Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:07,197
h
2
00:00:07,198 --> 00:00:07,314
ht
3
00:00:07,315 --> 00:00:07,432
htt
4
00:00:07,433 --> 00:00:07,550
http
5
00:00:07,551 --> 00:00:07,667
http:
6
00:00:07,668 --> 00:00:07,785
http:/
7
00:00:07,786 --> 00:00:07,903
http://
8
00:00:07,904 --> 00:00:08,020
http://h
9
00:00:08,021 --> 00:00:08,138
http://hi
10
00:00:08,139 --> 00:00:08,255
http://hiq
11
00:00:08,256 --> 00:00:08,373
http://hiqv
12
00:00:08,374 --> 00:00:08,491
http://hiqve
13
00:00:08,492 --> 00:00:08,608
http://hiqve.
14
00:00:08,609 --> 00:00:08,726
http://hiqve.c
15
00:00:08,727 --> 00:00:08,844
http://hiqve.co
16
00:00:08,845 --> 00:00:08,961
http://hiqve.com
17
00:00:08,962 --> 00:00:09,079
http://hiqve.com/
18
00:00:09,080 --> 00:00:12,080
http://hiqve.com/
19
00:00:14,432 --> 00:00:17,435
I know Tony's running things.
I don't want to speak out of turn.
20
00:00:17,602 --> 00:00:20,063
- I don't know who else to talk to.
- About what?
21
00:00:20,230 --> 00:00:24,901
The president's planning military action
based on a recording from Ali's apartment.
22
00:00:25,068 --> 00:00:27,987
- Ali claims it was a fake.
- And you believe him.
23
00:00:28,154 --> 00:00:30,240
Sir, it's Jack Bauer for you.
24
00:00:30,407 --> 00:00:33,827
I regret to inform you,
Syed Ali has just been assassinated.
25
00:00:33,993 --> 00:00:37,247
I think it has to do with the conversation
recorded in Cyprus.
26
00:00:37,414 --> 00:00:40,667
- I don't believe it's genuine.
- OK, I'm aware of his denials.
27
00:00:40,834 --> 00:00:43,753
I'm worried that someone
is trying to manipulate you
28
00:00:43,920 --> 00:00:47,590
into taking the kind of military action
I assume you're about to take.
29
00:00:47,757 --> 00:00:50,927
I told you I had money.
I didn't come here to steal.
30
00:00:51,094 --> 00:00:53,722
I didn't want to hurt anyone.
31
00:00:56,266 --> 00:00:58,268
Give me the gun.
32
00:00:58,435 --> 00:01:01,271
- No.
- We've got the store surrounded.
33
00:01:01,438 --> 00:01:05,442
- No. No.
- Put the gun down and come out.
34
00:01:06,317 --> 00:01:07,360
This is Bauer.
35
00:01:07,527 --> 00:01:11,281
The recording they found,
in case you haven't figured it out, is bogus.
36
00:01:11,448 --> 00:01:14,033
- How do you know that?
- I'm the one who planted it.
37
00:01:14,200 --> 00:01:16,536
- What do you want?
- Kate Warner.
38
00:01:16,703 --> 00:01:21,291
You got 30 minutes. Bring her
to the warehouse, just the two of you.
39
00:01:21,458 --> 00:01:24,961
- Where the hell you going?
- I don't have time to explain.
40
00:01:25,128 --> 00:01:28,798
- Let's find the time.
- Put the gun down.
41
00:01:30,425 --> 00:01:33,136
Kate, come on, we gotta go.
Now. Let's go.
42
00:01:35,430 --> 00:01:36,431
Jack.
43
00:01:48,818 --> 00:01:50,487
Come on.
44
00:01:50,653 --> 00:01:54,115
Wait, Jack. Tell me what's going on.
45
00:01:56,367 --> 00:01:58,244
Do you trust me?
46
00:01:58,411 --> 00:02:02,916
- Kate, do you trust me?
- Yes.
47
00:02:03,082 --> 00:02:07,045
I will explain everything to you in the car,
but we've gotta go now.
48
00:02:12,884 --> 00:02:15,595
- Carrie.
- Tony.
49
00:02:15,762 --> 00:02:18,681
- What happened?
- It was Jack.
50
00:02:18,848 --> 00:02:22,018
I tried to stop him from taking
Kate Warner out of here.
51
00:02:22,185 --> 00:02:24,187
- What is it?
- My ankle.
52
00:02:24,354 --> 00:02:28,525
- I'll get the medic.
- Call Security. Make sure they stop Jack.
53
00:02:28,691 --> 00:02:29,734
Yeah.
54
00:02:47,377 --> 00:02:49,879
Security.
55
00:02:51,422 --> 00:02:52,757
He's at the gate.
56
00:02:53,758 --> 00:02:58,096
- Stop that vehicle.
- Stop.
57
00:03:01,766 --> 00:03:03,977
- You OK?
- Yeah.
58
00:03:04,143 --> 00:03:08,731
I didn't mean to frighten you back there.
Let me try and explain everything to you.
59
00:03:08,898 --> 00:03:13,319
The US is preparing to retaliate against
the Middle East for what happened tonight.
60
00:03:13,486 --> 00:03:17,907
In a few hours, we'll be involved in a war
which'll affect every country on this planet.
61
00:03:18,074 --> 00:03:20,076
What does that have to do with me?
62
00:03:20,243 --> 00:03:22,495
Ten minutes ago a man called me.
63
00:03:22,662 --> 00:03:27,166
Said he had proof the evidence the president
was basing his decisions on was forged.
64
00:03:27,333 --> 00:03:31,254
He wouldn't give me any other information
unless I brought you to him.
65
00:03:31,421 --> 00:03:33,756
- Who is this man?
- I don't know.
66
00:03:33,923 --> 00:03:37,427
That's the problem, Kate.
I don't know who he is.
67
00:03:37,594 --> 00:03:40,680
- What would he want with me?
- We've gotta find out.
68
00:03:40,847 --> 00:03:46,519
If I can provide concrete proof that the Cyprus
recording was fake, we can stop a war.
69
00:03:46,686 --> 00:03:49,856
I will do what I can to protect you,
but you have to decide now.
70
00:03:50,023 --> 00:03:53,985
You have to decide whether or not
you want to accept the risk.
71
00:03:55,653 --> 00:03:58,573
Do you really think we can do this?
72
00:04:01,576 --> 00:04:05,788
I'm not gonna lie to you.
This is very, very dangerous.
73
00:04:07,665 --> 00:04:12,629
I'm sorry, I don't know what else to do.
I'm running out of time.
74
00:04:19,677 --> 00:04:22,138
- Did they stop him?
- He drove through the gate.
75
00:04:22,305 --> 00:04:24,974
- What's the problem?
- My ankle.
76
00:04:25,141 --> 00:04:27,310
Let's take a look.
77
00:04:27,477 --> 00:04:31,648
- Did you call LAPD?
- And the FBI. They're all looking for him.
78
00:04:31,814 --> 00:04:34,984
Could be a torn ligament, maybe a sprain.
It's not broken.
79
00:04:35,151 --> 00:04:37,320
- We've gotta get you an x-ray.
- Great.
80
00:04:37,487 --> 00:04:39,489
I'll be right back with a first-aid kit.
81
00:04:39,656 --> 00:04:42,575
- You said Jack took Kate with him?
- Yeah.
82
00:04:42,742 --> 00:04:45,828
- I don't think he was working alone.
- What do you mean?
83
00:04:45,995 --> 00:04:50,333
Baker was keeping an eye on Kate. Michelle
distracted him just before I found you.
84
00:04:50,500 --> 00:04:53,503
- Distracted him how?
- She called him away on paperwork.
85
00:04:53,670 --> 00:04:56,839
That doesn't mean
they were working together.
86
00:04:57,006 --> 00:05:01,177
I think it does. Michelle was talking
to Jack right before she went to Baker.
87
00:05:01,344 --> 00:05:05,139
- He might have been setting her up.
- It didn't appear that way.
88
00:05:08,851 --> 00:05:11,688
The vice president's ready for your call, sir.
89
00:05:11,854 --> 00:05:17,527
- When's he meet the British ambassador?
- Right after he speaks with you.
90
00:05:25,243 --> 00:05:28,037
The vice president will want you
to authorize him
91
00:05:28,204 --> 00:05:31,708
to inform the ambassador
of our deployment.
92
00:05:31,874 --> 00:05:34,961
- He told you that?
- You know where Jim stands on this.
93
00:05:35,128 --> 00:05:39,924
He'll want to let everyone know we're
on a war footing. Especially the British.
94
00:05:40,508 --> 00:05:42,885
What's your position, sir?
95
00:05:43,678 --> 00:05:49,392
Once we bring our allies in on this, it'll
make it much harder to recall those planes.
96
00:05:49,559 --> 00:05:53,563
- Put him through.
- The president is ready to speak with him.
97
00:05:53,730 --> 00:05:56,524
- Right away.
- Thank you.
98
00:05:59,777 --> 00:06:00,611
Hello, Jim.
99
00:06:00,778 --> 00:06:03,072
What's the British reaction
to the bombing?
100
00:06:03,239 --> 00:06:06,409
Everyone is stunned.
Their military is on high alert.
101
00:06:06,576 --> 00:06:10,580
- The British ambassador?
- He's waiting to hear from us.
102
00:06:10,747 --> 00:06:14,751
After this conversation, I'm free
to inform him about the Stealth bombers?
103
00:06:14,917 --> 00:06:17,754
Not just yet, Jim. It's still premature.
104
00:06:17,920 --> 00:06:21,924
Those planes are due to drop their
payloads in a little over four hours.
105
00:06:22,091 --> 00:06:24,093
We're holding off notifying our allies
106
00:06:24,260 --> 00:06:27,764
because there's a possibility
we may not go through with the attack.
107
00:06:28,556 --> 00:06:30,683
I don't understand.
108
00:06:30,850 --> 00:06:33,686
I have reason to believe
the Cyprus audio implicating
109
00:06:33,853 --> 00:06:36,189
the target countries was fabricated.
110
00:06:36,355 --> 00:06:39,859
- I thought we proved it was real.
- As did I.
111
00:06:40,026 --> 00:06:44,697
CTU LA is in the process of obtaining
intelligence that may show otherwise.
112
00:06:44,864 --> 00:06:45,948
In the process?
113
00:06:46,115 --> 00:06:49,952
- Meaning they don't have any proof yet.
- Correct.
114
00:06:50,119 --> 00:06:54,207
Did you run it by CIA? Did they have
any indication this thing's a fraud?
115
00:06:54,373 --> 00:06:56,125
Not as of yet.
116
00:06:56,292 --> 00:07:02,048
Mr President, you authorized
this military action, and justifiably so.
117
00:07:02,215 --> 00:07:06,010
With all due respect,
it's too late for second thoughts.
118
00:07:06,844 --> 00:07:10,807
We will not start a war
on false or incomplete information.
119
00:07:10,973 --> 00:07:16,020
- Say nothing to the ambassador.
- Yes, Mr President.
120
00:07:20,024 --> 00:07:24,654
Mr President,
I know you trust Jack Bauer implicitly,
121
00:07:24,821 --> 00:07:29,659
but to equivocate our response
in a matter of this importance
122
00:07:29,826 --> 00:07:33,996
because of one man's reservations
makes me very uncomfortable.
123
00:07:35,873 --> 00:07:38,292
I'm afraid I'm with Mike on this one, sir.
124
00:07:40,461 --> 00:07:42,547
Noted.
125
00:07:50,304 --> 00:07:55,601
This is Deputy Raynes. Mr Garcia,
we have officers surrounding the building.
126
00:07:55,768 --> 00:07:58,521
Your only option
is to throw your weapon out
127
00:07:58,688 --> 00:08:00,940
and come out with your hands on your head.
128
00:08:01,107 --> 00:08:05,236
Stay with me. No. No.
129
00:08:06,404 --> 00:08:09,532
I can't stop the bleeding.
We need to get him to a hospital.
130
00:08:09,699 --> 00:08:12,785
- Please don't let him die.
- We need you to respond.
131
00:08:12,952 --> 00:08:16,205
You need to talk to the police.
Tell them you'll give up.
132
00:08:16,372 --> 00:08:20,543
- We gotta let them in here right now.
- No, I didn't mean for this to happen.
133
00:08:20,710 --> 00:08:26,549
A bomb went off. There's gonna be a war.
I was just trying to protect my wife.
134
00:08:26,716 --> 00:08:29,468
- She's pregnant.
- I will tell the police that.
135
00:08:29,635 --> 00:08:33,639
- We gotta get out of here.
- Mr Garcia, please respond.
136
00:08:33,806 --> 00:08:37,476
Do you have someone in there
who needs medical attention?
137
00:08:37,643 --> 00:08:39,729
- We can work this out.
- Stay with me.
138
00:08:39,896 --> 00:08:43,774
But first you have to put
the weapon down and come out.
139
00:08:47,236 --> 00:08:49,530
Let's walk out of here.
140
00:08:51,407 --> 00:08:55,369
Come out, Mr Garcia. You're only
making things worse by prolonging it.
141
00:08:56,537 --> 00:08:57,496
No.
142
00:08:57,663 --> 00:09:00,249
We can work this out,
but you have to work with us.
143
00:09:00,416 --> 00:09:02,668
Please don't die.
144
00:09:02,835 --> 00:09:05,588
- Please don't let him die.
- Please respond.
145
00:09:10,718 --> 00:09:13,930
Why won't they help you, back at CTU?
146
00:09:14,096 --> 00:09:18,517
Tony Almeida's in charge. He's under
pressure. He doesn't think it's a forgery,
147
00:09:18,684 --> 00:09:23,314
so he's following the proper protocol.
He's doing what he thinks is right.
148
00:09:24,565 --> 00:09:29,654
- Where are we supposed to meet him?
- A small warehouse in Studio City.
149
00:09:35,743 --> 00:09:38,788
- What is it?
- We're being followed.
150
00:09:38,955 --> 00:09:42,792
- Who do you think it is?
- I don't know. Hold on.
151
00:10:00,685 --> 00:10:05,773
Turn the ignition off. Put your hands
on the wheel. Put your hands on the wheel.
152
00:10:08,442 --> 00:10:10,653
- You alone?
- Yeah.
153
00:10:10,820 --> 00:10:14,657
- Why did you follow me from CTU?
- No one's given me any information.
154
00:10:14,824 --> 00:10:19,662
I told you at CTU that my country is being
implicated. I don't know who I can trust.
155
00:10:19,829 --> 00:10:25,001
I saw you take out Tony, who's in charge.
You don't want your country to invade mine.
156
00:10:25,167 --> 00:10:29,755
My agenda is not to help your country. My
responsibility is to make sure the president
157
00:10:29,922 --> 00:10:34,010
- makes his decisions based on fact.
- My country's not responsible.
158
00:10:34,176 --> 00:10:39,098
Maybe, but Ali is a citizen of your country.
He runs his terrorist network from there.
159
00:10:39,265 --> 00:10:43,436
Yes, which means he's a criminal
to my government just as much as yours.
160
00:10:43,602 --> 00:10:48,441
Why would my country deliberately provoke
an attack that would decimate us?
161
00:10:48,607 --> 00:10:51,527
We have everything to lose, nothing to gain.
162
00:10:57,366 --> 00:10:59,035
What do you want?
163
00:10:59,201 --> 00:11:03,247
When you broke out, you isolated yourself.
You'll need help.
164
00:11:08,085 --> 00:11:09,628
- Tony.
- Yeah?
165
00:11:09,795 --> 00:11:14,383
- What did the doctor say?
- I don't know, they think I tore a ligament.
166
00:11:14,550 --> 00:11:19,305
Look, Carrie told me
that she saw you talking to Jack,
167
00:11:19,472 --> 00:11:22,558
right before he took Kate Warner out of CTU.
168
00:11:22,725 --> 00:11:27,855
- Yeah. Is that a problem?
- It depends what you were talking about.
169
00:11:28,773 --> 00:11:31,025
What were you talking about?
170
00:11:32,360 --> 00:11:34,779
Are you interrogating me?
171
00:11:38,866 --> 00:11:42,328
Did you help Jack
take Kate Warner out of here?
172
00:11:42,495 --> 00:11:44,997
Of course not.
173
00:11:45,164 --> 00:11:48,167
Is that what Carrie told you?
I'm in collusion with Jack?
174
00:11:48,334 --> 00:11:51,170
- Yeah.
- I don't know what to tell you.
175
00:11:51,337 --> 00:11:54,256
She doesn't know what she's talking about.
176
00:11:54,423 --> 00:11:56,842
Look, Michelle.
177
00:11:57,009 --> 00:12:00,429
It doesn't matter whether
you think Jack is right or wrong.
178
00:12:00,596 --> 00:12:05,351
The fact is, this is my command,
and what happens here is my responsibility.
179
00:12:05,518 --> 00:12:09,522
- I know that.
- So I need you to be honest with me now.
180
00:12:09,688 --> 00:12:14,735
Did you intentionally draw Agent Baker
away from Kate Warner?
181
00:12:15,820 --> 00:12:19,031
No. I did not.
182
00:12:19,198 --> 00:12:24,203
- So why would Carrie tell me you did?
- Because she'd like to see me out of here.
183
00:12:24,370 --> 00:12:28,999
- And why's that?
- Because I don't like her, and she knows it.
184
00:12:30,668 --> 00:12:34,463
- You wanna tell me about it?
- No, not really.
185
00:12:35,923 --> 00:12:41,637
- If it's interfering with your work...
- It's not interfering with my work.
186
00:12:41,804 --> 00:12:43,848
It's not.
187
00:12:44,598 --> 00:12:47,351
OK. Thanks.
188
00:13:10,708 --> 00:13:14,670
Mr Garcia, we are contacting you
by phone. Please answer.
189
00:13:14,837 --> 00:13:20,050
What have I done?
I'm going to prison for the rest of my life.
190
00:13:20,801 --> 00:13:23,262
- You don't know that.
- I killed a man.
191
00:13:23,429 --> 00:13:25,264
It was an accident. I saw it.
192
00:13:25,431 --> 00:13:29,935
If you turn yourself in now, they'll consider
that. If you don't, it'll get worse.
193
00:13:30,102 --> 00:13:32,563
I've got to get out of here.
194
00:13:36,650 --> 00:13:39,153
Don't touch that phone.
195
00:13:45,409 --> 00:13:48,370
- Yeah?
- Mr Garcia, this is Deputy Raynes.
196
00:13:48,537 --> 00:13:51,540
Now, whatever the problem is,
we can work this out.
197
00:13:51,707 --> 00:13:54,710
- Now, who's in there with you?
- A customer. A girl.
198
00:13:54,877 --> 00:13:59,298
- OK, is she hurt?
- No. It's the owner.
199
00:13:59,465 --> 00:14:01,592
OK, we have to get him out of there.
200
00:14:02,718 --> 00:14:06,388
It's too late. Look, I didn't mean it.
It was an accident.
201
00:14:07,014 --> 00:14:09,058
Now, that's OK. Let's talk about it.
202
00:14:09,225 --> 00:14:12,478
It's because of the bomb.
Look, there's gonna be a war.
203
00:14:12,645 --> 00:14:16,565
I'm trying to get my wife out of the city.
You understand that, right?
204
00:14:16,732 --> 00:14:19,735
Your wife is right here.
She's worried about you.
205
00:14:19,902 --> 00:14:21,904
Put her on the phone.
I wanna talk to her.
206
00:14:24,615 --> 00:14:28,160
Ramon, are you OK?
Why are you still in there?
207
00:14:31,247 --> 00:14:35,834
- I killed a man.
- No.
208
00:14:36,001 --> 00:14:42,508
It was an accident, but they won't believe
me. You and the baby have to leave now.
209
00:14:42,675 --> 00:14:45,553
It's not safe to be in the city.
210
00:14:46,053 --> 00:14:50,599
Ramon, come out.
211
00:14:50,766 --> 00:14:55,145
No, not yet. OK, look, I'm gonna tell the police
to take you where you'll be safe.
212
00:14:58,232 --> 00:15:02,444
- I love you.
- I love you, too.
213
00:15:07,283 --> 00:15:11,036
All right, Mr Garcia, you talked to your wife.
We'd like you to come out.
214
00:15:11,203 --> 00:15:13,622
OK, but I want you
to do one thing for me first.
215
00:15:13,789 --> 00:15:15,791
What's that?
216
00:15:15,958 --> 00:15:19,378
Take her to Monterey.
She's got a sister there.
217
00:15:19,545 --> 00:15:25,134
When she gets there, I'll let the girl go,
and then I'll come out.
218
00:15:51,994 --> 00:15:56,582
- What do you want me to do?
- I want you to stay here. I'm going in.
219
00:15:56,749 --> 00:16:01,712
If you need to get in touch, there's a cellphone
in the center console. Press one.
220
00:16:02,671 --> 00:16:05,257
Kate, you OK?
221
00:16:05,424 --> 00:16:09,720
Don't forget, I will do everything
I have to to protect you, OK?
222
00:16:11,013 --> 00:16:14,725
- Yeah.
- Just stay put.
223
00:17:14,201 --> 00:17:17,287
Drop the weapon. Put the weapon down.
224
00:17:18,539 --> 00:17:20,624
All right.
225
00:17:21,291 --> 00:17:27,506
My weapons are there on that table.
I'm unarmed.
226
00:17:27,673 --> 00:17:32,720
Put your hands behind your head,
interlock your fingers. You know the drill.
227
00:17:38,225 --> 00:17:43,272
If that's a Dunlop, it'll pick up a piece
of shrapnel that's still in my rib cage.
228
00:17:44,773 --> 00:17:46,650
Yep, see?
229
00:17:53,574 --> 00:17:55,659
Take a seat.
230
00:17:57,911 --> 00:17:59,705
Who are you?
231
00:17:59,872 --> 00:18:03,208
Jonathan Wallace, 7th Light
Armored Reconnaissance Battalion,
232
00:18:03,375 --> 00:18:07,671
Third Marine Division, Special Ops
Detachment Delta, Fort Benning.
233
00:18:08,756 --> 00:18:11,341
Slowly raise your right arm.
234
00:18:12,259 --> 00:18:15,471
Show the inside of your forearm to me.
235
00:18:24,521 --> 00:18:28,233
- Coral Snake Unit.
- That's right.
236
00:18:28,400 --> 00:18:31,153
So you're the seventh man.
237
00:18:31,320 --> 00:18:36,074
You took out your unit that was tracking
the bomb so they couldn't stop it. Why?
238
00:18:36,241 --> 00:18:38,243
I was responsible for two things:
239
00:18:38,410 --> 00:18:43,415
making sure the bomb went off, planting the
recording to blame it on the three countries.
240
00:18:43,582 --> 00:18:47,586
- To what end?
- What else, Jack? To start a war.
241
00:18:47,753 --> 00:18:50,839
The end game was always to get the US
to attack the Middle East.
242
00:18:51,006 --> 00:18:52,341
Why?
243
00:18:52,508 --> 00:18:57,346
They didn't tell me, but they didn't have to.
These men control oil in the Caspian Sea.
244
00:18:57,513 --> 00:19:01,767
If there's a war, their holdings quadruple
in value for at least a decade.
245
00:19:01,934 --> 00:19:05,187
At the cost of detonating a nuclear device
in the center of LA?
246
00:19:05,354 --> 00:19:08,106
You got it.
247
00:19:08,273 --> 00:19:11,944
What do you want with Kate Warner?
248
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
About an hour ago, the people
who hired me tried to have me killed.
249
00:19:15,864 --> 00:19:20,285
Obviously, they didn't succeed,
but they took out my transport team.
250
00:19:20,452 --> 00:19:23,372
I need an alternate way out of the country.
251
00:19:23,539 --> 00:19:28,460
Warner Industries has DOD variance.
She can authorize a departure.
252
00:19:28,627 --> 00:19:34,216
So, evidence against the Cyprus recording
for your departure. That's the deal?
253
00:19:34,383 --> 00:19:35,759
Yep.
254
00:20:03,120 --> 00:20:05,622
Keep your mouth shut
and get out of the car.
255
00:20:06,290 --> 00:20:09,376
Unlock the door. Do it now.
256
00:20:10,627 --> 00:20:12,754
Come on, get out of the car.
257
00:20:21,930 --> 00:20:23,974
You OK?
258
00:20:28,437 --> 00:20:31,857
- So where's the Warner girl?
- When we're done.
259
00:20:32,024 --> 00:20:35,110
How does the evidence prove
the recording was forged?
260
00:20:35,277 --> 00:20:40,741
I have the source recordings. Before they
were mixed down to create the fake tape.
261
00:20:42,618 --> 00:20:45,454
- Yeah.
- There was another guy. I took care of him.
262
00:20:45,621 --> 00:20:48,123
Is he there?
263
00:20:50,292 --> 00:20:53,170
It's for you.
264
00:20:59,343 --> 00:21:00,385
Hello?
265
00:21:00,552 --> 00:21:04,056
The man you sent to pick up Kate Warner
is unconscious. He's out.
266
00:21:04,222 --> 00:21:05,474
You're lying.
267
00:21:05,641 --> 00:21:09,519
He's six-two, dark hair,
pretty nasty scar on his face.
268
00:21:12,522 --> 00:21:16,068
OK. It doesn't change anything.
269
00:21:16,234 --> 00:21:19,988
I got what you need and I won't give it
to you until you give me Kate Warner.
270
00:21:20,155 --> 00:21:22,824
I'll take you to her.
We'll arrange your charter.
271
00:21:22,991 --> 00:21:25,077
No, no, no.
272
00:21:25,243 --> 00:21:28,580
She can't authorize a charter
unless a partner is on board,
273
00:21:28,747 --> 00:21:31,750
and right now your people
have Bob Warner in custody.
274
00:21:31,917 --> 00:21:34,086
So she's coming with me.
275
00:21:34,252 --> 00:21:37,673
What do you plan to do with her
when you reach your destination?
276
00:21:37,839 --> 00:21:40,550
I have to dispose of her. You know that.
277
00:21:41,885 --> 00:21:43,845
I can't let that happen.
278
00:21:45,222 --> 00:21:47,557
We're done here.
279
00:22:02,906 --> 00:22:04,533
Wait.
280
00:22:12,833 --> 00:22:17,379
- Yusuf, do you copy?
- We're here. What do you want me to do?
281
00:22:17,546 --> 00:22:19,589
Bring her in.
282
00:22:51,246 --> 00:22:53,290
Lynne.
283
00:22:55,625 --> 00:22:58,712
- Yeah, Mike?
- How do I get ahold of Jack Bauer?
284
00:22:59,463 --> 00:23:01,923
Last I heard, he was debriefing at CTU. Why?
285
00:23:02,090 --> 00:23:06,928
The president's hesitating with this operation,
based on a conversation he had with Bauer.
286
00:23:07,095 --> 00:23:09,097
I wanna to talk to him myself.
287
00:23:09,264 --> 00:23:11,975
Behind the president's back?
288
00:23:15,145 --> 00:23:16,688
That is so dangerous.
289
00:23:16,855 --> 00:23:22,110
If I can get some concrete information,
I can support the president more effectively.
290
00:23:22,277 --> 00:23:23,779
And if you can't?
291
00:23:23,945 --> 00:23:29,701
Then I'll have the conviction to talk him
through the situation. I'm in the dark.
292
00:23:29,868 --> 00:23:34,122
- I'm not sure.
- Lynne, this is my call.
293
00:23:34,289 --> 00:23:39,294
Your recommendation not to go
around the president is duly noted.
294
00:23:51,932 --> 00:23:54,017
Thanks.
295
00:23:59,856 --> 00:24:05,529
Mr Almeida, Mike Novick, the president's
chief of staff, is on the line.
296
00:24:08,281 --> 00:24:13,662
- Mr Novick, this is Tony Almeida.
- Hi, Tony. I need to reach Jack Bauer.
297
00:24:13,829 --> 00:24:16,832
Yeah, well, we're trying
to locate him ourselves, sir.
298
00:24:17,624 --> 00:24:19,835
What do you mean? What's the problem?
299
00:24:20,001 --> 00:24:23,171
Jack was here earlier,
debriefing from the day's events,
300
00:24:23,338 --> 00:24:27,425
when he grabbed a material witness
and took her off the premises illegally.
301
00:24:27,592 --> 00:24:31,179
- He also assaulted CTU personnel.
- Why would he do that?
302
00:24:31,346 --> 00:24:35,016
Jack's working on a hunch
that the Cyprus recording was fabricated.
303
00:24:35,183 --> 00:24:37,853
This is what I wanted to talk to him about.
304
00:24:38,019 --> 00:24:40,605
The president is not giving
his complete support
305
00:24:40,772 --> 00:24:44,693
to the military action
until he hears from Bauer.
306
00:24:45,318 --> 00:24:49,531
- I understand, sir.
- Now, what about the witness he's taken?
307
00:24:49,698 --> 00:24:52,367
- How does that factor in?
- Her name is Kate Warner.
308
00:24:52,534 --> 00:24:55,453
Her sister was involved
with the Second Wave terrorists.
309
00:24:55,620 --> 00:24:59,708
We're trying to connect the dots.
That's the other reason we need to find Jack.
310
00:24:59,875 --> 00:25:05,130
The second you make contact with Bauer,
you put him through to me. We're at District.
311
00:25:05,297 --> 00:25:07,340
Yes, sir.
312
00:25:16,349 --> 00:25:17,893
- Turner.
- Carrie.
313
00:25:18,059 --> 00:25:20,812
- What's up?
- Yeah, I need to see you.
314
00:25:20,979 --> 00:25:23,023
Yeah.
315
00:25:40,415 --> 00:25:42,918
Yes, Tony?
316
00:25:43,084 --> 00:25:46,755
- Where are we on Jack?
- His exit wasn't picked up on satellite.
317
00:25:46,922 --> 00:25:51,843
- He hasn't initiated contact with anyone.
- What about Kate Warner?
318
00:25:52,010 --> 00:25:56,431
Her house and her father's company
are being watched, in case they go there.
319
00:25:56,598 --> 00:25:58,642
Good.
320
00:25:59,643 --> 00:26:02,103
Have you talked to Michelle?
321
00:26:03,939 --> 00:26:09,653
Yeah. In fact, I wanted
to talk to you about that.
322
00:26:10,320 --> 00:26:14,199
Do you have a problem working
in the same office with Michelle?
323
00:26:14,366 --> 00:26:17,118
Is that what you think?
That I'd be making up stories
324
00:26:17,285 --> 00:26:20,830
because I have a problem
working with her?
325
00:26:21,998 --> 00:26:25,126
She and Jack were talking
before he took Kate Warner.
326
00:26:25,293 --> 00:26:27,629
They weren't trading recipes.
327
00:26:27,796 --> 00:26:30,173
It was conspiratorial.
328
00:26:37,347 --> 00:26:39,474
All right.
329
00:26:45,021 --> 00:26:48,984
I need you to put a filter on all
of Michelle's communications.
330
00:26:49,150 --> 00:26:52,904
E-mails, phone calls, open channels.
331
00:26:53,071 --> 00:26:57,075
I want you to let me know
when Jack tries to contact her, all right?
332
00:26:57,242 --> 00:26:59,286
Done.
333
00:27:22,809 --> 00:27:27,188
- What's going on out there?
- They're taking my wife where she'll be safe.
334
00:27:27,355 --> 00:27:29,399
And then what?
335
00:27:36,740 --> 00:27:41,703
- You're gonna let me go, right?
- Don't push me. You got me into this.
336
00:27:41,870 --> 00:27:46,041
- I didn't get you into this.
- You pointed this gun at me.
337
00:27:46,207 --> 00:27:48,752
That's how this whole thing started.
338
00:27:49,711 --> 00:27:54,341
What were you doing
with a gun anyway? Huh?
339
00:27:55,008 --> 00:27:58,053
What? Were you gonna rip this place off?
340
00:27:58,219 --> 00:28:00,472
No.
341
00:28:00,638 --> 00:28:03,683
You ruined my life. It's all your fault.
342
00:28:04,851 --> 00:28:09,731
- Sorry, I shouldn't have taken out that gun.
- Yeah? Well, why did you?
343
00:28:10,607 --> 00:28:16,613
- I was afraid.
- Afraid. What do you have to be afraid of?
344
00:28:17,364 --> 00:28:20,116
Answer me.
345
00:28:21,534 --> 00:28:26,623
My daddy died tonight.
The bomb that went off, he was there.
346
00:28:47,936 --> 00:28:48,937
What?
347
00:28:49,104 --> 00:28:52,774
Your wife's on her way to Monterey.
Everything cool in there?
348
00:28:52,941 --> 00:28:57,946
It's not cool. Make sure my wife gets there.
You don't need to call every five minutes.
349
00:28:58,113 --> 00:29:02,534
OK, Ramon, you need to stay calm.
Now, we're doing exactly what you said.
350
00:29:02,700 --> 00:29:05,703
You got to think this through.
You'll be in custody soon.
351
00:29:05,870 --> 00:29:09,541
- I didn't mean to kill anybody.
- We know.
352
00:29:09,707 --> 00:29:14,462
But what would help your case
is if you'd let the young lady out now.
353
00:29:14,629 --> 00:29:18,633
I'm not stupid. She's the only reason
you haven't shot your way in here yet.
354
00:29:18,800 --> 00:29:22,637
And I'll tell you something.
If I see you coming in, I'll kill her.
355
00:29:22,804 --> 00:29:25,056
You better believe that.
356
00:29:25,223 --> 00:29:30,311
You're not a killer, Ramon.
You've got no record. Be smart.
357
00:29:30,478 --> 00:29:32,105
I'll be smart. You be smart.
358
00:29:32,856 --> 00:29:34,524
Dammit.
359
00:29:36,985 --> 00:29:38,027
Get back here.
360
00:29:38,820 --> 00:29:45,160
No. No. Open the door. Open it.
361
00:29:45,326 --> 00:29:48,830
Help me. Hurry, I'm at the back door.
Help. Please.
362
00:29:49,372 --> 00:29:51,875
I don't wanna hurt you, but I will.
363
00:29:52,959 --> 00:29:55,879
Mr Garcia, what's going on in there?
364
00:29:57,797 --> 00:29:59,841
Oh, my God.
365
00:30:00,008 --> 00:30:02,343
- Mr Garcia, pick up the phone.
- No.
366
00:30:02,510 --> 00:30:03,720
No.
367
00:30:06,806 --> 00:30:09,392
Please respond, Mr Garcia.
368
00:30:15,982 --> 00:30:18,485
Is there anyone else besides you?
369
00:30:22,489 --> 00:30:28,244
- Kate, look the other way.
- No, no. No one else. There's no one else.
370
00:30:31,247 --> 00:30:34,125
- Come on.
- Wait, the warehouse is that way.
371
00:30:34,292 --> 00:30:36,044
- Jack.
- Yeah, go ahead.
372
00:30:36,211 --> 00:30:39,297
I'll approach in a sweep pattern.
It'll take a few minutes.
373
00:30:39,464 --> 00:30:41,508
Copy that.
374
00:30:43,760 --> 00:30:48,598
- They're gonna be five minutes.
- And here we are without a deck of cards.
375
00:30:51,267 --> 00:30:55,563
You know, I was down at Benning
when Samuels tried to recruit you.
376
00:30:55,730 --> 00:30:57,732
Yeah.
377
00:30:57,899 --> 00:31:01,569
He was real disappointed
you turned him down.
378
00:31:03,613 --> 00:31:06,407
He said you were a born killer.
379
00:31:09,035 --> 00:31:11,120
Is that true?
380
00:32:11,931 --> 00:32:14,642
- Turner.
- I got an alarm on the backup server.
381
00:32:14,809 --> 00:32:18,646
- Do you have one?
- No. Must be on your side of the router.
382
00:32:18,813 --> 00:32:20,648
Want me to check the connections?
383
00:32:20,815 --> 00:32:24,152
No, you need C-clearance for that.
I'll have to do it.
384
00:32:24,694 --> 00:32:26,779
Right, I forgot.
385
00:32:50,303 --> 00:32:53,473
- Will you give this to Thomkins for me?
- Sure.
386
00:33:22,669 --> 00:33:24,754
Thank you.
387
00:33:25,755 --> 00:33:29,592
- Mr President, may I?
- What is it, Mike?
388
00:33:31,427 --> 00:33:37,433
Jack Bauer took a material witness from CTU
and assaulted an agent in the process.
389
00:33:37,892 --> 00:33:40,645
I know how much this country
owes him, sir,
390
00:33:40,812 --> 00:33:44,232
but he's obviously suffered
some kind of emotional collapse.
391
00:33:44,399 --> 00:33:48,486
It would be understandable,
given everything he's been through.
392
00:33:48,653 --> 00:33:50,988
But we don't know that.
393
00:33:51,155 --> 00:33:54,617
What he did might have been necessary
under the circumstances.
394
00:33:55,702 --> 00:33:58,913
We already have incontrovertible
proof from Langley
395
00:33:59,080 --> 00:34:01,666
that the Cyprus recording is authentic.
396
00:34:01,833 --> 00:34:04,585
Finding Jack Bauer
isn't going to change that.
397
00:34:04,752 --> 00:34:10,091
The country needs your energy and attention
on what happens after those bombs drop.
398
00:34:10,258 --> 00:34:12,635
We need to prepare for this war.
399
00:34:13,094 --> 00:34:20,184
If this recording's not authentic,
and Jack Bauer turns out to be right,
400
00:34:20,351 --> 00:34:22,603
it'd be a mistake of historic proportions.
401
00:34:22,770 --> 00:34:25,481
- Mr President...
- That's all, Mike.
402
00:34:27,650 --> 00:34:29,819
Find Jack Bauer.
403
00:34:43,082 --> 00:34:46,544
She'll be here any minute.
Where's the evidence?
404
00:34:46,711 --> 00:34:48,755
OK, here's how it's gonna go down.
405
00:34:49,672 --> 00:34:54,635
I take Kate with me. She sets up the plane.
It picks us up at an airport of my choosing.
406
00:34:54,802 --> 00:34:58,306
When I'm on that plane,
I'll call and tell you where the evidence is.
407
00:34:58,473 --> 00:35:01,142
What assurances do I have you'll even call?
408
00:35:01,309 --> 00:35:05,646
None. It's one of those things
where you're just gonna have to trust me.
409
00:35:06,105 --> 00:35:08,608
Well, I don't.
410
00:35:10,318 --> 00:35:14,697
Jack, you're the last person in the world
I want tracking me down.
411
00:35:25,833 --> 00:35:30,046
- Jack, what's going on?
- You and I are going on a little trip.
412
00:35:31,964 --> 00:35:34,050
Jack?
413
00:35:37,970 --> 00:35:40,014
You have to go with him.
414
00:35:40,181 --> 00:35:43,059
- What about you?
- Jack's not coming.
415
00:35:50,858 --> 00:35:53,361
You gave me your word.
416
00:35:53,528 --> 00:35:55,696
I'm sorry it has to be done like this.
417
00:35:59,158 --> 00:36:00,201
Let go of me.
418
00:36:00,368 --> 00:36:05,039
Talk to her, Jack. Otherwise,
I'm gonna have to do this differently.
419
00:36:05,206 --> 00:36:08,668
Kate, remember everything
I said to you in the car.
420
00:36:09,669 --> 00:36:13,548
Do what he says, and I promise you,
you will not get hurt.
421
00:36:16,217 --> 00:36:18,261
You're giving me up, aren't you?
422
00:36:44,704 --> 00:36:48,916
- CTU, Dessler.
- It's me.
423
00:36:49,083 --> 00:36:53,754
- Danny, what are you doing up?
- I can't sleep. Are you sure it's safe here?
424
00:36:53,921 --> 00:36:55,506
Yeah. As far as I know, it is.
425
00:36:55,673 --> 00:37:00,094
As far as you know? What the hell
does that mean? "As far as I know"?
426
00:37:00,261 --> 00:37:01,929
Danny, you know my situation.
427
00:37:02,096 --> 00:37:04,599
You know what, your situation sucks.
428
00:37:04,765 --> 00:37:08,769
You're talking about my life. The least
you could do is tell me what you know.
429
00:37:08,936 --> 00:37:11,188
There's nothing to know.
Stay where you are.
430
00:37:11,355 --> 00:37:14,609
- I'll come over tomorrow.
- Don't you patronize me.
431
00:37:14,775 --> 00:37:18,696
Don't you patronize me, cos I want answers.
A nuclear bomb just went off.
432
00:37:18,863 --> 00:37:21,949
I wanna know if it's safe to stay here in LA.
433
00:37:22,116 --> 00:37:24,452
What about the kids?
Don't you care about them?
434
00:37:24,619 --> 00:37:27,538
Of course. If there was anything
to know, I'd tell you.
435
00:37:27,705 --> 00:37:31,542
Is that right? You didn't tell me
about the bomb. Did it slip your mind?
436
00:37:31,709 --> 00:37:35,379
I already explained it to you.
I wasn't allowed to tell anyone.
437
00:37:35,546 --> 00:37:39,884
You know what? Maybe I should
call Carrie. She'd tell me.
438
00:37:40,051 --> 00:37:43,304
- I thought you weren't speaking.
- We're not. She's a bitch.
439
00:37:43,471 --> 00:37:46,599
- Danny, I will take care...
- Forget it.
440
00:38:19,882 --> 00:38:23,928
Don't shoot me.
441
00:38:24,095 --> 00:38:28,182
Please. I'm sorry.
442
00:38:28,891 --> 00:38:31,352
Throw the weapon out the front door,
443
00:38:31,519 --> 00:38:34,355
and come out with your hands
behind your head.
444
00:38:34,522 --> 00:38:37,400
No. I need more time.
445
00:38:40,319 --> 00:38:43,072
My wife's gonna be safe, right?
446
00:38:43,698 --> 00:38:49,203
Come on, Ramon, you gotta cooperate
now. You got nobody left in there.
447
00:38:56,168 --> 00:38:58,796
Anybody have a visual on the suspect?
448
00:38:58,963 --> 00:39:01,132
No. Should we hold position?
449
00:39:01,298 --> 00:39:05,803
No. Ever since the bomb, we got a new call
every ten minutes. We gotta be done here.
450
00:39:05,970 --> 00:39:08,889
Please don't. Give him time.
He'll come out on his own.
451
00:39:09,056 --> 00:39:11,767
All right, all units go. Go now, go.
452
00:39:13,728 --> 00:39:15,730
Drop your weapon.
453
00:39:15,896 --> 00:39:17,189
No.
454
00:39:20,943 --> 00:39:23,571
Code 4. Send medical...
455
00:39:23,738 --> 00:39:25,781
Medical team, go.
456
00:39:34,206 --> 00:39:36,250
- Thank you.
- All right.
457
00:39:36,417 --> 00:39:39,920
- We ready?
- Yes, we are, Mike.
458
00:39:43,049 --> 00:39:45,593
Mr Vice President,
you're on with me and Lynne
459
00:39:45,760 --> 00:39:48,929
because the president
is being briefed by Ryan Chappelle.
460
00:39:49,096 --> 00:39:51,140
He asked that we go ahead without him.
461
00:39:51,974 --> 00:39:55,519
- Fine.
- How did it go with the British ambassador?
462
00:39:55,686 --> 00:40:00,107
Not well. He knows that we're planning
a retaliation against the Middle East,
463
00:40:00,274 --> 00:40:03,110
but he's frustrated cos
we're not coordinating with them.
464
00:40:03,277 --> 00:40:05,946
I'm sure he'll understand
once he gets the facts.
465
00:40:06,113 --> 00:40:08,449
What are the facts, Mike?
466
00:40:08,616 --> 00:40:11,952
We've got planes in the air.
Either we're committed or we're not.
467
00:40:12,119 --> 00:40:17,958
If the evidence shows
that the Cyprus recording was falsified,
468
00:40:18,125 --> 00:40:22,129
the president wants the option
of calling those planes back.
469
00:40:22,296 --> 00:40:26,342
You know what it sounds like to me?
An excuse to call this off.
470
00:40:32,181 --> 00:40:37,853
Do you believe the president's capable
of doing the hard thing, Mike?
471
00:40:39,855 --> 00:40:42,274
The right thing?
472
00:40:45,444 --> 00:40:47,905
Yes, sir, I do.
473
00:40:48,072 --> 00:40:53,828
He's committed to this action. All he's doing
is making sure every base is covered.
474
00:40:55,788 --> 00:40:57,957
I hope so.
475
00:40:58,874 --> 00:41:03,420
The president will be contacting you
as soon as anything develops.
476
00:41:03,587 --> 00:41:06,006
All right, Mike.
477
00:41:17,810 --> 00:41:20,396
Mike.
478
00:41:23,983 --> 00:41:26,861
You think the vice president
is right, don't you?
479
00:41:28,904 --> 00:41:31,866
If the president turns those planes around,
480
00:41:32,032 --> 00:41:36,537
based on the unconfirmed speculation
of a single CTU agent,
481
00:41:37,913 --> 00:41:40,708
it'll be a disaster.
482
00:41:48,591 --> 00:41:50,718
So what do we do about it?
483
00:41:55,097 --> 00:41:57,183
I don't know.
484
00:42:06,859 --> 00:42:09,528
- Where are you taking me?
- Get in.
485
00:42:10,946 --> 00:42:13,532
I'm not gonna try and escape.
486
00:42:15,201 --> 00:42:20,581
- I said, get in.
- Kate. Get in the trunk, for your own safety.
487
00:43:04,625 --> 00:43:07,920
- The tracker's in place. It's been activated.
- Good.
488
00:43:08,796 --> 00:43:11,840
Jack, it's been a real pleasure.
489
00:43:14,468 --> 00:43:16,595
I'll be in touch.
490
00:43:16,619 --> 00:43:18,619
http://hiqve.com/
41645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.