Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,420 --> 00:00:06,537
h
2
00:00:06,538 --> 00:00:06,654
ht
3
00:00:06,655 --> 00:00:06,772
htt
4
00:00:06,773 --> 00:00:06,890
http
5
00:00:06,891 --> 00:00:07,007
http:
6
00:00:07,008 --> 00:00:07,125
http:/
7
00:00:07,126 --> 00:00:07,243
http://
8
00:00:07,244 --> 00:00:07,360
http://h
9
00:00:07,361 --> 00:00:07,478
http://hi
10
00:00:07,479 --> 00:00:07,595
http://hiq
11
00:00:07,596 --> 00:00:07,713
http://hiqv
12
00:00:07,714 --> 00:00:07,831
http://hiqve
13
00:00:07,832 --> 00:00:07,948
http://hiqve.
14
00:00:07,949 --> 00:00:08,066
http://hiqve.c
15
00:00:08,067 --> 00:00:08,184
http://hiqve.co
16
00:00:08,185 --> 00:00:08,301
http://hiqve.com
17
00:00:08,302 --> 00:00:08,419
http://hiqve.com/
18
00:00:08,420 --> 00:00:11,420
http://hiqve.com/
19
00:00:14,766 --> 00:00:19,187
- How long will Prescott detain me?
- Until after the press conference.
20
00:00:19,354 --> 00:00:24,776
In two hours he'll announce our response
to the bomb and his ascension to president.
21
00:00:24,943 --> 00:00:28,571
I've done with Bauer.
He's chasing a trail that leads nowhere.
22
00:00:28,738 --> 00:00:31,616
We're onto other things.
You've been reassigned.
23
00:00:31,783 --> 00:00:33,368
You can't reassign me now.
24
00:00:33,535 --> 00:00:37,872
You have made yourself
a liability I can't afford.
25
00:00:38,915 --> 00:00:40,709
This is Kim Bauer. I need my dad.
26
00:00:40,875 --> 00:00:43,712
- What's wrong?
- I'm at the Mathesons' house.
27
00:00:43,878 --> 00:00:47,298
Gary's here. He has a gun. He killed
the policeman that brought me.
28
00:00:47,465 --> 00:00:52,637
I want you to point the gun at his chest
and pull the trigger now.
29
00:00:52,804 --> 00:00:54,681
- Is he dead?
- Yeah.
30
00:00:54,848 --> 00:01:00,061
I'll send someone to pick you up.
Go downstairs and wait for them.
31
00:01:00,228 --> 00:01:03,064
I am certain the Cyprus audio has
been forged.
32
00:01:03,231 --> 00:01:06,651
I have in custody the man who engineered it.
I'll bring him in soon.
33
00:01:06,818 --> 00:01:10,113
- How will it work?
- I'll make a recording for them, on the spot.
34
00:01:10,280 --> 00:01:13,408
Shift it around, reframe segments,
same specs as Cyprus.
35
00:01:13,575 --> 00:01:16,119
- Where are you going?
- This is taking too long.
36
00:01:16,286 --> 00:01:21,374
We're the only ones who can help you.
Without us, you don't stand a chance.
37
00:01:38,892 --> 00:01:40,894
Thank you.
38
00:01:42,187 --> 00:01:45,774
- How's Chappelle?
- Still unconscious, but he's starting to stir.
39
00:01:45,940 --> 00:01:48,985
The drug I gave him is short-acting.
He may need more.
40
00:01:49,152 --> 00:01:51,613
How long can you keep pumping him full?
41
00:01:51,780 --> 00:01:56,910
Long enough for Jack to deliver Hewitt.
How are we coming on the chopper?
42
00:01:57,076 --> 00:02:01,539
It should land at Hewitt's in ten minutes.
We should have him here in half an hour.
43
00:02:01,706 --> 00:02:04,459
- Is Carrie asking about Chappelle?
- Not yet, no.
44
00:02:04,626 --> 00:02:07,712
Image processing should
keep her busy for a while.
45
00:02:07,879 --> 00:02:09,839
Excuse me, Mr Almeida?
46
00:02:10,006 --> 00:02:13,968
Brad Hammond from Division wants
Mr Chappelle. Do you know where he is?
47
00:02:14,135 --> 00:02:18,848
No, I'll take it. This is Tony Almeida.
How can I help you, sir?
48
00:02:19,015 --> 00:02:22,310
- Where's Ryan?
- I'm not sure.
49
00:02:22,477 --> 00:02:25,146
His office says he arrived
at CTU three hours ago.
50
00:02:25,313 --> 00:02:28,608
- None of your people can find him.
- He must have stepped out.
51
00:02:28,775 --> 00:02:31,778
He didn't log out.
Did he say where he was going?
52
00:02:31,945 --> 00:02:35,448
Not to me, sir, but I'll
let you know as soon as I find him.
53
00:02:35,615 --> 00:02:38,409
No, you'll tell me what's going on over there.
54
00:02:38,576 --> 00:02:41,788
I know Ryan Chappelle was
going to assess the situation.
55
00:02:41,955 --> 00:02:45,875
I cannot think why he would be
out of contact during a national crisis.
56
00:02:46,042 --> 00:02:49,504
Mr Hammond, I'm sorry,
I've told you all that I know, sir.
57
00:02:49,671 --> 00:02:52,006
I'll make sure Ryan calls when he returns.
58
00:02:52,173 --> 00:02:54,592
- You do that.
- Thank you, sir.
59
00:02:58,179 --> 00:03:01,641
- What's goin' on?
- Division knows something's up.
60
00:03:01,808 --> 00:03:07,188
- So what are we gonna do?
- Get Alex Hewitt here as quickly as possible.
61
00:03:26,374 --> 00:03:31,921
Alex, if you don't come with me,
Kingsley will kill you. You know that.
62
00:03:34,924 --> 00:03:40,430
I just did what they told me.
I didn't know what was gonna happen.
63
00:03:44,601 --> 00:03:48,855
Your only way outta this
is to let me take you into CTU.
64
00:03:49,022 --> 00:03:52,442
You can cut a deal, testify.
65
00:03:53,735 --> 00:03:56,863
Alex, you're gonna have to trust me.
66
00:04:20,219 --> 00:04:22,597
Alex! Stop running.
67
00:04:34,484 --> 00:04:36,444
Alex, just listen to me.
68
00:04:36,611 --> 00:04:40,198
A chopper's on its way to take us to CTU,
where no one can hurt you.
69
00:04:40,365 --> 00:04:45,745
Please, Alex. Help me stop this war
and I will help you stay alive, I promise.
70
00:04:45,912 --> 00:04:47,747
Please.
71
00:04:51,918 --> 00:04:54,253
Stop, dammit.
72
00:05:23,449 --> 00:05:27,870
I know the oil stocks closed high in
Hong Kong last night, Max, but remember,
73
00:05:28,037 --> 00:05:32,709
once the president announces the war,
the margins will change dramatically.
74
00:05:32,875 --> 00:05:36,838
- Prices will spike immediately.
- It's still worth acquiring shares.
75
00:05:37,005 --> 00:05:40,466
- Do we still have our problem?
- That'll be taken care of.
76
00:05:40,633 --> 00:05:43,344
- This must go smoothly.
- Don't worry about it.
77
00:05:43,511 --> 00:05:46,180
- I have to go.
- OK.
78
00:05:47,974 --> 00:05:52,061
- What'd you get?
- All the recordings and data.
79
00:05:52,228 --> 00:05:54,272
But no Hewitt?
80
00:05:55,356 --> 00:05:58,526
We got there as soon as we could,
but I had no lead time.
81
00:05:58,693 --> 00:06:02,905
Everything, including Hewitt, was
meant to have been vaporised last night.
82
00:06:03,072 --> 00:06:07,744
I won't let some pimply-faced techie
ruin everything that we've planned.
83
00:06:07,910 --> 00:06:14,083
If he gets brought in and testifies, there's
gonna be no place for any of us to hide.
84
00:07:09,472 --> 00:07:13,142
There's nowhere left to run. It's over.
85
00:07:16,020 --> 00:07:20,608
All right. You promise I'll be safe?
86
00:07:20,775 --> 00:07:23,111
I give you my word.
87
00:07:25,029 --> 00:07:29,408
Alex, drop the gun. Drop the gun.
88
00:07:29,575 --> 00:07:33,913
If you try to shoot me, I will have
to shoot you back, and I won't miss.
89
00:07:34,080 --> 00:07:36,958
And I don't wanna do that.
90
00:07:38,042 --> 00:07:42,213
I can't stop this war without you, Alex.
Please, drop the gun.
91
00:07:42,380 --> 00:07:45,091
Please, drop the gun.
92
00:07:45,258 --> 00:07:48,386
Alex, you're a smart guy. Think this through.
93
00:07:48,553 --> 00:07:51,472
I am the only guy that
can get you through this alive.
94
00:07:51,639 --> 00:07:53,641
Please, drop the gun.
95
00:07:55,685 --> 00:07:58,229
Drop the gun.
96
00:08:03,985 --> 00:08:08,489
- You shot me. You shot me.
- It's gonna be all right.
97
00:08:08,656 --> 00:08:09,991
No!
98
00:08:17,999 --> 00:08:20,459
Can you hear me?
99
00:08:20,626 --> 00:08:24,881
OK, stay calm. Don't move.
You're gonna be all right.
100
00:08:25,047 --> 00:08:28,384
- What happened?
- You fell.
101
00:08:32,471 --> 00:08:36,601
Alex, stay with me.
I want you to keep your eyes open, OK?
102
00:08:36,767 --> 00:08:39,645
Just keep your eyes open. OK.
103
00:08:42,773 --> 00:08:47,278
You're OK. The bullet didn't hit an artery.
The chopper should be here soon.
104
00:08:47,445 --> 00:08:49,947
- You're not gonna bleed to death.
- It hurts.
105
00:08:50,114 --> 00:08:56,204
I'm gonna get you something for the pain
as soon as we get on the chopper.
106
00:08:58,789 --> 00:09:03,377
Is there any other part of your body
besides your leg that still hurts?
107
00:09:03,544 --> 00:09:06,547
No, not really.
108
00:09:06,714 --> 00:09:11,928
OK, good. It looks like you got lucky.
You're gonna be fine.
109
00:09:12,094 --> 00:09:14,680
My head feels wet.
110
00:09:17,808 --> 00:09:20,645
Just relax. Try and relax.
111
00:09:27,318 --> 00:09:30,613
Just put your head down.
112
00:09:32,573 --> 00:09:34,325
OK.
113
00:09:52,260 --> 00:09:57,223
I gotta make a phone call, OK?
I'm not goin' anywhere. Stay with me.
114
00:10:01,060 --> 00:10:03,145
Come on.
115
00:10:06,440 --> 00:10:09,110
- Almeida.
- It's Jack. Hewitt's been hurt.
116
00:10:09,277 --> 00:10:11,946
I need medical assistance on the roof now.
117
00:10:12,113 --> 00:10:15,741
There's no EMT on the chopper,
but there's a med kit. Can you handle it?
118
00:10:15,908 --> 00:10:18,953
I don't know. I hope so.
Look, I gotta get back to this.
119
00:10:19,120 --> 00:10:20,579
- Wait.
- What?
120
00:10:20,746 --> 00:10:23,666
You may not be able to contact me after this.
121
00:10:23,833 --> 00:10:26,669
- Why?
- Chappelle became a problem.
122
00:10:26,836 --> 00:10:29,297
I had to take him out of play,
and they're onto me.
123
00:10:29,463 --> 00:10:33,509
- They'll take me out soon.
- Who do I contact if I need help?
124
00:10:33,676 --> 00:10:38,472
Michelle is setting up an off-site station.
She'll do what she can by remote access.
125
00:10:38,639 --> 00:10:42,768
She'll be on her closed cell,
channel B, node 12-12.
126
00:10:42,935 --> 00:10:45,062
- B, node 12-12. I got it.
- Good luck.
127
00:10:45,229 --> 00:10:47,398
Thanks.
128
00:10:47,565 --> 00:10:50,443
Alex, how you doin'?
129
00:10:59,869 --> 00:11:02,621
This'll get you into the van.
130
00:11:02,788 --> 00:11:06,876
- How will I break through the firewall?
- This has a range of a few blocks.
131
00:11:07,043 --> 00:11:13,007
It's Huffman encoded. It'll get you in.
Give me a call when you're set, all right?
132
00:11:20,306 --> 00:11:21,349
- Michelle.
- Hi.
133
00:11:21,515 --> 00:11:24,935
- Where are you going?
- I'm going out to my car.
134
00:11:25,102 --> 00:11:26,520
- Are you leaving?
- No.
135
00:11:26,687 --> 00:11:29,148
I'm just getting something.
Is there a problem?
136
00:11:29,315 --> 00:11:32,568
- Have you seen Chappelle?
- No.
137
00:11:32,735 --> 00:11:35,780
I've looked everywhere and I can't find him.
138
00:11:35,946 --> 00:11:40,159
If I see him, I'll tell him you're looking for him.
139
00:11:41,827 --> 00:11:44,872
And if you don't see him?
140
00:11:45,039 --> 00:11:48,084
What's that supposed to mean?
141
00:11:48,250 --> 00:11:51,420
My job is to monitor
communications around here.
142
00:11:51,587 --> 00:11:55,966
- You don't think I know what's goin' on?
- Why don't you tell me, Carrie?
143
00:11:56,133 --> 00:11:59,637
You called Chappelle in to see Rudin.
I just talked to Rudin.
144
00:11:59,804 --> 00:12:04,016
- He doesn't know anything about it.
- Well, of course he told you that.
145
00:12:04,183 --> 00:12:07,937
His system wasn't loaded properly
and it was your fault.
146
00:12:08,104 --> 00:12:13,025
He wanted to see Chappelle
to complain about you.
147
00:12:13,192 --> 00:12:17,947
Stay out of my business, Carrie.
You'll do a better job.
148
00:12:28,749 --> 00:12:32,503
Brian. How did you find out about me?
149
00:12:32,670 --> 00:12:35,714
The Attorney General said
you'd want me for your counsel.
150
00:12:35,881 --> 00:12:39,135
- What have they told you?
- You'd been removed from office
151
00:12:39,301 --> 00:12:41,345
under the 25th Amendment.
152
00:12:41,512 --> 00:12:45,224
- Is what they did legal?
- Technically, yes.
153
00:12:45,391 --> 00:12:48,394
The cabinet can declare
the president incompetent
154
00:12:48,561 --> 00:12:51,730
without further definition or clarification.
155
00:12:51,897 --> 00:12:56,944
- That also gives me the right to appeal.
- Yes, which I will do vigorously.
156
00:12:57,111 --> 00:13:00,573
- Unfortunately, it's a lengthy process.
- We don't have time.
157
00:13:00,739 --> 00:13:05,828
- I don't know how to make it go any faster.
- None of those legalities matter.
158
00:13:05,995 --> 00:13:09,665
We're about to go to war based on
evidence that I am convinced is false.
159
00:13:09,832 --> 00:13:12,626
No one outside this room believes that.
160
00:13:12,793 --> 00:13:15,963
The evidence was manipulated
by a man named Peter Kingsley.
161
00:13:16,130 --> 00:13:18,674
I need you to find out all you can about him.
162
00:13:18,841 --> 00:13:21,343
Mike Novick's tying my hands.
163
00:13:21,510 --> 00:13:24,847
Get him to untie them -
whatever you have to do.
164
00:13:25,014 --> 00:13:26,849
Yes, sir.
165
00:13:30,019 --> 00:13:32,271
- Almeida.
- I'm in place.
166
00:13:32,438 --> 00:13:34,815
- Where are you?
- I'm in the north lot.
167
00:13:34,982 --> 00:13:38,152
Van 15a. Listen, Tony, Carrie's onto us.
168
00:13:38,319 --> 00:13:41,363
- She was asking about Chappelle.
- What did you tell her?
169
00:13:41,530 --> 00:13:44,700
That I didn't know anything,
but we need her out of the way.
170
00:13:44,867 --> 00:13:48,496
- Keep her occupied.
- OK, I'll handle it. Get ahold of Jack.
171
00:13:48,662 --> 00:13:50,748
I gotta go. Hammond's here.
172
00:13:53,417 --> 00:13:55,211
- Mr Hammond.
- Tony.
173
00:13:55,377 --> 00:13:58,130
- What are you doing here?
- I told you on the phone.
174
00:13:58,297 --> 00:14:03,135
I think there's a problem here.
Where's Ryan Chappelle?
175
00:14:03,302 --> 00:14:06,972
- I haven't seen him yet, sir.
- I see.
176
00:14:07,139 --> 00:14:09,517
Two of you take this side.
177
00:14:09,683 --> 00:14:11,977
I want this section covered.
178
00:14:12,144 --> 00:14:14,730
- What are you doin'?
- I'm locking you down.
179
00:14:14,897 --> 00:14:19,109
We're in the middle of preparing
a domestic response to this war.
180
00:14:19,276 --> 00:14:24,949
That's not what I heard. I heard you were
supporting a rogue agent against orders.
181
00:14:25,115 --> 00:14:27,535
- Where'd you hear that?
- One of your people.
182
00:14:27,701 --> 00:14:31,121
Let's go. Cover every square inch of the place.
183
00:14:43,509 --> 00:14:46,929
- I'm aware of that.
- That flyover space is critical.
184
00:14:47,096 --> 00:14:50,307
- Will David help us?
- I don't know.
185
00:14:51,934 --> 00:14:54,728
I don't see us having much success with him.
186
00:14:54,895 --> 00:14:59,608
- We need this, Mike.
- Yes, sir, I'll try. How is he?
187
00:14:59,775 --> 00:15:03,654
David is convinced his decision
to hold off on the bombers was correct.
188
00:15:03,821 --> 00:15:05,948
He'll appeal his removal from office.
189
00:15:06,115 --> 00:15:10,619
- The 25th Amendment gives him that right.
- We'll prove we're being manipulated
190
00:15:10,786 --> 00:15:16,875
and that the Cyprus recording was falsified,
plus we now think we know by whom.
191
00:15:17,042 --> 00:15:20,713
- I'm listening.
- A man named Peter Kingsley.
192
00:15:20,879 --> 00:15:23,924
He's got ties to oil interests
both here and abroad.
193
00:15:24,091 --> 00:15:28,178
Have you found anything to connect him
to the Cyprus recording, or the bomb?
194
00:15:28,345 --> 00:15:32,641
No. We won't be able to without
access to the Intelligence database.
195
00:15:32,808 --> 00:15:36,562
David's locked down until we've
gone public with the military action.
196
00:15:36,729 --> 00:15:38,897
- By then it'll be too late.
- I'm sorry.
197
00:15:39,064 --> 00:15:41,233
Mike, wait. Just hold on a second.
198
00:15:41,400 --> 00:15:46,280
I remember when you signed up for David's
first run at the Senate over 20 years ago.
199
00:15:46,447 --> 00:15:50,701
That's a lot of history
to just throw out the window.
200
00:15:54,496 --> 00:15:57,124
Come on, Mike.
201
00:15:57,291 --> 00:16:02,504
I know you just did what you thought
was right, but let him try to prove his case.
202
00:16:02,671 --> 00:16:05,341
You owe him that.
203
00:16:13,057 --> 00:16:16,769
I'll have Colleen set up
a computer station for you.
204
00:16:16,935 --> 00:16:20,272
You won't be able to transmit
outgoing messages.
205
00:16:20,439 --> 00:16:22,983
That's fair enough.
206
00:16:25,861 --> 00:16:30,908
- What's in here?
- A holding room. No one's in there now.
207
00:16:31,075 --> 00:16:33,118
All right.
208
00:16:44,421 --> 00:16:47,508
- And this?
- The other holding room.
209
00:16:49,051 --> 00:16:52,179
It shouldn't be locked.
210
00:16:53,597 --> 00:16:58,686
- What's wrong?
- Someone must have reconfigured the lock.
211
00:17:15,911 --> 00:17:18,747
Come on, Alex. Keep talking to me.
212
00:17:18,914 --> 00:17:22,376
Everything's a little blurry.
213
00:17:23,585 --> 00:17:26,338
What's happening to me?
214
00:17:26,505 --> 00:17:30,634
Nothing. You just banged your head.
It's gonna be all right, OK?
215
00:17:30,801 --> 00:17:33,721
You just hang in there.
216
00:17:36,056 --> 00:17:39,935
Alex, I can hear 'em. They're coming, OK?
217
00:17:40,102 --> 00:17:43,981
Help's on the way. Just hang in there, OK?
218
00:17:53,240 --> 00:17:57,494
I've located the CTU chopper
that Tony Almeida sent to Jack Bauer.
219
00:17:57,661 --> 00:18:00,456
They're landing.
Would you like them to detain Bauer?
220
00:18:00,622 --> 00:18:04,293
No, I don't wanna waste
any more resources on him.
221
00:18:04,460 --> 00:18:07,504
Just get the chopper back here.
222
00:18:07,671 --> 00:18:09,882
Mr Chappelle wants you to come back now.
223
00:18:10,048 --> 00:18:11,842
- We're about to land.
- I know.
224
00:18:12,009 --> 00:18:14,136
- I can see him.
- Just do it.
225
00:18:23,228 --> 00:18:25,606
What are you waiting for?
226
00:18:25,773 --> 00:18:29,193
- I'm putting her down.
- No, cancel that.
227
00:18:29,359 --> 00:18:32,237
Land the chopper now.
228
00:18:32,404 --> 00:18:36,950
What are you doing?
Land the damn chopper.
229
00:18:39,411 --> 00:18:42,748
My witness is gonna die. Land.
230
00:18:48,420 --> 00:18:52,591
Your orders are to pick us up. Pick us up now.
231
00:18:55,594 --> 00:18:57,054
Dammit.
232
00:19:00,933 --> 00:19:04,353
- Dessler.
- The chopper won't pick us up.
233
00:19:04,520 --> 00:19:07,606
- Hammond's locked us down.
- I don't give a damn.
234
00:19:07,773 --> 00:19:11,401
Get me that chopper back. Hewitt is dying.
235
00:19:38,637 --> 00:19:44,518
- Want me to deal with Almeida?
- No, Brad, thanks. I'll take care of him myself.
236
00:19:45,978 --> 00:19:49,189
- Michelle, it's me.
- Jack, where are you?
237
00:19:49,356 --> 00:19:53,694
Going back to Hewitt's loft. Set up and
be ready to interface with his computer.
238
00:19:53,861 --> 00:19:58,282
- What about Hewitt?
- He didn't make it. He's dead.
239
00:19:58,448 --> 00:19:59,950
I'm sorry.
240
00:20:00,117 --> 00:20:02,995
Call me when you're ready.
241
00:20:10,294 --> 00:20:13,005
- Yes?
- I need to speak with you.
242
00:20:13,171 --> 00:20:15,173
It concerns national security.
243
00:20:15,340 --> 00:20:19,303
As I am not the commander in chief
any more, that's irrelevant.
244
00:20:19,469 --> 00:20:21,972
We have a problem with
the Turkish government.
245
00:20:22,139 --> 00:20:24,850
Our Stealth bombers are
nearing their airspace,
246
00:20:25,017 --> 00:20:28,770
but one of their fighter patrols
spotted them a few minutes ago.
247
00:20:28,937 --> 00:20:31,899
Ask the prime minister for the flyover.
He should agree.
248
00:20:32,065 --> 00:20:34,484
The secretary of state has spoken to him.
249
00:20:34,651 --> 00:20:38,614
- He'll grant us this under one condition.
- What's the condition?
250
00:20:38,780 --> 00:20:44,536
He wants a personal request
and assurances from the president.
251
00:20:44,703 --> 00:20:47,956
The prime minister doesn't know
I've been removed from office.
252
00:20:48,123 --> 00:20:50,626
He couldn't be told
before the American people.
253
00:20:50,792 --> 00:20:54,129
That wouldn't be right, would it, Mike?
254
00:20:54,296 --> 00:20:56,673
Now that the bombers have been spotted,
255
00:20:56,840 --> 00:21:00,427
it's critical that they get
to their targets quickly.
256
00:21:00,594 --> 00:21:04,973
Any detour will take them
over unfriendly skies.
257
00:21:05,140 --> 00:21:11,563
You want me to speak to the prime minister,
under the pretence that I'm still the president?
258
00:21:11,730 --> 00:21:13,774
Yes.
259
00:21:13,941 --> 00:21:17,319
This mission is going to
continue regardless, sir.
260
00:21:17,486 --> 00:21:19,738
This phone call, no matter how distasteful,
261
00:21:19,905 --> 00:21:23,450
could prevent those planes
from being attacked.
262
00:21:23,617 --> 00:21:26,495
We only have minutes, sir.
263
00:21:38,882 --> 00:21:42,094
Why did you leave me like this?
I've been stabbed.
264
00:21:42,260 --> 00:21:45,180
Let me look at it.
265
00:21:45,347 --> 00:21:47,391
Be careful.
266
00:21:48,475 --> 00:21:50,852
You're lucky. The wound's superficial.
267
00:21:51,019 --> 00:21:55,983
The bleeding's already stopped.
I'll get you a clean bandage for it.
268
00:21:56,149 --> 00:22:00,237
- Where's Alex?
- He fell. He's dead.
269
00:22:00,404 --> 00:22:03,448
Oh, my God. What happens now?
270
00:22:04,700 --> 00:22:07,369
You are going to help me.
271
00:22:07,536 --> 00:22:09,871
Just put this right here.
272
00:22:10,038 --> 00:22:13,333
- Help you do what?
- We got one last play.
273
00:22:13,500 --> 00:22:16,545
- To deliver Kingsley.
- No.
274
00:22:16,712 --> 00:22:20,841
He's far too dangerous,
and you'll never get close to him.
275
00:22:21,008 --> 00:22:24,136
You're right. I won't, but you will.
276
00:22:24,302 --> 00:22:26,972
Kingsley doesn't know Hewitt's been killed.
277
00:22:27,139 --> 00:22:30,684
If you say you can deliver him,
that should get his attention.
278
00:22:30,851 --> 00:22:34,146
Kingsley has evidence that will
implicate me. There is no way...
279
00:22:34,312 --> 00:22:36,148
Mrs Palmer, you...
280
00:22:39,359 --> 00:22:41,361
What?
281
00:22:43,238 --> 00:22:45,449
It's nothing. I'm fine.
282
00:22:45,615 --> 00:22:49,411
Don't tell me it's nothing. What's going on?
283
00:22:53,749 --> 00:22:57,377
My heart stopped when
Kingsley's men were interrogating me.
284
00:22:57,544 --> 00:23:01,631
Your heart could be damaged.
You need to get to a doctor.
285
00:23:01,798 --> 00:23:04,760
We need to get Kingsley first.
286
00:23:04,926 --> 00:23:07,888
Mrs Palmer, you are going to help me.
287
00:23:08,055 --> 00:23:11,600
I'm not gonna give you another choice.
288
00:23:11,767 --> 00:23:14,644
You wouldn't dare hurt me.
289
00:23:14,811 --> 00:23:19,149
Make no mistake about it.
I will do what I have to do.
290
00:23:23,070 --> 00:23:25,113
What do you want me to do?
291
00:23:25,280 --> 00:23:29,534
Tell Kingsley you'll exchange Hewitt
for any evidence that incriminates you.
292
00:23:29,701 --> 00:23:33,371
He'll want proof that I have Hewitt.
293
00:23:33,538 --> 00:23:36,833
- He'll get it.
- How?
294
00:23:37,000 --> 00:23:39,503
Hewitt's gonna talk to him.
295
00:23:42,172 --> 00:23:46,009
At this point, we can assume the chip
containing the source recordings
296
00:23:46,176 --> 00:23:48,345
has not landed in government hands.
297
00:23:48,512 --> 00:23:53,391
Did you intercept the federal agent
who was in possession of the chip?
298
00:23:53,558 --> 00:23:56,770
No. But since the bombers are still on course,
299
00:23:56,937 --> 00:24:00,482
we can assume that he wasn't
able to deliver it to the president.
300
00:24:00,649 --> 00:24:05,987
Which leaves Hewitt as the last remaining
loose end. Where are we on finding him?
301
00:24:06,154 --> 00:24:09,449
I have several teams out looking for him.
302
00:24:09,616 --> 00:24:14,121
He cannot be allowed to talk.
Not now, nor ever.
303
00:24:14,287 --> 00:24:18,208
Hewitt will be found, and he'll be eliminated.
304
00:24:18,375 --> 00:24:20,627
Clean this up, Peter.
305
00:24:29,845 --> 00:24:36,726
Go over it again, even if you need
to pull a couple of agents in to help you.
306
00:24:47,571 --> 00:24:50,157
I don't need to tell you you're under arrest.
307
00:24:50,323 --> 00:24:53,368
- Where's Michelle Dessler?
- She knew nothing about this.
308
00:24:53,535 --> 00:24:55,829
She called me to the room
where you drugged me.
309
00:24:55,996 --> 00:24:58,456
She didn't know what I was gonna do.
310
00:24:58,623 --> 00:25:01,877
I need to issue a warrant.
Contact local police, issue a memo.
311
00:25:02,043 --> 00:25:05,046
- I can find her.
- How?
312
00:25:05,964 --> 00:25:11,720
This whole thing's been about helping Jack
Bauer. She's doing that somewhere off-site.
313
00:25:11,887 --> 00:25:14,598
- How do we find her?
- Track her access code.
314
00:25:14,764 --> 00:25:17,851
See if she's logged onto
the CTU computer network.
315
00:25:18,018 --> 00:25:20,687
- Then do it.
- Right away.
316
00:25:22,355 --> 00:25:25,275
Put him in Holding 2.
317
00:25:45,712 --> 00:25:47,756
- Yeah?
- I'm connected to his computer.
318
00:25:47,923 --> 00:25:51,009
Press "escape" and I can take control.
319
00:25:51,176 --> 00:25:53,803
- Done.
- What did Hewitt tell you?
320
00:25:53,970 --> 00:25:56,765
He had a program
that could recreate anybody's voice.
321
00:25:56,932 --> 00:26:00,101
With a voice sample,
he could get it to say anything.
322
00:26:00,268 --> 00:26:03,897
He kept all the audio files in a main file.
323
00:26:07,025 --> 00:26:10,070
All right, I think I've found it.
324
00:26:12,113 --> 00:26:15,492
I've never seen this.
Samples connect through an integrator.
325
00:26:15,659 --> 00:26:20,747
- I need anything with Hewitt's voice on it.
- All right, hold on.
326
00:26:23,083 --> 00:26:26,753
I'm gonna need Berkeley
and Wilkerson at that lunch.
327
00:26:26,920 --> 00:26:29,547
- Is that him?
- No, dammit.
328
00:26:29,714 --> 00:26:31,800
There's hundreds of files. Hold on.
329
00:26:31,967 --> 00:26:34,719
Mrs Palmer, when did you call Hewitt?
330
00:26:34,886 --> 00:26:39,766
- Last night, around midnight. Why?
- He might have recorded it.
331
00:26:39,933 --> 00:26:43,520
Michelle, can you filter the audio files
by time and date?
332
00:26:43,687 --> 00:26:46,273
Let me see. Yeah.
333
00:26:46,439 --> 00:26:52,946
Find an audio file that was recorded late last
night or early this morning, around midnight.
334
00:26:54,572 --> 00:26:57,617
This must be it.
335
00:26:58,868 --> 00:27:01,162
- Hello?
- Alex Hewitt?
336
00:27:01,329 --> 00:27:02,998
- Who's this?
- That's him.
337
00:27:03,164 --> 00:27:06,376
- Sherry Palmer.
- We have to let it run.
338
00:27:06,543 --> 00:27:08,586
What are you calling me for?
339
00:27:08,753 --> 00:27:12,716
I know all about your relationship
with Peter Kingsley.
340
00:27:12,882 --> 00:27:14,592
I don't know him.
341
00:27:14,759 --> 00:27:18,096
I also know you had all his
phone conversations recorded.
342
00:27:18,263 --> 00:27:24,728
Let me ask you. Was that to protect
yourself or to blackmail him?
343
00:27:24,894 --> 00:27:28,106
It's OK, Alex.
344
00:27:28,273 --> 00:27:31,359
- I'm here to help you.
- Who says I need help?
345
00:27:31,526 --> 00:27:34,946
Peter thought you'd die in Los Angeles
with everybody else today.
346
00:27:35,113 --> 00:27:39,534
Now that you haven't,
he's gonna come after you.
347
00:27:39,701 --> 00:27:43,163
So listen to me, and I can protect you.
348
00:27:43,330 --> 00:27:46,249
We have enough material
to create a phonetic template.
349
00:27:46,416 --> 00:27:49,044
- Good. What do we do?
- Open up a.gen file
350
00:27:49,210 --> 00:27:51,796
and type in the phrases we want voiced.
351
00:27:51,963 --> 00:27:54,507
What do you mean, open a.gen file?
352
00:27:54,674 --> 00:27:59,846
He created a separate module for playback.
We have to find what menu it's under.
353
00:28:00,013 --> 00:28:03,266
- What am I looking for?
- It's not here.
354
00:28:03,433 --> 00:28:06,519
Try a subroutine called Prologue.
355
00:28:06,686 --> 00:28:10,398
- It's this one.
- They've found me, Jack.
356
00:28:10,565 --> 00:28:13,109
It's loading. What am I looking for now?
357
00:28:13,276 --> 00:28:16,029
A playback graphic interface.
They're almost here.
358
00:28:16,196 --> 00:28:20,950
- Come out of the van.
- Hold on, Michelle. Hold on.
359
00:28:21,951 --> 00:28:25,121
- Ma'am, hands off the keyboard.
- I've got it. Michelle.
360
00:28:25,288 --> 00:28:28,166
Do we take her in?
361
00:28:29,876 --> 00:28:33,880
Affirmative, Central. She's in custody.
362
00:29:02,033 --> 00:29:04,160
- Hello, Heather.
- Mr President.
363
00:29:05,703 --> 00:29:08,915
- I'm sorry.
- It's all right, Heather.
364
00:29:21,386 --> 00:29:25,265
- Mr President, we're ready.
- David.
365
00:29:25,432 --> 00:29:27,809
I realise how awkward this is.
366
00:29:27,976 --> 00:29:31,563
I hope Mike has told you
how much we appreciate your help.
367
00:29:31,729 --> 00:29:37,861
Make no mistake. I believe
you're making a gross and tragic error.
368
00:29:38,027 --> 00:29:42,157
I'm doing this for the men in those planes.
369
00:29:48,163 --> 00:29:52,208
We're ready here. Patch in the prime minister.
370
00:29:54,919 --> 00:29:57,672
- Mr Prime Minister.
- Hello, Mr President.
371
00:29:57,839 --> 00:30:01,384
I've been trying to reach you for some time.
372
00:30:25,408 --> 00:30:27,243
Hello?
373
00:30:37,003 --> 00:30:39,547
Hello?
374
00:31:13,540 --> 00:31:16,876
- Who are you?
- I'm Kate Warner.
375
00:31:17,043 --> 00:31:19,921
Your father sent me to come get you.
376
00:31:20,088 --> 00:31:22,674
How do I know that?
377
00:31:22,840 --> 00:31:24,801
OK.
378
00:31:24,968 --> 00:31:30,390
You shot a man who came in here
to attack you. It was self-defence.
379
00:31:31,391 --> 00:31:38,106
Your father, Jack Bauer, called me,
asked me to come get you, take you to CTU.
380
00:31:38,273 --> 00:31:41,067
How else would I know all of that?
381
00:31:43,444 --> 00:31:46,698
How do you know my dad?
Do you work at CTU?
382
00:31:46,864 --> 00:31:51,786
No. My family was involved
with what happened today.
383
00:31:51,953 --> 00:31:57,458
Why would my dad send someone
he'd just met to come get me? Huh?
384
00:31:58,626 --> 00:32:00,712
He trusts me.
385
00:32:03,631 --> 00:32:06,426
Come on, Kim.
386
00:32:06,593 --> 00:32:08,845
It's OK.
387
00:32:17,228 --> 00:32:23,067
The sooner we leave, the sooner
you and your dad can be together, OK?
388
00:32:56,267 --> 00:33:00,355
What do you think they'll charge us with?
389
00:33:00,521 --> 00:33:04,692
They could push for treason if they wanted to.
390
00:33:04,859 --> 00:33:06,569
Think they will?
391
00:33:06,736 --> 00:33:11,282
Depends on how big of an example
they wanna make of us.
392
00:33:13,826 --> 00:33:20,291
Look, Michelle, no one can prove that you
knew what I was gonna do to Chappelle.
393
00:33:20,458 --> 00:33:26,756
I'm gonna tell them that you were
helping Jack under my orders, all right?
394
00:33:28,466 --> 00:33:30,927
No.
395
00:33:31,094 --> 00:33:33,554
What do you mean, no?
396
00:33:33,721 --> 00:33:37,850
I did what I thought was right.
I still believe that.
397
00:33:39,268 --> 00:33:42,188
And I won't let you lie for me.
398
00:34:24,230 --> 00:34:29,110
Thank you. I know how difficult
it must have been for you.
399
00:34:30,737 --> 00:34:33,281
How much longer will Prescott keep me here?
400
00:34:33,448 --> 00:34:35,533
Until after the press conference.
401
00:34:35,700 --> 00:34:41,748
I've requested you be released sooner,
but there's only so much I can do.
402
00:34:44,250 --> 00:34:49,797
I spoke to Brian. He requested some
low-security access on your behalf.
403
00:34:49,964 --> 00:34:53,092
I wanted you to know I granted it.
404
00:35:31,672 --> 00:35:34,759
So what's going on with you and my dad?
405
00:35:34,926 --> 00:35:36,969
Excuse me?
406
00:35:38,304 --> 00:35:42,350
Out of everyone he could have called,
he called you.
407
00:35:42,517 --> 00:35:45,394
There's gotta be a reason.
408
00:35:46,270 --> 00:35:50,608
I don't think he trusts very many people.
409
00:35:51,776 --> 00:35:53,861
He trusts you.
410
00:35:57,949 --> 00:36:04,080
- Is it true you guys just met today?
- Yesterday really, but yeah, it is.
411
00:36:08,709 --> 00:36:14,340
I don't resent it or anything.
I just want him to be happy.
412
00:36:15,842 --> 00:36:19,303
It's been a long time.
413
00:36:20,847 --> 00:36:23,766
Since you lost your mother?
414
00:36:25,852 --> 00:36:27,937
Yeah.
415
00:36:31,357 --> 00:36:34,277
I lost my mother too.
416
00:36:35,778 --> 00:36:38,698
When I was about your age.
417
00:36:44,161 --> 00:36:46,205
I really don't think I can do this.
418
00:36:46,372 --> 00:36:53,170
You'll do fine. Just tell him everything
I told you to say. Make the call.
419
00:36:57,925 --> 00:36:59,927
Understood.
420
00:37:02,179 --> 00:37:05,099
Still no sign of Hewitt.
421
00:37:12,023 --> 00:37:13,733
Yes?
422
00:37:13,900 --> 00:37:16,819
It's Sherry Palmer, Peter.
423
00:37:16,986 --> 00:37:20,823
- Are we on a secure line?
- Of course we are.
424
00:37:20,990 --> 00:37:26,370
I want the tapes that you made of
our conversation, the original DATs.
425
00:37:26,537 --> 00:37:32,293
- Why would I give you those?
- Because I'll give you Alex Hewitt in return.
426
00:37:32,460 --> 00:37:35,755
- You've found Hewitt?
- That's right.
427
00:37:37,715 --> 00:37:39,759
Where is he?
428
00:37:39,926 --> 00:37:41,969
Don't insult my intelligence.
429
00:37:42,136 --> 00:37:47,725
Agree to the exchange, then you can
do whatever you want with him.
430
00:37:49,310 --> 00:37:51,646
I want to talk to him.
431
00:37:51,812 --> 00:37:58,027
You'll have to hold on. My bodyguard
has him restrained in the next room.
432
00:38:04,784 --> 00:38:07,703
All right, Alex, you can talk.
433
00:38:09,330 --> 00:38:13,834
It's not what you think. They came in here
with guns and threatened to kill me.
434
00:38:14,001 --> 00:38:17,463
I didn't tell them anything
about you, I swear, please.
435
00:38:17,630 --> 00:38:21,342
Who's been there, Alex?
Who have you told about this?
436
00:38:21,509 --> 00:38:26,430
- Do we have a deal or not?
- Not until I know what's going on there.
437
00:38:26,597 --> 00:38:28,641
Give me Alex back.
438
00:38:28,808 --> 00:38:34,021
I'm not gonna keep this call going on
so that you can trace it. Is it yes or no?
439
00:38:34,188 --> 00:38:38,192
Look, this is an ultimatum, Mrs Palmer.
440
00:38:38,359 --> 00:38:42,279
You put Alex back on,
or this conversation is ended.
441
00:38:42,446 --> 00:38:46,492
You force my hand and
I'll make sure Hewitt tells his story
442
00:38:46,659 --> 00:38:48,661
to as many people as possible.
443
00:38:48,828 --> 00:38:51,914
It's your final chance, Mrs Palmer.
444
00:38:56,502 --> 00:38:59,714
Then it's goodbye, Peter.
445
00:39:04,677 --> 00:39:06,637
Fine.
446
00:39:06,804 --> 00:39:08,806
Let's do this.
447
00:39:08,973 --> 00:39:11,183
- Neutral ground.
- All right.
448
00:39:11,350 --> 00:39:15,062
LA Coliseum, gate 18, 30 minutes.
449
00:39:15,229 --> 00:39:19,442
- Just you and Alex.
- All right.
450
00:39:21,861 --> 00:39:26,198
Very good work, Mrs Palmer. Let's go.
451
00:39:30,745 --> 00:39:33,581
Sherry Palmer has Hewitt.
452
00:39:33,748 --> 00:39:36,417
What does she want?
453
00:39:37,793 --> 00:39:41,297
I get this feeling I'm being set up.
454
00:39:43,716 --> 00:39:47,428
Hewitt's just the bait
to draw me out into the open.
455
00:39:47,595 --> 00:39:50,097
So what are you gonna do?
456
00:39:50,264 --> 00:39:52,725
I don't have any choice.
I have to play this out.
457
00:39:52,892 --> 00:39:55,519
Scott'll have shooters in place.
458
00:39:55,686 --> 00:40:02,526
Sherry Palmer and whoever else she's
involved with in this won't leave there alive.
459
00:40:02,693 --> 00:40:06,405
And then I'm heading outta the country.
460
00:40:08,699 --> 00:40:11,786
Time to roll things up around here.
461
00:40:11,952 --> 00:40:13,954
Now.
462
00:40:14,121 --> 00:40:16,290
Is there anything I can do for you?
463
00:40:16,457 --> 00:40:18,501
You've already done so much.
464
00:40:18,667 --> 00:40:21,420
I'll see you in Lisbon next week.
465
00:40:38,687 --> 00:40:41,565
I am enormously grateful.
466
00:40:58,707 --> 00:41:01,961
- What support will you get from CTU?
- As of now, none.
467
00:41:02,128 --> 00:41:06,465
Wait. You don't expect to take Kingsley down
by yourself? That's insane.
468
00:41:06,632 --> 00:41:09,468
When Kingsley incriminates himself,
CTU will help.
469
00:41:09,635 --> 00:41:13,389
- By then it'll be too late.
- Sorry, that's how it's gonna be.
470
00:41:13,556 --> 00:41:19,520
Kingsley will have people with him who will
kill us when they realise we don't have Hewitt.
471
00:41:20,813 --> 00:41:23,065
- You OK?
- I'm fine.
472
00:41:23,232 --> 00:41:26,861
- No, you're not. Pull over.
- We don't have time.
473
00:41:27,027 --> 00:41:29,321
We've gotta keep moving.
474
00:41:29,345 --> 00:41:31,345
http://hiqve.com/
39497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.