Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:06,457
h
2
00:00:06,458 --> 00:00:06,574
ht
3
00:00:06,575 --> 00:00:06,692
htt
4
00:00:06,693 --> 00:00:06,810
http
5
00:00:06,811 --> 00:00:06,927
http:
6
00:00:06,928 --> 00:00:07,045
http:/
7
00:00:07,046 --> 00:00:07,163
http://
8
00:00:07,164 --> 00:00:07,280
http://h
9
00:00:07,281 --> 00:00:07,398
http://hi
10
00:00:07,399 --> 00:00:07,515
http://hiq
11
00:00:07,516 --> 00:00:07,633
http://hiqv
12
00:00:07,634 --> 00:00:07,751
http://hiqve
13
00:00:07,752 --> 00:00:07,868
http://hiqve.
14
00:00:07,869 --> 00:00:07,986
http://hiqve.c
15
00:00:07,987 --> 00:00:08,104
http://hiqve.co
16
00:00:08,105 --> 00:00:08,221
http://hiqve.com
17
00:00:08,222 --> 00:00:08,339
http://hiqve.com/
18
00:00:08,340 --> 00:00:11,340
http://hiqve.com/
19
00:00:15,058 --> 00:00:17,811
- Tony, got a second?
- What is it?
20
00:00:17,977 --> 00:00:20,897
I think it's time I stepped down. Here you go.
21
00:00:21,064 --> 00:00:22,065
What's this?
22
00:00:22,232 --> 00:00:27,153
Access codes to CTU and Division.
You're the new CTU director, Tony.
23
00:00:27,320 --> 00:00:30,657
Let me out of here right now.
I know the bomb didn't go off.
24
00:00:30,824 --> 00:00:34,160
- I just wanted some company.
- Then what are you doing out here?
25
00:00:34,327 --> 00:00:37,163
- This is where I belong.
- I don't.
26
00:00:37,330 --> 00:00:41,334
Here. Take it. There's cougars out there.
27
00:00:41,501 --> 00:00:44,504
If you see one, fire a shot in the air
and it'll take off.
28
00:00:44,671 --> 00:00:48,258
Roger Stanton confesses that
he's known about the bomb for weeks.
29
00:00:48,425 --> 00:00:53,847
You have to trust me, David. Your presidency
is in jeopardy. Let me help you.
30
00:00:54,013 --> 00:00:56,349
No. You'll leave now.
31
00:00:56,516 --> 00:01:01,271
If you resist in any way, I'll have no choice
but to place you under arrest.
32
00:01:01,438 --> 00:01:05,483
- You gotta give me your badge, Kate.
- No. I don't believe you'd shoot me.
33
00:01:08,319 --> 00:01:11,364
Where's the bomb, Marie? The real bomb?
34
00:01:11,531 --> 00:01:15,034
You can go to hell, you bastard.
I'm not telling you anything.
35
00:01:15,201 --> 00:01:19,622
Why do you want me and my team to leave
here so fast? The bomb's still here, isn't it?
36
00:01:19,789 --> 00:01:23,543
Initiate a grid search
on every outbuilding at the airport,
37
00:01:23,710 --> 00:01:25,962
starting at the north end, headed south.
38
00:01:26,129 --> 00:01:28,798
The bomb is on site.
I repeat: the bomb is on site.
39
00:01:28,965 --> 00:01:32,135
- It's armed.
- How much time have we got?
40
00:01:32,302 --> 00:01:35,346
I can't tell. It could be any second.
41
00:01:46,691 --> 00:01:49,402
Let everyone know
we'll be working in hangar 12.
42
00:01:49,569 --> 00:01:53,072
We're on standby here.
Anything you need, Agent Bauer.
43
00:01:53,239 --> 00:01:54,657
Copy that.
44
00:01:54,824 --> 00:01:56,868
Right here should be fine.
45
00:02:01,873 --> 00:02:03,958
I need a relay here.
46
00:02:05,460 --> 00:02:08,671
Let me get a look at the circuit panel.
47
00:02:11,174 --> 00:02:15,804
They redirected the circuit. Bypass ready.
48
00:02:16,888 --> 00:02:20,683
- Easy, easy.
- I got it, I got it. Go ahead.
49
00:02:20,850 --> 00:02:23,353
Let's check out that timer switch.
50
00:02:24,312 --> 00:02:27,232
Hang on. Adjust the flash cap.
51
00:02:28,900 --> 00:02:31,694
It's a little tight. Almost there.
52
00:02:32,570 --> 00:02:35,573
- Got it. How's that?
- Wait.
53
00:02:40,245 --> 00:02:42,372
Cap it off.
54
00:02:44,332 --> 00:02:46,209
I need the bypass.
55
00:02:50,588 --> 00:02:53,758
- It worked. We're in good shape.
- Good.
56
00:03:04,602 --> 00:03:06,771
George? What are you doing here?
57
00:03:07,564 --> 00:03:10,817
This is what killed me.
I'd like to be here when they lay it to rest.
58
00:03:10,984 --> 00:03:13,069
Got it defused yet?
59
00:03:13,236 --> 00:03:16,573
- Not yet. They're looking at ten minutes.
- Is there a timer?
60
00:03:16,739 --> 00:03:20,243
- They haven't been able to read it.
- It could detonate any minute?
61
00:03:20,410 --> 00:03:22,996
George, they've got it under control.
62
00:03:23,162 --> 00:03:26,416
There's gotta be
somewhere else you'd rather be.
63
00:03:26,583 --> 00:03:32,630
I promised myself I would see this through
to the end. That's what I'm gonna do.
64
00:03:38,428 --> 00:03:41,723
- You all right?
- Yeah. I'll just take something.
65
00:03:45,435 --> 00:03:47,312
Dammit.
66
00:03:49,647 --> 00:03:51,983
Just give me a minute, OK?
67
00:04:01,117 --> 00:04:05,955
- Is there a problem?
- The trigger's tamper-proofed.
68
00:04:06,122 --> 00:04:09,334
I should've seen it, but it was disguised.
69
00:04:10,418 --> 00:04:16,674
If it's dismantled or disconnected
from the main casing, it'll detonate.
70
00:04:18,092 --> 00:04:21,888
Are you telling me that
there is no way to disarm this bomb?
71
00:04:22,055 --> 00:04:24,515
That's what I'm telling you.
72
00:04:25,975 --> 00:04:28,019
Goodrich.
73
00:04:30,855 --> 00:04:33,900
They can't defuse it. We'll have to fly it out.
74
00:04:34,067 --> 00:04:40,573
This airport doesn't accommodate jets,
so find me the fastest reliable plane you can.
75
00:04:40,740 --> 00:04:43,993
There's a Cessna Caravan
in front of hangar three.
76
00:04:44,160 --> 00:04:46,162
She's rock solid, cruises at 210.
77
00:04:46,329 --> 00:04:48,706
Get it.
78
00:04:56,464 --> 00:04:57,674
Northwest Regional?
79
00:04:57,840 --> 00:05:03,721
This is Jack Bauer. I need to speak
with the president. It's urgent. Thank you.
80
00:05:06,224 --> 00:05:09,102
- Did you get a look at the timer?
- Yeah.
81
00:05:09,268 --> 00:05:13,982
- How much time have we got?
- 55 minutes.
82
00:06:03,072 --> 00:06:05,241
Need a ride?
83
00:06:07,702 --> 00:06:10,997
- Where are you going?
- Where are you trying to get to?
84
00:06:11,164 --> 00:06:14,333
- San Jose.
- No kidding. That's right where I'm headed.
85
00:06:14,500 --> 00:06:18,212
Santa Clara, actually.
It's just a few minutes past San Jose.
86
00:06:23,968 --> 00:06:28,097
- Know what? That's OK. I'm fine, thanks.
- Don't be scared.
87
00:06:28,973 --> 00:06:31,601
- I'm not.
- Then get in.
88
00:06:31,768 --> 00:06:35,271
- No point wandering around in the night.
- I'll be fine.
89
00:06:35,438 --> 00:06:37,607
One second you need a ride, next you don't.
90
00:06:37,774 --> 00:06:41,360
I'm sorry. It's nice that you pulled over.
It's just that...
91
00:06:41,527 --> 00:06:44,822
Get back in the car now.
92
00:06:49,327 --> 00:06:52,622
You don't know how to use that thing.
93
00:06:52,789 --> 00:06:55,666
Get back in the car and keep driving.
94
00:07:03,841 --> 00:07:05,927
Bitch!
95
00:07:14,435 --> 00:07:18,648
- Sir, when will you have a decision?
- When will the plane be ready?
96
00:07:18,815 --> 00:07:21,984
- Ten minutes.
- I'll get back to you before then.
97
00:07:22,151 --> 00:07:25,738
In the meantime, prepare for
the two possibilities we discussed.
98
00:07:25,905 --> 00:07:28,825
- And coordinate with the FAA.
- Yes, sir.
99
00:07:28,991 --> 00:07:33,663
I want maps and charts for both scenarios.
Pacific Ocean here, desert here.
100
00:07:33,830 --> 00:07:38,000
We're ready to assemble. I'll get back to you
when we have a final decision.
101
00:07:38,167 --> 00:07:39,293
Yes, sir.
102
00:07:40,294 --> 00:07:43,172
I wish I had more faith in the reliability...
103
00:07:43,339 --> 00:07:45,675
- Best you can, Mike.
- Yes, sir.
104
00:07:45,842 --> 00:07:49,178
I'll discuss consequences
of detonation in the Pacific Ocean.
105
00:07:49,345 --> 00:07:51,514
Lynne will do the same for the Mojave Desert.
106
00:07:51,681 --> 00:07:55,685
In the time available, the plane
can get roughly 80 miles offshore.
107
00:07:55,852 --> 00:07:59,939
If it splashes down just before detonation,
the bomb will go off underwater.
108
00:08:00,106 --> 00:08:02,775
The ocean will absorb
a large portion of the radiation.
109
00:08:02,942 --> 00:08:07,864
However, prevailing winds
would blow a moderate level of fallout
110
00:08:08,030 --> 00:08:10,533
back over the city of Los Angeles.
111
00:08:10,700 --> 00:08:16,038
Over time, there would be a high incidence of
cancer and other radiation-related diseases.
112
00:08:16,205 --> 00:08:19,959
- But there'll be no immediate casualty.
- We can't be certain.
113
00:08:20,126 --> 00:08:24,130
The shipping lanes into the port
of Los Angeles are extremely busy.
114
00:08:24,297 --> 00:08:26,632
In the 80 square miles off the coast of LA,
115
00:08:26,799 --> 00:08:30,970
the Coast Guard counts two dozen freighters
flying flags from around the world,
116
00:08:31,137 --> 00:08:35,474
plus an unknown number
of unregistered fishing or pleasure vessels.
117
00:08:35,641 --> 00:08:39,896
It's likely that one or more of them
would be sunk or capsized by the blast.
118
00:08:40,062 --> 00:08:42,315
What's the impact on the environment?
119
00:08:42,481 --> 00:08:46,903
The blast will wipe out
a substantial pocket of biodiversity.
120
00:08:47,069 --> 00:08:51,407
Keystone species would be exterminated,
the food chain would be contaminated,
121
00:08:51,574 --> 00:08:55,244
and the regional ecological
infrastructure would collapse.
122
00:08:55,411 --> 00:08:59,832
Marine resources such as
offshore drilling, commercial fishing,
123
00:08:59,999 --> 00:09:06,422
even recreational beach usage would become
hazardous or impossible for many years.
124
00:09:06,589 --> 00:09:11,677
The ecological and economic effects,
Mr President, would be devastating.
125
00:09:11,844 --> 00:09:16,182
- What about the desert?
- We can designate a ground zero.
126
00:09:16,349 --> 00:09:20,019
It's isolated, so inhabited areas
won't be immediately affected.
127
00:09:20,186 --> 00:09:25,691
Towns could be evacuated within hours
without any serious long-term effects.
128
00:09:25,858 --> 00:09:29,695
We can't rule out the possibility
of isolated campers and hikers,
129
00:09:29,862 --> 00:09:33,282
who would be killed
or contaminated by the blast.
130
00:09:33,449 --> 00:09:37,036
If the wind shifts substantially
during the next few hours,
131
00:09:37,203 --> 00:09:39,789
it could blow fallout over Las Vegas.
132
00:09:39,956 --> 00:09:45,378
The best meteorological projections indicate
that that is a very, very slight possibility.
133
00:09:45,544 --> 00:09:47,713
Long-term effects?
134
00:09:47,880 --> 00:09:54,053
An area of a few square miles around ground
zero would be highly radioactive for decades,
135
00:09:54,220 --> 00:09:59,642
but the truth is we don't get food or any
significant resources from the desert anyway.
136
00:09:59,809 --> 00:10:03,813
So the overall health risk is relatively small.
137
00:10:06,482 --> 00:10:08,818
Sounds like the desert's our best option.
138
00:10:08,985 --> 00:10:14,323
Yes, sir, we do agree with that.
But there is one more thing.
139
00:10:14,490 --> 00:10:17,743
In the desert, ground zero
has to be a precise location.
140
00:10:17,910 --> 00:10:20,997
A depression, below sea level
and surrounded by mountains,
141
00:10:21,163 --> 00:10:23,833
so it could hopefully contain the fallout.
142
00:10:24,000 --> 00:10:27,420
Potential target sites
are being researched as we speak.
143
00:10:27,586 --> 00:10:32,258
- All right.
- Point is, the airplane isn't a military craft.
144
00:10:32,425 --> 00:10:37,179
It doesn't have any of the equipment
needed to deliver a payload accurately.
145
00:10:37,346 --> 00:10:43,519
To ensure the necessary level of precision,
a pilot will have to go down with the plane.
146
00:10:43,686 --> 00:10:49,108
- It's a suicide mission.
- Why can't we push it out the side door?
147
00:10:49,275 --> 00:10:51,777
It's too imprecise, sir.
148
00:10:51,944 --> 00:10:57,366
If the pilot is flying low enough to ensure
accuracy, he would be killed by the blast.
149
00:10:57,533 --> 00:11:04,248
One man dies, Mr President,
to ensure the safety of millions.
150
00:11:12,548 --> 00:11:14,633
- Jack?
- Mr President?
151
00:11:14,800 --> 00:11:16,886
- The desert.
- Yes, sir.
152
00:11:17,053 --> 00:11:19,972
Jack, my people tell me
that the pilot has to die.
153
00:11:20,139 --> 00:11:25,061
CTU came to the same conclusion. The bomb
has to be put down on specific coordinates.
154
00:11:25,227 --> 00:11:27,563
I'm sorry, but there isn't another way.
155
00:11:27,730 --> 00:11:30,066
Do we know who the pilot will be?
156
00:11:30,900 --> 00:11:34,570
We have a few volunteers, sir.
All of them good men.
157
00:11:34,737 --> 00:11:40,534
Whoever it is, tell him he has the undying
gratitude of every citizen of this country.
158
00:11:41,869 --> 00:11:46,499
And tell him we will take care
of whatever family he leaves behind.
159
00:11:46,665 --> 00:11:49,752
- Yes, sir. I will.
- I'll be standing by, Jack.
160
00:11:49,919 --> 00:11:53,631
- Call me back when the plane's in the air.
- Yes, Mr President.
161
00:12:00,137 --> 00:12:04,850
Funny, I don't see any volunteers.
When was the last time you flew a plane?
162
00:12:05,017 --> 00:12:07,520
I can get it in the air
and put it down, George.
163
00:12:07,686 --> 00:12:13,526
So can I. I'm current, I'm instrument-rated,
and I'm gonna be dead by the end of the day.
164
00:12:13,692 --> 00:12:18,197
- Problem is, you could be dead any minute.
- I can hang on for another half-hour.
165
00:12:18,364 --> 00:12:23,202
If you blacked out and it went down before
it got to the desert, a lot of people will die.
166
00:12:23,369 --> 00:12:26,956
- Come on, Jack.
- I know what you're trying to do.
167
00:12:27,123 --> 00:12:31,210
But I gotta say no. Agent Goodrich,
this is Bauer. They chose the desert.
168
00:12:31,377 --> 00:12:35,297
I want you to clear air space
and start immediate evacuation now.
169
00:12:35,464 --> 00:12:39,802
Gentlemen! Load this bomb. We are a go!
170
00:13:02,158 --> 00:13:06,495
- It's not rated as a priority.
- I don't care. Just do it, all right?
171
00:13:06,662 --> 00:13:08,330
- Yes, sir.
- Thank you.
172
00:13:08,497 --> 00:13:12,710
All right, Mr Auda. Wait here a second.
We'll be right with you.
173
00:13:15,212 --> 00:13:18,174
- Agent Graves.
- Tony Almeida. We've been expecting you.
174
00:13:18,340 --> 00:13:22,178
- They told you what's in the case?
- Personal effects from Ali's safe house?
175
00:13:22,344 --> 00:13:23,762
Who's he?
176
00:13:23,929 --> 00:13:28,100
His name is Yusuf Auda.
His government assigned him as a liaison.
177
00:13:28,267 --> 00:13:33,439
They gave us information that got us in the
safe house. We couldn't refuse to bring him.
178
00:13:33,606 --> 00:13:37,443
- Do you trust him?
- Right now? I don't trust anyone.
179
00:13:37,610 --> 00:13:41,697
Yeah. Take the case and bring it into
that conference room around the corner.
180
00:13:41,864 --> 00:13:43,449
- OK.
- Thank you.
181
00:13:43,616 --> 00:13:47,703
- Tony Almeida, Director of CTU. Welcome.
- Thank you.
182
00:13:47,870 --> 00:13:51,373
Must have had some trip.
You were 10,000 miles away this morning.
183
00:13:51,540 --> 00:13:53,459
I'm ready to get back to work.
184
00:13:53,626 --> 00:13:58,797
I understand analysis needs to be done
on things seized from Syed Ali's apartment.
185
00:13:58,964 --> 00:14:03,219
Yeah. Our lab needs to do
some preliminary work first.
186
00:14:03,385 --> 00:14:08,516
I'll have somebody get you coffee.
I'll be with you in a moment, OK? Thank you.
187
00:14:13,938 --> 00:14:15,981
The lab is ready for decryption.
188
00:14:16,148 --> 00:14:21,237
Good. Look, I might need somebody
to do a little handholding here.
189
00:14:21,403 --> 00:14:23,656
That man's name over there is Yusuf Auda.
190
00:14:23,822 --> 00:14:28,327
Officially, he's a visiting intelligence agent
entitled to full cooperation.
191
00:14:28,494 --> 00:14:32,665
Unofficially, I don't want him to see
anything he doesn't need to see.
192
00:14:32,831 --> 00:14:35,251
Make sure anybody you assign understands.
193
00:14:35,417 --> 00:14:37,962
- Sure.
- OK.
194
00:14:39,088 --> 00:14:44,510
I'm gonna deal with this Mr Auda myself.
If you need any help, call Jacobs.
195
00:14:44,677 --> 00:14:48,931
- Tony told you to assign someone to Auda.
- I'm assigning myself.
196
00:14:49,098 --> 00:14:52,601
You're still not comfortable
working with me, are you?
197
00:14:52,768 --> 00:14:55,604
Just do your job, Carrie.
198
00:15:03,445 --> 00:15:07,700
- So, what have we got?
- Most of it's innocuous. There is one thing.
199
00:15:07,866 --> 00:15:12,288
This was well-concealed.
Obviously it was of great importance to Ali.
200
00:15:12,454 --> 00:15:17,126
We tried to read it, but it's encrypted.
We don't have that technology in the field.
201
00:15:17,293 --> 00:15:21,630
OK. I'll get our people on it right away,
see what they can find.
202
00:15:21,797 --> 00:15:23,799
- OK.
- Thanks.
203
00:15:23,966 --> 00:15:26,635
Sure.
204
00:15:32,182 --> 00:15:34,810
- Almeida.
- Tony, have you found Kim yet?
205
00:15:34,977 --> 00:15:38,564
- No. We're still working on it.
- I'm running out of time.
206
00:15:38,731 --> 00:15:43,235
I understand, but we got our hands full.
If you could wait until the plane takes off...
207
00:15:43,402 --> 00:15:46,572
- Tony, I'm flying it.
- What?!
208
00:15:46,739 --> 00:15:49,908
I'd like to speak with my daughter
while I still got time.
209
00:15:50,075 --> 00:15:52,328
There's gotta be somebody else to fly it.
210
00:15:52,494 --> 00:15:55,497
Somebody that doesn't have a family
or at least no kids.
211
00:15:55,664 --> 00:15:59,168
I didn't have time to take a census.
I can't order anyone to do this.
212
00:15:59,335 --> 00:16:01,712
Please, Tony, you've gotta find her.
213
00:16:05,799 --> 00:16:08,260
- I'll find her.
- Tony, one other thing.
214
00:16:08,427 --> 00:16:09,887
Yeah?
215
00:16:10,846 --> 00:16:13,015
In my apartment, there's a safe.
216
00:16:13,182 --> 00:16:17,936
Inside is my will and a letter I wrote to Kim
in case something ever happened to me.
217
00:16:18,103 --> 00:16:20,147
I'll make sure she gets it, Jack.
218
00:16:21,523 --> 00:16:25,402
- Thanks.
- I'll get back to you.
219
00:16:51,929 --> 00:16:55,808
- You all right, honey?
- I could use a lift.
220
00:16:55,974 --> 00:16:58,936
What are you doing way out here?
221
00:17:00,187 --> 00:17:06,360
I was on a date and we parked.
He got a little out of hand, so I got out.
222
00:17:07,611 --> 00:17:09,738
Hop in.
223
00:17:22,960 --> 00:17:26,171
Thank you. I really appreciate this.
224
00:17:26,338 --> 00:17:28,841
Where would you like to go?
225
00:17:29,007 --> 00:17:31,927
I have an aunt in San Jose.
226
00:17:32,094 --> 00:17:37,599
You were on a date, it didn't work out,
so you're going to your aunt's in San Jose.
227
00:17:37,766 --> 00:17:41,603
Honey, your business is your business,
but I'm not an idiot, OK?
228
00:17:41,770 --> 00:17:49,194
I know. It's just been crazy, and it's a long
story, and I'm kind of in a little bit of trouble.
229
00:17:49,361 --> 00:17:52,948
If you have a cellphone,
I actually really need to make a call.
230
00:17:53,115 --> 00:17:56,118
- To whom?
- My father.
231
00:18:04,668 --> 00:18:08,464
We synchronized this
with the timer on the bomb.
232
00:18:08,630 --> 00:18:10,674
Thank you.
233
00:18:27,858 --> 00:18:30,110
Good luck.
234
00:18:35,699 --> 00:18:38,660
So the plane has some
automatic pilot thing?
235
00:18:38,827 --> 00:18:42,915
Actually, no. It'll have to be flown out
to a very precise location.
236
00:18:43,081 --> 00:18:45,709
So the pilot...
237
00:18:47,544 --> 00:18:50,839
Oh, my God. Who's it gonna be?
238
00:18:51,006 --> 00:18:53,300
Jack Bauer.
239
00:19:03,060 --> 00:19:05,145
Jack!
240
00:19:05,896 --> 00:19:09,233
I'm sorry, Miss Warner,
but you're gonna have to stay here.
241
00:19:37,719 --> 00:19:40,722
Cessna 47 Fox requesting immediate takeoff.
242
00:19:40,889 --> 00:19:46,728
- 47 Fox, you're clear on runway three.
- Roger that, tower. Thank you.
243
00:20:29,438 --> 00:20:32,774
Here's your preliminary draft
for your statement tomorrow.
244
00:20:32,941 --> 00:20:37,195
- Yes. Right. Thank you.
- How's the plane doing, Mike?
245
00:20:37,362 --> 00:20:40,782
- It's at 3,000 feet and climbing.
- Out of the city yet?
246
00:20:40,949 --> 00:20:47,122
It's too soon for that, but they'll clear
the main population centers in ten minutes.
247
00:20:47,289 --> 00:20:50,042
This is a good start,
but I want to go over it again.
248
00:20:50,208 --> 00:20:55,547
Call Davis. I want him to get
Air Force One ready as soon as possible.
249
00:20:55,714 --> 00:20:58,467
Sir?
250
00:20:58,634 --> 00:21:02,596
- Do you mind if I ask where you're going?
- Los Angeles.
251
00:21:03,639 --> 00:21:10,562
Mr President, if I may speak frankly,
I'm not sure that's a good idea.
252
00:21:10,729 --> 00:21:14,483
It may be a little too "hands-on,"
for lack of a better term.
253
00:21:14,650 --> 00:21:19,237
The people want to feel that you're
managing events, not caught up in them.
254
00:21:19,404 --> 00:21:24,159
And, in any case, I doubt if
the Secret Service will even hear of it.
255
00:21:24,326 --> 00:21:27,412
Secret Service works for me.
I don't work for them.
256
00:21:27,579 --> 00:21:30,040
Mr President.
257
00:21:32,334 --> 00:21:34,836
Sir, I do agree with Mike.
258
00:21:35,003 --> 00:21:40,175
Once word gets out that this bomb has
gone off, there's bound to be civil unrest.
259
00:21:40,342 --> 00:21:43,011
I don't think you should
be associated with that.
260
00:21:43,178 --> 00:21:46,098
The whole country
will be traumatized by this bomb,
261
00:21:46,264 --> 00:21:48,517
especially the people in Los Angeles.
262
00:21:48,684 --> 00:21:52,521
I'm gonna reassure them that
everything is under control. Understood?
263
00:21:52,688 --> 00:21:55,440
Yes, sir. I'll call Davis immediately.
264
00:21:55,607 --> 00:21:59,361
Thank you. We'll leave for the airport now.
265
00:22:00,153 --> 00:22:04,157
Mike, who ended up flying the plane?
Did you get a name?
266
00:22:05,575 --> 00:22:08,537
Yes, sir.
267
00:22:08,704 --> 00:22:10,747
Jack Bauer.
268
00:22:12,249 --> 00:22:17,337
I'd have told you sooner, but I figured
you had enough on your mind already.
269
00:22:31,518 --> 00:22:35,397
Cessna 47 Fox,
climb to 10,000 feet, 0-8-niner.
270
00:22:35,564 --> 00:22:38,483
Roger. 0-8-niner. 10,000 feet.
271
00:22:38,650 --> 00:22:41,069
Expect final vectors in five minutes.
272
00:22:41,236 --> 00:22:42,946
I copy.
273
00:22:46,241 --> 00:22:51,747
Agent Bauer, I've got Tony Almeida. I'm
patching him through. Hold on one second.
274
00:22:51,913 --> 00:22:54,833
- Jack, can you hear me?
- Yeah, I can hear you.
275
00:22:55,000 --> 00:22:58,086
We found Kim. She's on the other line.
276
00:22:58,253 --> 00:23:01,423
Thank you, Tony. Good work.
Have you told her anything?
277
00:23:01,590 --> 00:23:04,634
No. I didn't know if you'd want me to.
278
00:23:05,719 --> 00:23:08,180
OK.
279
00:23:08,346 --> 00:23:11,892
- Put her through, will ya?
- All right.
280
00:23:12,559 --> 00:23:16,438
- Kim?
- Dad! Finally. Oh, my God, are you OK?
281
00:23:16,605 --> 00:23:20,776
- I'm OK, sweetheart. Are you all right?
- Yes, I'm fine.
282
00:23:20,942 --> 00:23:24,029
Thank God.
You've had a hell of a day, haven't you?
283
00:23:24,196 --> 00:23:29,451
- Yeah. What's that noise? Where are you?
- I'm in a plane.
284
00:23:29,618 --> 00:23:32,120
A plane? Why?
285
00:23:32,287 --> 00:23:38,960
There's something I've gotta tell you. It'll be
hard to hear, so I need you to stick with me.
286
00:23:39,628 --> 00:23:45,467
We found the bomb. It was wired in a way
that made it impossible to defuse it.
287
00:23:45,634 --> 00:23:51,139
We needed someone to fly it over the desert,
so when it exploded nobody would get killed.
288
00:23:51,306 --> 00:23:53,850
That someone turned out to be me.
289
00:23:59,147 --> 00:24:02,150
How are you getting off the plane?
290
00:24:06,863 --> 00:24:09,157
I'm not, sweetheart.
291
00:24:09,324 --> 00:24:13,662
The bomb has to be dropped in a very
specific area. There was no other choice.
292
00:24:13,829 --> 00:24:16,039
I'm sorry.
293
00:24:18,542 --> 00:24:21,169
But... Dad?
294
00:24:24,506 --> 00:24:28,426
- Dad, no! No, you can't do this to me!
- Kim.
295
00:24:28,593 --> 00:24:32,597
- There has to be somebody else!
- I didn't have any other choice.
296
00:24:32,764 --> 00:24:37,018
- Kim, I need you to listen to me.
- I'm sorry. I'm so sorry.
297
00:24:37,185 --> 00:24:42,524
- Sweetheart, what are you sorry for?
- Oh, God, everything.
298
00:24:42,691 --> 00:24:46,695
I've been so mean and so bad to you.
299
00:24:46,862 --> 00:24:53,076
Honey, anything that ever happened
between us... it was never your fault.
300
00:24:54,494 --> 00:24:59,541
I love you just the way you are. I don't ever
want you to change, you understand that?
301
00:24:59,708 --> 00:25:02,878
I love you more than anything in the world.
302
00:25:07,507 --> 00:25:09,718
Kim, can you still hear me?
303
00:25:09,885 --> 00:25:12,179
Yes.
304
00:25:13,346 --> 00:25:17,058
Honey, I want you to live your life.
I want you to be happy.
305
00:25:17,225 --> 00:25:20,228
That's all I've ever wanted for you.
306
00:25:21,605 --> 00:25:24,316
I want you to try and grow up
and be the kind of person
307
00:25:24,482 --> 00:25:29,404
that would have made your mom proud, OK?
308
00:25:29,571 --> 00:25:31,781
Oh, God.
309
00:25:32,949 --> 00:25:35,285
Promise me that.
310
00:25:36,620 --> 00:25:39,289
I promise.
311
00:25:44,794 --> 00:25:50,508
Honey, I've gotta start focusing on what
I'm doing up here. I'm running out of time.
312
00:25:50,675 --> 00:25:53,386
I'm gonna have to say goodbye.
313
00:25:54,971 --> 00:25:59,100
I love you more than anything in the world
and I will always be with you, OK?
314
00:25:59,267 --> 00:26:01,311
Remember that.
315
00:26:03,313 --> 00:26:08,985
I'm proud of you... and I love you.
316
00:26:13,490 --> 00:26:16,993
- I love you, too, sweetheart.
- No.
317
00:26:18,078 --> 00:26:20,580
Goodbye.
318
00:26:47,107 --> 00:26:50,819
I'm sorry, honey. What do you want to do?
319
00:26:52,612 --> 00:26:55,240
- I gotta get out of here.
- What do you mean? Why?
320
00:26:55,407 --> 00:26:58,660
I was supposed to get out of LA,
but it doesn't matter anymore.
321
00:26:58,827 --> 00:27:02,998
No, wait a minute. This is crazy.
Wait. Just wait. Call someone else.
322
00:27:03,164 --> 00:27:05,709
I can't. I'm OK. I need to be alone.
323
00:27:19,222 --> 00:27:21,349
You OK?
324
00:27:23,643 --> 00:27:25,687
We found Kim.
325
00:27:25,854 --> 00:27:29,858
- Jack get a chance to say goodbye?
- Yeah.
326
00:27:30,025 --> 00:27:32,027
So what'd you find?
327
00:27:32,193 --> 00:27:34,612
We decrypted Ali's hard drive.
328
00:27:34,779 --> 00:27:38,867
It's a recording of conversation
that took place four months ago.
329
00:27:39,034 --> 00:27:41,536
Conversation between who?
330
00:27:41,703 --> 00:27:48,418
Syed Ali and high-ranking government
officials from these three countries.
331
00:27:55,759 --> 00:27:59,721
What we're saying is that these three
countries not only knew about the bomb,
332
00:27:59,888 --> 00:28:02,640
but they bought it
and supplied it to Syed Ali?
333
00:28:02,807 --> 00:28:07,729
- Yeah. That's what it looks like.
- How sure are we about this translation?
334
00:28:07,896 --> 00:28:14,277
We were rushed, it needs to be refined,
but the substance of it is accurate.
335
00:28:16,071 --> 00:28:19,657
We'll need voice authentication
on all four of these men.
336
00:28:19,824 --> 00:28:24,871
- I've already got people working on it.
- Get Division involved as well.
337
00:28:30,085 --> 00:28:33,171
- Northwest Regional?
- Tony Almeida at CTU.
338
00:28:33,338 --> 00:28:36,758
I need to speak to the president
about today's terrorist attack.
339
00:28:36,925 --> 00:28:38,968
I'll transfer you.
340
00:28:47,644 --> 00:28:49,187
What is it, Mr Almeida?
341
00:28:49,354 --> 00:28:53,274
We have a recording of Syed Ali
collaborating with high-ranking officials
342
00:28:53,441 --> 00:28:57,612
from three Middle Eastern countries
in preparation for today's attack.
343
00:28:57,779 --> 00:29:02,033
- When did this come to our attention?
- Just within the last few minutes.
344
00:29:02,200 --> 00:29:05,537
- Who else knows?
- Our Division headquarters, sir.
345
00:29:05,703 --> 00:29:09,290
They have ties to the other agencies,
which means everybody knows.
346
00:29:09,457 --> 00:29:12,460
I tagged it with a section-four security, sir.
347
00:29:12,627 --> 00:29:17,966
But I did think it was important to get going
on the authentication process quickly.
348
00:29:18,133 --> 00:29:21,553
- How long will that be?
- We should have confirmation in an hour.
349
00:29:21,719 --> 00:29:25,223
Let me ask you another question, Mr Almeida.
350
00:29:25,390 --> 00:29:29,060
Why would Syed Ali record
a conversation like this in the first place?
351
00:29:29,227 --> 00:29:33,648
Half the time these people don't trust
each other any more than they trust us.
352
00:29:33,815 --> 00:29:37,152
My guess is Ali wanted
some ammunition to protect himself,
353
00:29:37,318 --> 00:29:41,156
in case any of these three countries
ever turned against him.
354
00:29:41,322 --> 00:29:42,031
All right.
355
00:29:42,198 --> 00:29:46,828
Thank you, Mr Almeida.
I'll let you get back to work. Good job.
356
00:29:46,995 --> 00:29:49,831
Please pass on my appreciation to your staff.
357
00:29:49,998 --> 00:29:52,876
- Thank you, Mr President.
- Thank you.
358
00:29:55,628 --> 00:29:59,340
Three governments in the Middle East
may be behind this bomb.
359
00:29:59,507 --> 00:30:01,676
Yes, sir. I gathered that.
360
00:30:10,727 --> 00:30:13,229
We could be at war soon, Mike.
361
00:30:15,356 --> 00:30:22,697
And once it begins... there's no guarantee
it'll be limited to these three countries.
362
00:30:27,660 --> 00:30:32,707
I've been thinking all day about something
Lincoln said during the Civil War.
363
00:30:32,874 --> 00:30:35,877
"I don't claim to have controlled events
364
00:30:36,044 --> 00:30:40,673
but confess plainly
that events have controlled me."
365
00:30:43,218 --> 00:30:46,888
It's bad enough that someone tried
to smuggle a nuclear weapon in here.
366
00:30:47,055 --> 00:30:49,224
Worse that they succeeded.
367
00:30:49,390 --> 00:30:56,231
But once this bomb actually goes off,
my options will narrow very, very quickly.
368
00:31:09,118 --> 00:31:13,248
This is Cessna 47 Fox. I have just
crossed over to the low desert.
369
00:31:13,414 --> 00:31:16,334
I'm on final line to target.
Any change in my coordinates?
370
00:31:16,501 --> 00:31:22,340
- Negative. They're confirmed as given.
- Copy that. Confirming autopilot 0-8-niner.
371
00:31:22,507 --> 00:31:27,220
- Coordinates are now locked.
- Roger. Over.
372
00:31:44,153 --> 00:31:46,197
- Don't move!
- Hey, hey, hey.
373
00:31:46,364 --> 00:31:49,701
The service is bad enough.
You don't have to shoot me.
374
00:31:49,867 --> 00:31:53,454
- What the hell are you doing here?
- I felt like taking a ride.
375
00:31:53,621 --> 00:31:55,873
How the hell did you get on this plane?
376
00:31:56,040 --> 00:31:59,460
Wasn't that hard.
To them, I'm still head of CTU.
377
00:32:00,628 --> 00:32:03,590
Son of a bitch.
378
00:32:05,174 --> 00:32:07,677
Brought something for ya.
379
00:32:09,679 --> 00:32:11,055
It's a parachute.
380
00:32:11,222 --> 00:32:16,561
I can see what is it, George.
I already told you, I'm taking this plane in.
381
00:32:16,728 --> 00:32:19,397
That might have made sense
back on the ground,
382
00:32:19,564 --> 00:32:22,150
but let's face it, Jack, the hard part's over.
383
00:32:22,317 --> 00:32:24,902
You took off, cleared the city.
384
00:32:25,069 --> 00:32:30,325
What's left but flying straight and level
and taking it into a dive?
385
00:32:30,491 --> 00:32:32,994
Am I right?
386
00:32:34,537 --> 00:32:37,624
Unless of course maybe you wanna die.
387
00:32:39,876 --> 00:32:45,256
- What are you talking about?
- You've had a death wish since Teri died.
388
00:32:45,423 --> 00:32:48,176
The way things have been going
for you the past year,
389
00:32:48,343 --> 00:32:51,596
this probably doesn't
look like such a bad idea.
390
00:32:51,763 --> 00:32:57,018
You get to go out in a blaze of glory,
one of the greatest heroes of all time.
391
00:32:57,185 --> 00:32:59,896
Leave your troubles behind.
392
00:33:01,522 --> 00:33:04,484
This could be the easy way out, huh?
393
00:33:09,072 --> 00:33:13,868
You still got a life, Jack.
You wanna be a real hero, here's what you do.
394
00:33:14,035 --> 00:33:18,039
You get back down there
and you put the pieces together.
395
00:33:18,206 --> 00:33:22,043
Find a way to forgive yourself
for what happened to your wife,
396
00:33:22,210 --> 00:33:27,882
you make things right with your daughter,
and you go on serving your country.
397
00:33:28,049 --> 00:33:30,510
That'd take some real guts.
398
00:33:40,395 --> 00:33:43,898
Go on, Jack. You got 12 minutes.
399
00:33:44,065 --> 00:33:48,111
What's it gonna be? You wanna live or not?
400
00:33:57,620 --> 00:34:01,541
- You really think you can do this?
- Yes.
401
00:34:02,291 --> 00:34:05,962
You are absolutely sure you can do this?
402
00:34:06,963 --> 00:34:10,258
Jack, I'm supposed to do this.
403
00:34:19,934 --> 00:34:23,521
You need to maintain
this heading and this airspeed.
404
00:34:23,688 --> 00:34:28,818
The second the LAD reads a minute and
a half, you initiate a dive at a 30-degree angle.
405
00:34:33,156 --> 00:34:35,950
- Won't that get me in early?
- That's the point.
406
00:34:36,117 --> 00:34:42,123
You have to be certain that the bomb is
already in the depression before it goes off.
407
00:34:42,290 --> 00:34:44,333
I got it.
408
00:34:54,469 --> 00:34:56,763
Thank you, George.
409
00:34:59,348 --> 00:35:01,476
Thank you.
410
00:35:22,371 --> 00:35:25,333
Get your chute on
and get the hell outta here.
411
00:35:25,500 --> 00:35:29,837
- I'm staying with you as long as possible.
- I got it together. I'm fine.
412
00:35:30,004 --> 00:35:34,342
This is not negotiable.
I'm bailing out four minutes before impact.
413
00:35:34,509 --> 00:35:36,761
That should get me far enough away.
414
00:35:36,928 --> 00:35:39,597
This is Jack Bauer. Patch me through to CTU.
415
00:35:39,764 --> 00:35:42,517
- Yes, sir. Right away.
- Almeida.
416
00:35:42,683 --> 00:35:46,938
Tony, this is Jack. I need you to get
a helicopter in the air immediately.
417
00:35:47,104 --> 00:35:51,692
We got a change of plans here. I'm bailing
out. George is taking the plane down.
418
00:35:51,859 --> 00:35:53,194
What's George doing there?
419
00:35:53,361 --> 00:35:56,447
We need authentication
from three sources for each voice.
420
00:35:56,614 --> 00:36:02,036
Division has public speeches from ministers.
See if you can get his voice on phone taps.
421
00:36:02,203 --> 00:36:04,247
Michelle.
422
00:36:06,374 --> 00:36:10,711
Send a chopper to trail Jack's plane.
Mason got on board. Don't ask how.
423
00:36:10,878 --> 00:36:14,966
He'll take the plane the rest of the way.
We need that chopper to pick Jack up.
424
00:36:15,132 --> 00:36:17,885
I'll explain later.
425
00:36:18,052 --> 00:36:21,389
Mr Almeida, may I know
what you found on the hard drive?
426
00:36:21,556 --> 00:36:25,977
- You don't have security clearance.
- Mr Almeida.
427
00:36:26,143 --> 00:36:32,733
I and my country have shown good faith
in helping you to find Syed Ali's safe house.
428
00:36:32,900 --> 00:36:36,821
I'm asking you to do the same
by giving me some idea of what's going on.
429
00:36:36,988 --> 00:36:41,367
- I'm sorry, but I can't tell you at this time.
- You Americans.
430
00:36:43,411 --> 00:36:47,290
- We Americans what?
- Nothing.
431
00:37:05,433 --> 00:37:07,685
Come.
432
00:37:07,852 --> 00:37:11,647
- Sir, General Bowden's here to see you.
- Of course. Show him in.
433
00:37:14,817 --> 00:37:17,028
- Mr President.
- General Bowden.
434
00:37:17,194 --> 00:37:21,782
I understand the bomb is over the Mojave.
It may detonate without causing loss of life.
435
00:37:21,949 --> 00:37:24,952
- That is our hope.
- That's wonderful news.
436
00:37:25,119 --> 00:37:29,123
- Congratulations on your achievement.
- Thank you, General.
437
00:37:29,290 --> 00:37:33,711
Perhaps it's appropriate to begin
discussing the matter of retaliation.
438
00:37:33,878 --> 00:37:35,963
- Go on.
- Yes, sir.
439
00:37:36,130 --> 00:37:41,552
The Joint Chiefs have been assuming
the bomb was the work of Second Wave.
440
00:37:41,719 --> 00:37:44,472
It appears they had the backing
of three governments.
441
00:37:44,639 --> 00:37:48,476
- That's not definite yet, General.
- No, sir. I understand that.
442
00:37:48,643 --> 00:37:51,646
But for planning purposes,
we should proceed as if it is.
443
00:37:51,812 --> 00:37:55,816
I request authority to activate plans
to invade the countries in question.
444
00:37:55,983 --> 00:37:59,654
Activate? There are plans
already in existence?
445
00:37:59,820 --> 00:38:03,824
We have plans for every conceivable
contingency, Mr President.
446
00:38:03,991 --> 00:38:08,245
I see. So what exactly
do you mean by activate?
447
00:38:08,412 --> 00:38:13,250
Putting the relevant military units on alert,
beginning logistical operations,
448
00:38:13,417 --> 00:38:17,421
coordinating sources regarding
the probable level of resistance
449
00:38:17,588 --> 00:38:20,841
to an invasion by American forces.
450
00:38:21,008 --> 00:38:22,927
Talk of an invasion is premature.
451
00:38:23,094 --> 00:38:27,306
I agree, Mr President.
This is in the planning stages only.
452
00:38:31,477 --> 00:38:36,941
Activate your plan. But take no steps
to implement without my direct authorization.
453
00:38:37,108 --> 00:38:39,819
Of course, Mr President.
454
00:38:45,741 --> 00:38:48,536
Lynne.
455
00:38:50,329 --> 00:38:53,582
We may be talking about World War III.
456
00:39:10,016 --> 00:39:13,144
OK. I'm set.
457
00:39:13,310 --> 00:39:17,231
George, is there anything
you want me to take care of?
458
00:39:18,024 --> 00:39:21,235
Oddly enough, I think I got
everything squared away.
459
00:39:21,402 --> 00:39:24,905
I even got to spend a little time with my son.
460
00:39:25,072 --> 00:39:27,575
I didn't even know you had one.
461
00:39:30,036 --> 00:39:33,664
- I'm glad you got to see him.
- Yeah. Me, too.
462
00:39:33,831 --> 00:39:36,667
I don't think he was particularly, but...
463
00:39:36,834 --> 00:39:40,713
Actually, I wouldn't mind
if you checked in on him.
464
00:39:41,464 --> 00:39:43,966
Of course I will.
465
00:40:00,983 --> 00:40:04,945
- It's time.
- Yeah.
466
00:40:47,029 --> 00:40:48,697
Yeah.
467
00:40:56,288 --> 00:40:58,332
Mr President.
468
00:40:58,499 --> 00:41:03,337
At this altitude, the explosion
should be visible on the eastern horizon.
469
00:41:03,504 --> 00:41:06,715
I don't know if you want to take a look.
470
00:42:52,029 --> 00:42:53,989
Three, two...
471
00:42:54,013 --> 00:42:56,013
http://hiqve.com/
41561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.