All language subtitles for 24.S02E19.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,420 --> 00:00:06,537 h 2 00:00:06,538 --> 00:00:06,654 ht 3 00:00:06,655 --> 00:00:06,772 htt 4 00:00:06,773 --> 00:00:06,890 http 5 00:00:06,891 --> 00:00:07,007 http: 6 00:00:07,008 --> 00:00:07,125 http:/ 7 00:00:07,126 --> 00:00:07,243 http:// 8 00:00:07,244 --> 00:00:07,360 http://h 9 00:00:07,361 --> 00:00:07,478 http://hi 10 00:00:07,479 --> 00:00:07,595 http://hiq 11 00:00:07,596 --> 00:00:07,713 http://hiqv 12 00:00:07,714 --> 00:00:07,831 http://hiqve 13 00:00:07,832 --> 00:00:07,948 http://hiqve. 14 00:00:07,949 --> 00:00:08,066 http://hiqve.c 15 00:00:08,067 --> 00:00:08,184 http://hiqve.co 16 00:00:08,185 --> 00:00:08,301 http://hiqve.com 17 00:00:08,302 --> 00:00:08,419 http://hiqve.com/ 18 00:00:08,420 --> 00:00:11,420 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,766 --> 00:00:15,475 Talk to me. 20 00:00:15,642 --> 00:00:20,313 Jack made it clear that the only way to get proof is if CTU stays out of it. 21 00:00:20,480 --> 00:00:23,316 - We don't know if he's alive. - He's on an open channel. 22 00:00:23,483 --> 00:00:25,985 You can't trace it, but you can talk to him. 23 00:00:26,945 --> 00:00:28,988 - Michelle. - No, Jack, it's Tony. 24 00:00:29,155 --> 00:00:32,784 The president asked me for proof that the Cyprus recording was fake. 25 00:00:32,951 --> 00:00:36,204 The man who can provide proof will only deal with me. 26 00:00:36,371 --> 00:00:38,540 How do we know he's not using you? 27 00:00:38,707 --> 00:00:41,918 Ten commandos tried to kill him to stop him making a deal with me. 28 00:00:42,085 --> 00:00:42,836 Jack. 29 00:00:43,002 --> 00:00:47,215 - I'm not gonna make it. - Just tell me where the evidence is now. 30 00:00:47,382 --> 00:00:49,467 It's on a memory chip. 31 00:00:49,634 --> 00:00:54,305 The source recordings prove the Cyprus audio is a fake. 32 00:00:54,472 --> 00:00:56,474 Where's the memory chip? 33 00:00:56,641 --> 00:00:58,351 Inside... 34 00:00:58,518 --> 00:01:01,479 Come on, Wallace. Inside where? 35 00:01:02,772 --> 00:01:04,315 Doctor. 36 00:01:04,482 --> 00:01:06,526 He's dead. 37 00:01:09,696 --> 00:01:11,823 We got the chip. 38 00:01:12,282 --> 00:01:14,284 Our planes are over the Atlantic. 39 00:01:14,451 --> 00:01:17,287 They will be reaching their targets in three hours. 40 00:01:17,454 --> 00:01:21,332 The secretary of defence wants to know how much longer 41 00:01:21,499 --> 00:01:24,377 you'll give Jack Bauer to disprove that tape. 42 00:01:24,544 --> 00:01:29,007 Jack Bauer has up until the time the planes start releasing bombs. 43 00:01:29,174 --> 00:01:32,761 From the secretary's point of view, that's tying the DOD's hands. 44 00:01:32,927 --> 00:01:35,305 We're gonna utilise every moment we have. 45 00:01:35,472 --> 00:01:38,683 - He's not gonna like that. - That's his problem. 46 00:01:47,692 --> 00:01:50,945 In order to exploit the advantages of a surprise attack, 47 00:01:51,112 --> 00:01:54,991 we've launched 12 bomb squadrons from three stateside bases. 48 00:01:55,158 --> 00:02:01,998 But initial air strikes will be launched from our bases in the region here, here and here. 49 00:02:03,833 --> 00:02:08,087 Your request was for air strikes to begin before your address to the nation. 50 00:02:08,254 --> 00:02:10,340 I know what I asked for. 51 00:02:13,176 --> 00:02:15,178 That came out wrong. 52 00:02:15,345 --> 00:02:19,974 You have done a remarkable job mobilising our forces on such short notice. 53 00:02:20,141 --> 00:02:21,726 Thank you, sir. 54 00:02:21,893 --> 00:02:27,732 Mr President, is it fair to assume that you're still behind the attack? 55 00:02:27,899 --> 00:02:31,569 Cos I'm sensing some equivocation. 56 00:02:33,613 --> 00:02:38,451 I told the vice president, but I haven't shared this with the rest of you. 57 00:02:39,410 --> 00:02:43,790 Jack Bauer, the CTU agent most responsible for finding the nuclear bomb, 58 00:02:43,957 --> 00:02:46,751 believes the Cyprus audio is fabricated. 59 00:02:46,918 --> 00:02:50,880 - Bauer has no hard evidence? - Not at this point. 60 00:02:51,047 --> 00:02:57,220 This battle plan requires our surprising the enemy with a strike of overwhelming force. 61 00:02:57,387 --> 00:03:00,890 We will lose that advantage if we wait any longer. 62 00:03:01,057 --> 00:03:04,811 The target countries will mobilise their defences 63 00:03:04,978 --> 00:03:09,107 and our casualties will increase over the long term. 64 00:03:09,274 --> 00:03:12,277 - By how much? - Up to 20,000 troops. 65 00:03:24,122 --> 00:03:26,541 Then we have no choice 66 00:03:26,708 --> 00:03:30,128 but to proceed with the plan as stated. 67 00:03:33,965 --> 00:03:38,887 What I have to say to the president will have a direct impact on the meeting that he's in. 68 00:03:39,053 --> 00:03:44,434 - He can't be disturbed at this time. - Fine. Just make sure he knows I called. 69 00:03:44,601 --> 00:03:49,814 He's in a meeting with the Joint Chiefs. They won't interrupt until it's finished. 70 00:03:52,150 --> 00:03:53,610 Come on. 71 00:03:58,364 --> 00:04:00,241 - Almeida. - It's Jack. 72 00:04:00,408 --> 00:04:04,913 - Where are you? - I can barely hear you. It's a bad connection. 73 00:04:05,079 --> 00:04:08,791 - I want you to bring Wallace back here now. - Wallace is dead. 74 00:04:08,958 --> 00:04:14,797 But I got the evidence. It's a memory chip containing the original source recordings. 75 00:04:14,964 --> 00:04:18,009 - How do you know it's real? - He died trying to give it to me. 76 00:04:18,176 --> 00:04:23,556 He had it surgically implanted. I hardly think he'd have done that if it wasn't authentic. 77 00:04:23,723 --> 00:04:27,936 - Where are you? - In North Hollywood, 40 minutes from CTU. 78 00:04:28,102 --> 00:04:31,814 - We'll bring you the chip. - Call in your route. I'll send an aerial escort. 79 00:04:31,981 --> 00:04:38,196 I need you to get in touch with the president. He's in a meeting with the Joint Chiefs. 80 00:04:38,363 --> 00:04:40,949 Not until I confirm what you're holding is real. 81 00:04:41,115 --> 00:04:42,700 Jack, come here. 82 00:04:42,867 --> 00:04:45,662 You've got to at least tell him what's going on. 83 00:04:45,828 --> 00:04:48,331 - I need you here, Jack. - Tony, can you hear me? 84 00:04:48,498 --> 00:04:52,585 - I hear you, Jack. - I gotta go. Please just do what I ask. 85 00:04:53,586 --> 00:04:56,464 - What? - We can't go anywhere with this chip. 86 00:04:56,631 --> 00:04:59,425 - Look at this, embedded in the silicon. - What is it? 87 00:04:59,592 --> 00:05:02,136 A transponder. It acts like a tracking device. 88 00:05:02,303 --> 00:05:03,805 - Are you sure? - Yeah. 89 00:05:03,972 --> 00:05:07,225 Our group uses circuits like this to track sensitive material. 90 00:05:07,392 --> 00:05:09,102 I don't understand. 91 00:05:09,268 --> 00:05:12,605 Whoever Wallace stole the chip from tracked him to the warehouse. 92 00:05:12,772 --> 00:05:17,694 - They'll find us if I don't disconnect it. - Can you avoid destroying the audio file? 93 00:05:17,860 --> 00:05:19,904 - I think so. - Good. 94 00:05:23,199 --> 00:05:26,202 Danny, you have to stop doing this. I told you not to call. 95 00:05:26,369 --> 00:05:29,789 I'm sorry you're upset, but I don't have time for this right now. 96 00:05:29,956 --> 00:05:32,417 Why? What's going on? 97 00:05:32,583 --> 00:05:36,129 Nothing. Don't worry. We're taking care of things here. 98 00:05:36,295 --> 00:05:39,674 Really? What am I supposed to do? 99 00:05:39,841 --> 00:05:43,928 - Sit tight. I'll call you when I get a chance. - Forget it. 100 00:05:51,102 --> 00:05:53,187 Hey. 101 00:05:53,354 --> 00:05:55,356 Something's wrong with the phones. 102 00:05:55,523 --> 00:05:58,901 The network's been overloaded since news of the bomb broke. 103 00:05:59,068 --> 00:06:02,363 - Who were you talking to? - No one. What's going on? 104 00:06:02,530 --> 00:06:06,034 Jack just called. He says he's got the evidence from Wallace. 105 00:06:06,200 --> 00:06:10,913 - Does the president know? - We haven't confirmed it's authentic yet. 106 00:06:11,080 --> 00:06:14,417 The president's acting on the assumption that the recording is real. 107 00:06:14,584 --> 00:06:18,337 And this evidence may prove that it's not. I know. 108 00:06:18,504 --> 00:06:21,924 Tony, you've gotta call the president. 109 00:06:22,759 --> 00:06:24,802 I'm thinking about it. 110 00:06:29,223 --> 00:06:33,519 This is too big. I need something with a finer point. 111 00:06:35,104 --> 00:06:38,441 What about this? Will that work? 112 00:06:38,608 --> 00:06:41,152 Yeah. Good. 113 00:06:45,490 --> 00:06:47,825 - How much longer do you need? - A minute or two. 114 00:06:47,992 --> 00:06:50,286 - One or two? - One if you stop bothering me. 115 00:06:50,453 --> 00:06:53,498 Those people who want their chip back are here. 116 00:06:53,664 --> 00:06:56,042 Will the tracker still function? 117 00:06:56,209 --> 00:07:00,713 - The signal should still transmit. - I think I can lure them away from here. 118 00:07:00,880 --> 00:07:05,009 - You and Kate get the chip over to CTU. - Us? 119 00:07:05,176 --> 00:07:07,470 Don't worry. This is gonna work. 120 00:07:09,347 --> 00:07:12,558 Kate, move here against the wall. 121 00:07:22,860 --> 00:07:24,612 - Got it. - Bring it here. 122 00:07:24,779 --> 00:07:27,365 Still locked on target? 123 00:07:27,532 --> 00:07:29,909 This way. 124 00:07:32,370 --> 00:07:36,833 OK. I want you to meet me at Moorpark and Vineland, a few blocks west of here. 125 00:07:36,999 --> 00:07:42,755 If I'm not there in 15 minutes, leave without me, but you get that chip to Tony Almeida. 126 00:07:42,922 --> 00:07:46,509 - Be careful. - I'll be OK. 127 00:07:56,519 --> 00:07:58,563 Signal's dropping off. 128 00:08:00,273 --> 00:08:02,358 - Wait. He's moving. - Where? 129 00:08:02,525 --> 00:08:06,404 Just ahead. Toward the east entrance. 130 00:08:09,198 --> 00:08:11,033 I'll catch up. 131 00:09:25,316 --> 00:09:29,695 I waited till the meeting broke to tell you the governor called from Sacramento. 132 00:09:29,862 --> 00:09:32,448 - What's going on? - People are hitting the streets. 133 00:09:32,615 --> 00:09:36,118 He wants you to dispatch the National Guard like you did in Marietta. 134 00:09:36,285 --> 00:09:40,748 Mr President, Tony Almeida is holding for you on the emergency Satcom network. 135 00:09:40,915 --> 00:09:42,124 Why on Satcom? 136 00:09:42,291 --> 00:09:45,795 Since news of the bomb got out, network circuits have been overloaded. 137 00:09:45,962 --> 00:09:49,966 90% of all systems went down a few minutes ago. 138 00:09:50,132 --> 00:09:54,720 - I can talk to Almeida if you want. - Put him on speaker. 139 00:09:56,013 --> 00:09:59,267 Mr Almeida, this is President Palmer. 140 00:09:59,433 --> 00:10:02,144 You're also on with Mike Novick and Lynne Kresge. 141 00:10:02,311 --> 00:10:05,314 Jack Bauer just called with some new information. 142 00:10:05,481 --> 00:10:09,110 I'm a little conflicted about contacting you with this. 143 00:10:09,277 --> 00:10:12,863 He has evidence that proves the Cyprus recording is counterfeit. 144 00:10:13,030 --> 00:10:17,368 - What kind of evidence? - Source recordings of each of the men. 145 00:10:17,535 --> 00:10:21,038 - They were then re-edited. - Have these been authenticated? 146 00:10:21,205 --> 00:10:24,292 - Not yet. We're getting 'em soon. - How soon? 147 00:10:24,458 --> 00:10:26,544 Within the hour, sir. 148 00:10:27,712 --> 00:10:31,048 Mr Almeida, your confidence in Jack Bauer is curious. 149 00:10:31,215 --> 00:10:35,177 An hour ago you told me he assaulted CTU personnel 150 00:10:35,344 --> 00:10:38,889 and took illegal custody of a witness. 151 00:10:39,056 --> 00:10:42,601 - He had no choice under the circumstances. - I don't follow. 152 00:10:42,768 --> 00:10:48,816 The man with the evidence would not have turned it over had Jack involved CTU. 153 00:10:48,983 --> 00:10:53,571 So what makes you so sure that this is any more real than the Cyprus recording? 154 00:10:53,738 --> 00:10:56,282 That's just it, sir. I'm not. 155 00:10:56,449 --> 00:10:59,035 - But Jack Bauer is. - Yes, sir. 156 00:11:03,706 --> 00:11:08,044 Thank you for your candour. I'll take this information under advisement. 157 00:11:08,210 --> 00:11:10,921 Thank you, Mr President. 158 00:11:29,273 --> 00:11:32,610 I'm calling off the attack. 159 00:11:33,277 --> 00:11:36,989 Sir, before you do that, we should talk through the consequences. 160 00:11:37,156 --> 00:11:39,533 We've talked enough, Mike. 161 00:11:39,700 --> 00:11:45,873 I appreciate your respect for Jack Bauer. I do. But you know the man's reputation. 162 00:11:46,040 --> 00:11:48,292 I know the man. 163 00:11:48,459 --> 00:11:51,045 Then start thinking about your own reputation. 164 00:11:51,212 --> 00:11:52,922 Meaning? 165 00:11:53,089 --> 00:11:56,217 A nuclear bomb was detonated on US soil. 166 00:11:56,384 --> 00:12:01,847 We've been shown proof connecting the weapon to three nations in the Middle East. 167 00:12:02,014 --> 00:12:03,641 Proof that may be false. 168 00:12:03,808 --> 00:12:06,936 Unless you respond decisively, 169 00:12:07,103 --> 00:12:13,234 your enemies will exploit that as a failure of leadership, as a sign of personal weakness. 170 00:12:13,401 --> 00:12:15,486 So what are you saying, Mike? 171 00:12:15,653 --> 00:12:20,699 That I should continue with a military operation just to prove that I'm decisive? 172 00:12:20,866 --> 00:12:24,662 - What if Jack Bauer's right? - What if he's wrong? 173 00:12:24,829 --> 00:12:27,665 Sir, we have all heard the Pentagon's assessment. 174 00:12:27,832 --> 00:12:33,504 Stopping and restarting military action could cost tens of thousands of American lives. 175 00:12:33,671 --> 00:12:40,052 An acceptable risk if the alternative is waging war against three innocent countries. 176 00:12:40,219 --> 00:12:46,308 Mr President, we know from past experience these countries aren't innocent. 177 00:12:46,475 --> 00:12:52,857 I'm urging you in the strongest possible terms to reconsider. 178 00:13:06,745 --> 00:13:10,583 I've made up my mind. Now get General Gratz back in here. 179 00:13:10,749 --> 00:13:13,002 Conference in the Joint Chiefs. 180 00:13:19,258 --> 00:13:22,386 They look fine. Send them to District. 181 00:13:23,345 --> 00:13:25,389 Excuse me. 182 00:13:28,684 --> 00:13:30,644 Hey. Look... 183 00:13:30,811 --> 00:13:35,566 I just wanted you to know that I told the president about Jack. 184 00:13:35,733 --> 00:13:37,067 - You did? - Yeah. 185 00:13:37,234 --> 00:13:41,447 If Jack has what he says he has, the president should know about it. 186 00:13:41,614 --> 00:13:43,157 How did he react? 187 00:13:43,324 --> 00:13:47,995 He wants us to keep him apprised of the situation. 188 00:13:48,162 --> 00:13:50,498 You did the right thing, Tony. 189 00:13:50,664 --> 00:13:53,167 We'll find out when Jack gets here with that chip. 190 00:13:53,334 --> 00:13:55,836 - When did he say? - About 20 minutes. 191 00:13:56,003 --> 00:13:58,839 When he does get here, make sure that thing is real. 192 00:13:59,006 --> 00:14:01,926 I'll pull up the CPB software right now. 193 00:14:02,092 --> 00:14:04,053 All right. Thanks. 194 00:14:04,220 --> 00:14:06,305 Tony. 195 00:14:06,472 --> 00:14:08,015 Yeah? 196 00:14:08,182 --> 00:14:09,600 Thank you. 197 00:14:11,310 --> 00:14:12,436 Yeah. 198 00:14:19,610 --> 00:14:23,113 All circuits are busy. Please try your call again. 199 00:14:23,280 --> 00:14:25,157 - Still no signal? - I have signal. 200 00:14:25,324 --> 00:14:29,286 - I just can't get through. - Maybe it's from CTU's end. 201 00:14:29,453 --> 00:14:33,249 I'm sure they're very busy gearing up for the war against my country. 202 00:14:33,415 --> 00:14:36,252 There won't be a war, Yusuf. They'll get the chip. 203 00:14:36,418 --> 00:14:40,256 - They're gonna know the truth. - Assuming they want the truth. 204 00:14:40,422 --> 00:14:42,967 They don't want war. 205 00:14:43,133 --> 00:14:45,177 You sure about that? 206 00:14:51,642 --> 00:14:57,481 You might feel differently if it was your family being threatened. 207 00:14:59,817 --> 00:15:03,320 - Vineland and Moorpark, right? - Yeah. 208 00:15:18,544 --> 00:15:21,046 I'll keep an eye out for Jack. 209 00:15:23,007 --> 00:15:25,509 - He's in the northeast quadrant. - Moving? 210 00:15:25,676 --> 00:15:27,636 - Just stopped. - Davis, where are you? 211 00:15:27,803 --> 00:15:30,306 Sweeping north along the east wall. 212 00:15:30,472 --> 00:15:33,392 He's inside the northeast corner. Pin him down. 213 00:15:33,559 --> 00:15:34,184 Yes, sir. 214 00:15:34,351 --> 00:15:38,647 - Do not kill him until I have that chip. - Understood. 215 00:16:12,097 --> 00:16:15,225 He took the tracker off the chip. 216 00:16:15,392 --> 00:16:19,104 Ronnie, he's running north toward Magnolia. Come on, let's go. 217 00:16:38,248 --> 00:16:41,460 All right, let's get him back inside. 218 00:16:58,394 --> 00:17:01,230 Is the president dedicated to this action? 219 00:17:01,397 --> 00:17:04,108 General, this was not a decision he made lightly. 220 00:17:04,274 --> 00:17:10,072 - I haven't been briefed on this. - The president will explain his decision. 221 00:17:10,239 --> 00:17:13,117 Until he does, you should brief your own staff. 222 00:17:13,283 --> 00:17:18,247 - All right. I'll take care of it. - Thank you for your patience. 223 00:17:18,414 --> 00:17:21,667 - More blowback? - And then some. 224 00:17:21,834 --> 00:17:27,214 Mike, have you heard anything about this meeting that the vice president called? 225 00:17:27,381 --> 00:17:28,424 A meeting? 226 00:17:28,590 --> 00:17:34,638 Apparently he's asked Cabinet members to be on hand an hour and a half from now. 227 00:17:34,805 --> 00:17:37,975 - What's the agenda? - I don't know, because I wasn't invited. 228 00:17:38,142 --> 00:17:41,478 - Who told you about this meeting? - Someone on Gendler's staff. 229 00:17:41,645 --> 00:17:45,566 He doesn't know anything more than what I'm telling you. 230 00:17:45,733 --> 00:17:49,737 Is it something to do with the president calling off the military strikes? 231 00:17:49,903 --> 00:17:52,781 Mike, what else could it be? 232 00:17:52,948 --> 00:17:56,744 - Did you tell the president about this? - No, not until I find out more. 233 00:17:56,910 --> 00:18:02,374 - For all I know, it could just be a rumor. - That's probably all it is. 234 00:18:02,541 --> 00:18:07,963 - I'll ask around anyway. - Keep me posted if you hear anything. 235 00:18:37,367 --> 00:18:39,453 - O'Hara. - Where's Stark? 236 00:18:39,620 --> 00:18:41,705 Right here. 237 00:18:43,499 --> 00:18:45,751 Get him up. Yes? 238 00:18:45,918 --> 00:18:47,711 Ronnie, you got the chip? 239 00:18:47,878 --> 00:18:50,047 I'm with the agent who took it off Wallace. 240 00:18:50,214 --> 00:18:52,257 - It was Jack Bauer, wasn't it? - Yes, sir. 241 00:18:52,424 --> 00:18:56,303 We've scanned his clothing and induced vomiting to check his stomach. 242 00:18:56,470 --> 00:19:01,517 It's a waste of time. He's not gonna have it on him. Let me talk to him. 243 00:19:06,355 --> 00:19:08,398 Yes, sir. 244 00:19:11,777 --> 00:19:13,904 You're on with Bauer. 245 00:19:15,072 --> 00:19:18,492 Jack, you're a hero here. Congratulations. 246 00:19:18,659 --> 00:19:20,828 Let me tell you what I wanna do. 247 00:19:20,994 --> 00:19:25,582 The world doesn't have to know anything about the arrangement we're about to make. 248 00:19:25,749 --> 00:19:28,210 - We'll keep it private. - Who am I talking to? 249 00:19:28,377 --> 00:19:36,885 Give me a break. Look, I need the chip. So let's not be pigs here, all right? 250 00:19:37,052 --> 00:19:39,221 You tell Ronnie where it is, 251 00:19:39,388 --> 00:19:45,561 I authorise a very large sum, large enough to compensate you for any guilt you might feel. 252 00:19:45,727 --> 00:19:46,979 It's not for sale. 253 00:19:47,145 --> 00:19:49,106 If someone wants to buy it, it is. 254 00:19:49,273 --> 00:19:53,569 How can you justify starting a war just to profit from the outcome? 255 00:19:53,735 --> 00:19:56,572 We're just controlling the chaos, that's all. 256 00:19:56,738 --> 00:19:59,324 No, you're causing it. 257 00:19:59,491 --> 00:20:04,955 Let's not waste each other's time trying to bridge our differences, OK? 258 00:20:05,122 --> 00:20:09,251 There's only one thing we need to agree on: a price. 259 00:20:09,418 --> 00:20:11,378 I already gave you my answer. 260 00:20:11,545 --> 00:20:13,922 When Ronnie's finished, you'll give me another. 261 00:20:14,089 --> 00:20:16,675 No, my answer's final. 262 00:20:18,802 --> 00:20:20,095 Ronnie. 263 00:20:20,262 --> 00:20:22,347 I think he wants to talk to you. 264 00:20:24,349 --> 00:20:26,685 I heard. I'll get you your answer. 265 00:20:26,852 --> 00:20:29,229 This man Bauer, I've read his file. 266 00:20:29,396 --> 00:20:31,940 - So have I. - You know he won't be easy to break. 267 00:20:32,107 --> 00:20:34,026 He'll break. 268 00:20:34,192 --> 00:20:36,778 - I appreciate your confidence. - I've earned it. 269 00:20:36,945 --> 00:20:40,240 Yes, you have. There's also a time issue. 270 00:20:40,407 --> 00:20:43,952 Then you'd better let me get started, sir. 271 00:20:48,790 --> 00:20:50,834 The chip, Jack. 272 00:21:30,374 --> 00:21:32,584 The chip, Jack. 273 00:21:50,352 --> 00:21:52,604 - You wanted to see me? - Yeah. 274 00:21:52,771 --> 00:21:56,525 - Jack's bringing a chip in. - That's what Tony said. 275 00:21:56,692 --> 00:22:02,030 He wants me to run point on the analysis. I'm having trouble accessing the CPB software. 276 00:22:02,197 --> 00:22:04,366 Just send it to my screen. I'll do it. 277 00:22:04,533 --> 00:22:09,079 I just need you to unlock the indexing function. 278 00:22:09,246 --> 00:22:11,707 - I said I would do it. - I don't need you to do it. 279 00:22:11,873 --> 00:22:15,752 - I need you to unlock the indexing function. - What is your problem? 280 00:22:15,919 --> 00:22:19,506 - You've been gunning for me all day. - I could say the same about you. 281 00:22:19,673 --> 00:22:22,426 I'm just trying to do my job. 282 00:22:24,928 --> 00:22:25,721 Dessler. 283 00:22:25,887 --> 00:22:29,599 - Can I see you up here a second? - Yeah, sure. 284 00:22:31,143 --> 00:22:33,645 - Just do what I asked. - Fine. 285 00:22:46,491 --> 00:22:48,702 - So what was that about? - What? 286 00:22:48,869 --> 00:22:51,121 You and Carrie, what were you arguing about? 287 00:22:51,288 --> 00:22:56,543 Nothing. I asked her to open some software and she's making me jump through hoops. 288 00:22:56,710 --> 00:22:58,712 I know you don't wanna tell me, 289 00:22:58,879 --> 00:23:03,508 but whatever bad blood there is between the two of you, I gotta know what it is. 290 00:23:03,675 --> 00:23:06,553 It doesn't matter, especially today. 291 00:23:06,720 --> 00:23:12,476 It does matter. It's interfering with your work. What's the problem? 292 00:23:17,147 --> 00:23:22,194 When I worked for Carrie over at Division, we were friends. 293 00:23:23,111 --> 00:23:27,574 I introduced her to my brother. He was married. He had kids. 294 00:23:27,741 --> 00:23:30,327 He left them for her. 295 00:23:30,494 --> 00:23:33,830 And then she got bored. She dumped him. 296 00:23:35,123 --> 00:23:40,170 Danny lost everything. His family, his job. 297 00:23:43,715 --> 00:23:47,052 It got so bad, he tried to kill himself. 298 00:23:51,348 --> 00:23:53,475 Look... 299 00:23:53,642 --> 00:23:58,188 It's unfortunate you two have to work together, but you do. 300 00:23:58,355 --> 00:24:02,317 And I gotta keep this office running today, all right? 301 00:24:02,484 --> 00:24:05,320 - I understand. - Good. 302 00:24:11,868 --> 00:24:12,661 Almeida. 303 00:24:12,828 --> 00:24:16,915 - Can I speak with Michelle? - Just a second. 304 00:24:17,082 --> 00:24:19,167 It's for you. 305 00:24:19,918 --> 00:24:23,046 - Dessler. - Your brother Danny's here to see you. 306 00:24:23,213 --> 00:24:26,842 Show him to my station. I'll be right down. 307 00:24:29,344 --> 00:24:31,555 Are we OK here? 308 00:24:31,721 --> 00:24:33,223 Yeah. 309 00:24:46,403 --> 00:24:48,446 Wow. This is nuts. 310 00:24:52,117 --> 00:24:54,619 Hey. Hey, little sister. 311 00:24:54,786 --> 00:24:57,289 Thanks for bringing him in. 312 00:24:57,789 --> 00:24:59,958 - How are you? You OK? - I'm fine. 313 00:25:00,125 --> 00:25:03,461 - What are you doing here? - I wanted to talk to you. 314 00:25:03,628 --> 00:25:05,839 - We were talking and you hung up. - I know. 315 00:25:06,006 --> 00:25:09,050 I tried to call you back, but the phones weren't working. 316 00:25:09,217 --> 00:25:12,554 So you came here at 2:30 in the morning. I don't have time for this. 317 00:25:12,721 --> 00:25:16,933 I wanted to apologise to you face to face. 318 00:25:17,100 --> 00:25:19,978 I'm sorry that I yelled at you before. I'm sorry. 319 00:25:20,145 --> 00:25:22,439 Apology accepted. But you have to go now. 320 00:25:22,606 --> 00:25:24,858 It's just this whole thing with the bomb. 321 00:25:25,025 --> 00:25:28,653 It's not just me. A lot of people are afraid of what's gonna happen next. 322 00:25:28,820 --> 00:25:31,448 Nobody knows what to do, you know? 323 00:25:32,824 --> 00:25:35,827 It's gonna be OK. We're taking care of things here. 324 00:25:35,994 --> 00:25:38,079 I know. I know you are. 325 00:25:39,289 --> 00:25:45,170 Why don't you go home and get some sleep? I'll come over as soon as I can. 326 00:25:45,337 --> 00:25:47,964 - Ignore her. - You didn't tell me Carrie works here. 327 00:25:48,131 --> 00:25:51,635 She's not working here. We were short-handed. Danny, please. 328 00:25:51,801 --> 00:25:54,054 You don't return my calls? 329 00:25:54,221 --> 00:25:56,640 - Who are you? - My sister works here. 330 00:25:56,806 --> 00:26:01,269 - I've been in the middle of things right now. - I was just worried about you. 331 00:26:01,436 --> 00:26:04,105 - I was hoping you'd be worried about me. - Stop. 332 00:26:04,272 --> 00:26:09,027 - Why? You taking Carrie's side now? - Of course not. Come to my station. 333 00:26:09,194 --> 00:26:12,322 - Come here. I wanna talk to you. - Danny. 334 00:26:14,199 --> 00:26:17,160 Why didn't you call me back? 335 00:26:21,456 --> 00:26:24,626 Tell them I'm your brother, Michelle. 336 00:26:41,351 --> 00:26:43,395 Lynne. 337 00:26:49,025 --> 00:26:51,069 You were right about the meeting. 338 00:26:51,236 --> 00:26:54,364 Prescott's calling Cabinet members personally to set it up. 339 00:26:54,531 --> 00:26:56,992 Is it about the president calling off the attack? 340 00:26:57,158 --> 00:27:01,663 I don't know yet. My source at Defence says he has information. He agreed to meet me. 341 00:27:01,830 --> 00:27:04,165 - Who is it? - Jesper Isberg. 342 00:27:04,332 --> 00:27:07,836 He won't tell me anything over the phone. 343 00:27:08,003 --> 00:27:11,089 - When are you meeting him? - Now. 344 00:27:11,256 --> 00:27:12,299 Where? 345 00:27:12,465 --> 00:27:15,969 I don't think you should be there, Lynne. You might spook him. 346 00:27:16,136 --> 00:27:22,934 I brought you into this. I wanna hear what's going on before we take this to the president. 347 00:27:23,101 --> 00:27:26,396 There's a room upstairs, 522. It's used for storage. 348 00:27:26,563 --> 00:27:28,606 I'll meet you there. 349 00:27:46,875 --> 00:27:48,918 I'll be right back. 350 00:27:55,925 --> 00:27:58,053 Michelle? 351 00:27:59,763 --> 00:28:01,973 Where are you going? 352 00:28:02,140 --> 00:28:04,351 I was just going over to IT. 353 00:28:04,517 --> 00:28:08,313 I'm still trying to access the CPB software. 354 00:28:08,480 --> 00:28:10,565 IT's the other way. 355 00:28:12,650 --> 00:28:16,446 I just need a minute, Tony. 356 00:28:20,492 --> 00:28:22,619 Carrie's gonna be fine. 357 00:28:25,622 --> 00:28:28,958 Is she gonna press charges? 358 00:28:29,125 --> 00:28:31,252 No, I don't think so. 359 00:28:33,129 --> 00:28:36,841 It's all my fault. I should've seen it coming. 360 00:28:37,008 --> 00:28:41,805 It's family. These things happen. You can't see it coming. 361 00:28:42,847 --> 00:28:47,143 He's my brother. I mean, his kids... 362 00:28:50,105 --> 00:28:53,817 Maybe I should have told him about the bomb. 363 00:28:54,859 --> 00:28:57,320 It was a tough choice, but you made it. 364 00:28:57,487 --> 00:29:00,156 And, by the way, you were right. 365 00:29:01,032 --> 00:29:02,951 No. 366 00:29:03,118 --> 00:29:06,246 Nothing I've done today is right. 367 00:29:06,413 --> 00:29:07,414 Michelle. 368 00:29:07,580 --> 00:29:10,792 All these people today that are dead. 369 00:29:12,001 --> 00:29:16,297 And then this recording. I don't know if we're right about that. 370 00:29:16,464 --> 00:29:19,968 I can't do this anymore, Tony. I can't. 371 00:29:20,135 --> 00:29:23,221 Michelle. Come here, come here. 372 00:29:24,514 --> 00:29:27,809 I'm so tired. I'm so scared. 373 00:29:27,976 --> 00:29:29,352 It's OK. 374 00:29:30,812 --> 00:29:33,857 It's OK. It's all right. 375 00:29:51,875 --> 00:29:54,002 I'm sorry. 376 00:30:07,265 --> 00:30:08,892 Tony. 377 00:30:09,058 --> 00:30:11,227 Chappelle's looking for you. 378 00:30:11,394 --> 00:30:13,730 Yeah, OK. 379 00:30:40,590 --> 00:30:42,634 Jack? 380 00:32:02,463 --> 00:32:04,132 Come on, Jack. 381 00:32:10,888 --> 00:32:14,309 You're gonna kill him. You can't keep doing this. 382 00:32:16,144 --> 00:32:19,147 Don't ever touch me again. 383 00:32:49,510 --> 00:32:52,347 - Yes? - Have you made any progress? 384 00:32:52,513 --> 00:32:55,850 - We're still working on him. - I told you, there's a time issue. 385 00:32:56,017 --> 00:32:57,894 Yes, sir. You told me. 386 00:32:58,061 --> 00:33:03,066 You do not wanna disappoint me on this. Get me that chip, Stark. 387 00:33:05,401 --> 00:33:07,236 I will. 388 00:33:26,422 --> 00:33:30,802 - So where's this person we're meeting? - He'll be here soon. 389 00:33:30,968 --> 00:33:34,972 Have you heard anything else about why Prescott called this meeting? 390 00:33:35,139 --> 00:33:37,475 We knew there'd be consequences, Lynne, 391 00:33:37,642 --> 00:33:42,397 dissent within the administration, but nothing like this. 392 00:33:42,563 --> 00:33:44,107 Like what, Mike? 393 00:33:44,273 --> 00:33:48,486 What do you know about Section 4 of the 25th Amendment? 394 00:33:49,737 --> 00:33:54,659 It provides that if the majority of his Cabinet feels he's unfit to fulfil his duties 395 00:33:54,826 --> 00:33:57,662 that the president could be removed from office. 396 00:33:57,829 --> 00:34:02,166 And the vice president becomes acting president. 397 00:34:03,459 --> 00:34:05,586 Prescott can't do that. 398 00:34:07,505 --> 00:34:11,092 Mike, we're talking about a palace coup. 399 00:34:12,176 --> 00:34:14,470 - Jesper Isberg? - Yeah. 400 00:34:14,637 --> 00:34:16,806 Give us a moment, please. 401 00:34:20,935 --> 00:34:25,690 Before we talk to him, I need to know where you stand vis-à-vis the president's decision. 402 00:34:25,857 --> 00:34:27,942 Are you questioning my loyalty? 403 00:34:28,109 --> 00:34:34,365 There's going to be a lot of lobbying among the Cabinet. I need to know where you stand. 404 00:34:34,532 --> 00:34:39,203 I may not agree with the president's decision, but it was his decision to make. 405 00:34:39,370 --> 00:34:45,334 As far as I'm concerned, it's Prescott who should be charged with treason. 406 00:34:45,501 --> 00:34:47,795 Are you sure that's how you feel? 407 00:34:47,962 --> 00:34:50,006 Yes, Mike. 408 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 I was afraid you'd say that, Lynne. 409 00:34:55,511 --> 00:34:57,638 Mr Isberg. 410 00:35:03,895 --> 00:35:06,147 I'm sorry. 411 00:35:06,314 --> 00:35:10,651 What are you doing? Where are you going? Mike? 412 00:35:12,695 --> 00:35:14,822 Oh, my God. 413 00:35:15,865 --> 00:35:17,658 You're with Prescott? 414 00:35:17,825 --> 00:35:21,871 Only because David wouldn't listen to reason. 415 00:35:22,705 --> 00:35:26,083 - You said so yourself. - Mike, you can't... 416 00:35:26,876 --> 00:35:30,379 We've been worried about his indecisiveness since he took office. 417 00:35:30,546 --> 00:35:33,925 And now it's going to cost the lives of 20,000 Americans. 418 00:35:34,091 --> 00:35:36,761 I can't let that happen. 419 00:35:38,054 --> 00:35:40,264 I'm doing this for the good of the country. 420 00:35:40,431 --> 00:35:45,019 Lie to yourself all you want. Don't you dare lie to me. 421 00:35:46,687 --> 00:35:48,731 - I'm sorry. - Mike, this is not... 422 00:35:48,898 --> 00:35:52,401 What are you doing? Mike. 423 00:35:55,071 --> 00:35:57,114 Open this door. 424 00:36:00,034 --> 00:36:04,580 Until you hear from me - only me - do not let her out. 425 00:36:04,747 --> 00:36:06,791 Understood. 426 00:36:07,917 --> 00:36:09,961 Open this door. 427 00:36:25,268 --> 00:36:27,061 Open this door. 428 00:36:27,228 --> 00:36:33,734 The White House confirms the explosion. The president will address the nation shortly. 429 00:36:33,901 --> 00:36:38,906 Police have reported a number of hate crimes against Middle Eastern businesses. 430 00:36:39,073 --> 00:36:44,245 Authorities are urging people to stay inside their homes and off the street. 431 00:36:48,416 --> 00:36:52,044 - Jack said to leave without him. - Let's give him another minute. 432 00:36:52,211 --> 00:36:56,340 We've given him much longer than he asked for already. 433 00:36:56,507 --> 00:37:00,428 We have to get this chip to CTU. They're expecting it. 434 00:37:00,595 --> 00:37:02,847 What if Jack needs our help? 435 00:37:03,014 --> 00:37:06,142 Getting this to CTU is the priority. 436 00:37:15,276 --> 00:37:17,570 - You OK? - Yeah. You? 437 00:37:17,737 --> 00:37:19,447 Yeah. 438 00:37:22,658 --> 00:37:24,160 He's a damn towelhead. 439 00:37:24,327 --> 00:37:29,665 Your people tried killing us with that bomb. You're not getting a second chance. 440 00:37:31,959 --> 00:37:37,715 Get back. Get back, put your hands up, get down on the pavement. 441 00:37:37,882 --> 00:37:40,635 Facedown. Hands where I can see 'em. Now. 442 00:37:40,801 --> 00:37:43,304 - Do what he says. - Your turn. 443 00:37:44,388 --> 00:37:46,515 Get down. 444 00:37:48,559 --> 00:37:50,728 Kate, get back in the car. 445 00:37:55,566 --> 00:37:58,027 Yusuf. Behind you. 446 00:37:58,861 --> 00:38:00,529 No. 447 00:38:01,322 --> 00:38:03,532 Think twice next time you come here. 448 00:38:03,699 --> 00:38:07,536 Stop it. You don't know what you're doing. 449 00:38:20,508 --> 00:38:21,467 Chappelle. 450 00:38:21,634 --> 00:38:25,179 Ryan, it's Tony Almeida. I was told you were trying to reach me. 451 00:38:25,346 --> 00:38:30,184 Thanks for getting back to me so soon. Congratulations on the promotion. 452 00:38:30,351 --> 00:38:33,229 I wish it could have been under better circumstances. 453 00:38:33,396 --> 00:38:37,316 - Yeah, Mason was a good man. - Yeah, he was. 454 00:38:37,483 --> 00:38:42,738 - We're pretty busy around here. - I just wanted to give you a heads-up. 455 00:38:42,905 --> 00:38:46,993 - About what? - I'm on my way over from Division. 456 00:38:47,159 --> 00:38:47,952 Why? 457 00:38:48,119 --> 00:38:52,123 I thought you could use some help, with all that's going on. 458 00:38:52,289 --> 00:38:54,667 We're doing pretty well here, Ryan. Thanks. 459 00:38:54,834 --> 00:38:58,212 I'm sure you are. I'll see you in 30 minutes. 460 00:39:16,397 --> 00:39:18,399 - Dessler. - Hey. 461 00:39:18,566 --> 00:39:21,193 Have you heard anything about your brother yet? 462 00:39:21,360 --> 00:39:26,449 Yeah. They sedated him. They said they'd call me when he wakes up. 463 00:39:28,117 --> 00:39:30,786 - How are you holding up? - OK. 464 00:39:31,954 --> 00:39:34,081 - You? - I'm OK. 465 00:39:38,461 --> 00:39:41,005 Listen... 466 00:39:41,172 --> 00:39:45,009 About what happened before. I'm sorry, I shouldn't have... 467 00:39:45,176 --> 00:39:47,803 No, don't. Don't be sorry. 468 00:39:49,346 --> 00:39:51,474 I'm not. 469 00:39:54,435 --> 00:39:56,479 Really? 470 00:39:57,646 --> 00:39:59,774 Really. 471 00:40:03,819 --> 00:40:07,114 - What about Carrie? - Don't worry about Carrie. 472 00:40:07,281 --> 00:40:09,366 I know her. She's not gonna let this go. 473 00:40:09,533 --> 00:40:13,788 It's none of her business. It's gonna be OK. 474 00:40:13,954 --> 00:40:15,998 All right. 475 00:40:28,010 --> 00:40:30,304 Wake him up. 476 00:40:32,515 --> 00:40:36,977 - We should probably give him a minute. - Wake him up. 477 00:40:45,486 --> 00:40:47,780 You've been on this side before, Jack. 478 00:40:47,947 --> 00:40:51,200 You know everybody has a limit to how much they can take. 479 00:40:51,367 --> 00:40:54,328 Everybody has a breaking point. 480 00:40:55,037 --> 00:40:57,164 Even you. 481 00:40:59,583 --> 00:41:03,712 I understand you've got a daughter. Is it Kim? 482 00:41:13,055 --> 00:41:17,226 You wouldn't want Kim to be an orphan, would you? 483 00:41:26,026 --> 00:41:28,070 Hit him. 484 00:41:42,918 --> 00:41:44,628 Again. 485 00:41:44,795 --> 00:41:47,256 He's no good to us dead. 486 00:42:00,644 --> 00:42:03,063 Wake him up. 487 00:42:16,577 --> 00:42:18,621 Wake him up. 488 00:42:22,458 --> 00:42:26,295 - What's the problem? - He's not responding. 489 00:42:44,647 --> 00:42:47,650 - He's dead. - Cut him down. 490 00:42:52,154 --> 00:42:54,198 Outta the way. 491 00:42:55,658 --> 00:42:58,035 Get some epinephrine. 492 00:42:58,202 --> 00:43:00,663 Clear his airway. 493 00:43:01,997 --> 00:43:04,291 - Where's that epinephrine? - There isn't any. 494 00:43:04,458 --> 00:43:06,961 Go find some. 495 00:43:06,985 --> 00:43:08,985 http://hiqve.com/ 40227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.