,363 Sure, would you like a ride? 600 01:07:04,488 --> 01:07:08,367 I called Marc, my husband. He's on his way. 601 01:07:08,492 --> 01:07:12,329 - Okay. - And congratulations. 602 01:07:13,956 --> 01:07:16,124 Thanks. 603 01:07:17,793 --> 01:07:21,797 - Well, let's get out of here. - Yes. 604 01:07:24,216 --> 01:07:27,678 - See you. - See you. 605 01:07:48,490 --> 01:07:49,824 Laura? 606 01:07:49,949 --> 01:07:53,537 What are you doing here? Go home. 607 01:07:53,662 --> 01:07:57,540 Sandra, I saw him. I know what he looks like. 608 01:07:59,585 --> 01:08:03,213 You mean you saw his face? 609 01:08:03,338 --> 01:08:06,424 Yes. I'm doing a composite drawing. 610 01:08:08,177 --> 01:08:10,721 Okay. Great. 611 01:08:13,181 --> 01:08:18,728 Forensics found lots of fingerprints and we're waiting for the DNA analysis. 612 01:08:50,719 --> 01:08:52,095 Look. 613 01:08:52,971 --> 01:08:55,766 - This is him. - Okay. 614 01:08:57,684 --> 01:09:01,312 Send it to all units and Interpol - 615 01:09:01,437 --> 01:09:05,150 - and we'll put it on hot rotation on all media platforms until we find him. 616 01:09:08,653 --> 01:09:12,491 Do you need to be debriefed? 617 01:09:12,616 --> 01:09:17,662 No, let's focus on the case. That's the main thing right now. 618 01:09:19,873 --> 01:09:22,375 - Email it to me? - Yes. 619 01:09:22,500 --> 01:09:24,669 Good. 620 01:10:04,542 --> 01:10:08,671 Ludvig... You can't have all this stuff lying around. 621 01:10:08,796 --> 01:10:10,548 What if someone saw it? 622 01:10:10,673 --> 01:10:15,594 You have to be more careful. Clean it up! 623 01:10:17,555 --> 01:10:20,516 I'm sorry, Mom. 624 01:10:20,641 --> 01:10:23,227 Darling... 625 01:10:23,352 --> 01:10:27,773 - I can't bear to lose you. - Mom, you won't lose me, okay? 626 01:10:27,898 --> 01:10:30,984 I only need one thing now. 627 01:10:36,657 --> 01:10:38,700 Ammonium nitrate. 628 01:10:39,993 --> 01:10:43,873 Enough to blow up all the bastards. 629 01:10:43,998 --> 01:10:46,667 What do you mean? 630 01:10:46,792 --> 01:10:51,547 At the hospital. All the bastards who helped remove my baby. 631 01:10:53,882 --> 01:10:56,760 My baby! 632 01:10:56,886 --> 01:11:02,140 Darling, I understood your feelings about Emilie, and I supported you. 633 01:11:02,266 --> 01:11:05,895 She ruined your life, but... but the others. 634 01:11:06,020 --> 01:11:09,148 You have to stop now. 635 01:11:13,944 --> 01:11:16,113 There... 636 01:11:16,238 --> 01:11:17,364 There... 637 01:11:18,782 --> 01:11:22,036 - Mom... - There... 638 01:11:22,161 --> 01:11:25,289 Sweet darling. There... 639 01:11:29,168 --> 01:11:31,962 "Are you awake?" 640 01:12:44,576 --> 01:12:45,869 Laura... 641 01:12:50,957 --> 01:12:54,335 You look like you could do with some breakfast. 642 01:13:10,059 --> 01:13:11,811 Thanks. 643 01:13:17,483 --> 01:13:20,903 Where do we begin today? 644 01:13:21,028 --> 01:13:22,238 Laura... 645 01:13:23,531 --> 01:13:28,285 Even when we find him, even when he gets life - 646 01:13:28,411 --> 01:13:31,831 - you'll still need help. 647 01:13:36,710 --> 01:13:40,590 Anyone can see you're not well. 648 01:13:45,469 --> 01:13:48,056 Anyway, so I... 649 01:13:48,181 --> 01:13:52,476 This has nothing to do with what happened at the dinner. 650 01:13:52,601 --> 01:13:57,898 But I intend to ask Sandra to send you back on leave. 651 01:14:05,364 --> 01:14:07,408 Go ahead. 652 01:14:09,451 --> 01:14:10,619 Johan? 653 01:14:11,412 --> 01:14:13,581 Okay. 654 01:14:13,706 --> 01:14:15,291 Thanks. 655 01:14:15,416 --> 01:14:17,167 Well? 656 01:14:17,292 --> 01:14:20,921 No match from the container. 657 01:14:21,047 --> 01:14:24,216 - No prints, no DNA. - Of course not. 658 01:14:24,341 --> 01:14:27,220 However - 659 01:14:27,345 --> 01:14:32,099 - he'll now see his face plastered all over the media. 660 01:14:38,022 --> 01:14:40,816 That's how we'll nail him. 661 01:14:40,941 --> 01:14:43,944 We'll use his ego to lure him out. 662 01:14:48,574 --> 01:14:52,703 Jesper, give me 24 hours before you talk to Sandra. 663 01:15:01,170 --> 01:15:04,214 Help the police find the Wire Hanger Killer 664 01:15:09,511 --> 01:15:12,806 Check this out. He's gonna love it. 665 01:15:14,265 --> 01:15:17,686 "Help the police find the Wire Hanger Killer." 666 01:15:17,811 --> 01:15:20,522 "The police ask the public to help find this man." 667 01:15:20,647 --> 01:15:25,235 "Nothing to go on..." "Intelligent murderer..." 668 01:15:25,360 --> 01:15:27,112 "The police are in the dark." 669 01:15:27,237 --> 01:15:30,657 We sure sound like bungling amateurs. 670 01:15:30,782 --> 01:15:32,242 Precisely. 671 01:15:32,368 --> 01:15:34,911 What have you got for me? 672 01:15:35,037 --> 01:15:38,081 I'll let Laura explain. 673 01:15:38,206 --> 01:15:43,170 We want to post this online. An appeal for help. 674 01:15:43,295 --> 01:15:47,799 Can you release a statement and ask the media to share the link? 675 01:15:47,924 --> 01:15:50,302 What is this? 676 01:15:50,427 --> 01:15:54,347 If he fits the serial killer profile, he's gonna love this. 677 01:15:54,472 --> 01:15:59,769 We can track all traffic on the site and see who spends most time there. 678 01:15:59,894 --> 01:16:04,608 Think about it. Who's gonna love reading this over and over and over again? 679 01:16:06,860 --> 01:16:08,862 Not half bad. 680 01:16:08,987 --> 01:16:13,825 No, but we're gonna need some cross-references. 681 01:16:13,950 --> 01:16:17,829 We can use all anti-abortion organizations in Denmark. 682 01:16:17,954 --> 01:16:23,251 I spoke to them and they've agreed to share their visitor data. Look. 683 01:16:23,376 --> 01:16:29,007 This is a heatmap of people who've visited all anti-abortion sites. 684 01:16:29,132 --> 01:16:33,803 Can you narrow down the search field to a 15-km radius from our first victim? 685 01:16:33,928 --> 01:16:36,848 Sure. No problem. 686 01:16:38,058 --> 01:16:44,230 If this turns out to be a waste of time, we'll be a public laughingstock. 687 01:16:44,355 --> 01:16:48,651 Yeah, but I can live with that. As long as we do something. 688 01:16:48,776 --> 01:16:54,199 We'll either be a laughingstock, or we'll find him. 689 01:16:54,324 --> 01:16:55,700 The police admit - 690 01:16:55,825 --> 01:17:01,706 - they have no leads and ask the public to help them catch the Wire Hanger Killer. 691 01:17:01,831 --> 01:17:04,584 The only lead is this composite drawing. 692 01:17:04,709 --> 01:17:10,256 The man is 190 cm tall, normal to slim build. He's regarded... 693 01:17:13,050 --> 01:17:17,514 The traffic is dying out. Only repeaters left. 694 01:17:17,639 --> 01:17:22,309 Let's start cross-checking their search funnel. 695 01:17:22,435 --> 01:17:24,186 I hate to ask... 696 01:17:24,311 --> 01:17:30,526 The words or sentences you use to find the site. 697 01:17:32,569 --> 01:17:35,531 Words like murder and Emilie and... 698 01:17:35,656 --> 01:17:40,536 Well, that's a little too broad. 699 01:17:40,661 --> 01:17:46,959 Try using Emilie Olsen, Line Vestergaard and Michelle Frandsen. 700 01:17:47,084 --> 01:17:49,921 Michelle Frandsen. That name hasn't been released yet. 701 01:17:50,046 --> 01:17:52,506 Right. Let's give it a shot. 702 01:17:54,425 --> 01:17:59,764 Only one IP address left. It's visited all anti-abortion sites - 703 01:17:59,889 --> 01:18:03,308 - and our site nine times today. 704 01:18:03,433 --> 01:18:05,478 Is there an address? 705 01:18:11,191 --> 01:18:12,484 The Sun Home. 706 01:18:16,822 --> 01:18:19,616 Ekko0905, I'm ready. 707 01:18:19,741 --> 01:18:25,456 We're investigating the murder case and headed for the Sun Home, Ekko0905. 708 01:18:32,921 --> 01:18:35,298 Grethe, do you know this man? 709 01:18:41,972 --> 01:18:43,682 No. 710 01:18:43,807 --> 01:18:46,894 Are you sure? 711 01:18:47,019 --> 01:18:48,812 Yes. 712 01:18:57,404 --> 01:19:00,824 We have reason to believe he's our offender. 713 01:19:00,949 --> 01:19:04,411 His picture has been released to the media and Interpol. 714 01:19:04,536 --> 01:19:09,124 It's just a matter of time before we find him. 715 01:19:10,793 --> 01:19:13,545 So if you're hiding something from us - 716 01:19:13,670 --> 01:19:16,756 - now is the time to say it. 717 01:19:25,473 --> 01:19:28,852 Grethe, we're here to help you. 718 01:19:34,107 --> 01:19:36,860 He's a good boy. 719 01:19:36,985 --> 01:19:38,695 He needs help. 720 01:19:38,820 --> 01:19:41,823 And that's why we're here. 721 01:19:41,948 --> 01:19:46,036 Just tell us who he is and where to find him. 722 01:19:55,670 --> 01:19:57,964 His name is Ludvig. 723 01:19:58,089 --> 01:20:00,300 He's my son. 724 01:20:01,468 --> 01:20:07,974 He was in a relationship with Emilie, but she just used him. 725 01:20:09,893 --> 01:20:12,562 It broke his heart. 726 01:20:12,687 --> 01:20:14,940 Where can we find him, Grethe? 727 01:20:19,902 --> 01:20:23,323 Promise you'll protect him. 728 01:20:23,448 --> 01:20:27,243 We promise to protect him. 729 01:20:27,368 --> 01:20:29,537 Just tell us where he is. 730 01:20:39,214 --> 01:20:42,633 In the workshop or in the barn. 731 01:20:45,052 --> 01:20:47,222 Stay here. 732 01:21:19,253 --> 01:21:21,339 - Police! - Police! 733 01:21:21,464 --> 01:21:24,008 - Show me your hands! - Hands up! 734 01:21:24,133 --> 01:21:25,384 Now! 735 01:21:25,509 --> 01:21:30,848 One step closer, and your unborn baby won't have a dad. 736 01:21:35,895 --> 01:21:40,899 There are two tons of ammonium nitrate in these barrels and I have the detonator. 737 01:21:44,487 --> 01:21:47,906 - Let's savor this moment. - Put it down! 738 01:21:48,032 --> 01:21:53,454 Do you really think you can order me around, Laura Westfald? 739 01:21:54,872 --> 01:21:59,334 A police officer who killed her own baby and now wants to arrest me. 740 01:21:59,459 --> 01:22:01,587 Ludvig, shut up and get over here. 741 01:22:01,712 --> 01:22:05,841 Because I killed some despicable baby killers. See the irony? 742 01:22:05,966 --> 01:22:11,638 You killed and tortured three women. You're gonna rot in prison. 743 01:22:11,764 --> 01:22:17,144 You're an angel maker. How can you live with yourself? I don't understand. 744 01:22:18,187 --> 01:22:19,771 Shut up. 745 01:22:22,232 --> 01:22:26,320 What was his name again? Louis? 746 01:22:28,488 --> 01:22:31,533 Yes, that was his name. 747 01:22:31,658 --> 01:22:35,621 - Sweet, little Louis. - Don't listen to him. 748 01:22:35,746 --> 01:22:39,416 - Your own child. - Put that down and get out here. 749 01:22:41,710 --> 01:22:46,256 Your son, who you killed, was it a relief to get rid of him? 750 01:22:46,381 --> 01:22:49,885 - Ludvig! - Could you feel his heart stop beating? 751 01:23:19,497 --> 01:23:23,627 We learn that the suspect is in the barn. 752 01:23:23,752 --> 01:23:27,338 We draw our weapons, enter and identify ourselves. 753 01:23:27,463 --> 01:23:31,301 We warn him. The offender threatens - 754 01:23:31,426 --> 01:23:35,972 - to detonate a 2-ton ammonium-nitrate bomb. 755 01:23:36,097 --> 01:23:39,434 And you were convinced that he intended to do it? 756 01:23:44,897 --> 01:23:47,776 Yes. I was convinced of that. 757 01:23:51,612 --> 01:23:53,155 Right. 758 01:23:56,868 --> 01:23:59,328 Okay. 759 01:23:59,453 --> 01:24:04,584 We need to investigate this further, and Internal Affairs is waiting outside. 760 01:24:04,709 --> 01:24:10,173 As are our lawyer and union rep, so I'm sure things will work out. 761 01:24:11,549 --> 01:24:13,760 Please hand over your weapon. 762 01:24:23,269 --> 01:24:26,523 Take a week off after your debriefing. 763 01:24:28,775 --> 01:24:31,694 Good work. 764 01:24:36,407 --> 01:24:38,868 Remember to relax, okay? 765 01:25:10,065 --> 01:25:13,777 I just came back for some things. 766 01:25:20,200 --> 01:25:21,910 Are you okay? 767 01:25:41,889 --> 01:25:43,724 Please stay. 768 01:26:04,870 --> 01:26:05,829 Hey... 769 01:26:10,083 --> 01:26:11,168 I'm sorry. 770 01:26:14,421 --> 01:26:16,173 I'm sorry. 771 01:26:17,173 --> 01:26:19,635 I'm sorry. 772 01:26:23,096 --> 01:26:25,306 - There... - I'm sorry. 773 01:26:25,432 --> 01:26:27,893 It's okay. 774 01:26:28,018 --> 01:26:29,728 It's okay. 775 01:26:34,440 --> 01:26:36,193 There... 776 01:27:57,815 --> 01:27:59,734 Get up. 777 01:28:00,776 --> 01:28:03,947 - Where's Marc? - Shut up. Move. 778 01:28:17,918 --> 01:28:20,672 When I was pregnant with Ludvig ... 779 01:28:22,340 --> 01:28:25,885 ... his father tried to slit me open with a wire hanger. 780 01:28:27,594 --> 01:28:29,889 It's a miracle - 781 01:28:30,014 --> 01:28:33,184 - a miracle that Ludvig survived. 782 01:28:34,601 --> 01:28:37,897 You looked me straight in the eye - 783 01:28:38,022 --> 01:28:41,233 - and promised me to protect Ludvig. 784 01:28:45,613 --> 01:28:50,617 - Now my son is dead. - Look, I understand... 785 01:28:50,742 --> 01:28:54,872 You don't understand anything. Shut up. You're not a mother. 786 01:28:54,997 --> 01:28:58,250 You chose... 787 01:28:58,375 --> 01:29:01,379 You chose not to be a mother. 788 01:29:19,688 --> 01:29:23,316 Well, Laura Westfald, you... 789 01:29:24,693 --> 01:29:29,573 ... who are so good at making choices. 790 01:29:29,698 --> 01:29:32,784 You didn't hesitate a second when you shot my Ludvig. 791 01:29:32,910 --> 01:29:36,205 Not one second. My beloved son whom you... 792 01:29:36,330 --> 01:29:39,666 You promised to protect him. 793 01:29:39,791 --> 01:29:43,754 I handed Ludvig over to the two of you. 794 01:29:43,879 --> 01:29:47,507 Because I thought he had gone too far. Because he needed help! 795 01:29:53,305 --> 01:29:55,140 Take this. 796 01:29:56,599 --> 01:29:58,560 If you shoot two - 797 01:29:58,685 --> 01:30:02,814 - one gets to live. 798 01:30:02,939 --> 01:30:06,985 And if you don't choose or if you try to turn around - 799 01:30:07,110 --> 01:30:09,446 - I'll kill all four of you. 800 01:30:11,990 --> 01:30:15,118 It's entirely up to you. Who's it going to be? 801 01:30:15,244 --> 01:30:18,121 Your love - 802 01:30:18,246 --> 01:30:21,500 - your partner or the pregnant whore he's married to? 803 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 Who will be taken away from you first? 804 01:30:24,586 --> 01:30:30,050 Well? Who will be taken away from you just like you took my son away from me? 805 01:30:41,644 --> 01:30:45,481 Let Eva go. She's got nothing to do with this. 806 01:30:45,607 --> 01:30:49,319 Eva... Eva, look at me. 807 01:30:49,444 --> 01:30:53,114 It's gonna be okay. I promise. 808 01:31:14,635 --> 01:31:17,013 I'm gonna fucking kill you! 809 01:31:17,138 --> 01:31:20,975 I don't think you get what this is all about, Laura! 810 01:31:22,935 --> 01:31:26,481 So for the last time: Who's it going to be? 811 01:31:26,606 --> 01:31:28,608 Please stop. 812 01:31:28,733 --> 01:31:31,527 Please stop! 813 01:31:31,652 --> 01:31:34,364 - I'm going to count to three... - No! 814 01:31:34,489 --> 01:31:37,283 And then I'll shoot. 815 01:31:38,618 --> 01:31:41,662 First Jesper. 816 01:31:42,622 --> 01:31:44,957 Then Marc. 817 01:31:45,083 --> 01:31:47,251 And finally you. 818 01:31:47,376 --> 01:31:49,795 Or else... 819 01:31:49,920 --> 01:31:52,048 ... I'll let you live. 820 01:31:53,257 --> 01:31:55,926 So you'll know what it's like. 821 01:31:57,052 --> 01:31:59,597 One... 822 01:32:02,433 --> 01:32:04,310 ... two... 823 01:32:06,228 --> 01:32:07,063 ... three. 824 01:34:00,759 --> 01:34:05,597 In memory of Rasmus, Carl Holger, Jacob, Muhammad 61929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.