All language subtitles for 24.S02E18.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:07,867 h 2 00:00:07,868 --> 00:00:07,984 ht 3 00:00:07,985 --> 00:00:08,102 htt 4 00:00:08,103 --> 00:00:08,220 http 5 00:00:08,221 --> 00:00:08,337 http: 6 00:00:08,338 --> 00:00:08,455 http:/ 7 00:00:08,456 --> 00:00:08,573 http:// 8 00:00:08,574 --> 00:00:08,690 http://h 9 00:00:08,691 --> 00:00:08,808 http://hi 10 00:00:08,809 --> 00:00:08,925 http://hiq 11 00:00:08,926 --> 00:00:09,043 http://hiqv 12 00:00:09,044 --> 00:00:09,161 http://hiqve 13 00:00:09,162 --> 00:00:09,278 http://hiqve. 14 00:00:09,279 --> 00:00:09,396 http://hiqve.c 15 00:00:09,397 --> 00:00:09,514 http://hiqve.co 16 00:00:09,515 --> 00:00:09,631 http://hiqve.com 17 00:00:09,632 --> 00:00:09,749 http://hiqve.com/ 18 00:00:09,750 --> 00:00:12,750 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,599 --> 00:00:16,393 Vice president's on the line. 20 00:00:16,559 --> 00:00:19,979 Jim, I have reason to believe the Cyprus audio was fabricated. 21 00:00:20,146 --> 00:00:22,148 I thought we proved it was real. 22 00:00:22,315 --> 00:00:26,903 CTU LA is in the process of obtaining intelligence that may show otherwise. 23 00:00:27,070 --> 00:00:31,658 With all due respect, it's too late for second thoughts. 24 00:00:31,825 --> 00:00:34,994 - Come out with your hands on your head. - I killed a man. 25 00:00:35,161 --> 00:00:38,164 If you turn yourself in, they'll consider that. 26 00:00:38,331 --> 00:00:41,960 If I see you coming in, I will kill her. 27 00:00:43,044 --> 00:00:45,505 Go, go, go. 28 00:00:45,672 --> 00:00:47,674 - He wasn't working alone. - What? 29 00:00:47,841 --> 00:00:50,677 Baker was keeping an eye on Kate. Michelle distracted him. 30 00:00:50,844 --> 00:00:53,930 - Did you help Jack take Kate Warner? - Of course not. 31 00:00:54,097 --> 00:00:56,683 Put a filter on all of Michelle's communications. 32 00:00:56,850 --> 00:00:58,935 Let me know when Jack tries to contact her. 33 00:00:59,102 --> 00:01:01,938 - What's going on? - Ten minutes ago a man called me. 34 00:01:02,105 --> 00:01:06,693 Said he had proof the evidence the president was basing his decisions on was forged. 35 00:01:06,860 --> 00:01:09,112 He'll give me more info if I bring you to him. 36 00:01:09,279 --> 00:01:12,282 I got what you need. I won't give it to you until you give me Kate. 37 00:01:12,449 --> 00:01:15,118 How does the evidence prove the recording was forged? 38 00:01:15,285 --> 00:01:16,870 I have the source recordings. 39 00:01:17,036 --> 00:01:18,872 Why did you follow me from CTU? 40 00:01:19,038 --> 00:01:22,459 When you broke out, you isolated yourself. You'll need help. 41 00:01:39,642 --> 00:01:43,271 They're coming at us from both sides of the alley. 42 00:01:43,813 --> 00:01:46,483 The roof. 43 00:01:46,649 --> 00:01:49,360 Fire escape. 44 00:02:01,456 --> 00:02:03,249 Give me the keys. 45 00:02:03,416 --> 00:02:05,877 - Here. - Yusuf, give me cover. 46 00:02:11,382 --> 00:02:14,969 Kate, get out of the trunk and stay down. 47 00:02:17,388 --> 00:02:21,059 - Left. On the left. - Go for the door now. 48 00:02:49,379 --> 00:02:52,173 Kate, come with me. 49 00:02:53,550 --> 00:02:56,636 Get down. Stay down. 50 00:02:56,803 --> 00:02:59,973 - Who are these guys? - Follow-up team sent by my employers. 51 00:03:00,139 --> 00:03:03,309 - Figured out they didn't get me. - How'd they know you were here? 52 00:03:03,476 --> 00:03:05,562 Beats the hell out of me. 53 00:03:22,036 --> 00:03:25,164 - Jack, you there? - Yusuf, are you OK? 54 00:03:25,331 --> 00:03:26,916 - Yeah. - Where are you? 55 00:03:27,083 --> 00:03:29,502 I've managed to get to the vehicle and rearm. 56 00:03:29,669 --> 00:03:32,338 - What's out there? - Three down that I know of. 57 00:03:32,505 --> 00:03:36,843 There's three more. I don't have their positions. I'll find a better vantage point. 58 00:03:37,010 --> 00:03:40,930 We'll figure out what we're gonna do in here. I'll get back to you. Stand by. 59 00:03:41,097 --> 00:03:45,184 - Have him cover us. Let's get out of here. - We don't know how many are out there. 60 00:03:45,351 --> 00:03:49,606 - I'll call my person at CTU. She can help. - Negative. You're not calling anybody. 61 00:03:49,772 --> 00:03:54,986 The only way you get the proof Palmer needs is if we do this my way. We go now. 62 00:03:56,487 --> 00:03:59,365 They're trying to kill us. Doesn't it prove something? 63 00:03:59,532 --> 00:04:02,201 Not to the Joint Chiefs of Staff in DC. 64 00:04:02,368 --> 00:04:06,664 - Call Yusuf, let's shape an exit strategy. - Jack. 65 00:04:08,416 --> 00:04:11,711 - Yusuf, go ahead. - Sounds like another Humvee just arrived. 66 00:04:11,878 --> 00:04:13,963 Son of a bitch. Stand by. 67 00:04:14,130 --> 00:04:17,300 We're surrounded. You've gotta let me make this call. 68 00:04:17,467 --> 00:04:21,137 I've got someone on the inside that can give us infrared satellite. 69 00:04:21,304 --> 00:04:25,975 I guarantee you, I will not jeopardize your identity. 70 00:04:26,142 --> 00:04:28,686 - Off line? - Yes. 71 00:04:29,604 --> 00:04:31,689 Do it. 72 00:04:35,026 --> 00:04:37,487 - Dessler. - It's Jack. Are we secure? 73 00:04:37,654 --> 00:04:41,491 My cell's scrambled, but don't call on agency numbers. I'm being monitored. 74 00:04:41,658 --> 00:04:43,910 You were right, Ali's recording was fake. 75 00:04:44,077 --> 00:04:49,082 The president's about to invade the Middle East based on falsified evidence. 76 00:04:49,248 --> 00:04:52,418 - Do you have proof? - Not yet, but I can get it. I need your help. 77 00:04:52,585 --> 00:04:56,506 It'll be difficult. Tony's been breathing down my neck since I helped you. 78 00:04:56,673 --> 00:05:00,677 - Work around it. I need infrared satellite. - Where are you? 79 00:05:00,843 --> 00:05:04,347 - Get the coordinates off our connection. - What are you looking for? 80 00:05:04,514 --> 00:05:07,600 We're surrounded. There's three of us inside. 81 00:05:07,767 --> 00:05:09,852 I need to know how many men are outside. 82 00:05:10,019 --> 00:05:13,356 I got a friendly at the end of the alley, behind the dumpster. 83 00:05:13,523 --> 00:05:15,817 - I'll see what I can do. - Thanks. 84 00:05:16,901 --> 00:05:18,027 - Yusuf? - I'm here. 85 00:05:18,194 --> 00:05:21,364 We're gonna be a few minutes. We're waiting on satellite. 86 00:05:21,531 --> 00:05:24,534 It's gonna take a while. We should secure our position. 87 00:05:24,701 --> 00:05:26,744 Come on. 88 00:05:29,497 --> 00:05:33,042 - Is Mr Garcia gonna be all right? - He'll live. 89 00:05:34,502 --> 00:05:38,214 I'm gonna put down that you claim the shooting was an accident. 90 00:05:38,381 --> 00:05:39,382 It was. 91 00:05:39,549 --> 00:05:45,722 He'll still have to explain to the DA what he was doing going into the store with a gun. 92 00:05:55,773 --> 00:05:58,776 - It wasn't his. - What's that? 93 00:05:59,569 --> 00:06:02,113 The gun, it was mine. 94 00:06:03,531 --> 00:06:05,867 What are you doing with a gun? 95 00:06:07,577 --> 00:06:10,747 Someone gave it to me earlier tonight. 96 00:06:13,583 --> 00:06:17,045 Look, my name's Kim Bauer. 97 00:06:19,756 --> 00:06:23,426 This afternoon, I escaped from police custody. 98 00:06:23,593 --> 00:06:26,220 And I'm a suspect in a murder. 99 00:06:28,765 --> 00:06:31,934 While most Americans are asleep and haven't heard the news 100 00:06:32,101 --> 00:06:36,606 about the nuclear detonation in California, many are up and are starting to react. 101 00:06:36,773 --> 00:06:41,277 That reaction is taking many forms, and in some cases violence is erupting. 102 00:06:41,444 --> 00:06:46,449 We're still awaiting a statement from the White House on who is behind the attack. 103 00:06:46,616 --> 00:06:48,951 - That's enough. - We hope... 104 00:06:49,118 --> 00:06:53,623 - The alert status of the National Guard? - They're ready in metropolitan areas. 105 00:06:53,790 --> 00:06:58,711 - What about outside the big cities? - We may have to get help from the military. 106 00:06:58,878 --> 00:07:02,298 Local law enforcement might not be able to do the job. 107 00:07:02,465 --> 00:07:06,302 Call General Bowden, tell him to put troops on standby. 108 00:07:06,469 --> 00:07:08,513 The army? We can't do that. 109 00:07:09,347 --> 00:07:11,974 - You're worried about posse comitatus. - Exactly. 110 00:07:12,141 --> 00:07:15,812 We can't use army or air force on American soil. Only navy and marines. 111 00:07:15,978 --> 00:07:20,691 No, the navy can't help us. And there are not enough marines on standby. 112 00:07:22,485 --> 00:07:25,488 - I'll deal with the consequences. Call him. - Yes, sir. 113 00:07:25,655 --> 00:07:29,242 - The status of our bombers? - They're proceeding to their targets. 114 00:07:29,408 --> 00:07:31,577 - Where are they now? - South of Greenland. 115 00:07:31,744 --> 00:07:34,997 They should enter Middle Eastern airspace in four hours. 116 00:07:35,164 --> 00:07:37,542 Thank you. 117 00:07:45,049 --> 00:07:47,385 What are you doing on the satellite? 118 00:07:48,636 --> 00:07:52,348 Just checking on something. Prepped the files for the next shift? 119 00:07:52,515 --> 00:07:54,809 Yeah, I'm almost done. 120 00:07:56,644 --> 00:07:59,355 I'm gonna go see if Tony needs some help. 121 00:08:15,913 --> 00:08:19,375 - What's up? - You asked me to keep an eye on Michelle? 122 00:08:19,542 --> 00:08:23,462 - Yeah. - She was accessing a mod-sat screen. 123 00:08:23,629 --> 00:08:26,382 That's not unusual. We've been on mod-sat all night. 124 00:08:26,549 --> 00:08:29,635 She received a call that wouldn't lock onto our log. 125 00:08:29,802 --> 00:08:32,221 - It was open? - Yeah. 126 00:08:32,388 --> 00:08:35,600 - It might have been Division. - It might have been. 127 00:08:39,353 --> 00:08:44,025 All right, find out what she was looking at. Let me know. 128 00:09:14,305 --> 00:09:16,641 Yusuf, what's happening out there? 129 00:09:20,937 --> 00:09:23,022 I think they're repositioning. 130 00:09:23,189 --> 00:09:27,485 We're still waiting on satellite. I'll get back to you. 131 00:09:36,786 --> 00:09:40,206 With CTU's help, we're gonna get out of here, I promise. 132 00:09:40,373 --> 00:09:42,458 What does Wallace want with me? 133 00:09:42,625 --> 00:09:46,462 - He needs you to get out of the country. - Needs me? How? 134 00:09:46,629 --> 00:09:52,301 With your father's CIA connections, his company has a special travel dispensation. 135 00:09:53,636 --> 00:09:57,640 They wouldn't let him on board as a passenger unless... 136 00:09:57,807 --> 00:10:00,309 I was on the plane with him. 137 00:10:00,476 --> 00:10:02,645 I know. 138 00:10:02,812 --> 00:10:04,855 Kate. 139 00:10:05,940 --> 00:10:08,693 I will not let you get on that plane. 140 00:11:03,372 --> 00:11:06,375 Is there any way I can find out how my boyfriend is doing? 141 00:11:06,542 --> 00:11:09,545 I don't know about that. Wait till we get to the station. 142 00:11:09,712 --> 00:11:12,882 There was also another officer. His name was Brown. 143 00:11:13,049 --> 00:11:16,218 - He was in the accident as well. - I don't know him either. 144 00:11:16,385 --> 00:11:21,390 Look, miss, you're under arrest. 145 00:11:21,557 --> 00:11:25,144 So, take my advice, don't say any more. 146 00:11:25,311 --> 00:11:27,563 It doesn't matter anyway. 147 00:11:28,606 --> 00:11:31,233 You can make a phone call at the station. 148 00:11:31,400 --> 00:11:33,611 Who am I gonna call? 149 00:11:34,403 --> 00:11:39,450 My dad was the one who was flying the plane, the one with the bomb in it. 150 00:11:40,076 --> 00:11:42,620 I don't have anyone anymore. 151 00:12:07,645 --> 00:12:09,688 - Almeida. - She's looking at infrareds. 152 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 She's been collecting data. 153 00:12:12,191 --> 00:12:17,530 Pull coordinates off what she's looking at. If it's for Jack, that's where we'll find him. 154 00:12:17,696 --> 00:12:20,282 - I tried that. - What's the problem? 155 00:12:20,449 --> 00:12:23,452 She's covered her tracks. She's pulled 100 quadrants. 156 00:12:23,619 --> 00:12:26,122 I have no idea which one she's interested in. 157 00:12:26,288 --> 00:12:30,835 I'll tell you what, I'll deal with this, Carrie. All right? Thanks. 158 00:12:49,186 --> 00:12:52,481 - Yeah? - I don't have a lot of time. Are you ready? 159 00:12:52,648 --> 00:12:54,859 Give me one sec. 160 00:12:57,111 --> 00:13:00,156 - OK, I'm ready. - I count 11, including your friendly. 161 00:13:00,322 --> 00:13:03,159 I'm sending you their positions on an infrared map. 162 00:13:03,325 --> 00:13:07,496 They're all stationary except for one. Jack, he's roving. 163 00:13:07,663 --> 00:13:10,875 - OK, send it. - OK. 164 00:13:14,211 --> 00:13:16,255 - You got it? - Yeah, I got it. 165 00:13:16,422 --> 00:13:19,175 How much longer do you need to stay anonymous? 166 00:13:19,341 --> 00:13:23,512 - I don't know, why? - Tony's watching me. Gotta go. 167 00:13:23,679 --> 00:13:26,390 - How are you holding up? - All right. 168 00:13:27,016 --> 00:13:30,352 - I've got so much to do. - I know. 169 00:13:34,690 --> 00:13:38,194 You always take a phone with you to the bathroom? 170 00:13:38,360 --> 00:13:41,864 - Where's Jack? - I don't know. 171 00:13:42,031 --> 00:13:45,951 We've been monitoring all communication coming in and out all day. 172 00:13:46,118 --> 00:13:49,455 - If you're breaking protocol... - I'm not. 173 00:13:49,622 --> 00:13:53,709 All right, then I'll ask you again. 174 00:13:53,876 --> 00:13:57,588 - Where's Jack? - I don't know. 175 00:13:58,714 --> 00:14:00,716 But you have to call President Palmer. 176 00:14:00,883 --> 00:14:06,222 Tell him not to act on the recording until Jack finishes the investigation. 177 00:14:06,388 --> 00:14:09,433 - So you have talked to Jack? - I didn't say that. 178 00:14:11,185 --> 00:14:12,811 Listen carefully, Michelle. 179 00:14:12,978 --> 00:14:16,065 - You don't work for Jack, you work for me. - Get past your ego... 180 00:14:16,232 --> 00:14:19,652 Ego? You don't like the way I'm doing my job, that's your problem. 181 00:14:19,818 --> 00:14:24,782 But if you know anything about Jack Bauer, you'd better tell me about it right now. 182 00:14:26,075 --> 00:14:30,788 I have no information. I'm not helping Jack. 183 00:14:38,963 --> 00:14:41,590 I hope you're not lying to me. 184 00:14:49,932 --> 00:14:52,101 She counted nine, plus one roving. 185 00:14:52,268 --> 00:14:55,688 If I was a sniper, I'd cover the building from here. 186 00:14:55,854 --> 00:14:58,691 - Yeah, looks right. - We'll have to build a corridor. 187 00:14:58,857 --> 00:15:02,194 - Which exit? - This one right here. 188 00:15:02,361 --> 00:15:06,865 Go between here, let 'em fire at each other. It'll give us ten seconds to get to the car. 189 00:15:07,032 --> 00:15:09,785 With just us firing? 190 00:15:10,494 --> 00:15:12,580 We don't have another way. 191 00:15:22,798 --> 00:15:25,301 Jack, I know how to shoot a gun. 192 00:15:31,765 --> 00:15:35,769 Take this. You stay right behind me. 193 00:15:38,689 --> 00:15:41,066 - Yusuf, this is Jack, do you copy? - Yeah. 194 00:15:41,233 --> 00:15:43,235 We're getting ready to make our exit. 195 00:15:43,402 --> 00:15:45,821 - Let me give you positions. - Go ahead. 196 00:15:45,988 --> 00:15:47,990 We've counted nine, plus one roving. 197 00:15:48,157 --> 00:15:53,370 We got two shooters on the balcony right above me. Three in the building adjacent. 198 00:15:54,204 --> 00:15:56,665 I just got off with the secretary of defense. 199 00:15:56,832 --> 00:16:00,836 He wants to know how much longer you'll give Jack Bauer to disprove that tape 200 00:16:01,003 --> 00:16:02,588 before we fail-safe the orders. 201 00:16:02,755 --> 00:16:07,259 Jack Bauer will have up until the time the planes start releasing bombs. 202 00:16:07,426 --> 00:16:11,347 From the secretary's point of view, that's tying the DOD's hands. 203 00:16:11,513 --> 00:16:15,017 The longer it takes for your decision, the less flexibility he has, 204 00:16:15,184 --> 00:16:17,186 and he may want to launch a prestrike... 205 00:16:17,353 --> 00:16:20,689 There will be no prestrikes on this mission. 206 00:16:20,856 --> 00:16:24,860 We're gonna utilize every moment we have to be thorough. 207 00:16:25,027 --> 00:16:27,279 - He won't like that. - That's his problem. 208 00:16:27,446 --> 00:16:28,364 I understand. 209 00:16:28,530 --> 00:16:32,368 Sir, there's a situation that requires your immediate attention. 210 00:16:32,534 --> 00:16:33,619 What, Mike? 211 00:16:33,786 --> 00:16:37,039 Civil unrest is starting to tip up and down the East Coast. 212 00:16:37,206 --> 00:16:40,876 The area I'm most concerned about is outside of Atlanta. 213 00:16:41,043 --> 00:16:42,378 What's going on there? 214 00:16:42,544 --> 00:16:44,963 Some ad hoc militias have joined forces 215 00:16:45,130 --> 00:16:48,509 and they're getting very aggressive in one of the suburbs. 216 00:16:49,343 --> 00:16:51,387 - Is this racially motivated? - Yes. 217 00:16:51,553 --> 00:16:56,058 The demographics of the area are predominantly Middle Eastern. 218 00:16:56,225 --> 00:16:58,394 What do you hope to accomplish here? 219 00:16:58,560 --> 00:17:01,647 We want Washington to know we consider ourselves at war. 220 00:17:01,814 --> 00:17:05,317 We want these people interned. And if they won't do it, we will. 221 00:17:05,484 --> 00:17:09,488 Who do you want interned? Most people in this neighborhood are US citizens. 222 00:17:09,655 --> 00:17:13,158 They weren't born here. Some of them don't speak English. 223 00:17:13,325 --> 00:17:17,329 They memorize answers to 50 questions, take the test, then we let them vote. 224 00:17:17,496 --> 00:17:19,915 How do you respond to claims that these people 225 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 have no more to do with the bomb than you or I? 226 00:17:23,085 --> 00:17:27,715 If we'd locked down our borders 20 years ago, none of this would have happened. 227 00:17:28,632 --> 00:17:32,761 What's eerie is, even though the crowd has been here for half an hour, 228 00:17:32,928 --> 00:17:34,930 there are only a few police cars. 229 00:17:35,097 --> 00:17:39,351 Why? I thought we ordered the National Guard. 230 00:17:39,518 --> 00:17:42,438 Some are on their way, some are at other flash points. 231 00:17:42,604 --> 00:17:47,443 - Want me to call the FBI and the army? - And tell them what? 232 00:17:47,609 --> 00:17:50,446 - They've had their orders. - The problem is resources. 233 00:17:50,612 --> 00:17:53,532 We just don't have enough bodies to cover everything. 234 00:17:53,699 --> 00:17:55,868 Where's the media heading right now? 235 00:17:56,034 --> 00:17:59,037 It's happening all up and down the East Coast. 236 00:17:59,204 --> 00:18:04,835 But this city, Marietta in Atlanta, seems to have the most traction with the press. 237 00:18:06,962 --> 00:18:10,215 All right. This is what we're gonna do. 238 00:18:10,382 --> 00:18:14,303 We may be short on manpower, but it doesn't have to appear that way. 239 00:18:14,470 --> 00:18:18,056 Send all the Eastern Georgia National Guard to Marietta. 240 00:18:18,223 --> 00:18:22,144 And tell the media that this is where something's going to happen. 241 00:18:22,311 --> 00:18:24,772 What's going to happen, sir? 242 00:18:25,647 --> 00:18:28,317 If this is what the people are going to be watching, 243 00:18:28,484 --> 00:18:31,069 let's show them how we're going to respond. 244 00:18:31,236 --> 00:18:33,572 I want them to see how we protect our citizens. 245 00:18:33,739 --> 00:18:37,159 We will not put up with racism or xenophobia. 246 00:18:37,326 --> 00:18:41,330 If this is where it's gonna start, this is where it's gonna stop. 247 00:19:09,733 --> 00:19:12,027 All right, I'm all set up here. 248 00:19:12,194 --> 00:19:14,863 Start laying down the smoke. We're ready to go. 249 00:19:15,030 --> 00:19:18,158 Copy that. Go in on the smoke. 250 00:19:33,090 --> 00:19:36,969 You take the men on the left, I got the ones right above us. You ready? 251 00:19:37,135 --> 00:19:41,098 Smoke's in place. I'll draw fire and go pick up the vehicle. 252 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 Go. 253 00:20:10,919 --> 00:20:13,422 - Kate. - Jack. 254 00:20:13,589 --> 00:20:15,799 Kate, get down. 255 00:21:12,022 --> 00:21:15,609 Kate. Come on, we gotta keep going. 256 00:21:22,032 --> 00:21:24,868 Keep moving. 257 00:21:26,370 --> 00:21:28,956 Get in the front seat and stay down. 258 00:21:29,706 --> 00:21:32,042 Get down. 259 00:21:54,898 --> 00:21:58,819 Stay down. Go, go, go. 260 00:22:10,247 --> 00:22:12,582 Let me look at it. 261 00:22:17,045 --> 00:22:19,464 No exit wound. We gotta get you to a hospital. 262 00:22:19,631 --> 00:22:23,969 - No. LAX, cargo departures. - You will not make it. 263 00:22:24,136 --> 00:22:26,221 I'll make it. Just stop the bleeding. 264 00:22:26,388 --> 00:22:31,518 Kate, in the glove box, there's a first-aid kit. Get me all the gauze, pads and wraps. 265 00:22:33,395 --> 00:22:36,106 Hold on, hold on. 266 00:22:37,441 --> 00:22:39,651 Put pressure on it now. 267 00:22:39,818 --> 00:22:41,653 It's a surreal scene in Marietta. 268 00:22:41,820 --> 00:22:44,906 It's 4:30am and normally people would be at home, asleep. 269 00:22:45,073 --> 00:22:49,911 Yet today a showdown is in the making. The riots have escalated all over the city. 270 00:22:50,078 --> 00:22:52,914 Fires and looting are reported to be widespread. 271 00:22:53,081 --> 00:22:56,668 The National Guard continue to roll in, as do the angry citizens, 272 00:22:56,835 --> 00:23:02,924 who are taking out their frustration on this peaceful Middle Eastern community. 273 00:23:03,091 --> 00:23:06,261 You got what you asked for. It's on all the news channels. 274 00:23:06,428 --> 00:23:10,932 Manski of the National Guard wants to know what tactical rule-set you wanna follow. 275 00:23:11,099 --> 00:23:14,436 - What are they on now? - Containment only. 276 00:23:14,603 --> 00:23:16,605 Unacceptable. I want the law enforced. 277 00:23:16,772 --> 00:23:19,608 Tell him to start making arrests and taking people in. 278 00:23:19,775 --> 00:23:23,528 Sir, if you declare a curfew you can start pulling every one of them in 279 00:23:23,695 --> 00:23:27,282 - before this thing gets out of control. - That a good idea, do it. 280 00:23:27,449 --> 00:23:31,203 - Tell him we're not afraid to take action. - Yes, sir. 281 00:23:31,369 --> 00:23:34,623 What will help more than anything, sir, is your voice. 282 00:23:34,790 --> 00:23:38,251 You need to talk directly to the people. 283 00:23:39,669 --> 00:23:41,797 I know. 284 00:23:42,798 --> 00:23:45,634 Tell Jenny I'll be down in a few minutes. 285 00:23:47,677 --> 00:23:51,139 - Murphy speaking. - This is Novick. I need Jenny Dodge. 286 00:23:54,267 --> 00:23:55,560 - Carrie. - Yeah? 287 00:23:55,727 --> 00:23:58,897 LAPD said there was automatic-weapon fire in Studio City. 288 00:23:59,064 --> 00:24:01,983 Police are finding bodies and military-spec weapons. 289 00:24:02,150 --> 00:24:06,321 We got the address. Check it against what Michelle pulled off the satellite. 290 00:24:06,488 --> 00:24:08,532 Right away. 291 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 Is that the location, Michelle? Huh, is it? 292 00:24:13,370 --> 00:24:18,375 The police just got there, they already got four bodies. So let's talk. 293 00:24:22,337 --> 00:24:26,258 - Yeah, that's it. - We gotta call him. He may need our help. 294 00:24:26,424 --> 00:24:30,178 Jack made it clear that the only way to get proof is if CTU stays out of it. 295 00:24:30,345 --> 00:24:33,890 We don't even know if he's still alive. 296 00:24:41,398 --> 00:24:46,486 He's on an open channel. You won't be able to trace it, but you can talk to him. 297 00:24:49,406 --> 00:24:51,700 - Michelle. - No, Jack, it's Tony. 298 00:24:51,867 --> 00:24:54,536 Tony, trust me, stay out of this. 299 00:24:54,703 --> 00:24:57,539 - What's going on? - The president asked me for proof 300 00:24:57,706 --> 00:25:00,709 that the Cyprus recording was fake. I'm trying to do that. 301 00:25:00,876 --> 00:25:06,131 The man who can provide proof will only deal with me. He won't cooperate with CTU. 302 00:25:06,298 --> 00:25:09,634 - That's why I left in that way. - How do we know he's not using you? 303 00:25:09,801 --> 00:25:13,805 Cos ten commandos tried to kill him to stop him from making a deal with me. 304 00:25:13,972 --> 00:25:16,558 - What's he want? - He wants to disappear. 305 00:25:16,725 --> 00:25:18,059 We'll deal with him here. 306 00:25:18,226 --> 00:25:21,646 He will not cooperate with us under those circumstances. 307 00:25:21,813 --> 00:25:25,233 I understand, but this country's about to go to war over this. 308 00:25:25,400 --> 00:25:28,153 This is too big for one person to handle. Even you. 309 00:25:28,320 --> 00:25:30,572 Keep going straight. 310 00:25:30,739 --> 00:25:33,283 Sorry, I can't do it. 311 00:25:44,711 --> 00:25:46,963 He's still bleeding bad. 312 00:25:51,468 --> 00:25:53,511 Bobby. 313 00:25:53,678 --> 00:25:56,181 Is this Kim Bauer? 314 00:25:56,348 --> 00:25:59,267 - I'll take her. - What about processing her? 315 00:25:59,434 --> 00:26:02,062 It's OK. Go fill out the report. 316 00:26:08,151 --> 00:26:10,612 Come with me. 317 00:26:10,779 --> 00:26:12,948 We'll go in here. 318 00:26:22,499 --> 00:26:24,793 Have a seat. 319 00:26:40,642 --> 00:26:42,644 Looks like you've had quite a day. 320 00:26:42,811 --> 00:26:46,648 - Yeah. - You took Megan Matheson from her home. 321 00:26:46,815 --> 00:26:50,986 - She was being abused. - Got into a fight with her father. 322 00:26:51,152 --> 00:26:54,656 Then, you took Megan again, this time from the hospital. 323 00:26:54,823 --> 00:26:59,160 - You stole Gary's car and fled the city. - I had to. I knew about the bomb. 324 00:26:59,327 --> 00:27:04,332 Understood. But then you were stopped by CHP Officer Raymond Brown, 325 00:27:04,499 --> 00:27:06,501 who discovered the dead body of Carla. 326 00:27:06,668 --> 00:27:09,587 - I didn't kill anyone. - I know you didn't. 327 00:27:09,754 --> 00:27:12,590 We know Gary killed his wife. We're looking for him. 328 00:27:12,757 --> 00:27:16,261 There was a witness, and we found his prints on the murder weapon. 329 00:27:16,428 --> 00:27:18,179 - You did? - Yes. 330 00:27:18,346 --> 00:27:21,850 You're off the hook for everything that happened this morning. 331 00:27:22,017 --> 00:27:22,934 Thank God. 332 00:27:23,101 --> 00:27:27,605 There's still the matter of you and your boyfriend's attempted escape from custody. 333 00:27:27,772 --> 00:27:33,862 Officer Brown was badly injured in the accident. But he's gonna make it. 334 00:27:34,029 --> 00:27:37,949 And we now know that you were telling him the truth about the bomb. 335 00:27:38,116 --> 00:27:39,868 So I'm free? 336 00:27:40,035 --> 00:27:44,122 You should have somebody from CTU call the DA's office on your behalf. 337 00:27:44,289 --> 00:27:46,541 But yes, you'll be free to go. 338 00:27:50,420 --> 00:27:54,215 I know my father usually does this, but I have clearance. 339 00:27:54,382 --> 00:27:57,761 An officer of the company has to be on the flight. 340 00:27:58,011 --> 00:28:01,139 - I'll be on it. Can you hold on? - Certainly. 341 00:28:01,306 --> 00:28:03,933 - Where are you going? - Jakarta. 342 00:28:06,019 --> 00:28:08,229 Surprised I'm giving up my destination? 343 00:28:08,396 --> 00:28:11,441 No. You'll just change it once you're in the air. 344 00:28:13,401 --> 00:28:16,321 Prep a cargo transport to Jakarta, Indonesia. 345 00:28:16,488 --> 00:28:18,823 Give us clearance so we can leave tonight. 346 00:28:18,990 --> 00:28:22,077 Who else will be flying with you? 347 00:28:22,243 --> 00:28:24,245 What name should I give them? 348 00:28:24,412 --> 00:28:28,625 - Passport, in my pocket. - I got it. 349 00:28:34,089 --> 00:28:37,967 - William Patterson. - One moment, please. 350 00:28:42,138 --> 00:28:45,683 Come on, stay with me. He's losing consciousness. 351 00:28:45,850 --> 00:28:48,019 Wallace, we can't take this chance. 352 00:28:48,186 --> 00:28:52,607 Tell me where the evidence is, and I give you my word, I'll get you out of the country. 353 00:28:52,774 --> 00:28:57,612 You know what, Jack? You were a real badass back there at the warehouse. 354 00:28:57,779 --> 00:29:00,323 Son of a bitch. 355 00:29:01,574 --> 00:29:03,618 No. 356 00:29:03,785 --> 00:29:07,956 - I'm losing him. Dammit. - What are you doing? 357 00:29:08,123 --> 00:29:12,127 I wanna see if there's an urgent care center in the neighborhood. 358 00:29:12,293 --> 00:29:14,337 Come on. 359 00:29:15,630 --> 00:29:19,175 Four blocks. Four blocks, make a right. Go. 360 00:29:22,637 --> 00:29:25,974 I want ID's on the bodies. See what traces are on the weapons. 361 00:29:26,141 --> 00:29:30,145 - Bauer's actions are CTU's responsibility. - We won't run from this. 362 00:29:30,311 --> 00:29:33,148 - Let's find out who they are. - Send in forensic teams? 363 00:29:33,314 --> 00:29:34,899 - Yeah. - NSA and field units? 364 00:29:35,066 --> 00:29:37,610 Yeah, that's fine. 365 00:29:38,653 --> 00:29:42,031 Mr Almeida, Kim Bauer on line four. 366 00:29:44,159 --> 00:29:47,662 - Kim, where are you? - At a sheriff's station in Santa Clarita. 367 00:29:47,829 --> 00:29:52,083 - What happened? - I won't be charged for murder, but... 368 00:29:52,250 --> 00:29:56,171 - Look, I still might need some help. - Sure, what do you need? 369 00:29:56,337 --> 00:30:00,175 They were taking us back to LA, and my boyfriend and I tried to escape. 370 00:30:00,341 --> 00:30:04,512 And we got into a car accident. A police officer was injured. 371 00:30:04,679 --> 00:30:08,600 - I'll call the DA's office, see what I can do. - Thank you. 372 00:30:08,766 --> 00:30:11,603 I'm sure you'd rather be talking to your dad about this, 373 00:30:11,769 --> 00:30:15,732 but I know they probably told you he's not available right now. 374 00:30:16,816 --> 00:30:20,153 - What are you talking about? - He's in the field. 375 00:30:21,821 --> 00:30:24,115 In the field? You mean, he's alive? 376 00:30:24,282 --> 00:30:28,119 Oh, my God, Kim. You still think he died in the plane. 377 00:30:28,286 --> 00:30:30,955 - He didn't? - No, no. George Mason took over. 378 00:30:31,122 --> 00:30:33,875 He was able to get out in time. 379 00:30:34,042 --> 00:30:36,878 Oh, my God. When can I talk to him? 380 00:30:37,045 --> 00:30:39,422 Not for a while, Kim. 381 00:30:50,266 --> 00:30:52,393 Come on, come on, get him. 382 00:30:59,776 --> 00:31:02,153 - I need to see the doctor. - You can't do that. 383 00:31:02,320 --> 00:31:04,322 - Open the door. - I will call the police. 384 00:31:04,489 --> 00:31:09,202 - Lady, I am the police. Now, open the door. - Let him in. Let him in. 385 00:31:11,120 --> 00:31:12,664 - We need you. - What happened? 386 00:31:12,830 --> 00:31:18,002 He's been shot. I'm a Federal Agent. He has information vital to national security. 387 00:31:18,169 --> 00:31:21,798 I need you to stop the bleeding and keep him alive. 388 00:31:23,091 --> 00:31:25,260 This is a clinic. He needs a hospital. 389 00:31:25,426 --> 00:31:29,681 We don't have time. You've got to do what you can now. Doctor, please. 390 00:31:29,847 --> 00:31:34,978 All right. Clara, get me suture kits, lidocaine with epi, and a crash cart. Now, now. 391 00:31:36,396 --> 00:31:39,816 The wound's right here. He's got a bullet lodged in his back. 392 00:32:07,010 --> 00:32:10,638 - Hello. - Miguel, it's me. 393 00:32:10,805 --> 00:32:15,476 - Kim. Are you OK? - I'm fine. How are you? 394 00:32:16,811 --> 00:32:18,980 - I'm OK. - Yeah? 395 00:32:21,316 --> 00:32:26,571 Look, it's so weird, but the police know Gary killed Carla. 396 00:32:26,738 --> 00:32:30,325 We're not gonna be charged with anything, except maybe the escape. 397 00:32:30,491 --> 00:32:33,578 But I think we're OK there, too. 398 00:32:33,745 --> 00:32:37,332 - That's good. - Good? It's great. 399 00:32:37,498 --> 00:32:39,667 Yeah. 400 00:32:39,834 --> 00:32:43,504 - How about you? - I'm fine. 401 00:32:43,671 --> 00:32:45,840 Are you sure? I mean, you don't sound... 402 00:32:46,007 --> 00:32:50,678 I don't sound what? Excited? Gee, Kim, I'm really sorry. 403 00:32:50,845 --> 00:32:54,223 Miguel, what's wrong? Why are you acting like this? 404 00:32:57,477 --> 00:33:01,356 - I shouldn't have let you talk me into it. - Yeah, but it worked out. 405 00:33:01,522 --> 00:33:05,485 For you. I'm the one that's here in the hospital. 406 00:33:06,402 --> 00:33:10,573 - You just said you were fine. - I am going to be fine. 407 00:33:12,367 --> 00:33:16,704 - I'm just gonna be fine without you. - What? 408 00:33:17,538 --> 00:33:21,376 - I don't wanna see you anymore. - Why not? 409 00:33:21,542 --> 00:33:24,462 - There's no "why not," it just is. - No. 410 00:33:24,629 --> 00:33:28,091 Miguel, what is going on? Are you OK? 411 00:33:30,218 --> 00:33:34,222 - I'm coming to see you right now. - Kim, I said no. It's over. 412 00:33:35,765 --> 00:33:38,685 You mean that? 413 00:33:40,561 --> 00:33:43,064 Yeah, I mean it. 414 00:34:34,157 --> 00:34:37,452 I know the rules. I know that I work for you. 415 00:34:37,618 --> 00:34:40,621 And if you fire me, I wouldn't blame you. 416 00:34:40,788 --> 00:34:43,124 This isn't about me firing you, Michelle. 417 00:34:43,291 --> 00:34:47,044 This agency is supposed to be supporting the president and this country. 418 00:34:47,211 --> 00:34:49,964 If I can't account for our actions, we've got chaos. 419 00:34:50,131 --> 00:34:55,386 Jack is in an impossible situation. I was helping him get proof the audio was fake. 420 00:34:55,553 --> 00:34:59,974 Yeah? Well, where's the proof? We don't have any proof. 421 00:35:00,141 --> 00:35:02,852 We don't have Jack, he doesn't want to be found. 422 00:35:05,688 --> 00:35:08,524 What do you want from me, Michelle? 423 00:35:14,113 --> 00:35:17,033 I just wanted to say I'm sorry. 424 00:35:19,035 --> 00:35:22,497 Yeah, well, you've said it. 425 00:35:22,663 --> 00:35:26,959 Now, if you don't mind, I got work to do, all right? 426 00:35:53,736 --> 00:35:55,613 Our planes are over the Atlantic. 427 00:35:55,780 --> 00:35:58,533 They will be reaching their targets in three hours. 428 00:35:58,699 --> 00:36:02,036 - The pilots' communication posture? - Comm is open to them. 429 00:36:02,203 --> 00:36:04,622 The planes can be ordered back at any time. 430 00:36:04,789 --> 00:36:06,207 Good. 431 00:36:06,374 --> 00:36:10,545 I don't know if anyone's told you, but the sooner we can lock this mission down, 432 00:36:10,711 --> 00:36:13,881 the more comfortable the Joint Chiefs will be with it. 433 00:36:14,048 --> 00:36:17,885 My job's not to make the Joint Chiefs comfortable. 434 00:36:18,052 --> 00:36:20,471 Thank you. That'll be all. 435 00:36:20,638 --> 00:36:22,723 Yes, sir. 436 00:36:30,940 --> 00:36:35,903 Mr President. There's been a development in Marietta. 437 00:36:36,070 --> 00:36:40,658 The National Guard took on a more aggressive posture at our request. 438 00:36:40,825 --> 00:36:44,537 But the disturbance got to be more than they could handle. 439 00:36:46,455 --> 00:36:49,166 What happened? 440 00:36:49,333 --> 00:36:51,669 Two people were killed, sir. 441 00:36:51,836 --> 00:36:57,383 The National Guard started shooting rubber bullets, and there were two fatal hits. 442 00:36:57,967 --> 00:37:02,555 One of the victims was a leader of the dissent, and... 443 00:37:09,604 --> 00:37:13,274 - And? - And the other was a young boy, sir. 444 00:37:14,483 --> 00:37:21,324 He was Middle Eastern, and he was from one of the families that we were trying to protect. 445 00:37:31,167 --> 00:37:32,460 What's going on now? 446 00:37:32,627 --> 00:37:37,048 They've made some arrests, but the crowd is still unruly. 447 00:37:37,214 --> 00:37:41,636 Now, we might want to think about taking a step back. 448 00:37:41,802 --> 00:37:46,223 Maybe the presence of the National Guard is making matters worse. 449 00:37:46,390 --> 00:37:50,478 If we step back now, those families are left completely unprotected. 450 00:37:50,645 --> 00:37:52,647 Yeah. 451 00:37:52,813 --> 00:37:54,857 A young boy. 452 00:37:57,818 --> 00:37:59,862 What was his name? 453 00:38:01,322 --> 00:38:03,366 The boy? 454 00:38:05,701 --> 00:38:08,871 - I don't know, sir. - The boy had a name. Find out. 455 00:38:09,664 --> 00:38:12,124 Indeed I will, sir. 456 00:38:23,719 --> 00:38:26,722 It was a tragic accident. 457 00:38:35,064 --> 00:38:38,192 Tell the National Guard to hold their ground. 458 00:38:38,359 --> 00:38:42,446 I want that neighborhood protected. I want order restored. 459 00:38:42,613 --> 00:38:44,657 Yes, sir. 460 00:38:58,379 --> 00:39:01,966 There's the bullet. It missed the jugular, but still caused damage. 461 00:39:02,133 --> 00:39:05,219 - What can you do? - I might be able to tie off the bleeders. 462 00:39:05,386 --> 00:39:09,890 - You can't get the bullet out without surgery. - We don't have time for that. 463 00:39:10,057 --> 00:39:12,476 I don't feel comfortable with this. 464 00:39:12,643 --> 00:39:15,896 They can shut me down. I'm not authorized for this procedure. 465 00:39:16,063 --> 00:39:19,066 I guarantee that won't happen. I need you to do this now. 466 00:39:19,233 --> 00:39:23,904 - At least tell me what this is all about. - It has to do with the bomb that went off. 467 00:39:24,071 --> 00:39:27,450 I'm sorry, I can't tell you more than that. 468 00:39:29,035 --> 00:39:31,912 - All right, I'll see what I can do. - Thank you. 469 00:39:32,079 --> 00:39:34,915 - Give him some Versed. - No, don't sedate him. 470 00:39:35,082 --> 00:39:39,795 I need him to be able to talk. Just numb the area around the wound. 471 00:39:42,298 --> 00:39:46,635 Don't worry, beautiful. I've been worse than this. 472 00:39:49,472 --> 00:39:52,266 - He's gonna die. - We better hope he doesn't. 473 00:39:52,433 --> 00:39:57,313 OK, so we'll depart at 3:45? That'd be great. Thank you. 474 00:39:58,314 --> 00:40:01,609 - Is he on? - They gave us a departure time for 3:45. 475 00:40:01,776 --> 00:40:03,027 Good. 476 00:40:03,194 --> 00:40:06,280 He won't give you information till we're off the ground. 477 00:40:06,447 --> 00:40:09,116 I told you, I'm not letting you get on that plane. 478 00:40:09,283 --> 00:40:11,619 All he wants to do is get out of the country. 479 00:40:11,786 --> 00:40:16,999 Soon as we get him to the airport, he'll give us the information. The rules have changed. 480 00:40:18,501 --> 00:40:20,628 Hold still, almost there. 481 00:40:24,673 --> 00:40:26,967 Stop. It's done. 482 00:40:27,134 --> 00:40:31,555 It's not done. Now, sir, please lie still or I'll have to sedate you. 483 00:40:31,722 --> 00:40:34,642 - I said, I'm done. - Push the Versed now. 484 00:40:34,809 --> 00:40:37,394 - Wait. - Jack. 485 00:40:37,561 --> 00:40:42,733 - What? - Jack, I'm not gonna make it. I can feel it. 486 00:40:42,900 --> 00:40:45,027 Just tell me where the evidence is now. 487 00:40:46,195 --> 00:40:49,323 It's on a memory chip. 488 00:40:50,658 --> 00:40:53,327 Two AIF files. 489 00:40:55,663 --> 00:41:01,001 The source recordings prove the Cyprus audio is a fake. 490 00:41:01,168 --> 00:41:03,546 Where is the memory chip? 491 00:41:04,505 --> 00:41:08,175 It's inside... 492 00:41:08,342 --> 00:41:10,928 - Inside what? - Inside... 493 00:41:11,095 --> 00:41:13,931 Inside where? Come on, Wallace. 494 00:41:14,098 --> 00:41:17,601 Inside where? Doctor. 495 00:41:17,768 --> 00:41:21,272 - He's in V-fib. - Excuse us. We need to get in here. 496 00:41:21,438 --> 00:41:23,440 - No pulse. - We're at 200 joules. 497 00:41:23,607 --> 00:41:25,693 Here you go, Doctor. 498 00:41:27,194 --> 00:41:30,865 - Charging. 1-2-3, clear. - Clear. 499 00:41:33,033 --> 00:41:38,247 - Still in V-fib. Charging, 1-2-3, clear. - Clear. 500 00:41:41,167 --> 00:41:47,173 - Still in V-fib. Charging, 1-2-3, clear. - Clear. 501 00:41:56,223 --> 00:41:58,267 He's dead. 502 00:42:07,735 --> 00:42:10,154 Jack, what are we gonna do? 503 00:42:10,321 --> 00:42:12,364 I don't know. 504 00:42:14,742 --> 00:42:17,536 I don't know. 505 00:43:02,122 --> 00:43:06,460 What are you doing? What are you doing? 506 00:43:22,518 --> 00:43:24,645 We got it. 507 00:43:24,669 --> 00:43:26,669 http://hiqve.com/ 43059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.